All language subtitles for Hotelier, 19회
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (Soranî)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,246 --> 00:00:03,122
对 我还是尽可能的每天跑
2
00:00:03,540 --> 00:00:04,975
即使下雨打雷还是一样
3
00:00:04,975 --> 00:00:05,050
即使打雷下雨也一样
4
00:00:05,050 --> 00:00:06,752
即使打雷下雨也一样
5
00:00:06,752 --> 00:00:07,835
这不是每个人都做得到的
6
00:00:08,003 --> 00:00:11,225
是太过于执着吗 还是你的个性本来就这样
7
00:00:11,725 --> 00:00:15,003
这不应该说是个性 应该说是一种风格
8
00:00:15,175 --> 00:00:15,820
风格
9
00:00:16,425 --> 00:00:19,850
每个人都有自己的风格不管是好是坏
10
00:00:19,850 --> 00:00:21,975
每个人都有自己的东西
11
00:00:22,525 --> 00:00:25,825
若是没有任何想法或是梦想的话
12
00:00:26,075 --> 00:00:27,417
生活就太痛苦了
13
00:00:27,700 --> 00:00:30,838
这样是不是给自己太多压力了呢
14
00:00:32,175 --> 00:00:34,350
虽然让自己放松纾解一下也是我的工作
15
00:00:34,600 --> 00:00:37,150
但是压力会强迫自己坚强这也是我的工作
16
00:00:37,150 --> 00:00:38,529
因为我很小就了解到
17
00:00:39,151 --> 00:00:41,828
别人不可能对我的人生有兴趣
18
00:00:41,828 --> 00:00:44,929
也不会为我的命运而负责
19
00:00:45,425 --> 00:00:47,208
所以你一直都是自己一个人
20
00:00:47,709 --> 00:00:50,544
因为这样所以很难跟别人相处对不对
21
00:00:51,675 --> 00:00:54,075
你觉得我很难跟别人相处吗
22
00:00:54,450 --> 00:00:56,159
你一直都很寂寞
23
00:00:56,775 --> 00:00:57,885
现在不会了
24
00:00:58,178 --> 00:00:59,457
因为身边已经有了一个人
25
00:00:59,875 --> 00:01:01,584
我可以猜得出来那个人是谁
26
00:01:03,309 --> 00:01:04,125
没错
27
00:01:04,450 --> 00:01:06,060
所以我有了改变
28
00:01:06,353 --> 00:01:08,187
现在我看得到别人
29
00:01:08,413 --> 00:01:09,789
这里客房服务组的人
30
00:01:09,789 --> 00:01:10,914
在厨房工作的人
31
00:01:11,150 --> 00:01:12,385
饭店里的职员
32
00:01:12,750 --> 00:01:14,561
好像他们都是我很熟悉的人
33
00:01:15,201 --> 00:01:18,081
我们饭店的人 没有人不认识你
34
00:01:18,740 --> 00:01:21,200
你人气这么旺 应该很高兴吧
35
00:01:25,525 --> 00:01:28,075
怎么 你不喜欢受欢迎
36
00:01:31,753 --> 00:01:33,425
我并没有这个意思
37
00:01:36,275 --> 00:01:37,133
臻茵
38
00:01:37,525 --> 00:01:38,484
什么事
39
00:01:40,625 --> 00:01:42,000
你怎么了
40
00:01:45,075 --> 00:01:46,450
就像现在
41
00:01:47,275 --> 00:01:49,776
清新又明朗的早晨里
42
00:01:51,575 --> 00:01:53,576
希望每天都能看到你
43
00:01:59,781 --> 00:02:00,781
工作...
44
00:02:08,275 --> 00:02:09,350
我也....
45
00:02:12,210 --> 00:02:14,409
对了 你吃过早餐了吗
46
00:02:14,881 --> 00:02:15,797
没有吧
47
00:02:15,945 --> 00:02:18,889
我们进去喝点咖啡吃点东西好不好
48
00:02:19,039 --> 00:02:21,790
今天有很重要的事 我要回去了
49
00:02:23,513 --> 00:02:25,075
如果以后你想每天早上看到我
50
00:02:25,350 --> 00:02:27,350
工作量可能要减少一点
51
00:02:27,775 --> 00:02:29,769
对不起 今天真的没办法
52
00:02:30,089 --> 00:02:32,457
被你拒绝的事我一定会报仇的
53
00:02:32,969 --> 00:02:34,607
好啊 我会帮助你
54
00:02:35,145 --> 00:02:36,145
辛苦了 东贤
55
00:02:36,975 --> 00:02:38,267
我再打电话给你
56
00:02:53,525 --> 00:02:54,525
准备好了吗
57
00:02:59,700 --> 00:03:01,117
怎么 很紧张
58
00:03:02,075 --> 00:03:03,525
这种危险的事情
59
00:03:03,525 --> 00:03:06,932
应该在美国辽阔的土地上去做才对
60
00:03:07,450 --> 00:03:09,525
在这里我们不会有事吗
61
00:03:10,750 --> 00:03:12,192
可能要准备上飞机吧
62
00:03:12,813 --> 00:03:14,950
真希望我现在有一把手枪
63
00:03:15,775 --> 00:03:17,775
如果你拿着一把手枪 对方呢
64
00:03:18,068 --> 00:03:20,325
我想大概是机关枪吧
65
00:03:24,350 --> 00:03:25,948
OK 祝你好运
66
00:03:26,198 --> 00:03:29,325
不要担心 在这里好好的为我祷告吧
67
00:03:48,932 --> 00:03:50,558
签在这个地方就行了吧
68
00:03:52,544 --> 00:03:53,961
等一下
69
00:03:54,375 --> 00:03:55,700
崔室长
70
00:03:56,275 --> 00:03:58,858
这里哪有市价的两倍 这项条文
71
00:03:59,322 --> 00:04:00,448
董事长 在这里
72
00:04:00,610 --> 00:04:01,626
对
73
00:04:01,776 --> 00:04:03,325
对不起 李奥
74
00:04:03,950 --> 00:04:06,115
不过任何事情还是确认一下比较好
75
00:04:06,570 --> 00:04:07,826
是 我可以理解
76
00:04:07,851 --> 00:04:09,950
卖出的金额什么时候进来 一个礼拜
77
00:04:10,225 --> 00:04:13,706
不是 只要你签了字 马上就汇进来
78
00:04:14,058 --> 00:04:15,025
真有这么快
79
00:04:15,675 --> 00:04:16,834
银行会打电话告诉我们
80
00:04:17,150 --> 00:04:19,125
没想到你办事还真爽快
81
00:04:19,375 --> 00:04:22,550
我应该一开始就跟你合作才对
82
00:04:23,592 --> 00:04:26,538
既然这样 那我就签了
83
00:04:26,675 --> 00:04:28,025
是....
84
00:04:33,675 --> 00:04:37,925
签好了 钱可以汇进来了
85
00:04:38,900 --> 00:04:40,450
要多少时间
86
00:04:41,300 --> 00:04:42,259
大概十秒吧
87
00:04:43,875 --> 00:04:46,293
再等十秒钟就可以了
88
00:04:55,950 --> 00:04:56,825
是 分行长
89
00:04:57,875 --> 00:04:59,025
金额确定了吗
90
00:05:00,325 --> 00:05:01,212
我知道了
91
00:05:02,799 --> 00:05:03,799
钱已经汇进来了
92
00:05:04,111 --> 00:05:05,549
OK....
93
00:05:05,842 --> 00:05:08,552
那么伤脑筋的华克山庄脱手了吧
94
00:05:08,720 --> 00:05:09,595
是
95
00:05:10,625 --> 00:05:14,850
法兰克他应该不会知道这件事吧
96
00:05:15,300 --> 00:05:16,185
辛苦了 李奥
97
00:05:16,525 --> 00:05:18,650
银行打电话他们马上就知道了
98
00:05:21,350 --> 00:05:24,227
如果他知道买了自己的股票 一定会气死的
99
00:05:25,821 --> 00:05:28,656
跟检察官已经讲好了 他们会协助
100
00:05:28,975 --> 00:05:30,175
知道了
101
00:05:31,827 --> 00:05:32,952
是服务台
102
00:05:33,274 --> 00:05:35,475
请你稍等一下 我帮你转过去
103
00:05:35,725 --> 00:05:36,732
徐经理
104
00:05:36,832 --> 00:05:37,748
对不起 失陪一下
105
00:05:37,874 --> 00:05:38,582
你来 好
106
00:05:40,250 --> 00:05:42,545
我是领班经理徐臻茵
107
00:05:46,025 --> 00:05:47,425
你说什么
108
00:05:48,750 --> 00:05:50,625
好 我们见面再说
109
00:05:51,332 --> 00:05:53,000
总经理也一起
110
00:05:53,622 --> 00:05:55,248
出资转换
111
00:05:56,019 --> 00:05:56,843
这是什么意思
112
00:05:56,843 --> 00:05:58,425
你说清楚一点
113
00:05:59,575 --> 00:06:03,325
金董事长拥有的债务经营权现在在我手上
114
00:06:03,992 --> 00:06:07,012
我就利用那些票据用高价买了金董事长的股份
115
00:06:07,175 --> 00:06:08,562
然后我再回收
116
00:06:09,032 --> 00:06:10,365
就是说华克山庄的债务
117
00:06:10,365 --> 00:06:13,200
已经完全没有股份 在我手上了
118
00:06:14,250 --> 00:06:16,704
你说什么我还是听不懂
119
00:06:17,337 --> 00:06:18,247
也就是说
120
00:06:18,575 --> 00:06:21,542
他卖掉了自己的股票拿到了自己的钱
121
00:06:21,900 --> 00:06:25,463
就是拿出左边口袋的钱移到右边口袋卖掉了股票
122
00:06:26,100 --> 00:06:27,590
不过他的钱变成了两倍
123
00:06:27,875 --> 00:06:29,842
等一下 怎么可能会这样
124
00:06:30,425 --> 00:06:32,176
可能是专家变的一种魔术吧
125
00:06:32,316 --> 00:06:33,625
是有点类似
126
00:06:34,600 --> 00:06:38,575
反正从今以后华克山庄不需要为了票据而伤脑筋了
127
00:06:38,977 --> 00:06:42,764
但是到最后还是要还 已经变成两倍的股价
128
00:06:42,956 --> 00:06:44,248
钱要从哪里来呢
129
00:06:46,600 --> 00:06:50,821
我现在 除了华克山庄的股票之外
130
00:06:51,200 --> 00:06:52,825
已经一无所有了
131
00:06:54,150 --> 00:06:56,400
但是我还是遵守了承诺
132
00:06:57,872 --> 00:06:58,956
谢谢你
133
00:06:59,375 --> 00:07:00,664
承诺
134
00:07:01,068 --> 00:07:01,985
你不用知道
135
00:07:02,988 --> 00:07:04,710
你们就不能说些我听得懂的
136
00:07:05,500 --> 00:07:07,650
你在值班 出来太久了吧
137
00:07:09,725 --> 00:07:11,926
东贤 那我先回去工作了
138
00:07:12,875 --> 00:07:15,975
总经理 我有件事想拜托你
139
00:07:25,625 --> 00:07:26,774
法兰克 李奥
140
00:07:26,774 --> 00:07:29,175
可恶 他们人在哪里
141
00:07:30,000 --> 00:07:31,613
客人已经出去了
142
00:07:31,813 --> 00:07:32,775
OUT
143
00:07:40,475 --> 00:07:43,750
这两个鼠辈 就别让我抓到
144
00:07:47,025 --> 00:07:49,800
这样可以吗 我们不能说谎的
145
00:07:50,525 --> 00:07:53,450
我们只是按照总经理的话去做而已
146
00:07:54,025 --> 00:07:56,026
没有跟他说已经退房了
147
00:07:56,925 --> 00:07:59,675
对呀我们只说出去了
148
00:08:00,150 --> 00:08:02,768
就是啊 这样应该没关系吧
149
00:08:04,688 --> 00:08:06,021
金顺 你会不会很紧张
150
00:08:06,148 --> 00:08:09,150
怎么不紧张 金福万那个人是什么角色
151
00:08:09,514 --> 00:08:10,776
我看要是不小心讲错话
152
00:08:10,902 --> 00:08:14,280
马上就会像总经理一样被拖出去打死呢
153
00:08:14,573 --> 00:08:16,282
结果我们勇敢的客房服务太太们
154
00:08:16,282 --> 00:08:17,199
居然为了饭店...
155
00:08:17,325 --> 00:08:19,869
为了饭店才勇敢的说了谎是不是
156
00:08:19,995 --> 00:08:21,829
美喜小姐 我可没有说谎
157
00:08:22,100 --> 00:08:23,873
对呀 我们只是说OUT而已
158
00:08:24,040 --> 00:08:24,790
OUT Strike
159
00:08:24,916 --> 00:08:26,167
那是打棒球的OUT
160
00:08:26,752 --> 00:08:27,585
OUT....
161
00:08:30,672 --> 00:08:32,682
虽然过了跳票的危机
162
00:08:33,322 --> 00:08:34,717
不过他会这样就放弃吗
163
00:08:34,926 --> 00:08:36,775
他不放弃还能怎么办呢
164
00:08:37,125 --> 00:08:39,680
我们饭店的债务全部都转换成那个....
165
00:08:40,050 --> 00:08:41,682
那个....
166
00:08:41,850 --> 00:08:44,518
变成了自己的财产 知道...我知道了
167
00:08:45,000 --> 00:08:47,813
全部出资转换了 他还能够有什么办法呢
168
00:08:48,064 --> 00:08:48,939
难道你们忘了
169
00:08:48,940 --> 00:08:51,525
出资转换的股份现在在谁的手上
170
00:08:51,975 --> 00:08:52,933
申东贤
171
00:08:53,500 --> 00:08:55,154
我真是搞不懂他这个人
172
00:08:55,280 --> 00:08:57,750
他是真的想要救饭店好好的经营
173
00:08:58,200 --> 00:09:00,868
还是想拿我们饭店来开玩笑拿着股票走人
174
00:09:01,453 --> 00:09:02,077
我是认为...
175
00:09:02,079 --> 00:09:04,622
听他跟总经理说他只是我们的股东而已
176
00:09:04,900 --> 00:09:06,275
应该没什么影响吧
177
00:09:06,625 --> 00:09:11,003
但是他的话怎么能够相信呢 拿钱开玩笑这是他们的专长
178
00:09:11,380 --> 00:09:13,381
谁知道后来会变成什么样子
179
00:09:13,381 --> 00:09:14,815
你既然知道这一点
180
00:09:15,075 --> 00:09:17,009
怎么还到他的下面帮他做事呢
181
00:09:17,177 --> 00:09:18,902
主厨 你是怎么了
182
00:09:19,275 --> 00:09:20,725
你说谁在谁的下面
183
00:09:21,142 --> 00:09:23,058
怎么 你还要我再讲一遍吗
184
00:09:23,058 --> 00:09:24,266
好了 算了...
185
00:09:24,768 --> 00:09:27,770
反正大家不要聊个不停 别忘了交接时间
186
00:09:27,896 --> 00:09:28,521
走吧
187
00:09:28,730 --> 00:09:30,106
各位客房服务组 OUT
188
00:09:30,232 --> 00:09:31,065
OUT...
189
00:09:31,358 --> 00:09:33,275
我们先OUT了 走了...
190
00:09:33,568 --> 00:09:34,151
我先走了
191
00:09:35,405 --> 00:09:36,655
午安华克山庄
192
00:09:36,655 --> 00:09:38,572
有什么需要服务的吗 什么
193
00:09:39,074 --> 00:09:40,550
申东贤先生
194
00:09:40,550 --> 00:09:41,509
是
195
00:09:42,661 --> 00:09:44,161
英文发音好标准
196
00:09:44,329 --> 00:09:47,354
李经理 你跟他说一下 是我们赶走金福万的
197
00:09:47,791 --> 00:09:49,274
拜托你们安静一点
198
00:09:49,626 --> 00:09:50,543
是
199
00:09:52,375 --> 00:09:55,798
首先我代表华克山庄的客房服务组
200
00:09:55,924 --> 00:09:57,842
以及全体的职员
201
00:09:57,884 --> 00:09:59,635
感谢申东贤先生
202
00:09:59,761 --> 00:10:02,763
你为了我们饭店做了一件那么伟大的事
203
00:10:02,931 --> 00:10:06,684
还有我们以前对你的不礼貌深表歉意
204
00:10:06,852 --> 00:10:10,800
如果你想要换床单或者是需要枕头
205
00:10:11,100 --> 00:10:14,225
还是需要浴室的毛巾 请随时跟我们联络
206
00:10:14,225 --> 00:10:15,794
那是我们的工作
207
00:10:16,027 --> 00:10:17,194
你跟他说OUT的事情
208
00:10:17,362 --> 00:10:19,655
所以我们强力的推荐申东贤先生
209
00:10:19,823 --> 00:10:22,074
为我们华克山庄的最佳客户
210
00:10:22,200 --> 00:10:25,975
你对我们的贡献实在是太大了
211
00:10:26,875 --> 00:10:29,206
是 她在这里
212
00:10:29,374 --> 00:10:31,208
她刚刚进房间去了 是
213
00:10:32,550 --> 00:10:35,344
他以为我们饭店职员只有徐臻茵而已
214
00:10:38,400 --> 00:10:39,675
是 东贤
215
00:10:41,250 --> 00:10:44,461
所有的职员听了都好开心 大家都很感激你
216
00:10:46,050 --> 00:10:47,808
对 客房服务 没错
217
00:10:47,808 --> 00:10:49,227
在讲我们
218
00:10:49,227 --> 00:10:51,145
今天是我说OUT
219
00:10:51,850 --> 00:10:53,000
今天晚上
220
00:10:53,525 --> 00:10:56,109
可是 我今天要值班
221
00:10:56,234 --> 00:11:00,275
徐经理 你明天早上再来上班就可以了
222
00:11:01,250 --> 00:11:02,823
现在你已经下班了
223
00:11:03,850 --> 00:11:05,242
我真的可以这么做吗
224
00:11:05,894 --> 00:11:06,978
这是命令
225
00:11:08,914 --> 00:11:11,832
吴经理 我看你终于懂事了
226
00:11:13,000 --> 00:11:15,669
是 我想我应该找得到
227
00:11:16,675 --> 00:11:18,630
不用 你不用派车过来
228
00:11:18,883 --> 00:11:19,591
叫他派过来
229
00:11:19,591 --> 00:11:21,550
派一部像Pretty woman的礼车来
230
00:11:21,718 --> 00:11:22,301
好
231
00:11:23,550 --> 00:11:26,000
是 我知道了
232
00:11:37,250 --> 00:11:40,525
他说好像有东西要送过来
233
00:11:41,425 --> 00:11:42,509
徐经理
234
00:11:43,157 --> 00:11:44,908
蓝宝石别墅要客房服务
235
00:11:45,510 --> 00:11:47,177
这也叫客房服务
236
00:11:47,327 --> 00:11:48,786
什么东西
237
00:11:56,175 --> 00:11:57,725
是项链....
238
00:12:06,179 --> 00:12:10,558
我想跟这项链的主人一起享用晚餐
239
00:12:10,708 --> 00:12:14,300
我会派车过去 申东贤
240
00:12:18,025 --> 00:12:19,567
请问是徐臻茵小姐吗
241
00:12:19,984 --> 00:12:20,526
是
242
00:12:20,694 --> 00:12:21,777
请跟我来
243
00:12:51,250 --> 00:12:52,250
请坐
244
00:12:53,275 --> 00:12:54,234
好
245
00:13:00,100 --> 00:13:01,350
您稍等一下
246
00:13:50,300 --> 00:13:51,900
刚刚我也说过了
247
00:13:53,300 --> 00:13:56,177
我为了买这次的股票拿出我所有的财产
248
00:14:00,225 --> 00:14:03,425
因为一些因素 无法马上把股票卖掉
249
00:14:05,600 --> 00:14:08,561
我除了先预支一个月的华克山庄住宿费
250
00:14:09,525 --> 00:14:11,443
还有几件西装之外一无所有了
251
00:14:14,425 --> 00:14:17,375
我连迎接你的房子都还没有准备好
252
00:14:19,875 --> 00:14:23,400
我现在什么都没有了
253
00:14:25,450 --> 00:14:27,925
我走了好远的路
254
00:14:29,625 --> 00:14:32,085
好不容易空手来到你面前
255
00:14:35,825 --> 00:14:37,750
臻茵我爱你
256
00:14:48,900 --> 00:14:51,719
请你...跟我结婚吧
257
00:14:52,100 --> 00:14:58,439
即使没有人在我身边
258
00:14:59,350 --> 00:15:05,650
我不会感到寂寞
259
00:15:06,450 --> 00:15:09,600
爱情也是
260
00:15:10,075 --> 00:15:13,287
这世界也是
261
00:15:13,625 --> 00:15:18,913
都在我的梦里
262
00:15:20,550 --> 00:15:27,375
因为我等待着你
263
00:15:27,925 --> 00:15:34,727
所以现在我还可以忍着
264
00:15:35,125 --> 00:15:41,450
我心目中的你
265
00:15:42,175 --> 00:15:48,600
在没有离别的世界里相见
266
00:15:49,450 --> 00:15:51,612
在同样的时间里
267
00:15:51,779 --> 00:15:56,025
拥有同样的回忆
268
00:15:56,550 --> 00:16:02,325
现在我们来分享它
269
00:16:03,525 --> 00:16:06,001
希望幸福
270
00:16:06,169 --> 00:16:16,554
不要在太遥远的日子里
271
00:16:18,100 --> 00:16:24,647
你到我身边的那天
272
00:16:25,175 --> 00:16:31,750
我会流出隐藏着的泪水
273
00:16:32,375 --> 00:16:37,575
我希望跟你分享的
274
00:16:39,500 --> 00:16:45,291
只有爱情
275
00:16:49,275 --> 00:16:50,425
你喜欢吗
276
00:16:53,275 --> 00:16:54,984
老实说这不是我自己挑选的
277
00:16:55,700 --> 00:16:57,595
因为我从来就没有买过女人的戒指
278
00:16:57,645 --> 00:16:59,050
所以请店员帮我挑的
279
00:16:59,798 --> 00:17:02,300
你跟他说...我要最贵的吗
280
00:17:03,850 --> 00:17:06,062
你以为我是傻瓜
281
00:17:06,400 --> 00:17:07,775
那你说什么
282
00:17:08,525 --> 00:17:10,649
请你给我一个只要戴在手上
283
00:17:10,649 --> 00:17:15,015
就永远不会离开我的那种魔术戒指
284
00:17:16,000 --> 00:17:17,750
所以他就给你这个
285
00:17:18,200 --> 00:17:19,200
不是
286
00:17:19,800 --> 00:17:22,662
那个店员说你的预算有多少 先生
287
00:17:22,662 --> 00:17:23,911
就这样
288
00:17:24,275 --> 00:17:26,023
我想他们是没办法吧
289
00:17:26,434 --> 00:17:27,893
那东贤 你说了什么
290
00:17:28,263 --> 00:17:30,125
我就说你不要考虑价格
291
00:17:31,143 --> 00:17:34,382
我要的是我所爱的女人最适合戴的戒指
292
00:17:34,750 --> 00:17:37,182
就挑了现在你手上戴的这个
293
00:17:38,825 --> 00:17:41,022
我看你一定是买贵了 东贤
294
00:17:41,750 --> 00:17:43,751
下次你带我一起去买吧
295
00:17:45,275 --> 00:17:46,744
你还要我帮你买一个
296
00:17:47,400 --> 00:17:50,750
不是
297
00:17:51,516 --> 00:17:54,700
真是糟糕 因为我身上根本没有钱了
298
00:17:55,422 --> 00:17:57,950
不用担心 有我在赚
299
00:18:00,250 --> 00:18:02,100
那我以后就可以舒服的过日子了
300
00:18:02,425 --> 00:18:03,258
当然了
301
00:18:03,800 --> 00:18:05,955
东贤 你可以休息一下
302
00:18:08,850 --> 00:18:10,476
万一我....
303
00:18:12,850 --> 00:18:14,525
我是说万一
304
00:18:17,500 --> 00:18:20,300
如果在我身上发生一些不好的事情
305
00:18:20,800 --> 00:18:23,650
要到很远的地方或是受伤
306
00:18:25,150 --> 00:18:27,485
即使这样你还会留在我身边吗
307
00:18:28,525 --> 00:18:29,950
你这是什么意思
308
00:18:30,350 --> 00:18:32,606
人活在世界上什么事都可能发生
309
00:18:33,125 --> 00:18:33,899
万一...
310
00:18:34,448 --> 00:18:35,920
那是当然的事不是吗
311
00:18:36,176 --> 00:18:39,345
结了婚的两个人除非死了 当然要永远在一起
312
00:18:41,025 --> 00:18:44,361
怎么 你怕我跑掉所以很担心吗
313
00:18:47,175 --> 00:18:48,825
我是一个人长大的
314
00:18:50,625 --> 00:18:54,400
对于照顾别人我从来就没有经验
315
00:18:57,000 --> 00:18:58,275
可不可以告诉我
316
00:18:58,575 --> 00:19:01,802
你在美国的父母是什么样的人
317
00:19:02,825 --> 00:19:05,994
他们是非常好的人而且是虔诚的基督徒
318
00:19:07,725 --> 00:19:10,436
除了我以为他们还收养了两个孩子
319
00:19:10,950 --> 00:19:13,272
他们把我们当作是亲生孩子一样
320
00:19:14,475 --> 00:19:16,393
那你为什么....
321
00:19:20,925 --> 00:19:22,575
过了青春期之后
322
00:19:24,325 --> 00:19:26,675
我发现我的肤色跟别人不一样
323
00:19:27,150 --> 00:19:28,725
所以非常痛苦
324
00:19:30,792 --> 00:19:32,075
我去美国的时候
325
00:19:32,651 --> 00:19:34,944
孤儿院的哥哥帮我做了一个弹弓
326
00:19:35,425 --> 00:19:36,925
非常漂亮
327
00:19:38,300 --> 00:19:40,343
用木头做的弹弓你知道吧
328
00:19:42,450 --> 00:19:45,410
我拿着弹弓在院子里...
329
00:19:46,800 --> 00:19:48,275
在院子玩的时候
330
00:19:48,775 --> 00:19:51,450
不小心把厨房的玻璃给打破了
331
00:19:53,150 --> 00:19:55,025
我以为他们会骂我
332
00:19:55,732 --> 00:19:57,775
结果我的养父
333
00:19:58,575 --> 00:20:01,987
只是担心的问我受伤了没有
334
00:20:02,322 --> 00:20:05,658
天哪 他们真的是好伟大
335
00:20:06,475 --> 00:20:08,142
结果他跟我说
336
00:20:11,000 --> 00:20:13,624
希望以后不要再发生这种事情
337
00:20:14,100 --> 00:20:16,752
叫我把弹弓丢掉一块去教会
338
00:20:18,450 --> 00:20:20,368
可是我却跑掉了
339
00:20:20,833 --> 00:20:23,210
然后我把弹弓埋起来
340
00:20:23,435 --> 00:20:24,268
为什么
341
00:20:25,200 --> 00:20:27,972
不管养父母给我再怎么好玩的玩具
342
00:20:28,098 --> 00:20:29,900
或吃的东西
343
00:20:31,750 --> 00:20:32,750
对我来说
344
00:20:33,136 --> 00:20:36,375
从韩国带来的弹弓比较重要
345
00:20:38,825 --> 00:20:41,902
到了晚上我就到院子里把它拿出来
346
00:20:42,225 --> 00:20:43,475
再看一下
347
00:20:44,700 --> 00:20:46,243
然后埋起来
348
00:20:50,725 --> 00:20:53,330
结果有一天竟然被没收了
349
00:20:53,665 --> 00:20:54,957
然后呢
350
00:20:56,750 --> 00:21:00,004
我气得把院子里所有的树都折断了
351
00:21:01,075 --> 00:21:03,368
挖了院子里的土
352
00:21:05,177 --> 00:21:07,525
结果养母....
353
00:21:08,400 --> 00:21:09,901
养母她...
354
00:21:13,275 --> 00:21:15,800
带我去找精神科医生
355
00:21:46,885 --> 00:21:48,675
东贤
356
00:21:50,806 --> 00:21:52,765
不会再发生那种事了
357
00:21:55,625 --> 00:21:57,525
以后我们可以...
358
00:21:58,500 --> 00:22:02,500
快快乐乐的跟邻居一起生活
359
00:22:03,700 --> 00:22:05,868
你有权力过这样的生活
360
00:22:09,350 --> 00:22:10,934
真的是这样吗
361
00:22:13,875 --> 00:22:18,332
我这种人会有幸福的日子吗
362
00:22:20,325 --> 00:22:22,117
你认识了 我
363
00:22:51,050 --> 00:22:54,118
东贤 我们两个拍张大头贴好不好
364
00:22:54,870 --> 00:22:56,180
快过来
365
00:22:56,500 --> 00:22:58,623
到照相馆拍正式一点的 比较好吧
366
00:22:58,748 --> 00:23:01,000
这样拍比正式拍好玩得多呢
367
00:23:02,900 --> 00:23:04,100
快点
368
00:23:15,674 --> 00:23:18,869
准备好了 现在要拍了
369
00:23:19,227 --> 00:23:19,727
一
370
00:23:20,085 --> 00:23:20,661
二
371
00:23:21,749 --> 00:23:22,708
三
372
00:23:25,975 --> 00:23:29,236
现在正在准备照片 所以请你们再忍耐一下
373
00:23:29,321 --> 00:23:30,475
好好笑
374
00:23:39,100 --> 00:23:40,790
跟检察官联络好了吧 李奥
375
00:23:42,075 --> 00:23:43,500
OK 我正要过去
376
00:23:45,003 --> 00:23:46,962
要抓住金董事长才行
377
00:23:47,500 --> 00:23:48,975
我会亲自来的
378
00:23:51,259 --> 00:23:52,176
知道了
379
00:24:01,400 --> 00:24:03,275
你好吗 金福万董事长
380
00:24:03,563 --> 00:24:05,648
法兰克 原来你还活着
381
00:24:06,450 --> 00:24:09,860
我还以为你消失的无影无踪 离开这个世界了
382
00:24:10,850 --> 00:24:11,976
什么
383
00:24:12,825 --> 00:24:14,950
你要亲自来这里找我
384
00:24:17,900 --> 00:24:19,900
你真是太厉害了
385
00:24:20,950 --> 00:24:22,867
我当然会欢迎你了
386
00:24:23,750 --> 00:24:25,501
好 没问题
387
00:24:29,525 --> 00:24:32,758
住在美国的家伙就是这样不怕死
388
00:24:33,168 --> 00:24:34,001
郑室长
389
00:24:34,450 --> 00:24:36,500
准备好迎接客人吧
390
00:24:36,575 --> 00:24:37,867
我知道了
391
00:24:54,823 --> 00:24:55,656
欢迎光临
392
00:24:56,050 --> 00:24:57,324
请进
393
00:25:04,900 --> 00:25:07,918
对我们来说能够抓住像金董事长这样的人物
394
00:25:08,044 --> 00:25:09,128
是很大的收获
395
00:25:09,296 --> 00:25:12,150
但是我们没有办法保障你的安全
396
00:25:12,382 --> 00:25:14,884
你需要录音的部分有哪些 重新说一次
397
00:25:15,222 --> 00:25:17,762
希望能够让他说出他的企业在并购的过程中
398
00:25:17,929 --> 00:25:19,346
有过哪一部分违法的行为
399
00:25:19,681 --> 00:25:21,056
内部不会有问题吗
400
00:25:21,950 --> 00:25:23,559
因为金董事长也有自己的人脉
401
00:25:23,685 --> 00:25:25,102
所以他也会施加压力
402
00:25:25,700 --> 00:25:29,573
这件案子必须从最上面开始在保密的情况下进行
403
00:25:30,050 --> 00:25:32,300
这个会自动启动 所以不用碰它
404
00:25:32,625 --> 00:25:33,911
如果这个自动感应器故障的话
405
00:25:34,112 --> 00:25:37,948
就用这个辅助麦克风这是开关 往上就开始
406
00:25:41,462 --> 00:25:42,954
申先生 我再说一次
407
00:25:43,029 --> 00:25:45,025
如果能够把他的话录下来就变成决定性的证据
408
00:25:45,700 --> 00:25:49,168
但是录音本身是限定调查所以没有办法出面帮忙
409
00:25:49,377 --> 00:25:50,336
这我知道
410
00:25:50,850 --> 00:25:52,088
如果你改变主意可以说
411
00:25:52,475 --> 00:25:53,934
我想我已经准备好了
412
00:26:03,825 --> 00:26:05,025
李奥 你不用去了
413
00:26:05,871 --> 00:26:07,407
不行 我要跟你一起去
414
00:26:07,791 --> 00:26:09,063
你去只会妨碍我的工作
415
00:26:09,711 --> 00:26:11,439
老板 请你重新考虑一下
416
00:26:11,634 --> 00:26:12,968
骰子已经丢出去了
417
00:26:13,295 --> 00:26:15,535
你也很清楚金福万他的为人
418
00:26:16,300 --> 00:26:18,864
现在他正在气头上不可能放过你的
419
00:26:19,650 --> 00:26:21,742
就算是警察也不可能出面帮你
420
00:26:24,025 --> 00:26:26,400
我现在玩的是非常没有把握的游戏
421
00:26:26,700 --> 00:26:27,658
李奥
422
00:26:28,675 --> 00:26:30,300
我们以前玩的游戏稳赢不输
423
00:26:32,800 --> 00:26:34,964
现在我就要试试看我运气好不好
424
00:26:35,275 --> 00:26:37,174
只要回美国去 一切都会结束了
425
00:26:37,550 --> 00:26:38,844
何必要这样呢
426
00:26:38,969 --> 00:26:41,262
我们离开就没事了 那华克山庄呢
427
00:26:42,125 --> 00:26:44,209
华克山庄的其他人怎么办
428
00:26:45,975 --> 00:26:48,018
要让金福万平息只有这个办法
429
00:26:48,145 --> 00:26:49,186
赌最后一次
430
00:26:49,900 --> 00:26:52,606
那让我去 我一向都在你旁边的
431
00:26:53,275 --> 00:26:54,275
已经没有时间了
432
00:26:55,975 --> 00:26:57,017
好
433
00:27:02,700 --> 00:27:05,035
如果我发生了什么事 就跟臻茵小姐联络
434
00:27:05,500 --> 00:27:08,225
现在先不要说
435
00:27:40,864 --> 00:27:41,947
是服务台吗
436
00:27:42,716 --> 00:27:44,509
我找徐臻茵小姐
437
00:27:45,800 --> 00:27:47,717
可以告诉我她家的电话号码吗
438
00:28:00,700 --> 00:28:03,350
我是徐经理没错
439
00:28:05,425 --> 00:28:07,950
今天我不用值班
440
00:28:11,400 --> 00:28:12,317
你说谁
441
00:28:15,950 --> 00:28:18,050
东贤去那里做什么
442
00:28:22,105 --> 00:28:22,980
我知道了
443
00:28:23,073 --> 00:28:25,450
我马上过去 帮我联络一下总经理
444
00:28:25,450 --> 00:28:27,660
不 不用了 我自己打电话给他
445
00:28:28,175 --> 00:28:29,092
好
446
00:29:10,036 --> 00:29:11,582
跟警察局联络好了吗
447
00:29:11,675 --> 00:29:12,788
已经叫他们紧急待命
448
00:29:12,956 --> 00:29:13,914
我们最好不要插手
449
00:29:14,082 --> 00:29:14,623
是
450
00:29:14,791 --> 00:29:15,583
打开
451
00:29:31,600 --> 00:29:33,058
他为什么做这种糊涂事
452
00:29:33,226 --> 00:29:35,437
他明知道金福万是什么样的人
453
00:29:35,775 --> 00:29:37,314
我的老板就是这样
454
00:29:37,650 --> 00:29:39,648
在最后决定胜负的时候他连命都不要
455
00:29:39,816 --> 00:29:40,975
就正面跟别人硬拼
456
00:29:41,400 --> 00:29:43,775
就算知道危险也无法阻止
457
00:29:49,175 --> 00:29:50,993
怎么回事 东贤他还好吗
458
00:29:51,486 --> 00:29:52,820
到目前为止还没有消息
459
00:29:52,829 --> 00:29:55,790
泰俊 金董事长那个人是不可能会放东贤走的
460
00:29:55,957 --> 00:29:57,174
臻茵别激动
461
00:29:57,622 --> 00:30:00,246
我想他有他的想法 金福万是动不了他的
462
00:30:00,350 --> 00:30:03,625
金福万上次来我们饭店说只要被他抓到就要杀人了
463
00:30:04,000 --> 00:30:04,958
联络警察了吗
464
00:30:05,238 --> 00:30:06,802
不能够接受警察的协助
465
00:30:07,030 --> 00:30:07,719
为什么
466
00:30:07,926 --> 00:30:09,095
现在的情况就是这样
467
00:30:09,526 --> 00:30:10,642
快打电话给警察
468
00:30:10,823 --> 00:30:12,891
我不管现在是什么情况不能让东贤受伤
469
00:30:12,891 --> 00:30:14,418
泰俊 拜托你
470
00:30:14,936 --> 00:30:16,082
好 我知道了
471
00:30:16,082 --> 00:30:17,575
拜托你 泰俊
472
00:30:18,375 --> 00:30:20,050
你不用太担心 不会有事的
473
00:30:20,375 --> 00:30:24,625
你从我的金库里拿我的钱来买我的股票
474
00:30:24,900 --> 00:30:26,066
法兰克
475
00:30:26,863 --> 00:30:30,074
我知道 念过哈佛的人都很聪明
476
00:30:30,325 --> 00:30:32,243
但是不知道连欺诈也学
477
00:30:32,619 --> 00:30:34,525
我想你说欺诈未免太离谱了
478
00:30:35,525 --> 00:30:38,374
票据变成了现金到你的账户里去
479
00:30:38,792 --> 00:30:39,959
所以你根本就没有损失一毛钱
480
00:30:40,275 --> 00:30:42,734
你以为我是三岁小孩 那么好骗
481
00:30:44,925 --> 00:30:46,592
你到底是为了什么
482
00:30:47,700 --> 00:30:51,345
你背叛了我金福万还在我背后捅我一刀
483
00:30:51,900 --> 00:30:55,194
你们以为可以就这样子离开这里吗
484
00:31:00,956 --> 00:31:01,789
发生了什么事
485
00:31:01,815 --> 00:31:04,600
我在路上跟你解释 先去见你父亲
486
00:31:04,600 --> 00:31:05,516
我爸爸
487
00:31:09,781 --> 00:31:10,823
你跟李奥留在这里
488
00:31:10,991 --> 00:31:12,650
不行 我也要一起去
489
00:31:12,650 --> 00:31:15,325
不会有帮助的 你留下来
490
00:31:46,500 --> 00:31:48,736
我是华克山庄的人 一定要救出申东贤先生
491
00:31:49,179 --> 00:31:50,054
我知道
492
00:31:50,204 --> 00:31:52,789
因为还在进行中 所以无法协助
493
00:31:54,525 --> 00:31:55,951
好 那一切麻烦你了
494
00:31:56,203 --> 00:31:59,150
要是你同意完全放弃华克山庄的话
495
00:32:00,123 --> 00:32:03,042
我会把有关你违法行为的资料交还给你
496
00:32:03,325 --> 00:32:04,360
这是我的条件
497
00:32:04,844 --> 00:32:05,635
条件
498
00:32:08,150 --> 00:32:09,840
你现在要跟我谈条件
499
00:32:09,966 --> 00:32:12,426
这样我跟你才能继续生存
500
00:32:13,475 --> 00:32:15,971
不然我会把我准备的资料交出去
501
00:32:16,264 --> 00:32:17,389
到时候你的麻烦就大
502
00:32:17,766 --> 00:32:20,726
我说法兰克 你到现在还不了解我
503
00:32:21,770 --> 00:32:24,313
我在这里并购的那些企业
504
00:32:24,648 --> 00:32:26,816
根本都不是自动找上门来的
505
00:32:27,350 --> 00:32:29,151
都是我费劲了苦心
506
00:32:29,500 --> 00:32:31,237
想办法才拿到手的
507
00:32:31,761 --> 00:32:34,115
就算是违法你还是有把握继续撑下去吗
508
00:32:34,524 --> 00:32:35,482
当然了
509
00:32:35,974 --> 00:32:37,626
解散制铁化学工会
510
00:32:38,200 --> 00:32:40,746
商东物产的理事我全抓去汉江
511
00:32:41,050 --> 00:32:43,217
剥光他们的衣服全部丢进江里
512
00:32:43,435 --> 00:32:44,726
郑室长 还有什么
513
00:32:44,998 --> 00:32:48,262
正贤实业事件的时候我们烧了那老板的房子
514
00:32:49,131 --> 00:32:50,673
抓到你了 没问题吧
515
00:32:50,799 --> 00:32:52,133
录下来了
516
00:32:53,301 --> 00:32:54,260
他没事吧
517
00:32:54,450 --> 00:32:55,578
我们会暗中保护他
518
00:32:56,081 --> 00:32:57,930
不过可以的话请尽量自己解决
519
00:32:58,298 --> 00:32:59,173
好
520
00:33:01,800 --> 00:33:02,934
云熙 走吧
521
00:33:04,815 --> 00:33:06,940
这就是干净利落处理案子 董事长
522
00:33:07,156 --> 00:33:08,399
听到了吧
523
00:33:08,645 --> 00:33:11,986
除了这些其他还有很多 都是我的得意作品
524
00:33:12,225 --> 00:33:15,365
只要我下定决心 没有一件事情不成功的
525
00:33:16,175 --> 00:33:18,367
你居然说要跟我谈条件
526
00:33:18,677 --> 00:33:20,761
你到底把我的资料放在哪里了
527
00:33:21,747 --> 00:33:23,675
真是嚣张 我对你这么客气
528
00:33:24,000 --> 00:33:25,525
结果你...
529
00:33:33,325 --> 00:33:35,285
看什么东西 给我搜
530
00:33:39,750 --> 00:33:40,806
你这个臭小子
531
00:33:41,275 --> 00:33:44,186
居然还用这种下三滥的手段 法兰克
532
00:33:44,445 --> 00:33:46,000
你这样是没用的 金董事长
533
00:33:46,354 --> 00:33:48,314
你放弃华克山庄接受我的条件
534
00:33:48,875 --> 00:33:50,357
只有这样你的罪才会比较轻
535
00:33:50,850 --> 00:33:51,775
闭嘴
536
00:33:52,700 --> 00:33:54,850
就算我因此去坐牢
537
00:33:55,650 --> 00:33:57,550
我也要给你这个家伙一点教训
538
00:33:57,850 --> 00:33:59,275
把他眼镜拿下来
539
00:34:08,425 --> 00:34:10,175
这是你逼我的
540
00:34:11,450 --> 00:34:14,000
我根本不想让我的手沾到血
541
00:34:14,509 --> 00:34:17,052
因为你是有名望的人所以我特别优待你
542
00:34:17,400 --> 00:34:18,575
给我抓紧一点
543
00:34:26,050 --> 00:34:27,775
你 去拿球杆
544
00:34:29,950 --> 00:34:32,350
不是那支 另外那支
545
00:34:34,375 --> 00:34:35,575
你这个臭小子
546
00:34:35,850 --> 00:34:36,767
爸
547
00:34:37,335 --> 00:34:39,336
爸 不要再打了
548
00:34:42,675 --> 00:34:43,700
云熙
549
00:34:45,050 --> 00:34:46,475
你怎么会来这里
550
00:34:46,958 --> 00:34:48,000
爸 你不要这样
551
00:34:48,300 --> 00:34:50,350
这根本不关你的事 走开
552
00:34:51,000 --> 00:34:51,894
韩泰俊
553
00:34:52,470 --> 00:34:54,450
你还在利用我的女儿是不是
554
00:34:55,175 --> 00:34:56,175
你够了
555
00:34:56,700 --> 00:34:58,050
外面有警察在
556
00:34:58,050 --> 00:34:58,925
什么
557
00:35:07,000 --> 00:35:11,730
华克山庄的总经理和法兰克你们串通好想一起逼死我
558
00:35:12,375 --> 00:35:14,950
背叛我还不够还想让我去坐牢
559
00:35:15,575 --> 00:35:16,575
好 法兰克
560
00:35:17,070 --> 00:35:19,225
我先杀了你再说 你这个叛徒
561
00:35:19,948 --> 00:35:21,949
爸...不要这样 全部都结束了
562
00:35:22,159 --> 00:35:23,650
真的结束了
563
00:35:24,171 --> 00:35:26,840
求求你 不要再错下去了
564
00:36:50,600 --> 00:36:51,725
没事了 臻茵
565
00:36:52,500 --> 00:36:55,775
你要去做这么危险的事 为什么不先跟我说一声
566
00:36:56,400 --> 00:36:58,109
对不起 以后不会这样了
567
00:37:19,985 --> 00:37:22,778
你要有心理准备 一起都结束了吧
568
00:37:22,903 --> 00:37:25,050
你以为我会放过那些人吗
569
00:37:25,625 --> 00:37:26,958
真是太可恶了
570
00:37:27,083 --> 00:37:29,425
居然把我骗进他们的陷阱里
571
00:37:30,425 --> 00:37:31,275
已经结束了
572
00:37:31,275 --> 00:37:32,500
即使要我花钱
573
00:37:33,022 --> 00:37:34,622
不管再花多少钱
574
00:37:34,975 --> 00:37:36,835
我也一定要把华克山庄弄到手
575
00:37:36,835 --> 00:37:39,044
然后把它铲平 在那里盖公墓
576
00:37:39,550 --> 00:37:41,825
你为什么对华克山庄这么执着
577
00:37:42,175 --> 00:37:43,575
自尊心
578
00:37:44,150 --> 00:37:46,594
这根本不只是赚钱这是竞争
579
00:37:46,903 --> 00:37:48,571
如果输了就要向对方下跪
580
00:37:49,050 --> 00:37:50,884
不如争到底 一定要赢
581
00:37:51,450 --> 00:37:54,325
自尊心 比以前的朋友还要重要吗
582
00:37:54,650 --> 00:37:57,350
以前的朋友 什么是以前的朋友
583
00:37:57,975 --> 00:38:00,441
那个女人因为我没钱又没学历所以看不起我
584
00:38:00,750 --> 00:38:02,693
崔老板有点钱所以被她诱惑了
585
00:38:02,861 --> 00:38:05,780
现在才会成为饭店老板娘 不是吗
586
00:38:13,925 --> 00:38:15,467
尹董事长....
587
00:38:18,700 --> 00:38:20,409
她活不了多久了
588
00:38:23,825 --> 00:38:24,715
什么
589
00:38:25,725 --> 00:38:27,268
是肺癌
590
00:38:29,025 --> 00:38:30,400
有多严重
591
00:38:32,700 --> 00:38:34,100
已经是末期
592
00:38:34,800 --> 00:38:36,885
她完全放弃了手术
593
00:38:40,899 --> 00:38:43,109
年轻的时候就喜欢在咖啡厅里抽烟
594
00:38:43,276 --> 00:38:45,250
这是意料中的事情
595
00:38:47,475 --> 00:38:50,143
现在最多也只能活两三个月
596
00:38:51,469 --> 00:38:53,136
但是尹董事长
597
00:38:53,261 --> 00:38:54,970
她还是温柔的跟我说
598
00:38:55,350 --> 00:38:57,267
我可以继续在饭店上班
599
00:38:57,707 --> 00:38:59,834
我是她仇家的女儿
600
00:39:00,085 --> 00:39:01,669
结果她还是愿意接受我
601
00:39:01,837 --> 00:39:05,005
而且还告诉我你是一个很伟大的爸爸
602
00:39:06,300 --> 00:39:08,092
她哪里了解我
603
00:39:08,975 --> 00:39:12,200
她为什么那么喜欢抽烟呢 她真傻
604
00:39:14,425 --> 00:39:15,759
你看吧 爸
605
00:39:17,100 --> 00:39:19,353
其实你心里还是喜欢她
606
00:39:19,453 --> 00:39:21,330
云熙 你不要胡说八道
607
00:39:21,614 --> 00:39:24,675
是她一直追着我屁股跑最后厌倦才放弃的
608
00:39:24,950 --> 00:39:26,110
爸爸才不理她呢
609
00:39:36,000 --> 00:39:37,113
爸
610
00:39:38,375 --> 00:39:40,550
我会重新考虑留学的事
611
00:39:41,450 --> 00:39:42,975
你这什么意思
612
00:39:44,850 --> 00:39:47,310
这一次的事 一定让你很难过
613
00:39:48,175 --> 00:39:50,950
如果我也离开 那谁来照顾你
614
00:39:51,275 --> 00:39:53,075
这个你不用担心
615
00:39:54,250 --> 00:39:56,417
即使是天塌下来
616
00:39:56,733 --> 00:39:58,317
爸爸也不动如山
617
00:39:58,950 --> 00:40:00,451
好了....
618
00:40:01,450 --> 00:40:04,006
你不用担心这些 管你自己就行了
619
00:40:24,300 --> 00:40:25,600
爸
620
00:40:30,475 --> 00:40:32,226
你回答我一声
621
00:40:39,075 --> 00:40:43,900
其实...我真的好爱爸爸
622
00:40:53,050 --> 00:40:54,950
请你原谅我
623
00:40:55,270 --> 00:40:56,951
让你那么伤脑筋
624
00:40:57,112 --> 00:41:00,300
你这丫头你哪有让我伤脑筋
625
00:41:02,650 --> 00:41:06,350
从今以后我会照顾爸爸
626
00:41:07,200 --> 00:41:09,326
一直陪在你的身边
627
00:41:11,716 --> 00:41:13,975
你不是很寂寞吗
628
00:41:14,800 --> 00:41:16,095
没有 云熙
629
00:41:16,575 --> 00:41:18,284
你要努力的念书
630
00:41:19,050 --> 00:41:21,134
你要继承我的事业
631
00:41:22,394 --> 00:41:25,980
你没有忘记你说过要继承我的事业吧
632
00:41:26,250 --> 00:41:27,209
是
633
00:41:27,983 --> 00:41:30,693
所以你就好好的念书
634
00:41:31,575 --> 00:41:35,115
要比爸爸好 要比爸爸聪明
635
00:41:35,115 --> 00:41:36,824
比爸爸会做生意
636
00:41:37,325 --> 00:41:39,100
要听话
637
00:41:43,275 --> 00:41:47,084
我想我可能没有办法去机场送你了
638
00:41:48,525 --> 00:41:51,400
以后有时间的话我会去找你
639
00:41:52,275 --> 00:41:55,301
所以别胡思乱想的 要专心念书
640
00:41:57,300 --> 00:41:59,764
好 我答应你
641
00:42:00,775 --> 00:42:02,192
你要保重
642
00:42:06,200 --> 00:42:08,243
爸 你也要保重
643
00:42:09,450 --> 00:42:11,650
一定要记得按时吃饭
644
00:42:12,125 --> 00:42:14,250
而且酒不要喝太多
645
00:42:17,525 --> 00:42:19,235
你一定要答应我
646
00:42:20,250 --> 00:42:21,410
好 我答应你
647
00:42:21,603 --> 00:42:22,895
打勾勾
648
00:42:53,075 --> 00:42:53,991
谢谢你
649
00:42:56,075 --> 00:42:58,072
上一次你也帮过我的忙
650
00:42:58,740 --> 00:43:00,275
我们谁也不欠谁
651
00:43:02,225 --> 00:43:03,994
除了这件事之外
652
00:43:04,246 --> 00:43:07,665
我还有很多事要谢谢你 洁儿的事也是
653
00:43:08,917 --> 00:43:10,751
我们两个人的缘分....
654
00:43:12,175 --> 00:43:13,759
还真的很奇怪
655
00:43:16,842 --> 00:43:19,051
我刚到华克山庄的时候
656
00:43:19,550 --> 00:43:22,179
老实说我把你想得很简单
657
00:43:22,931 --> 00:43:24,890
觉得我很好对付吗
658
00:43:25,600 --> 00:43:29,311
觉得你不是我的对手 所以看不起你
659
00:43:30,275 --> 00:43:31,750
结果呢
660
00:43:34,151 --> 00:43:37,820
我玩游戏好像第一次玩得这么辛苦
661
00:43:39,525 --> 00:43:42,275
听你这么说好像我们的游戏结束了似的
662
00:43:46,029 --> 00:43:47,488
我求婚了
663
00:43:48,749 --> 00:43:52,251
我已经答应检察官一个礼拜之内要离开韩国
664
00:43:52,377 --> 00:43:54,625
我打算带臻茵一块走
665
00:43:58,075 --> 00:43:59,875
你很难同意是不是
666
00:44:01,136 --> 00:44:02,125
不
667
00:44:03,000 --> 00:44:06,675
你们两个人的问题根本就不需要我去同意什么
668
00:44:07,700 --> 00:44:09,810
只是你挖走了我最得力的助手
669
00:44:09,810 --> 00:44:11,450
我的心情不是很好罢了
670
00:44:11,575 --> 00:44:13,750
除了总经理的立场之外呢
671
00:44:18,925 --> 00:44:23,157
在扑克游戏之中如果数字相同的话要怎么办
672
00:44:23,575 --> 00:44:25,117
要看花色来决定
673
00:44:27,000 --> 00:44:28,125
黑桃
674
00:44:29,050 --> 00:44:29,925
方块
675
00:44:30,350 --> 00:44:31,957
红心 梅花
676
00:44:32,334 --> 00:44:33,918
这样的顺序没错吧
677
00:44:34,125 --> 00:44:34,927
好像是这样
678
00:44:35,879 --> 00:44:39,965
你手上拿的那些牌的花色你记得吗
679
00:44:41,875 --> 00:44:42,718
那么你呢
680
00:44:43,136 --> 00:44:46,350
我很久以前就把它盖住了 所以不记得
681
00:44:52,687 --> 00:44:56,315
我知道我请你祝福我们 这样很不应该
682
00:44:58,860 --> 00:45:02,113
但这一阵子在这里工作的时候
683
00:45:02,697 --> 00:45:04,425
对你的感觉...
684
00:45:07,100 --> 00:45:08,308
要怎么说呢...
685
00:45:09,454 --> 00:45:12,450
我们也许可以成为很好很好的朋友
686
00:45:18,450 --> 00:45:21,450
光我那位好朋友我就快承担不了了
687
00:45:22,500 --> 00:45:24,301
谢谢你请我喝酒
688
00:45:24,719 --> 00:45:26,053
失陪了
689
00:45:36,273 --> 00:45:39,233
我们客户说如果不是这张卡就不能够结账
690
00:45:39,625 --> 00:45:41,235
请问你可以帮我再试试看吗
691
00:45:41,361 --> 00:45:43,320
委任证以及资料已经准备好了
692
00:45:43,675 --> 00:45:44,966
要本人来才行
693
00:45:45,782 --> 00:45:48,033
我们是华克山庄的职员
694
00:45:48,193 --> 00:45:50,486
华克山庄 请稍等
695
00:45:54,600 --> 00:45:55,750
对了 总务部长
696
00:45:56,042 --> 00:45:59,325
我们华克山庄的债务已经都没有了是真的吗
697
00:45:59,796 --> 00:46:03,132
等一下为了贷款的问题我要去见分行长
698
00:46:03,383 --> 00:46:06,135
那么金云熙的爸爸会怎么样
699
00:46:06,386 --> 00:46:06,886
来了....
700
00:46:07,763 --> 00:46:09,388
金董事长 麻烦你看这里 好不好
701
00:46:11,275 --> 00:46:12,625
让开点....
702
00:46:14,770 --> 00:46:15,936
在这里....
703
00:46:16,104 --> 00:46:19,250
好了...不要再照相
704
00:46:20,942 --> 00:46:22,443
吴经理
705
00:46:22,986 --> 00:46:25,279
吴经理 你看看报纸
706
00:46:25,864 --> 00:46:28,741
金福万他终于被警察抓了
707
00:46:29,785 --> 00:46:32,787
现在我用我们的手救回华克山庄了
708
00:46:32,954 --> 00:46:35,372
怎么会有这么开心这么令人感动的事呢
709
00:46:35,707 --> 00:46:36,207
吴经理
710
00:46:36,374 --> 00:46:38,626
所以我一早买了报纸就拿来让您过目
711
00:46:38,794 --> 00:46:40,419
早上的新闻已经报道过了
712
00:46:42,047 --> 00:46:46,092
但是我相信这的确是一件值得庆祝的事情
713
00:46:47,575 --> 00:46:48,719
你不需要准备桌子吗
714
00:46:48,845 --> 00:46:52,139
是...报纸我先放在这里
715
00:46:52,808 --> 00:46:53,933
组长 这边
716
00:46:54,059 --> 00:46:54,892
是...
717
00:46:55,500 --> 00:46:56,925
这个整理一下
718
00:46:57,587 --> 00:46:58,462
吴衡万先生
719
00:46:58,591 --> 00:47:00,092
你一定要这么不给人家面子吗
720
00:47:00,816 --> 00:47:01,816
我又怎么了
721
00:47:01,983 --> 00:47:04,778
刘组长看到报纸高兴的想要第一个拿给你看
722
00:47:04,778 --> 00:47:07,154
所以一路跑来 结果你却说....
723
00:47:07,405 --> 00:47:09,865
早上的新闻已经报道过了
724
00:47:10,868 --> 00:47:12,160
难道你要我跟刘组长那样
725
00:47:12,160 --> 00:47:14,995
像女孩子牵着手高兴的跳吗
726
00:47:15,600 --> 00:47:17,790
我的意思是说你也该考虑一下对方
727
00:47:17,958 --> 00:47:20,126
不要自以为了不起每天板着个脸
728
00:47:20,293 --> 00:47:22,507
你该带着温暖的心对待别人看看
729
00:47:22,579 --> 00:47:23,659
温暖的心
730
00:47:23,839 --> 00:47:26,173
没错 不管别人心里想什么
731
00:47:26,341 --> 00:47:29,093
像个豺狼一样 只会伤害对方而已
732
00:47:29,375 --> 00:47:30,507
真是个豺狼
733
00:47:33,750 --> 00:47:34,950
李顺静
734
00:47:37,225 --> 00:47:38,850
你有打开过我的心吗
735
00:47:39,350 --> 00:47:42,060
我的内心世界你曾经进来过了
736
00:47:43,942 --> 00:47:45,901
我的心是温暖还是冷酷的
737
00:47:46,750 --> 00:47:49,655
你又没有进来过 怎么可以随便说呢
738
00:47:50,465 --> 00:47:51,340
你想做什么
739
00:47:51,500 --> 00:47:53,084
全心工作的时候
740
00:47:53,950 --> 00:47:55,909
我是一头冷酷的野兽
741
00:47:58,075 --> 00:48:01,333
但是谈恋爱的时候是比任何人还要热情的男人
742
00:48:02,711 --> 00:48:03,753
吴衡万先生
743
00:48:04,050 --> 00:48:07,011
如果你再用这种方式 跟我讲话....
744
00:48:17,525 --> 00:48:20,550
是因为你 我才忍受下来的
745
00:48:30,075 --> 00:48:31,800
这就叫报应
746
00:48:34,575 --> 00:48:37,161
那他以后怎么样 会坐牢吗
747
00:48:37,913 --> 00:48:39,872
调查结束之后才知道结果
748
00:48:40,248 --> 00:48:42,875
不过他承认自己的罪 而且非常配合
749
00:48:43,450 --> 00:48:45,169
所以可能只是个罚款吧
750
00:48:45,700 --> 00:48:48,297
金福万肯这样轻易放弃我真不敢相信
751
00:48:49,300 --> 00:48:51,759
他改变了之后 做事反而很豪爽
752
00:48:53,550 --> 00:48:55,763
其实他本来就是这样
753
00:48:55,889 --> 00:48:57,800
个性很情绪化
754
00:48:58,225 --> 00:49:00,267
所以有的时候非常固执
755
00:49:00,600 --> 00:49:02,727
只要喜欢常常不顾一切
756
00:49:03,855 --> 00:49:06,025
应该是为了云熙小姐而改变的
757
00:49:06,775 --> 00:49:08,901
对了 她没问题吧
758
00:49:09,069 --> 00:49:11,153
去留学的事会不会有变化
759
00:49:13,075 --> 00:49:15,325
她本来就很坚强 不会有问题的
760
00:49:16,535 --> 00:49:20,621
如果她念完书 一定要她到我们饭店来
761
00:49:31,650 --> 00:49:33,425
你没敲门 就进来了
762
00:49:34,950 --> 00:49:36,492
这是我的办公室
763
00:49:36,492 --> 00:49:37,576
对噢
764
00:49:38,140 --> 00:49:39,150
在写什么
765
00:49:39,724 --> 00:49:40,683
离职书
766
00:49:41,059 --> 00:49:42,685
我从来没有写过这样的东西
767
00:49:42,853 --> 00:49:44,400
所以不知道要怎么写
768
00:49:44,938 --> 00:49:46,647
因为有某些理由所以要离职
769
00:49:46,815 --> 00:49:50,067
这么写就可以了 写好之后交给刘组长
770
00:49:50,777 --> 00:49:52,153
不是那种离职书
771
00:49:52,487 --> 00:49:55,725
是我要给韩泰俊先生很特别的离职书
772
00:49:56,550 --> 00:49:58,133
我想知道内容
773
00:49:58,410 --> 00:49:59,911
我还没有写好
774
00:50:00,061 --> 00:50:02,980
今天晚上你来派对的话就可以收的到了
775
00:50:03,350 --> 00:50:04,350
派对
776
00:50:05,167 --> 00:50:07,376
你该不会忘记跟我的约定吧
777
00:50:07,669 --> 00:50:11,088
就是只有我们一起吃饭的事
778
00:50:11,214 --> 00:50:12,798
是今天吗
779
00:50:13,008 --> 00:50:16,343
对 你不会又想逃避了吧
780
00:50:16,575 --> 00:50:18,075
为什么要选今天
781
00:50:20,500 --> 00:50:22,042
明天就要离开
782
00:50:23,894 --> 00:50:25,227
拉斯维加斯
783
00:50:26,021 --> 00:50:26,937
对
784
00:50:31,350 --> 00:50:35,780
我们真是舍不得就这样轻易的让你离开这里
785
00:50:36,698 --> 00:50:38,282
我当餐饮组的组长之后
786
00:50:38,700 --> 00:50:41,202
从来都没见过像你这么勤勉又认真的人
787
00:50:41,369 --> 00:50:42,328
我们去死好了
788
00:50:42,496 --> 00:50:45,122
在同时的嫉妒跟压迫之下呢...
789
00:50:45,248 --> 00:50:45,748
刘组长
790
00:50:45,874 --> 00:50:47,124
大人讲话你不要插嘴
791
00:50:47,250 --> 00:50:48,793
在这种压迫的环境下
792
00:50:48,919 --> 00:50:50,920
还是继续坚强做完自己的工作
793
00:50:51,275 --> 00:50:54,975
这种斗志跟热情 我看到云熙到拉斯维加斯
794
00:50:55,225 --> 00:50:58,303
甚至到沙漠也可以开出一朵叫云熙的花
795
00:50:58,303 --> 00:51:00,054
这句话好像在哪儿听过
796
00:51:00,972 --> 00:51:03,390
谢谢你们 我一定会用功念书
797
00:51:03,390 --> 00:51:05,351
还有 我想拜托你一件事
798
00:51:05,477 --> 00:51:10,075
等你回来的时候如果你当上经理可别忘了我
799
00:51:10,250 --> 00:51:12,275
你的结论终于出来了
800
00:51:12,275 --> 00:51:15,342
太过分了 真是恶心死了
801
00:51:15,567 --> 00:51:17,568
这阵子真的很谢谢你们
802
00:51:17,764 --> 00:51:19,407
我不是在讲客套话
803
00:51:19,575 --> 00:51:23,252
对我来说在这里短暂的时光比任何时间都来得重要
804
00:51:23,995 --> 00:51:27,456
FULL SETING 两公分 左边要一致
805
00:51:27,916 --> 00:51:31,752
现在我已经很熟悉这些名称连做梦都会梦到
806
00:51:31,928 --> 00:51:33,971
请你记得洁儿这个名字
807
00:51:35,015 --> 00:51:37,099
其实我对你一向很不客气
808
00:51:37,117 --> 00:51:38,993
但不是因为对你有所不满...
809
00:51:39,336 --> 00:51:42,475
看到比自己漂亮的女人很自然的反应
810
00:51:43,432 --> 00:51:46,267
朱熹 刚刚准备好的那个...
811
00:51:48,061 --> 00:51:51,814
这个是我们餐饮组跟厨房
812
00:51:51,982 --> 00:51:55,401
一起准备对你的一点小小的心意
813
00:51:55,735 --> 00:51:58,825
你坐飞机的时候可以买面包来吃
814
00:51:59,125 --> 00:52:00,197
当作是一点零用钱吧
815
00:52:00,365 --> 00:52:01,740
不用了 组长
816
00:52:01,950 --> 00:52:04,160
金云熙 你是不是看不起这些钱
817
00:52:04,286 --> 00:52:05,202
收下来
818
00:52:05,495 --> 00:52:06,996
这可是我们的诚意
819
00:52:07,197 --> 00:52:08,447
谢谢你们
820
00:52:09,124 --> 00:52:12,750
不过 有件事想请你们帮忙
821
00:52:14,145 --> 00:52:15,104
什么事
822
00:52:15,375 --> 00:52:17,840
你好 总经理 今天你好帅
823
00:52:18,008 --> 00:52:18,966
因为我有个特别的约会
824
00:52:19,134 --> 00:52:20,469
这样啊
825
00:52:20,469 --> 00:52:21,635
不是那里
826
00:52:22,550 --> 00:52:24,346
先生 您那个特别约会的场所
827
00:52:24,681 --> 00:52:25,681
已经换地方了
828
00:52:25,974 --> 00:52:27,425
我们为您带路 麻烦您跟我来
829
00:52:27,575 --> 00:52:28,950
这边请
830
00:52:53,502 --> 00:52:56,212
刘组长还在营业怎么可以有这种安排
831
00:52:56,525 --> 00:52:58,047
总经理 您现在的身份
832
00:52:58,215 --> 00:53:01,675
是被金云熙小姐邀请的特别客人
833
00:53:01,885 --> 00:53:03,094
请坐吧
834
00:53:15,982 --> 00:53:16,800
准备
835
00:53:17,567 --> 00:53:20,975
一二三....
836
00:53:24,349 --> 00:53:25,891
如果我知道你有这样的阴谋
837
00:53:26,200 --> 00:53:27,925
在职员餐厅见面就好了
838
00:53:28,475 --> 00:53:30,586
我只是请他们帮我们另外布置桌子而已
839
00:53:30,714 --> 00:53:32,965
没想到他们做得太夸张了
840
00:53:34,709 --> 00:53:36,043
看起来很不错
841
00:53:38,296 --> 00:53:40,214
客人 祝您用餐愉快
842
00:53:41,425 --> 00:53:42,341
走
843
00:54:02,525 --> 00:54:03,484
你不吃吗
844
00:54:05,150 --> 00:54:08,200
你吃 我想要看着你吃
845
00:54:10,912 --> 00:54:14,665
金云熙小姐 今天真漂亮
846
00:54:15,775 --> 00:54:18,175
你这样说 好像第一次看到我一样
847
00:54:23,609 --> 00:54:25,526
今天见面 明天离开
848
00:54:26,428 --> 00:54:29,847
是不是这样才能让对方留下好的印象
849
00:54:30,525 --> 00:54:31,942
我想不一定吧
850
00:54:33,310 --> 00:54:36,525
喜欢一个人爱一个人
851
00:54:37,105 --> 00:54:39,625
是不是必须要有一定的时间
852
00:54:40,700 --> 00:54:41,710
这个...
853
00:54:42,152 --> 00:54:43,944
大概每个人也都不一样
854
00:54:44,988 --> 00:54:49,450
如果是真爱的话即使时间过了很久
855
00:54:49,785 --> 00:54:51,744
再见面的时候也不会变吗
856
00:54:52,079 --> 00:54:54,038
那也是每个人都不同的
857
00:54:56,575 --> 00:54:58,285
永恒不变的爱
858
00:54:58,960 --> 00:55:00,419
永远的爱
859
00:55:01,663 --> 00:55:03,580
真的有这样的东西吗
860
00:55:04,466 --> 00:55:06,801
老实说我还没做过实验
861
00:55:09,325 --> 00:55:11,138
不能实现的爱情是什么
862
00:55:11,306 --> 00:55:13,390
能够实现的爱情又是什么
863
00:55:15,275 --> 00:55:16,400
结婚
864
00:55:17,771 --> 00:55:21,774
结婚 就是所谓的爱情的完成吗
865
00:55:22,050 --> 00:55:23,300
也有可能
866
00:55:23,944 --> 00:55:26,862
那么结婚之后又离婚那是什么
867
00:55:28,323 --> 00:55:30,425
是错误的婚姻吧
868
00:55:31,201 --> 00:55:34,995
如果结婚是完成的话就不应该有所谓的错误
869
00:55:36,125 --> 00:55:37,251
是这样吗
870
00:55:38,550 --> 00:55:41,335
所以结婚根本就不是完成
871
00:55:41,750 --> 00:55:43,208
真正的爱情
872
00:55:43,797 --> 00:55:47,950
在爱一个人的时候本身就是一种完成
873
00:55:52,250 --> 00:55:53,834
我可以做得到
874
00:55:54,325 --> 00:55:55,575
你做得到
875
00:56:00,188 --> 00:56:05,401
我希望你这种纯真的感情永远都不会受到伤害
876
00:56:05,861 --> 00:56:07,300
你不用担心
877
00:56:10,275 --> 00:56:12,110
我有东西要给你
878
00:56:12,743 --> 00:56:14,827
真的吗我也准备了东西
879
00:56:15,079 --> 00:56:16,079
真的
880
00:56:16,254 --> 00:56:17,875
是什么 给我看
881
00:56:24,212 --> 00:56:25,671
是什么
882
00:56:26,006 --> 00:56:28,382
还记得那一次你来我们饭店的时候
883
00:56:28,717 --> 00:56:30,342
我帮你买的那件衣服
884
00:56:30,802 --> 00:56:32,416
其实我很不喜欢
885
00:56:32,838 --> 00:56:35,450
所以我想再送你一件
886
00:56:37,142 --> 00:56:37,892
怎么样
887
00:56:38,059 --> 00:56:39,059
喜欢吗
888
00:56:39,978 --> 00:56:41,120
谢谢你
889
00:56:41,400 --> 00:56:44,361
下次跟你见面我一定会穿上它
890
00:56:46,975 --> 00:56:48,976
你又做那种表情了
891
00:56:50,150 --> 00:56:52,944
对了你要送我的礼物呢
892
00:56:55,200 --> 00:56:56,744
我的是这个
893
00:56:57,079 --> 00:56:58,788
你要答应我
894
00:57:00,025 --> 00:57:02,041
等我离开以后才能打开
895
00:57:02,417 --> 00:57:04,460
明天不能到机场来送我
896
00:57:04,945 --> 00:57:06,445
也不要打电话给我
897
00:57:09,525 --> 00:57:10,692
知道吗
898
00:57:13,500 --> 00:57:14,700
知道了
61081