All language subtitles for Hotelier, 17회
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (Soranî)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:17,295 --> 00:00:18,225
吃过早餐没有
2
00:00:18,550 --> 00:00:19,830
我吃过了
3
00:00:20,061 --> 00:00:23,314
泰俊叔叔他跟我说过早餐一定要吃
4
00:00:26,054 --> 00:00:26,972
要不要喝些什么
5
00:00:26,972 --> 00:00:27,930
不用
6
00:00:28,223 --> 00:00:29,849
上班时间快到了
7
00:00:30,892 --> 00:00:33,078
我还不是正式的厨房助理
8
00:00:33,228 --> 00:00:35,604
所以要比别人早三十分钟到
9
00:00:35,897 --> 00:00:38,732
也要比别人晚三十分钟下班才行
10
00:00:39,025 --> 00:00:41,654
韩泰俊他...是不是很照顾你
11
00:00:41,950 --> 00:00:44,410
我在美国念高中的时候就认识他了
12
00:00:45,366 --> 00:00:47,033
要不是泰俊叔叔
13
00:00:47,183 --> 00:00:48,886
我看我已经是个吸毒犯
14
00:00:49,350 --> 00:00:51,809
不然就是被黑手党打死
15
00:00:57,836 --> 00:00:59,295
过得很辛苦
16
00:01:00,455 --> 00:01:03,175
我已经不太记得了
17
00:01:08,300 --> 00:01:10,262
不过还好
18
00:01:10,725 --> 00:01:13,425
因为我的哥哥竟然这么成功
19
00:01:15,600 --> 00:01:19,060
如果你是个好人就更好了
20
00:01:23,425 --> 00:01:24,653
我该走了
21
00:01:25,031 --> 00:01:26,365
你想不想知道....
22
00:01:26,515 --> 00:01:28,224
有关爸妈的事
23
00:01:29,950 --> 00:01:31,451
他们还活着吗
24
00:01:32,975 --> 00:01:35,435
我以为他们都不在人世了
25
00:01:43,948 --> 00:01:45,032
今天怎么了 洁儿
26
00:01:45,050 --> 00:01:47,009
居然会迟到 睡过头了
27
00:01:47,600 --> 00:01:48,345
没有 气色很差
28
00:01:48,345 --> 00:01:50,137
是不是不舒服
29
00:01:50,347 --> 00:01:51,597
是不是哪里不舒服
30
00:01:51,765 --> 00:01:52,598
没有
31
00:01:52,724 --> 00:01:54,308
好像有什么事的样子
32
00:01:54,768 --> 00:01:56,060
你可以告诉我
33
00:01:57,100 --> 00:01:58,767
是有一点事情
34
00:02:08,700 --> 00:02:10,699
你运动回来了
35
00:02:13,703 --> 00:02:14,662
李奥
36
00:02:15,525 --> 00:02:17,275
我要去东海一趟
37
00:02:17,925 --> 00:02:18,841
东海
38
00:02:23,350 --> 00:02:24,964
申东贤是洁儿的哥哥
39
00:02:25,632 --> 00:02:27,702
你在美国的时候就带着洁儿了
40
00:02:27,702 --> 00:02:28,592
难道你不知道
41
00:02:28,875 --> 00:02:30,225
我怎么可能知道
42
00:02:30,225 --> 00:02:32,346
她两岁就去美国了 怎么会记得
43
00:02:35,267 --> 00:02:36,684
没错
44
00:02:38,175 --> 00:02:40,729
其实说起来这个世界还真小
45
00:02:41,090 --> 00:02:42,425
就是啊
46
00:02:42,732 --> 00:02:44,200
为什么偏偏是他呢
47
00:02:49,975 --> 00:02:51,031
洁儿怎么样
48
00:02:51,900 --> 00:02:53,826
原本她应该很高兴的
49
00:02:54,225 --> 00:02:56,871
终于找到这个世界上唯一的亲人
50
00:02:58,450 --> 00:03:01,208
结果发现那个人是我们饭店的阎罗王
51
00:03:01,626 --> 00:03:03,250
也是你的大敌人
52
00:03:04,025 --> 00:03:06,443
所以故意不露出高兴的表情
53
00:03:10,375 --> 00:03:12,052
泰俊 你去跟洁儿谈一谈
54
00:03:12,220 --> 00:03:14,000
她只听你的话
55
00:03:16,900 --> 00:03:18,066
等一下
56
00:03:18,768 --> 00:03:20,686
他是我们饭店的阎罗王
57
00:03:20,937 --> 00:03:22,605
也是我的大敌人
58
00:03:23,125 --> 00:03:24,959
对你来说是什么
59
00:03:27,775 --> 00:03:28,903
你说
60
00:03:29,196 --> 00:03:30,863
你想会是什么呢
61
00:03:31,475 --> 00:03:32,865
我可以老实说吗
62
00:03:33,116 --> 00:03:34,431
你老实告诉我
63
00:03:34,810 --> 00:03:35,619
不 你不用说
64
00:03:35,619 --> 00:03:36,243
不要说了
65
00:03:36,620 --> 00:03:37,119
我想跟你说
66
00:03:37,329 --> 00:03:38,787
不要 我会害怕
67
00:03:39,039 --> 00:03:40,289
我要走了
68
00:03:44,350 --> 00:03:45,753
但是我想告诉你 臻茵
69
00:03:45,921 --> 00:03:47,500
我叫你不要说
70
00:03:52,700 --> 00:03:53,700
讨厌
71
00:04:00,143 --> 00:04:00,976
来
72
00:04:17,202 --> 00:04:18,285
哪位
73
00:04:22,299 --> 00:04:23,549
泰俊叔叔
74
00:04:23,850 --> 00:04:25,000
臻茵姐还没回来
75
00:04:25,335 --> 00:04:28,159
我知道 她在值班桌上打瞌睡呢
76
00:04:28,421 --> 00:04:29,171
你买什么
77
00:04:29,514 --> 00:04:30,180
是五花肉
78
00:04:30,248 --> 00:04:32,708
在饭店里不能吃东西帮我煎一下吧
79
00:04:37,400 --> 00:04:38,597
在这里生活怎么样
80
00:04:38,890 --> 00:04:39,848
很喜欢
81
00:04:40,275 --> 00:04:42,300
可能是遇到很多好人的关系
82
00:04:43,687 --> 00:04:44,979
厨房的人都对你不错吧
83
00:04:45,146 --> 00:04:48,125
当然了 大家对我就像一家人一样
84
00:04:48,925 --> 00:04:51,010
毕竟跟真正的家人不同
85
00:04:53,300 --> 00:04:54,384
我听说了
86
00:04:55,175 --> 00:04:56,657
你找到你哥哥了
87
00:04:56,783 --> 00:04:59,243
我跟臻茵姐说过这件事不要跟你说
88
00:04:59,661 --> 00:05:02,997
叔叔 你绝对不能告诉别人 知道吗
89
00:05:03,325 --> 00:05:04,306
为什么
90
00:05:04,574 --> 00:05:05,616
我觉得很丢脸
91
00:05:05,925 --> 00:05:06,876
丢脸什么
92
00:05:07,292 --> 00:05:09,086
那种人竟然是我亲哥哥
93
00:05:09,571 --> 00:05:10,881
难道你不高兴吗
94
00:05:10,881 --> 00:05:13,924
你小的时候不是一直希望见到你哥哥吗
95
00:05:15,425 --> 00:05:17,720
不管申东贤做什么工作
96
00:05:17,975 --> 00:05:19,722
他毕竟是你的亲哥哥
97
00:05:20,640 --> 00:05:22,558
也是你一心想见到的人
98
00:05:23,500 --> 00:05:26,645
你应该要很高兴很兴奋不必去压抑
99
00:05:28,500 --> 00:05:30,232
可是我真的很讨厌他
100
00:05:30,700 --> 00:05:35,070
他竟然想抢走我们饭店还要从叔叔这里抢走臻茵姐
101
00:05:36,975 --> 00:05:38,365
你换个角度想一想
102
00:05:38,658 --> 00:05:40,065
如果那个人
103
00:05:40,200 --> 00:05:42,000
不是为了华克山庄不会来这里
104
00:05:42,600 --> 00:05:44,663
那你们两个也不可能见面
105
00:05:45,825 --> 00:05:47,583
为什么偏偏是他
106
00:05:47,975 --> 00:05:50,753
这样不是很好吗 你现在已经有家人了
107
00:05:51,425 --> 00:05:54,256
好奇怪 我一点感觉都没有
108
00:05:55,350 --> 00:05:57,593
我觉得叔叔你才是我的家人
109
00:05:57,719 --> 00:05:59,094
而那个人....
110
00:06:01,825 --> 00:06:03,075
我也不知道
111
00:06:53,733 --> 00:06:54,650
李奥
112
00:06:56,278 --> 00:06:57,236
臻茵
113
00:06:57,450 --> 00:06:58,742
你还没睡
114
00:07:00,775 --> 00:07:02,734
为什么 睡不着吗
115
00:07:05,121 --> 00:07:06,329
洁儿已经睡了
116
00:07:06,404 --> 00:07:09,198
刚刚泰俊来过跟她谈了很久
117
00:07:11,475 --> 00:07:12,918
现在好多了
118
00:07:13,400 --> 00:07:17,006
我觉得韩泰俊那个人好像比我还要富有
119
00:07:17,400 --> 00:07:20,092
其实我觉得我还蛮羡慕他的
120
00:07:20,500 --> 00:07:22,803
我想要的他都有 而且....
121
00:07:23,100 --> 00:07:26,765
他很喜欢为别人做一些事从来就不懂得照顾自己
122
00:07:26,933 --> 00:07:30,311
就这样很自然身边就有了很多人
123
00:07:34,024 --> 00:07:37,151
我的意思不是指你只有一个人
124
00:07:37,400 --> 00:07:38,360
对不起
125
00:07:38,750 --> 00:07:40,905
没关系 事实就是这样
126
00:07:43,050 --> 00:07:46,911
我也希望有一个人能够跟我一起分享
127
00:07:48,825 --> 00:07:50,581
明天.....
128
00:07:53,400 --> 00:07:55,151
你可以陪我出去一趟吗
129
00:08:13,225 --> 00:08:14,183
您好
130
00:08:14,272 --> 00:08:15,815
我是华克山庄总经理韩泰俊
131
00:08:15,940 --> 00:08:16,857
是
132
00:08:17,625 --> 00:08:19,777
您是申东喜小姐的父亲吧
133
00:08:21,600 --> 00:08:22,738
是...没错
134
00:08:23,025 --> 00:08:24,740
行李交给我们 我们会保管
135
00:08:25,058 --> 00:08:26,460
不 没关系
136
00:08:26,460 --> 00:08:26,475
帮他拿一下
137
00:08:26,475 --> 00:08:27,200
帮他拿一下
138
00:08:30,247 --> 00:08:31,872
是
139
00:08:31,873 --> 00:08:33,082
谢谢
140
00:08:37,379 --> 00:08:37,962
请
141
00:08:38,171 --> 00:08:39,088
是
142
00:08:42,010 --> 00:08:45,804
申东贤先生和洁儿小姐他们六点左右会到这里来
143
00:08:45,804 --> 00:08:47,263
请问洁儿是谁
144
00:08:47,975 --> 00:08:50,808
申东喜小姐在美国的时候用的名字
145
00:08:51,725 --> 00:08:52,626
也就是说
146
00:08:52,875 --> 00:08:56,230
东贤跟东喜他们两个要一起过来是吧
147
00:08:56,398 --> 00:08:57,982
没错 恭喜您了
148
00:08:58,275 --> 00:09:01,610
我已经失去了女儿现在又可以跟他们见面
149
00:09:01,736 --> 00:09:03,696
真是太高兴了
150
00:09:14,575 --> 00:09:16,584
实在太富丽堂皇了
151
00:09:16,835 --> 00:09:21,839
没想到饭店居然会这么好 为了这种事情邀请我老人家来
152
00:09:22,632 --> 00:09:26,300
谢谢你 实在是太谢谢你了
153
00:09:26,800 --> 00:09:27,900
您请坐
154
00:09:28,175 --> 00:09:29,847
不...我站着就好了
155
00:09:29,931 --> 00:09:31,265
您还是坐吧
156
00:09:31,641 --> 00:09:33,184
是....
157
00:09:40,325 --> 00:09:43,828
我什么时候才能够报答你呢
158
00:09:45,175 --> 00:09:46,614
您的女儿是我们饭店的职员
159
00:09:47,050 --> 00:09:49,385
您的儿子是我们饭店很重要的客人
160
00:09:54,600 --> 00:09:57,625
真的好适合她 对吧 徐经理
161
00:09:58,575 --> 00:10:00,753
洁儿长得很美 所以穿什么都漂亮
162
00:10:00,921 --> 00:10:01,837
准备好了吗
163
00:10:02,005 --> 00:10:03,005
是
164
00:10:04,008 --> 00:10:05,133
还没
165
00:10:05,133 --> 00:10:06,634
你很紧张对不对
166
00:10:06,925 --> 00:10:09,261
没关系 你见到你爸会很想哭
167
00:10:09,675 --> 00:10:12,014
但是你不用忍着 尽量哭
168
00:10:12,425 --> 00:10:15,142
眼泪是像今天这种日子流才有价值的
169
00:10:15,525 --> 00:10:18,979
被男人抓住强吻的时候根本就不需要流眼泪
170
00:10:19,648 --> 00:10:20,648
洁儿 他们在等了
171
00:10:20,648 --> 00:10:21,357
我们走
172
00:10:21,750 --> 00:10:22,733
好
173
00:10:22,859 --> 00:10:23,651
你的袋子... 袋子
174
00:10:23,944 --> 00:10:24,735
别忘了
175
00:10:24,761 --> 00:10:25,636
谢谢
176
00:10:25,987 --> 00:10:27,238
不要害怕 洁儿
177
00:10:27,405 --> 00:10:28,364
洁儿 加油
178
00:10:28,824 --> 00:10:30,115
好羡慕洁儿
179
00:10:30,617 --> 00:10:32,076
恭喜你 找到你亲生爸爸了
180
00:10:32,244 --> 00:10:33,202
谢谢
181
00:10:33,703 --> 00:10:36,075
洁儿 明天我给你休特别假
182
00:10:36,356 --> 00:10:37,607
你跟你爸爸好好的聚一聚
183
00:10:37,707 --> 00:10:38,582
是
184
00:10:39,425 --> 00:10:40,251
李主任
185
00:10:40,575 --> 00:10:42,002
这个给你爸爸
186
00:10:42,295 --> 00:10:44,588
谢谢 谢谢你们
187
00:10:44,714 --> 00:10:46,048
洁儿快走吧
188
00:10:47,400 --> 00:10:47,942
再见
189
00:10:48,009 --> 00:10:49,218
加油 再见
190
00:11:08,864 --> 00:11:10,114
东贤
191
00:11:17,931 --> 00:11:19,098
洁儿很漂亮吧
192
00:11:19,700 --> 00:11:22,042
你爸爸看到的话一定会很高兴
193
00:11:23,275 --> 00:11:24,837
准备好了吗 东贤
194
00:11:25,322 --> 00:11:26,071
好了
195
00:12:11,134 --> 00:12:12,092
来
196
00:12:12,427 --> 00:12:13,800
我有
197
00:12:26,024 --> 00:12:29,318
这个打火机是我儿子给我的
198
00:12:36,875 --> 00:12:38,000
谢谢
199
00:12:39,225 --> 00:12:40,830
他们应该很快就到了
200
00:12:41,147 --> 00:12:42,189
是啊
201
00:12:42,666 --> 00:12:47,211
不过分开了那么久东喜应该认不出我
202
00:12:48,421 --> 00:12:52,716
我想她一定恨死我了
203
00:13:48,325 --> 00:13:50,785
打个招呼 他是爸爸
204
00:14:05,999 --> 00:14:07,791
爸爸 你好
205
00:14:32,818 --> 00:14:34,610
快起来
206
00:14:40,158 --> 00:14:42,275
你就是东喜
207
00:14:47,165 --> 00:14:50,125
你要原谅我 原谅我
208
00:14:50,293 --> 00:14:51,585
爸爸
209
00:14:52,045 --> 00:14:55,589
我对你们做了不应该做的事
210
00:14:55,757 --> 00:15:00,177
没关系....
211
00:15:00,345 --> 00:15:03,100
谢谢你来看我们
212
00:15:04,975 --> 00:15:07,893
谢谢你让我再见到你
213
00:15:08,144 --> 00:15:11,230
你要原谅我这没出息的爸爸
214
00:15:11,648 --> 00:15:13,274
我好想你
215
00:15:13,775 --> 00:15:16,777
我真的好想你
216
00:15:17,028 --> 00:15:19,655
谢谢你来这里看我
217
00:15:22,242 --> 00:15:25,744
都是我的错 我的错
218
00:15:25,954 --> 00:15:29,957
不是 不是你的错
219
00:16:54,334 --> 00:16:55,675
各位好
220
00:16:55,750 --> 00:16:58,370
你们就是照顾洁儿的人吧
221
00:16:58,630 --> 00:17:00,225
谢谢你们
222
00:17:00,966 --> 00:17:03,759
主厨因为今天有一点忙所以没来
223
00:17:03,969 --> 00:17:06,053
这位就是我第二顺位的上司
224
00:17:06,221 --> 00:17:06,929
你好
225
00:17:07,325 --> 00:17:08,992
你好 我叫李甲水
226
00:17:09,900 --> 00:17:12,852
以后还请你要多多照顾洁儿
227
00:17:12,978 --> 00:17:14,770
不用担心 她做的很好
228
00:17:15,600 --> 00:17:18,023
她一个女孩子力气很大动作也快
229
00:17:18,300 --> 00:17:20,317
比那些没有用的男人强好几倍呢
230
00:17:20,610 --> 00:17:21,775
前辈
231
00:17:22,050 --> 00:17:23,092
你给我安静一点
232
00:17:23,446 --> 00:17:26,657
您好 我是餐饮组的刘秀治
233
00:17:26,900 --> 00:17:29,360
就是负责这里的西餐厅
234
00:17:29,853 --> 00:17:30,603
你好
235
00:17:32,873 --> 00:17:36,292
这些人做完料理给我们的话我们就负责服务
236
00:17:36,850 --> 00:17:38,750
即使他们做了狗食
237
00:17:38,800 --> 00:17:41,931
只要我们诚心诚意的服务就会变成山珍海味了
238
00:17:42,048 --> 00:17:43,757
什么狗食 刘组长
239
00:17:44,400 --> 00:17:46,650
我只是举个例子
240
00:17:46,960 --> 00:17:48,012
请坐....
241
00:17:48,263 --> 00:17:49,263
爸 坐 请坐
242
00:17:49,639 --> 00:17:53,267
今天特别为了洁儿的父亲我们准备了这张桌子
243
00:17:54,536 --> 00:17:58,032
一二三...
244
00:17:58,940 --> 00:17:59,648
洁儿
245
00:17:59,858 --> 00:18:02,318
这可是主厨亲自下厨做的料理
246
00:18:02,652 --> 00:18:04,778
这是连我也没有尝过的料理
247
00:18:05,071 --> 00:18:05,988
你们好好享受
248
00:18:06,156 --> 00:18:07,239
李主任谢谢你
249
00:18:07,282 --> 00:18:09,658
虽然没什么菜 不过请慢用
250
00:18:09,784 --> 00:18:11,994
我们会无限量供应的
251
00:18:12,094 --> 00:18:14,805
我真是不知道该怎么说才好
252
00:18:15,400 --> 00:18:17,750
我的孩子跟你们没什么特别的关系
253
00:18:18,075 --> 00:18:20,920
结果我受到这么热烈的欢迎 真是谢谢你们
254
00:18:21,200 --> 00:18:22,963
离开始营业还有一个小时的时间
255
00:18:23,131 --> 00:18:24,425
所以您可以慢慢享用
256
00:18:24,850 --> 00:18:26,950
如果还有什么需要请尽管吩咐
257
00:18:27,315 --> 00:18:29,400
来...让他们两个吃饭
258
00:18:29,681 --> 00:18:31,306
我们先离开吧
259
00:18:31,306 --> 00:18:32,640
谢谢你们
260
00:18:39,800 --> 00:18:41,884
爸 吃啊
261
00:18:44,870 --> 00:18:46,078
这要怎么吃
262
00:18:48,450 --> 00:18:49,323
爸
263
00:18:50,400 --> 00:18:52,701
这刀你用右手拿着
264
00:18:53,203 --> 00:18:55,329
叉子就用左手拿着
265
00:18:55,622 --> 00:18:56,622
压着
266
00:18:58,300 --> 00:18:59,375
来 吃吃看
267
00:18:59,709 --> 00:19:00,626
这样啊
268
00:19:03,755 --> 00:19:04,839
好吃吗
269
00:19:05,081 --> 00:19:06,123
好吃
270
00:19:06,241 --> 00:19:07,241
慢慢吃
271
00:19:10,220 --> 00:19:11,262
请进
272
00:19:19,646 --> 00:19:20,646
你找什么
273
00:19:22,816 --> 00:19:25,192
找找看有没有一位金云熙小姐
274
00:19:25,360 --> 00:19:27,236
我不想成为不速之客
275
00:19:27,825 --> 00:19:30,823
你没有被我邀请就过来你也是个不速之客
276
00:19:32,033 --> 00:19:33,350
那你要我走吗
277
00:19:34,250 --> 00:19:35,792
要不要走随便你
278
00:19:40,667 --> 00:19:42,627
既然来了 就坐一下吧
279
00:19:42,744 --> 00:19:44,275
不要瞪着我看
280
00:19:51,928 --> 00:19:53,250
你安慰他了吗
281
00:19:55,925 --> 00:19:57,766
好像很难接受的样子
282
00:19:59,000 --> 00:20:01,896
本来要一起吃饭但是他又退宿了
283
00:20:02,550 --> 00:20:05,733
虽然有很多钱但是却感到寂寞
284
00:20:06,943 --> 00:20:08,861
让我觉得很心疼
285
00:20:10,150 --> 00:20:13,157
要得到女人的爱要看起来很寂寞才行是不是
286
00:20:14,075 --> 00:20:16,202
那有没有人愿意收养我
287
00:20:16,620 --> 00:20:17,703
泰俊
288
00:20:17,871 --> 00:20:20,247
你不可以拿别人的不幸来开玩笑
289
00:20:20,574 --> 00:20:21,365
对不起
290
00:20:22,425 --> 00:20:25,044
申东贤的事不能在你面前说对吧
291
00:20:25,153 --> 00:20:26,946
你这句话听起来好酸
292
00:20:27,339 --> 00:20:28,339
你不高兴
293
00:20:28,757 --> 00:20:29,715
我
294
00:20:30,258 --> 00:20:31,175
没有
295
00:20:31,343 --> 00:20:34,225
这是你们两个的事我有什么好不高兴的
296
00:20:34,863 --> 00:20:35,863
不是吧
297
00:20:36,038 --> 00:20:37,914
跟我一点关系都没有
298
00:20:39,350 --> 00:20:42,102
如果你是我真正的朋友....
299
00:20:42,575 --> 00:20:44,313
那不管我说什么
300
00:20:44,814 --> 00:20:46,649
你应该都要坦然以对
301
00:20:46,891 --> 00:20:48,392
难道我没有吗
302
00:20:53,398 --> 00:20:54,273
泰俊
303
00:20:54,424 --> 00:20:58,302
是 请说吧 别光叫我的名字
304
00:21:00,080 --> 00:21:01,997
如果有一天....
305
00:21:07,629 --> 00:21:13,384
如果我就这样决定到申东贤的身边去
306
00:21:14,425 --> 00:21:15,675
那么....
307
00:21:17,300 --> 00:21:19,217
我是个坏女人吗
308
00:21:27,250 --> 00:21:30,925
在饭店的事情之前我先考虑自己的幸福
309
00:21:33,363 --> 00:21:36,073
那我是不是很恶劣
310
00:21:40,875 --> 00:21:42,800
你回答我
311
00:21:45,292 --> 00:21:47,168
你到他身边
312
00:21:47,950 --> 00:21:49,826
真的会觉得幸福吗
313
00:21:51,325 --> 00:21:53,159
虽然我不太清楚
314
00:21:54,950 --> 00:21:57,785
但是男女相遇可以感到幸福
315
00:21:59,550 --> 00:22:00,800
这是每个人都会期待的
316
00:22:00,950 --> 00:22:03,425
可是实际生活下来
317
00:22:03,677 --> 00:22:05,720
是不是真的这样 我不知道
318
00:22:07,898 --> 00:22:09,899
我只知道那个人需要我
319
00:22:10,025 --> 00:22:10,983
所以呢
320
00:22:11,585 --> 00:22:14,236
到底是你会幸福还是那个人会幸福
321
00:22:14,500 --> 00:22:16,400
我就是不知道
322
00:22:17,150 --> 00:22:21,350
其实我们每一个人都有权利去寻找自己的幸福
323
00:22:22,975 --> 00:22:25,831
如果到他身边你真的会觉得幸福
324
00:22:26,091 --> 00:22:27,675
那当然要去
325
00:22:29,075 --> 00:22:32,171
不管谁说什么最重要的还是你自己
326
00:22:32,597 --> 00:22:33,764
泰俊你呢
327
00:22:34,375 --> 00:22:35,425
我
328
00:22:37,928 --> 00:22:39,803
我....
329
00:22:41,075 --> 00:22:43,599
我只好守住华克山庄
330
00:22:45,186 --> 00:22:46,228
其实说实话
331
00:22:46,228 --> 00:22:48,604
我一点都不想知道别人怎么想
332
00:22:49,725 --> 00:22:52,686
我只希望听到你的想法
333
00:23:03,703 --> 00:23:05,525
我不知道徐经理在这里
334
00:23:05,850 --> 00:23:07,123
不 没关系
335
00:23:07,273 --> 00:23:08,774
我们只是随便聊聊
336
00:23:08,959 --> 00:23:09,959
对吧 徐经理
337
00:23:11,200 --> 00:23:14,296
我只是想顺便拿一点三明治给你吃
338
00:23:14,714 --> 00:23:17,967
因为餐厅里的太太说总经理今天晚上没有吃晚餐
339
00:23:18,251 --> 00:23:19,794
总经理 我应该要先离开吗
340
00:23:20,137 --> 00:23:21,346
不用 我走好了
341
00:23:21,346 --> 00:23:23,722
等等 我送你去坐计程车
342
00:23:25,141 --> 00:23:28,185
关于一个女人真正的幸福我们下次再说吧
343
00:23:30,525 --> 00:23:31,647
我会等你
344
00:23:31,898 --> 00:23:33,050
随便你
345
00:23:35,150 --> 00:23:36,568
别偷吃三明治
346
00:23:43,827 --> 00:23:45,244
家里没什么事吧
347
00:23:45,996 --> 00:23:49,206
现在我爸爸不敢随便骂我了
348
00:23:50,600 --> 00:23:53,310
只要他骂我我就说我要去死
349
00:23:53,800 --> 00:23:56,176
他好像被我那句话吓到了
350
00:23:57,150 --> 00:23:58,316
好可怕的女儿
351
00:23:59,100 --> 00:24:01,260
他只是承认他的女儿长大了
352
00:24:02,375 --> 00:24:05,639
我说到有关爸爸的事业他就会很高兴
353
00:24:06,625 --> 00:24:08,209
也有讲到饭店的事吗
354
00:24:10,200 --> 00:24:13,022
有关饭店的事他好像不会有什么改变
355
00:24:14,357 --> 00:24:16,067
不是为了事业
356
00:24:16,167 --> 00:24:19,675
而是他实在是太固执了 他就是这样
357
00:24:21,106 --> 00:24:23,148
是好是坏以后再说
358
00:24:24,050 --> 00:24:27,219
自己喜欢的东西要先拿到手这样他才会甘心
359
00:24:28,550 --> 00:24:31,177
要说服老板是一件很困难的事
360
00:24:33,919 --> 00:24:35,753
我能理解老板的心情
361
00:24:37,275 --> 00:24:39,173
但是对我来说
362
00:24:39,525 --> 00:24:41,800
这家饭店是最后的希望
363
00:24:42,553 --> 00:24:43,887
离开饭店
364
00:24:43,987 --> 00:24:46,322
我没有把握能活得像以前一样
365
00:24:47,224 --> 00:24:49,642
我会再跟我老板说一次
366
00:24:50,275 --> 00:24:52,025
不过没什么把握
367
00:24:53,225 --> 00:24:56,690
我不想给你压力 你给我的已经太多了
368
00:25:00,275 --> 00:25:03,656
这是我以前不曾有的 我很珍惜这一切
369
00:25:04,475 --> 00:25:05,574
别这么说
370
00:25:05,700 --> 00:25:08,994
你可能会跟我说那是因为在饭店里发生的事
371
00:25:09,162 --> 00:25:11,205
所以当时你才会救我
372
00:25:11,790 --> 00:25:13,207
但我不这么认为
373
00:25:13,850 --> 00:25:16,627
你应该站在我的立场想一想
374
00:25:17,900 --> 00:25:19,964
那只会增加我的负担
375
00:25:21,450 --> 00:25:25,845
其实我非常清楚我们两个人的未来
376
00:25:26,384 --> 00:25:28,013
像时间...
377
00:25:28,275 --> 00:25:29,818
这样的东西
378
00:25:30,825 --> 00:25:32,943
不是有人加速就变得快
379
00:25:33,211 --> 00:25:35,462
有人挡住就会变得比较慢
380
00:25:39,450 --> 00:25:41,277
你既聪明又脆弱
381
00:25:41,653 --> 00:25:44,405
我实在不晓得到底能为你做什么
382
00:25:46,783 --> 00:25:48,659
我们能做的事
383
00:25:49,870 --> 00:25:51,996
就是只能像这样见面
384
00:25:57,043 --> 00:25:58,419
如果有一天
385
00:25:59,550 --> 00:26:00,354
因为我的执着
386
00:26:00,422 --> 00:26:02,965
而让你感到厌烦的话一定要告诉我
387
00:26:03,183 --> 00:26:05,100
我不想给你这样的感觉
388
00:26:05,700 --> 00:26:06,927
不会的
389
00:26:07,137 --> 00:26:08,053
那就好
390
00:26:08,180 --> 00:26:10,264
其他的我都可以忍耐
391
00:26:10,724 --> 00:26:12,725
不管是谁让我觉得很累
392
00:26:12,893 --> 00:26:16,145
但是只要有一个在我身边那就好了
393
00:26:18,325 --> 00:26:20,608
其实你根本没有错
394
00:26:20,942 --> 00:26:23,110
是大人太过分了对不对
395
00:26:24,029 --> 00:26:25,738
我真希望
396
00:26:25,906 --> 00:26:29,158
干脆我是个孤儿或是被收养的孩子
397
00:26:30,410 --> 00:26:32,703
这里又有一个想被收养的人
398
00:26:34,125 --> 00:26:35,206
没什么
399
00:26:48,853 --> 00:26:49,600
要下班了
400
00:26:50,833 --> 00:26:51,764
要去哪里
401
00:26:52,369 --> 00:26:53,369
找云熙
402
00:26:53,650 --> 00:26:54,892
那太好了
403
00:26:55,236 --> 00:26:56,027
你送她回家吧
404
00:26:56,102 --> 00:26:56,894
好
405
00:26:56,978 --> 00:26:58,200
谢谢你送我
406
00:26:58,475 --> 00:26:59,605
不客气 再见了
407
00:27:02,317 --> 00:27:04,735
容齐 云熙好像没吃晚餐的样子
408
00:27:05,075 --> 00:27:06,033
知道了
409
00:27:22,338 --> 00:27:23,380
我等你的时候肚子饿
410
00:27:23,380 --> 00:27:24,713
所以吃了三明治
411
00:27:24,856 --> 00:27:26,025
好难吃
412
00:27:32,500 --> 00:27:33,500
好 就这么决定了
413
00:27:33,663 --> 00:27:34,815
云熙 我们一起去吧
414
00:27:35,684 --> 00:27:37,325
一起去 去哪里
415
00:27:37,631 --> 00:27:38,750
我们一起去留学
416
00:27:40,150 --> 00:27:43,899
根本就不需要听大人啰嗦继续来饭店上班
417
00:27:44,192 --> 00:27:46,652
你就出国去念你想念的东西
418
00:27:46,903 --> 00:27:48,988
我就尽兴的去玩就好了
419
00:27:49,322 --> 00:27:51,365
崔容齐 拜托你懂事一点
420
00:27:51,700 --> 00:27:53,951
我就是因为懂事才跟你说这些
421
00:27:54,250 --> 00:27:57,663
难道你以为我高兴去语言不通的地方玩吗
422
00:27:58,325 --> 00:28:00,249
你别胡说了 快送我回家
423
00:28:02,661 --> 00:28:05,830
金云熙 你为什么这么看不起我
424
00:28:07,008 --> 00:28:08,216
你干嘛大吼大叫的
425
00:28:08,216 --> 00:28:11,010
怎么 这里是饭店 不能够吼叫
426
00:28:11,671 --> 00:28:13,046
你今天是怎么搞的
427
00:28:13,592 --> 00:28:14,425
怎么搞的
428
00:28:14,500 --> 00:28:17,641
我在泰俊哥的影子底下当白痴我受够了
429
00:28:18,200 --> 00:28:20,102
每天为了盼望你回到我身边而当你的奴隶
430
00:28:20,270 --> 00:28:21,849
我真的快疯了
431
00:28:22,300 --> 00:28:23,647
你不是说愿意付出一生吗
432
00:28:23,815 --> 00:28:26,860
一生 我...
433
00:28:27,060 --> 00:28:28,268
我本来是这么想的
434
00:28:29,280 --> 00:28:30,363
我当然可以这么做了
435
00:28:30,363 --> 00:28:31,739
可是....
436
00:28:34,400 --> 00:28:35,951
我真的是快疯了
437
00:28:39,289 --> 00:28:40,706
我告诉你
438
00:28:40,957 --> 00:28:42,917
我来生再到这个世界上的话
439
00:28:43,084 --> 00:28:45,336
我发誓我一定要变成韩泰俊
440
00:28:46,250 --> 00:28:48,130
我知道 不要再说了
441
00:28:52,052 --> 00:28:53,219
容齐
442
00:28:55,138 --> 00:28:56,263
你过来
443
00:28:58,642 --> 00:29:01,727
在我改变心意之前 你快点过来
444
00:29:09,027 --> 00:29:10,775
闭上眼睛
445
00:29:27,450 --> 00:29:28,754
嘴巴
446
00:29:29,406 --> 00:29:30,864
我们该走了
447
00:29:32,625 --> 00:29:34,168
金云熙...
448
00:29:37,347 --> 00:29:40,140
他说改变心意了 你有没有想到什么
449
00:29:40,575 --> 00:29:42,643
一大早打电话来说要一起吃早餐
450
00:29:42,811 --> 00:29:44,186
我怎么会知道他在想什么
451
00:29:44,855 --> 00:29:46,188
从他们对韩泰俊的事情来看
452
00:29:46,356 --> 00:29:47,982
他们根本不是什么正当的生意人
453
00:29:48,291 --> 00:29:48,874
要小心一点
454
00:29:48,942 --> 00:29:49,775
是
455
00:30:09,050 --> 00:30:10,967
东喜 你要去哪里
456
00:30:12,200 --> 00:30:14,034
我有东西要给你
457
00:30:14,634 --> 00:30:16,594
这是我爸要我拿给你的
458
00:30:17,721 --> 00:30:21,140
早上他说对不起没跟你说一声就先走了
459
00:30:24,770 --> 00:30:26,062
你要去上班
460
00:30:26,262 --> 00:30:27,137
对
461
00:30:28,440 --> 00:30:31,066
我也一直想跟你说一声谢谢
462
00:30:31,525 --> 00:30:33,484
谢谢你让我见到爸爸
463
00:30:33,904 --> 00:30:36,739
还有 谢谢你让他在饭店陪我
464
00:30:36,865 --> 00:30:37,948
不需要讲客套话
465
00:30:38,975 --> 00:30:40,993
我们现在已经不是陌生人了
466
00:30:41,211 --> 00:30:42,920
所以你不需要这个样子
467
00:30:45,790 --> 00:30:48,792
我在爸爸现在住的附近买了一栋房子
468
00:30:49,171 --> 00:30:52,175
你想见他的时候随时都可以见到他
469
00:30:53,089 --> 00:30:54,089
还有洁儿
470
00:30:54,382 --> 00:30:58,200
这一次哥哥的事情办完以后你就跟我一起回美国吧
471
00:30:58,637 --> 00:31:01,597
以前你没有念什么书我会让你好好念书
472
00:31:01,882 --> 00:31:04,341
你想做什么我都会让你做的
473
00:31:05,936 --> 00:31:09,688
以前你失去的一切哥哥一定会补偿你
474
00:31:09,931 --> 00:31:11,891
我没有失去过什么
475
00:31:12,275 --> 00:31:15,069
我现在比任何人都还要幸福
476
00:31:15,320 --> 00:31:18,656
在我喜欢的饭店里学习我喜欢的料理
477
00:31:18,949 --> 00:31:21,925
也认识了很多又亲切又善良的人
478
00:31:22,385 --> 00:31:24,470
我现在没什么好羡慕的
479
00:31:24,913 --> 00:31:26,038
只是....
480
00:31:27,875 --> 00:31:30,125
哥 你不要再为难我们饭店
481
00:31:30,425 --> 00:31:32,628
那我就没什么好苛求了
482
00:31:32,704 --> 00:31:34,675
你不是很有能力吗
483
00:31:34,725 --> 00:31:37,250
你要是很容易把一家饭店弄到手的话
484
00:31:37,600 --> 00:31:40,427
应该也有能力可以救我们的饭店不是吗
485
00:31:40,837 --> 00:31:41,462
东喜
486
00:31:41,730 --> 00:31:42,479
哥
487
00:31:42,889 --> 00:31:44,431
我欠泰俊叔叔太多了
488
00:31:44,724 --> 00:31:47,142
他曾经因为我挨了枪差一点就死掉
489
00:31:47,310 --> 00:31:49,895
我能找到新的人生也是叔叔安排的
490
00:31:50,021 --> 00:31:51,772
我想还他的情
491
00:31:51,982 --> 00:31:53,816
哥 你能帮我吗
492
00:31:53,984 --> 00:31:54,984
哥
493
00:31:56,903 --> 00:31:58,946
老板 要迟到了
494
00:32:02,625 --> 00:32:05,744
对不起 这件事我不能答应你
495
00:32:07,150 --> 00:32:08,943
以后再聊吧
496
00:32:34,325 --> 00:32:35,816
这是什么
497
00:32:36,026 --> 00:32:37,359
我已经决定了
498
00:32:38,475 --> 00:32:42,395
要把华克山庄卖给国外连锁饭店
499
00:32:43,950 --> 00:32:47,369
有两家国外的饭店想要买华克山庄
500
00:32:47,704 --> 00:32:48,662
他们跟我联络
501
00:32:49,200 --> 00:32:52,249
表达他们想买下我所拥有的股份
502
00:32:52,450 --> 00:32:53,810
那太好了
503
00:32:53,885 --> 00:32:55,100
我也是这么认为
504
00:32:56,125 --> 00:32:59,048
而且我告诉他们是法兰克在帮忙
505
00:32:59,216 --> 00:33:01,967
他们表示一定会给我满意的价格
506
00:33:02,500 --> 00:33:05,346
华克山庄本来不是董事长想亲自经营吗
507
00:33:05,680 --> 00:33:08,348
太麻烦了 云熙那丫头也是
508
00:33:08,767 --> 00:33:11,185
我想要拜托所有有关华克山庄的一切
509
00:33:11,394 --> 00:33:12,269
你决定了没有
510
00:33:12,395 --> 00:33:16,148
当然 反正做生意就是要创造利益
511
00:33:16,375 --> 00:33:19,085
快点卖掉省事多了
512
00:33:20,375 --> 00:33:23,864
国外连锁饭店如果把钱拿进来的话
513
00:33:24,115 --> 00:33:26,826
尹东淑和韩泰俊也无可奈何了吧
514
00:33:26,992 --> 00:33:29,912
这样一来以后华克山庄就要改名了
515
00:33:30,038 --> 00:33:32,206
只是个招牌而已有什么好留恋的
516
00:33:32,374 --> 00:33:33,958
卖给连锁饭店
517
00:33:34,125 --> 00:33:36,418
这意味着放弃华克山庄的传统
518
00:33:36,711 --> 00:33:39,630
就算它有一百年的传统那又怎么样
519
00:33:39,856 --> 00:33:42,149
你别管这么多 好好的作业
520
00:33:42,300 --> 00:33:45,094
拿到好价钱就是了 这不是你的专长吗
521
00:33:45,262 --> 00:33:46,303
当然了
522
00:33:46,696 --> 00:33:51,116
尤其是跟美国人谈生意对老板来讲太简单了
523
00:33:51,434 --> 00:33:52,893
我想你重新考虑会比较好
524
00:33:53,019 --> 00:33:56,188
有什么好考虑的 这是机会 大好的机会
525
00:33:56,648 --> 00:33:58,148
这一次我成为华克山庄的管理理事
526
00:33:58,316 --> 00:34:00,276
重新评估过内部资料
527
00:34:00,443 --> 00:34:02,653
结果实际状况比外面传言好得多了
528
00:34:02,971 --> 00:34:03,554
好什么
529
00:34:03,775 --> 00:34:05,156
韩泰俊总经理到饭店以后
530
00:34:05,323 --> 00:34:07,908
营运和收益都有急速的成长
531
00:34:08,125 --> 00:34:10,002
现在有几个已经开始营业的商店
532
00:34:10,287 --> 00:34:12,371
构想不错 也能创造不错的收益
533
00:34:12,956 --> 00:34:13,740
所以呢
534
00:34:13,740 --> 00:34:17,076
我估计最多两年之后他们就会转亏为盈的
535
00:34:17,350 --> 00:34:19,044
也就是说会变成下金蛋的母鸡
536
00:34:19,325 --> 00:34:21,964
你的意思是要我负责这伤脑筋的东西
537
00:34:22,132 --> 00:34:24,758
而且还必须经营两年的时候 是不是
538
00:34:24,926 --> 00:34:28,095
饭店的企业看来这种商品实在很难找到
539
00:34:28,305 --> 00:34:29,680
可是 老板
540
00:34:29,856 --> 00:34:33,836
我们的目的不是经营饭店而是并购它而已
541
00:34:34,144 --> 00:34:36,312
因为企业本身不错就要保留下来
542
00:34:36,646 --> 00:34:37,897
这不是我们的作风
543
00:34:38,023 --> 00:34:39,815
作风会随情况改变
544
00:34:40,050 --> 00:34:42,051
这是值得考虑的计划案
545
00:34:45,100 --> 00:34:46,030
金董事长
546
00:34:46,300 --> 00:34:48,115
我想你再重新考虑一次比较好
547
00:34:48,350 --> 00:34:50,826
那家饭店是死是活跟我一点关系都没有
548
00:34:51,250 --> 00:34:53,037
少罗嗦了 开始作业
549
00:34:53,288 --> 00:34:54,663
一个礼拜应该够了吧
550
00:34:55,150 --> 00:34:57,650
老板 你到底是怎么了
551
00:34:57,959 --> 00:34:59,960
我们只要出点力卖掉它就是了
552
00:35:00,128 --> 00:35:02,630
饭店的经营很头痛的 你到底为什么想经营
553
00:35:02,839 --> 00:35:04,381
我们这么做可以得到什么呢
554
00:35:04,825 --> 00:35:07,410
得到什么 当然是钱 美丽的钱
555
00:35:07,675 --> 00:35:10,262
为了谁呢 为了谁 就是为了我们
556
00:35:10,388 --> 00:35:10,930
我们
557
00:35:11,097 --> 00:35:11,722
对 我们
558
00:35:11,848 --> 00:35:13,182
我们的人生
559
00:35:14,935 --> 00:35:16,268
卖掉饭店辞掉饭店职员
560
00:35:16,436 --> 00:35:18,896
赚来的钱 我们的人生会幸福吗
561
00:35:19,064 --> 00:35:20,314
老板你到底怎么了
562
00:35:20,690 --> 00:35:24,068
你换了专长了是不是你到专长变成哲学了
563
00:35:24,550 --> 00:35:26,195
如果你用这种方式我没有办法跟你合作
564
00:35:26,575 --> 00:35:28,280
如果这种方式我也不想继续做
565
00:35:28,659 --> 00:35:29,683
什么
566
00:35:30,200 --> 00:35:31,909
请他重新准备连锁饭店资料
567
00:35:32,077 --> 00:35:33,869
一个礼拜之后检讨好会答复他们
568
00:35:34,100 --> 00:35:37,206
一个礼拜以后他就要签约了还检讨什么东西
569
00:35:37,549 --> 00:35:38,590
我去散步
570
00:35:39,025 --> 00:35:40,525
你还要去散步
571
00:35:40,975 --> 00:35:42,976
你真的不想赚钱想当哲学家
572
00:35:45,131 --> 00:35:46,882
你好....
573
00:35:52,848 --> 00:35:53,973
他是三百朵玫瑰
574
00:35:54,182 --> 00:35:55,099
就是啊
575
00:36:12,159 --> 00:36:13,909
两个啰嗦的老太婆又迟到了
576
00:36:14,763 --> 00:36:16,597
Mouth keeping 李经理
577
00:36:16,872 --> 00:36:19,165
我们把没有分类好的垃圾都清理干净了
578
00:36:19,291 --> 00:36:21,959
昨天晚上该做的事情今天才做还想邀功
579
00:36:22,085 --> 00:36:25,045
李经理 你知道我们来的时候看到什么了吗
580
00:36:25,213 --> 00:36:26,338
布莱德彼特
581
00:36:26,508 --> 00:36:28,090
三百朵玫瑰
582
00:36:28,300 --> 00:36:29,383
天哪 在哪里
583
00:36:29,383 --> 00:36:31,135
他在哪里 快带我去
584
00:36:34,856 --> 00:36:36,524
先生 你好
585
00:36:36,766 --> 00:36:38,142
你好....
586
00:36:38,435 --> 00:36:40,269
我们刚刚已经见过了 你好....
587
00:36:44,175 --> 00:36:46,025
是不是我妨碍到你们了
588
00:36:46,151 --> 00:36:47,943
没有....
589
00:36:53,825 --> 00:36:54,783
你好
590
00:37:01,041 --> 00:37:02,124
你好....
591
00:37:27,776 --> 00:37:28,901
你用过那化妆品吗
592
00:37:29,069 --> 00:37:30,027
用过 我们来比赛
593
00:37:30,195 --> 00:37:32,154
看谁先把两箱马铃薯削完好不好
594
00:37:33,782 --> 00:37:35,741
真的 输的请吃晚餐....
595
00:37:36,743 --> 00:37:38,828
你真的可以吗 我才不相信呢
596
00:37:42,999 --> 00:37:43,958
番茄酱三箱
597
00:37:44,125 --> 00:37:45,626
番茄酱三箱拿下来了
598
00:37:46,000 --> 00:37:47,336
调味酱在这里
599
00:37:47,921 --> 00:37:48,879
好 放好
600
00:37:49,005 --> 00:37:50,475
我来搬
601
00:37:50,799 --> 00:37:52,716
你小心一点 别再落东落西了
602
00:37:52,843 --> 00:37:54,025
知道了
603
00:37:55,428 --> 00:37:58,305
洁儿 你哥哥
604
00:37:59,432 --> 00:38:00,349
你好
605
00:38:00,767 --> 00:38:01,892
你好 申先生
606
00:38:03,061 --> 00:38:05,688
洁儿 你赶紧过去
607
00:38:08,692 --> 00:38:10,359
你来这里有什么事吗
608
00:38:10,702 --> 00:38:13,037
我只是出来走走 看看饭店的情况
609
00:38:13,238 --> 00:38:14,905
你是为了工作来这里调查的
610
00:38:15,073 --> 00:38:17,450
不是 我只是散散步而已
611
00:38:17,850 --> 00:38:18,951
没别的事情
612
00:38:20,871 --> 00:38:21,871
东喜 你去忙吧
613
00:38:21,997 --> 00:38:22,746
好
614
00:38:25,709 --> 00:38:26,625
等一下
615
00:38:30,200 --> 00:38:32,673
哥 晚上你有空吗
616
00:38:33,300 --> 00:38:34,633
什么事
617
00:38:34,885 --> 00:38:37,845
如果你可以到我们家的话一起吃顿晚餐
618
00:38:38,088 --> 00:38:39,255
我亲自下厨
619
00:38:41,266 --> 00:38:42,266
好
620
00:38:54,075 --> 00:38:55,250
金先生
621
00:38:55,975 --> 00:38:57,142
你收到花了
622
00:38:57,924 --> 00:38:58,966
别这么说
623
00:38:59,134 --> 00:39:00,092
这是我们的荣幸
624
00:39:00,702 --> 00:39:03,078
谢谢你 祝你有愉快的一天
625
00:39:03,997 --> 00:39:04,747
你收花了吗
626
00:39:05,081 --> 00:39:07,791
玄哲 1302号要退房所以...
627
00:39:09,775 --> 00:39:11,670
我可以拜托你一件事吗
628
00:39:12,550 --> 00:39:15,049
可以 请问先生需要什么服务
629
00:39:15,258 --> 00:39:17,760
这饭店视野最好的地方是哪里
630
00:39:19,387 --> 00:39:21,180
洁儿说要帮我准备晚餐
631
00:39:21,306 --> 00:39:23,015
洁儿很会做菜
632
00:39:23,266 --> 00:39:23,974
那你呢
633
00:39:24,100 --> 00:39:25,100
我....
634
00:39:26,645 --> 00:39:29,897
我除了泡面跟烤鱿鱼之外没有亲手做过菜
635
00:39:30,023 --> 00:39:31,649
我说的是今天晚上
636
00:39:31,942 --> 00:39:32,942
你说晚餐
637
00:39:33,109 --> 00:39:34,860
我一下班就马上回去
638
00:39:35,153 --> 00:39:37,613
托你的福有好东西可以吃了
639
00:40:04,975 --> 00:40:07,810
这么好的地方为什么不准客人上来呢
640
00:40:08,525 --> 00:40:09,483
就是啊
641
00:40:09,725 --> 00:40:12,773
如果摆几张桌子卖饮料的话生意一定很好
642
00:40:13,050 --> 00:40:13,899
你又来了
643
00:40:16,500 --> 00:40:20,030
其实...这里是我的秘密场所
644
00:40:20,448 --> 00:40:23,617
累的时候 想睡觉的时候 想偷懒的时候
645
00:40:23,910 --> 00:40:25,744
我都会偷偷来这里休息
646
00:40:26,696 --> 00:40:30,324
那我就找对地方了 我现在就是这样
647
00:40:30,667 --> 00:40:31,625
想睡觉
648
00:40:32,085 --> 00:40:33,669
不 第三个
649
00:40:33,837 --> 00:40:34,837
想偷懒
650
00:40:35,839 --> 00:40:39,300
天哪 你也有对工作感到烦的时候吗
651
00:40:40,010 --> 00:40:40,801
从来没有
652
00:40:40,969 --> 00:40:43,262
结果今天好像刮了很奇怪的风
653
00:40:43,489 --> 00:40:44,775
刮了什么风
654
00:40:46,900 --> 00:40:48,976
饭店的职员看着我跟我打招呼
655
00:40:49,186 --> 00:40:51,145
很亲切的对待我
656
00:40:51,479 --> 00:40:53,022
以前我都没有发现
657
00:40:53,975 --> 00:40:57,269
那是因为你忽略感觉害怕麻烦才会这样
658
00:41:00,197 --> 00:41:03,157
结果现在我都看到这些人了
659
00:41:03,408 --> 00:41:04,366
天哪
660
00:41:04,784 --> 00:41:08,287
那你还叫我塞住耳朵闭上眼睛 只望着亲爱的你
661
00:41:09,289 --> 00:41:10,623
亲爱的
662
00:41:13,668 --> 00:41:16,025
真是 我有一点越线了
663
00:41:23,500 --> 00:41:25,054
臻茵谢谢你
664
00:41:27,057 --> 00:41:29,391
你让我发现潜藏在我心里的...
665
00:41:31,019 --> 00:41:33,646
另外一个不同的我
666
00:42:03,575 --> 00:42:04,927
对不起 董事长不在
667
00:42:05,095 --> 00:42:05,886
去哪里了
668
00:42:06,054 --> 00:42:07,054
她去医院了
669
00:42:07,722 --> 00:42:08,764
去医院
670
00:42:08,932 --> 00:42:11,851
她感冒太久了 最近咳嗽得比较严重
671
00:42:19,025 --> 00:42:19,942
董事长
672
00:42:20,443 --> 00:42:21,235
总经理
673
00:42:21,361 --> 00:42:24,281
你应该带秘书一起去的 怎么一个人去呢
674
00:42:24,281 --> 00:42:26,157
没事 不是很严重
675
00:42:26,324 --> 00:42:27,324
没关系
676
00:42:27,434 --> 00:42:28,725
有什么事要报告吗
677
00:42:30,525 --> 00:42:32,329
有件事想跟您商量一下
678
00:42:32,873 --> 00:42:34,373
不要去办公室
679
00:42:35,000 --> 00:42:36,667
我们找个地方坐着聊
680
00:42:36,877 --> 00:42:39,225
好啊 我知道一个好地方
681
00:42:41,400 --> 00:42:44,319
我还记得刚盖好这里的时候
682
00:42:45,635 --> 00:42:50,055
容齐的爸爸跟你在这个球场打了一场球
683
00:42:50,307 --> 00:42:51,849
结果我输的很惨
684
00:42:52,400 --> 00:42:55,060
你是故意输给他的 这他也知道
685
00:42:55,437 --> 00:42:58,731
因为当时有很多人在场 所以你故意让他
686
00:42:58,940 --> 00:43:00,858
结果还装得很冤枉的样子
687
00:43:01,109 --> 00:43:03,611
没有 我是真的输了
688
00:43:05,550 --> 00:43:07,100
现在回想起来
689
00:43:07,650 --> 00:43:10,151
其实不是每件事都那么辛苦
690
00:43:10,994 --> 00:43:12,912
只有最近变得比较累一点
691
00:43:13,079 --> 00:43:15,331
以前我们的饭店真的很华丽
692
00:43:15,600 --> 00:43:17,768
希望能像树一样
693
00:43:20,128 --> 00:43:23,297
秋天到了树叶全都落掉
694
00:43:23,598 --> 00:43:25,224
但是过了冬天之后
695
00:43:25,675 --> 00:43:27,843
又会重新长出绿色的叶子
696
00:43:28,136 --> 00:43:30,304
如果能像树一样 该有多好
697
00:43:32,400 --> 00:43:35,392
我们的饭店正在重新生长新叶子
698
00:43:35,810 --> 00:43:37,144
您不要太担心了
699
00:43:37,729 --> 00:43:40,105
总经理一天到晚为饭店卖命
700
00:43:41,400 --> 00:43:44,652
结果我这个做董事长的一直回想过去
701
00:43:47,450 --> 00:43:49,368
我是说我的人生
702
00:43:50,200 --> 00:43:53,202
怎么 在后悔您的人生吗
703
00:43:53,829 --> 00:43:56,080
难道有人不会后悔吗
704
00:43:56,475 --> 00:43:58,309
虽然说不后悔 但是...
705
00:44:00,175 --> 00:44:03,135
有哪个人回想起来没有遗憾的
706
00:44:03,880 --> 00:44:07,050
我努力的过生活拼命的走到现在
707
00:44:08,844 --> 00:44:11,804
结果我是不是真的活得有意义
708
00:44:13,431 --> 00:44:17,309
是不是少了什么 是不是忘了什么
709
00:44:18,353 --> 00:44:21,814
所以我一直想回头看一看
710
00:44:21,940 --> 00:44:23,190
心里...
711
00:44:24,734 --> 00:44:26,694
总有个地方
712
00:44:27,904 --> 00:44:32,116
一直觉得好空虚无法定下来
713
00:44:34,286 --> 00:44:37,775
我的心情这么坏 为什么天气这么好
714
00:44:39,749 --> 00:44:42,325
可能是为了饭店的事您太累了
715
00:44:43,475 --> 00:44:45,550
这里是连男人都很难熬的地方
716
00:44:46,150 --> 00:44:47,625
您实在太辛苦了
717
00:44:48,800 --> 00:44:51,051
没错 我没有能力
718
00:44:51,678 --> 00:44:52,845
我不是这个意思
719
00:44:53,096 --> 00:44:55,347
我知道 我知道你在担心我
720
00:44:57,309 --> 00:45:00,144
你在我身边 我真的很谢谢你
721
00:45:01,897 --> 00:45:04,648
以后见到容齐的爸爸
722
00:45:05,150 --> 00:45:07,234
我一定会跟他说的
723
00:45:13,992 --> 00:45:17,786
好了 谈工作吧 别再说废话了
724
00:45:20,450 --> 00:45:22,708
是有关餐饮组的金云熙小姐
725
00:45:24,169 --> 00:45:26,045
这件事我不是决定了吗
726
00:45:26,671 --> 00:45:28,756
请您重新考虑一次吧 董事长
727
00:45:29,341 --> 00:45:30,799
我最讨厌准备晚餐了
728
00:45:30,967 --> 00:45:34,094
今天同时有两个团体 有酒吗
729
00:45:34,304 --> 00:45:37,097
葡萄酒 啤酒 洋酒 什么都要准备好
730
00:45:37,349 --> 00:45:39,141
不要再打破葡萄酒杯了
731
00:45:39,309 --> 00:45:40,267
酒杯在哪里
732
00:45:40,435 --> 00:45:42,900
好了...大家赶快布置吧
733
00:45:46,575 --> 00:45:47,575
真是
734
00:45:48,575 --> 00:45:50,250
这怎么回事
735
00:45:50,987 --> 00:45:51,821
怎么会这样呢
736
00:45:52,575 --> 00:45:55,825
中餐结束之后只剩下两个小时而已
737
00:45:56,076 --> 00:45:57,660
而且大家都下去了 不是吗
738
00:45:58,245 --> 00:46:00,000
天哪 组长 你看
739
00:46:04,475 --> 00:46:06,825
这个人真是太厉害了
740
00:46:07,350 --> 00:46:10,269
这全部都是她一个人布置的吗
741
00:46:11,675 --> 00:46:13,009
美喜姐 你干嘛
742
00:46:13,059 --> 00:46:16,270
你不要再欺负她了 你真的很过分
743
00:46:27,023 --> 00:46:29,358
其实我到现在还不是很了解
744
00:46:29,734 --> 00:46:31,360
为什么你一定要学饭店的工作
745
00:46:31,720 --> 00:46:33,596
但是这阵子我看你的表现...
746
00:46:33,747 --> 00:46:34,789
即使你不喜欢
747
00:46:35,075 --> 00:46:36,576
也请你包容我 我会努力的
748
00:46:37,250 --> 00:46:39,410
所以我刚才说我输了
749
00:46:39,828 --> 00:46:41,996
我从来没有见过像你这样的女孩子
750
00:46:42,347 --> 00:46:44,932
你做事这么执着 谁还敢说什么
751
00:46:45,600 --> 00:46:48,102
我相信你是个做大事的人
752
00:46:49,379 --> 00:46:53,215
那么前辈 你现在不会再恨我了是吗
753
00:46:54,550 --> 00:46:56,927
老实说我对你不客气
754
00:46:57,250 --> 00:46:59,675
并不是因为我讨厌你这个人
755
00:47:00,475 --> 00:47:02,152
只是看到有钱人家的孩子
756
00:47:02,325 --> 00:47:04,350
就讨厌 只是这样子而已
757
00:47:05,896 --> 00:47:08,050
虽然你是我的晚辈
758
00:47:08,525 --> 00:47:10,860
但是你原谅我吧
759
00:47:11,443 --> 00:47:12,943
前辈 别这么说
760
00:47:13,278 --> 00:47:16,739
一开始你不是很喜欢我吗 而且又教我工作
761
00:47:17,032 --> 00:47:19,033
我那个时候真的很感激你
762
00:47:19,367 --> 00:47:20,618
对不起云熙
763
00:47:21,225 --> 00:47:23,851
我真的觉得你是个不错的女孩子
764
00:47:27,275 --> 00:47:29,126
从今以后如果有人想欺负云熙的话
765
00:47:29,252 --> 00:47:30,550
就死定了
766
00:47:30,550 --> 00:47:32,726
大家对她好一点 知道吗
767
00:47:42,432 --> 00:47:45,267
是...
768
00:47:46,746 --> 00:47:48,038
金云熙
769
00:47:48,275 --> 00:47:50,818
董事长她找你
770
00:47:55,450 --> 00:47:56,367
坐吧
771
00:47:57,050 --> 00:47:58,217
不用 我没关系
772
00:47:58,740 --> 00:48:00,950
你坐着我讲话比较方便
773
00:48:09,650 --> 00:48:13,212
前阵子我对你很不客气
774
00:48:14,100 --> 00:48:15,934
希望你能原谅我
775
00:48:16,425 --> 00:48:18,050
没关系
776
00:48:18,802 --> 00:48:20,928
这句话我们已经习惯了
777
00:48:21,597 --> 00:48:23,181
没关系先生
778
00:48:23,306 --> 00:48:24,765
对不起小姐
779
00:48:25,600 --> 00:48:28,102
原来你也已经习惯这句话了
780
00:48:30,475 --> 00:48:31,934
你真的....
781
00:48:32,275 --> 00:48:34,235
这么喜欢饭店的工作
782
00:48:35,800 --> 00:48:37,259
是的 董事长
783
00:48:38,655 --> 00:48:40,700
如果你叫我离开的话
784
00:48:41,250 --> 00:48:43,210
我真的没有地方可以去
785
00:48:45,200 --> 00:48:47,663
要是让别人听到一定会笑死的
786
00:48:47,831 --> 00:48:48,914
你是千金小姐
787
00:48:49,082 --> 00:48:49,875
结果却说
788
00:48:49,875 --> 00:48:52,168
如果不做饭店服务生就没地方可去
789
00:48:52,335 --> 00:48:54,003
谁会相信你
790
00:48:56,089 --> 00:48:57,575
我说的是真的
791
00:48:57,849 --> 00:48:59,892
我第一次到这里来的时候....
792
00:49:01,925 --> 00:49:04,176
总经理已经跟我说了
793
00:49:06,100 --> 00:49:10,144
他说因为父母的关系你从来没有开心过
794
00:49:11,104 --> 00:49:13,355
但是我开除你
795
00:49:14,825 --> 00:49:17,035
并不是因为不知道这一些
796
00:49:17,444 --> 00:49:20,154
其实我跟你父亲一样
797
00:49:21,525 --> 00:49:24,783
我们都很固执对彼此怀恨在心
798
00:49:25,026 --> 00:49:27,194
所以我无法轻易接纳你
799
00:49:29,831 --> 00:49:31,707
我爸的事 真的很抱歉
800
00:49:31,833 --> 00:49:33,125
这不是你的错
801
00:49:34,878 --> 00:49:37,175
是我跟他的事
802
00:49:38,215 --> 00:49:40,049
你跟容齐....
803
00:49:40,217 --> 00:49:42,843
应该生活在没有仇恨的世界
804
00:49:44,838 --> 00:49:48,924
那么以后我可以继续在饭店里工作吗
805
00:49:51,269 --> 00:49:53,125
但是
806
00:49:53,575 --> 00:49:55,492
你可以答应我一件事吗
807
00:49:56,025 --> 00:49:58,025
是 请说
808
00:50:00,300 --> 00:50:02,552
现在我要跟你说的这些话
809
00:50:03,907 --> 00:50:06,025
你一定要保守秘密
810
00:50:06,409 --> 00:50:07,785
还有....
811
00:50:08,745 --> 00:50:12,748
你一定要成为我们家容齐的好朋友
812
00:50:13,158 --> 00:50:13,925
是
813
00:50:14,709 --> 00:50:16,450
请问是什么事
814
00:50:20,425 --> 00:50:22,926
其实我没有多少时间了
815
00:50:26,425 --> 00:50:29,265
今天医生告诉我
816
00:50:29,666 --> 00:50:31,292
我是肺癌末期
817
00:50:31,693 --> 00:50:33,861
最多只剩三四个月的生命
818
00:50:37,633 --> 00:50:38,758
三四个月
819
00:50:39,651 --> 00:50:42,611
整理我自己的人生就已经够累了
820
00:50:43,950 --> 00:50:45,993
饭店的事先不说
821
00:50:48,950 --> 00:50:50,625
容齐他...
822
00:50:52,350 --> 00:50:54,894
我最放不下的就是他
823
00:50:55,850 --> 00:50:58,269
所以我拜托你
824
00:50:59,462 --> 00:51:00,880
等我走了之后
825
00:51:01,006 --> 00:51:04,091
容齐就只有孤孤单单的一个人了
826
00:51:05,468 --> 00:51:08,220
你可以成为他的好朋友吗
827
00:51:35,290 --> 00:51:36,832
这个是你吗
828
00:51:38,387 --> 00:51:41,795
我想你可能无法想象但是我也年轻过
829
00:51:44,700 --> 00:51:48,385
现在的你可能还没办法想到这些
830
00:51:49,137 --> 00:51:52,264
不过总有一天你也会变成像我这样
831
00:51:54,375 --> 00:51:57,419
你再怎么努力生活再怎么幸福
832
00:51:59,275 --> 00:52:02,149
离开的时候还是会感到遗憾
833
00:52:04,361 --> 00:52:08,239
你爸爸跟我其实从小就认识了
834
00:52:11,050 --> 00:52:15,137
他跟容齐的爸爸是最要好的朋友却成了敌人
835
00:52:17,040 --> 00:52:20,292
这张照片也是你爸爸帮我拍的
836
00:52:20,919 --> 00:52:23,420
我跟容齐的爸爸结婚的时候
837
00:52:23,605 --> 00:52:27,817
喝醉酒到结婚典礼会场闹的就是你爸爸
838
00:52:31,721 --> 00:52:35,182
时间过去了 金福万的脾气是不会变的
839
00:52:35,392 --> 00:52:37,393
但是 谁想得到
840
00:52:37,769 --> 00:52:38,978
他有一个...
841
00:52:39,938 --> 00:52:42,189
这么漂亮善良的女儿
842
00:52:42,482 --> 00:52:45,651
我想他的人生也不算白活了
843
00:52:47,975 --> 00:52:49,113
董事长
844
00:52:50,740 --> 00:52:52,366
这张照片
845
00:52:53,625 --> 00:52:55,293
可以交给我保管吗
846
00:52:57,205 --> 00:52:58,330
可以
847
00:53:00,375 --> 00:53:03,175
不过你要答应我
848
00:53:04,045 --> 00:53:06,475
先不要告诉容齐
849
00:53:08,525 --> 00:53:09,649
是
850
00:53:46,671 --> 00:53:47,922
我知道
851
00:53:48,965 --> 00:53:51,091
就算寂寞也再忍一下
852
00:53:51,668 --> 00:53:53,550
我就快去陪你了
853
00:54:14,324 --> 00:54:15,282
云熙
854
00:54:17,828 --> 00:54:19,350
你又被我妈叫去了
855
00:54:22,666 --> 00:54:24,083
她又叫你离开饭店是不是
856
00:54:25,327 --> 00:54:26,620
没有
857
00:54:26,745 --> 00:54:28,375
什么事都没有
858
00:54:35,720 --> 00:54:38,250
董事长在休息 请你等一下再来吧
859
00:54:41,000 --> 00:54:42,175
妈
860
00:54:42,886 --> 00:54:44,219
你一定要这样才甘心吗
861
00:54:44,525 --> 00:54:45,855
一定要开除云熙你才会高兴
862
00:54:46,064 --> 00:54:47,022
我拜托你
863
00:54:47,190 --> 00:54:49,942
我现在想休息 这件事以后再说吧
864
00:54:50,175 --> 00:54:51,944
妈你想逼我发疯吗
865
00:54:52,250 --> 00:54:54,321
你想看完变成疯子是不是
866
00:54:54,550 --> 00:54:55,699
你在说什么
867
00:54:55,824 --> 00:54:58,450
你认为我是追着仇家女儿跑的白痴对不对
868
00:54:59,025 --> 00:55:01,203
好啊 我也不想在饭店工作了
869
00:55:01,329 --> 00:55:02,706
我想做什么就做什么
870
00:55:02,706 --> 00:55:04,250
你想做什么 随便你
871
00:55:04,700 --> 00:55:06,834
你...你这孩子....
872
00:55:08,044 --> 00:55:10,797
出去 你出去
873
00:55:11,181 --> 00:55:12,325
好 我会出去
874
00:55:13,150 --> 00:55:15,259
但是我出去之后再也不会进来这里了
875
00:55:15,385 --> 00:55:17,050
以后你自己经营饭店吧
876
00:55:18,300 --> 00:55:20,259
容齐...
877
00:55:24,300 --> 00:55:27,925
董事长...
58325