All language subtitles for Hotelier, 15회

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese Download
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:19,072 --> 00:00:20,573 你好... 2 00:00:28,957 --> 00:00:30,425 发生什么事了 3 00:00:34,525 --> 00:00:35,379 到底发生什么事 4 00:00:35,479 --> 00:00:37,296 李经理 名单公布出来了 5 00:00:37,646 --> 00:00:38,688 名单 6 00:00:47,842 --> 00:00:48,634 你说公布什么 7 00:00:48,775 --> 00:00:50,579 就是调整组织的裁员名单 8 00:00:50,812 --> 00:00:52,813 而且公布的员工名字超过一百个 9 00:00:57,152 --> 00:00:58,500 快点 快去看 10 00:01:00,989 --> 00:01:01,975 总经理来了 11 00:01:06,878 --> 00:01:09,000 总经理 这到底是怎么回事 12 00:01:09,523 --> 00:01:12,191 这种事情应该是用个别通知的方式才对 13 00:01:13,118 --> 00:01:14,618 我也搞不清楚到底怎么回事 14 00:01:14,836 --> 00:01:15,669 什么 15 00:01:16,475 --> 00:01:19,840 总经理 你怎么可以开除我 16 00:01:19,933 --> 00:01:21,875 我到底是做错了什么事 17 00:01:22,135 --> 00:01:26,200 这些年我为了饭店每天都那么努力的工作 18 00:01:26,550 --> 00:01:27,842 好了 你别哭了 19 00:01:28,208 --> 00:01:30,126 我们厨房四个员工都被开除了 20 00:01:30,488 --> 00:01:32,311 但是他们都是非常勤奋又有实力的人 21 00:01:32,554 --> 00:01:34,680 一定是吴衡万那家伙弄的名单 22 00:01:35,023 --> 00:01:36,357 好家伙 我一定要把他杀掉 23 00:01:36,691 --> 00:01:37,316 闭嘴 24 00:01:37,534 --> 00:01:38,534 总经理 25 00:01:38,735 --> 00:01:40,611 虽然我一直是无条件的支持你 26 00:01:40,779 --> 00:01:42,321 但是这件事我还是要跟你说 27 00:01:42,614 --> 00:01:45,115 这种处理方式绝对不是正确的方式 28 00:01:45,283 --> 00:01:46,367 怎么说呢.... 29 00:01:47,275 --> 00:01:49,500 这不太像是绅士的作为 30 00:02:01,049 --> 00:02:02,216 你这是做什么 31 00:02:03,093 --> 00:02:05,010 我希望你进来的时候有礼貌一点 32 00:02:07,397 --> 00:02:09,273 把那些无辜的人全部赶到街头去 33 00:02:09,500 --> 00:02:11,918 你们做出这种事能够睡得安稳吗 34 00:02:13,400 --> 00:02:15,192 我不懂你的意思 总经理 35 00:02:15,525 --> 00:02:17,943 我只是在帮你做你早该做的事情而已 36 00:02:18,617 --> 00:02:19,533 有什么不对吗 37 00:02:19,684 --> 00:02:22,375 你有没有见过这名单种的任何一个人 38 00:02:22,946 --> 00:02:24,113 你有想过这些人在这里工作 39 00:02:24,281 --> 00:02:25,739 他们有什么样的梦想及希望 40 00:02:25,907 --> 00:02:28,576 对他们家人有什么样的影响 你有想过吗 41 00:02:29,369 --> 00:02:31,078 难道我连这种事情也要管 42 00:02:32,823 --> 00:02:36,033 你根本不管别人的死活只顾着自己成功而已 43 00:02:36,400 --> 00:02:37,009 我问你 44 00:02:37,168 --> 00:02:39,920 你是华克山庄的总经理还是主人 45 00:02:40,881 --> 00:02:43,173 你想参加经营还是想参加慈善活动 46 00:02:43,398 --> 00:02:45,148 事业也是要救人的 47 00:02:45,385 --> 00:02:49,054 如果一亿两千万的财产一夕之间不翼而飞的话 48 00:02:49,306 --> 00:02:52,850 其他一千两百名员工也要到街头去 你知不知道 49 00:02:52,976 --> 00:02:55,811 这间饭店不会那么容易倒闭 这你也知道 50 00:02:55,937 --> 00:02:58,689 如果想得太简单的话 就可能会倒闭 51 00:02:58,940 --> 00:03:00,191 就是因为有这些人 52 00:03:00,475 --> 00:03:01,976 才会有饭店 53 00:03:03,612 --> 00:03:05,696 如果少掉这些人 就没有饭店了 54 00:03:05,864 --> 00:03:08,154 人到处都是 饭店也是 总经理 55 00:03:09,034 --> 00:03:10,951 我看你可能要加上一项 56 00:03:12,913 --> 00:03:14,788 你的女人也很多 57 00:03:21,796 --> 00:03:25,299 裁员名单 58 00:03:43,310 --> 00:03:44,800 情况怎么样 59 00:03:46,821 --> 00:03:48,050 不顺利吗 60 00:03:48,615 --> 00:03:51,367 是谁允许你可以贴这种东西的 吴经理 61 00:03:51,879 --> 00:03:53,953 我没有同意这些名单 怎么会在公司内传着 62 00:03:54,079 --> 00:03:56,743 申东贤是我们饭店的什么人 63 00:03:57,397 --> 00:03:59,867 董事长 你必须要认清现实的状况 64 00:04:00,085 --> 00:04:01,001 什么现实 65 00:04:01,419 --> 00:04:04,129 在董事长背后随便开除员工这就是现实吗 66 00:04:04,297 --> 00:04:05,297 董事长 你也知道 67 00:04:05,632 --> 00:04:07,800 现在我们饭店的情况非常的危急 68 00:04:07,968 --> 00:04:10,970 如果没有资金的话 施工也要中断 69 00:04:11,346 --> 00:04:13,305 也没有办法发薪水给员工 70 00:04:13,999 --> 00:04:16,500 所以你就假借别人的手开除自己的员工 71 00:04:16,500 --> 00:04:17,584 你到底想怎么样 72 00:04:18,019 --> 00:04:20,104 我跟你一样内心非常的痛苦 73 00:04:20,355 --> 00:04:21,981 但是如果不听申理事的话 74 00:04:22,148 --> 00:04:23,858 那我们的饭店就要关门大吉了 75 00:04:23,875 --> 00:04:25,000 你叫我怎么办呢 76 00:04:26,368 --> 00:04:28,639 董事长 我真的也不想这么做 77 00:04:28,864 --> 00:04:31,198 因为韩泰俊总经理他什么事情都不敢做 78 00:04:31,366 --> 00:04:32,366 只好我来当个坏人 79 00:04:33,076 --> 00:04:35,035 所有的事情都有一定的程序不是吗 80 00:04:35,078 --> 00:04:37,975 我说过根本没有这个时间 81 00:04:38,300 --> 00:04:39,583 如果申理事他们挡住资金的话 82 00:04:39,583 --> 00:04:42,251 我们饭店连一天也很难熬下去 83 00:04:44,004 --> 00:04:45,713 总经理一离开 84 00:04:45,881 --> 00:04:47,339 清洁部门跟设备管理部门的人 85 00:04:47,339 --> 00:04:49,150 根本不想做事 86 00:04:49,593 --> 00:04:52,052 所以只要由干部来打扫房间了 87 00:05:10,225 --> 00:05:12,150 如果你同意的话... 88 00:05:14,225 --> 00:05:15,743 我想去找他谈一谈 89 00:05:15,952 --> 00:05:17,400 你不要自作聪明 90 00:05:17,913 --> 00:05:18,913 这是我该处理的事 91 00:05:19,122 --> 00:05:21,832 你要怎么处理 情况根本无法控制 92 00:05:29,850 --> 00:05:31,300 我想一个人静一静 93 00:06:01,957 --> 00:06:03,166 你再等一下 94 00:06:03,166 --> 00:06:04,833 好喝的咖啡马上就来了 95 00:06:06,104 --> 00:06:07,980 这是生咖啡 味道特别好 96 00:06:08,255 --> 00:06:10,699 我在美国的时候每天都喝这个 97 00:06:11,299 --> 00:06:13,133 你是什么时候去美国的 98 00:06:15,350 --> 00:06:16,388 两岁的时候 99 00:06:16,388 --> 00:06:18,850 那么你完全不记得你的父母了 100 00:06:19,575 --> 00:06:21,100 你怎么提这些 101 00:06:21,810 --> 00:06:25,425 没关系 臻茵姐 被收养又不是我的错 102 00:06:26,100 --> 00:06:27,350 闻起来好香 103 00:06:27,774 --> 00:06:29,300 还有很多 你多喝一点 104 00:06:29,443 --> 00:06:30,275 OK 105 00:06:30,410 --> 00:06:31,410 谢谢你 洁儿 106 00:06:32,320 --> 00:06:33,320 臻茵姐 107 00:06:33,555 --> 00:06:35,250 我以后会怎么样 108 00:06:35,699 --> 00:06:36,198 什么 109 00:06:36,366 --> 00:06:38,576 我现在住在你家已经很不好意思了 110 00:06:38,702 --> 00:06:42,288 要是我被开除的话就变成这个家里的帮佣 111 00:06:42,581 --> 00:06:43,581 我不喜欢这样 112 00:06:43,848 --> 00:06:45,182 谁把你当成帮佣 113 00:06:45,375 --> 00:06:46,917 虽然第一次的名单上没有我 114 00:06:46,918 --> 00:06:48,836 但是我也是靠关系才来上班的 115 00:06:49,037 --> 00:06:50,996 吴经理他不可能放过我 116 00:06:51,339 --> 00:06:52,840 不用担心 泰俊会解决的 117 00:06:53,133 --> 00:06:54,049 是真的吗 118 00:06:54,092 --> 00:06:55,217 泰俊叔叔跟你说的 119 00:06:55,677 --> 00:06:56,886 你放心 不会有事的 120 00:06:57,262 --> 00:06:59,555 你别担心 快进去吧 明天一大早还要上班呢 121 00:06:59,723 --> 00:07:01,640 知道了 那我先进去了 122 00:07:01,850 --> 00:07:02,683 你们聊吧 123 00:07:02,851 --> 00:07:03,767 好 洁儿 124 00:07:18,033 --> 00:07:20,964 总经理真的那样跟你说了 125 00:07:21,925 --> 00:07:23,348 他说能解决 126 00:07:23,924 --> 00:07:26,996 他能解决什么 现在根本想不到办法 127 00:07:28,585 --> 00:07:30,250 对 没错 128 00:07:30,670 --> 00:07:33,047 这件事 我们饭店除了一个人以外 129 00:07:33,215 --> 00:07:35,549 根本没有任何人可以解决 130 00:07:37,325 --> 00:07:39,720 虽然我不能说那个人是谁 131 00:07:40,180 --> 00:07:41,055 你不用说了 132 00:07:41,223 --> 00:07:42,826 我都快受不了了 133 00:07:44,059 --> 00:07:47,520 如果让他强吻你的话也不能解决吗 134 00:07:50,000 --> 00:07:51,925 你真是可恶 135 00:07:52,234 --> 00:07:54,350 开玩笑的 136 00:08:06,050 --> 00:08:08,582 臻茵我们去.... 137 00:08:09,475 --> 00:08:11,100 缓解一下压力好不好 138 00:08:12,003 --> 00:08:13,921 我可不要喝酒 139 00:08:13,996 --> 00:08:15,873 不是喝酒 140 00:08:16,550 --> 00:08:19,009 不是酒 你又要带我去别家饭店吗 141 00:08:19,344 --> 00:08:21,300 不是 不是那种 142 00:08:22,482 --> 00:08:23,355 是唱歌 143 00:08:23,425 --> 00:08:24,258 KTV 144 00:08:25,725 --> 00:08:28,250 大白天怎么可能会有心情去KTV 145 00:08:28,979 --> 00:08:31,814 北非谍影二楼不是还没开始营业吗 146 00:09:12,550 --> 00:09:14,064 帮我转蓝宝石客房 147 00:09:15,984 --> 00:09:17,000 对 申东贤 148 00:09:55,315 --> 00:09:56,899 你找我有什么事 149 00:10:04,975 --> 00:10:05,975 这里... 150 00:10:06,585 --> 00:10:08,627 是我从小到大 151 00:10:09,400 --> 00:10:11,901 游戏玩乐成长的地方 152 00:10:13,041 --> 00:10:16,877 在这里我决定人生的目标就是饭店 153 00:10:18,088 --> 00:10:19,171 在这里... 154 00:10:21,591 --> 00:10:23,843 我遇上了想一起走过人生的女人 155 00:10:24,711 --> 00:10:25,795 这里.... 156 00:10:27,400 --> 00:10:33,279 这饭店比我自己的家还要有更多的会议以及故事 157 00:10:35,347 --> 00:10:37,900 我跟它的感情是你无法想象的 158 00:10:41,836 --> 00:10:44,338 我不能让一起走过路的同伴遭遇不幸 159 00:10:49,344 --> 00:10:50,900 所以请你放了他们 160 00:10:52,822 --> 00:10:55,324 请你放过那些爱我的人及我爱的人 161 00:10:57,544 --> 00:10:59,920 不要让他们感到不幸 162 00:11:16,450 --> 00:11:17,450 恭喜你 163 00:11:19,107 --> 00:11:20,825 你赢了 164 00:11:53,225 --> 00:12:09,198 把所有的过去全都忘了若没有你 我什么都无法... 165 00:12:09,658 --> 00:12:16,262 与你的相遇是一种错误 166 00:12:16,750 --> 00:12:22,586 你对爱情根本毫无兴趣 167 00:12:23,050 --> 00:12:28,175 不是笑着可以说再见的那种爱 168 00:12:28,577 --> 00:12:37,418 整个世界 都充满了我对你的爱 169 00:12:37,811 --> 00:12:44,024 就像火山一样 燃烧的那种爱情 170 00:12:44,443 --> 00:12:48,700 那种爱情..... 171 00:12:49,250 --> 00:12:55,619 我不能就这样让你离开我 172 00:12:55,787 --> 00:13:01,542 我不能就这样忘记你 173 00:13:01,775 --> 00:13:08,197 我 忍着眼泪...我.... 174 00:13:20,854 --> 00:13:23,125 怎么了 唱得好好的 175 00:13:27,527 --> 00:13:29,023 你怎么了 176 00:13:35,076 --> 00:13:36,327 李前辈 177 00:13:38,538 --> 00:13:45,753 难道一个女人就不能同时爱上两个男人吗 178 00:13:50,717 --> 00:13:54,300 有一个人让我觉得舒服所以很想依靠 179 00:13:55,764 --> 00:13:59,517 可是另一个人看起来很寂寞 180 00:14:00,060 --> 00:14:02,225 所以很想去抱着他 181 00:14:03,775 --> 00:14:06,325 不能同时爱他们两个吗 182 00:14:08,827 --> 00:14:09,952 这个.... 183 00:14:10,625 --> 00:14:14,392 你问我 我不知道该怎么回答 184 00:14:15,275 --> 00:14:17,609 不过这应该是犯规吧 185 00:14:19,621 --> 00:14:20,875 难道说 186 00:14:21,206 --> 00:14:26,669 男人就可以同时爱两个女人吗 187 00:14:27,100 --> 00:14:29,088 我们两个应该是不行的吧 188 00:14:29,300 --> 00:14:30,456 如果不行的话 189 00:14:32,676 --> 00:14:36,262 到底哪一个才是真正的爱呢 190 00:14:43,603 --> 00:14:47,481 我想着你 191 00:14:48,175 --> 00:14:54,305 虽然我不敢跟你说什么 但是.... 192 00:14:56,208 --> 00:14:57,541 辞职 193 00:14:58,076 --> 00:15:00,160 你说韩泰俊他要辞职 194 00:15:01,200 --> 00:15:02,743 而且当着我的面 195 00:15:03,615 --> 00:15:05,616 那是什么 游戏结束了 196 00:15:06,309 --> 00:15:07,726 结束的太容易了 197 00:15:08,300 --> 00:15:09,217 是啊 198 00:15:11,325 --> 00:15:14,133 华克山庄里面已经没有人会反对我们了 199 00:15:14,925 --> 00:15:16,844 金董事长他只要把资金投进来 200 00:15:17,053 --> 00:15:19,263 把股票炒热 游戏就结束了 201 00:15:20,849 --> 00:15:22,683 放弃的太容易 你不觉得奇怪 202 00:15:22,801 --> 00:15:24,844 是不是已经被逼到走投无路 203 00:15:25,325 --> 00:15:27,104 员工都要被开除了 204 00:15:27,350 --> 00:15:30,816 他总不能眼睁睁的看着 应该是这样吧 205 00:15:32,110 --> 00:15:34,486 他为什么要拿辞呈给我呢 206 00:15:34,688 --> 00:15:35,896 这个.... 207 00:15:36,698 --> 00:15:39,175 会不会是希望你给他一条生路 208 00:15:52,214 --> 00:15:53,672 天哪 那是三百朵玫瑰 209 00:15:53,882 --> 00:15:56,133 臻茵你赶快上去 赶快上去 210 00:15:56,760 --> 00:15:59,261 现在饭店所有的地方他居然都能够随便走动 211 00:15:59,596 --> 00:16:01,555 怎么办呢 我们该怎么办 212 00:16:01,723 --> 00:16:05,184 我们要从后门跑掉吗 我们该怎么办 臻茵 213 00:16:05,644 --> 00:16:06,894 你先不要说话 214 00:16:07,070 --> 00:16:08,112 你还叫我不要说话 215 00:16:08,605 --> 00:16:10,189 你要像上次一样又被强吻吗 216 00:16:10,690 --> 00:16:12,733 你真的想脚踏两条船 217 00:16:14,277 --> 00:16:15,611 天哪 218 00:16:16,413 --> 00:16:17,371 你在看什么 219 00:16:18,281 --> 00:16:20,050 你到底在看什么 220 00:16:52,858 --> 00:16:55,325 李前辈 你先到楼下等我好吗 221 00:16:56,736 --> 00:16:58,250 好 我知道了 222 00:16:58,700 --> 00:16:59,742 我到楼下等你 223 00:17:00,699 --> 00:17:02,116 一个人可以吗 224 00:17:42,824 --> 00:17:44,992 我现在只是照我的话去做 225 00:17:45,210 --> 00:17:46,669 你逃避我 不敢接近我 226 00:17:46,912 --> 00:17:50,047 所以我为了找你 一步一步的靠近 227 00:17:52,050 --> 00:17:54,225 你牺牲饭店那些无辜的人 228 00:17:55,675 --> 00:17:57,750 总有一天会得到报应的 229 00:17:59,799 --> 00:18:03,802 对我来说报应就是失去你 230 00:18:04,012 --> 00:18:05,225 你已经失去了一半 231 00:18:05,597 --> 00:18:06,972 我拥有饭店的时候可以找回另一半 232 00:18:07,265 --> 00:18:08,140 不 233 00:18:09,400 --> 00:18:11,018 你可能会失去全部 234 00:18:11,175 --> 00:18:12,395 臻茵 235 00:18:12,771 --> 00:18:14,563 我可不是来破坏饭店的人 236 00:18:15,000 --> 00:18:18,169 但是你却把饭店的一百多个员工赶到街上去 237 00:18:19,525 --> 00:18:20,775 你等我一个月 238 00:18:21,613 --> 00:18:24,198 只要过一个月你就可以看得很清楚 239 00:18:25,283 --> 00:18:26,742 你相信我 臻茵 240 00:18:27,325 --> 00:18:30,411 我没有你那么聪明可以猜测一个月以后的事 241 00:18:31,156 --> 00:18:33,810 难道你没有看见现在活在痛苦当中的员工吗 242 00:18:34,217 --> 00:18:36,469 都是因为你在这里才会变成这样 243 00:18:36,803 --> 00:18:38,200 如果你没有来 244 00:18:39,250 --> 00:18:41,048 他们都是一天天的在努力工作 245 00:18:41,216 --> 00:18:43,592 以身为饭店的人而感到骄傲 246 00:18:44,553 --> 00:18:46,595 结果你在一夕之间抢走了他们的幸福 247 00:18:46,721 --> 00:18:47,847 你为什么不懂 248 00:18:48,598 --> 00:18:50,683 你做了这么荒唐的事 249 00:18:50,892 --> 00:18:52,726 怎么还能这么冷静 250 00:18:54,646 --> 00:18:57,064 你希望我从这里消失吗 251 00:18:58,567 --> 00:19:00,818 如果你没有来这里的话... 252 00:19:01,069 --> 00:19:02,653 你希望我消失在你面前 253 00:19:04,050 --> 00:19:05,550 你真这么希望 254 00:19:10,862 --> 00:19:12,446 我真希望.... 255 00:19:14,249 --> 00:19:16,500 能够忘了这一切 256 00:19:17,586 --> 00:19:19,837 就当是很好的回忆 257 00:19:36,855 --> 00:19:38,400 你在我心里 258 00:19:40,400 --> 00:19:42,225 已经建造了一家饭店 259 00:19:47,282 --> 00:19:50,117 结果现在却叫我出去 260 00:19:55,300 --> 00:19:56,825 那我该怎么办 261 00:19:58,750 --> 00:20:05,325 即使没有人在我身边 262 00:20:05,825 --> 00:20:12,464 我不会感到寂寞 263 00:20:12,975 --> 00:20:16,304 爱情也是 264 00:20:16,650 --> 00:20:19,760 这世界也是 265 00:20:20,175 --> 00:20:25,194 都在我的梦里 266 00:20:27,300 --> 00:20:32,618 因为我等待着你 267 00:20:32,786 --> 00:20:39,542 所以现在我还可以忍着 268 00:20:41,425 --> 00:20:46,549 我心目中的你 269 00:20:46,675 --> 00:20:54,975 在没有离别的世界里相见 270 00:20:55,750 --> 00:20:58,950 在同样的时间里 271 00:20:58,950 --> 00:21:02,129 拥有同样的回忆 272 00:21:02,975 --> 00:21:09,475 现在我们来分享它 273 00:21:10,050 --> 00:21:11,782 希望幸福 274 00:21:11,950 --> 00:21:23,450 不要在太遥远的日子里 275 00:21:24,450 --> 00:21:29,633 你到我身边的那天 276 00:21:29,801 --> 00:21:34,221 我会流出隐藏着的泪水 277 00:21:34,556 --> 00:21:36,473 你等我一个月 278 00:21:36,975 --> 00:21:38,601 一个月 279 00:21:38,768 --> 00:21:44,064 我希望跟你分享的 280 00:21:44,232 --> 00:21:51,655 只有爱情 281 00:21:57,125 --> 00:21:58,209 不可思议 282 00:21:58,505 --> 00:21:59,463 怎么可能 283 00:21:59,915 --> 00:22:00,873 我不敢相信 284 00:22:03,501 --> 00:22:04,668 我的天哪 285 00:22:05,253 --> 00:22:07,254 顺静小姐 这是真的吗 286 00:22:09,049 --> 00:22:09,924 你不用问我 287 00:22:10,258 --> 00:22:13,052 你随便在华克山庄找一个人问问就知道了 288 00:22:14,554 --> 00:22:17,890 怎么可能 你年纪已经不小了 289 00:22:19,434 --> 00:22:22,895 难道说你真的没有跟男人接过吻 290 00:22:23,146 --> 00:22:26,982 那三十到四十岁的男人都去当兵没有回来 291 00:22:27,192 --> 00:22:29,944 是啊 居然没有男人碰过你的手 292 00:22:30,153 --> 00:22:31,862 也没有吻过你的唇 293 00:22:32,113 --> 00:22:33,447 真是 294 00:22:33,615 --> 00:22:34,114 是啊 295 00:22:34,449 --> 00:22:35,574 要是我在美国的话 296 00:22:35,742 --> 00:22:37,743 一个人生活一定很辛苦对不对 297 00:22:37,953 --> 00:22:39,203 当然了 298 00:22:40,150 --> 00:22:42,998 韩国男人真是太不解风情了 299 00:22:43,667 --> 00:22:47,795 老实说也不能单方面只怪男人有问题 300 00:22:47,963 --> 00:22:49,046 其实我的周围 301 00:22:49,214 --> 00:22:51,966 也是有很多的男士想要追求我 302 00:22:52,467 --> 00:22:54,927 但是我根本就不把他们放在眼里 303 00:22:55,136 --> 00:22:56,053 这是我的问题 304 00:22:58,150 --> 00:23:00,099 顺静小姐 你真的好纯洁 305 00:23:00,850 --> 00:23:02,810 所以到现在还是单身 306 00:23:04,150 --> 00:23:07,189 顺静小姐 随时.... 307 00:23:07,524 --> 00:23:08,983 你都可以打电话给我 308 00:23:11,528 --> 00:23:14,905 我是一个已经准备好的男人 309 00:23:15,156 --> 00:23:18,617 也就是说你随时都可以打电话跟我约会 310 00:23:20,912 --> 00:23:21,662 我告诉你 311 00:23:21,788 --> 00:23:24,748 我最讨厌像三百朵玫瑰或是你这种人 312 00:23:25,458 --> 00:23:26,750 为什么 313 00:23:27,650 --> 00:23:30,004 你们的职业就是专门欺负有工作的人 314 00:23:30,171 --> 00:23:32,715 怎么懂得纯情呢 你能懂吗 315 00:23:33,800 --> 00:23:35,926 好..对不起 316 00:23:36,119 --> 00:23:41,082 顺静小姐 那是...那是我的工作 317 00:23:41,766 --> 00:23:44,935 我们的目标就是达成别人的委托 318 00:23:45,061 --> 00:23:47,855 并不是为了去欺负别人 319 00:23:48,857 --> 00:23:51,567 那你的意思是说猎人的目标就是开枪 320 00:23:51,735 --> 00:23:53,944 而不是杀鸟了 是不是 321 00:23:55,447 --> 00:23:56,697 我说错了吗 322 00:23:57,616 --> 00:24:00,825 像顺静小姐这样的人我是头一次遇到 323 00:24:01,400 --> 00:24:03,787 我还以为你只有心地善良 324 00:24:03,914 --> 00:24:06,207 没想到你又聪明又有魅力 325 00:24:08,250 --> 00:24:09,700 顺静小姐 326 00:24:10,170 --> 00:24:11,545 我...我敬你一杯 327 00:24:13,215 --> 00:24:14,131 来 328 00:24:29,105 --> 00:24:32,191 再给这位小姐来一杯 Killer in woman 329 00:24:34,069 --> 00:24:35,736 是的 都准备好了 330 00:24:36,029 --> 00:24:37,696 这边的保全摄影机都处理好了 331 00:24:38,114 --> 00:24:39,925 好 我马上就过去 332 00:24:48,200 --> 00:24:50,000 保全科长 是我 333 00:24:50,418 --> 00:24:51,627 今天有贵宾在别墅住 334 00:24:51,795 --> 00:24:54,588 所以没事不要走来走去的 全部给我撤退 335 00:24:59,400 --> 00:25:01,250 客房服务部吗 是我 336 00:25:01,513 --> 00:25:02,847 现在饭店情况如何 337 00:25:03,598 --> 00:25:04,765 别墅那边呢 338 00:25:05,600 --> 00:25:06,433 好 我知道了 339 00:25:06,693 --> 00:25:08,652 把别墅那边的员工派到本馆去 340 00:25:09,070 --> 00:25:10,237 就是团体客户那边 341 00:25:10,789 --> 00:25:11,330 不 不是 342 00:25:11,556 --> 00:25:12,264 一个小时 343 00:25:13,166 --> 00:25:14,667 辛苦你了 344 00:25:40,886 --> 00:25:43,804 总经理 这边... 345 00:25:45,081 --> 00:25:45,682 没人看到吧 346 00:25:45,682 --> 00:25:45,706 没有 347 00:25:45,706 --> 00:25:46,599 没有 348 00:25:46,725 --> 00:25:47,516 进去吧 349 00:25:47,642 --> 00:25:48,726 钥匙在这里 350 00:25:48,977 --> 00:25:52,104 那是员工才可以用的 我现在已经辞职了 351 00:25:52,772 --> 00:25:54,106 也就是说... 352 00:25:55,050 --> 00:25:58,511 我现在正在偷东西 跟我来 353 00:26:04,825 --> 00:26:06,500 总经理 这样做好吗 354 00:26:06,500 --> 00:26:07,350 什么 355 00:26:07,475 --> 00:26:09,450 我觉得这样做很不妥当 356 00:26:09,889 --> 00:26:11,050 当然不妥当 357 00:26:11,400 --> 00:26:12,567 但是你一定要这么做吗 358 00:26:13,300 --> 00:26:14,592 被欺负的已经够了 359 00:26:15,050 --> 00:26:16,704 申东贤为了侵占我们的饭店想尽办法 360 00:26:16,922 --> 00:26:18,925 我也不能袖手旁观 361 00:26:21,510 --> 00:26:23,010 如果觉得不好的话就回去 362 00:26:23,803 --> 00:26:27,181 没关系 总经理 我了解你为什么要这样做 363 00:26:27,516 --> 00:26:28,057 谢谢 364 00:26:29,559 --> 00:26:31,519 虽然这么做既无奈又讨厌 365 00:26:31,686 --> 00:26:33,500 但是我不得不这么做 366 00:26:34,055 --> 00:26:34,763 你到正门守着 367 00:26:34,856 --> 00:26:36,590 如果他们回来 就用手机通知我 368 00:26:36,590 --> 00:26:37,250 是 369 00:26:37,325 --> 00:26:38,200 电筒给我 370 00:28:01,875 --> 00:28:03,944 你想跟纽约方面确认一下 371 00:28:04,300 --> 00:28:08,115 对 帮我连结NEW STOCK 和AMERICA STOCK 372 00:28:08,550 --> 00:28:11,469 李顺静小姐蛮有魅力的 373 00:28:11,828 --> 00:28:13,787 她说她还没有接过吻 374 00:28:15,457 --> 00:28:17,958 对了 徐臻茵她怎么说 375 00:28:19,125 --> 00:28:20,461 赶快帮我上网连结吧 376 00:28:21,825 --> 00:28:22,950 OK 老板 377 00:29:05,900 --> 00:29:07,968 韩泰俊总经理 378 00:29:07,968 --> 00:29:09,009 你好.... 379 00:29:09,403 --> 00:29:12,988 我们肚子有点饿 正在跟同事们吃一点点心 380 00:29:13,682 --> 00:29:14,598 要不要一起用一点 381 00:29:14,724 --> 00:29:15,474 不 没关系 382 00:29:15,809 --> 00:29:17,142 我打电话给你是因为有急事 383 00:29:17,519 --> 00:29:18,769 你是我的救命恩人 384 00:29:18,895 --> 00:29:20,688 不管有什么事 我都会帮忙的 385 00:29:20,856 --> 00:29:21,730 来 这边请 386 00:29:25,075 --> 00:29:25,818 这个是.... 387 00:29:25,944 --> 00:29:26,902 相关的书面资料 388 00:29:27,153 --> 00:29:30,155 还有对方拍我们饭店的一些照片资料 389 00:29:31,475 --> 00:29:33,101 正常的企业活动 390 00:29:33,535 --> 00:29:37,371 也就是说要并购企业的话要调查对方公司 391 00:29:37,539 --> 00:29:38,414 这是当然的事 392 00:29:38,999 --> 00:29:43,669 只拿这些资料来写一些推测或者是质疑的报导有问题 393 00:29:43,962 --> 00:29:45,921 如果说这是正常的企业活动的话 394 00:29:46,324 --> 00:29:47,866 有几个地方有疑点 395 00:29:47,966 --> 00:29:50,926 但是媒体这种东西需要的是正确的情报 396 00:29:51,094 --> 00:29:54,388 如果只是猜测的话 这是有问题的 397 00:29:54,723 --> 00:29:57,433 报导出来以后可能会引起法律问题 398 00:29:59,250 --> 00:30:01,729 这是汉江贸易的金董事长进行的 399 00:30:01,897 --> 00:30:02,813 对 400 00:30:02,939 --> 00:30:04,481 资金也是他们负责 401 00:30:04,608 --> 00:30:05,399 是他们负责 402 00:30:06,526 --> 00:30:08,694 短期内要买入30%的股份 403 00:30:08,904 --> 00:30:11,300 还要准备一大笔的资金 404 00:30:11,750 --> 00:30:14,575 我想在资金调度方面应该有问题才对 405 00:30:14,993 --> 00:30:16,702 因为没有办法并购饭店 406 00:30:16,912 --> 00:30:18,871 所以他们现在想尽了办法 407 00:30:19,150 --> 00:30:21,192 想把我们饭店逼上绝路 408 00:30:24,000 --> 00:30:28,525 好吧 我就尽量的帮你调查清楚 409 00:30:57,075 --> 00:30:58,867 你是不是要去饭店了 410 00:30:59,663 --> 00:31:01,372 是 我要走了 411 00:31:03,000 --> 00:31:04,500 你到哪里也找不到他了 412 00:31:07,475 --> 00:31:08,712 我听说他离职了 413 00:31:08,964 --> 00:31:10,464 谁 你说韩泰俊 414 00:31:10,715 --> 00:31:11,465 没错 415 00:31:11,716 --> 00:31:12,551 他为什么会离职 416 00:31:12,551 --> 00:31:13,384 没有理由 417 00:31:13,552 --> 00:31:14,593 这根本不关我的事 418 00:31:14,950 --> 00:31:16,345 总之那个家伙已经离开饭店了 419 00:31:16,513 --> 00:31:17,596 所以你不用去上班了 420 00:31:17,764 --> 00:31:20,274 爸 是不是你叫他离开饭店的 421 00:31:20,274 --> 00:31:21,926 这也是无法避免的事 422 00:31:22,152 --> 00:31:23,277 反正接手饭店之后 423 00:31:23,575 --> 00:31:26,063 从经营者到总经理全部都要撤换 424 00:31:26,398 --> 00:31:27,731 只是时间上提早了 425 00:31:27,858 --> 00:31:28,858 爸 你怎么可以这样 426 00:31:29,192 --> 00:31:30,609 他做了对不起你的事吗 427 00:31:30,735 --> 00:31:33,904 爱上那种没有能力的家伙根本是你的错 428 00:31:35,325 --> 00:31:36,699 如果你不想看到他更不幸的话 429 00:31:36,867 --> 00:31:38,075 最好把他忘记 430 00:31:38,525 --> 00:31:39,859 这样对彼此都好 431 00:31:44,916 --> 00:31:46,834 是谁做这种事的 432 00:31:47,002 --> 00:31:49,837 是谁把这个东西贴在员工的电梯里面的 433 00:31:50,005 --> 00:31:51,046 那是什么 434 00:31:51,300 --> 00:31:53,966 背叛华克山庄的杀手三兄弟 435 00:31:54,375 --> 00:31:56,552 吴经理 刘组长 池领班 436 00:31:56,970 --> 00:32:00,139 是谁放这种中伤人的谣言 快说 437 00:32:00,849 --> 00:32:02,600 依我看这不是谣言吧 438 00:32:02,767 --> 00:32:04,935 什么 韩美喜 你刚才说什么 439 00:32:05,200 --> 00:32:07,730 这是大家都知道的事实 怎么是谣言 440 00:32:08,725 --> 00:32:11,609 难道...这个是你贴的吗 441 00:32:12,225 --> 00:32:15,487 刘组长 我的字有这么难看吗 442 00:32:16,300 --> 00:32:16,989 全员集合 443 00:32:17,199 --> 00:32:20,250 大家...大家到入口去 快点 444 00:32:24,625 --> 00:32:25,333 手 445 00:32:27,275 --> 00:32:28,575 各位 446 00:32:30,350 --> 00:32:32,588 以后你们必须要很冷静的 447 00:32:32,922 --> 00:32:34,882 看清楚我们华克山庄的情况 448 00:32:35,900 --> 00:32:38,844 以及我们饭店未来的变化 449 00:32:41,189 --> 00:32:41,848 当然 450 00:32:41,848 --> 00:32:41,854 我知道你们这些人的人生经营还不够 451 00:32:41,854 --> 00:32:44,641 我知道你们这些人的人生经营还不够 452 00:32:44,809 --> 00:32:46,852 所以应该也没那种智慧 453 00:32:47,300 --> 00:32:49,000 那时候要怎么办呢 454 00:32:49,000 --> 00:32:50,084 正植 你说说看 455 00:32:51,282 --> 00:32:52,324 我在问你 456 00:32:52,441 --> 00:32:55,611 如果当你的经验跟智慧不够的时候该怎么办 457 00:32:55,737 --> 00:32:58,364 不要自以为是躲在旁边尽量不要说话 458 00:32:59,574 --> 00:33:00,975 安静.... 459 00:33:02,450 --> 00:33:05,496 如果你们有什么不足还有我在 我 460 00:33:06,175 --> 00:33:09,417 你们只要在华克山庄好好听我的话就行了 461 00:33:09,417 --> 00:33:10,668 不要胡思乱想 462 00:33:13,725 --> 00:33:15,550 上班时候在干什么 463 00:33:16,841 --> 00:33:17,925 对不起 464 00:33:19,177 --> 00:33:22,425 金云熙小姐 如果忙的话到旁边去接好了 465 00:33:22,973 --> 00:33:24,350 没关系 466 00:33:25,008 --> 00:33:25,850 好... 467 00:33:26,342 --> 00:33:28,636 我再整理一下我要讲的重点 468 00:33:29,604 --> 00:33:33,357 吴经理 池领班 我 我们三个人 469 00:33:33,483 --> 00:33:37,486 为了华克山庄 忍着刻骨的痛苦.... 470 00:33:42,200 --> 00:33:45,452 美喜前辈 你的脚放错地方了 471 00:33:46,738 --> 00:33:47,654 韩美喜 472 00:33:47,925 --> 00:33:48,884 把脚拿开 473 00:33:49,625 --> 00:33:50,500 你在动什么 474 00:33:51,459 --> 00:33:54,336 就是因为有像你这样的职员所以才要裁员 475 00:33:54,504 --> 00:33:56,881 是吗 靠关系进来的人可以活下去 476 00:33:57,048 --> 00:33:58,549 像我这种正式职员就要被开除 477 00:33:58,717 --> 00:34:00,000 这就是公司的规定 478 00:34:01,886 --> 00:34:02,719 吵死了 479 00:34:03,075 --> 00:34:04,555 韩美喜 你给我过来 480 00:34:04,925 --> 00:34:06,425 好 开始布置 481 00:34:07,850 --> 00:34:09,935 我叫你过来 来啊你 482 00:34:14,275 --> 00:34:16,817 你明知道我们在开会怎么可以打手机 483 00:34:17,068 --> 00:34:18,110 云熙 对不起 484 00:34:19,075 --> 00:34:22,072 我跟美喜前辈关系不好都是因为你更糟糕了 485 00:34:22,365 --> 00:34:23,616 对不起 486 00:34:24,150 --> 00:34:25,701 不过一大早你找我什么事 487 00:34:26,150 --> 00:34:28,329 你知不知道总经理辞职了 488 00:34:28,725 --> 00:34:30,623 什么 泰俊哥 489 00:34:31,225 --> 00:34:33,584 我也觉得很奇怪 没有员工知道 490 00:34:33,793 --> 00:34:35,794 我妈也没跟我说这件事 491 00:34:36,200 --> 00:34:37,117 是谁说的 492 00:34:37,380 --> 00:34:40,466 我可以确定不管什么地方我都找不到他 493 00:34:40,775 --> 00:34:41,634 真的 494 00:34:42,600 --> 00:34:43,886 我们去找徐经理看看 495 00:34:44,346 --> 00:34:47,473 你是说从昨天开始他都没有到大厅来过 496 00:34:48,016 --> 00:34:50,392 那营业确认签名呢 497 00:34:51,525 --> 00:34:54,639 总务部长直接拿给董事长 好 我知道 498 00:34:54,814 --> 00:34:56,075 他每天早上不是都会到仓库的吗 499 00:34:56,525 --> 00:34:57,441 还没 500 00:34:57,750 --> 00:34:58,859 金顺小姐 501 00:34:59,027 --> 00:35:00,110 如果你见到总经理的话 502 00:35:00,403 --> 00:35:02,029 可不可以麻烦你跟我联络一下 503 00:35:04,925 --> 00:35:06,742 我想一定发生了什么事 504 00:35:07,050 --> 00:35:08,953 不过董事长怎么可能不知道这件事 505 00:35:09,500 --> 00:35:11,450 金云熙 你是怎么知道的 506 00:35:12,975 --> 00:35:15,675 我偶尔听到消息 打电话到办公室 507 00:35:15,675 --> 00:35:16,884 可是没人接 508 00:35:17,796 --> 00:35:18,712 怎么办 509 00:35:18,880 --> 00:35:20,005 问吴经理好不好 510 00:35:20,350 --> 00:35:21,674 不用 我看应该不是他 511 00:35:21,841 --> 00:35:23,551 李前辈 我们集合大家 512 00:35:23,718 --> 00:35:25,052 好 客房组我来负责 513 00:35:25,387 --> 00:35:26,720 餐饮组我来负责 514 00:35:26,930 --> 00:35:28,722 除了现场的人之外 全都集合 515 00:35:28,890 --> 00:35:29,640 又有什么事 516 00:35:29,808 --> 00:35:31,016 又贴了什么谣言吗 517 00:35:31,184 --> 00:35:34,061 要是有人又贴了谣言刘组长应该先告诉我 518 00:35:37,023 --> 00:35:38,482 你说什么辞呈 519 00:35:38,925 --> 00:35:39,693 还没有联络到吗 520 00:35:39,693 --> 00:35:41,694 是 办公室和手机都没有办法联络 521 00:35:41,903 --> 00:35:43,362 他不是会躲起来的那种人 522 00:35:43,530 --> 00:35:44,530 妈 我说的没错 523 00:35:45,500 --> 00:35:48,075 申东贤想要陷害泰俊哥 所以大幅裁员 524 00:35:48,650 --> 00:35:51,225 泰俊哥没办法 只好丢辞呈消失了 525 00:35:51,400 --> 00:35:53,581 可以接受总经理辞呈的只有我一个人而已 526 00:35:53,950 --> 00:35:55,725 申东贤怎么可以接受他的辞呈 527 00:35:55,875 --> 00:35:57,375 所以说那个人该死 528 00:35:57,712 --> 00:35:58,700 跟徐臻茵联络了吗 529 00:35:58,950 --> 00:36:00,379 联络了 他们正在开会 530 00:36:00,922 --> 00:36:03,591 一定是申东贤跟吴衡万搞得鬼 531 00:36:04,075 --> 00:36:06,552 吴衡万靠申东贤的力量想赶走总经理 532 00:36:06,720 --> 00:36:09,054 然后自己当总经理才会这样的 533 00:36:09,431 --> 00:36:12,666 甲水 他毕竟是你的上司 怎么可以叫他吴衡万 534 00:36:13,343 --> 00:36:14,969 反正我们再这样下去一定会全死的 535 00:36:15,353 --> 00:36:18,397 我们是不是应该请吴衡万来听听他怎么说呢 李主任 536 00:36:18,690 --> 00:36:20,649 难道你还不知道吴衡万的为人吗 537 00:36:20,975 --> 00:36:22,359 你居然还想问这种人 538 00:36:22,652 --> 00:36:24,612 老实说 是不是总经理自己写辞呈 539 00:36:24,779 --> 00:36:27,573 还是吴衡万要求的我们根本不知道真相 540 00:36:28,325 --> 00:36:30,784 李经理 你的想法真的好天真 541 00:36:30,952 --> 00:36:32,453 天哪 你这句话什么意思 542 00:36:32,621 --> 00:36:35,748 老实说因为李经理每次都会帮吴经理讲话 543 00:36:35,957 --> 00:36:37,124 要是今天换成了金顺 544 00:36:37,459 --> 00:36:39,835 被人家钉的话 你还会说这种话吗 545 00:36:39,961 --> 00:36:40,920 仁顺小姐 546 00:36:41,129 --> 00:36:43,464 我只是想要了解真相再判断情况而已 547 00:36:43,798 --> 00:36:46,425 我并没有说我很高兴金顺在裁员的名单上 548 00:36:46,635 --> 00:36:49,250 就算没有在名单上大家还是会不安 549 00:36:49,575 --> 00:36:52,640 没错 谁知道什么时候追加的名单会出来 550 00:36:52,891 --> 00:36:54,433 这个时候总经理应该在才对 551 00:36:54,601 --> 00:36:55,559 对呀.... 552 00:36:58,750 --> 00:37:01,168 好了...大家请安静 听我说 553 00:37:01,608 --> 00:37:05,400 总经理辞职的事是金云熙小姐给的讯息 554 00:37:05,875 --> 00:37:07,071 到目前尚未完全确认 555 00:37:07,500 --> 00:37:09,823 而且现在我们也找不到总经理 556 00:37:10,400 --> 00:37:12,076 在这种情况下我们应该要怎么处理 557 00:37:12,369 --> 00:37:14,496 我想听听大家的意见 558 00:37:14,725 --> 00:37:16,722 卢主厨 你有什么意见 559 00:37:18,350 --> 00:37:20,459 不管总经理是否离职 560 00:37:21,050 --> 00:37:25,798 我想每个人都会有危机感这一点应该是一样 561 00:37:27,525 --> 00:37:29,760 如果总经理是因为被逼才离职的话 562 00:37:29,928 --> 00:37:31,725 那就完蛋了 563 00:37:33,098 --> 00:37:36,200 也就是说根本没有人可以保护我们 564 00:37:37,625 --> 00:37:40,855 既然这样干脆我们先采取行动比较好 565 00:37:41,850 --> 00:37:43,315 要怎么采取行动 566 00:37:44,125 --> 00:37:46,350 我们大家一起写辞呈集体辞职 567 00:37:46,475 --> 00:37:47,750 好啊既然是这样 568 00:37:48,050 --> 00:37:49,823 我看全面作战好了 569 00:37:50,132 --> 00:37:52,008 我也赞成李主任 570 00:37:53,650 --> 00:37:55,828 李顺静小姐 好像在犹豫的样子 571 00:37:56,850 --> 00:37:58,831 主厨 你在说什么 572 00:37:59,174 --> 00:38:00,090 我要第一个写辞呈 573 00:38:00,091 --> 00:38:01,759 纸在哪儿 纸 574 00:38:02,275 --> 00:38:03,209 小弟 有带来吗 575 00:38:03,425 --> 00:38:04,658 是 都准备好了 576 00:38:04,884 --> 00:38:05,900 发给大家 是 577 00:38:06,197 --> 00:38:06,739 就是啊 578 00:38:06,756 --> 00:38:08,799 你应该站在我们这边才对 怎么可以说那种话 579 00:38:08,925 --> 00:38:10,551 金顺小姐的事情并不是我造成的 580 00:38:10,760 --> 00:38:12,511 你应该知道我不是那个意思 581 00:38:14,598 --> 00:38:18,100 你要知道她是因为很伤心所以才不来参加的 582 00:38:19,025 --> 00:38:20,192 你们在做什么 583 00:38:20,392 --> 00:38:23,125 餐饮部的人在这里做什么 584 00:38:26,735 --> 00:38:28,110 我看你们这些人全都疯了 585 00:38:28,403 --> 00:38:29,904 谁是主使者 586 00:38:30,393 --> 00:38:32,656 谁允许你们可以离开工作现场乱来的 587 00:38:32,782 --> 00:38:33,800 吴经理 588 00:38:34,150 --> 00:38:35,826 这是跟饭店存亡有关的重要问题 589 00:38:35,952 --> 00:38:36,744 你来得好 590 00:38:36,912 --> 00:38:38,704 总经理的辞呈是你要求的吗 591 00:38:38,704 --> 00:38:40,249 辞呈 592 00:38:41,250 --> 00:38:43,129 等一下 韩泰俊辞职了 593 00:38:43,700 --> 00:38:45,544 你假装不知道的样子真是可恶 594 00:38:45,754 --> 00:38:47,087 李顺静小姐 595 00:38:47,547 --> 00:38:49,048 我是非常老实的人 596 00:38:49,529 --> 00:38:52,031 根本不是那种会装模做样的人 597 00:38:53,637 --> 00:38:55,930 你知道总经理现在在哪里吗 598 00:38:56,348 --> 00:38:58,432 我怎么知道那小子在哪儿做什么 599 00:38:58,600 --> 00:39:01,519 你这个人居然用这种口气讲总经理 600 00:39:01,853 --> 00:39:02,687 对了主厨 601 00:39:02,687 --> 00:39:04,355 请问这件事是你主使的吗 602 00:39:04,523 --> 00:39:05,856 是我主使的 603 00:39:06,200 --> 00:39:08,043 我想看看让饭店倒闭的人 604 00:39:08,400 --> 00:39:10,319 会有什么样的反应所以我才这么做 605 00:39:10,487 --> 00:39:11,445 你想怎么样 606 00:39:11,738 --> 00:39:13,323 原来是你这个臭小子 607 00:39:13,323 --> 00:39:15,574 每次发生什么事你一定会在现场 608 00:39:15,842 --> 00:39:16,634 你给我过来 609 00:39:16,900 --> 00:39:20,120 好 反正我已经决定离开了 610 00:39:20,555 --> 00:39:22,097 离开之前我就好好揍你一顿 611 00:39:22,400 --> 00:39:23,234 来啊 612 00:39:24,501 --> 00:39:27,711 住手.... 613 00:39:30,840 --> 00:39:31,632 退下 614 00:39:31,925 --> 00:39:32,550 你疯了你 615 00:39:32,676 --> 00:39:34,525 总经理 不得了了 616 00:39:34,525 --> 00:39:36,095 大家为了写辞呈 所以集合在一起 617 00:39:36,429 --> 00:39:38,194 结果跟吴经理打起来了 618 00:39:38,550 --> 00:39:40,391 你仔细听好 现在不能这样 619 00:39:41,060 --> 00:39:42,143 一定要保持冷静才行 620 00:39:42,143 --> 00:39:44,770 如果有什么动作的话一定会被对方利用 621 00:39:45,555 --> 00:39:46,138 徐经理在吗 622 00:39:46,147 --> 00:39:47,975 在 你要跟她讲话吗 623 00:39:48,984 --> 00:39:49,984 你给我过来 624 00:39:53,321 --> 00:39:54,850 这是怎么回事 625 00:40:00,078 --> 00:40:00,996 放开我 626 00:40:00,996 --> 00:40:01,579 过来 627 00:40:01,705 --> 00:40:02,850 怎么样 628 00:40:03,665 --> 00:40:04,331 过来啊你 629 00:40:04,499 --> 00:40:05,675 谁怕谁 630 00:40:05,925 --> 00:40:06,750 董事长来了 631 00:40:06,877 --> 00:40:07,835 打死你 632 00:40:19,431 --> 00:40:20,389 你们.... 633 00:40:20,557 --> 00:40:23,075 现在怎么会变成这样 634 00:40:23,475 --> 00:40:26,353 居然连自己人也开始打起架来了 635 00:40:26,743 --> 00:40:30,816 吴经理 你是什么职位的人 居然抓着职员打架 636 00:40:31,092 --> 00:40:32,134 董事长 很对不起 637 00:40:32,525 --> 00:40:33,569 如果总经理不在 638 00:40:33,653 --> 00:40:35,613 你应该主动处理饭店的事情才对 639 00:40:35,780 --> 00:40:37,367 这到底是为什么 640 00:40:39,550 --> 00:40:42,778 我知道这都是因为我没有能力 641 00:40:43,280 --> 00:40:46,198 但是就是因为这样你们应该更支持我才对 642 00:40:47,200 --> 00:40:50,586 外面风大的时候里面的人就应该更团结 643 00:40:50,754 --> 00:40:52,550 难道不是吗 主厨 644 00:40:53,807 --> 00:40:54,890 董事长说的是 645 00:40:55,304 --> 00:40:58,469 我在华克山庄已经吃了三十年的饭 646 00:40:58,595 --> 00:41:00,095 但是从来没有像今天这样.... 647 00:41:00,430 --> 00:41:03,025 这件事我会处理的 董事长 先休息吧 648 00:41:05,375 --> 00:41:08,252 董事长 总经理来的电话 649 00:41:12,067 --> 00:41:15,027 韩总经理 这到底是怎么回事 650 00:41:15,570 --> 00:41:16,737 因为我不想让金董事长知道 651 00:41:16,905 --> 00:41:17,947 所以才暗中进行 652 00:41:18,750 --> 00:41:20,324 没想到这件事还是被知道了 653 00:41:20,575 --> 00:41:21,951 他们绝对不可以集体辞职 654 00:41:22,454 --> 00:41:24,079 详细情形我回去再解释 655 00:41:24,079 --> 00:41:25,329 请他们先回去工作 登出来了 656 00:41:26,200 --> 00:41:27,414 我的辞呈在申东贤那里 657 00:41:27,582 --> 00:41:28,749 他一定会交给金董事长 658 00:41:28,917 --> 00:41:29,917 不过那只是个鱼饵 659 00:41:29,917 --> 00:41:31,625 华克山庄并购资金有疑惑 我希望他们上钩 660 00:41:31,625 --> 00:41:33,275 要求华克山庄总经理的辞呈强行合并 661 00:41:33,588 --> 00:41:35,099 鱼饵 662 00:41:36,275 --> 00:41:38,568 好 我大概知道你的意思 663 00:41:39,650 --> 00:41:40,825 报纸 664 00:41:41,500 --> 00:41:43,764 金董事长会袖手旁观吗 665 00:41:44,516 --> 00:41:46,475 明天应该就会有反应吧 666 00:41:46,850 --> 00:41:48,435 好 我知道了 667 00:41:48,850 --> 00:41:50,309 你多保重 668 00:41:57,675 --> 00:41:59,405 我已经跟总经理通过电话了 669 00:42:00,025 --> 00:42:02,700 他说集体辞职对我们没有任何的好处 670 00:42:02,951 --> 00:42:06,579 所以立刻撕掉辞呈赶快回到工作岗位去 671 00:42:08,375 --> 00:42:10,376 你听到了吗 徐经理 672 00:42:11,775 --> 00:42:13,700 是 我知道了 673 00:42:14,547 --> 00:42:15,213 吴经理 674 00:42:15,805 --> 00:42:17,074 是 知道了 我马上处理 675 00:42:17,432 --> 00:42:18,515 主厨 676 00:42:19,185 --> 00:42:20,435 是 董事长 677 00:42:20,700 --> 00:42:22,159 金云熙小姐 678 00:42:24,347 --> 00:42:27,641 你不是金福万董事长的女儿吗 679 00:42:31,550 --> 00:42:33,814 吴经理 拿金云熙小姐的人事资料 680 00:42:33,814 --> 00:42:35,440 到我办公室 681 00:42:50,650 --> 00:42:53,152 人事资料上父亲的名字是假的吗 682 00:42:53,227 --> 00:42:54,978 我真的不知道这件事 683 00:42:55,450 --> 00:42:57,630 我只知道是韩泰俊总经理的推荐 684 00:42:58,000 --> 00:42:59,590 我没想到她会是金董事长的女儿 685 00:42:59,758 --> 00:43:02,450 看样子 好像只有我不知道这件事 686 00:43:02,600 --> 00:43:04,075 我真的是不知道 687 00:43:04,175 --> 00:43:06,305 我知道的话怎么可能会不阻止呢 688 00:43:07,641 --> 00:43:08,474 好了 689 00:43:08,950 --> 00:43:10,518 你去忙吧 叫她进来 690 00:43:15,800 --> 00:43:18,775 金云熙小姐 董事长请你进去 691 00:43:25,500 --> 00:43:26,325 容齐 692 00:43:27,075 --> 00:43:28,284 你不要进去 693 00:43:30,800 --> 00:43:31,997 我不晓得你知不知道 694 00:43:32,332 --> 00:43:32,957 不过你的父亲 695 00:43:33,083 --> 00:43:35,751 跟我们饭店的关系不是那么好 696 00:43:36,950 --> 00:43:37,992 我知道 697 00:43:40,283 --> 00:43:41,283 那么 698 00:43:41,675 --> 00:43:43,384 你既然知道还想在这里工作 699 00:43:43,552 --> 00:43:45,709 这点要怎么解释呢 700 00:43:47,650 --> 00:43:49,390 我只是想学习关于饭店的工作 701 00:43:49,558 --> 00:43:51,085 我没有别的意思 702 00:43:51,875 --> 00:43:53,475 你的父亲也这么想吗 703 00:43:57,000 --> 00:43:58,542 容齐他也知道吗 704 00:44:00,775 --> 00:44:02,611 他不知道我父亲是谁 705 00:44:03,200 --> 00:44:04,488 我没跟他说过 706 00:44:05,150 --> 00:44:06,776 你们是朋友 707 00:44:09,900 --> 00:44:13,247 我不能允许你在我们饭店继续工作 708 00:44:14,250 --> 00:44:15,334 董事长 709 00:44:15,875 --> 00:44:18,669 即使你是真的很单纯的想学习饭店的工作 710 00:44:19,100 --> 00:44:20,183 也没有办法 711 00:44:20,755 --> 00:44:23,340 你这么年轻很抱歉伤到你的心 712 00:44:23,592 --> 00:44:25,718 但是明天开始你不要来了 713 00:44:26,075 --> 00:44:27,687 求求你 董事长 714 00:44:27,912 --> 00:44:30,497 请你不要强迫我离开这家饭店 715 00:44:31,125 --> 00:44:34,677 我在饭店工作之后才找到了真正的幸福 716 00:44:35,125 --> 00:44:37,950 要是你现在叫我离开的话就等于是叫我去死 717 00:44:38,331 --> 00:44:39,206 容齐的父亲 718 00:44:39,206 --> 00:44:42,675 就是跟你父亲见了面之后才因为心脏病过世的 719 00:44:43,528 --> 00:44:44,487 金云熙小姐 720 00:44:44,487 --> 00:44:47,031 我没有宽容到要顾虑你的幸福 721 00:44:47,525 --> 00:44:48,390 而且 722 00:44:48,800 --> 00:44:49,867 我希望.... 723 00:44:50,325 --> 00:44:52,900 你以后不要再跟容齐见面了 724 00:45:05,825 --> 00:45:07,075 容齐 725 00:45:25,275 --> 00:45:26,500 你还好吧 726 00:45:30,075 --> 00:45:31,975 不能说完全没事... 727 00:45:34,225 --> 00:45:35,893 不过我比较担心你 728 00:45:36,373 --> 00:45:38,325 比这个痛苦的事还有很多 729 00:45:39,000 --> 00:45:40,084 我会忍耐 730 00:45:41,650 --> 00:45:43,025 你放弃饭店的工作了 731 00:45:45,825 --> 00:45:48,525 不管谁说什么我都不放弃饭店 732 00:45:49,137 --> 00:45:51,596 即使你妈要把我赶走我也会再回来 733 00:45:51,596 --> 00:45:53,305 如果不行要我买下饭店也可以 734 00:45:53,725 --> 00:45:55,059 为什么 735 00:45:57,602 --> 00:45:59,311 你只是赌气还是... 736 00:45:59,479 --> 00:46:00,646 因为.... 737 00:46:01,975 --> 00:46:03,809 泰俊哥的关系 738 00:46:06,925 --> 00:46:08,275 一开始 739 00:46:08,775 --> 00:46:10,525 泰俊哥对我来说 740 00:46:11,325 --> 00:46:13,492 就是我的全部 所以我喜欢来这里 741 00:46:13,893 --> 00:46:15,060 那么你现在可以接纳我了吗 742 00:46:15,078 --> 00:46:16,829 我现在说的是饭店 743 00:46:17,325 --> 00:46:18,372 饭店 744 00:46:20,075 --> 00:46:21,826 我喜欢这家饭店 745 00:46:23,025 --> 00:46:24,712 好像自己的家一样 746 00:46:25,050 --> 00:46:26,422 又像是游戏的公园 747 00:46:28,550 --> 00:46:30,509 如果我被赶出去 748 00:46:30,800 --> 00:46:32,050 不是回到家里 749 00:46:32,850 --> 00:46:34,680 而是好像被丢在街上 750 00:46:35,150 --> 00:46:37,725 这种无依无靠的感觉我很害怕 751 00:46:39,125 --> 00:46:41,520 我看你真的喜欢上这里了 752 00:46:42,550 --> 00:46:44,523 没有什么地方比得上这里 753 00:46:45,950 --> 00:46:48,500 学校 家里 754 00:46:49,650 --> 00:46:52,575 都不可能会像这里这么温暖 755 00:46:53,408 --> 00:46:55,743 讨厌我又欺负我的美喜前辈 756 00:46:56,144 --> 00:46:57,250 刘组长 757 00:46:57,750 --> 00:46:59,167 还有善良的正植 758 00:47:00,749 --> 00:47:02,374 我喜欢跟他们一起工作 759 00:47:02,751 --> 00:47:04,376 一起开玩笑 760 00:47:04,753 --> 00:47:06,975 就这样过一天 761 00:47:08,375 --> 00:47:11,750 已经变成了我生活中最重要的一部分 762 00:47:13,225 --> 00:47:15,075 我怎么能放弃呢 763 00:47:16,525 --> 00:47:17,766 那怎么办呢 764 00:47:18,025 --> 00:47:21,235 我妈是个只要下定决心就不会改变的人 765 00:47:23,475 --> 00:47:25,458 怎么偏偏是你们家跟我们家 766 00:47:25,458 --> 00:47:26,541 为什么会这样 767 00:47:27,775 --> 00:47:30,528 我们两个...好像电影一样 768 00:47:31,000 --> 00:47:32,125 对不对 769 00:47:32,900 --> 00:47:34,350 罗密欧跟朱丽叶 770 00:47:34,425 --> 00:47:35,634 对呀 771 00:47:36,625 --> 00:47:39,125 最后他们两个不是一起死的吗 772 00:47:40,325 --> 00:47:41,367 不用担心 773 00:47:42,200 --> 00:47:44,750 他们是因为太爱对方才会一起死 774 00:47:45,700 --> 00:47:47,326 我们不是那种关系 775 00:48:16,658 --> 00:48:19,785 云熙 你在哪里 53127

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.