All language subtitles for Hotelier, 14회
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (Soranî)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,288 --> 00:00:02,121
小姐
2
00:00:02,497 --> 00:00:04,650
我买好了你的内衣跟丝袜
3
00:00:07,169 --> 00:00:09,503
我叫你照我写的买 这是什么
4
00:00:09,671 --> 00:00:11,630
你写给我的产品已经没货了
5
00:00:11,840 --> 00:00:13,799
所以我只好买新产品
6
00:00:13,967 --> 00:00:16,320
新产品 也要看是什么货色
7
00:00:17,279 --> 00:00:20,114
你怎么可以这样 随便买几种回来给我
8
00:00:20,900 --> 00:00:23,517
一级饭店经理的眼光这么差
9
00:00:23,685 --> 00:00:26,176
你这样子怎么能应付饭店的贵宾
10
00:00:26,313 --> 00:00:28,480
天哪 你看看丝袜的颜色
11
00:00:29,067 --> 00:00:30,250
你拿回去
12
00:00:30,700 --> 00:00:31,692
居然要我穿这种东西
13
00:00:31,693 --> 00:00:32,700
你到底有没有品味
14
00:00:33,153 --> 00:00:33,986
快拿走
15
00:00:34,070 --> 00:00:35,614
这种东西也敢拿给我
16
00:00:35,614 --> 00:00:37,504
随便你怎么处理
17
00:00:40,250 --> 00:00:42,251
还站那儿干嘛 还不快出去
18
00:00:42,850 --> 00:00:44,185
对不起 小姐
19
00:00:55,167 --> 00:00:56,709
真是不好意思
20
00:00:57,452 --> 00:00:58,577
没有关系
21
00:00:59,200 --> 00:01:02,056
详细的合约内容我们会把它整理成一份文件
22
00:01:02,182 --> 00:01:03,641
再拿给你看
23
00:01:03,934 --> 00:01:04,850
好吧
24
00:01:05,060 --> 00:01:05,935
还有
25
00:01:06,200 --> 00:01:09,605
我想请申东贤先生再说明一次给我听
26
00:01:11,012 --> 00:01:12,817
我们整理出一份文件再来好了
27
00:01:13,110 --> 00:01:15,925
怎么了 先喝杯饮料再走
28
00:01:16,650 --> 00:01:18,692
我们应该先把文件整理好
29
00:02:28,775 --> 00:02:29,984
是这样子的吗
30
00:02:30,950 --> 00:02:32,772
你所选择的饭店经理工作
31
00:02:33,150 --> 00:02:35,162
就是帮这种客人跑腿买内衣
32
00:02:35,276 --> 00:02:36,777
我不想跟你说什么
33
00:02:37,338 --> 00:02:39,635
你那么看不起我你却做这种事
34
00:02:39,698 --> 00:02:40,890
现在....
35
00:02:41,450 --> 00:02:42,324
我感到很丢脸
36
00:02:42,375 --> 00:02:44,100
以前我从没有这样过哪怕是帮客人买内衣
37
00:02:44,326 --> 00:02:46,494
甚至叫我做更委屈的事我也不会觉得丢脸
38
00:02:46,494 --> 00:02:49,830
因为这都是为了我们饭店可是自从认识你....
39
00:02:57,400 --> 00:02:59,548
这家饭店真的对你那么重要
40
00:02:59,900 --> 00:03:00,800
没错
41
00:03:01,319 --> 00:03:02,194
非常重要
42
00:03:02,219 --> 00:03:04,512
你这么感到羞耻而想躲开我
43
00:03:04,953 --> 00:03:06,680
还要坚持做这种事的理由是什么
44
00:03:06,925 --> 00:03:09,608
因为这是我喜欢我自己选的工作
45
00:03:09,810 --> 00:03:11,977
以前我为自己在饭店工作
46
00:03:12,288 --> 00:03:14,080
而感到非常自豪
47
00:03:14,105 --> 00:03:16,107
认识你之前从来没有感到羞耻过
48
00:03:16,409 --> 00:03:18,859
是我伤到你的自尊心了吗
49
00:03:22,550 --> 00:03:23,967
请你看着我
50
00:03:27,202 --> 00:03:30,200
我不希望你成为丢脸的女人
51
00:03:30,925 --> 00:03:32,342
我也不这么认为
52
00:03:36,920 --> 00:03:39,505
如果这家饭店对你那么重要
53
00:03:39,714 --> 00:03:42,450
你因为这家饭店而拒绝了我
54
00:03:44,900 --> 00:03:46,625
那我发誓
55
00:03:49,100 --> 00:03:51,125
一定把饭店弄到手
56
00:03:54,647 --> 00:03:55,814
东贤先生
57
00:03:56,000 --> 00:03:57,771
你就不能放过我们饭店吗
58
00:03:58,867 --> 00:03:59,425
你有没有想过
59
00:03:59,425 --> 00:03:59,450
在饭店里认真工作这么多善良的员工
60
00:03:59,450 --> 00:04:01,996
在饭店里认真工作这么多善良的员工
61
00:04:02,825 --> 00:04:05,975
他们都会因为你而遭到不幸的
62
00:04:08,325 --> 00:04:09,932
韩泰俊
63
00:04:12,664 --> 00:04:14,600
无论谁在这家饭店
64
00:04:15,400 --> 00:04:17,484
无论你跟谁工作
65
00:04:18,602 --> 00:04:20,755
没人能阻挡得了我
66
00:04:21,098 --> 00:04:23,338
泰俊愿意为了救我们的饭店
67
00:04:23,875 --> 00:04:25,962
牺牲他的所有
68
00:04:26,245 --> 00:04:28,100
我们的饭店
69
00:04:31,892 --> 00:04:33,477
臻茵小姐
70
00:04:34,275 --> 00:04:37,025
我要把这家饭店变成我们的饭店
71
00:04:38,456 --> 00:04:39,065
东贤
72
00:04:39,065 --> 00:04:39,123
你为什么要抢走别人手上的东西
73
00:04:39,123 --> 00:04:42,050
你为什么要抢走别人手上的东西
74
00:04:44,200 --> 00:04:45,863
只要你放弃饭店 我就....
75
00:04:46,277 --> 00:04:49,875
只要我放弃饭店你就会回到我身边
76
00:04:51,225 --> 00:04:54,725
你可以抛弃一切回到我身边来吗
77
00:05:03,715 --> 00:05:05,633
如果你不能过来
78
00:05:09,100 --> 00:05:10,525
那么....
79
00:05:13,600 --> 00:05:16,185
我只好过去了
80
00:05:37,440 --> 00:05:38,273
丝袜
81
00:05:38,525 --> 00:05:39,166
对
82
00:05:39,550 --> 00:05:41,490
她买丝袜送到客房去
83
00:05:41,720 --> 00:05:42,620
对
84
00:05:42,834 --> 00:05:44,922
那是领班经理应该要做的事吗
85
00:05:45,215 --> 00:05:47,675
她遇上了很会刁难的客人
86
00:05:49,312 --> 00:05:50,228
对讲机没回应吗
87
00:05:50,353 --> 00:05:51,186
是 总经理
88
00:05:51,271 --> 00:05:53,266
别墅的职员说她已经下来了
89
00:05:54,225 --> 00:05:55,823
看到徐经理 请她待命
90
00:05:56,025 --> 00:05:57,103
是 知道了
91
00:06:18,175 --> 00:06:19,707
有什么需要服务的吗
92
00:06:21,042 --> 00:06:23,169
我只是好奇你游戏准备的怎么样
93
00:06:23,545 --> 00:06:25,296
如你所看到的饭店情况很好
94
00:06:25,757 --> 00:06:26,715
营业额也增加了
95
00:06:26,715 --> 00:06:29,717
听说上次日本连续假期的时候都客满了
96
00:06:30,135 --> 00:06:31,510
连这些事你也知道
97
00:06:31,800 --> 00:06:33,512
看来你游戏准备的很周密
98
00:06:33,680 --> 00:06:36,599
我手上有五张牌 四张是很有利的
99
00:06:36,975 --> 00:06:38,100
花色也都一样吗
100
00:06:38,275 --> 00:06:42,505
对 是同花顺 十 J Q K...
101
00:06:43,475 --> 00:06:45,309
就少了一张Ace
102
00:06:46,700 --> 00:06:48,277
那么我祝你好运了
103
00:06:48,635 --> 00:06:51,614
听到饭店情况不错我觉得游戏更有趣了
104
00:06:51,840 --> 00:06:53,300
不过有件事我不满意
105
00:06:53,300 --> 00:06:54,341
请尽管说出来
106
00:06:54,475 --> 00:06:57,478
我希望你能费心思管一下职员
107
00:06:57,913 --> 00:06:59,899
饭店的经理也该有自尊心
108
00:07:00,031 --> 00:07:02,324
居然拿着女用内衣跑来跑去
109
00:07:02,576 --> 00:07:04,325
你不觉得不妥吗
110
00:07:05,775 --> 00:07:07,796
是不是我太多管闲事了
111
00:07:08,219 --> 00:07:08,964
怎么会呢
112
00:07:09,371 --> 00:07:10,632
非常谢谢你告诉我
113
00:07:10,801 --> 00:07:14,178
等我把剩下一张Ace拿到了我会再通知你的
114
00:07:14,950 --> 00:07:17,264
看样子你好像不知道最后一张牌在我手上
115
00:07:17,599 --> 00:07:20,000
我建议你筹码不要下太多为妙
116
00:07:29,653 --> 00:07:30,903
总经理
117
00:07:31,279 --> 00:07:32,613
徐经理她人呢
118
00:07:32,781 --> 00:07:35,676
客人叫她帮忙买东西所以她出去了
119
00:07:35,950 --> 00:07:37,242
总经理
120
00:07:37,744 --> 00:07:39,954
你是不是有什么不高兴的事
121
00:07:40,375 --> 00:07:41,872
我看你好像很生气
122
00:07:41,998 --> 00:07:43,624
徐经理她为什么...
123
00:07:46,100 --> 00:07:47,128
没事
124
00:07:47,452 --> 00:07:48,879
是不是吴衡万先生
125
00:07:48,972 --> 00:07:50,639
这么快就把宋女士
126
00:07:50,882 --> 00:07:54,075
住在钻石别墅的事情向你报告了
127
00:07:57,105 --> 00:07:58,731
我早就料到他会这样
128
00:07:58,807 --> 00:08:01,142
我还一再的叮咛他要他好好保守秘密的
129
00:08:01,475 --> 00:08:02,236
你说什么
130
00:08:02,925 --> 00:08:04,843
宋女士住在饭店里
131
00:08:06,650 --> 00:08:08,524
你不是已经都知道了吗
132
00:08:08,925 --> 00:08:10,217
是真的吗
133
00:08:12,250 --> 00:08:13,628
我....
134
00:08:14,656 --> 00:08:16,031
我这个大嘴巴
135
00:08:22,330 --> 00:08:24,039
总经理好
136
00:08:37,095 --> 00:08:38,220
你在这里干什么
137
00:08:40,724 --> 00:08:42,016
你刚才跑哪儿去了
138
00:08:43,018 --> 00:08:43,976
我...
139
00:08:44,150 --> 00:08:46,937
因为刚才客人找我所以我去客房了
140
00:08:47,430 --> 00:08:48,725
哪一间客房
141
00:08:50,108 --> 00:08:51,975
1320....
142
00:09:06,967 --> 00:09:08,175
你为什么要说谎
143
00:09:10,725 --> 00:09:12,518
为什么要隐瞒宋女士的事
144
00:09:14,300 --> 00:09:16,050
我认为你跟她见面没什么好事
145
00:09:16,418 --> 00:09:17,335
我是小孩子吗
146
00:09:17,475 --> 00:09:18,976
可是那个女的...
147
00:09:20,950 --> 00:09:22,723
那个女的她跟你有段过去
148
00:09:23,000 --> 00:09:24,909
像这种特殊的客人更应该要马上报告
149
00:09:25,060 --> 00:09:26,977
你们隐瞒事实能够解决问题吗
150
00:09:27,229 --> 00:09:30,314
我只是单纯的为你着想 没有别的意思
151
00:09:32,400 --> 00:09:33,450
好吧
152
00:09:34,750 --> 00:09:36,650
还有什么事瞒着我
153
00:09:37,347 --> 00:09:37,930
什么
154
00:09:38,075 --> 00:09:38,873
没别的吗
155
00:09:39,325 --> 00:09:40,908
你在说什么 我没什么隐瞒你的
156
00:09:41,151 --> 00:09:41,984
你真的没有瞒我什么事
157
00:09:42,254 --> 00:09:44,737
我干嘛一直怀疑我 我什么时候骗过你隐瞒你了
158
00:09:44,955 --> 00:09:46,915
今天没跟申东贤见面吗?那是....
159
00:09:47,190 --> 00:09:48,000
臻茵
160
00:09:48,512 --> 00:09:50,176
这样只会让我更累而已
161
00:09:50,176 --> 00:09:51,190
我到底做错了什么事
162
00:09:51,375 --> 00:09:52,670
难道你不知道吗
163
00:09:53,046 --> 00:09:55,090
你一直跟想并吞我们饭店的人见面
164
00:09:55,090 --> 00:09:56,715
我哪有跟他见面 我们只是偶然擦身而过
165
00:09:56,842 --> 00:09:59,969
跟擦身而过的人你居然会提到买内衣的事吗
166
00:10:00,400 --> 00:10:02,675
你是个没有头脑的人吗
167
00:10:04,950 --> 00:10:06,809
对 我是没有头脑
168
00:10:07,650 --> 00:10:09,603
我诚心诚意的想帮你所以才一个人忙来忙去
169
00:10:09,771 --> 00:10:12,422
可是你居然说我没有头脑你怎么可以这样说我
170
00:10:12,675 --> 00:10:14,525
我知道你很辛苦 可是....
171
00:10:14,793 --> 00:10:18,170
你必须要像个经理小心自己的行为
172
00:10:24,400 --> 00:10:25,995
真抱歉 总经理
173
00:10:26,356 --> 00:10:28,748
我很遗憾你有这样没有头脑的属下
174
00:10:29,090 --> 00:10:29,798
聪明的总经理
175
00:10:29,825 --> 00:10:32,827
你就自己一个人...好自为之吧
176
00:10:47,876 --> 00:10:48,959
徐臻茵...
177
00:10:49,102 --> 00:10:50,186
怎么办
178
00:10:51,980 --> 00:10:55,900
你...你一定是被总经理骂了
179
00:10:56,425 --> 00:10:57,759
对不起臻茵
180
00:10:58,111 --> 00:11:00,279
我真的不是故意要说的
181
00:11:00,675 --> 00:11:02,900
我不知不觉就说出来了
182
00:11:03,550 --> 00:11:05,618
我最近心情不大好
183
00:11:05,900 --> 00:11:08,276
所以我的嘴巴也有点反常
184
00:11:14,400 --> 00:11:16,454
请你原谅我 臻茵
185
00:11:17,075 --> 00:11:19,765
我也真的很讨厌自己没有管好嘴巴
186
00:11:20,300 --> 00:11:22,176
我不是在生你的气
187
00:11:22,450 --> 00:11:24,053
是吗 那你怎么了
188
00:11:24,441 --> 00:11:26,275
为什么要打包行李
189
00:11:26,555 --> 00:11:27,724
你今天不是值班吗
190
00:11:27,874 --> 00:11:28,958
我今天要请假
191
00:11:29,017 --> 00:11:29,975
那...那值班呢
192
00:11:30,300 --> 00:11:31,519
总经理自己会有办法吧
193
00:11:31,686 --> 00:11:33,521
你跟总经理吵架了
194
00:11:37,025 --> 00:11:38,317
那不是我的错了
195
00:11:58,575 --> 00:12:01,450
你是来找我的吗 总经理
196
00:12:03,950 --> 00:12:06,150
好久不见了 进来坐
197
00:12:17,625 --> 00:12:20,067
对了 你出差的事还顺利吧
198
00:12:20,900 --> 00:12:21,956
出差
199
00:12:23,905 --> 00:12:26,532
我就知道那位小姐在说谎
200
00:12:29,911 --> 00:12:33,247
那个女职员我到现在还记得
201
00:12:33,975 --> 00:12:37,310
三年前发生那件事的时候她来求过我
202
00:12:38,003 --> 00:12:41,130
她说韩泰俊先生可能会被革职
203
00:12:41,298 --> 00:12:43,340
要我去为你辩解
204
00:12:45,525 --> 00:12:50,400
其实我这一次是来道歉的
205
00:12:51,325 --> 00:12:55,019
结果那位小姐居然骗我你出差了
206
00:12:55,400 --> 00:12:57,955
所以我也给她吃了一点苦头
207
00:13:03,075 --> 00:13:05,070
有一个叫申东贤的来过
208
00:13:05,514 --> 00:13:08,975
他说要以很好的条件来收买我华克山庄的股票
209
00:13:09,659 --> 00:13:12,286
你亲自来找我是不是也为了这件事
210
00:13:12,621 --> 00:13:14,538
应该没错吧
211
00:13:19,025 --> 00:13:23,297
白色信封里面有我3%股票的委托书
212
00:13:23,682 --> 00:13:26,200
受托人是韩泰俊总经理
213
00:13:26,750 --> 00:13:28,751
就算是我现在....
214
00:13:29,525 --> 00:13:31,250
来还清三年前的债
215
00:13:33,500 --> 00:13:37,500
所以我希望你好好处理不要让我有任何损失
216
00:13:38,939 --> 00:13:42,817
另外请你转告一下徐臻茵小姐
217
00:13:43,515 --> 00:13:46,975
老实说我真的很喜欢她买的那件内衣
218
00:13:50,856 --> 00:13:51,550
来
219
00:13:53,050 --> 00:13:54,440
谢谢你
220
00:14:20,475 --> 00:14:22,000
是 宋女士
221
00:14:22,600 --> 00:14:24,142
我们也正在等您的电话
222
00:14:26,400 --> 00:14:27,525
什么
223
00:14:28,196 --> 00:14:31,240
你不满意我们所提出的条件
224
00:14:33,400 --> 00:14:35,536
那你为什么还犹豫不决呢
225
00:14:36,850 --> 00:14:37,955
谁
226
00:14:38,750 --> 00:14:40,167
韩泰俊
227
00:14:41,400 --> 00:14:43,300
你是说华克山庄的总经理
228
00:14:43,400 --> 00:14:44,650
是啊 我知道
229
00:14:45,800 --> 00:14:48,841
可是我们这是在做生意 宋女士
230
00:14:49,100 --> 00:14:51,275
你应该看看哪一边出的条件比较好
231
00:14:53,434 --> 00:14:56,311
一开始你就应该跟我们说
232
00:14:57,925 --> 00:15:00,260
可不可以再重新考虑一下
233
00:15:03,500 --> 00:15:04,850
好 我明白了
234
00:15:10,825 --> 00:15:12,033
现在怎么办
235
00:15:13,125 --> 00:15:14,283
打电话给金董
236
00:15:14,618 --> 00:15:15,576
什么
237
00:15:15,975 --> 00:15:17,036
泄露了情报
238
00:15:17,621 --> 00:15:19,580
宋女士有3%的股份
239
00:15:19,790 --> 00:15:22,325
这件事本来只有董事长跟我两个人知道
240
00:15:22,775 --> 00:15:25,276
不知道华克山庄怎么会知道这件事
241
00:15:28,757 --> 00:15:29,632
依我看
242
00:15:30,100 --> 00:15:31,801
你应该要好好注意你周围的人
243
00:15:32,050 --> 00:15:33,761
到底是哪一个家伙
244
00:15:42,475 --> 00:15:44,647
老板 你有没有想到可疑的人
245
00:15:45,974 --> 00:15:48,191
金董事长不会在耍我们吧
246
00:15:48,627 --> 00:15:50,711
那是不可能的 钥匙在我们手上
247
00:15:51,350 --> 00:15:55,115
事情怎么会搞成这个样子 真是的
248
00:15:55,609 --> 00:15:57,943
眼看着煮熟的鸭子飞走了
249
00:15:59,325 --> 00:16:01,122
会不会是那个女的知道些什么
250
00:16:01,289 --> 00:16:02,748
故意先打击我们
251
00:16:04,167 --> 00:16:06,725
你刚才不是跟宋女士通过电话吗
252
00:16:07,222 --> 00:16:08,222
不是
253
00:16:09,900 --> 00:16:11,549
我是说徐臻茵
254
00:16:12,800 --> 00:16:14,844
她从宋女士的房间出来
255
00:16:15,200 --> 00:16:16,975
然后就遇到了你
256
00:16:18,525 --> 00:16:19,900
她跟这件事情没有关系
257
00:16:20,150 --> 00:16:22,776
我觉得你不能够那么小看她
258
00:16:23,900 --> 00:16:27,273
如果你不方便的话 由我来安抚她一下
259
00:16:27,950 --> 00:16:33,000
看在跟老板的情分上她应该会向着我们才对
260
00:16:34,500 --> 00:16:35,958
我们给她一些钱
261
00:16:36,550 --> 00:16:37,575
李奥
262
00:16:40,036 --> 00:16:40,953
我们看到的世界
263
00:16:40,954 --> 00:16:43,933
就只有像我们这样的猎人跟猎物
264
00:16:45,450 --> 00:16:48,325
你也是这样的 我说得应该没错吧
265
00:16:49,025 --> 00:16:50,067
但是....
266
00:16:53,100 --> 00:16:55,825
在这个世界上并不是只有这样的人
267
00:16:57,804 --> 00:16:59,597
她不是我们的猎物
268
00:17:00,650 --> 00:17:02,099
所以你想说什么
269
00:17:02,375 --> 00:17:04,059
你是说因为李顺静小姐大嘴巴
270
00:17:04,186 --> 00:17:06,270
才能让我们总经理找到宋女士
271
00:17:06,605 --> 00:17:08,689
所以这都是你的功劳了
272
00:17:08,857 --> 00:17:09,857
董事长
273
00:17:10,025 --> 00:17:12,318
你说我大嘴巴我很不甘心
274
00:17:12,611 --> 00:17:14,153
我长期在客房服务部工作
275
00:17:14,321 --> 00:17:17,595
所以平常为了周围的清洁而时时刻刻都在留意
276
00:17:17,720 --> 00:17:19,600
才会发现那种不干净的东西
277
00:17:19,800 --> 00:17:21,375
宋女士是不干净的东西
278
00:17:21,700 --> 00:17:24,539
当然了。如果我们这一次没有适当的阻止
279
00:17:24,832 --> 00:17:25,582
恐怕我们的总经理
280
00:17:25,582 --> 00:17:28,283
会再次无助的倒在king bed上面....
281
00:17:28,283 --> 00:17:29,001
请你闭嘴
282
00:17:29,127 --> 00:17:29,919
知道了
283
00:17:30,128 --> 00:17:32,630
她那尖锐的指甲撕破总经理的衬衫
284
00:17:32,798 --> 00:17:35,966
然后再慢慢的深入他胸膛里的那一刻....
285
00:17:36,134 --> 00:17:37,927
李顺静小姐 你说够了没有
286
00:17:38,053 --> 00:17:40,555
你还没嫁人怎么能随便说这种话
287
00:17:40,630 --> 00:17:43,883
单身女子本来就会常看奇怪的录影带
288
00:17:43,934 --> 00:17:45,768
董事长现在也是单身
289
00:17:46,000 --> 00:17:47,228
好了 别闹了
290
00:17:47,896 --> 00:17:48,730
那个给我
291
00:17:48,730 --> 00:17:49,772
是
292
00:17:50,857 --> 00:17:53,234
最近饭店里太乱 搞得我也很累
293
00:17:53,568 --> 00:17:55,194
所以我没能好好照顾职员
294
00:17:55,353 --> 00:17:58,189
虽然不多 大家去吃个饭吧
295
00:17:59,475 --> 00:18:02,118
谢谢 我也很想跟大家一起聚餐
296
00:18:03,245 --> 00:18:04,578
拍手
297
00:18:06,425 --> 00:18:07,748
我戒酒了 主厨先生
298
00:18:07,916 --> 00:18:09,875
少说废话 快喝一杯
299
00:18:10,043 --> 00:18:11,611
那我不要喝这个...
300
00:18:11,825 --> 00:18:14,200
喝啤酒就行了 还想喝洋酒
301
00:18:14,475 --> 00:18:17,341
喝啤酒肚子很容易涨 那你帮我倒杯烧酒
302
00:18:17,676 --> 00:18:18,759
谢谢
303
00:18:19,052 --> 00:18:20,970
那个徐臻茵为什么跑了
304
00:18:21,300 --> 00:18:22,383
就是后遗症
305
00:18:23,500 --> 00:18:27,810
爱情的退潮伤了她的心所以她没有心情参加
306
00:18:28,103 --> 00:18:29,103
容齐加油
307
00:18:29,271 --> 00:18:30,813
加油 容齐 加油
308
00:18:30,939 --> 00:18:31,939
喝掉它
309
00:18:32,607 --> 00:18:33,941
来 再来一杯 来....
310
00:18:34,109 --> 00:18:35,200
你不要再喝了 好...
311
00:18:35,200 --> 00:18:36,527
虽然这一顿大餐是你妈出的钱
312
00:18:36,695 --> 00:18:37,736
但是你太夸张了吧
313
00:18:37,946 --> 00:18:38,946
我怕你又会闯祸
314
00:18:39,114 --> 00:18:40,656
容齐什么时候闯祸了 他常闯祸
315
00:18:40,824 --> 00:18:42,283
说实话 我什么祸都没闯过
316
00:18:42,617 --> 00:18:45,202
起码不像李前辈那样成了有前科的人
317
00:18:45,328 --> 00:18:47,580
他有前科 什么前科
318
00:18:48,665 --> 00:18:49,624
你胡说八道些什么
319
00:18:49,624 --> 00:18:51,625
你知不知道爱情密码
320
00:18:51,793 --> 00:18:54,003
我听说过 可是不知道怎么做
321
00:18:54,129 --> 00:18:55,963
很简单 我给你一个密码
322
00:18:56,131 --> 00:18:57,590
你就用那个号码拨给我
323
00:18:57,758 --> 00:18:59,759
只有你跟我知道的号码 就是爱情密码了
324
00:18:59,926 --> 00:19:02,916
干嘛那么麻烦 直接打电话就好了
325
00:19:03,100 --> 00:19:04,714
笨耶 你真的很迟钝
326
00:19:04,973 --> 00:19:06,628
你这样怎么跟我交往
327
00:19:07,100 --> 00:19:09,059
我们在交往吗
328
00:19:09,269 --> 00:19:10,644
算了
329
00:19:10,812 --> 00:19:12,050
吃你的肉吧
330
00:19:16,985 --> 00:19:18,152
你为什么在外面
331
00:19:18,653 --> 00:19:19,945
没什么
332
00:19:21,450 --> 00:19:23,157
我想透透气
333
00:19:23,366 --> 00:19:24,950
好像喝太多了
334
00:19:26,250 --> 00:19:28,000
你的脸真的好烫
335
00:19:31,950 --> 00:19:34,168
多亏你帮忙 事情好转了
336
00:19:34,628 --> 00:19:36,525
其实我也没有做什么
337
00:19:36,600 --> 00:19:38,038
都是你的功劳
338
00:19:38,256 --> 00:19:40,174
对饭店来说是好事
339
00:19:40,600 --> 00:19:42,302
可是你没问题吗
340
00:19:42,452 --> 00:19:43,786
你担心我
341
00:19:44,925 --> 00:19:46,225
一点
342
00:19:48,325 --> 00:19:49,742
其实多一点
343
00:19:50,650 --> 00:19:54,904
既然你这么担心那为我实现一个愿望好不好
344
00:19:56,050 --> 00:19:59,469
今天当我的黑骑士安全的护送我到家
345
00:20:00,996 --> 00:20:01,870
我先跟大家说一声
346
00:20:02,038 --> 00:20:02,746
不用了
347
00:20:02,839 --> 00:20:05,007
大家都醉了 不会有人知道谁先走了
348
00:20:05,075 --> 00:20:06,947
可是这...快点
349
00:20:10,222 --> 00:20:11,805
这里就是我朋友的店
350
00:20:12,023 --> 00:20:13,065
我们进去吧
351
00:20:13,291 --> 00:20:14,542
来啦
352
00:20:15,669 --> 00:20:16,544
云熙
353
00:20:16,711 --> 00:20:17,670
银珠
354
00:20:18,171 --> 00:20:20,673
我听说你成为饭店的职员了
355
00:20:21,400 --> 00:20:22,633
就是这位叔叔
356
00:20:22,884 --> 00:20:26,011
我说过他不是叔叔 是总经理 韩泰俊先生
357
00:20:26,972 --> 00:20:30,558
你好 我叫银珠 云熙她常常提到你
358
00:20:30,851 --> 00:20:34,311
这是云熙第一次把喜欢的男人介绍给我认识
359
00:20:36,950 --> 00:20:38,732
不过容齐他好吗
360
00:20:38,859 --> 00:20:39,984
很好
361
00:20:40,317 --> 00:20:43,070
容齐他每次来都会帮忙买这个买那个的
362
00:20:43,389 --> 00:20:46,574
叔叔 既然你来了 顺便也买一点吧
363
00:20:47,425 --> 00:20:48,284
好啊
364
00:20:48,773 --> 00:20:51,078
云熙小姐 喜欢什么就包起来吧
365
00:20:51,705 --> 00:20:53,289
这位叔叔有够帅
366
00:20:53,623 --> 00:20:54,853
不是 是哥哥
367
00:20:55,175 --> 00:20:56,676
云熙 这个你喜不喜欢
368
00:20:56,918 --> 00:20:57,650
我要这个
369
00:20:57,925 --> 00:20:58,878
这个比较可爱
370
00:20:59,225 --> 00:21:00,225
这个
371
00:21:02,500 --> 00:21:04,884
金云熙 你怎么变得那么小气
372
00:21:05,477 --> 00:21:06,177
包起来
373
00:21:06,437 --> 00:21:07,354
不用了
374
00:21:08,638 --> 00:21:10,469
你怎么还不回去
375
00:21:10,932 --> 00:21:13,349
那你呢 你怎么还不回去
376
00:21:13,769 --> 00:21:15,895
我是在等一个人
377
00:21:16,396 --> 00:21:18,272
你在等什么人
378
00:21:18,457 --> 00:21:19,941
你不用知道
379
00:21:21,067 --> 00:21:25,529
我不知道你在等谁可是我看她是不会回来了
380
00:21:26,975 --> 00:21:28,423
你怎么知道
381
00:21:28,999 --> 00:21:31,200
我有很多这样的经验
382
00:21:32,079 --> 00:21:33,543
你的意思是说...
383
00:21:33,905 --> 00:21:36,240
你有常常等别人的经验了
384
00:21:38,025 --> 00:21:40,443
我有很多次等待着不会来的人
385
00:21:42,714 --> 00:21:47,134
我等待着不可能会来带我回去的妈妈
386
00:21:48,875 --> 00:21:51,376
整夜一刻也不敢睡 一直等着
387
00:21:55,300 --> 00:21:59,605
我怕万一我睡着了我妈就不会带我走
388
00:22:00,600 --> 00:22:02,351
所以整个晚上都不敢睡
389
00:22:04,753 --> 00:22:06,670
打开窗户一直等她来
390
00:22:09,050 --> 00:22:10,676
那你就打电话
391
00:22:11,384 --> 00:22:12,885
电话
392
00:22:14,400 --> 00:22:16,622
如果能打电话就好了
393
00:22:16,748 --> 00:22:18,249
你等一下
394
00:22:19,668 --> 00:22:21,836
云熙到底在搞什么
395
00:22:24,075 --> 00:22:27,250
不管她在天国也好 在地狱也好
396
00:22:28,375 --> 00:22:31,126
只要我能听一次她的声音就好了
397
00:22:33,014 --> 00:22:36,267
只要能听一次电话声音我也很满足
398
00:22:37,060 --> 00:22:38,425
不
399
00:22:40,175 --> 00:22:41,718
不是电话声音
400
00:22:42,691 --> 00:22:45,850
我能够想起我妈妈的声音就好了
401
00:22:51,950 --> 00:22:52,992
好开心
402
00:22:53,794 --> 00:22:55,920
如果每天都能这样挽着你的手回家
403
00:22:56,121 --> 00:22:57,538
那该有多好
404
00:22:58,775 --> 00:23:01,500
你跟容齐说 他一定每天晚上都会这么做的
405
00:23:01,811 --> 00:23:03,475
别扫兴了
406
00:23:03,712 --> 00:23:04,920
我不喜欢小孩子
407
00:23:06,214 --> 00:23:07,673
那你这位大人
408
00:23:08,275 --> 00:23:12,200
不要让家里的父亲为你担心快点回家吧
409
00:23:12,929 --> 00:23:15,181
我说过你不要再扫兴了
410
00:23:15,807 --> 00:23:19,101
好吧 那我不说话 让你弄点气氛
411
00:23:19,895 --> 00:23:21,854
有人说过这样的话
412
00:23:23,000 --> 00:23:27,234
所谓的爱 是愈听愈让人饥渴
413
00:23:27,569 --> 00:23:29,945
给愈多愈让人想要
414
00:23:31,400 --> 00:23:34,225
所以爱这句话要珍藏很久很久
415
00:23:37,325 --> 00:23:38,746
很有气氛
416
00:23:39,172 --> 00:23:40,275
你干嘛
417
00:23:40,275 --> 00:23:41,983
人家很认真在说
418
00:23:43,585 --> 00:23:44,460
还有多远
419
00:23:44,575 --> 00:23:45,992
快到了
420
00:23:57,850 --> 00:24:00,267
你应该就是华克山庄的总经理吧
421
00:24:00,602 --> 00:24:01,936
是 你好
422
00:24:02,270 --> 00:24:04,605
少来这一套 你应该知道我不好
423
00:24:05,260 --> 00:24:06,284
爸...
424
00:24:06,608 --> 00:24:08,360
他只是送我回家而已
425
00:24:08,435 --> 00:24:09,852
你先进去等我
426
00:24:09,986 --> 00:24:12,780
你有什么话我们回到家里你再慢慢跟我说
427
00:24:13,050 --> 00:24:14,115
郑室长
428
00:24:14,616 --> 00:24:16,117
你先带她进去
429
00:24:16,284 --> 00:24:17,076
是
430
00:24:17,202 --> 00:24:18,828
你不要在大街上这个样子
431
00:24:19,100 --> 00:24:20,059
你先进去
432
00:24:22,425 --> 00:24:23,916
你先进去吧
433
00:24:24,668 --> 00:24:25,775
小姐
434
00:24:26,169 --> 00:24:27,275
先回去吧
435
00:24:50,500 --> 00:24:52,528
我问你一件事 你要老实回答我
436
00:24:54,000 --> 00:24:56,073
你知道云熙是我的女儿吗
437
00:24:56,825 --> 00:24:57,658
我早就知道了
438
00:24:57,943 --> 00:25:01,153
明明知道你还要接近她你有什么企图
439
00:25:02,425 --> 00:25:04,206
你勾引我这个什么都不懂的女孩
440
00:25:04,374 --> 00:25:06,584
利用她慢慢打听关于我的情报
441
00:25:06,752 --> 00:25:08,425
还是知道华克山庄将会落在我的手里
442
00:25:08,921 --> 00:25:11,422
所以打着你的如意算盘
443
00:25:11,798 --> 00:25:14,550
利用我的女儿你想知道些什么是吗
444
00:25:15,225 --> 00:25:16,927
你对我好像有什么误会 董事长
445
00:25:17,250 --> 00:25:20,639
身为一个饭店的总经理居然敢玩弄我的女儿
446
00:25:20,925 --> 00:25:22,725
你以为这样可以平安无事吗
447
00:25:22,851 --> 00:25:24,977
你说话有点过分了 董事长
448
00:25:25,450 --> 00:25:27,938
金云熙小姐不是那种任人玩弄愚蠢的人
449
00:25:28,023 --> 00:25:30,941
你以为你这么说我会乖乖的任你胡来吗
450
00:25:31,225 --> 00:25:33,235
我金福万在商场打滚这么多年
451
00:25:33,500 --> 00:25:34,820
这么容易就被你骗了吗
452
00:25:34,946 --> 00:25:36,614
我不太了解您是什么样的人
453
00:25:36,740 --> 00:25:39,241
但是我了解云熙小姐她是个聪明人
454
00:25:39,957 --> 00:25:41,941
很精明 而且做事很认真的职员
455
00:25:42,150 --> 00:25:44,038
所以我个人非常欣赏她
456
00:25:44,579 --> 00:25:46,117
什么 欣赏
457
00:25:46,167 --> 00:25:48,460
如果我让您不开心 我向您道歉
458
00:25:48,900 --> 00:25:50,985
很晚了 我先失陪
459
00:26:04,275 --> 00:26:06,602
你明天开始不要去华克山庄了
460
00:26:07,137 --> 00:26:07,720
爸
461
00:26:07,879 --> 00:26:11,000
说什么你想学饭店经营全是狗屁
462
00:26:11,566 --> 00:26:14,360
当时你说这些话的时候我早该猜到的
463
00:26:14,819 --> 00:26:15,986
是我的错
464
00:26:16,071 --> 00:26:18,484
我说我想经营饭店是我的真心话
465
00:26:18,700 --> 00:26:20,148
我真的很喜欢饭店的工作
466
00:26:20,298 --> 00:26:20,891
你住口
467
00:26:21,950 --> 00:26:24,286
我叫你不要做 你就不要给我做
468
00:26:24,725 --> 00:26:27,081
什么饭店总经理全部都给我忘了
469
00:26:27,290 --> 00:26:28,833
我不能答应
470
00:26:29,825 --> 00:26:30,825
你说什么
471
00:26:31,348 --> 00:26:32,974
我是真的很喜欢他
472
00:26:37,825 --> 00:26:38,975
你...
473
00:26:40,775 --> 00:26:41,483
你
474
00:26:42,100 --> 00:26:44,890
当我放弃活下去决定要寻死的时候
475
00:26:45,375 --> 00:26:47,017
就是那个人出现让我重新活下去
476
00:26:47,035 --> 00:26:48,661
我怎么能忘掉他
477
00:26:49,250 --> 00:26:51,021
那个家伙他对你做了些什么
478
00:26:51,400 --> 00:26:53,816
他没有对我做什么 只是我喜欢他而已
479
00:26:54,200 --> 00:26:55,234
他对我没有任何的感情
480
00:26:55,360 --> 00:26:57,570
只是我单方面去喜欢他
481
00:26:57,962 --> 00:26:58,462
什么
482
00:26:58,613 --> 00:26:59,363
对不起 爸
483
00:26:59,698 --> 00:27:01,073
可是我也没办法
484
00:27:02,260 --> 00:27:03,350
我....
485
00:27:04,725 --> 00:27:05,954
我真的很爱他
486
00:27:06,275 --> 00:27:07,956
好 你好大的胆子
487
00:27:08,200 --> 00:27:11,765
我好不容易抚养你长大你居然跟那种人说什么爱
488
00:27:12,100 --> 00:27:13,301
请你成全我好吗
489
00:27:13,426 --> 00:27:15,170
我说不行就是不行
490
00:27:15,555 --> 00:27:16,831
绝对不行
491
00:27:17,509 --> 00:27:18,675
你是我的女儿
492
00:27:18,997 --> 00:27:21,135
你嫁给谁也得由我来决定
493
00:27:21,575 --> 00:27:24,025
明天马上辞掉饭店的工作
494
00:27:36,650 --> 00:27:38,192
你知道这是什么吗
495
00:27:39,100 --> 00:27:41,143
这是妈妈自杀的时候吃的药
496
00:27:42,050 --> 00:27:44,275
如果爸要阻止我 我就自杀
497
00:27:44,275 --> 00:27:45,159
我死了算了
498
00:27:45,575 --> 00:27:48,029
你这个混账 居然敢威胁我
499
00:27:48,150 --> 00:27:50,717
要我过着跟以前一样的生活 不如死了一了百了
500
00:27:50,850 --> 00:27:52,517
你这个混蛋....
501
00:28:51,935 --> 00:28:53,075
你在这里干嘛
502
00:28:54,100 --> 00:28:56,101
我睡不着 想出来喝一杯
503
00:28:56,775 --> 00:28:57,984
你刚才去哪里了
504
00:28:59,475 --> 00:29:01,819
你跟我心有灵犀一点通
505
00:29:02,488 --> 00:29:03,321
买烧酒了
506
00:29:03,600 --> 00:29:04,675
对
507
00:29:05,550 --> 00:29:06,740
怎么买这么多
508
00:29:07,200 --> 00:29:10,035
我要你把它喝完喝死为止
509
00:29:13,600 --> 00:29:15,407
还不快点过来
510
00:29:25,093 --> 00:29:27,052
没什么材料 我是随便做的
511
00:29:27,220 --> 00:29:28,650
不知道味道好不好
512
00:29:28,782 --> 00:29:30,324
我今天还真是有口福
513
00:29:30,750 --> 00:29:33,809
华克山庄的主厨亲自为我下厨
514
00:29:33,935 --> 00:29:36,480
不好意思 我只是厨房助手而已
515
00:29:36,600 --> 00:29:38,315
谢谢 洁儿 你先去休息吧
516
00:29:38,465 --> 00:29:42,092
难得你们气氛这么好 那我就不打扰你们了
517
00:29:42,277 --> 00:29:44,590
我们两个已经忘了什么叫气氛很久了
518
00:29:44,782 --> 00:29:46,062
我去睡了
519
00:29:46,212 --> 00:29:48,075
晚安 晚安 洁儿
520
00:29:50,118 --> 00:29:51,950
气氛...
521
00:29:52,954 --> 00:29:55,164
今天晚上的气氛...
522
00:29:56,250 --> 00:29:58,575
怎么 想听音乐
523
00:29:59,050 --> 00:30:02,325
不是 我只是觉得今天晚上....
524
00:30:03,250 --> 00:30:04,834
开音乐好了
525
00:30:19,147 --> 00:30:20,147
怎么办
526
00:30:20,607 --> 00:30:22,566
我这个没有头脑的经理
527
00:30:22,734 --> 00:30:24,652
居然对你这个总经理这么怠慢
528
00:30:25,000 --> 00:30:26,542
拜托 你够了没有
529
00:30:27,386 --> 00:30:29,907
很不好意思吧 你就不能对我好一点
530
00:30:30,075 --> 00:30:32,743
我对你够好了 我是怕你被别人骗
531
00:30:33,050 --> 00:30:34,759
拜托 你够了没有
532
00:30:36,250 --> 00:30:37,998
好吧 那我们停战好了
533
00:30:38,125 --> 00:30:39,125
知道了
534
00:30:39,738 --> 00:30:41,018
倒酒
535
00:30:51,900 --> 00:30:53,325
丝袜拿给她了吗
536
00:30:55,275 --> 00:30:56,600
你该不会...
537
00:30:57,325 --> 00:30:59,728
亲自帮宋女士穿在脚上吧
538
00:31:00,422 --> 00:31:01,881
你看 你又来了
539
00:31:03,525 --> 00:31:05,075
好 我不闹了
540
00:31:10,365 --> 00:31:11,275
对了
541
00:31:11,983 --> 00:31:14,944
我听她说三年前你去找过她
542
00:31:15,750 --> 00:31:18,205
不知道 我想不起来了
543
00:31:19,181 --> 00:31:21,650
原来为了我 你什么事都做过
544
00:31:23,525 --> 00:31:25,026
那个时候....
545
00:31:27,883 --> 00:31:30,350
那个时候的我真的只要为了你好
546
00:31:30,875 --> 00:31:32,450
什么都可以做
547
00:31:34,055 --> 00:31:38,184
不怕丢脸也不会觉得累
548
00:31:38,852 --> 00:31:40,352
我不知道你对我那么好
549
00:31:41,550 --> 00:31:44,231
你错过了一个很好的女人 知道吗
550
00:31:44,877 --> 00:31:47,250
你等着瞧 这样的机会不会来了
551
00:31:51,098 --> 00:31:51,973
是啊
552
00:31:52,073 --> 00:31:53,199
我再也不会碰到像你这样的女人了
553
00:31:53,325 --> 00:31:55,743
因为你我长了那么多白头发
554
00:31:55,869 --> 00:31:57,870
你干嘛 不要睡在这里 回饭店睡
555
00:31:58,200 --> 00:31:59,705
我不是要睡 只是休息一下
556
00:32:00,000 --> 00:32:01,874
万一不小心睡着的话 怎么办
557
00:32:02,225 --> 00:32:03,542
那就随便你
558
00:32:03,850 --> 00:32:05,550
把我丢出去好了
559
00:32:42,375 --> 00:32:44,275
晚安 韩泰俊
560
00:33:02,725 --> 00:33:04,810
你把项链怎么了
561
00:33:11,425 --> 00:33:12,775
什么项链
562
00:33:13,475 --> 00:33:15,375
你不是只有两条项链而已吗
563
00:33:20,550 --> 00:33:22,426
我最近没有看到你戴项链
564
00:33:26,225 --> 00:33:28,268
两条都不见了
565
00:34:27,200 --> 00:34:28,646
你说她几点出去的
566
00:34:28,772 --> 00:34:30,022
凌晨六点
567
00:34:30,273 --> 00:34:31,941
最近她变得很勤劳
568
00:34:32,225 --> 00:34:34,693
我都没有叫醒她 就自己起床了
569
00:34:34,950 --> 00:34:38,155
小姐自从在饭店上班之后变化可真大
570
00:34:38,775 --> 00:34:42,034
这个丫头已经被那个家伙迷得昏了头了
571
00:34:48,417 --> 00:34:51,877
爸 如同当初我对你的承诺
572
00:34:52,129 --> 00:34:54,756
我想学好饭店的经营继承爸爸的事业
573
00:34:55,148 --> 00:34:56,899
请你不要阻挡我的前程
574
00:34:57,184 --> 00:34:58,601
请你成全我
575
00:35:01,680 --> 00:35:04,723
没想到教一个女儿会这么辛苦
576
00:35:05,025 --> 00:35:07,768
比经营十家公司还要累人
577
00:35:08,019 --> 00:35:09,578
你的孩子也都这样吗
578
00:35:09,746 --> 00:35:12,414
女儿本来都是这个样子的
579
00:35:12,699 --> 00:35:15,034
刚爬起来了就开始学走路
580
00:35:15,475 --> 00:35:17,736
学会了走路就已经不是自己的了
581
00:35:17,904 --> 00:35:20,586
一个也没有让父母满意的
582
00:35:21,162 --> 00:35:23,784
我本来不该说话的 可是硬要我说的话...
583
00:35:24,100 --> 00:35:26,070
我觉得现在的青少年过分依靠父母
584
00:35:26,288 --> 00:35:27,371
相形之下
585
00:35:27,706 --> 00:35:28,775
云熙小姐想要靠自己的努力...
586
00:35:28,775 --> 00:35:31,443
你不要再跟我废话了 备车
587
00:35:32,175 --> 00:35:33,384
是
588
00:35:34,337 --> 00:35:36,046
总经理不可能会不知道
589
00:35:36,214 --> 00:35:37,882
别再神秘兮兮的 快告诉我
590
00:35:38,008 --> 00:35:40,634
我也是刚刚才收到通知 赶过来的
591
00:35:40,802 --> 00:35:42,344
到底是什么事情这么紧急
592
00:35:42,637 --> 00:35:45,306
吴经理 所谓管理理事是什么样的阶级呢
593
00:35:45,640 --> 00:35:46,307
说是理事
594
00:35:46,641 --> 00:35:48,684
其实是把米仓的钥匙握在手上的人
595
00:35:48,810 --> 00:35:50,395
以上欺下也没人说什么
596
00:35:50,395 --> 00:35:52,730
换句话说因为总经理没有势力
597
00:35:52,898 --> 00:35:54,815
我们将会被外面的人掐住脖子
598
00:35:55,192 --> 00:35:55,941
就是这个意思吗 吴经理
599
00:35:56,151 --> 00:35:58,569
刘组长察言观色给功力进步不少
600
00:35:58,862 --> 00:36:01,238
这都是跟吴经理您学的
601
00:36:02,240 --> 00:36:03,741
董事长来了
602
00:36:04,275 --> 00:36:05,825
大家都坐吧
603
00:36:06,675 --> 00:36:08,037
他快到了 你去等他
604
00:36:08,037 --> 00:36:09,120
是
605
00:36:12,709 --> 00:36:14,700
我想大家一定很好奇
606
00:36:15,837 --> 00:36:17,171
银行跟金融单位
607
00:36:17,339 --> 00:36:20,341
提出对我们饭店追加投资的条件
608
00:36:20,675 --> 00:36:24,011
想要派一名管理资金营运的理事
609
00:36:24,450 --> 00:36:25,675
所以我答应了
610
00:36:26,325 --> 00:36:28,015
是银行方面的人吗
611
00:36:28,183 --> 00:36:29,809
应该会是这样吧
612
00:36:30,018 --> 00:36:30,976
或者可能会指定
613
00:36:31,144 --> 00:36:34,647
在饭店经营顾问那方面有经验的人来代理
614
00:36:34,815 --> 00:36:37,325
不管谁来总比现在好吧
615
00:36:39,625 --> 00:36:41,946
他们是供应资金的人来监督是理所当然的事
616
00:36:42,114 --> 00:36:45,699
但是万一不懂得经营饭店我们可能会有麻烦
617
00:36:46,868 --> 00:36:50,579
各位经理好好指导多多协助一下
618
00:36:50,840 --> 00:36:52,466
以我们现在的立场来说
619
00:36:52,666 --> 00:36:55,084
如果断了资金的供应就会马上出问题
620
00:36:55,210 --> 00:36:57,795
所以没有别的选择余地
621
00:36:58,797 --> 00:37:00,047
董事长 他来了
622
00:37:00,215 --> 00:37:00,881
请他进来
623
00:37:00,881 --> 00:37:02,131
是
624
00:37:19,450 --> 00:37:21,026
依照债权团的代表会议决定
625
00:37:21,153 --> 00:37:22,404
将由我担任华克山庄
626
00:37:22,404 --> 00:37:24,761
资金管理及经营顾问的角色
627
00:37:25,115 --> 00:37:26,907
我的名字叫申东贤
628
00:37:29,500 --> 00:37:32,121
这位是我的顾问律师李奥博士
629
00:37:32,656 --> 00:37:35,032
其实各位怎么称呼我我都无所谓
630
00:37:36,475 --> 00:37:40,755
不过债权团的委任书上写的是管理理事
631
00:37:41,475 --> 00:37:43,340
好 我先声明我们做的几个决定
632
00:37:44,400 --> 00:37:47,344
各位 你们参考一下 你们眼前的资料
633
00:37:48,900 --> 00:37:51,557
这是我对华克山庄所做的分析内容
634
00:37:51,767 --> 00:37:53,918
总而言之呢...
635
00:37:54,102 --> 00:37:55,454
不好意思
636
00:37:56,813 --> 00:37:59,648
我可能要用粗俗一点的话来表达
637
00:38:00,784 --> 00:38:03,452
饭店的经营简直是狗屁不通
638
00:38:06,815 --> 00:38:07,365
我知道总经理
639
00:38:07,365 --> 00:38:07,398
还去饭店的大本营学习了一段时间
640
00:38:07,398 --> 00:38:09,200
还去饭店的大本营学习了一段时间
641
00:38:09,367 --> 00:38:11,911
我真搞不懂怎么会到这种地步
642
00:38:14,450 --> 00:38:18,709
难道只要对客人行礼就能增加饭店的盈利吗
643
00:38:20,850 --> 00:38:23,205
请问总经理在哪里
644
00:38:23,925 --> 00:38:25,175
饭店业是以服务客人为基本原则....
645
00:38:25,175 --> 00:38:27,760
饭店是服务业这连小学生都知道
646
00:38:28,137 --> 00:38:29,304
正因为如此所以对职员们的基本...
647
00:38:29,304 --> 00:38:31,125
主要的目标...
648
00:38:32,675 --> 00:38:35,250
总经理 企业最高的目标是什么
649
00:38:36,587 --> 00:38:39,525
饭店它的基本目标是...追求利润
650
00:38:39,925 --> 00:38:41,732
经营学第一堂课所教的内容
651
00:38:42,075 --> 00:38:42,574
没错
652
00:38:42,734 --> 00:38:45,736
基本的事情都做不好才会把饭店搞成这样
653
00:38:45,904 --> 00:38:48,656
以实际情况而言饭店情况并没有那么恶化
654
00:38:48,824 --> 00:38:50,157
难道我做的分析是假的
655
00:38:50,325 --> 00:38:51,659
我不是这个意思
656
00:38:51,785 --> 00:38:52,952
我只是觉得以目前的情况
657
00:38:53,120 --> 00:38:55,621
你所分析的危机有点夸张...开会的时候省略你的感觉
658
00:38:55,789 --> 00:38:57,665
只讲重点
659
00:39:02,375 --> 00:39:04,400
如果你们没有别的话要说....
660
00:39:04,756 --> 00:39:05,631
李奥
661
00:39:08,450 --> 00:39:09,802
你们查看一下这份文件
662
00:39:09,928 --> 00:39:12,975
把华克山庄的问题整理出来向我报告
663
00:39:13,525 --> 00:39:15,985
里面还有组织机构调整计划
664
00:39:16,351 --> 00:39:18,894
连同裁员名单也一起交给我
665
00:39:23,550 --> 00:39:25,151
申东贤先生
666
00:39:25,402 --> 00:39:26,861
如果要解雇饭店员工
667
00:39:27,028 --> 00:39:29,029
应该由我们人事部门来决定
668
00:39:29,197 --> 00:39:31,031
这不是你们可以干涉的问题
669
00:39:31,158 --> 00:39:33,826
华克山庄有没有组织结构调整意愿
670
00:39:33,952 --> 00:39:35,745
可以左右资金能不能顺利进来
671
00:39:35,912 --> 00:39:36,954
你把资金掌握在手中
672
00:39:37,122 --> 00:39:39,707
就以为可以干涉经营吗 这根本是错误的想法
673
00:39:39,875 --> 00:39:41,500
我的想法由我决定
674
00:39:42,711 --> 00:39:43,961
不管是不是错误的想法
675
00:39:44,129 --> 00:39:47,673
你只能选择接受它或者是饿死
676
00:39:49,142 --> 00:39:51,185
可能会议时间太长了
677
00:39:51,620 --> 00:39:53,675
不小心话题也扯远了
678
00:39:54,775 --> 00:39:55,858
大家辛苦了
679
00:40:02,731 --> 00:40:04,815
明天是最后期限 总经理
680
00:40:16,703 --> 00:40:18,621
申东贤先生 我们谈一下
681
00:40:23,600 --> 00:40:25,329
虽然我不在乎称谓
682
00:40:25,500 --> 00:40:28,586
但在这种场合我还是希望你注意一下
683
00:40:31,760 --> 00:40:33,636
如果申理事你想刁难我
684
00:40:33,929 --> 00:40:36,722
像报告这类的事情再多我也可以做给你 但是....
685
00:40:36,848 --> 00:40:38,808
解雇员工的事情非同小可
686
00:40:39,150 --> 00:40:42,425
组织调整的第一步就是减少员工的数字
687
00:40:43,150 --> 00:40:45,064
应该看清前因后果慎重考虑问题
688
00:40:45,190 --> 00:40:46,315
你想得未免也太容易了吧
689
00:40:46,315 --> 00:40:47,915
你说我想的太容易
690
00:40:48,719 --> 00:40:49,969
我到这一家饭店不是来玩的
691
00:40:50,397 --> 00:40:51,465
要不然呢
692
00:40:52,000 --> 00:40:54,001
是来跟我作对的吗
693
00:40:55,475 --> 00:40:57,309
我不能完全否认
694
00:40:59,621 --> 00:41:01,705
随便你怎么想好了 总经理
695
00:41:27,441 --> 00:41:29,404
怎么大家都聚在这里
696
00:41:29,700 --> 00:41:31,727
现在不是整理客房的时间吗
697
00:41:31,903 --> 00:41:32,987
怎么都还在这儿
698
00:41:33,321 --> 00:41:34,363
现在哪有心情工作
699
00:41:34,698 --> 00:41:35,949
李经理
700
00:41:36,141 --> 00:41:38,748
我们听到消息说饭店要裁员了是真的吗
701
00:41:38,827 --> 00:41:41,162
你们不要担心目前什么都还没有决定
702
00:41:41,375 --> 00:41:44,764
我听说外面派人过来要调整我们饭店的组织
703
00:41:44,925 --> 00:41:46,567
你的消息可真灵通
704
00:41:46,567 --> 00:41:48,348
那你知不知道那个人是谁
705
00:41:48,448 --> 00:41:49,782
李经理 你能不能安静一下
706
00:41:51,420 --> 00:41:52,298
今天经理级的会议上
707
00:41:52,632 --> 00:41:54,675
确实讨论到有关饭店经营上的问题
708
00:41:54,843 --> 00:41:56,302
但是并不会有什么特别的变化
709
00:41:56,636 --> 00:41:57,845
请你们快回去工作吧
710
00:41:58,013 --> 00:41:59,868
请你告诉我们实话好吗
711
00:41:59,975 --> 00:42:03,284
与其道听途说忐忑不安还不如知道真相得好
712
00:42:03,284 --> 00:42:04,618
你听到什么 说说看
713
00:42:04,728 --> 00:42:07,146
我工作的时候偶尔会听到客人在谈论
714
00:42:07,239 --> 00:42:09,240
他们说什么资金来源断了
715
00:42:09,650 --> 00:42:11,358
而且员工的薪水也发不出来了
716
00:42:11,601 --> 00:42:14,311
可是我们都拿到薪水了 连奖金都有
717
00:42:14,696 --> 00:42:16,030
被客人问到老板是不是换了
718
00:42:16,198 --> 00:42:18,199
我都不晓得应该怎么回答才好
719
00:42:18,366 --> 00:42:19,366
如果要调整组织
720
00:42:19,659 --> 00:42:22,161
一定是我们这些人首先被裁掉
721
00:42:22,621 --> 00:42:23,746
为什么我们是第一个
722
00:42:23,914 --> 00:42:26,886
没有我们这些人那谁来打扫饭店
723
00:42:27,300 --> 00:42:28,293
我听说最近每家饭店
724
00:42:28,293 --> 00:42:30,336
都承包给有能力的清洁公司做
725
00:42:30,712 --> 00:42:32,171
那可不行
726
00:42:32,870 --> 00:42:34,799
我大儿子今年才刚进大学
727
00:42:34,925 --> 00:42:36,967
另外还有两个孩子呢
728
00:42:37,177 --> 00:42:40,221
万一我丢掉了工作那我的孩子们怎么办
729
00:42:40,388 --> 00:42:41,305
徐经理
730
00:42:41,431 --> 00:42:42,306
不会有事的
731
00:42:42,432 --> 00:42:44,767
你们也都知道总经理是什么样的人
732
00:42:44,885 --> 00:42:48,638
有实力的人继续留下来没有实力的人走路就对了
733
00:42:49,425 --> 00:42:51,357
干嘛罗里吧嗦的
734
00:42:52,450 --> 00:42:53,984
平常要认真工作
735
00:42:54,250 --> 00:42:56,695
就不怕遇到这种事情了
736
00:42:57,948 --> 00:43:00,908
平常那么认真工作的人说这番话
737
00:43:01,034 --> 00:43:03,463
我突然起了全身鸡皮疙瘩
738
00:43:05,122 --> 00:43:08,040
等着瞧吧 谁能够拯救饭店....
739
00:43:08,550 --> 00:43:09,967
你们很快就会知道
740
00:43:11,625 --> 00:43:13,876
还在这里干什么 快去工作
741
00:43:43,118 --> 00:43:45,327
你好 我来客房服务
742
00:43:59,384 --> 00:44:00,718
我没有看到你
743
00:44:02,763 --> 00:44:04,930
不怕被别人看到有闲言闲语吗
744
00:44:05,766 --> 00:44:07,641
我就是故意要让人家看到
745
00:44:11,688 --> 00:44:12,646
多少糖
746
00:44:15,692 --> 00:44:16,724
不会太甜吗
747
00:44:16,724 --> 00:44:17,975
奶精呢
748
00:44:18,320 --> 00:44:19,540
我不加奶精
749
00:44:22,575 --> 00:44:25,409
我看你好像不太欢迎我来的样子
750
00:44:25,702 --> 00:44:26,660
表情很冷淡
751
00:44:27,350 --> 00:44:29,143
不是 我很高兴你来
752
00:44:29,831 --> 00:44:31,665
刚好我也想喝杯咖啡
753
00:44:31,833 --> 00:44:32,792
谢谢
754
00:44:41,375 --> 00:44:44,136
我还是觉得我不应该来这里
755
00:44:44,525 --> 00:44:45,776
我不会留太久的
756
00:44:46,492 --> 00:44:47,533
真的不是 云熙小姐
757
00:44:49,500 --> 00:44:51,865
如果你只叫我的名字那该有多好
758
00:44:52,854 --> 00:44:55,689
徐臻茵经理她职位比我高
759
00:44:55,982 --> 00:44:58,901
但是你跟她说话也不会这么拘束
760
00:44:59,631 --> 00:45:00,548
好吧
761
00:45:02,550 --> 00:45:03,650
云熙
762
00:45:08,250 --> 00:45:11,664
其实昨天我跟云熙小姐 不....
763
00:45:12,350 --> 00:45:14,017
跟云熙
764
00:45:14,575 --> 00:45:17,044
在你家门口遇到你爸爸的时候
765
00:45:18,046 --> 00:45:20,339
我本来想不管你爸爸他
766
00:45:20,674 --> 00:45:22,675
跟我说些什么我都不会怎么样
767
00:45:23,135 --> 00:45:24,844
你不要理我爸爸 没关系
768
00:45:25,011 --> 00:45:26,721
他那个人本来就是这样
769
00:45:26,721 --> 00:45:28,180
不是 我不是说这个
770
00:45:29,224 --> 00:45:31,267
我本来是想
771
00:45:31,500 --> 00:45:33,394
我对你并没有做错什么事
772
00:45:33,850 --> 00:45:35,940
而且我问心无愧
773
00:45:36,350 --> 00:45:39,692
所以我以外在你爸爸面前我可以大方的说话
774
00:45:39,985 --> 00:45:41,275
而且我也真的那么做了
775
00:45:41,750 --> 00:45:42,696
然后呢
776
00:45:42,696 --> 00:45:47,241
可是当我转过身来的时候
777
00:45:48,450 --> 00:45:50,841
觉得有点心虚
778
00:45:52,725 --> 00:45:54,039
为什么
779
00:45:54,207 --> 00:45:55,374
因为....
780
00:45:58,425 --> 00:46:00,796
我好像真的喜欢上你了
781
00:46:06,845 --> 00:46:10,325
那为什么 你心虚什么
782
00:46:11,266 --> 00:46:12,919
因为我不能这样
783
00:46:15,896 --> 00:46:18,275
你用长辈的口气说话 我不想听
784
00:46:18,650 --> 00:46:20,275
在这个世界上谁都一样
785
00:46:21,500 --> 00:46:23,001
没有人会祝福我们
786
00:46:23,475 --> 00:46:26,575
如果真心爱一个人就可以不必在意别人的眼光
787
00:46:27,783 --> 00:46:29,675
那就是爱情的力量
788
00:46:30,660 --> 00:46:32,703
但是最后你会受伤的
789
00:46:33,225 --> 00:46:36,082
而且我们两个都会很累 我看得到结果
790
00:46:37,950 --> 00:46:39,742
你是个胆小鬼
791
00:46:42,225 --> 00:46:43,911
我没有把握
792
00:46:47,375 --> 00:46:49,031
不管结果怎么样
793
00:46:50,800 --> 00:46:53,050
没有人能够阻挡得了我
794
00:46:54,726 --> 00:46:57,311
我不允许任何人把你抢走
795
00:46:58,275 --> 00:46:59,817
云熙 不可以
796
00:47:01,475 --> 00:47:04,944
我只是在烦恼我自己能做些什么
797
00:47:06,525 --> 00:47:08,823
为了心爱的你我能做什么
798
00:47:08,915 --> 00:47:10,725
虽然我还不知道
799
00:47:11,159 --> 00:47:12,243
可是....
800
00:47:13,500 --> 00:47:15,167
我觉得很幸福
801
00:47:17,225 --> 00:47:19,185
你不要阻挡我
802
00:47:31,680 --> 00:47:34,723
咖啡...已经喝完了吗
803
00:47:44,359 --> 00:47:45,693
对不起
804
00:47:47,675 --> 00:47:49,607
妨碍了你的工作
805
00:47:50,657 --> 00:47:51,740
不会
806
00:47:52,701 --> 00:47:53,925
谢谢你的咖啡
807
00:47:54,703 --> 00:47:56,550
我会继续努力工作
808
00:48:19,102 --> 00:48:22,425
老板 总经理来了
809
00:48:30,300 --> 00:48:31,350
这是什么
810
00:48:32,741 --> 00:48:34,925
昨天你要求的企划案
811
00:48:35,875 --> 00:48:37,214
请你过目一下
812
00:48:41,750 --> 00:48:44,835
以完成饭店新增工程的时间为最好的时间点
813
00:48:45,337 --> 00:48:47,213
我希望原本那个计划可以...
814
00:48:48,757 --> 00:48:51,092
我告诉你 总经理 这种东西叫垃圾
815
00:48:51,785 --> 00:48:54,954
只提好听的话而不能赚到一分钱的提案
816
00:48:54,954 --> 00:48:57,150
有什么前途可言
817
00:48:59,351 --> 00:49:02,019
你所谓的企划都是以后才考虑到的问题
818
00:49:03,396 --> 00:49:06,607
我是交代你要挑出一些在饭店内不必要的人员
819
00:49:07,009 --> 00:49:08,509
你只要按照我的指示
820
00:49:08,777 --> 00:49:10,653
做好裁员的名单就可以了
821
00:49:11,029 --> 00:49:13,572
我不能那么不负责任无缘无故解雇职员
822
00:49:13,782 --> 00:49:14,698
你做不到
823
00:49:15,867 --> 00:49:18,327
总经理 你刚才跟我说你做不到吗
824
00:49:18,662 --> 00:49:19,829
没错
825
00:49:20,309 --> 00:49:21,956
没特别理由 无缘无故解雇职员
826
00:49:22,124 --> 00:49:23,374
这一点我做不到
827
00:49:23,708 --> 00:49:24,625
你不能解雇职员
828
00:49:24,793 --> 00:49:27,336
难道总经理要替他们离开饭店吗
829
00:49:32,175 --> 00:49:34,134
我看你不是这个意思吧
830
00:49:37,472 --> 00:49:40,683
如果你没有这个勇气的话就照我的吩咐去做
831
00:49:46,375 --> 00:49:47,900
把裁员名单送过来
832
00:50:29,575 --> 00:50:32,276
韩泰俊再有本领也交不出那份名单
833
00:50:32,944 --> 00:50:34,737
如果他有魄力裁掉自己的职员
834
00:50:34,905 --> 00:50:36,614
我们饭店也不会有今天的下场
835
00:50:36,782 --> 00:50:37,698
那你可以吗
836
00:50:38,410 --> 00:50:39,117
可以
837
00:50:39,204 --> 00:50:40,413
就由你来做
838
00:50:40,994 --> 00:50:41,952
交给我好了
839
00:50:42,120 --> 00:50:45,081
很久以前我就想清除一些在饭店内的职员
840
00:50:45,323 --> 00:50:48,742
第一阶段裁员一百名明天把名单提出来
841
00:50:53,600 --> 00:50:57,093
您催得这么急我不知道做得正不正确
842
00:50:57,385 --> 00:50:59,136
我觉得太勉强了
843
00:50:59,262 --> 00:51:00,262
反正先给我看一下
844
00:51:00,430 --> 00:51:01,680
请看
845
00:51:02,015 --> 00:51:04,683
我们饭店创立以来没有发生过这种事
846
00:51:05,018 --> 00:51:05,893
你说的也是
847
00:51:06,019 --> 00:51:09,230
其他的职员一定不会袖手旁观的....
848
00:51:09,231 --> 00:51:11,690
你们这些人真是不了解情况
849
00:51:11,817 --> 00:51:12,775
为了救我们饭店
850
00:51:12,901 --> 00:51:15,611
现在应该是大家同心协力的时候
851
00:51:15,862 --> 00:51:16,821
您说得也是
852
00:51:16,988 --> 00:51:18,405
现在是该下决定
853
00:51:18,740 --> 00:51:21,742
为了大我而牺牲小我的时候了
854
00:51:22,244 --> 00:51:23,119
吴衡万先生
855
00:51:23,245 --> 00:51:27,081
你能不能稍微透露一下你打算怎么拯救我们饭店
856
00:51:27,749 --> 00:51:30,709
我只是想要知道你想要牺牲谁
857
00:51:31,753 --> 00:51:33,379
还有空的会议室吗
858
00:51:33,713 --> 00:51:34,588
这个...我去问一下
859
00:51:34,756 --> 00:51:35,339
不用问了
860
00:51:35,975 --> 00:51:37,800
我自己去找一间空房间来作业
861
00:51:41,725 --> 00:51:45,266
刘组长 你怎么可以说话出尔反尔
862
00:51:45,434 --> 00:51:47,893
我哪有出尔反尔我不是一再强调
863
00:51:48,019 --> 00:51:50,271
为了抢救饭店只能忍痛割舍吗
864
00:51:50,439 --> 00:51:51,939
你走开啦你
865
00:51:58,738 --> 00:52:00,698
我搞不懂到底怎么回事了
866
00:52:01,283 --> 00:52:03,325
臻茵 你见过总经理了吗
867
00:52:04,911 --> 00:52:06,078
没有
868
00:52:06,455 --> 00:52:08,372
大家都不知道他躲到哪里去了
869
00:52:10,292 --> 00:52:12,251
一定是被申东贤给气昏了
870
00:52:13,128 --> 00:52:15,379
那个男的怎么跟外表差这么多
871
00:52:15,672 --> 00:52:16,797
心地怎么那么坏
872
00:52:17,299 --> 00:52:21,051
我真搞不懂你到底是喜欢他哪一点
873
00:52:22,275 --> 00:52:23,400
你到底是喜欢他哪一点
874
00:52:24,015 --> 00:52:24,931
才会吻得嘴唇都快...你说够了没有
875
00:52:24,931 --> 00:52:26,390
我也快气死了
876
00:52:28,351 --> 00:52:30,102
昨天晚上谁最后用咖啡机的
877
00:52:30,270 --> 00:52:32,772
用完了也不洗就把它扔在冰箱上
878
00:52:33,148 --> 00:52:34,064
是我用的
879
00:52:34,191 --> 00:52:35,475
怎么又是你
880
00:52:35,901 --> 00:52:37,193
对不起 前辈
881
00:52:37,525 --> 00:52:39,779
昨天晚上我本来要洗的 可是忘了
882
00:52:39,905 --> 00:52:41,822
餐厅都结束营业了 喝什么咖啡
883
00:52:41,990 --> 00:52:43,324
你家里没有咖啡吗
884
00:52:43,658 --> 00:52:44,867
我现在马上就去洗
885
00:52:45,035 --> 00:52:47,036
昨天晚上不洗 现在不用你洗了
886
00:52:47,162 --> 00:52:48,662
美喜前辈 别太过分了
887
00:52:48,789 --> 00:52:50,664
工作结束之后喝杯咖啡也不行吗
888
00:52:50,832 --> 00:52:52,249
都是一家人何必那么计较
889
00:52:52,417 --> 00:52:54,376
谁跟她是一家人
890
00:52:54,669 --> 00:52:56,295
我才没有这样的家人呢
891
00:52:56,671 --> 00:52:58,798
虽然我明白你为什么要这样对我
892
00:52:59,125 --> 00:53:00,975
可是我真的很不好受
893
00:53:00,975 --> 00:53:02,676
什么 很不好受
894
00:53:02,844 --> 00:53:04,845
不好受 那你想怎么样
895
00:53:05,180 --> 00:53:07,807
就像我不管你的家庭情况或私人的生活
896
00:53:07,974 --> 00:53:09,350
都把你当作前辈看待
897
00:53:09,684 --> 00:53:11,811
所以我觉得你也应该这样对待我
898
00:53:12,020 --> 00:53:12,937
你还敢跟我顶嘴
899
00:53:13,105 --> 00:53:13,979
前辈....
900
00:53:14,231 --> 00:53:16,190
我总可以说我想说的话吧
901
00:53:16,624 --> 00:53:20,027
这也已经不是一两次了 你每次都要这样折磨我
902
00:53:20,320 --> 00:53:22,196
所以我也只能这样对你
903
00:53:22,364 --> 00:53:23,364
什么
904
00:53:24,032 --> 00:53:25,866
你竟然...敢这么说
905
00:53:25,992 --> 00:53:27,076
互相斗来斗去
906
00:53:27,244 --> 00:53:29,995
大家变得很幼稚你不觉得很累吗
907
00:53:30,250 --> 00:53:32,168
我真的不想跟你斗嘴
908
00:53:33,750 --> 00:53:36,001
我想要出去休息一下
909
00:53:47,180 --> 00:53:48,900
怎么会有这种人
910
00:53:49,450 --> 00:53:51,242
你们都看到了吧
911
00:54:03,071 --> 00:54:04,363
你在这里做什么
912
00:54:07,675 --> 00:54:08,800
抽烟
913
00:54:09,327 --> 00:54:10,953
这里是我的地方
914
00:54:11,246 --> 00:54:13,664
你应该先跟我报备等我批准了才可以来
915
00:54:14,207 --> 00:54:16,125
总经理也要申请批准吗
916
00:54:16,418 --> 00:54:17,918
别人倒是没有什么关系
917
00:54:18,086 --> 00:54:19,962
但是你一定要得到我的批准
918
00:54:22,500 --> 00:54:24,675
请问一下我可以在这里休息吗
919
00:54:24,926 --> 00:54:26,135
你为什么要来这里
920
00:54:28,930 --> 00:54:30,275
不是为了看我
921
00:54:31,141 --> 00:54:32,725
不好意思 不是为了看你
922
00:54:34,019 --> 00:54:35,728
我只是觉得有点累
923
00:54:36,229 --> 00:54:38,606
总经理也会有累的时候
924
00:54:39,065 --> 00:54:40,125
当然了
925
00:54:44,404 --> 00:54:47,031
靠过来吧 今天我的肩膀借你用
926
00:54:47,240 --> 00:54:49,825
如果你想哭的话也没有关系
927
00:54:52,120 --> 00:54:53,829
不靠过来
928
00:54:54,225 --> 00:54:55,164
这个....
929
00:54:55,525 --> 00:54:58,292
我想我现在应该还没有累到这种程度吧
930
00:54:58,628 --> 00:55:00,295
总经理什么都好
931
00:55:00,295 --> 00:55:01,796
就是有一个缺点
932
00:55:04,125 --> 00:55:07,050
不懂得接受别人对你的帮助
933
00:55:07,803 --> 00:55:10,179
别人的事情你抢先去做
934
00:55:10,347 --> 00:55:11,931
但是当你自己需要帮助的时候
935
00:55:12,140 --> 00:55:13,933
却总是拒绝别人
936
00:55:17,145 --> 00:55:19,438
这样身边的人会觉得很累的
937
00:55:35,163 --> 00:55:37,331
今天好像大家都很累
938
00:55:38,091 --> 00:55:40,343
我爸曾经跟我说过
939
00:55:40,836 --> 00:55:43,337
人生是为了一成的快乐
940
00:55:43,672 --> 00:55:45,575
而要花九成的辛苦
941
00:55:47,717 --> 00:55:49,625
你也这么想好了
942
00:55:50,220 --> 00:55:51,637
他说的没有错
943
00:55:52,675 --> 00:55:55,375
如果能够相反 那该有多好
944
00:55:56,250 --> 00:55:58,251
每个人都这么生活着
945
00:55:58,550 --> 00:56:00,459
况且像我们这样的饭店经理人
946
00:56:00,689 --> 00:56:01,439
连那一成
947
00:56:01,440 --> 00:56:05,100
也是为了别人的快乐而服务的
948
00:56:06,445 --> 00:56:08,050
我不喜欢这样
949
00:56:08,363 --> 00:56:11,325
你就当作这就是自己的事
950
00:56:11,851 --> 00:56:15,250
而且相信总有一天那会变成十成回来
951
00:56:16,350 --> 00:56:17,550
总有一天
952
00:56:17,831 --> 00:56:19,450
没错 总有一天
953
00:56:20,083 --> 00:56:22,626
那是什么时候
65644