All language subtitles for Hotelier, 09회

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese Download
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:27,314 --> 00:00:28,606 起床了 李奥 2 00:00:28,732 --> 00:00:30,900 纽约股市只剩下一个小时了 3 00:00:32,319 --> 00:00:34,528 对 今天是D-day 4 00:00:54,800 --> 00:00:55,716 早安 5 00:00:55,967 --> 00:00:58,677 纽约现在是下午 还剩五十分钟 开始吧 6 00:00:58,804 --> 00:00:59,595 OK 7 00:01:00,447 --> 00:01:03,324 网络连接传真机打开请布莱恩开放热线 8 00:01:03,558 --> 00:01:04,600 把计划书给我 9 00:01:17,030 --> 00:01:18,864 好 我们一项一项来检查 10 00:01:19,425 --> 00:01:20,866 One Closing Time 减二十分钟 11 00:01:21,034 --> 00:01:23,244 Megas 120万股 Stand-by Two... 12 00:01:23,578 --> 00:01:27,081 如果布莱恩卖出二十万股我们就卖出三十万股 Three 13 00:01:27,290 --> 00:01:30,251 把L.A的融资全部都收回来 不然的话... 14 00:01:30,502 --> 00:01:31,460 一次全部投出去 15 00:01:31,753 --> 00:01:34,088 最高点是二十八美金 最低点为二十三 16 00:01:34,256 --> 00:01:35,214 我们的Gross... 17 00:01:35,647 --> 00:01:37,216 3360万美金 18 00:01:37,342 --> 00:01:39,844 我们的股份是15%的话... 19 00:01:40,011 --> 00:01:41,720 504万美金 20 00:01:42,305 --> 00:01:46,335 布莱恩 我是大哥 21 00:01:46,852 --> 00:01:48,018 联络上了 22 00:01:48,372 --> 00:01:49,979 好 准备好了 23 00:01:50,300 --> 00:01:52,481 好 祝你好运 24 00:01:52,607 --> 00:01:53,607 老板 开始了 25 00:01:54,901 --> 00:01:56,527 好 我知道了 26 00:01:56,695 --> 00:01:58,237 我们就同时进场吧 27 00:01:58,613 --> 00:02:00,340 布莱恩他已经卖出了 28 00:02:00,574 --> 00:02:01,949 三十万美金 29 00:02:02,784 --> 00:02:05,953 金律师 我是法兰克 没有变数吧 30 00:02:06,288 --> 00:02:09,039 你放心 你别在意他们的玩笑 31 00:02:09,166 --> 00:02:11,083 他们耍花样的 32 00:02:11,209 --> 00:02:12,752 我才不会去理会他们呢 33 00:02:12,878 --> 00:02:14,086 等一等 BOSS 34 00:02:14,212 --> 00:02:15,171 有点奇怪 35 00:02:15,297 --> 00:02:16,297 等待 36 00:02:17,674 --> 00:02:20,050 这是什么 艾力克好像疯了 37 00:02:20,350 --> 00:02:21,719 叫布莱恩快查一下 38 00:02:21,887 --> 00:02:24,638 布莱恩 这是怎么回事 39 00:02:24,844 --> 00:02:26,553 你赶快查一查 40 00:02:27,340 --> 00:02:28,225 他说什么 41 00:02:28,226 --> 00:02:29,268 他说他不知道 42 00:02:29,644 --> 00:02:30,895 还剩多少时间 43 00:02:31,062 --> 00:02:32,688 十五分钟 44 00:02:35,657 --> 00:02:36,651 怎么办 全投下去 45 00:02:36,651 --> 00:02:38,068 先等一下 46 00:02:38,409 --> 00:02:40,905 查一下 Volume Bug 有没有什么特别的 47 00:02:46,036 --> 00:02:47,561 没有 48 00:02:49,790 --> 00:02:50,582 金律师 49 00:02:50,582 --> 00:02:52,625 你知不知道艾力克为什么这么做 50 00:02:52,834 --> 00:02:56,003 是不是有什么另外的动作 我不能相信他 51 00:02:57,547 --> 00:03:01,008 知道了 先下线重新连线不要离开位子 52 00:03:02,010 --> 00:03:03,219 现在怎么办 53 00:03:06,264 --> 00:03:07,700 等 54 00:03:08,183 --> 00:03:10,345 剩十四分钟了 55 00:03:24,150 --> 00:03:25,866 只剩下两分钟而已 56 00:03:26,250 --> 00:03:29,011 再这样等下去 我们就损失250万美金 57 00:03:29,538 --> 00:03:30,788 现在多少钱 58 00:03:30,914 --> 00:03:33,874 二十三 不 跌到二十二了 59 00:03:44,836 --> 00:03:46,253 一定是杰森 60 00:03:46,555 --> 00:03:47,555 谁 61 00:03:48,056 --> 00:03:51,767 拉斯维加斯饭店的老板 在监牢里的那个胡须佬 62 00:03:52,018 --> 00:03:53,227 快打电话给雷陈 63 00:03:55,450 --> 00:03:58,732 金律师 叫雷陈接电话 要怎么问他 64 00:03:58,859 --> 00:04:00,057 问他杰森现在在哪里 65 00:04:00,200 --> 00:04:01,902 如果在L.A的话一定是跟艾力克联手的 66 00:04:02,297 --> 00:04:05,945 雷陈 你知道杰森现在在哪里吗 67 00:04:06,575 --> 00:04:07,241 是吗 68 00:04:07,242 --> 00:04:08,659 好 谢谢你 69 00:04:09,161 --> 00:04:12,204 你猜对了 一个星期前他就在L.A 70 00:04:12,581 --> 00:04:14,915 现在怎么办 还是要投下去 71 00:04:15,083 --> 00:04:17,752 不要 我们要反操作 把它通通买下 72 00:04:17,753 --> 00:04:18,627 买下 73 00:04:18,628 --> 00:04:19,211 对 要尽快 74 00:04:19,600 --> 00:04:20,296 知道了 75 00:04:20,630 --> 00:04:21,922 这个混账 76 00:04:25,302 --> 00:04:25,926 进去了吗 77 00:04:26,094 --> 00:04:26,969 OK 78 00:04:27,095 --> 00:04:27,928 总共多少 79 00:04:28,054 --> 00:04:31,446 156万 一张都不留通通买进 80 00:04:32,017 --> 00:04:33,017 可是老板 81 00:04:33,366 --> 00:04:36,604 如果跌到二十我们就要破产了 82 00:04:39,516 --> 00:04:41,642 艾力克为什么会见杰森呢 83 00:04:42,050 --> 00:04:44,758 会不会是找他帮忙卖掉剩下的股票 84 00:04:45,280 --> 00:04:48,598 不对 那个老头子绝对不会放弃饭店 85 00:04:49,117 --> 00:04:51,911 我还记得在监狱里看到的那个眼神 86 00:04:52,525 --> 00:04:53,788 你的意思是... 87 00:04:53,955 --> 00:04:57,622 难道为了找回自己的饭店而抛售自己的股票 88 00:04:58,326 --> 00:04:59,543 一定是艾力克的主意 89 00:04:59,669 --> 00:05:01,629 喜欢女色的布莱恩如果说漏了嘴 90 00:05:01,797 --> 00:05:03,631 他就会知道我们的计划 91 00:05:03,799 --> 00:05:06,008 所以狐狸精艾力克假装按兵不动 92 00:05:06,134 --> 00:05:08,260 打算跌到十九就要大量买进 93 00:05:08,553 --> 00:05:12,181 总而言之 都是那些色鬼惹的祸 94 00:05:16,144 --> 00:05:18,020 接下来我们要怎么做 95 00:05:31,425 --> 00:05:32,785 艾力克 96 00:05:33,250 --> 00:05:34,870 是啊 正在进行 97 00:05:35,225 --> 00:05:38,474 怎么样 我不知道 你问老板好了 98 00:05:40,581 --> 00:05:42,912 只要等待就可以了 99 00:05:43,450 --> 00:05:44,826 没错 100 00:05:46,275 --> 00:05:48,026 你不是在开玩笑吧 101 00:05:48,775 --> 00:05:50,636 这一切都是真的 102 00:05:50,846 --> 00:05:53,973 我真是爱死你了 太好了 103 00:05:55,851 --> 00:05:57,601 老板 你听到了 104 00:05:57,894 --> 00:06:00,980 华克山庄的外资股份15%加上1200万美金 105 00:06:01,189 --> 00:06:02,022 他们就投降了 106 00:06:02,350 --> 00:06:03,274 Bingo 107 00:06:03,500 --> 00:06:04,692 我们成功了 108 00:06:04,860 --> 00:06:08,487 老板 你真行 华克山庄是我们的了 109 00:06:08,990 --> 00:06:11,824 这里是外资15% 这里是债券38% 110 00:06:11,992 --> 00:06:15,703 只要在这里签个名就结束了 111 00:06:16,121 --> 00:06:17,886 暂时Holder好了 112 00:06:18,540 --> 00:06:20,190 再延后一星期左右 113 00:06:20,638 --> 00:06:21,709 你没有搞错吧 114 00:06:22,046 --> 00:06:22,710 对纽约的人来讲 115 00:06:22,828 --> 00:06:24,579 一个星期等于是普通人的一年 116 00:06:24,654 --> 00:06:26,846 放心吧 他们现在没有后路可走 117 00:06:56,225 --> 00:06:58,079 李奥 车钥匙拿给我 118 00:07:30,779 --> 00:07:31,779 我是领班经理... 119 00:07:31,947 --> 00:07:33,906 是 我是徐臻茵 120 00:07:36,118 --> 00:07:37,535 天哪 121 00:07:37,953 --> 00:07:39,161 东贤先生 122 00:07:39,598 --> 00:07:41,539 不好意思把你吵醒了 123 00:07:43,850 --> 00:07:45,601 我在你家门口 124 00:07:47,712 --> 00:07:51,632 所以...我才会打电话给你 125 00:07:53,050 --> 00:07:54,635 真的 126 00:07:54,803 --> 00:07:56,720 怎么了 有什么事吗 127 00:07:58,825 --> 00:07:59,825 是 128 00:08:00,267 --> 00:08:03,853 大概要十五分钟左右 总要洗个脸 129 00:08:05,956 --> 00:08:07,246 那个... 130 00:08:07,824 --> 00:08:12,119 我知道了 那我不化妆 你等我五分钟 131 00:08:12,450 --> 00:08:13,409 好 132 00:08:21,830 --> 00:08:22,913 你只花了四分钟 133 00:08:23,039 --> 00:08:24,541 我擦个眼影就出来了 134 00:08:24,591 --> 00:08:26,717 上车吧 我带你去一个地方 135 00:08:27,586 --> 00:08:28,919 要去哪里 136 00:08:50,609 --> 00:08:51,860 为什么到这里来 137 00:08:51,860 --> 00:08:52,985 你是基督徒 138 00:09:31,358 --> 00:09:32,525 老实说 139 00:09:33,026 --> 00:09:34,860 我有一件事想告白 140 00:09:36,855 --> 00:09:38,481 你要告白 141 00:09:38,867 --> 00:09:40,451 告解 142 00:09:41,159 --> 00:09:43,160 我想跟你说实话 143 00:09:43,400 --> 00:09:45,523 我是谁 为什么到华克山庄来 144 00:09:45,956 --> 00:09:47,998 有些事我想对你坦白 145 00:09:49,442 --> 00:09:52,027 你是不是犯了很多罪 146 00:09:53,655 --> 00:09:55,865 也许你说的对 147 00:09:58,051 --> 00:10:02,547 那你可能要常来教堂 你常来吗 148 00:10:03,700 --> 00:10:06,243 在曼哈顿有一座叫姗梯菲特莉克的教堂 149 00:10:06,643 --> 00:10:08,727 以前我常去那里 150 00:10:13,191 --> 00:10:15,943 到下午三点 纽约的股市就结束了 151 00:10:17,696 --> 00:10:21,615 在股市里争的你死我活就像打仗一样 152 00:10:22,567 --> 00:10:25,486 打完仗我就会拖着累垮的身体 153 00:10:25,662 --> 00:10:29,540 搭上往姗梯菲特莉克的地铁 154 00:10:30,092 --> 00:10:32,426 那里就像沙漠中的绿洲 155 00:10:32,794 --> 00:10:36,043 在那里不一定要祷告 156 00:10:38,141 --> 00:10:41,227 只要静静坐在那里我就感到很舒服 157 00:10:44,481 --> 00:10:47,066 有时候还会睡着呢 158 00:12:11,017 --> 00:12:12,977 应该一开始就要告诉我们 159 00:12:13,321 --> 00:12:15,563 这种事情总务部长你一个人知道怎么解决 160 00:12:15,730 --> 00:12:17,690 银行说的好像很快就可以给我们贷款 161 00:12:17,858 --> 00:12:19,525 所以就等了一两天 结果... 162 00:12:19,693 --> 00:12:20,985 情况紧急 先借个高利贷 163 00:12:21,111 --> 00:12:22,570 绝对不可以 164 00:12:22,737 --> 00:12:25,114 我去拜托第一金融看看 大家一起努力 165 00:12:25,400 --> 00:12:28,576 华克山庄创立以来从来都没有迟发过薪水 166 00:12:28,702 --> 00:12:31,537 万一发生了这种事情 那么以后就不好办事了 167 00:12:31,705 --> 00:12:33,581 总经理 那采购资金怎么办 168 00:12:33,707 --> 00:12:35,082 室内装潢费用还欠多少 169 00:12:35,645 --> 00:12:37,629 大概欠1200万吧 170 00:12:37,961 --> 00:12:41,046 先用存款来垫吧 无论如何工程进度不能延迟 171 00:12:41,214 --> 00:12:42,715 可是不是那么简单 172 00:12:42,883 --> 00:12:44,884 我们还有新聘员工的培训问题 所以... 173 00:12:45,051 --> 00:12:47,094 室内装潢也比原定计划晚了一个星期左右 174 00:12:47,357 --> 00:12:49,054 从今天开始连夜赶工 175 00:12:49,405 --> 00:12:51,224 无论如何一定要照原先的进度完成 176 00:12:51,224 --> 00:12:52,600 总经理 177 00:12:53,268 --> 00:12:55,519 我找你找好久了 178 00:12:55,687 --> 00:12:57,021 有件事要跟你说 179 00:12:57,341 --> 00:12:58,466 说吧 180 00:12:59,275 --> 00:13:00,925 麻烦你过来一下 181 00:13:02,950 --> 00:13:03,694 总务 182 00:13:04,654 --> 00:13:07,133 在他手上的不是签收账簿吗 183 00:13:08,110 --> 00:13:09,326 看来没错 184 00:13:10,035 --> 00:13:12,953 我好像闻到钱的味道了 185 00:13:14,664 --> 00:13:17,825 吴经理他到底去了哪里 真是的 186 00:13:19,169 --> 00:13:21,003 根本完全没有制度了 187 00:13:21,171 --> 00:13:21,879 总务部长 188 00:13:22,047 --> 00:13:22,963 是 189 00:13:23,131 --> 00:13:24,924 两个小时之后召开紧急干部会议 190 00:13:25,050 --> 00:13:26,675 把所有的人全部都叫出来 191 00:13:26,843 --> 00:13:27,875 是 192 00:13:40,065 --> 00:13:42,024 你的手机响了 193 00:13:45,150 --> 00:13:47,196 是 我是徐臻茵 194 00:13:49,025 --> 00:13:51,999 今天白天我休假 怎么了 195 00:13:54,275 --> 00:13:57,819 紧急会议 我知道了 196 00:13:58,959 --> 00:14:00,126 要回饭店 197 00:14:00,485 --> 00:14:02,194 好像有紧急情况 198 00:14:02,754 --> 00:14:06,924 怎么办 不好意思 我没有办法听你告解了 199 00:14:07,092 --> 00:14:08,008 我已经告解完了 200 00:14:08,176 --> 00:14:12,513 不行 我一定要听 下次一定要跟我说 201 00:14:12,681 --> 00:14:13,222 没问题 202 00:14:13,557 --> 00:14:16,016 一定要 打勾勾 203 00:14:20,772 --> 00:14:22,250 把手张开 204 00:14:25,193 --> 00:14:26,527 这是什么 205 00:14:26,695 --> 00:14:30,322 副本 合约书的影印本 206 00:14:30,657 --> 00:14:32,204 你的职业就要揭晓了 207 00:14:32,204 --> 00:14:32,241 我们走吧 208 00:14:32,241 --> 00:14:33,050 我们走吧 209 00:14:33,050 --> 00:14:33,837 好 210 00:14:46,256 --> 00:14:47,882 你好 总经理 211 00:14:50,506 --> 00:14:52,446 什么事 怎么会到这儿来 212 00:14:52,888 --> 00:14:54,638 我是来找吴经理的 213 00:14:54,973 --> 00:14:56,766 他不在位子上 要不要呼叫他 214 00:14:57,075 --> 00:14:59,185 不用 他回来的话 叫他到我办公室来 215 00:14:59,352 --> 00:15:00,644 没问题 216 00:15:00,812 --> 00:15:03,189 你知道 今天是徐臻茵小姐的生日吧 217 00:15:03,315 --> 00:15:05,983 听说大家要办一个小小的派对 218 00:15:06,309 --> 00:15:07,810 晚上八点开始 219 00:15:07,986 --> 00:15:10,738 待会下班以后我们就过去了 220 00:15:11,072 --> 00:15:14,909 我本来有事不能参加的 可是大家一直邀请我 221 00:15:15,350 --> 00:15:18,704 上一次发生了那件事 我们应该去鼓励徐经理一下 222 00:15:19,000 --> 00:15:20,081 好 就这样吧 223 00:15:20,549 --> 00:15:23,167 如果你一个人去会尴尬 我可以陪你去 224 00:15:23,293 --> 00:15:25,836 好 没特别的事的话 225 00:15:26,546 --> 00:15:29,048 那么总经理 打电话给我 226 00:15:29,216 --> 00:15:30,091 好 我会的 227 00:15:30,258 --> 00:15:31,926 待会会议室见 228 00:15:35,680 --> 00:15:37,056 有没有新鲜一点的 229 00:15:37,307 --> 00:15:38,682 简单一点的 230 00:15:40,018 --> 00:15:40,726 不是 231 00:15:44,531 --> 00:15:45,823 吴经理 232 00:15:46,191 --> 00:15:47,233 不好意思 耽误你时间 233 00:15:47,567 --> 00:15:48,566 怎么会呢 234 00:15:49,318 --> 00:15:51,832 我应该不顾一切的跑过来才对 235 00:15:52,239 --> 00:15:53,239 请坐 236 00:15:54,540 --> 00:15:56,459 你找我有什么事吗 237 00:15:57,950 --> 00:16:01,622 这是从去年到今年度第一期的检收室出纳账簿 238 00:16:01,874 --> 00:16:03,916 还有餐饮部的销售账簿 239 00:16:04,668 --> 00:16:07,503 有几个地方有点奇怪 240 00:16:08,975 --> 00:16:10,965 尤其是酒类的部分 241 00:16:11,467 --> 00:16:14,950 我发现销售量跟库存之间好像有些差异 242 00:16:17,180 --> 00:16:18,097 然后呢 243 00:16:18,379 --> 00:16:21,259 就表示这中间有人动过了手脚 244 00:16:21,977 --> 00:16:22,810 你应该明白 245 00:16:22,978 --> 00:16:24,603 这种事情你为什么要问我呢 246 00:16:24,813 --> 00:16:25,771 在我们饭店里 247 00:16:25,981 --> 00:16:28,774 能够在检收室的餐饮账簿上动手脚的人 248 00:16:29,050 --> 00:16:30,276 应该不会很多吧 249 00:16:30,469 --> 00:16:31,427 你到底想说什么 250 00:16:31,653 --> 00:16:33,737 难道你怀疑我偷改账簿 251 00:16:34,075 --> 00:16:35,656 然后把洋酒拿到外面偷卖 252 00:16:35,824 --> 00:16:36,657 你完全不知情吗 253 00:16:36,825 --> 00:16:38,610 韩泰俊总经理 254 00:16:39,536 --> 00:16:41,704 我看你是要找借口想办法赶我走 255 00:16:41,872 --> 00:16:42,830 不是 256 00:16:42,956 --> 00:16:43,831 不是这样 不要误会 257 00:16:43,999 --> 00:16:45,624 你给我听好了 258 00:16:46,793 --> 00:16:48,169 我在你乳臭未干之前 259 00:16:48,336 --> 00:16:51,825 就开始在这家饭店工作到现在做了十七年了 260 00:16:52,455 --> 00:16:56,969 我把自己的青春全都花在这家饭店上 261 00:16:57,137 --> 00:16:58,599 可是你现在说什么 262 00:16:59,525 --> 00:17:01,159 说我偷东西 263 00:17:02,325 --> 00:17:04,101 说我偷改账簿 264 00:17:05,020 --> 00:17:06,979 你把我当成什么人了 265 00:17:08,199 --> 00:17:10,691 告诉你 我不是那么好欺负的 266 00:17:12,325 --> 00:17:15,571 如果你想把我怎么样的话 你别做梦了 267 00:17:15,939 --> 00:17:18,065 我告诉你 我真正的梦想是什么 268 00:17:19,943 --> 00:17:23,751 我希望跟像你这样有才能饭店经验丰富的人一起合作 269 00:17:24,331 --> 00:17:25,539 把我们华克山庄塑造成 270 00:17:25,539 --> 00:17:28,709 在韩国亚洲最棒的一级饭店 271 00:17:30,712 --> 00:17:33,714 如果一些小问题都不能解决怎么面对更大的困难呢 272 00:17:33,840 --> 00:17:35,674 所以千万不要忘了我一直在看着你 273 00:17:35,842 --> 00:17:36,926 你现在是在威胁我吗 274 00:17:37,052 --> 00:17:38,177 不是 我在警告你 275 00:17:38,345 --> 00:17:40,932 那我也告诉你一些事情 总经理 276 00:17:42,916 --> 00:17:45,768 你想置我于死地就要做得彻底一点 277 00:17:46,061 --> 00:17:51,190 要不然依我的个性 如果有人想要伤害我的话... 278 00:17:54,450 --> 00:17:57,154 我也绝对不会放过他的 279 00:18:03,186 --> 00:18:04,704 妈的 韩泰俊 280 00:18:04,704 --> 00:18:06,705 你这个臭小子竟然敢威胁我 281 00:18:06,915 --> 00:18:08,666 你这家伙把我当成什么人了 282 00:18:08,834 --> 00:18:10,835 好啊 要拼的话就来拼 283 00:18:12,838 --> 00:18:13,575 火 284 00:18:13,575 --> 00:18:14,225 是 285 00:18:19,678 --> 00:18:20,886 可恶 286 00:18:21,500 --> 00:18:22,125 对了 287 00:18:22,400 --> 00:18:26,308 以后你给我多注意一下那个叫金云熙的女孩子 288 00:18:26,601 --> 00:18:29,728 韩泰俊跟她一定有不正常的关系 289 00:18:29,938 --> 00:18:32,731 我一定要想办法抓到他的把柄 290 00:18:32,983 --> 00:18:34,525 是 我会注意的 291 00:18:34,651 --> 00:18:36,152 韩泰俊那个家伙 292 00:18:36,319 --> 00:18:39,822 现在开始行动一个个铲除一些反对自己的人 293 00:18:39,990 --> 00:18:43,025 如果不防范一下到时候怎么死的都不知道 294 00:18:43,729 --> 00:18:45,688 我的意思你到底听懂了没有 295 00:18:46,121 --> 00:18:49,248 是...我懂...我当然听懂了 296 00:19:05,099 --> 00:19:06,016 好 都到齐了 297 00:19:06,016 --> 00:19:07,183 我们开始吧 298 00:19:09,525 --> 00:19:12,250 请坐...大家不用起来 就坐着继续开会吧 299 00:19:12,250 --> 00:19:15,191 我只想听听会议内容是什么 不用管我 300 00:19:15,317 --> 00:19:16,817 继续开会吧 301 00:19:20,280 --> 00:19:22,156 我已经看过各营业场所的营业计划书 302 00:19:22,324 --> 00:19:25,910 和上个月的销售账簿 虽然看得不是很详细 303 00:19:26,225 --> 00:19:27,870 但是有件事情很明确 304 00:19:28,201 --> 00:19:30,664 就是我们的营业额一直持续的往下降 305 00:19:30,832 --> 00:19:33,292 现在是淡季 营业额下降是很正常的事 306 00:19:33,585 --> 00:19:35,628 问题是以目前我们饭店的情况来说 307 00:19:35,837 --> 00:19:38,172 已经不能分什么淡季和旺季 308 00:19:39,325 --> 00:19:42,991 能够救我们饭店的时间剩下两个多月而已 309 00:19:43,578 --> 00:19:45,871 在这段期间之内不仅要营运正常化 310 00:19:45,871 --> 00:19:47,932 新增工程也得如期完工 311 00:19:48,194 --> 00:19:51,227 负责饭店内六家餐厅的几位请你们研究一下 312 00:19:51,353 --> 00:19:54,647 如何将营业额提高20%到30% 313 00:19:54,954 --> 00:19:56,816 这个礼拜把计划书交给我 314 00:19:57,067 --> 00:19:58,275 这个礼拜就要交 315 00:19:58,568 --> 00:19:59,610 时间太长了吗 316 00:19:59,778 --> 00:20:01,098 那是不可能的事 317 00:20:03,525 --> 00:20:07,701 这营业额又不是这一两天突然掉下来的 318 00:20:08,120 --> 00:20:12,123 怎么可能在一个月之内提高20%或30%呢 319 00:20:12,916 --> 00:20:15,668 我看去抢银行那还比较容易得多 320 00:20:15,836 --> 00:20:19,213 期限就是一个礼拜 星期六早上九点交给我 321 00:20:19,548 --> 00:20:20,631 李顺静小姐 322 00:20:22,175 --> 00:20:23,175 是 总经理 323 00:20:23,475 --> 00:20:26,303 请你检查每间客房生活用品的情况 324 00:20:26,596 --> 00:20:29,306 做一份每间客房所需要更换物品的目录 325 00:20:29,641 --> 00:20:31,851 窗帘 地毯 全部都要检查 326 00:20:32,018 --> 00:20:34,145 在这个星期内完成就可以了吗 327 00:20:34,480 --> 00:20:35,230 可以 328 00:20:35,405 --> 00:20:35,946 好 329 00:20:36,100 --> 00:20:37,434 是 总经理 330 00:20:38,567 --> 00:20:42,528 先失陪一下 我不想再继续听下去了 331 00:20:43,650 --> 00:20:45,197 请你坐下 吴经理 332 00:20:45,582 --> 00:20:47,833 这样应该就够了吧 总经理 333 00:20:48,350 --> 00:20:51,704 你事前都没有跟各部门主管先商量过 334 00:20:52,003 --> 00:20:55,624 然后总经理自己一个人就做了最后的决定 335 00:20:55,925 --> 00:20:57,293 这种会议方式我不能接受 336 00:20:57,627 --> 00:21:00,171 这是经过充分检讨之后才提出来的 337 00:21:00,338 --> 00:21:02,256 好 那么我建议你 338 00:21:02,591 --> 00:21:05,134 更加慎重的重新检讨一下比较好 339 00:21:05,302 --> 00:21:08,179 依我看总经理离开饭店的这三年时间 340 00:21:08,346 --> 00:21:10,890 对你影响太大了 341 00:21:20,859 --> 00:21:24,111 那个...我们会不会太过分了 342 00:21:24,279 --> 00:21:26,114 不用担心 你就相信我吧 343 00:21:26,114 --> 00:21:28,991 我们这样做他还是不能炒我们鱿鱼 344 00:21:29,618 --> 00:21:30,785 你好 345 00:21:32,525 --> 00:21:35,081 徐经理 昨天晚上领班一定很累吧 346 00:21:35,425 --> 00:21:36,248 就是说 347 00:21:36,583 --> 00:21:39,251 我现在不知道是在天堂还是地狱 348 00:21:39,377 --> 00:21:41,712 你睡眠都不够 真可怜 349 00:21:42,047 --> 00:21:43,589 谢谢你这么关心我 350 00:21:43,799 --> 00:21:46,258 我当然关心你了 回家好好的休息 351 00:21:46,551 --> 00:21:48,928 睡眠是皮肤很好的补品 352 00:21:49,179 --> 00:21:52,056 我很同情皮肤不好的人 很痛苦吧 353 00:21:52,182 --> 00:21:54,600 你的皮肤这么好 应该很开心吧 354 00:21:54,768 --> 00:21:57,019 还好啦 反正我天生丽质 355 00:21:57,187 --> 00:22:00,231 那你辛苦了 白雪公主 李经理 356 00:22:00,565 --> 00:22:03,984 再见了 可怜的睡魔女 慢走 357 00:22:12,619 --> 00:22:14,620 李小姐 麻烦你过来一下 358 00:22:14,955 --> 00:22:18,040 你瞎了 站在那里看不到我 359 00:22:24,475 --> 00:22:26,006 有什么事吗 360 00:22:26,675 --> 00:22:29,301 你这什么态度 你没有自尊心吗 361 00:22:29,636 --> 00:22:31,595 那吴衡万先生你呢 你有自尊 362 00:22:31,805 --> 00:22:34,014 所以才在总经理主持的会议上那么无礼吗 363 00:22:34,141 --> 00:22:37,309 现在是我们要打成一片阻止总经理独霸的时候 364 00:22:37,644 --> 00:22:40,187 如果让韩泰俊那个人为所欲为的话 365 00:22:40,500 --> 00:22:43,232 我们的饭店就如同遇上暴风的破船一样 366 00:22:43,642 --> 00:22:45,893 依我看只要没有一个叫吴衡万的水草 367 00:22:46,069 --> 00:22:47,611 我们的船就会一帆风顺 368 00:22:47,737 --> 00:22:49,822 你什么都不知道现在我们饭店没钱了 369 00:22:50,031 --> 00:22:52,283 不知道还能不能发薪水呢 370 00:22:52,701 --> 00:22:54,577 你说什么 薪水 371 00:22:54,745 --> 00:22:56,537 你...你这什么意思 372 00:23:29,738 --> 00:23:32,615 帮客人倒水的时候要站在客人的右边 373 00:23:32,741 --> 00:23:35,201 你的右脚要离他的手臂三十公分左右 374 00:23:35,327 --> 00:23:37,036 然后慢慢的倒就可以了 375 00:23:37,120 --> 00:23:39,580 这个时候呢你的左手要轻放在腰部 376 00:23:39,706 --> 00:23:40,706 做A字的形状 377 00:23:40,916 --> 00:23:42,154 这样懂了吗 378 00:23:42,154 --> 00:23:43,085 是 379 00:23:43,085 --> 00:23:43,626 好 380 00:23:43,794 --> 00:23:46,879 客人的烟灰缸里面不可以有三个以上的烟蒂 381 00:23:47,500 --> 00:23:49,757 换新的烟灰缸的时候要把新的放在上面 382 00:23:49,925 --> 00:23:53,094 两个一起拿起来要小心烟灰飞出来 383 00:23:54,054 --> 00:23:56,222 我以前在别的餐厅看过服务人员做过 384 00:23:56,556 --> 00:23:57,765 云熙 385 00:23:58,100 --> 00:24:01,143 不可以拿外面的小餐厅跟我们饭店做比较 386 00:24:01,269 --> 00:24:02,728 对不起 387 00:24:03,998 --> 00:24:06,083 小姐 麻烦给我一杯水 388 00:24:06,410 --> 00:24:08,074 好的 你去 389 00:24:13,899 --> 00:24:15,858 你的右手 390 00:24:20,881 --> 00:24:22,650 你们这里有没有烧酒 391 00:24:23,539 --> 00:24:25,122 这个... 392 00:24:25,877 --> 00:24:27,044 对不起...对不起 先生 393 00:24:27,212 --> 00:24:28,588 我们目前没有 394 00:24:28,588 --> 00:24:31,006 但是如果你需要的话我们可以帮你准备 395 00:24:31,375 --> 00:24:34,009 不过在我们饭店还有很多啤酒 红酒 396 00:24:34,177 --> 00:24:35,594 或是很好喝的酒 397 00:24:35,762 --> 00:24:38,222 如果你需要的话 我可以帮您介绍 398 00:24:38,557 --> 00:24:39,932 那么来一瓶啤酒好了 399 00:24:40,100 --> 00:24:40,724 好的 先生 400 00:24:40,892 --> 00:24:42,768 我会为您准备很清凉的啤酒 401 00:24:42,978 --> 00:24:44,311 谢谢 做得好 402 00:24:48,066 --> 00:24:48,774 刘经理 403 00:24:48,984 --> 00:24:51,318 金云熙小姐做得比我想象的要好多了 404 00:24:51,653 --> 00:24:53,154 菜单也都已经背熟了 405 00:24:53,321 --> 00:24:55,865 我看再过不久就会威胁到我的位子了 406 00:24:56,819 --> 00:24:59,118 这丫头脑袋还算蛮灵活的 407 00:24:59,369 --> 00:25:02,163 欢迎光临 先生 请问一位吗 408 00:25:02,330 --> 00:25:05,291 请问这里有没有一位叫金云熙的新职员 409 00:25:05,667 --> 00:25:08,961 先生 不好意思 请问您是哪里 410 00:25:09,087 --> 00:25:11,956 你只要告诉我有没有就行了 411 00:25:12,874 --> 00:25:13,916 真不好意思 412 00:25:14,134 --> 00:25:16,677 我得先知道您是哪一位 413 00:25:16,887 --> 00:25:18,932 我才能够告诉你 414 00:25:45,225 --> 00:25:46,791 刚才那个人是谁 415 00:25:47,102 --> 00:25:48,000 不知道 416 00:25:48,254 --> 00:25:50,086 那个人他怪里怪气的 417 00:25:50,253 --> 00:25:51,545 他找我们的职员 418 00:25:51,713 --> 00:25:53,714 结果我问他是谁 他没说就走了 419 00:25:53,924 --> 00:25:55,132 他要找谁 420 00:25:55,300 --> 00:25:56,884 他找金云熙 421 00:25:57,010 --> 00:26:00,054 就是透过总经理人脉来的空降部队 422 00:26:00,180 --> 00:26:03,849 你看 在那一边长得蛮漂亮的职员 423 00:26:04,059 --> 00:26:05,684 就是她 424 00:26:06,228 --> 00:26:08,687 刘...刘组长... 425 00:26:17,572 --> 00:26:19,198 你说她在做什么 426 00:26:19,783 --> 00:26:21,659 我亲眼看到她在饭店的餐厅里当服务生 427 00:26:21,785 --> 00:26:22,910 这个死丫头 428 00:26:23,366 --> 00:26:24,444 做什么服务员 429 00:26:24,600 --> 00:26:27,039 什么地方不去偏偏在华克山庄 430 00:26:27,388 --> 00:26:28,833 我通常不爱说业务以外的话 431 00:26:29,000 --> 00:26:30,751 不过我不知道可不可以跟你说一件事 432 00:26:30,877 --> 00:26:32,128 什么事 433 00:26:34,725 --> 00:26:37,925 我认为年轻人想要靠自己的力量去赚钱生活 434 00:26:38,093 --> 00:26:41,935 我们的社会应该要给予温暖的心去接受才对 435 00:26:42,035 --> 00:26:43,322 什么...你说什么 436 00:26:43,390 --> 00:26:46,095 你想干嘛 想要干涉我们家里的事 437 00:26:46,768 --> 00:26:48,102 是 我.... 438 00:26:48,270 --> 00:26:49,854 我本来不太爱说话的 可是.... 439 00:26:50,021 --> 00:26:52,189 废话少说 快点带我去 440 00:27:00,190 --> 00:27:02,817 金董事长 你好 我是总经理韩泰俊 441 00:27:03,234 --> 00:27:03,776 是 442 00:27:03,785 --> 00:27:06,036 我也听说你回来当总经理了 443 00:27:06,326 --> 00:27:08,911 你这么突然光临没有办法好好招待您 444 00:27:09,475 --> 00:27:10,916 对了 您要去哪里 445 00:27:11,293 --> 00:27:12,001 走 446 00:27:12,169 --> 00:27:13,366 是 447 00:27:17,215 --> 00:27:19,052 刘组长 麻烦招待一下 448 00:27:19,052 --> 00:27:19,982 是 449 00:27:20,260 --> 00:27:22,052 董事长 我帮您准备了好的位子 450 00:27:22,220 --> 00:27:23,888 请您跟我来 451 00:27:25,015 --> 00:27:26,265 这边请 452 00:28:03,750 --> 00:28:05,763 真的很抱歉 453 00:28:06,223 --> 00:28:07,139 对不起 454 00:28:07,307 --> 00:28:08,182 真的很对不起 455 00:28:08,350 --> 00:28:09,642 没关系 456 00:28:10,268 --> 00:28:12,019 小心玻璃 457 00:28:16,274 --> 00:28:18,192 董事长 请跟我来 458 00:28:19,417 --> 00:28:20,953 我想随便坐个位子 459 00:28:21,279 --> 00:28:22,655 是 460 00:28:28,787 --> 00:28:32,039 如果您嫌吵跟我们说一声 我们会帮您换别的位子 461 00:28:32,409 --> 00:28:33,666 不用了 462 00:28:34,009 --> 00:28:35,835 这里的视野我觉得很好 463 00:28:36,377 --> 00:28:37,962 那么祝您用餐愉快 464 00:28:38,297 --> 00:28:40,881 这位刘经理一定会好好招待您 465 00:28:41,792 --> 00:28:43,047 这是菜单 麻烦您先看一下 466 00:28:56,898 --> 00:28:58,357 不要紧吧 467 00:28:59,950 --> 00:29:01,750 有没有人受伤 468 00:29:09,077 --> 00:29:12,185 对了 衣服弄脏的客人给他们洗衣费用 469 00:29:12,185 --> 00:29:13,602 还有他们的餐费全免 470 00:29:13,827 --> 00:29:15,124 是 知道了 471 00:29:18,670 --> 00:29:21,964 请问您要我们为您准备什么前菜 472 00:29:22,758 --> 00:29:24,759 要不要先来一杯饮料呢 473 00:29:24,926 --> 00:29:25,718 请问您要喝什么 474 00:29:25,886 --> 00:29:27,136 随便 475 00:30:02,848 --> 00:30:04,223 你没事吧 476 00:30:05,675 --> 00:30:06,842 我没事 477 00:30:18,175 --> 00:30:19,814 我很没用吧 478 00:30:20,540 --> 00:30:22,208 为什么这么说呢 479 00:30:23,960 --> 00:30:26,587 我真的很没用很愚蠢 480 00:30:28,523 --> 00:30:29,732 你知道吗 481 00:30:30,283 --> 00:30:32,159 这是我第一次 482 00:30:32,327 --> 00:30:35,079 在没有爸爸的帮助之下决定做的工作 483 00:30:37,450 --> 00:30:40,334 所以我想做得更好 484 00:30:40,644 --> 00:30:42,103 我想做给爸爸看 485 00:30:42,921 --> 00:30:44,922 我一个人也可以做得很好 486 00:30:45,090 --> 00:30:46,590 然后呢 487 00:30:48,800 --> 00:30:50,719 我没有信心了 488 00:30:53,057 --> 00:30:54,015 犯错并不是不好 489 00:30:54,015 --> 00:30:56,600 对自己犯的错误感到羞耻才不好 490 00:30:56,810 --> 00:30:57,686 在往后的日子里 491 00:30:57,686 --> 00:31:00,225 一定会碰到很多像今天这样的困难 492 00:31:00,689 --> 00:31:03,816 这个时候绝对不能慌张 一定要妥善的处理事情 493 00:31:04,025 --> 00:31:07,570 如果能够处理得很好就表示你有成长 494 00:31:08,697 --> 00:31:09,989 继续练习吧 495 00:31:10,175 --> 00:31:12,775 不管端菜也好 做其他的事也好 496 00:31:13,100 --> 00:31:15,202 没有一样是不练习就可以做得好的 497 00:31:15,555 --> 00:31:18,883 千万不要失去自信也不要放弃努力做做看 498 00:31:19,374 --> 00:31:22,668 总有一天你会在你爸爸面前做得很好 499 00:31:23,712 --> 00:31:27,089 我爸爸是什么样的人你根本就不知道 500 00:31:27,340 --> 00:31:31,082 没有一个父亲能够赢得了自己的孩子 501 00:31:32,479 --> 00:31:36,190 可是我爸爸不一样 他跟一般的父亲不一样 502 00:31:36,625 --> 00:31:38,314 我想应该不会 503 00:31:38,810 --> 00:31:42,922 他应该也会跟别的父亲一样担心自己的女儿 504 00:31:55,744 --> 00:31:57,748 一分钟就好 505 00:32:01,275 --> 00:32:03,709 就让我借一下你的肩膀 506 00:32:03,877 --> 00:32:10,299 我不会感到寂寞 507 00:32:10,759 --> 00:32:14,136 爱情也是 508 00:32:14,199 --> 00:32:18,675 这世界也是 509 00:32:18,675 --> 00:32:24,563 都在我的梦里 510 00:32:25,350 --> 00:32:31,987 因为我等待着你 511 00:32:32,700 --> 00:32:39,120 所以现在我还可以忍着 512 00:32:39,875 --> 00:32:46,525 我心目中的你 513 00:32:47,200 --> 00:32:53,092 在没有离别的世界里相见 514 00:32:54,200 --> 00:32:56,971 在同样的时间里 515 00:32:57,138 --> 00:33:00,641 拥有同样的回忆 516 00:33:01,450 --> 00:33:07,731 现在我们来分享它 517 00:33:07,941 --> 00:33:11,277 希望幸福 518 00:33:11,653 --> 00:33:21,787 不要在太遥远的日子里 519 00:33:22,372 --> 00:33:29,545 你到我身边的那天 520 00:33:29,671 --> 00:33:36,343 我会流出隐藏着的泪水 521 00:33:36,678 --> 00:33:43,517 我希望跟你分享的 522 00:33:43,685 --> 00:33:50,858 只有爱情 523 00:34:24,017 --> 00:34:25,017 你就先进去里面 524 00:34:25,227 --> 00:34:27,061 待会我再进去帮你就可以了 好 525 00:34:30,875 --> 00:34:32,325 太可恶了 526 00:34:53,839 --> 00:34:55,756 金董事长 你怎么到这儿来了 527 00:34:56,003 --> 00:34:57,550 一直都没你们的消息 528 00:34:57,717 --> 00:35:00,010 所以我来看看你们是不是还活着 529 00:35:00,262 --> 00:35:01,303 我们活得挺好的 530 00:35:01,596 --> 00:35:02,680 来 请坐 531 00:35:06,175 --> 00:35:08,803 我听到了一个好消息 532 00:35:09,938 --> 00:35:15,067 我听说海外的股份15%自己滚进来了 533 00:35:15,318 --> 00:35:16,777 你的消息还真灵通 534 00:35:17,279 --> 00:35:20,364 尽快去申请资金我马上汇到你们的户头 535 00:35:20,599 --> 00:35:21,640 我知道了 536 00:35:22,701 --> 00:35:23,743 法兰克呢 537 00:35:23,910 --> 00:35:25,077 他在里面 538 00:35:25,245 --> 00:35:26,000 老板 539 00:35:27,956 --> 00:35:29,915 好久不见了 法兰克 540 00:35:30,167 --> 00:35:32,668 我明明跟你说过不要到这边来找我们 541 00:35:33,200 --> 00:35:36,756 没关系 这个地方这么隐秘 不要担心 542 00:35:36,923 --> 00:35:39,091 这里到处都有装监视器 543 00:35:40,177 --> 00:35:43,679 我一下车就马上进来了 他们能把我怎么样 544 00:35:43,847 --> 00:35:44,805 像这种饭店 545 00:35:44,806 --> 00:35:48,017 通常会把VIP车辆进出全都记录下来 546 00:35:48,143 --> 00:35:49,769 我把计划修改好了 547 00:35:50,353 --> 00:35:52,646 目前比我们原定计划快了两个星期 不过... 548 00:35:52,814 --> 00:35:54,732 我也听到消息了 549 00:35:54,858 --> 00:35:56,817 看来你发挥了十足的实力 550 00:35:56,985 --> 00:35:58,474 不过可能要延缓一周 551 00:35:59,029 --> 00:36:00,529 为什么 552 00:36:00,655 --> 00:36:03,073 还需要整顿一下饭店内部的问题 553 00:36:03,825 --> 00:36:05,076 这点你放心好了 554 00:36:05,786 --> 00:36:08,537 我已经帮你把饭店的桥梁给打断了 555 00:36:08,705 --> 00:36:09,789 什么桥梁 556 00:36:09,915 --> 00:36:12,333 你把后门入口那边的高架桥给打断了 557 00:36:12,667 --> 00:36:15,002 你这个人真是的 你的表达能力这么差 558 00:36:15,170 --> 00:36:17,171 怎么能够办事呢 559 00:36:17,297 --> 00:36:19,413 你在饭店的资金上动了手脚 560 00:36:19,861 --> 00:36:21,945 还是法兰克厉害 561 00:36:24,304 --> 00:36:27,520 我挡住了他们月底资金的来源 562 00:36:27,891 --> 00:36:29,892 他们恐怕连薪水都很难发出去 563 00:36:30,060 --> 00:36:32,603 金董 请你立刻联系银行继续提供资金 564 00:36:32,813 --> 00:36:33,854 为什么 565 00:36:34,022 --> 00:36:35,648 我这么做是想要助你一臂之力 566 00:36:35,816 --> 00:36:37,108 好不容易才办到的 567 00:36:37,234 --> 00:36:38,192 你犯了大错 568 00:36:38,360 --> 00:36:39,860 我犯了什么错 569 00:36:40,280 --> 00:36:41,278 阻挡他们的资金来源 570 00:36:41,571 --> 00:36:44,532 才能够让他们更快投降不是吗 571 00:36:44,783 --> 00:36:46,033 你喜欢吃生鱼片吗 金董 572 00:36:46,201 --> 00:36:47,993 吃生鱼片 573 00:36:49,371 --> 00:36:50,288 喜欢 怎么样 574 00:36:50,288 --> 00:36:52,998 难道你喜欢吃已经死掉的鱼吗 575 00:36:53,291 --> 00:36:57,128 已经死了浮在水面上的鱼谁会想抓来吃呢 576 00:36:57,512 --> 00:37:02,175 连员工的薪水都发不出去能够开展什么样的策略 577 00:37:02,751 --> 00:37:04,668 你说是不是 578 00:37:06,012 --> 00:37:08,013 我了解了 579 00:37:25,500 --> 00:37:27,600 老板 你为什么要说谎 580 00:37:28,550 --> 00:37:29,354 什么意思 581 00:37:29,611 --> 00:37:32,780 死鱼的故事 没有资金的来源 582 00:37:32,998 --> 00:37:36,780 股价会跌到谷底 我们就可以捡便宜货了 583 00:37:37,210 --> 00:37:40,876 员工的薪水跟这件事有什么关系 584 00:37:42,042 --> 00:37:44,410 我想起老板说过的话 585 00:37:45,260 --> 00:37:46,218 你说打猎的时候 586 00:37:46,219 --> 00:37:50,025 如果看到猎物的眼睛就无法开枪 587 00:38:06,298 --> 00:38:08,758 这个时候是谁 588 00:38:10,619 --> 00:38:12,036 请问你是... 589 00:38:12,275 --> 00:38:13,871 我...我没有订这些东西 590 00:38:13,997 --> 00:38:16,874 有人送你礼物 这要放在哪里 591 00:38:17,125 --> 00:38:18,250 放在那里 592 00:38:20,796 --> 00:38:23,400 好了 那我们回去了 593 00:38:23,400 --> 00:38:24,502 再见 594 00:38:39,397 --> 00:38:43,411 臻茵小姐 祝你生日快乐 我不知道这是你几岁的生日 595 00:38:50,867 --> 00:38:51,784 你好 596 00:38:51,910 --> 00:38:53,828 你怎么把手机关掉了 597 00:38:53,995 --> 00:38:56,725 你知不知道多辛苦我才打听到你家的电话 598 00:38:57,874 --> 00:38:59,792 喜欢我送你的礼物吗 599 00:38:59,918 --> 00:39:01,168 我不知道你喜欢什么样的款式 600 00:39:01,336 --> 00:39:03,170 所以随便买了几种 601 00:39:03,338 --> 00:39:04,755 穿件你喜欢的下来吧 602 00:39:04,923 --> 00:39:05,673 可是 我... 603 00:39:05,841 --> 00:39:07,049 那个 东贤先生.... 604 00:39:07,175 --> 00:39:08,717 你先出来再说 605 00:39:08,844 --> 00:39:10,177 我已经订好了不错的餐厅 606 00:39:10,345 --> 00:39:12,888 你想说什么 边吃边聊吧 607 00:39:13,181 --> 00:39:15,349 我不能让你一个人在家过生日 608 00:39:15,634 --> 00:39:17,009 我在外面等你 609 00:39:17,527 --> 00:39:19,400 不用了 东贤先生 610 00:39:49,760 --> 00:39:51,051 你这是干什么 611 00:39:51,219 --> 00:39:52,762 怎么全部带下来了 612 00:39:53,055 --> 00:39:55,056 对不起 这些礼物我不能收 613 00:39:55,348 --> 00:39:56,557 都不适合我穿 614 00:39:56,725 --> 00:39:59,351 而且我也没有机会穿上它们 615 00:39:59,770 --> 00:40:00,603 太浪费了 616 00:40:00,604 --> 00:40:02,271 所以请你拿回去吧 617 00:40:03,148 --> 00:40:05,191 我带女人的衣服回家干什么 618 00:40:05,275 --> 00:40:08,110 就放着吧 以后有机会再穿 619 00:40:08,653 --> 00:40:09,613 东贤先生 620 00:40:09,613 --> 00:40:12,740 其实我并不需要什么价格很昂贵的礼物 621 00:40:14,576 --> 00:40:16,577 只要你请我吃一顿好吃的晚餐就行了 622 00:40:16,745 --> 00:40:19,747 我睡到现在连午餐都没吃 好饿 623 00:40:22,667 --> 00:40:25,986 你干嘛 快点来帮我开车门 624 00:40:44,325 --> 00:40:46,732 不接家里的电话 手机也关掉了 625 00:40:46,900 --> 00:40:48,567 到底跑去哪里了 626 00:41:12,200 --> 00:41:15,594 一 二 三 627 00:41:17,264 --> 00:41:18,931 我是李顺静 628 00:41:19,975 --> 00:41:21,892 徐臻茵小姐她今天OFF 629 00:41:22,018 --> 00:41:24,770 对 她今天休息 对 630 00:41:29,985 --> 00:41:32,570 总经理 你怎么还没有出发 631 00:41:32,863 --> 00:41:35,322 今天是徐经理的生日 你忘了 632 00:41:36,825 --> 00:41:37,825 生日 633 00:41:37,993 --> 00:41:40,786 八点开始没剩多少时间了 634 00:41:41,975 --> 00:41:43,789 百货公司开到几点 635 00:41:49,755 --> 00:41:53,257 不行 我不可以现在就放弃 636 00:41:53,675 --> 00:41:54,759 再等一下 637 00:41:54,926 --> 00:41:56,135 好 638 00:41:56,386 --> 00:41:57,636 忍耐 639 00:41:57,846 --> 00:41:58,804 教养 640 00:41:59,014 --> 00:42:00,139 品味 641 00:42:00,348 --> 00:42:02,016 自尊心 642 00:42:02,851 --> 00:42:05,352 这些我都不要 希望赶快来电就好了 643 00:42:31,713 --> 00:42:33,798 欢迎光临... 644 00:42:34,216 --> 00:42:35,674 请问一下 645 00:42:35,884 --> 00:42:36,759 戒指跟项链在哪里 646 00:42:36,885 --> 00:42:38,260 戒指 请你往那边走 647 00:42:38,386 --> 00:42:38,886 谢谢 648 00:42:39,054 --> 00:42:40,221 不客气 649 00:42:51,691 --> 00:42:52,566 先生 很抱歉 650 00:42:52,734 --> 00:42:53,692 我们营业时间结束了 651 00:42:53,860 --> 00:42:55,361 是 我知道你们打烊了 652 00:42:55,695 --> 00:42:59,198 可是我一定要买一个礼物 所以拜托你一下 653 00:42:59,366 --> 00:43:01,158 是不是要送给女朋友的 654 00:43:01,284 --> 00:43:02,576 对 655 00:43:02,744 --> 00:43:03,619 那么请你看一下 656 00:43:03,829 --> 00:43:05,121 好 657 00:43:14,840 --> 00:43:16,090 我要这条项链 658 00:43:19,428 --> 00:43:20,719 天哪 659 00:43:20,719 --> 00:43:22,095 你不要连这个都拒绝了 660 00:43:22,597 --> 00:43:26,250 我好不容易才退还了衣服皮鞋还有皮包 661 00:43:26,677 --> 00:43:28,427 真的很对不起 662 00:43:32,941 --> 00:43:34,567 好漂亮 663 00:44:05,525 --> 00:44:07,275 我就知道适合你 664 00:44:08,575 --> 00:44:10,394 真的很好看吗 665 00:44:14,808 --> 00:44:16,767 我可不可以照一下镜子 666 00:44:17,068 --> 00:44:18,611 当然可以 667 00:44:33,527 --> 00:44:34,694 谢谢你 668 00:44:35,025 --> 00:44:36,712 可是这项链很贵吧 669 00:44:37,000 --> 00:44:37,963 收据也要一起给你吗 670 00:44:38,131 --> 00:44:40,216 不是 我不是这个意思 671 00:44:40,634 --> 00:44:43,052 我是怕你花太多钱了 672 00:44:43,345 --> 00:44:47,056 我赚的钱很多 可是没有花钱的机会 673 00:44:47,349 --> 00:44:49,020 你们家本来就很有钱吗 674 00:44:49,351 --> 00:44:50,428 不是 675 00:44:50,852 --> 00:44:53,813 念书的时候也是没有钱买汉堡吃 676 00:44:55,232 --> 00:44:56,357 你真了不起 677 00:44:56,691 --> 00:44:58,651 那后来怎么赚了那么多钱 678 00:44:58,735 --> 00:45:01,153 你知不知道美国的华尔街... 679 00:45:01,696 --> 00:45:03,777 就是一个杀戮战场 680 00:45:04,239 --> 00:45:06,073 不是生存下来就是被杀死 681 00:45:06,593 --> 00:45:08,994 每个人都用这种心态去拼命的 不是吗 682 00:45:09,121 --> 00:45:11,288 以前我也曾经在加油站工作 683 00:45:11,623 --> 00:45:12,248 学生的时候 684 00:45:12,582 --> 00:45:13,749 对 685 00:45:14,960 --> 00:45:16,585 有一天来了个抢匪 686 00:45:17,212 --> 00:45:18,587 拿着枪吗 687 00:45:18,755 --> 00:45:20,673 他用手枪指着我的额头 688 00:45:20,841 --> 00:45:22,758 我正好发现收银机下有一把手枪 689 00:45:22,926 --> 00:45:23,884 所以你开枪了 690 00:45:24,052 --> 00:45:25,556 没有 691 00:45:26,221 --> 00:45:28,556 我把那把枪拿出来对准我的头 692 00:45:28,723 --> 00:45:29,849 自己说我要死了 693 00:45:30,016 --> 00:45:31,684 天哪 为什么 694 00:45:31,810 --> 00:45:36,147 我说 我活得很累了 我刚好想死 695 00:45:36,606 --> 00:45:38,566 现在太好了 你快开枪吧 696 00:45:38,733 --> 00:45:41,193 如果你不开枪的话我就要开枪了 697 00:45:41,361 --> 00:45:43,569 我要打破我自己的脑袋 698 00:45:45,907 --> 00:45:49,350 结果那个人反而求起我来了 拜托我不要死 699 00:45:49,995 --> 00:45:52,425 我死了他就会成为杀人犯 700 00:45:53,173 --> 00:45:55,174 我就用这种方式跟洋人打斗 701 00:45:55,417 --> 00:45:56,751 我拼命的工作 702 00:45:56,877 --> 00:45:58,252 赚了不少钱 703 00:45:58,378 --> 00:46:00,171 刚开始是因为需要钱 704 00:46:00,338 --> 00:46:02,256 可是后来改变了 705 00:46:02,632 --> 00:46:05,700 赚钱变得不是目的 706 00:46:06,620 --> 00:46:09,750 而是变成了让自己开心的手段 707 00:46:10,182 --> 00:46:12,767 所以你很开心了吗 708 00:46:14,936 --> 00:46:17,350 对 那是在遇见你之前 709 00:46:19,107 --> 00:46:21,567 你是说因为我而变得不开心 710 00:46:21,693 --> 00:46:23,100 不是 711 00:46:26,156 --> 00:46:30,284 一个爱赚钱的傻瓜对爱情大开眼界了 712 00:46:30,619 --> 00:46:32,953 所以开始贪心起来 713 00:46:33,121 --> 00:46:35,331 难道你之前没有交过女朋友 714 00:46:35,665 --> 00:46:37,625 从来没有过 715 00:46:37,793 --> 00:46:38,793 臻茵小姐呢 716 00:46:38,919 --> 00:46:41,587 我有一个喜欢的人 717 00:46:43,799 --> 00:46:47,134 我还先向他求过婚呢 我要他娶我 718 00:46:50,597 --> 00:46:53,808 过了三年之后我才听到他的答复 719 00:46:55,811 --> 00:46:57,225 他说... 720 00:46:57,813 --> 00:46:59,675 我们只要做好同事 721 00:47:00,273 --> 00:47:02,800 做好朋友就可以了 722 00:47:04,611 --> 00:47:07,150 换句话说我彻底被他拒绝了 723 00:47:09,991 --> 00:47:13,050 所以我也改变心意了 724 00:47:13,745 --> 00:47:14,620 我要把他忘掉 725 00:47:14,746 --> 00:47:18,125 不管是一百次一千次都要把他忘掉 726 00:47:18,834 --> 00:47:20,400 可是.... 727 00:47:23,380 --> 00:47:25,525 可是呢 728 00:47:27,217 --> 00:47:30,100 可是到现在只要看到他 729 00:47:32,180 --> 00:47:35,025 我的心跳就会变快 730 00:47:41,625 --> 00:47:44,100 对不起 东贤先生 731 00:47:46,778 --> 00:47:48,125 我想.... 732 00:47:49,550 --> 00:47:53,067 我可能还没有准备好接受另一个人 733 00:47:54,244 --> 00:47:55,600 影子 734 00:47:57,500 --> 00:48:00,225 我想你被爱情的影子遮住了 735 00:48:09,092 --> 00:48:11,275 或许你说得对 736 00:48:12,137 --> 00:48:12,845 总而言之... 737 00:48:13,013 --> 00:48:16,025 如果你需要时间 不管多久我可以等你 738 00:48:16,391 --> 00:48:19,125 当然我还是不希望等太久 739 00:48:24,025 --> 00:48:25,675 生日快乐 740 00:48:32,741 --> 00:48:34,867 谢谢.... 741 00:48:35,077 --> 00:48:36,786 谢谢你 东贤先生 742 00:48:51,009 --> 00:48:52,301 这个好累 743 00:48:52,725 --> 00:48:54,637 你是男人 才做这么一点就喊累 744 00:48:54,763 --> 00:48:55,721 这个也拜托你了 745 00:48:55,847 --> 00:48:57,139 对了 正植去哪里了 746 00:48:57,265 --> 00:49:00,726 洗手间 他的脚臭得要命 我叫他去洗脚 747 00:49:01,311 --> 00:49:03,312 这是什么咖啡 味道好香 748 00:49:03,605 --> 00:49:05,940 真的很香 是不是因为熟豆 749 00:49:06,108 --> 00:49:07,900 这不是熟豆 是生豆 750 00:49:08,026 --> 00:49:09,568 主厨先生 你要不要喝一杯 751 00:49:09,778 --> 00:49:10,820 好 给我一杯吧 752 00:49:10,987 --> 00:49:11,821 我也要 753 00:49:11,988 --> 00:49:12,655 好 754 00:49:12,823 --> 00:49:13,781 我去好了 755 00:49:14,157 --> 00:49:16,367 我去客房服务了 756 00:49:16,785 --> 00:49:17,868 正植 你也来帮忙 757 00:49:18,036 --> 00:49:20,996 好 美喜前辈 现在不臭了吧 758 00:49:21,123 --> 00:49:23,082 还是有臭味 759 00:49:25,770 --> 00:49:27,521 你这算什么蛋糕 760 00:49:27,796 --> 00:49:29,004 亏你还是料理组员 761 00:49:29,131 --> 00:49:31,674 什么 只是我们自己开派对 这样很不错了 762 00:49:31,842 --> 00:49:34,677 居然把厨房的糖 全部都倒下去了 763 00:49:34,970 --> 00:49:36,345 而且丑不拉几的 764 00:49:37,175 --> 00:49:39,306 来了 快点... 765 00:49:43,003 --> 00:49:44,670 蜡烛呢 蜡烛 766 00:49:46,314 --> 00:49:46,897 干嘛 767 00:49:47,107 --> 00:49:48,274 准备好了没有 768 00:49:50,694 --> 00:49:51,694 准备好了没有... 769 00:49:51,862 --> 00:49:52,862 我要开灯了 770 00:49:53,155 --> 00:49:53,779 开灯了 771 00:49:53,947 --> 00:49:54,613 好了.... 772 00:49:54,781 --> 00:49:55,698 OK...开灯 773 00:49:55,866 --> 00:49:57,032 来点蜡烛 774 00:50:00,078 --> 00:50:01,120 怎么还没进来 775 00:50:01,246 --> 00:50:03,706 开灯 是韩泰俊来了 776 00:50:03,874 --> 00:50:06,250 哪有人回自己的家还按门铃的 777 00:50:06,376 --> 00:50:07,126 对呀 说的也是 778 00:50:07,294 --> 00:50:07,877 真是的 779 00:50:08,253 --> 00:50:09,128 那我们开灯了 780 00:50:09,129 --> 00:50:10,796 正植 你去把风 781 00:50:13,341 --> 00:50:14,049 来了 782 00:50:14,217 --> 00:50:15,634 是 不好意思 783 00:50:15,969 --> 00:50:19,096 不会 没关系 主角也还没有出现 784 00:50:19,306 --> 00:50:20,556 主角到哪去了 785 00:50:20,724 --> 00:50:22,641 我也不知道 她手机关掉了 786 00:50:22,809 --> 00:50:24,268 该来的时候就会来的 787 00:50:24,603 --> 00:50:26,729 她来之前我们先玩一下牌吧 788 00:50:26,855 --> 00:50:29,190 好..... 789 00:50:29,691 --> 00:50:32,610 对了 顺静经理怎么还没来 790 00:51:00,525 --> 00:51:01,889 我是李顺静 791 00:51:02,057 --> 00:51:04,183 顺静小姐 我是韩泰俊 792 00:51:04,726 --> 00:51:05,684 不好意思 793 00:51:05,811 --> 00:51:08,896 我匆匆忙忙出来结果忘了你在等我 794 00:51:09,231 --> 00:51:11,190 你说你忘了 795 00:51:11,399 --> 00:51:14,693 我等你等到脖子都变成像长颈鹿一样长了 796 00:51:14,820 --> 00:51:16,737 你说你忘了 797 00:51:16,863 --> 00:51:18,656 你怎么可以把我忘记 798 00:51:18,824 --> 00:51:20,116 你怎么可以.... 799 00:51:20,283 --> 00:51:22,368 怎么可以糟蹋我 800 00:51:22,786 --> 00:51:25,371 我的心灵那么脆弱 801 00:51:25,922 --> 00:51:31,177 我的天 我又不是别人 你怎么可以这样对我 802 00:51:32,379 --> 00:51:35,047 我不想听你说什么 对不起的话 803 00:51:35,257 --> 00:51:37,967 难道你没有看过电影爱的故事吗 804 00:51:38,093 --> 00:51:41,303 爱就是不要说抱歉 805 00:51:49,020 --> 00:51:52,064 李小姐 我也曾经看过那部电影 806 00:51:55,068 --> 00:51:58,696 看来你今天的约会被放鸽子了 807 00:52:15,525 --> 00:52:16,567 那个... 808 00:52:16,982 --> 00:52:18,733 你想看电影吗 李小姐 809 00:52:19,426 --> 00:52:20,843 滚呐 快滚 810 00:52:20,969 --> 00:52:23,596 豺狼 811 00:52:44,076 --> 00:52:45,284 怎么 不接 812 00:52:45,506 --> 00:52:46,703 她不接电话 813 00:52:46,703 --> 00:52:49,038 这下怎么办 她好像很生气 814 00:52:49,164 --> 00:52:51,373 她要是生气的话 很多人会不好过 815 00:52:51,708 --> 00:52:54,251 客房服务部的人明天可要辛苦了 816 00:52:54,419 --> 00:52:56,212 明天客房服务部的人要倒大霉了 817 00:52:56,338 --> 00:52:58,089 你怎么会把这种事情给忘记了 818 00:52:58,215 --> 00:52:59,799 就是说 该怎么办 819 00:53:00,008 --> 00:53:02,343 什么怎么办 你明天去找她谢罪 820 00:53:02,636 --> 00:53:05,846 如果要解开她的心结 先去谢罪那是最好的方法 821 00:53:06,014 --> 00:53:08,099 来了 徐经理来了 822 00:53:08,266 --> 00:53:10,267 真的吗 我看到她刚刚下车 823 00:53:10,811 --> 00:53:12,186 快点... 824 00:53:12,687 --> 00:53:13,270 点蜡烛 好.... 825 00:53:13,396 --> 00:53:14,271 来 826 00:53:15,357 --> 00:53:15,898 打火机.... 827 00:53:16,024 --> 00:53:17,316 快点.... 828 00:53:18,026 --> 00:53:19,151 这给你 好 829 00:53:21,279 --> 00:53:21,946 好了吗 830 00:53:22,072 --> 00:53:24,782 弄得到处都是灰尘 那么紧张干什么 831 00:53:24,950 --> 00:53:25,699 去找扑克牌 832 00:53:25,867 --> 00:53:28,202 忍耐一下 要玩牌下次也可以 833 00:53:29,950 --> 00:53:31,163 快点...安静... 834 00:53:31,331 --> 00:53:32,706 好 来了.... 835 00:53:52,025 --> 00:53:53,561 今天谢谢你 836 00:53:54,604 --> 00:53:57,064 多亏了你 我吃了很好吃的晚餐 837 00:53:57,899 --> 00:53:59,650 而且很开心 838 00:54:10,662 --> 00:54:14,039 这里就是...就是我家 839 00:54:14,416 --> 00:54:16,876 这个时候你是不是应该邀请我说 840 00:54:17,043 --> 00:54:19,795 请你先进来坐一会喝杯茶再走 841 00:54:23,300 --> 00:54:25,760 我还没有...不是 842 00:54:25,927 --> 00:54:27,450 那个.... 843 00:54:29,347 --> 00:54:33,142 我们家还有一个人跟我住在一起 844 00:54:33,268 --> 00:54:35,144 她是饭店厨师.... 845 00:54:37,350 --> 00:54:41,066 当然了 她是个女孩子 846 00:54:42,694 --> 00:54:44,000 我开玩笑的 847 00:54:45,400 --> 00:54:48,475 我跟你上来只是想看你是否安全到家 848 00:54:49,500 --> 00:54:50,500 进去吧 849 00:54:51,350 --> 00:54:52,650 好 850 00:54:57,575 --> 00:54:59,034 我忘了钥匙 851 00:55:32,500 --> 00:55:34,400 还不行 再等一下 852 00:55:34,663 --> 00:55:35,996 再见 57407

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.