Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:05,425 --> 00:00:07,883
[soft instrumental music plays]
2
00:00:21,466 --> 00:00:24,133
[soft music swells]
3
00:00:49,925 --> 00:00:51,633
[thunder crashes]
4
00:00:52,591 --> 00:00:54,258
[rousing music plays]
5
00:01:18,341 --> 00:01:22,341
-[phone beeping]
-[soft thunder rumbles]
6
00:01:22,925 --> 00:01:24,133
[man groans]
7
00:01:24,216 --> 00:01:25,091
[gunshot]
8
00:01:25,966 --> 00:01:28,675
[woman] There's a group of men
called The Firm.
9
00:01:29,716 --> 00:01:30,800
[door rattling]
10
00:01:30,883 --> 00:01:34,091
They've been running things
for a long, long time.
11
00:01:35,883 --> 00:01:38,675
And when they need someone
to clean up their mess…
12
00:01:38,758 --> 00:01:41,383
-[insistent banging at door]
-…they send me.
13
00:01:41,466 --> 00:01:43,675
[ominous music]
14
00:01:43,758 --> 00:01:45,091
[banging continues]
15
00:01:46,800 --> 00:01:48,466
[stroke of a gong]
16
00:01:49,758 --> 00:01:51,800
[rousing music plays]
17
00:02:16,716 --> 00:02:18,175
[music fades out]
18
00:02:18,258 --> 00:02:20,425
[woman on TV] Go get your helmet.
Let's go to the store.
19
00:02:20,508 --> 00:02:23,966
-[character squeaks in protest]
-You look so cute, Nit.
20
00:02:25,133 --> 00:02:27,050
[voices argue on TV]
21
00:02:27,133 --> 00:02:28,925
[phone rings]
22
00:02:36,091 --> 00:02:37,216
[Sam sighs]
23
00:02:39,216 --> 00:02:41,716
-[man on speakerphone] Sam.
-Nathan.
24
00:02:42,841 --> 00:02:46,175
-[Nathan] Where are you?
-At home. Sewing.
25
00:02:47,216 --> 00:02:48,675
Meet me at the diner.
26
00:02:51,300 --> 00:02:52,341
Why?
27
00:02:53,591 --> 00:02:55,216
How much trouble am I in?
28
00:02:55,300 --> 00:02:58,591
["You'll Never Know" by Bobby Darin plays]
29
00:02:58,675 --> 00:02:59,966
[service bell dings]
30
00:03:00,050 --> 00:03:02,383
[song continues over diner sound system]
31
00:03:02,466 --> 00:03:04,758
An extra scoop for my favorite client.
32
00:03:04,841 --> 00:03:06,008
Thanks, Rose.
33
00:03:09,383 --> 00:03:11,300
[ominous musical sting]
34
00:03:11,383 --> 00:03:13,966
["Half a Photograph" by Kay Starr
plays in background]
35
00:03:16,550 --> 00:03:19,300
I put in an extra scoop
for my favorite client.
36
00:03:19,383 --> 00:03:22,508
-Thanks, Rose,
-I'm sure she won't be long.
37
00:03:23,675 --> 00:03:25,883
You clearly don't know
my mother very well.
38
00:03:30,800 --> 00:03:33,550
-[thunder rumbles]
-[slow suspenseful music]
39
00:03:40,133 --> 00:03:41,425
Hey, stranger.
40
00:03:41,508 --> 00:03:44,091
-Can I lighten your load?
-Not carrying today, Rose.
41
00:03:44,175 --> 00:03:47,341
There's a first time for everything.
She's over there.
42
00:03:47,883 --> 00:03:50,091
Thanks for keeping an eye on her.
43
00:03:50,175 --> 00:03:52,758
[rousing instrumental music]
44
00:04:12,216 --> 00:04:14,883
-[music fades out]
-You said you'd be here in 30 minutes.
45
00:04:15,550 --> 00:04:16,800
I'm a few minutes late.
46
00:04:18,300 --> 00:04:19,633
Three hours.
47
00:04:26,258 --> 00:04:27,133
You're bleeding.
48
00:04:27,216 --> 00:04:28,383
[thunder rumbles]
49
00:04:28,466 --> 00:04:31,091
Just another day at the office.
Did you bring it?
50
00:04:33,050 --> 00:04:34,175
[Sam sighs]
51
00:04:40,466 --> 00:04:42,091
Anna May sure can pick them.
52
00:04:42,800 --> 00:04:44,841
-It's loaded.
-Good girl.
53
00:04:50,383 --> 00:04:53,175
Listen, I, um…
have to disappear for a while.
54
00:04:54,008 --> 00:04:57,133
-Then I'm coming with you.
-You can't. Not this time.
55
00:04:58,050 --> 00:05:00,675
Nathan will be here soon.
He'll take care of you when I'm gone.
56
00:05:00,758 --> 00:05:04,008
-I don't want to go with Nathan.
-I'm doing this for your own good.
57
00:05:04,091 --> 00:05:06,258
I'll stay in the library
with Anna May and the others.
58
00:05:06,883 --> 00:05:07,925
It's too dangerous.
59
00:05:11,466 --> 00:05:12,883
What's going on?
60
00:05:12,966 --> 00:05:14,591
[emotional music]
61
00:05:15,300 --> 00:05:17,425
It's… it's complicated.
62
00:05:18,050 --> 00:05:18,925
Tell me.
63
00:05:20,091 --> 00:05:21,300
I'm not a kid any more.
64
00:05:22,758 --> 00:05:23,800
No, you're not.
65
00:05:35,383 --> 00:05:37,341
You haven't touched your milkshake.
66
00:05:38,216 --> 00:05:40,550
Didn't want to drink it without you.
67
00:05:51,300 --> 00:05:53,675
[climactic music]
68
00:06:16,258 --> 00:06:17,633
[music fades out]
69
00:06:18,175 --> 00:06:19,841
How long will you be gone?
70
00:06:23,591 --> 00:06:25,466
I have to make a quick phone call.
71
00:06:26,883 --> 00:06:28,091
Stay here.
72
00:06:38,341 --> 00:06:41,591
-[door crashes open]
-[suspenseful music]
73
00:06:42,300 --> 00:06:44,883
[Rose] Evening, gentlemen.
Can I lighten your load?
74
00:06:44,966 --> 00:06:46,425
-Get lost.
-Hey.
75
00:06:50,091 --> 00:06:52,091
[suspenseful music plays]
76
00:07:08,925 --> 00:07:10,841
[ominous music plays]
77
00:07:17,550 --> 00:07:19,508
[in Russian accent] Hello, little girl.
78
00:07:20,800 --> 00:07:22,966
Mommy says I'm not allowed
to talk to strangers.
79
00:07:24,633 --> 00:07:28,466
This "Mommy" looks a lot like you.
80
00:07:30,008 --> 00:07:32,716
Only bigger and more stabby.
81
00:07:34,175 --> 00:07:36,633
Got my father's blood all over her.
82
00:07:41,133 --> 00:07:42,966
I don't like you.
83
00:07:43,050 --> 00:07:44,258
[gasps mockingly]
84
00:07:51,716 --> 00:07:52,925
Enough games.
85
00:07:54,175 --> 00:07:55,466
Where is she?
86
00:07:56,716 --> 00:07:58,675
[in Russian] Go kiss a pig.
87
00:07:58,758 --> 00:08:00,383
[music intensifies]
88
00:08:02,216 --> 00:08:06,675
[in English] Tell me where she is.
89
00:08:09,341 --> 00:08:12,008
[suspenseful music intensifies]
90
00:08:12,841 --> 00:08:15,050
-[gun cocks]
-Close your eyes, baby girl.
91
00:08:15,133 --> 00:08:16,883
-[gunshots]
-[glass smashing]
92
00:08:18,758 --> 00:08:21,758
-[gunshots continue]
-[panicked grunts and shouts]
93
00:08:21,841 --> 00:08:24,466
-[man exclaims in Russian]
-[gunshots continue]
94
00:08:25,258 --> 00:08:27,008
[high-pitched ringing]
95
00:08:27,633 --> 00:08:29,883
-[hurried steps]
-[door slams]
96
00:08:30,550 --> 00:08:33,133
["Something on Your Mind"
by Karen Dalton plays]
97
00:08:36,091 --> 00:08:36,925
Mom!
98
00:08:46,258 --> 00:08:48,425
♪ Yesterday ♪
99
00:08:49,425 --> 00:08:54,466
♪ Any way you made it was just fine ♪
100
00:08:56,091 --> 00:09:00,383
♪ So you turn your days into nighttime ♪
101
00:09:02,175 --> 00:09:04,841
♪ Didn't you know ♪
102
00:09:05,633 --> 00:09:11,050
♪ You can't make it
Without ever even trying ♪
103
00:09:13,258 --> 00:09:18,008
♪ And something's on your mind
Isn't it? ♪
104
00:09:21,133 --> 00:09:22,883
♪ Let these times-- ♪
105
00:09:22,966 --> 00:09:27,091
[music crescendos and fades]
106
00:09:28,258 --> 00:09:30,008
[quiet music playing in diner]
107
00:09:30,091 --> 00:09:30,966
Evening, darling.
108
00:09:31,050 --> 00:09:33,133
-Can I lighten your load?
-I'm clean.
109
00:09:33,216 --> 00:09:35,300
Regular clean or diner clean?
110
00:09:37,175 --> 00:09:38,300
[chuckles ironically]
111
00:09:39,258 --> 00:09:40,300
[sighs]
112
00:09:42,675 --> 00:09:44,716
-Forgot about this one.
-Of course, sugar.
113
00:09:44,800 --> 00:09:45,841
-Yeah.
-Yeah.
114
00:09:51,258 --> 00:09:52,966
[distant thunder rumbles]
115
00:09:53,966 --> 00:09:55,258
[Nathan whispers] Boy.
116
00:09:55,841 --> 00:09:58,841
Oh, these girls are worse than the Stasi.
117
00:09:59,591 --> 00:10:01,216
[sighs] You hurt?
118
00:10:03,008 --> 00:10:04,800
Just another day at the office.
119
00:10:04,883 --> 00:10:07,091
Wow, you sound just like your mother.
120
00:10:08,591 --> 00:10:10,008
I don't have a mother.
121
00:10:10,091 --> 00:10:12,675
Well, you sure have her temper.
122
00:10:13,925 --> 00:10:15,508
What the hell happened tonight?
123
00:10:15,591 --> 00:10:17,341
Bad intel.
124
00:10:17,425 --> 00:10:20,300
You said four or five idiots
with peashooters.
125
00:10:20,383 --> 00:10:21,716
Yes. And?
126
00:10:21,800 --> 00:10:23,633
[discordant tone]
127
00:10:25,300 --> 00:10:26,425
[diner bell dings]
128
00:10:28,216 --> 00:10:30,216
Oh, for Christ's sake, child.
129
00:10:31,341 --> 00:10:34,216
This was supposed to be low-profile,
not a bloody massacre.
130
00:10:34,300 --> 00:10:36,425
Next time, I'll just let them shoot me.
131
00:10:36,508 --> 00:10:39,425
Next time, just do what you're told.
132
00:10:41,216 --> 00:10:44,383
Remember who you're working for.
As long as they're happy…
133
00:10:44,466 --> 00:10:48,050
You called me here oh-so-urgently
just to remind me of that?
134
00:10:50,300 --> 00:10:51,300
No.
135
00:10:52,425 --> 00:10:54,508
Your talents are needed, pronto.
136
00:10:55,883 --> 00:10:57,508
Somebody stole from us.
137
00:10:59,716 --> 00:11:02,050
Who's crazy enough to steal from The Firm?
138
00:11:02,550 --> 00:11:04,675
Somebody who doesn't know
who we really are.
139
00:11:04,758 --> 00:11:07,591
An accountant.
From the clean side of the business.
140
00:11:08,633 --> 00:11:10,133
How much did he take?
141
00:11:10,216 --> 00:11:12,091
Enough to earn a visit from you.
142
00:11:12,175 --> 00:11:13,383
We need that money back.
143
00:11:14,925 --> 00:11:16,508
[whispers] Good girl.
144
00:11:16,591 --> 00:11:18,925
I'll text you the address later.
145
00:11:19,008 --> 00:11:22,466
Oh, and get rid of
those stone-age firearms you carry.
146
00:11:22,550 --> 00:11:25,341
-I've had them for years.
-Find an open vendor.
147
00:11:25,425 --> 00:11:28,133
And get yourself some clean boomsticks.
148
00:11:28,216 --> 00:11:30,925
We can't have you linked
to that war zone you left behind, can we?
149
00:11:31,841 --> 00:11:32,966
[thunder rumbles]
150
00:11:34,050 --> 00:11:36,175
[soft suspenseful music plays]
151
00:11:46,091 --> 00:11:49,675
[man] Did you know about this
little endeavor my son had on the side?
152
00:11:51,216 --> 00:11:54,175
[nephew] Sorry, Uncle. I had no idea.
153
00:11:55,758 --> 00:11:57,133
[exasperated sigh]
154
00:11:59,800 --> 00:12:01,258
[grunts, exhales]
155
00:12:19,466 --> 00:12:20,675
Where's the shoe?
156
00:12:21,966 --> 00:12:23,091
What shoe?
157
00:12:23,175 --> 00:12:26,300
The shoe that is not currently covering
my son's left foot.
158
00:12:27,008 --> 00:12:29,091
The one that looks like the right one.
159
00:12:29,175 --> 00:12:30,383
That fucking shoe.
160
00:12:30,966 --> 00:12:33,091
-I don't know.
-Well, find it.
161
00:12:40,758 --> 00:12:42,675
[sidekick] Found it, Mr. McAlester.
162
00:13:03,591 --> 00:13:05,758
Nobody tells his mother about this.
163
00:13:07,466 --> 00:13:09,925
We'll tell her he ran off with some girl.
164
00:13:10,633 --> 00:13:11,591
I get it.
165
00:13:12,383 --> 00:13:15,633
Now, bring me the heads of the men
that killed my boy.
166
00:13:15,716 --> 00:13:18,008
-[music fades out]
-[church bells chiming]
167
00:13:23,050 --> 00:13:24,341
[sighs]
168
00:13:31,633 --> 00:13:33,716
[door slams heavily]
169
00:13:35,466 --> 00:13:37,841
[church bells continue]
170
00:13:46,841 --> 00:13:48,008
[librarian] Hmm.
171
00:13:50,341 --> 00:13:51,550
[quiet chuckle]
172
00:13:51,633 --> 00:13:53,633
[inhales deeply]
173
00:13:54,758 --> 00:13:55,675
[sharp exhale]
174
00:13:57,300 --> 00:13:58,300
Hello, dear.
175
00:13:58,800 --> 00:14:00,091
What can I do for you?
176
00:14:02,841 --> 00:14:05,341
I need to exchange some… books.
177
00:14:06,300 --> 00:14:07,550
Well, that's nice.
178
00:14:08,216 --> 00:14:10,925
Not a lot of people your age
read nowadays.
179
00:14:11,800 --> 00:14:13,716
-Do you have a card with us?
-No.
180
00:14:14,383 --> 00:14:15,466
I'd like to open one.
181
00:14:16,216 --> 00:14:17,675
Wonderful.
182
00:14:17,758 --> 00:14:20,175
What kind of… books are you interested in?
183
00:14:21,258 --> 00:14:22,508
Mostly smaller ones.
184
00:14:23,383 --> 00:14:24,258
A few heavies.
185
00:14:25,008 --> 00:14:26,675
Well, you won't find them there.
186
00:14:26,758 --> 00:14:28,675
Those are our children's sections.
187
00:14:28,758 --> 00:14:29,883
The Enchanted Forest…
188
00:14:31,341 --> 00:14:33,258
and The Never-Ending Ocean.
189
00:14:35,175 --> 00:14:36,508
They sound like fun.
190
00:14:38,133 --> 00:14:39,550
[soft music plays]
191
00:14:39,633 --> 00:14:41,008
Have we met before?
192
00:14:42,300 --> 00:14:45,133
You seem so… familiar.
193
00:14:46,591 --> 00:14:50,091
I'm embarrassed to say it's been a while
since I visited a library.
194
00:14:50,925 --> 00:14:53,841
[quietly]
Well, that's no way to live, dear.
195
00:14:55,466 --> 00:14:57,216
Let's get you into a good book.
196
00:14:58,133 --> 00:14:58,966
Come.
197
00:15:03,550 --> 00:15:04,883
[keys jangle]
198
00:15:06,175 --> 00:15:07,716
[suspenseful music]
199
00:15:10,425 --> 00:15:11,841
[key turns in lock]
200
00:15:15,675 --> 00:15:17,008
[door creaks]
201
00:15:25,175 --> 00:15:28,258
[music plays quietly in background]
202
00:15:30,383 --> 00:15:34,716
Anna May, this lovely young lady
wants to open an account with us.
203
00:15:38,425 --> 00:15:39,633
Well,
204
00:15:40,425 --> 00:15:43,716
Madeleine should have told you
that we don't accept new readers
205
00:15:43,800 --> 00:15:45,175
without a reference.
206
00:15:45,716 --> 00:15:47,591
Madeleine had a hunch.
207
00:15:47,675 --> 00:15:50,841
Fudge your hunches,
if you pardon my French.
208
00:15:50,925 --> 00:15:53,675
-Technically not French.
-Always literal.
209
00:15:53,758 --> 00:15:57,091
-Yes, I'm literary. I'm a librarian.
-Be that as it may.
210
00:15:57,175 --> 00:15:59,091
-Florence, dear.
-[music stops]
211
00:15:59,175 --> 00:16:00,508
Would you join us?
212
00:16:00,591 --> 00:16:02,300
[footsteps approach]
213
00:16:03,091 --> 00:16:05,175
I'm afraid we need a tie-breaker.
214
00:16:05,925 --> 00:16:09,050
Madeleine thinks this girl
needs to do some reading.
215
00:16:09,133 --> 00:16:10,675
I told you I had a hunch.
216
00:16:10,758 --> 00:16:12,591
There's something very familiar about her.
217
00:16:12,675 --> 00:16:14,008
Hunch, smunch.
218
00:16:14,091 --> 00:16:17,508
I, on the other hand,
think we should dispose of the body
219
00:16:17,591 --> 00:16:21,175
and then have a long talk
about our onboarding protocols.
220
00:16:21,258 --> 00:16:22,800
You know I can hear you, right?
221
00:16:24,508 --> 00:16:25,925
Hush, girl.
222
00:16:26,466 --> 00:16:27,675
Don't be rude.
223
00:16:29,050 --> 00:16:30,341
Turn around, hon.
224
00:16:30,883 --> 00:16:32,008
[annoyed sigh]
225
00:16:40,300 --> 00:16:41,716
And take off your hat.
226
00:16:50,925 --> 00:16:52,800
What did you say your name was?
227
00:16:52,883 --> 00:16:53,966
She didn't.
228
00:16:54,050 --> 00:16:55,675
[Florence] Hmm. That's odd.
229
00:16:56,216 --> 00:16:57,633
[Anna May] Well, girl?
230
00:16:58,591 --> 00:17:00,925
Cat got your tongue? Speak up.
231
00:17:02,758 --> 00:17:03,966
It's Sam.
232
00:17:04,050 --> 00:17:05,800
[soft dramatic music]
233
00:17:05,883 --> 00:17:07,591
Scarlet's kid.
234
00:17:08,300 --> 00:17:09,383
[Sam] Yeah.
235
00:17:09,883 --> 00:17:12,300
I knew it. Never forget those eyes.
236
00:17:12,383 --> 00:17:15,258
We haven't seen you
since you were yea high.
237
00:17:15,341 --> 00:17:16,716
How is your mother?
238
00:17:17,341 --> 00:17:19,550
[Sam] Haven't seen her in 15 years.
239
00:17:19,633 --> 00:17:20,591
[Anna May sighs]
240
00:17:21,841 --> 00:17:25,300
Well, that's something
we both have in common.
241
00:17:26,091 --> 00:17:28,841
[Madeleine] My, my, my. Little Sam.
242
00:17:29,425 --> 00:17:32,008
We hear about you all the time.
243
00:17:32,091 --> 00:17:34,966
You've made
quite a reputation for yourself.
244
00:17:35,050 --> 00:17:37,466
Come here. Give Auntie Madeleine a hug.
245
00:17:41,675 --> 00:17:43,050
Why come back now?
246
00:17:45,216 --> 00:17:46,341
I needed clean guns…
247
00:17:48,425 --> 00:17:50,341
and I guess I needed an excuse.
248
00:17:51,133 --> 00:17:52,383
[music stops]
249
00:17:53,841 --> 00:17:54,966
[impressed whistle]
250
00:17:55,050 --> 00:17:56,883
Nice collection.
251
00:17:57,633 --> 00:17:59,633
And you take good care of them.
252
00:17:59,716 --> 00:18:02,883
Let me guess. You're the sentimental type.
253
00:18:03,425 --> 00:18:05,425
Ro-man-tique.
254
00:18:05,508 --> 00:18:08,050
Sentimental types
don't last long doing this.
255
00:18:08,133 --> 00:18:12,008
So, no. I don't think
I'm the sentimental type.
256
00:18:12,091 --> 00:18:13,591
Tommy Tomahawk.
257
00:18:14,091 --> 00:18:15,966
I looked everywhere for him.
258
00:18:16,050 --> 00:18:17,841
Yeah, sorry about that.
259
00:18:18,966 --> 00:18:19,925
So…
260
00:18:21,466 --> 00:18:23,175
you're an idealist.
261
00:18:23,258 --> 00:18:25,883
Nope. Maybe I don't have a type.
262
00:18:25,966 --> 00:18:27,716
Everybody has a type.
263
00:18:27,800 --> 00:18:29,300
-Everybody.
-Mm-hmm.
264
00:18:29,383 --> 00:18:31,675
Maybe I'm the professional type?
265
00:18:31,758 --> 00:18:33,841
Ah. Old school.
266
00:18:34,425 --> 00:18:36,175
"No women, no children" type.
267
00:18:38,175 --> 00:18:39,508
Women are fair game.
268
00:18:40,175 --> 00:18:41,258
Gender equality.
269
00:18:41,883 --> 00:18:43,300
Very progressive.
270
00:18:43,383 --> 00:18:44,800
She's a feminist.
271
00:18:46,008 --> 00:18:47,300
Fine.
272
00:18:47,383 --> 00:18:49,091
You get to live.
273
00:18:49,175 --> 00:18:50,716
We'll make these disappear
274
00:18:50,800 --> 00:18:54,216
and get you into some new, clean books.
275
00:18:54,300 --> 00:18:55,508
[rousing music]
276
00:18:55,591 --> 00:18:56,966
You'll need a Jane Austen.
277
00:18:57,758 --> 00:18:58,591
[thuds]
278
00:18:59,425 --> 00:19:00,633
A Charlotte Brontë.
279
00:19:02,133 --> 00:19:04,133
And a Virginia Woolf.
280
00:19:07,508 --> 00:19:09,758
[Madeleine] Oh, and an Agatha Christie.
281
00:19:14,258 --> 00:19:15,925
-For reading.
-[phone rings]
282
00:19:17,341 --> 00:19:18,675
[dramatic music]
283
00:19:24,466 --> 00:19:27,008
[up-tempo instrumental music]
284
00:19:49,216 --> 00:19:50,841
[music fades out]
285
00:19:58,175 --> 00:19:59,466
[door creaks quietly]
286
00:20:04,508 --> 00:20:07,258
-[cookware clinking]
-[footsteps]
287
00:20:08,050 --> 00:20:11,050
[water running]
288
00:20:23,925 --> 00:20:25,966
[cheerful ringtone plays]
289
00:20:27,258 --> 00:20:28,841
[suspenseful music]
290
00:20:31,258 --> 00:20:32,591
[ringtone continues]
291
00:20:34,966 --> 00:20:36,008
Please.
292
00:20:37,216 --> 00:20:39,841
-[cheerful ringtone plays]
-I need to answer this.
293
00:20:39,925 --> 00:20:44,675
[Sam] You need to walk away
and thank God I'm not in a killing mood.
294
00:20:44,758 --> 00:20:46,466
[cheerful ringtone plays]
295
00:20:47,175 --> 00:20:48,550
I got no choice.
296
00:20:53,341 --> 00:20:55,133
-[man] No!
-[Sam] Enough!
297
00:20:55,841 --> 00:20:57,258
[gunshot]
298
00:20:57,341 --> 00:20:58,550
[Sam gasps]
299
00:21:00,675 --> 00:21:02,883
-[cheerful ringtone plays]
-[grunting]
300
00:21:05,550 --> 00:21:06,550
[exhales sharply]
301
00:21:08,175 --> 00:21:10,050
[pained grunting]
302
00:21:13,341 --> 00:21:15,175
[cheerful ringtone plays]
303
00:21:23,425 --> 00:21:25,133
[ominous music]
304
00:21:25,841 --> 00:21:27,841
[man on speaker] Playing hard to get?
305
00:21:27,925 --> 00:21:29,966
Not very smart, moron.
306
00:21:30,508 --> 00:21:34,466
Not unless you want me to send
your little princess back in pieces.
307
00:21:34,966 --> 00:21:36,675
You have exactly 60 minutes
308
00:21:36,758 --> 00:21:39,508
to bring the money
to the Gutterball bowling alley.
309
00:21:39,591 --> 00:21:41,925
A minute late, and she'll be celebrating
310
00:21:42,008 --> 00:21:43,966
her ninth birthday with the worms.
311
00:21:44,466 --> 00:21:46,133
60 minutes.
312
00:21:49,841 --> 00:21:51,008
Please.
313
00:21:51,716 --> 00:21:53,008
[man] It's my daughter.
314
00:21:57,716 --> 00:22:00,175
[distorted]
♪ Yesterday ♪
315
00:22:01,925 --> 00:22:04,425
♪ Any way you made it was just fine ♪
316
00:22:05,633 --> 00:22:06,800
[dramatic musical sting]
317
00:22:08,050 --> 00:22:09,300
Fuck me.
318
00:22:09,383 --> 00:22:11,925
[tense music]
319
00:22:23,383 --> 00:22:24,508
[man grunting in pain]
320
00:22:28,216 --> 00:22:29,550
[gust of wind blows]
321
00:22:34,883 --> 00:22:36,883
[emotional music plays]
322
00:22:42,800 --> 00:22:44,341
[elevator dings]
323
00:22:44,425 --> 00:22:45,966
[music fades out]
324
00:22:49,133 --> 00:22:51,091
["Try to Remember" by Matt Monro plays]
325
00:22:51,175 --> 00:22:53,758
♪ Try to remember ♪
326
00:22:53,841 --> 00:22:57,300
♪ The kind of September ♪
327
00:23:00,258 --> 00:23:01,925
[nurse] I'll get the doctor.
328
00:23:02,591 --> 00:23:04,425
Guns go in the cookie jar.
329
00:23:08,425 --> 00:23:10,216
-[ominous music]
-[man grunts]
330
00:23:12,091 --> 00:23:14,716
-Hey. Haven't seen you in a while.
-Hmm.
331
00:23:15,716 --> 00:23:17,425
And you brought a new friend.
332
00:23:17,925 --> 00:23:19,883
-What the hell happened?
-I happened.
333
00:23:19,966 --> 00:23:21,216
Just fix him.
334
00:23:21,300 --> 00:23:23,425
I need him on his feet in ten minutes.
335
00:23:27,508 --> 00:23:29,675
-[man moans]
-[doctor] Ooh.
336
00:23:29,758 --> 00:23:31,258
He's not going anywhere.
337
00:23:31,341 --> 00:23:32,633
Not in ten minutes.
338
00:23:33,550 --> 00:23:34,466
Maybe not ever.
339
00:23:34,550 --> 00:23:36,591
-So what can we do?
-"We"?
340
00:23:37,466 --> 00:23:39,425
Well, you can start
by not shooting people.
341
00:23:39,508 --> 00:23:41,925
[man whispers] Please. My Emily.
342
00:23:42,008 --> 00:23:43,633
-There's no time.
-[doctor] Shh.
343
00:23:43,758 --> 00:23:45,925
Just relax. Take it in deep.
344
00:23:46,008 --> 00:23:47,550
Is that laughing gas?
345
00:23:48,175 --> 00:23:49,008
Well, duh.
346
00:23:50,050 --> 00:23:51,050
Just patch him up.
347
00:23:51,550 --> 00:23:52,800
I'll be back soon.
348
00:23:53,591 --> 00:23:54,925
He'd better be functional.
349
00:24:01,050 --> 00:24:02,841
She's quite annoying, isn't she?
350
00:24:02,925 --> 00:24:05,133
[rousing music plays]
351
00:24:05,216 --> 00:24:07,466
[laughs] Who am I talking to?
352
00:24:07,550 --> 00:24:09,550
The guy that she shot in the stomach?
353
00:24:09,633 --> 00:24:12,133
-[music intensifies]
-[inhales deeply]
354
00:24:12,216 --> 00:24:14,675
-[tires screech]
-[motor revving]
355
00:24:14,758 --> 00:24:15,925
[car horn honking]
356
00:24:16,008 --> 00:24:18,383
-[Nathan] Is it done?
-There's a change of plan.
357
00:24:19,216 --> 00:24:21,466
What are you talking about?
What does that mean?
358
00:24:21,550 --> 00:24:24,633
They kidnapped his little girl.
That's why he stole the money.
359
00:24:24,716 --> 00:24:27,591
If I'm not at the Gutterball
in 15 minutes, they'll kill her.
360
00:24:27,675 --> 00:24:31,133
Sam, you're not thinking straight.
Just bring the money back, now!
361
00:24:31,216 --> 00:24:34,300
I just need half an hour.
I'll release her and bring the money.
362
00:24:35,675 --> 00:24:38,050
Okay. Listen to me, Sam.
363
00:24:38,800 --> 00:24:41,925
If you screw this one up,
they will give the kill order.
364
00:24:42,758 --> 00:24:45,050
And I won't be able to stop them.
365
00:24:45,550 --> 00:24:47,508
She's just a little girl.
366
00:24:47,591 --> 00:24:49,216
I can't leave her to die.
367
00:24:50,591 --> 00:24:52,925
-I'm sorry.
-Don't you dare hang up on me.
368
00:24:53,008 --> 00:24:54,258
-I'm sorry.
-Don't you--
369
00:24:54,341 --> 00:24:55,383
Fuck.
370
00:24:56,091 --> 00:24:57,175
[sighs]
371
00:25:01,216 --> 00:25:02,466
[exhales deeply]
372
00:25:04,758 --> 00:25:05,925
[clears throat]
373
00:25:08,216 --> 00:25:09,966
[soft dramatic music]
374
00:25:10,633 --> 00:25:13,550
Go to the Gutterball.
Try to reason with her.
375
00:25:14,675 --> 00:25:15,716
Bring back the money.
376
00:25:17,383 --> 00:25:18,508
Wait.
377
00:25:21,883 --> 00:25:23,716
Now, when I say "reason with her,"
378
00:25:23,800 --> 00:25:26,341
I mean no guns, no knives.
379
00:25:26,425 --> 00:25:28,008
She comes back alive.
380
00:25:28,091 --> 00:25:30,508
-Understood?
-[together] Yeah.
381
00:25:32,466 --> 00:25:33,508
And for God's sake…
382
00:25:35,300 --> 00:25:36,133
be careful.
383
00:25:36,841 --> 00:25:38,466
Remember who you're dealing with.
384
00:25:42,008 --> 00:25:43,466
What are you waiting for? Go.
385
00:25:44,133 --> 00:25:46,008
[tense music plays]
386
00:26:00,050 --> 00:26:02,675
[whispers] One of the men Sam killed
was Jim McAlester's son.
387
00:26:06,133 --> 00:26:08,633
[low] Are you sure
it was McAlester's kid?
388
00:26:08,716 --> 00:26:10,008
[whispers] Yes.
389
00:26:11,800 --> 00:26:13,966
The board is on its way.
390
00:26:23,091 --> 00:26:24,800
Goddammit, Sam.
391
00:26:39,675 --> 00:26:41,425
[soft eerie music]
392
00:26:52,966 --> 00:26:54,716
[cheerful ringtone plays]
393
00:27:00,175 --> 00:27:02,675
[man] Who the fuck are you?
394
00:27:03,675 --> 00:27:06,300
[Sam] Just someone who has your money.
395
00:27:06,925 --> 00:27:08,133
I want the girl.
396
00:27:08,216 --> 00:27:09,508
[man] Where's Daddy?
397
00:27:10,591 --> 00:27:11,716
He…
398
00:27:12,383 --> 00:27:13,383
had an accident.
399
00:27:14,591 --> 00:27:15,633
He sent me.
400
00:27:18,175 --> 00:27:19,841
Do you want your money or not?
401
00:27:26,966 --> 00:27:29,091
[ominous music]
402
00:27:36,591 --> 00:27:38,133
[cheerful ringtone plays]
403
00:27:41,091 --> 00:27:43,716
[man]
The girl got to this point alive.
404
00:27:43,800 --> 00:27:45,341
But if you as much as sneeze
405
00:27:45,425 --> 00:27:46,883
without my permission,
406
00:27:46,966 --> 00:27:49,550
that could be easily rectified.
407
00:27:50,300 --> 00:27:52,383
-Got it.
-Good.
408
00:27:52,466 --> 00:27:54,925
Now, see the locker behind you?
409
00:27:56,133 --> 00:27:57,425
[electronic buzzing]
410
00:27:58,883 --> 00:28:01,216
Weapon and phone go in the locker,
411
00:28:01,300 --> 00:28:03,175
along with the clothes you're wearing.
412
00:28:03,258 --> 00:28:05,508
Slam the door shut, and it'll lock.
413
00:28:05,591 --> 00:28:08,508
Go to the Westfield Mall
across the street.
414
00:28:08,591 --> 00:28:11,008
You, the suitcase, the new clothes
415
00:28:11,091 --> 00:28:12,966
and the little girl's phone.
416
00:28:15,216 --> 00:28:16,716
Seriously?
417
00:28:17,300 --> 00:28:19,008
Ten minutes.
418
00:28:25,216 --> 00:28:27,341
[dramatic music intensifies]
419
00:28:38,466 --> 00:28:39,425
Hello, Sam.
420
00:28:39,508 --> 00:28:41,675
-[Sam sighs]
-[cheerful whistling plays]
421
00:28:41,758 --> 00:28:42,883
[Sam] Bonehead.
422
00:28:43,466 --> 00:28:45,383
-Hey, Sam.
-Sam.
423
00:28:45,466 --> 00:28:46,675
[Sam laughs]
424
00:28:48,091 --> 00:28:49,341
Boneheads.
425
00:28:52,091 --> 00:28:55,716
-I really don't have time for this.
-Nathan's worried about you.
426
00:28:56,300 --> 00:28:59,216
Doesn't want you to do anything stupid.
427
00:28:59,300 --> 00:29:01,800
So why don't you hand over the suitcase,
428
00:29:02,508 --> 00:29:03,591
and nobody gets hurt.
429
00:29:03,675 --> 00:29:08,508
Counter-offer: Go back to Nathan,
tell him you tried, but I roughed you up.
430
00:29:08,591 --> 00:29:10,050
[inhales sharply] Ooh.
431
00:29:10,550 --> 00:29:13,216
You can beat each other up
for added realism.
432
00:29:14,425 --> 00:29:16,050
-That's funny.
-[Sam] What?
433
00:29:16,133 --> 00:29:18,091
No guns today?
434
00:29:18,175 --> 00:29:20,091
Nathan doesn't want you hurt.
435
00:29:21,383 --> 00:29:22,966
Not too badly, anyway.
436
00:29:23,050 --> 00:29:25,258
Oh, that is so sweet.
437
00:29:26,883 --> 00:29:28,925
I'll try not to kill you, too.
438
00:29:31,216 --> 00:29:35,050
[rousing rock music plays]
439
00:29:36,050 --> 00:29:39,383
[whistling mariachi music plays]
440
00:29:41,716 --> 00:29:43,800
[neck cracking]
441
00:29:47,591 --> 00:29:49,258
[electrical buzzing]
442
00:29:53,800 --> 00:29:56,466
-[mariachi music continues]
-♪ We can fight ♪
443
00:29:57,216 --> 00:29:58,841
♪ Fight, fight ♪
444
00:29:59,383 --> 00:30:01,258
♪ Fight, fight, fight ♪
445
00:30:05,425 --> 00:30:07,133
-[yelling]
-[blows]
446
00:30:12,800 --> 00:30:14,133
[grunting]
447
00:30:21,591 --> 00:30:23,633
[Dracula] Who the fuck is she?
448
00:30:24,591 --> 00:30:25,841
♪ We can fight ♪
449
00:30:25,925 --> 00:30:27,550
[music intensifies]
450
00:30:27,633 --> 00:30:29,716
[grunting and yelling continues]
451
00:30:40,258 --> 00:30:41,925
-[metallic blow]
-[shouting]
452
00:30:42,008 --> 00:30:43,008
[laughs]
453
00:30:48,050 --> 00:30:49,841
[man screams]
454
00:31:01,466 --> 00:31:02,925
[music softens]
455
00:31:12,716 --> 00:31:14,216
[musical intensifies]
456
00:31:14,758 --> 00:31:16,758
-[blows]
-[grunting]
457
00:31:16,841 --> 00:31:18,091
[taser buzzes]
458
00:31:23,800 --> 00:31:25,966
-[bones crack]
-[thug screams]
459
00:31:40,216 --> 00:31:42,008
-[loud crack]
-[man screams]
460
00:31:43,591 --> 00:31:45,091
♪ We can fight ♪
461
00:31:50,883 --> 00:31:52,800
[intense music continues]
462
00:31:56,883 --> 00:31:59,008
-[music stops]
-[high-pitched ringing]
463
00:32:02,216 --> 00:32:04,383
[music resumes]
♪ We can fight ♪
464
00:32:12,216 --> 00:32:13,633
[music fades out]
465
00:32:14,633 --> 00:32:16,300
[Sam panting]
466
00:32:17,716 --> 00:32:19,341
[cheerful ringtone plays]
467
00:32:20,133 --> 00:32:21,550
[breathes heavily]
468
00:32:22,300 --> 00:32:24,758
[Dracula] Ground floor. Video Beast.
469
00:32:29,633 --> 00:32:30,966
[echoing silence]
470
00:32:51,008 --> 00:32:52,508
[door creaking]
471
00:32:53,133 --> 00:32:54,383
[door slams shut]
472
00:33:04,466 --> 00:33:05,925
[suspenseful music]
473
00:33:07,508 --> 00:33:08,841
Cutting it close.
474
00:33:09,591 --> 00:33:10,883
I had a few hiccups.
475
00:33:10,966 --> 00:33:14,716
We saw what you did with those hiccups.
How do we know you're not a cop?
476
00:33:15,383 --> 00:33:17,300
Can a cop do what I just did?
477
00:33:18,466 --> 00:33:19,591
I just want the girl.
478
00:33:21,008 --> 00:33:23,133
Then we'll get along just fine.
479
00:33:23,216 --> 00:33:25,050
There's a shopping cart behind you.
480
00:33:26,466 --> 00:33:28,133
Put the suitcase inside.
481
00:33:35,800 --> 00:33:38,050
[Dracula]
Push the shopping cart towards us,
482
00:33:38,133 --> 00:33:40,508
and we'll push the girl cart towards you.
483
00:33:42,300 --> 00:33:43,341
One.
484
00:33:43,425 --> 00:33:45,675
[suspenseful music]
485
00:33:45,758 --> 00:33:47,091
[Dracula] Two.
486
00:33:49,383 --> 00:33:50,758
Three.
487
00:33:52,216 --> 00:33:55,175
[soft, dreamy music]
488
00:33:57,883 --> 00:33:59,508
-[suspenseful music]
-[men cackling]
489
00:34:00,883 --> 00:34:02,216
It's okay. You're safe.
490
00:34:02,300 --> 00:34:04,175
-[Emily whimpers]
-I'll be right back.
491
00:34:04,258 --> 00:34:06,091
-[fast-paced music]
-[Emily screams]
492
00:34:10,508 --> 00:34:13,966
[Dracula] We're all stinking rich,
you magnificent bastards.
493
00:34:14,508 --> 00:34:16,216
[Frankenstein] Stop the fucking car.
494
00:34:16,716 --> 00:34:18,008
[Wolfman] Holy fuck!
495
00:34:19,883 --> 00:34:21,758
-[tires screech]
-[smashing]
496
00:34:21,841 --> 00:34:23,341
[explosion]
497
00:34:23,425 --> 00:34:26,216
-[distant screaming]
-[glass smashing]
498
00:34:31,175 --> 00:34:32,633
[cheerful music]
499
00:34:33,466 --> 00:34:35,091
[screams]
500
00:34:37,966 --> 00:34:39,341
[gunshots]
501
00:34:40,633 --> 00:34:42,883
[Dracula] You greedy traitor!
502
00:34:43,550 --> 00:34:44,758
[screams, grunts]
503
00:34:44,841 --> 00:34:46,216
[rapid gunfire]
504
00:34:51,758 --> 00:34:52,841
[gun clicks]
505
00:34:59,883 --> 00:35:01,633
[music fades out]
506
00:35:01,716 --> 00:35:03,425
No… no!
507
00:35:03,508 --> 00:35:04,550
No, no, no!
508
00:35:06,258 --> 00:35:07,758
[screaming]
509
00:35:12,633 --> 00:35:13,800
[sighs]
510
00:35:16,800 --> 00:35:17,758
[whispers] Fuck.
511
00:35:21,008 --> 00:35:22,466
[paper rustles]
512
00:35:28,633 --> 00:35:31,133
-[gunshot]
-[dramatic music resumes]
513
00:35:31,216 --> 00:35:32,925
[gun clicking]
514
00:35:37,591 --> 00:35:38,675
[gun clicks]
515
00:35:43,300 --> 00:35:44,716
[strangled scream]
516
00:35:55,800 --> 00:35:57,133
[music fades]
517
00:35:57,633 --> 00:35:58,841
Anything broken?
518
00:35:58,925 --> 00:36:00,550
-Are you bleeding?
-No.
519
00:36:00,633 --> 00:36:02,300
Bleeding on the inside?
520
00:36:03,008 --> 00:36:04,175
How can you tell?
521
00:36:04,841 --> 00:36:06,008
It's inside.
522
00:36:07,091 --> 00:36:09,133
You're probably fine. Let's go.
523
00:36:10,008 --> 00:36:11,300
Try to keep up.
524
00:36:13,466 --> 00:36:16,466
-[slow cheerful music]
-[thugs giggling]
525
00:36:20,758 --> 00:36:22,175
[thugs snorting]
526
00:36:23,841 --> 00:36:26,966
I see you morons have found my stash.
527
00:36:27,050 --> 00:36:29,050
[thug] This is some good shit, doc.
528
00:36:29,133 --> 00:36:31,258
You should be very proud of yourself.
529
00:36:33,300 --> 00:36:35,425
This is not a toy.
530
00:36:35,508 --> 00:36:37,550
It's for medicinal use only.
531
00:36:38,716 --> 00:36:40,091
[quiet giggling]
532
00:36:46,008 --> 00:36:47,091
So…
533
00:36:48,091 --> 00:36:49,925
who fucked you up like this?
534
00:36:50,008 --> 00:36:51,883
[inhales sharply, snorts]
535
00:36:54,300 --> 00:36:56,550
-A girl.
-[thugs laugh hysterically]
536
00:36:57,466 --> 00:37:00,716
A girl made you look
like you're from The Walking Dead?
537
00:37:00,800 --> 00:37:02,883
I've never felt
pain like this before, doc.
538
00:37:03,758 --> 00:37:05,716
[leader] She got us good, doc. I…
539
00:37:06,883 --> 00:37:08,508
I don't think I'll ever walk again.
540
00:37:10,050 --> 00:37:11,550
There must be an epidemic,
541
00:37:11,633 --> 00:37:14,591
'cause I got a guy in the next room
who's got similar symptoms.
542
00:37:15,550 --> 00:37:16,591
What do you mean?
543
00:37:16,675 --> 00:37:17,883
I mean…
544
00:37:18,800 --> 00:37:21,383
a girl fucked him up, too.
545
00:37:22,966 --> 00:37:24,550
[cheerful music plays]
546
00:37:26,216 --> 00:37:28,091
Keep talking, doc.
547
00:37:28,883 --> 00:37:30,966
-[Sam sighs]
-You're bleeding.
548
00:37:32,383 --> 00:37:33,716
It's just a scratch.
549
00:37:33,800 --> 00:37:35,466
It can get infected.
550
00:37:36,383 --> 00:37:40,466
Worms will get in there and lay eggs.
Then they'll have to cut your arm off.
551
00:37:42,883 --> 00:37:44,841
That's what they teach in school
these days?
552
00:37:45,425 --> 00:37:46,383
Discovery Channel.
553
00:37:47,175 --> 00:37:49,466
Thank God we're going straight
to the hospital.
554
00:37:50,091 --> 00:37:51,091
Is my daddy there?
555
00:37:51,175 --> 00:37:52,925
[emotional music]
556
00:37:53,425 --> 00:37:54,508
Yeah.
557
00:37:55,341 --> 00:37:57,175
Is that why he didn't come?
558
00:37:57,925 --> 00:37:59,008
Is he sick?
559
00:38:00,008 --> 00:38:00,966
He…
560
00:38:02,216 --> 00:38:03,383
[Emily] It's okay.
561
00:38:03,466 --> 00:38:05,466
You don't have to lie for him.
562
00:38:06,341 --> 00:38:08,550
He never comes when he says he will.
563
00:38:15,883 --> 00:38:18,758
Here, just let me help you.
564
00:38:18,841 --> 00:38:20,008
[seatbelt clicks]
565
00:38:23,008 --> 00:38:23,966
Thank you.
566
00:38:27,008 --> 00:38:27,841
Sure.
567
00:38:30,133 --> 00:38:31,466
Are you sure it's her?
568
00:38:31,550 --> 00:38:33,925
[leader] Yeah. She dropped off
some guy she shot.
569
00:38:34,008 --> 00:38:36,675
Said she's going to come back
and pick him up later.
570
00:38:36,758 --> 00:38:38,508
-[thugs laugh]
-And the money?
571
00:38:39,175 --> 00:38:41,675
-She had it last time we saw her.
-[laughing]
572
00:38:42,258 --> 00:38:43,675
Then get it back.
573
00:38:43,758 --> 00:38:46,633
She's still getting the VIP treatment?
574
00:38:47,800 --> 00:38:49,008
[ominous music]
575
00:38:55,841 --> 00:38:58,758
-Do whatever it takes.
-Alright, alright, alright.
576
00:38:58,841 --> 00:39:01,550
Now that's what I call a work benefit.
577
00:39:03,091 --> 00:39:04,175
[elevator dings]
578
00:39:15,716 --> 00:39:17,841
[Sam] Just, uh, stay behind me, okay?
579
00:39:20,258 --> 00:39:21,800
[ominous music]
580
00:39:39,258 --> 00:39:40,383
Come on.
581
00:39:47,383 --> 00:39:48,425
[gasps]
582
00:39:57,675 --> 00:39:59,966
[slow delicate music]
583
00:40:16,675 --> 00:40:18,258
[emotional music]
584
00:40:26,258 --> 00:40:27,425
[sobs]
585
00:40:34,175 --> 00:40:35,425
I'll get the doctor.
586
00:40:49,466 --> 00:40:50,550
She's here.
587
00:40:52,050 --> 00:40:53,216
Shot in the shoulder.
588
00:40:58,841 --> 00:41:00,925
Maybe you should take your break now.
589
00:41:08,591 --> 00:41:10,425
So. My payment?
590
00:41:11,425 --> 00:41:13,883
-Oh! [sharp inhale]
-Shh.
591
00:41:13,966 --> 00:41:15,633
Transferred to your account.
592
00:41:16,675 --> 00:41:17,633
Now…
593
00:41:18,133 --> 00:41:19,758
What's the plan, doc?
594
00:41:19,841 --> 00:41:21,216
[hysterical laughter]
595
00:41:22,925 --> 00:41:24,091
[together] Oh.
596
00:41:24,175 --> 00:41:27,466
Once I stick her with this,
she'll start losing control of her arms.
597
00:41:27,550 --> 00:41:29,050
[snickering]
598
00:41:29,133 --> 00:41:30,966
After 60 seconds or so…
599
00:41:32,175 --> 00:41:33,383
she's a sitting duck.
600
00:41:33,466 --> 00:41:36,175
[suspenseful music]
601
00:41:44,300 --> 00:41:46,800
-[door opens]
-[music intensifies]
602
00:41:53,300 --> 00:41:55,550
What's wrong with you?
Let me do this right.
603
00:41:55,633 --> 00:41:57,466
It's just a scratch.
604
00:41:57,550 --> 00:41:59,091
Well, scratches get infected.
605
00:41:59,175 --> 00:42:00,675
That's how you lose an arm.
606
00:42:01,425 --> 00:42:03,925
Mm. Yeah, I heard.
607
00:42:06,466 --> 00:42:07,841
[liquid sloshes]
608
00:42:08,800 --> 00:42:09,883
What happened to him?
609
00:42:11,216 --> 00:42:12,425
Someone shot him.
610
00:42:12,508 --> 00:42:14,633
I hear that's pretty lethal.
611
00:42:16,175 --> 00:42:17,758
Let's fix this.
612
00:42:17,841 --> 00:42:19,758
Don't. I'm good.
613
00:42:20,550 --> 00:42:22,425
Trust me, you'll need this.
614
00:42:23,383 --> 00:42:25,425
[loudly] I said, I'm good.
615
00:42:28,466 --> 00:42:29,758
I'm sorry, I didn't mean--
616
00:42:29,841 --> 00:42:31,258
[medical gun clicks twice]
617
00:42:33,758 --> 00:42:36,216
-You motherfu--
-[music crescendos]
618
00:42:36,925 --> 00:42:39,216
-[Sam] Ah!
-60 seconds!
619
00:42:40,425 --> 00:42:42,133
[doctor shouts] 60 seconds!
620
00:42:44,258 --> 00:42:45,716
[breathes heavily]
621
00:42:49,216 --> 00:42:50,966
[whispers] 60 seconds.
622
00:42:52,216 --> 00:42:54,466
[through gritted teeth]
Oh, come on. Come on!
623
00:42:55,133 --> 00:42:56,341
[breathes heavily]
624
00:42:58,383 --> 00:43:00,508
Listen, I need your help.
625
00:43:01,383 --> 00:43:03,550
Some bad men are coming to hurt us.
626
00:43:04,216 --> 00:43:05,633
Those who killed my dad?
627
00:43:05,716 --> 00:43:08,675
I promise I'll explain,
but right now I need your help, okay?
628
00:43:08,758 --> 00:43:10,175
-Okay.
-Good.
629
00:43:10,258 --> 00:43:11,716
Grab the biggest knife.
630
00:43:12,633 --> 00:43:14,091
Careful of the sharp end.
631
00:43:14,175 --> 00:43:15,550
[metallic clink]
632
00:43:17,425 --> 00:43:18,675
[whispers] Okay…
633
00:43:18,758 --> 00:43:19,716
Now grab the tape.
634
00:43:23,675 --> 00:43:25,508
Excellent. Tape it to my hand.
635
00:43:29,591 --> 00:43:31,216
[whispers] 36…
636
00:43:31,300 --> 00:43:33,550
[suspenseful music]
637
00:43:33,633 --> 00:43:35,008
[whispers] 32…
638
00:43:44,008 --> 00:43:45,966
Now tape the gun to my other hand.
639
00:43:47,508 --> 00:43:48,883
Careful. It's loaded.
640
00:43:49,633 --> 00:43:51,841
[whispers] 15… 14…
641
00:43:52,800 --> 00:43:54,633
[intense dramatic music]
642
00:43:55,550 --> 00:43:57,133
Round two, bitch.
643
00:43:57,800 --> 00:43:59,425
[thugs snickering outside]
644
00:43:59,508 --> 00:44:00,591
Boneheads?
645
00:44:00,675 --> 00:44:03,591
-Better get ready!
-[snickering]
646
00:44:03,675 --> 00:44:06,133
Oh, thank God it's just you three.
647
00:44:06,216 --> 00:44:09,050
For a second there,
I thought it was someone dangerous.
648
00:44:09,925 --> 00:44:13,425
The only reason you're still alive
is 'cause Nathan wanted it that way.
649
00:44:14,758 --> 00:44:17,633
[quietly] Now, take my finger
and put it on the trigger.
650
00:44:17,716 --> 00:44:19,466
[leader] Well, it's over now.
651
00:44:20,008 --> 00:44:22,425
I'm going to tear you into little pieces.
652
00:44:22,925 --> 00:44:25,966
And I'm gonna love every second of it.
653
00:44:26,050 --> 00:44:27,300
Great. Hold that thought.
654
00:44:27,925 --> 00:44:29,466
[Sam] I'll be right out.
655
00:44:31,716 --> 00:44:32,883
[leader chuckling]
656
00:44:33,591 --> 00:44:35,633
[rousing music]
657
00:44:40,050 --> 00:44:41,883
You're being very brave, Emily.
658
00:44:42,466 --> 00:44:44,716
I need you to do one last thing for me,
659
00:44:44,800 --> 00:44:46,758
and then go and hide, okay?
660
00:44:48,175 --> 00:44:49,216
Okay.
661
00:44:56,508 --> 00:44:58,425
[intense music escalates]
662
00:45:04,633 --> 00:45:06,216
[cheerful mariachi music plays]
663
00:45:06,300 --> 00:45:08,050
[men grunting]
664
00:45:08,133 --> 00:45:09,466
[Sam grunts]
665
00:45:17,508 --> 00:45:19,300
-[mariachi music continues]
-[cackles]
666
00:45:24,716 --> 00:45:26,216
[grunts]
667
00:45:36,883 --> 00:45:38,466
[screaming]
668
00:45:40,216 --> 00:45:41,300
[gunshots]
669
00:45:51,050 --> 00:45:52,050
[Sam gasps]
670
00:45:54,550 --> 00:45:56,050
[gunshots continue]
671
00:45:58,758 --> 00:45:59,966
[both growling]
672
00:46:01,883 --> 00:46:03,175
[grunts with exertion]
673
00:46:04,050 --> 00:46:05,966
-[Sam yells]
-[flesh tearing]
674
00:46:08,925 --> 00:46:10,591
-[Sam grunting]
-[leader screams]
675
00:46:13,841 --> 00:46:14,883
[roar]
676
00:46:14,966 --> 00:46:16,591
[mariachi music continues]
677
00:46:18,841 --> 00:46:20,050
[grunts]
678
00:46:22,966 --> 00:46:25,758
[man screams and whimpers]
679
00:46:29,800 --> 00:46:31,508
[Sam grunts]
680
00:46:36,258 --> 00:46:37,675
[screams]
681
00:46:39,883 --> 00:46:41,216
[flesh tearing]
682
00:46:44,008 --> 00:46:45,175
-[vigorous roar]
-[Sam grunts]
683
00:46:52,758 --> 00:46:54,050
[leader shouts]
684
00:46:58,466 --> 00:47:00,675
[shotgun clicking]
685
00:47:00,758 --> 00:47:02,425
[mariachi music intensifies]
686
00:47:03,300 --> 00:47:04,383
[Sam grunts]
687
00:47:12,008 --> 00:47:13,591
[shotgun clicks]
688
00:47:13,675 --> 00:47:15,425
Hey, Bonehead.
689
00:47:19,300 --> 00:47:20,716
[laughs]
690
00:47:22,008 --> 00:47:24,008
-[resonant crash]
-[music stops abruptly]
691
00:47:24,091 --> 00:47:26,341
-[Sam pants]
-[phone rings]
692
00:47:29,508 --> 00:47:30,550
[grunts]
693
00:47:31,633 --> 00:47:32,758
[groans]
694
00:47:35,300 --> 00:47:37,175
[phone rings]
695
00:47:37,258 --> 00:47:38,966
[panting continues]
696
00:47:46,966 --> 00:47:48,466
[phone rings]
697
00:47:51,758 --> 00:47:52,758
Emily.
698
00:47:55,716 --> 00:47:58,008
I need you to come grab the phone.
699
00:48:01,925 --> 00:48:04,508
[quiet ominous music]
700
00:48:08,050 --> 00:48:09,466
[phone rings]
701
00:48:12,716 --> 00:48:14,133
Come on. [pants]
702
00:48:15,175 --> 00:48:16,800
[phone rings]
703
00:48:18,300 --> 00:48:20,425
It's okay. Just pick it up.
704
00:48:24,758 --> 00:48:26,258
[phone rings]
705
00:48:27,216 --> 00:48:30,383
[breathing heavily]
You are a goddamn rock star.
706
00:48:30,466 --> 00:48:31,800
Put it on speaker.
707
00:48:34,050 --> 00:48:36,050
[Nathan] Someone better start talking.
708
00:48:36,133 --> 00:48:37,133
That was a…
709
00:48:38,425 --> 00:48:42,216
jerk move,
sending the Three Stooges after me.
710
00:48:43,341 --> 00:48:45,800
You left us no choice, Sam.
711
00:48:45,883 --> 00:48:47,175
There's always a choice.
712
00:48:47,258 --> 00:48:49,591
[Nathan] Oh, well, then,
we can still figure this out.
713
00:48:49,675 --> 00:48:51,508
Just bring the money back.
714
00:48:51,591 --> 00:48:54,883
[Sam] It's gone. The suitcase
was blown to 1000 pieces.
715
00:48:56,675 --> 00:48:58,175
[exhales incredulously]
716
00:48:58,675 --> 00:48:59,841
Oh.
717
00:49:03,175 --> 00:49:04,758
That's really unfortunate.
718
00:49:06,133 --> 00:49:07,466
So now what?
719
00:49:08,216 --> 00:49:10,175
[Nathan] Oh, you know the drill, Sam.
720
00:49:10,258 --> 00:49:12,175
You're no longer under our protection.
721
00:49:13,966 --> 00:49:16,716
[Nathan] In your little massacre
earlier tonight,
722
00:49:16,800 --> 00:49:18,800
you killed the wrong people.
723
00:49:18,883 --> 00:49:21,300
Including Jim McAlester's son.
724
00:49:22,841 --> 00:49:24,216
But I was sent by you.
725
00:49:25,050 --> 00:49:26,091
By The Firm.
726
00:49:26,175 --> 00:49:27,591
It doesn't matter.
727
00:49:28,633 --> 00:49:30,466
[tense emotional music plays]
728
00:49:31,258 --> 00:49:33,050
This is business, Sam.
729
00:49:33,883 --> 00:49:36,591
And you landed on the wrong side
of the balance sheet.
730
00:49:37,383 --> 00:49:38,508
So…
731
00:49:40,175 --> 00:49:42,050
It needs to be rectified.
732
00:49:45,133 --> 00:49:47,050
How's this for business?
733
00:49:48,425 --> 00:49:50,133
If I get out of this alive,
734
00:49:51,008 --> 00:49:52,675
I'm coming for you.
735
00:49:54,758 --> 00:49:55,841
All of you.
736
00:49:57,716 --> 00:49:59,383
I would expect no less.
737
00:50:01,675 --> 00:50:02,966
Goodbye, Sam.
738
00:50:09,633 --> 00:50:10,716
[sniffs]
739
00:50:17,050 --> 00:50:18,716
[tense emotional music fades]
740
00:50:18,800 --> 00:50:21,216
[zippers closing]
741
00:50:24,675 --> 00:50:26,133
[phone rings]
742
00:50:28,883 --> 00:50:31,841
-[McAlester] Yes?
-Mr. McAlester, this is Nathan.
743
00:50:31,925 --> 00:50:34,591
I'm the head of the HR department
here at The Firm.
744
00:50:34,675 --> 00:50:35,883
What do you want?
745
00:50:35,966 --> 00:50:39,216
To prevent an all-out war
between our two fine organizations,
746
00:50:39,300 --> 00:50:43,508
we would like to offer you
the woman responsible for your loss.
747
00:50:43,591 --> 00:50:45,841
So you had nothing to do with this?
748
00:50:45,925 --> 00:50:49,300
I can assure you, this is not how The Firm
conducts its business, sir.
749
00:50:49,383 --> 00:50:53,966
It was an unsolicited action
by a very troubled individual.
750
00:50:54,050 --> 00:50:56,258
Now, I'm sending you her last location.
751
00:50:56,841 --> 00:50:59,800
I hope this is satisfactory, sir.
752
00:51:00,550 --> 00:51:01,758
[McAlester] For now.
753
00:51:03,091 --> 00:51:04,258
[phone beeps off]
754
00:51:04,341 --> 00:51:05,925
Take everybody.
755
00:51:06,466 --> 00:51:08,425
Don't come back until it's done.
756
00:51:14,091 --> 00:51:15,841
-[sighs]
-[soft dramatic music]
757
00:51:19,508 --> 00:51:20,675
[clears throat]
758
00:51:21,966 --> 00:51:23,175
[cocks gun]
759
00:51:25,300 --> 00:51:26,716
[phone rings]
760
00:51:31,175 --> 00:51:32,841
[soft dramatic music]
761
00:51:34,675 --> 00:51:37,508
-It's a text message from Nathan.
-What's it say?
762
00:51:38,300 --> 00:51:42,050
"I'm sorry, child.
I can no longer protect you."
763
00:51:43,175 --> 00:51:46,466
"I left you a package to help you
survive the next few days."
764
00:51:47,050 --> 00:51:48,841
"Take it, and disappear."
765
00:51:50,258 --> 00:51:51,675
Then there's an address.
766
00:51:53,091 --> 00:51:54,466
That's close by.
767
00:51:55,966 --> 00:51:57,300
What if it's a trap?
768
00:51:58,591 --> 00:51:59,466
[elevator dings]
769
00:52:09,883 --> 00:52:11,341
[suspenseful music]
770
00:52:12,841 --> 00:52:16,091
Can you press the button?
We're parked on minus two.
771
00:52:18,216 --> 00:52:19,508
[elevator creaks]
772
00:52:26,050 --> 00:52:27,508
[music intensifies]
773
00:52:30,591 --> 00:52:31,883
[music stops abruptly]
774
00:52:33,716 --> 00:52:35,258
[doctor panting]
775
00:52:42,841 --> 00:52:45,175
Just remember, you were spared
776
00:52:45,258 --> 00:52:47,300
thanks to an eight-year-old girl.
777
00:52:47,383 --> 00:52:49,216
[Emily] Eight and three quarters.
778
00:52:51,633 --> 00:52:52,800
Sorry.
779
00:52:53,341 --> 00:52:54,925
Eight and three quarters.
780
00:52:58,841 --> 00:52:59,883
[elevator dings]
781
00:53:06,175 --> 00:53:07,716
Are you a serial killer?
782
00:53:09,258 --> 00:53:10,175
What?
783
00:53:11,758 --> 00:53:14,466
[defensively] No…
Where did you learn that expression?
784
00:53:15,091 --> 00:53:17,050
-History Channel.
-Well…
785
00:53:17,966 --> 00:53:19,925
I am not a serial killer.
786
00:53:20,008 --> 00:53:22,175
But… you kill people?
787
00:53:22,758 --> 00:53:24,133
Yes.
788
00:53:24,216 --> 00:53:26,133
So that makes you a killer.
789
00:53:26,216 --> 00:53:28,175
And you've killed more than one.
790
00:53:28,258 --> 00:53:29,633
That is serial.
791
00:53:31,550 --> 00:53:32,550
It's…
792
00:53:32,633 --> 00:53:34,300
It's more complicated than that.
793
00:53:35,133 --> 00:53:38,675
Serial killers are, uh,
you know, mentally unstable.
794
00:53:38,758 --> 00:53:41,091
They kill people out of a compulsive urge.
795
00:53:43,883 --> 00:53:45,341
So, why do you kill them?
796
00:53:47,883 --> 00:53:49,383
For money?
797
00:53:50,716 --> 00:53:52,341
Again, it's, uh…
798
00:53:53,550 --> 00:53:55,008
It's complicated.
799
00:53:56,383 --> 00:53:57,675
[sighs]
800
00:53:57,758 --> 00:54:00,591
Look, I'm going to need your help
for a little longer.
801
00:54:00,675 --> 00:54:02,300
Because your arms are still paralyzed?
802
00:54:02,383 --> 00:54:04,425
Yes. After that,
I'll get you to your mother.
803
00:54:04,508 --> 00:54:06,008
She left a long time ago.
804
00:54:06,091 --> 00:54:08,216
-To your grandparents, then.
-They're dead.
805
00:54:08,300 --> 00:54:10,550
Uncles? Anything?
806
00:54:16,383 --> 00:54:18,675
[soft music plays]
807
00:54:20,175 --> 00:54:22,216
We'll figure it out, okay?
808
00:54:23,883 --> 00:54:24,883
Okay.
809
00:54:25,716 --> 00:54:28,300
So, here's an unrelated question.
810
00:54:29,716 --> 00:54:31,008
Do you know how to drive?
811
00:54:32,425 --> 00:54:34,550
[Sam] Let's go over it
one more time. Left.
812
00:54:35,466 --> 00:54:36,508
[Sam] Right.
813
00:54:36,591 --> 00:54:38,175
Yes, I've got it already.
814
00:54:38,258 --> 00:54:40,508
"D" is for drive. "R" is for reverse.
815
00:54:40,591 --> 00:54:43,758
And you get to do the easy part,
stepping on the gas and breaks.
816
00:54:44,425 --> 00:54:46,758
Don't be a smart-ass. Turn the key.
817
00:54:46,841 --> 00:54:48,633
[engine revs]
818
00:54:48,716 --> 00:54:50,050
Put it in drive.
819
00:54:51,466 --> 00:54:52,675
Let's go.
820
00:54:56,550 --> 00:54:58,591
[suspenseful music]
821
00:55:12,341 --> 00:55:14,091
That's it. Straighten up.
822
00:55:16,050 --> 00:55:17,341
[laughs] I'm driving.
823
00:55:17,925 --> 00:55:19,008
Yes, you are.
824
00:55:19,091 --> 00:55:20,425
[tires screeching]
825
00:55:20,508 --> 00:55:22,258
[engines revving]
826
00:55:23,425 --> 00:55:25,133
[tires screeching]
827
00:55:27,550 --> 00:55:29,466
-Don't worry about the bullets.
-[guns cocking]
828
00:55:30,716 --> 00:55:32,008
Reverse. Now.
829
00:55:34,091 --> 00:55:36,508
-[engine revs]
-Hard left!
830
00:55:38,966 --> 00:55:40,591
-Put it in drive.
-Yeah.
831
00:55:41,466 --> 00:55:42,758
[tires screeching]
832
00:55:42,841 --> 00:55:44,175
-[Emily panting]
-That's it.
833
00:55:45,966 --> 00:55:47,425
-Hard left.
-[tires screech]
834
00:55:47,508 --> 00:55:49,008
-Go, go, go.
-[smashing]
835
00:55:50,883 --> 00:55:52,383
[rapid gunfire]
836
00:55:53,008 --> 00:55:53,841
[man] Damn it!
837
00:55:54,508 --> 00:55:56,091
[Sam] Get ready. Hard left.
838
00:55:57,800 --> 00:55:59,133
And another hard left.
839
00:56:00,925 --> 00:56:02,008
[tires screech]
840
00:56:03,550 --> 00:56:05,050
-[screeching of tires]
-Shh.
841
00:56:11,258 --> 00:56:12,633
[ominous music]
842
00:56:13,800 --> 00:56:16,341
[whispers] Okay. Put it in reverse.
843
00:56:20,508 --> 00:56:22,883
-Hard right!
-[engine revving]
844
00:56:24,550 --> 00:56:25,925
[Sam] Put it in drive.
845
00:56:31,300 --> 00:56:32,591
Hard left.
846
00:56:33,425 --> 00:56:35,258
Put it in reverse. [panting]
847
00:56:37,175 --> 00:56:39,383
-[tense music plays]
-Okay, kill the lights!
848
00:56:47,133 --> 00:56:49,466
[suspenseful music]
849
00:57:01,550 --> 00:57:03,716
[suspenseful music continues]
850
00:57:03,800 --> 00:57:06,050
[whispers] Okay, be quiet. Duck down.
851
00:57:06,133 --> 00:57:08,008
That's it. Get down.
852
00:57:10,425 --> 00:57:11,425
[horn honks]
853
00:57:15,883 --> 00:57:17,758
[men shouting]
854
00:57:19,466 --> 00:57:22,300
[Sam whispers] Okay. Put it in drive…
855
00:57:23,966 --> 00:57:25,175
and close your eyes.
856
00:57:26,591 --> 00:57:28,466
[rapid gunfire]
857
00:57:31,300 --> 00:57:32,841
[rapid gunfire]
858
00:57:35,466 --> 00:57:36,383
[both grunting]
859
00:57:39,300 --> 00:57:40,633
Keep her straight.
860
00:57:42,883 --> 00:57:44,883
[smashing]
861
00:57:46,091 --> 00:57:46,966
Keep it straight.
862
00:57:47,550 --> 00:57:48,675
[screaming]
863
00:57:49,425 --> 00:57:50,508
[grunts]
864
00:57:54,425 --> 00:57:55,925
Are your eyes still closed?
865
00:57:56,550 --> 00:57:57,841
-Yes.
-Good girl.
866
00:57:58,383 --> 00:57:59,675
Put it in reverse.
867
00:58:00,383 --> 00:58:01,925
[Emily breathes shallowly]
868
00:58:02,550 --> 00:58:03,841
[gasps]
869
00:58:06,008 --> 00:58:07,508
[engine revving]
870
00:58:13,966 --> 00:58:14,883
[grunts]
871
00:58:14,966 --> 00:58:17,091
[car clanks and rattles]
872
00:58:17,175 --> 00:58:18,925
-[engine revs]
-[tires screech]
873
00:58:26,383 --> 00:58:28,133
[Emily] Can I turn on the radio?
874
00:58:29,050 --> 00:58:30,550
Go nuts.
875
00:58:32,341 --> 00:58:34,091
["French Disko" by Stereolab plays]
876
00:58:34,175 --> 00:58:36,091
♪ Though this world's essentially ♪
877
00:58:36,175 --> 00:58:39,216
♪ An absurd place to be living in ♪
878
00:58:39,300 --> 00:58:43,925
♪ It doesn't call for bubble withdrawal ♪
879
00:58:45,550 --> 00:58:48,758
♪ I've been told it's a fact of life ♪
880
00:58:48,841 --> 00:58:50,175
[music fades out]
881
00:58:51,550 --> 00:58:53,300
[song resumes on radio]
882
00:58:53,841 --> 00:58:56,716
♪ Though this world's essentially ♪
883
00:58:56,800 --> 00:59:00,175
♪ An absurd place to be living in ♪
884
00:59:00,258 --> 00:59:04,008
♪ It doesn't call for bubble withdrawal ♪
885
00:59:04,091 --> 00:59:05,425
[phone rings]
886
00:59:06,383 --> 00:59:07,550
[song ends abruptly]
887
00:59:22,758 --> 00:59:24,133
[suspenseful music plays]
888
00:59:28,216 --> 00:59:30,466
[Sam whispering] Emily, doorbell.
889
00:59:32,925 --> 00:59:34,216
[doorbell rings]
890
00:59:45,800 --> 00:59:48,050
[music intensifies]
891
00:59:50,841 --> 00:59:51,925
[music stops abruptly]
892
00:59:52,841 --> 00:59:55,091
[woman] Didn't I teach you
to always guard your back?
893
01:00:01,050 --> 01:00:02,258
[gasps]
894
01:00:05,758 --> 01:00:07,133
[tremulously] Hi, Mom.
895
01:00:08,633 --> 01:00:09,716
[whispers] Hi.
896
01:00:11,841 --> 01:00:13,550
[soft emotional music]
897
01:00:19,383 --> 01:00:20,800
[whispers] Is this, um…
898
01:00:23,258 --> 01:00:24,216
Am I a grandmother?
899
01:00:25,425 --> 01:00:26,591
God, no.
900
01:00:28,008 --> 01:00:29,508
[sharp exhale]
901
01:00:30,300 --> 01:00:32,300
Hi. I'm Emily.
902
01:00:33,050 --> 01:00:35,258
-I'm her apprentice.
-What?
903
01:00:35,341 --> 01:00:36,425
Emily.
904
01:00:36,925 --> 01:00:38,133
Come.
905
01:00:38,716 --> 01:00:40,341
[sighs, sniffs]
906
01:00:46,966 --> 01:00:49,883
[on TV] …the additional burden
of needing to care
907
01:00:49,966 --> 01:00:52,008
for her twelve-month-old daughter.
908
01:00:52,091 --> 01:00:53,466
It will be at least a year…
909
01:00:54,175 --> 01:00:55,716
[electrical zapping]
910
01:01:00,258 --> 01:01:02,633
That is a hell of a story.
911
01:01:04,133 --> 01:01:05,925
Mm. Hell of a night.
912
01:01:08,216 --> 01:01:10,675
Um… Try wiggling your fingers.
913
01:01:11,341 --> 01:01:14,133
-Feeling should come back in no time.
-Yeah, it's already working.
914
01:01:14,216 --> 01:01:15,591
Excellent.
915
01:01:19,716 --> 01:01:21,841
You look really good. Are you eating well?
916
01:01:21,925 --> 01:01:23,091
Cut the crap, Ma.
917
01:01:24,925 --> 01:01:27,008
Where have you been for the last 15 years?
918
01:01:28,300 --> 01:01:29,383
Around.
919
01:01:32,675 --> 01:01:33,800
Watching you.
920
01:01:36,341 --> 01:01:37,966
Making sure you're safe.
921
01:01:38,633 --> 01:01:39,925
Great parenting.
922
01:01:40,550 --> 01:01:42,758
Glad to see you taking an interest
in my career.
923
01:01:42,841 --> 01:01:46,091
-I never wanted this life for you.
-How's that working out for you?
924
01:01:51,008 --> 01:01:54,216
I wanted to stay with you
and your aunts, but I couldn't.
925
01:01:54,966 --> 01:01:56,216
Why not?
926
01:01:59,175 --> 01:02:00,466
Because I fucked up.
927
01:02:06,425 --> 01:02:07,758
[quietly] I fucked up.
928
01:02:09,758 --> 01:02:11,425
I was young when I had you.
929
01:02:11,508 --> 01:02:12,716
[soft emotional music]
930
01:02:13,341 --> 01:02:15,966
We left London, followed your father here.
When he died--
931
01:02:16,050 --> 01:02:17,841
When he was murdered.
932
01:02:20,216 --> 01:02:23,008
When he was murdered,
you were a baby. I had nothing.
933
01:02:24,091 --> 01:02:25,716
No money, nowhere to go.
934
01:02:26,758 --> 01:02:28,758
I knew Anna May from your dad's work.
935
01:02:30,341 --> 01:02:32,550
She and the other aunts took us in.
936
01:02:33,716 --> 01:02:35,591
The best years of my life.
937
01:02:35,675 --> 01:02:37,175
Me too.
938
01:02:41,008 --> 01:02:44,300
Fast-forward twelve years,
and I find out who shot your dad.
939
01:02:45,883 --> 01:02:47,175
The Russians?
940
01:02:48,008 --> 01:02:49,716
The Russians from the diner?
941
01:02:50,258 --> 01:02:53,675
Once I knew, I couldn't let him
walk around enjoying life…
942
01:02:55,508 --> 01:02:57,050
knowing what he did to us.
943
01:02:59,216 --> 01:03:02,716
But he was in bed with The Firm,
so there was a price to pay.
944
01:03:04,175 --> 01:03:06,550
Once I killed him,
there was a mark on my back.
945
01:03:08,966 --> 01:03:10,633
[soft emotional music]
946
01:03:13,591 --> 01:03:16,050
[voice breaks]
I couldn't take you with me.
947
01:03:18,508 --> 01:03:20,008
I couldn't risk your life.
948
01:03:23,508 --> 01:03:25,758
So I made Nathan promise to keep you safe.
949
01:03:30,050 --> 01:03:31,425
I guess that's over.
950
01:03:34,716 --> 01:03:38,216
There isn't a day that goes by
I don't regret pulling that trigger.
951
01:03:38,716 --> 01:03:40,925
But back then, I couldn't help myself.
952
01:03:45,508 --> 01:03:46,758
I'm sorry.
953
01:03:50,133 --> 01:03:51,925
[music fades out]
954
01:03:59,341 --> 01:04:01,633
Does the kid know about you and her dad?
955
01:04:01,716 --> 01:04:02,716
[Sam] No.
956
01:04:05,133 --> 01:04:06,466
But she's smart.
957
01:04:07,800 --> 01:04:08,966
She'll figure it out.
958
01:04:09,925 --> 01:04:11,425
What happens when she does?
959
01:04:19,925 --> 01:04:22,591
-[inaudible TV chatter]
-[soft emotional music]
960
01:04:28,716 --> 01:04:30,675
I think there's a bad man outside.
961
01:04:36,675 --> 01:04:38,008
We have to get out of here.
962
01:04:43,091 --> 01:04:45,883
-So, what's the plan?
-Can you press the lobby button?
963
01:04:45,966 --> 01:04:48,425
-What plan?
-Come on, you always have a plan.
964
01:04:48,508 --> 01:04:51,133
A secret escape route?
A warehouse filled with guns?
965
01:04:51,216 --> 01:04:52,258
I called us an Uber.
966
01:04:52,341 --> 01:04:53,800
-Are you kidding me?
-No.
967
01:04:53,883 --> 01:04:56,008
An Uber.
What the hell are you talking about?
968
01:04:56,091 --> 01:04:57,841
I know you. You make plans.
969
01:04:57,925 --> 01:05:00,091
And then you make plans
to make other plans.
970
01:05:00,175 --> 01:05:03,175
-You're frothing at the mouth.
-[rousing music]
971
01:05:03,258 --> 01:05:04,758
-It's unbecoming.
-[Sam scoffs]
972
01:05:11,133 --> 01:05:12,341
[elevator dings]
973
01:05:13,466 --> 01:05:15,383
[dramatic music]
974
01:05:23,508 --> 01:05:24,550
[whimpers]
975
01:05:25,633 --> 01:05:27,008
[screams] Get them!
976
01:05:27,091 --> 01:05:28,591
[men clamoring]
977
01:05:30,216 --> 01:05:32,383
[music intensifies]
978
01:05:32,466 --> 01:05:33,841
[mockingly] Don't feel bad.
979
01:05:34,341 --> 01:05:35,841
Could happen to anyone.
980
01:05:35,925 --> 01:05:37,633
My hand is still paralyzed.
981
01:05:37,716 --> 01:05:39,258
Yeah, course it is.
982
01:05:39,341 --> 01:05:41,175
-It is.
-I know.
983
01:05:41,258 --> 01:05:42,091
[elevator dings]
984
01:05:50,133 --> 01:05:51,925
[tense music]
985
01:05:52,800 --> 01:05:54,758
[Scarlet] Right. After you, ladies.
986
01:05:55,508 --> 01:05:57,341
[Scarlet] Come on. Hurry up.
987
01:05:58,008 --> 01:06:00,008
-[Sam] Where does it go?
-Fucking Narnia.
988
01:06:00,091 --> 01:06:01,091
Go. In.
989
01:06:01,591 --> 01:06:03,258
-In!
-[scoffs] Fine.
990
01:06:16,216 --> 01:06:19,258
-[Sam] No plan, huh?
-[Scarlet] Now is not the time.
991
01:06:20,216 --> 01:06:21,466
Out of my way.
992
01:06:25,800 --> 01:06:26,925
[echoing boom]
993
01:06:27,008 --> 01:06:29,216
-[Sam] Need help, Ma?
-No, thank you.
994
01:06:29,300 --> 01:06:30,508
I'm quite capable…
995
01:06:31,300 --> 01:06:34,300
of disposing of one…
[grunts]
996
01:06:34,383 --> 01:06:35,466
…idiotic grate.
997
01:06:45,466 --> 01:06:46,925
[hatch creaking]
998
01:06:49,758 --> 01:06:51,883
[suspenseful music]
999
01:07:01,716 --> 01:07:05,508
["Poupée de Cire, Poupée de Son"
by France Gall plays quietly]
1000
01:07:05,591 --> 01:07:06,633
[banging]
1001
01:07:06,716 --> 01:07:08,258
[clattering]
1002
01:07:11,841 --> 01:07:15,300
[breathless] That freezer is a mess.
It's completely unacceptable.
1003
01:07:18,466 --> 01:07:20,425
[dramatic music]
1004
01:07:25,466 --> 01:07:27,633
-Come on.
-Are you kidding me?
1005
01:07:28,175 --> 01:07:29,925
-We have to go.
-Go where?
1006
01:07:30,008 --> 01:07:31,925
Obviously your plan was to end up here.
1007
01:07:32,008 --> 01:07:34,008
-That was a long time ago.
-Mom…
1008
01:07:34,758 --> 01:07:36,716
-I'm not going in there.
-Mom, listen.
1009
01:07:36,800 --> 01:07:39,216
We need weapons and a car.
We need a safe house!
1010
01:07:39,300 --> 01:07:41,591
I'm not sure they'd let me in!
1011
01:07:41,675 --> 01:07:43,341
Only one way to find out.
1012
01:07:44,758 --> 01:07:46,883
-[dramatic music]
-[church bells chiming]
1013
01:07:53,050 --> 01:07:54,175
Hey.
1014
01:08:09,341 --> 01:08:11,925
For the record,
I still think this is a shit idea.
1015
01:08:15,341 --> 01:08:16,925
[dramatic music plays]
1016
01:08:21,966 --> 01:08:23,841
[music fades out]
1017
01:08:25,550 --> 01:08:26,758
Madeleine?
1018
01:08:29,341 --> 01:08:31,133
-[Sam sighs]
-[gun cocking]
1019
01:08:33,091 --> 01:08:36,091
[Anna May] Girls, I think I see a ghost.
1020
01:08:41,008 --> 01:08:43,341
-Hi, Madeleine.
-Hi, Scarlet.
1021
01:08:43,425 --> 01:08:44,591
[Scarlet] Florence.
1022
01:08:47,050 --> 01:08:48,758
-Hi, Anna May.
-No.
1023
01:08:49,425 --> 01:08:51,466
No, no. You don't get to talk.
1024
01:08:52,591 --> 01:08:55,258
Because you're a ghost,
and ghosts can't talk.
1025
01:08:55,758 --> 01:08:57,008
You know how I know that?
1026
01:08:57,591 --> 01:08:58,966
Can we do this later?
1027
01:08:59,050 --> 01:09:00,591
Because if ghosts could talk,
1028
01:09:01,466 --> 01:09:04,175
they would say something
before disappearing.
1029
01:09:04,258 --> 01:09:07,383
Or at least leave a note. But they can't.
1030
01:09:07,466 --> 01:09:10,133
So, ipso facto, you're a ghost.
1031
01:09:10,966 --> 01:09:12,550
-I'm sorry.
-[shouts] Fuck you.
1032
01:09:12,633 --> 01:09:14,966
Language, Anna May.
There's a child present.
1033
01:09:15,050 --> 01:09:16,341
Fine.
1034
01:09:17,341 --> 01:09:19,883
-Fudge you.
-Fudge you.
1035
01:09:19,966 --> 01:09:21,925
-Fudge you!
-[giggles]
1036
01:09:24,091 --> 01:09:25,966
-[ominous music]
-[Emily giggles]
1037
01:09:26,050 --> 01:09:29,216
And why is there a toddler
in our place of business?
1038
01:09:31,008 --> 01:09:32,008
The short version?
1039
01:09:32,800 --> 01:09:33,758
Please.
1040
01:09:34,425 --> 01:09:37,300
Her father was killed
and she has nowhere else to go.
1041
01:09:37,383 --> 01:09:39,008
I was downsized by The Firm,
1042
01:09:39,091 --> 01:09:42,383
and they fed me to McAlester's
endless supply of thugs.
1043
01:09:42,466 --> 01:09:44,091
And you decided to come here?
1044
01:09:44,175 --> 01:09:46,008
Shall we return
at a more convenient time?
1045
01:09:46,591 --> 01:09:47,841
Maybe you should.
1046
01:09:47,925 --> 01:09:50,300
[Anna May] It seems like
whenever you come here,
1047
01:09:50,383 --> 01:09:52,008
you bring a war with you.
1048
01:09:54,300 --> 01:09:55,425
Bring your problems--
1049
01:09:57,050 --> 01:09:58,425
We need to table this.
1050
01:09:58,508 --> 01:10:00,300
[loud bang at door]
1051
01:10:02,175 --> 01:10:03,341
Seconded.
1052
01:10:03,883 --> 01:10:05,050
Let's go down.
1053
01:10:10,008 --> 01:10:11,925
[multiple phones ringing]
1054
01:10:13,508 --> 01:10:16,633
[phones ringing]
1055
01:10:17,633 --> 01:10:19,216
[suspenseful music]
1056
01:10:20,966 --> 01:10:22,300
[loud, resonant bang]
1057
01:10:23,216 --> 01:10:24,591
Go and take Emily.
1058
01:10:25,091 --> 01:10:26,591
I'll buy us some time.
1059
01:10:28,800 --> 01:10:31,341
-I think I should stay.
-[banging]
1060
01:10:33,633 --> 01:10:34,758
No.
1061
01:10:35,341 --> 01:10:36,841
I screwed this up.
1062
01:10:37,341 --> 01:10:39,633
-I'll clean up my own mess.
-[banging]
1063
01:10:40,341 --> 01:10:42,966
We'll meet at the diner
once I've finished them off.
1064
01:10:43,883 --> 01:10:46,258
-Go.
-[banging at door]
1065
01:10:46,341 --> 01:10:47,508
Please.
1066
01:10:49,800 --> 01:10:50,841
[whispers] Come.
1067
01:10:53,425 --> 01:10:56,008
Are you sure?
I could use the target practice.
1068
01:10:56,091 --> 01:10:57,091
Mm-mm.
1069
01:10:57,591 --> 01:10:58,841
Anna May was right.
1070
01:11:00,216 --> 01:11:02,258
I shouldn't have dragged you into this.
1071
01:11:04,133 --> 01:11:06,716
[dramatic music intensifies]
1072
01:11:11,633 --> 01:11:14,050
-[Emily] I'm staying with you.
-[sighs]
1073
01:11:14,550 --> 01:11:16,341
-No. No, you're not.
-[door bangs]
1074
01:11:16,425 --> 01:11:19,175
You're going to the basement,
where it's safe.
1075
01:11:19,258 --> 01:11:21,758
But you need me. I'm your apprentice.
1076
01:11:21,841 --> 01:11:23,591
[whispers] Okay, listen, Emily.
1077
01:11:23,675 --> 01:11:27,050
The bad men are coming.
I really need you to go with my mom.
1078
01:11:27,133 --> 01:11:29,633
No! I want to stay with you.
1079
01:11:29,716 --> 01:11:31,008
-You can't.
-But why?
1080
01:11:31,091 --> 01:11:32,591
Because…
1081
01:11:33,675 --> 01:11:34,716
[swallows hard]
1082
01:11:37,091 --> 01:11:38,800
Because I killed your father.
1083
01:11:40,550 --> 01:11:43,591
You're lying.
You just want to get rid of me.
1084
01:11:44,300 --> 01:11:45,675
[soft emotional music]
1085
01:11:46,175 --> 01:11:47,591
Your dad, he, um…
1086
01:11:48,591 --> 01:11:50,800
He stole from some very bad people.
1087
01:11:52,383 --> 01:11:53,466
And they hired me.
1088
01:11:53,966 --> 01:11:55,341
[door bangs]
1089
01:11:55,966 --> 01:11:57,175
And I shot him.
1090
01:12:04,008 --> 01:12:05,591
[Emily sobs quietly]
1091
01:12:08,800 --> 01:12:11,383
-[Emily sniffs]
-Come on. Let's go.
1092
01:12:15,925 --> 01:12:17,008
[door bangs]
1093
01:12:20,550 --> 01:12:21,800
I need weapons.
1094
01:12:21,883 --> 01:12:23,550
Try the self-help section.
1095
01:12:30,133 --> 01:12:31,341
[door bangs]
1096
01:12:35,925 --> 01:12:37,841
[door bangs loudly]
1097
01:12:42,175 --> 01:12:43,341
[cocks gun]
1098
01:12:50,675 --> 01:12:52,883
[suspenseful music]
1099
01:12:57,258 --> 01:12:59,841
-[Scarlet] I have to help her.
-You need my permission?
1100
01:12:59,925 --> 01:13:02,633
-I can't bail on her again.
-Why? You're good at it.
1101
01:13:02,716 --> 01:13:06,633
I'm sorry I couldn't give it up back then
and just stay here with you.
1102
01:13:09,300 --> 01:13:10,883
[sighs]
1103
01:13:16,216 --> 01:13:17,550
You're human.
1104
01:13:18,341 --> 01:13:19,758
You screwed up.
1105
01:13:19,841 --> 01:13:23,341
I can only imagine
how painful it was leaving her behind.
1106
01:13:26,591 --> 01:13:28,091
[banging intensifies]
1107
01:13:31,216 --> 01:13:32,591
[metal screeching]
1108
01:13:36,383 --> 01:13:37,925
Leaving us all behind.
1109
01:13:39,425 --> 01:13:41,591
But she grew up to be a fine woman.
1110
01:13:46,050 --> 01:13:47,716
[door bangs]
1111
01:13:49,633 --> 01:13:51,550
I never wanted this life for her.
1112
01:13:58,841 --> 01:14:00,258
Maybe it was meant to be.
1113
01:14:00,341 --> 01:14:03,258
Or maybe she wanted to be
just like her mother.
1114
01:14:08,050 --> 01:14:09,258
[metallic click]
1115
01:14:10,800 --> 01:14:12,800
[slow footsteps]
1116
01:14:13,758 --> 01:14:14,883
I missed you.
1117
01:14:25,550 --> 01:14:27,383
We kept these ladies for you.
1118
01:14:31,883 --> 01:14:33,800
[dramatic sting]
1119
01:14:33,883 --> 01:14:36,050
[Anna May] Just meet us at the diner.
1120
01:14:36,133 --> 01:14:37,883
Come back in one piece, okay?
1121
01:14:39,008 --> 01:14:40,383
Both of you.
1122
01:14:41,091 --> 01:14:42,883
[tense music]
1123
01:14:45,258 --> 01:14:46,341
[grunts]
1124
01:14:47,175 --> 01:14:48,716
[rock music plays]
1125
01:14:50,175 --> 01:14:51,050
[grunts]
1126
01:15:10,841 --> 01:15:12,091
-[blows]
-[grunts]
1127
01:15:12,883 --> 01:15:14,758
[both grunting]
1128
01:15:19,925 --> 01:15:21,050
[metallic thud]
1129
01:15:24,008 --> 01:15:26,050
[both strenuously grunting]
1130
01:15:32,633 --> 01:15:34,133
[screams]
1131
01:15:34,925 --> 01:15:36,091
[strained grunting]
1132
01:15:40,133 --> 01:15:41,300
[grunts]
1133
01:15:44,675 --> 01:15:45,966
[Sam grunts]
1134
01:15:54,841 --> 01:15:56,091
Motherfucker!
1135
01:16:04,966 --> 01:16:06,091
[gun clicks]
1136
01:16:08,800 --> 01:16:09,716
[Sam screams]
1137
01:16:11,633 --> 01:16:13,175
-[kicking]
-[grunting]
1138
01:16:17,508 --> 01:16:19,300
[intense musical build-up]
1139
01:16:23,300 --> 01:16:24,800
[gunshots]
1140
01:16:31,341 --> 01:16:32,591
[music fades]
1141
01:16:35,633 --> 01:16:36,883
[soft music]
1142
01:16:38,300 --> 01:16:39,633
[Sam grunts]
1143
01:16:41,466 --> 01:16:43,008
Is anything broken?
1144
01:16:43,091 --> 01:16:44,633
-Are you bleeding?
-I'm fine.
1145
01:16:44,716 --> 01:16:46,175
Bleeding on the inside?
1146
01:16:47,925 --> 01:16:49,466
The rest of them are coming.
1147
01:16:49,550 --> 01:16:51,508
Would it kill you to say thank you?
1148
01:16:52,633 --> 01:16:54,925
You can still go, Ma. I'll cover you.
1149
01:16:55,591 --> 01:16:57,841
-And miss all the fun?
-[music fades out]
1150
01:17:03,925 --> 01:17:05,508
Women Who Run with the Wolves.
1151
01:17:07,550 --> 01:17:09,841
-Awakening the Giant Within.
-[grunts] Ammo?
1152
01:17:09,925 --> 01:17:11,883
How to Win Friends and Influence People.
1153
01:17:13,091 --> 01:17:14,466
[quiet creaking]
1154
01:17:18,341 --> 01:17:20,758
[door shuts in far distance]
1155
01:17:26,758 --> 01:17:27,966
[grunts]
1156
01:17:30,466 --> 01:17:32,925
You should've stayed away
from this line of work.
1157
01:17:33,008 --> 01:17:34,591
Are you kidding, Ma?
1158
01:17:35,758 --> 01:17:36,800
You left.
1159
01:17:37,341 --> 01:17:40,091
Killing people was the only thing
I knew how to do.
1160
01:17:40,633 --> 01:17:44,133
Okay, maybe it wasn't the best environment
to raise a child in.
1161
01:17:44,216 --> 01:17:45,675
[sarcastic] You think?
1162
01:17:47,133 --> 01:17:48,716
It made you who you are.
1163
01:17:48,800 --> 01:17:50,550
At least we can agree on that.
1164
01:17:53,716 --> 01:17:55,508
[soft emotional music]
1165
01:18:03,800 --> 01:18:07,008
And you are a strong, smart,
incredibly impressive young woman.
1166
01:18:09,216 --> 01:18:12,591
There's not a single person on earth
I'd rather kill people with.
1167
01:18:14,216 --> 01:18:15,383
Thanks, Ma.
1168
01:18:16,466 --> 01:18:20,050
[Madeleine] You're so strong!
You can't be 8 and three quarters.
1169
01:18:20,133 --> 01:18:21,175
[Emily] I am.
1170
01:18:21,258 --> 01:18:23,925
[Madeleine] You sure you're not
28 and three quarters?
1171
01:18:24,508 --> 01:18:26,175
[van door slides shut]
1172
01:18:28,050 --> 01:18:29,633
[eerie music]
1173
01:18:32,216 --> 01:18:34,716
Anna May, Madeleine. Come and see this.
1174
01:18:36,258 --> 01:18:38,716
[suspenseful music]
1175
01:18:43,925 --> 01:18:45,133
[whispers] Oh.
1176
01:18:45,841 --> 01:18:47,383
We're not leaving.
1177
01:18:47,883 --> 01:18:50,925
Scarlet's still a librarian,
no matter if she's an asshole.
1178
01:18:51,008 --> 01:18:52,758
-Language.
-Right.
1179
01:18:53,300 --> 01:18:55,716
-So these…
-Jerks.
1180
01:18:55,800 --> 01:18:57,716
…jerks up there
1181
01:18:58,466 --> 01:19:01,008
just made the biggest mistake
of their lives.
1182
01:19:01,091 --> 01:19:05,091
[Anna May] They stepped into our library
and threatened our own flesh and blood.
1183
01:19:05,175 --> 01:19:07,008
They're not gonna push us around.
1184
01:19:07,091 --> 01:19:10,800
They're not gonna scare us off.
This ends now.
1185
01:19:10,883 --> 01:19:13,841
Madeleine, finish getting the van ready.
1186
01:19:13,925 --> 01:19:17,966
Florence, you and I are going up there
to thin the herd.
1187
01:19:18,591 --> 01:19:22,758
We're gonna bring the sky down
on their mother-fudging heads.
1188
01:19:23,300 --> 01:19:24,300
All in favor?
1189
01:19:24,383 --> 01:19:26,466
-Aye.
-Aye.
1190
01:19:27,800 --> 01:19:28,758
Aye.
1191
01:19:28,841 --> 01:19:30,175
[music intensifies]
1192
01:19:31,591 --> 01:19:32,966
Motion carried.
1193
01:19:36,925 --> 01:19:38,716
[soft dreamy music plays]
1194
01:19:38,800 --> 01:19:40,175
[inaudible]
1195
01:19:59,716 --> 01:20:01,466
[dreamy music fades out]
1196
01:20:07,258 --> 01:20:08,758
[rousing music]
1197
01:20:09,341 --> 01:20:10,841
[gunshots]
1198
01:20:17,133 --> 01:20:18,175
[rapid gunfire]
1199
01:20:24,425 --> 01:20:26,508
[intense musical build-up]
1200
01:20:32,216 --> 01:20:34,133
-[gunshots]
-[tense music]
1201
01:20:37,466 --> 01:20:39,300
You think you have a chance here?
1202
01:20:39,383 --> 01:20:41,550
[nephew] I have an army.
1203
01:20:41,633 --> 01:20:43,841
Oh, yeah? Well, I've got my mom.
1204
01:20:46,591 --> 01:20:47,800
[laughs]
1205
01:20:47,883 --> 01:20:50,050
[breathes heavily]
1206
01:20:52,175 --> 01:20:53,591
I wish we had more time, Ma.
1207
01:20:54,675 --> 01:20:56,216
It's quality, not quantity.
1208
01:20:59,508 --> 01:21:00,633
Chin up.
1209
01:21:01,425 --> 01:21:04,591
Why don't you come out,
and I'll put a bullet through your head?
1210
01:21:05,258 --> 01:21:06,091
Nice and quick.
1211
01:21:07,133 --> 01:21:09,258
-[gun clicks]
-Why don't you go fudge yourself?
1212
01:21:12,300 --> 01:21:15,508
[nephew] If you make me work for it,
I'll shoot you in the stomach.
1213
01:21:15,591 --> 01:21:17,300
Then we'll have some real fun together.
1214
01:21:17,383 --> 01:21:19,091
[mouthing]
1215
01:21:24,466 --> 01:21:25,841
[tense music]
1216
01:21:27,550 --> 01:21:29,008
[Florence] Hey, dum-dums.
1217
01:21:36,425 --> 01:21:37,841
[gunshots]
1218
01:21:39,216 --> 01:21:41,966
[Anna May] Hey, idiots. Catch these.
1219
01:21:49,175 --> 01:21:50,133
[metallic clang]
1220
01:21:54,966 --> 01:21:56,716
[coughing]
1221
01:22:02,508 --> 01:22:04,508
[birds and animals calling]
1222
01:22:33,050 --> 01:22:34,675
[coughing]
1223
01:22:36,508 --> 01:22:39,841
[nephew] Idiots to the left.
Morons to the right.
1224
01:22:39,925 --> 01:22:43,050
The rest of you knuckleheads stay here
and kill those two.
1225
01:22:44,800 --> 01:22:46,508
[chains rattle]
1226
01:22:46,591 --> 01:22:48,425
[hammers swoosh]
1227
01:22:53,591 --> 01:22:55,841
[tense music]
1228
01:23:08,258 --> 01:23:09,633
[birds calling]
1229
01:23:16,550 --> 01:23:18,716
[music intensifies]
1230
01:23:31,133 --> 01:23:32,216
Shh.
1231
01:23:42,300 --> 01:23:43,258
Put these on.
1232
01:23:53,341 --> 01:23:55,508
[quietly] I'm gonna make a little noise,
1233
01:23:55,591 --> 01:23:57,091
so play it loud.
1234
01:23:57,716 --> 01:23:59,466
[whispers] Can you do that for me?
1235
01:24:05,425 --> 01:24:07,841
["Piece of My Heart"
by Janis Joplin plays]
1236
01:24:22,591 --> 01:24:25,550
♪ Oh come on, come on ♪
1237
01:24:25,633 --> 01:24:28,383
♪ Come on, come on ♪
1238
01:24:28,466 --> 01:24:31,550
♪ Didn't I make you feel ♪
1239
01:24:31,633 --> 01:24:33,091
[fight sounds]
1240
01:24:33,175 --> 01:24:36,841
♪ Like you were the only man ♪
1241
01:24:39,466 --> 01:24:43,091
♪ Yeah
Didn't I give you nearly everything ♪
1242
01:24:43,175 --> 01:24:45,216
♪ That a woman possibly can ♪
1243
01:24:45,716 --> 01:24:47,050
♪ Honey, you know I did ♪
1244
01:24:47,133 --> 01:24:49,800
♪ But each time I tell myself that I ♪
1245
01:24:50,800 --> 01:24:54,800
♪ Well, I think I've had enough
But I'm gonna show you, baby ♪
1246
01:24:55,883 --> 01:24:57,966
♪ That a woman can be tough ♪
1247
01:24:58,050 --> 01:25:00,341
♪ I want you to come on ♪
1248
01:25:00,425 --> 01:25:02,508
♪ Come on, come on ♪
1249
01:25:03,258 --> 01:25:05,925
♪ Come on and take it ♪
1250
01:25:06,008 --> 01:25:08,591
♪ Take another little piece of my heart
Now, baby ♪
1251
01:25:10,550 --> 01:25:11,758
♪ Break it ♪
1252
01:25:11,841 --> 01:25:15,008
♪ Break another little bit of my heart
Now, darling ♪
1253
01:25:16,091 --> 01:25:17,050
♪ Oh, have a ♪
1254
01:25:17,800 --> 01:25:20,883
♪ Have another little piece of my heart
Now, baby ♪
1255
01:25:22,216 --> 01:25:24,091
♪ You know you've got it ♪
1256
01:25:25,258 --> 01:25:27,591
♪ If it makes you feel good ♪
1257
01:25:29,633 --> 01:25:32,175
-[grunts and blows]
-[rock guitar solo]
1258
01:25:48,466 --> 01:25:49,300
[sharp blow]
1259
01:25:53,216 --> 01:25:54,091
[gunshot]
1260
01:25:54,175 --> 01:25:55,300
[Scarlet] Sam!
1261
01:25:56,091 --> 01:25:57,550
[Scarlet] Reload!
1262
01:26:02,341 --> 01:26:04,216
♪ I need you to come on ♪
1263
01:26:04,300 --> 01:26:08,133
♪ Come on, come on, come on ♪
1264
01:26:08,216 --> 01:26:10,175
♪ Now take it ♪
1265
01:26:10,258 --> 01:26:13,216
♪ Take another little piece of my heart
Now, baby ♪
1266
01:26:13,300 --> 01:26:15,883
♪ Oh, break it ♪
1267
01:26:15,966 --> 01:26:18,966
♪ Break another little bit of my heart
Now, darling ♪
1268
01:26:19,050 --> 01:26:21,758
♪ Yeah, come on now
Oh, have a ♪
1269
01:26:21,841 --> 01:26:25,383
♪ Have another little piece of my heart
Now, baby ♪
1270
01:26:25,466 --> 01:26:27,925
[song continues quietly
through headphones]
1271
01:26:28,008 --> 01:26:29,800
♪ You know you've got it ♪
1272
01:26:31,091 --> 01:26:31,925
♪ Take it ♪
1273
01:26:32,550 --> 01:26:35,550
♪ Take another little piece of my heart
Now, baby ♪
1274
01:26:35,633 --> 01:26:38,258
♪ Oh, take it ♪
1275
01:26:38,341 --> 01:26:40,591
♪ Take another little bit of my heart ♪
1276
01:26:43,841 --> 01:26:46,508
♪ Have another little piece of my heart ♪
1277
01:26:46,591 --> 01:26:48,008
[song stops abruptly]
1278
01:26:52,466 --> 01:26:54,591
[soft music]
1279
01:27:14,425 --> 01:27:15,258
[gun clicks]
1280
01:27:39,800 --> 01:27:41,550
[music intensifies]
1281
01:28:00,591 --> 01:28:03,133
[blows and grunting]
1282
01:28:04,591 --> 01:28:06,883
-[man roars]
-[Sam yells]
1283
01:28:08,383 --> 01:28:09,425
[gunshot]
1284
01:28:15,300 --> 01:28:16,633
[Scarlet grunts]
1285
01:28:17,383 --> 01:28:19,050
[screams]
1286
01:28:19,841 --> 01:28:21,008
[clanking]
1287
01:28:35,050 --> 01:28:36,925
[intense musical build-up]
1288
01:28:37,425 --> 01:28:38,841
[man screams in pain]
1289
01:28:44,591 --> 01:28:46,050
[yells]
1290
01:28:50,550 --> 01:28:52,050
[music intensifies]
1291
01:28:54,633 --> 01:28:55,883
[screams]
1292
01:28:59,258 --> 01:29:00,800
[chains clanking]
1293
01:29:10,300 --> 01:29:11,841
[grunts]
1294
01:29:20,883 --> 01:29:21,716
[grunts]
1295
01:29:22,841 --> 01:29:24,050
[metallic blow]
1296
01:29:28,341 --> 01:29:29,633
[gunshot]
1297
01:29:39,591 --> 01:29:40,800
[weapons clashing]
1298
01:29:43,883 --> 01:29:45,341
[roars]
1299
01:29:46,800 --> 01:29:49,341
-[roars]
-[dull metallic clang]
1300
01:29:49,425 --> 01:29:51,675
[distorted scream]
1301
01:29:52,341 --> 01:29:54,050
-[sharp blow]
-[man grunts]
1302
01:29:56,425 --> 01:29:57,966
[silence]
1303
01:30:02,466 --> 01:30:04,550
-[loud blow]
-[body thuds]
1304
01:30:10,550 --> 01:30:12,591
-[chains clank]
-[man groans]
1305
01:30:18,841 --> 01:30:20,758
[soft emotional music]
1306
01:30:22,341 --> 01:30:24,300
-[dull snapping]
-[man groans]
1307
01:30:31,341 --> 01:30:32,758
[Scarlet laughs]
1308
01:30:42,383 --> 01:30:44,383
You've got something in your hair.
1309
01:30:45,300 --> 01:30:46,925
-[chains rattle]
-[body thuds]
1310
01:30:48,841 --> 01:30:49,966
It's a tooth.
1311
01:31:09,383 --> 01:31:10,716
Hey.
1312
01:31:12,383 --> 01:31:13,341
[soft moan]
1313
01:31:15,133 --> 01:31:16,300
[whispers] He…
1314
01:31:16,383 --> 01:31:17,591
He took Emily.
1315
01:31:20,300 --> 01:31:22,091
[quietly] I couldn't save her.
1316
01:31:22,633 --> 01:31:24,550
[whispers] It's okay.
1317
01:31:24,633 --> 01:31:26,300
We'll get her back.
1318
01:31:29,508 --> 01:31:31,550
[soft emotional music]
1319
01:31:40,300 --> 01:31:41,591
It was nice…
1320
01:31:42,300 --> 01:31:44,675
having a kid in the library again.
1321
01:31:47,675 --> 01:31:48,800
Huh?
1322
01:32:10,216 --> 01:32:12,008
[emotional music]
1323
01:32:34,258 --> 01:32:37,091
[Anna May]
"There is little joy in life for me"
1324
01:32:38,216 --> 01:32:41,175
"And little terror in the grave"
1325
01:32:41,258 --> 01:32:44,800
"I've lived the parting hour to see"
1326
01:32:44,883 --> 01:32:48,508
"Of one I would have died to save"
1327
01:33:09,091 --> 01:33:10,925
[cheerful ringtone plays]
1328
01:33:13,216 --> 01:33:17,050
[nephew] Well, that was exciting.
Been a long time since I killed someone.
1329
01:33:17,675 --> 01:33:19,133
Let me talk to Emily.
1330
01:33:20,050 --> 01:33:21,758
[nephew] It's a real tragedy
1331
01:33:21,841 --> 01:33:25,133
what happens to poor orphans
in our line of work, you know?
1332
01:33:25,925 --> 01:33:27,300
It's really quite sad.
1333
01:33:30,175 --> 01:33:31,383
What do you want?
1334
01:33:32,258 --> 01:33:34,383
[nephew] My uncle insists on meeting you.
1335
01:33:34,466 --> 01:33:36,591
He says, skinning you alive will let him
1336
01:33:36,675 --> 01:33:39,175
work through his, uh, grief.
1337
01:33:40,258 --> 01:33:42,258
That's not too much to ask, is it?
1338
01:33:42,341 --> 01:33:43,758
If I come to you,
1339
01:33:44,508 --> 01:33:45,883
Emily goes free.
1340
01:33:46,925 --> 01:33:48,758
And everyone else is off the table.
1341
01:33:53,383 --> 01:33:55,091
[nephew] Okay, we have a deal.
1342
01:33:55,758 --> 01:33:56,716
The diner.
1343
01:33:57,466 --> 01:33:58,716
[nephew] Can't wait.
1344
01:34:00,425 --> 01:34:01,383
We gotta go.
1345
01:34:02,175 --> 01:34:04,966
You can't just hand yourself over
to those animals.
1346
01:34:05,050 --> 01:34:07,216
They can't bring guns into the diner.
1347
01:34:08,008 --> 01:34:10,966
-It's Emily's best chance.
-It's a suicide mission.
1348
01:34:11,050 --> 01:34:13,133
Well, someone else got a plan? Hmm?
1349
01:34:16,383 --> 01:34:18,550
I, uh… I don't right now, no.
1350
01:34:20,883 --> 01:34:22,466
[whispers] But it's you, Mom.
1351
01:34:25,133 --> 01:34:26,800
[whispers] You always have a plan.
1352
01:34:27,758 --> 01:34:28,841
Sorry.
1353
01:34:34,550 --> 01:34:36,300
Then I guess this is goodbye.
1354
01:34:40,091 --> 01:34:41,425
[Sam sighs]
1355
01:34:46,050 --> 01:34:47,966
-[soft music]
-[birdsong]
1356
01:34:50,883 --> 01:34:52,925
[trees creak quietly]
1357
01:35:03,258 --> 01:35:05,216
[slow tense music plays]
1358
01:35:12,591 --> 01:35:14,216
They're waiting for you, honey.
1359
01:35:15,175 --> 01:35:16,466
[Sam] Thanks, Rose.
1360
01:35:31,675 --> 01:35:33,383
[eerie music]
1361
01:35:37,133 --> 01:35:38,633
Did they hurt you?
1362
01:35:43,841 --> 01:35:45,675
It's been a long day.
1363
01:35:47,008 --> 01:35:48,591
It's gonna be over soon, okay?
1364
01:35:50,716 --> 01:35:51,800
[whispers] Okay.
1365
01:36:03,258 --> 01:36:04,966
You're a special kid, Emily.
1366
01:36:07,050 --> 01:36:09,425
I wish I had more time to get to know you.
1367
01:36:14,091 --> 01:36:15,633
[ominous music plays]
1368
01:36:23,300 --> 01:36:24,925
[music fades]
1369
01:36:25,800 --> 01:36:27,050
I'm Jim.
1370
01:36:28,216 --> 01:36:29,466
Samantha.
1371
01:36:32,258 --> 01:36:33,550
You know, Samantha…
1372
01:36:34,758 --> 01:36:38,050
I've always considered myself a feminist.
1373
01:36:39,716 --> 01:36:43,425
When my first daughter was born,
I was over the moon.
1374
01:36:44,675 --> 01:36:46,591
Painted half the house pink.
1375
01:36:47,341 --> 01:36:50,758
It was all unicorns and lollipops.
1376
01:36:52,925 --> 01:36:55,008
And my second daughter was born.
1377
01:36:56,341 --> 01:36:58,508
And the third and the fourth.
1378
01:37:00,633 --> 01:37:01,800
Girls…
1379
01:37:03,550 --> 01:37:06,383
always whispering at the dining table.
1380
01:37:08,341 --> 01:37:10,800
Always giggling in dark corners.
1381
01:37:13,466 --> 01:37:15,091
I love my girls.
1382
01:37:16,341 --> 01:37:18,091
But I don't understand them.
1383
01:37:21,633 --> 01:37:23,216
Then my son was born.
1384
01:37:25,091 --> 01:37:26,383
It was different.
1385
01:37:27,133 --> 01:37:28,133
Simple.
1386
01:37:30,966 --> 01:37:32,550
We understood each other.
1387
01:37:34,383 --> 01:37:36,175
And I wasn't alone any more.
1388
01:37:43,841 --> 01:37:45,133
I know…
1389
01:37:47,591 --> 01:37:49,925
it was just a job to you, and he was…
1390
01:37:50,841 --> 01:37:53,175
in the wrong place at the wrong time.
1391
01:37:53,716 --> 01:37:55,466
[soft music]
1392
01:37:55,550 --> 01:37:56,925
None of that matters,
1393
01:37:58,091 --> 01:38:00,925
because you took him away from me.
1394
01:38:02,050 --> 01:38:04,175
[suspenseful music]
1395
01:38:05,008 --> 01:38:07,716
I'm going to do terrible things to you,
Samantha.
1396
01:38:09,925 --> 01:38:13,133
You're going to suffer more
than you thought even possible.
1397
01:38:14,800 --> 01:38:19,591
Because you have made me
a stranger in my own home again.
1398
01:38:21,133 --> 01:38:22,508
For what it's worth…
1399
01:38:23,883 --> 01:38:27,633
[whispers] I am very sorry about your son.
1400
01:38:28,966 --> 01:38:30,633
Thank you, Samantha.
1401
01:38:33,883 --> 01:38:35,591
Just let the girl go.
1402
01:38:37,091 --> 01:38:38,091
Not yet.
1403
01:38:41,800 --> 01:38:43,550
We had a deal.
1404
01:38:43,633 --> 01:38:45,258
And I'm a man of my word.
1405
01:38:46,466 --> 01:38:49,383
I will set the girl free, unharmed.
1406
01:38:52,050 --> 01:38:54,550
But only after she's watched
what I do to you.
1407
01:38:59,591 --> 01:39:00,800
[whispers] Please.
1408
01:39:03,050 --> 01:39:04,175
Please, I…
1409
01:39:04,716 --> 01:39:06,758
I will do anything.
1410
01:39:08,300 --> 01:39:09,800
Don't start begging yet.
1411
01:39:10,425 --> 01:39:12,300
There's plenty of time for that.
1412
01:39:14,258 --> 01:39:17,091
-[waitress] Can I get you something?
-No, we're just fine.
1413
01:39:17,175 --> 01:39:19,758
[waitress] Maybe some more coffee,
or apple pie?
1414
01:39:19,841 --> 01:39:23,008
If I have to tell you no again,
there will be consequences.
1415
01:39:26,966 --> 01:39:28,591
[whistling mariachi music plays]
1416
01:39:32,258 --> 01:39:33,425
[whispers] Hi, sweetheart.
1417
01:39:35,508 --> 01:39:36,508
[whispers] Hi, Mom.
1418
01:39:37,300 --> 01:39:39,591
Guess there was a plan, after all.
1419
01:39:53,675 --> 01:39:55,216
[whispers] Guess so.
1420
01:39:55,300 --> 01:39:57,300
Why don't you take Emily out of here?
1421
01:39:57,383 --> 01:39:59,133
It's no place for a kid.
1422
01:39:59,216 --> 01:40:00,716
Stay out of this, ladies.
1423
01:40:01,341 --> 01:40:02,425
It's not your fight.
1424
01:40:03,466 --> 01:40:05,841
There's no more standing on the sidelines.
1425
01:40:05,925 --> 01:40:07,841
We all need to pick a side.
1426
01:40:07,925 --> 01:40:09,550
-Right, ladies.
-[guns cocking]
1427
01:40:18,966 --> 01:40:22,425
[dramatic mariachi music plays]
1428
01:41:03,508 --> 01:41:07,883
[mariachi music intensifies]
1429
01:41:20,758 --> 01:41:22,216
[gunshot resonates]
1430
01:41:24,091 --> 01:41:26,008
[silence]
1431
01:41:27,341 --> 01:41:30,008
["It's All Over Now, Baby Blue"
by The Animals plays]
1432
01:41:35,425 --> 01:41:37,425
♪ You must leave now ♪
1433
01:41:37,508 --> 01:41:41,758
♪ Take what you need
You think will last ♪
1434
01:41:43,800 --> 01:41:47,591
♪ But whatever it is you think you need ♪
1435
01:41:47,675 --> 01:41:50,258
♪ You better grab it fast ♪
1436
01:41:52,508 --> 01:41:57,591
♪ Yonder stands your orphan with his gun ♪
1437
01:42:00,675 --> 01:42:05,591
♪ Crying like a fire in the sun ♪
1438
01:42:09,133 --> 01:42:14,383
♪ Look out
The saints are coming through ♪
1439
01:42:17,300 --> 01:42:22,216
♪ And it's all over now
Baby Blue ♪
1440
01:42:25,425 --> 01:42:31,508
♪ The highway is for gamblers
You'd better use your sense ♪
1441
01:42:33,925 --> 01:42:39,508
♪ Take whatever you've gathered up
From coincidence ♪
1442
01:42:41,841 --> 01:42:46,675
♪ The empty-handed painter
From your streets ♪
1443
01:42:50,050 --> 01:42:55,008
♪ Is drawing crazy patterns
On your sheets ♪
1444
01:42:58,300 --> 01:43:03,300
♪ The sky too now is folding up on you ♪
1445
01:43:06,633 --> 01:43:11,258
♪ And it's all over now
Baby Blue ♪
1446
01:43:13,758 --> 01:43:15,716
♪ It's all over ♪
1447
01:43:18,133 --> 01:43:19,591
♪ Baby Blue ♪
1448
01:43:22,341 --> 01:43:24,300
♪ It's all over, baby ♪
1449
01:43:26,091 --> 01:43:27,675
♪ Baby Blue ♪
1450
01:43:27,758 --> 01:43:29,258
[birdsong]
1451
01:43:45,633 --> 01:43:47,341
[ominous music]
1452
01:43:51,175 --> 01:43:52,091
Emily.
1453
01:43:52,841 --> 01:43:54,675
[gasping]
1454
01:43:59,675 --> 01:44:01,383
[water burbling quietly]
1455
01:44:20,633 --> 01:44:21,591
[Sam sighs]
1456
01:44:23,675 --> 01:44:25,341
[soft emotional music]
1457
01:44:26,050 --> 01:44:28,925
I am so sorry I killed your father, Emily.
1458
01:44:30,633 --> 01:44:32,591
If I could take it back…
1459
01:44:32,675 --> 01:44:33,758
I know.
1460
01:44:34,758 --> 01:44:36,300
But you tried to save him.
1461
01:44:38,133 --> 01:44:39,091
Still.
1462
01:44:40,800 --> 01:44:42,133
And you saved me.
1463
01:44:45,133 --> 01:44:46,175
[laughs quietly]
1464
01:44:47,425 --> 01:44:48,591
[whispers] Thank you.
1465
01:44:49,800 --> 01:44:53,008
Besides…
I know you just pulled the trigger.
1466
01:44:54,383 --> 01:44:57,050
I know there was someone else
who told you what to do.
1467
01:44:58,508 --> 01:45:00,466
Who sent you to my father?
1468
01:45:07,508 --> 01:45:09,550
[suspenseful music]
1469
01:45:10,966 --> 01:45:13,800
There's a group of men called The Firm.
1470
01:45:13,883 --> 01:45:15,133
[doorbell rings]
1471
01:45:17,841 --> 01:45:20,716
[thug] It's a… It's a girl scout.
1472
01:45:20,800 --> 01:45:22,383
[Nathan] Get rid of her.
1473
01:45:23,216 --> 01:45:24,675
[Nathan] No, wait.
1474
01:45:25,591 --> 01:45:28,883
They've been running things
for a long, long time.
1475
01:45:30,800 --> 01:45:32,633
They make all the rules and…
1476
01:45:34,216 --> 01:45:36,091
change them when it fits their needs.
1477
01:45:37,466 --> 01:45:39,341
[tense music]
1478
01:45:41,633 --> 01:45:43,508
[Sam] They think they're untouchable.
1479
01:45:46,383 --> 01:45:48,841
They think they can get away
with anything.
1480
01:45:50,716 --> 01:45:53,466
But they won't, right?
1481
01:45:56,091 --> 01:45:57,050
No.
1482
01:45:57,591 --> 01:45:58,675
They won't.
1483
01:46:00,675 --> 01:46:01,925
Not any more.
1484
01:46:05,341 --> 01:46:07,258
[dramatic music intensifies]
1485
01:46:08,050 --> 01:46:10,925
Well, well, well. What do we have here?
1486
01:46:11,008 --> 01:46:12,966
I'm selling cookies.
1487
01:46:13,050 --> 01:46:15,966
Oh, really? Uh, where are they?
1488
01:46:16,050 --> 01:46:17,800
-[tense music]
-[Nathan chuckles]
1489
01:46:18,425 --> 01:46:22,550
You're the little girl
that I've heard so much about, aren't you?
1490
01:46:28,300 --> 01:46:32,133
They think so little of me
they sent a child to do their dirty work?
1491
01:46:32,216 --> 01:46:33,716
I'm insulted, frankly.
1492
01:46:42,216 --> 01:46:44,716
"Look into your heart"? [laughs]
1493
01:46:45,800 --> 01:46:47,591
[music quickens]
1494
01:46:49,758 --> 01:46:51,050
[groans]
1495
01:46:52,716 --> 01:46:54,341
Fuck me.
1496
01:46:54,425 --> 01:46:56,466
[cheerful ringtone]
1497
01:46:57,091 --> 01:46:58,216
[Sam] Can you hear me?
1498
01:46:58,300 --> 01:47:00,133
Loud and clear.
1499
01:47:00,216 --> 01:47:01,966
[Sam] We're both alive and well.
1500
01:47:02,050 --> 01:47:03,758
That's the way it's gonna stay.
1501
01:47:03,841 --> 01:47:06,800
[Nathan] Come on, Sam.
You know that's not up to me.
1502
01:47:06,883 --> 01:47:09,550
You get one chance to end this now.
1503
01:47:10,758 --> 01:47:13,966
Years ago, my mom screwed up
and pulled the wrong trigger.
1504
01:47:14,550 --> 01:47:16,841
I'm not making the same mistake.
1505
01:47:16,925 --> 01:47:20,383
[Sam] That little girl in front of you
will have a future.
1506
01:47:21,258 --> 01:47:24,883
Go back to the partners
and tell them we know where they work,
1507
01:47:25,466 --> 01:47:26,591
where they live.
1508
01:47:26,675 --> 01:47:30,425
We can kill them 100 times over
without them ever seeing us coming.
1509
01:47:32,008 --> 01:47:34,466
Tell them they were only spared
1510
01:47:34,966 --> 01:47:36,675
because of an eight-year-old girl.
1511
01:47:36,758 --> 01:47:38,675
Eight and three quarters.
1512
01:47:39,383 --> 01:47:41,841
Sorry. Eight and three quarters.
1513
01:47:42,800 --> 01:47:43,758
Got it?
1514
01:47:43,841 --> 01:47:45,175
Got it.
1515
01:47:45,675 --> 01:47:48,675
[Sam] Now, close your eyes
and count to ten.
1516
01:47:48,758 --> 01:47:50,008
Slow.
1517
01:47:52,925 --> 01:47:53,800
One…
1518
01:47:54,716 --> 01:47:56,008
two…
1519
01:47:56,591 --> 01:47:57,675
three…
1520
01:47:58,716 --> 01:47:59,716
four…
1521
01:48:00,425 --> 01:48:01,425
five…
1522
01:48:02,008 --> 01:48:03,050
six…
1523
01:48:03,591 --> 01:48:04,425
seven…
1524
01:48:05,133 --> 01:48:06,133
eight…
1525
01:48:07,175 --> 01:48:08,216
nine…
1526
01:48:11,300 --> 01:48:12,216
ten.
1527
01:48:15,800 --> 01:48:17,008
[chuckles incredulously]
1528
01:48:21,633 --> 01:48:24,091
[soft emotional music plays]
1529
01:48:28,883 --> 01:48:31,133
[seagulls squawk in distance]
1530
01:48:35,925 --> 01:48:37,300
Can I drive?
1531
01:48:38,091 --> 01:48:39,091
[together] No.
1532
01:48:40,633 --> 01:48:42,591
Can I turn on the radio, then?
1533
01:48:45,175 --> 01:48:46,508
Go nuts, baby girl.
1534
01:48:49,466 --> 01:48:53,133
[man on radio] Right folks,
time to hit the road.
1535
01:48:53,216 --> 01:48:56,466
Take care, and see you on the other side.
1536
01:49:04,758 --> 01:49:08,133
♪ Well I got us on a highway
I got us in a car ♪
1537
01:49:08,216 --> 01:49:11,466
♪ I got us going faster
Than we've ever gone before ♪
1538
01:49:11,550 --> 01:49:14,883
♪ I got us on a highway
I got us in a car ♪
1539
01:49:14,966 --> 01:49:17,883
♪ I got us going faster
Than we've ever gone before ♪
1540
01:49:17,966 --> 01:49:22,925
♪ And I know
It ain't gonna last ♪
1541
01:49:25,133 --> 01:49:29,383
♪ And I know
It ain't gonna last
1542
01:49:31,216 --> 01:49:33,841
♪ When I see your eyes arrive ♪
1543
01:49:33,925 --> 01:49:39,091
♪ They explode like two bugs on glass ♪
1544
01:49:51,383 --> 01:49:54,300
♪ Far above the ocean
Deep under the sea ♪
1545
01:49:54,383 --> 01:49:57,841
♪ There's a river running dry
'Cos of you and me ♪
1546
01:49:57,925 --> 01:50:00,841
♪ Far above the ocean
Deep under the sea ♪
1547
01:50:00,925 --> 01:50:04,216
♪ There's a river running dry
'Cos of you and me ♪
1548
01:50:04,300 --> 01:50:08,925
♪ And I know
It ain't gonna last ♪
1549
01:50:10,883 --> 01:50:15,800
♪ And I know
It ain't gonna last ♪
1550
01:50:17,466 --> 01:50:22,466
♪ And I know
It ain't gonna last ♪
1551
01:50:24,133 --> 01:50:29,508
♪ And I know
It ain't gonna last ♪
1552
01:50:30,633 --> 01:50:36,508
♪ And I know
It ain't gonna last ♪
1553
01:50:39,425 --> 01:50:43,925
♪ It ain't gonna last ♪
1554
01:50:46,883 --> 01:50:51,091
[dramatic music plays]
1555
01:53:11,300 --> 01:53:14,800
[dramatic music fades]
1556
01:53:15,591 --> 01:53:18,050
[instrumental music plays through credits]
104994
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.