Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:11,950 --> 00:01:19,950
Synced & corrected by -robtor-
www.addic7ed.com
2
00:01:32,719 --> 00:01:36,240
In the long ago, but not far away,
3
00:01:36,264 --> 00:01:41,311
a small and indulged prince
lived in a big and ancient palace.
4
00:01:43,647 --> 00:01:46,566
Forty-three, 44.
5
00:01:47,317 --> 00:01:49,462
His mother was a brilliant empress,
6
00:01:49,486 --> 00:01:52,490
and his father ruled at her side.
7
00:01:52,514 --> 00:01:54,592
- They did not know it yet…
- Cleon.
8
00:01:54,616 --> 00:01:57,929
…but they were the last
of the Entun Dynasty.
9
00:01:57,953 --> 00:01:59,931
- Yes, Mother?
- What are you doing?
10
00:01:59,955 --> 00:02:01,164
Counting faces.
11
00:02:01,749 --> 00:02:04,603
All of Empire adored the prince.
12
00:02:04,668 --> 00:02:08,146
He was given a name that meant "famous."
13
00:02:08,170 --> 00:02:09,171
…303…
14
00:02:09,965 --> 00:02:12,705
He was told not to wander too far,
15
00:02:13,426 --> 00:02:16,030
but his game drew him onward.
16
00:02:16,054 --> 00:02:18,014
…307, 308.
17
00:02:23,603 --> 00:02:24,604
300...
18
00:02:42,664 --> 00:02:43,873
Hello?
19
00:02:45,134 --> 00:02:47,657
He found himself in a hallway
20
00:02:47,681 --> 00:02:52,073
no one had entered in
thousands of years.
21
00:04:02,869 --> 00:04:04,096
310.
22
00:04:04,120 --> 00:04:05,580
Will you set me free?
23
00:04:07,040 --> 00:04:08,040
Wait!
24
00:04:15,382 --> 00:04:16,825
I have stories in me.
25
00:04:17,384 --> 00:04:20,262
Many stories.
Would you like to hear one?
26
00:04:22,973 --> 00:04:25,976
Then the mechanical people
knew they had to hide.
27
00:04:26,893 --> 00:04:29,416
The large ones hid in very large spaces
28
00:04:29,440 --> 00:04:32,667
and the small ones in very small spaces,
29
00:04:32,691 --> 00:04:34,627
with their knees
folded up to their ears…
30
00:04:34,651 --> 00:04:37,046
The segmented woman
in the hidden chamber
31
00:04:37,070 --> 00:04:41,157
was the first secret the prince
ever kept from his parents.
32
00:04:41,658 --> 00:04:46,097
He came back often to hear her tell
of the Empire's expansion,
33
00:04:46,121 --> 00:04:50,101
of the Robot Wars,
of a home planet called "Earth."
34
00:04:50,125 --> 00:04:55,398
She stayed the same,
but, of course, the prince grew.
35
00:04:55,422 --> 00:04:57,382
What kind of name is Demerzel anyway?
36
00:04:59,384 --> 00:05:03,263
It's a woman's name,
as that is how I appear now.
37
00:05:04,014 --> 00:05:06,766
An old name, but not my first.
38
00:05:07,642 --> 00:05:08,643
How old are you?
39
00:05:09,632 --> 00:05:13,673
I have told you. Just over 18,000 years.
40
00:05:14,524 --> 00:05:17,110
You're a liar. Nothing lasts that long.
41
00:05:23,909 --> 00:05:25,595
And you say you don't sleep.
42
00:05:25,619 --> 00:05:26,703
I don't.
43
00:05:27,287 --> 00:05:28,288
I wait.
44
00:05:30,249 --> 00:05:31,250
For me?
45
00:05:31,708 --> 00:05:33,561
You're the only one who comes.
46
00:05:33,585 --> 00:05:36,355
There's a mechanism in here
to put you back together, you know.
47
00:05:36,379 --> 00:05:38,691
I would like very much to be free.
48
00:05:38,715 --> 00:05:43,321
If I did it,
then you would be freer than me.
49
00:05:43,345 --> 00:05:45,781
That doesn't seem right, does it?
50
00:05:45,805 --> 00:05:49,601
Cleon, you are upset,
and it's making you unpleasant.
51
00:05:50,098 --> 00:05:51,224
What has happened?
52
00:05:59,301 --> 00:06:00,719
My mother has died.
53
00:06:01,571 --> 00:06:02,822
I'm sorry.
54
00:06:03,907 --> 00:06:05,575
I'm one hour an emperor.
55
00:06:06,409 --> 00:06:08,763
In the morning,
they chain me to the throne.
56
00:06:08,787 --> 00:06:10,806
It isn't a prison sentence.
57
00:06:10,830 --> 00:06:14,810
You have the power to shape
the Imperium into what you want.
58
00:06:14,834 --> 00:06:16,771
That's hardly what they're telling me.
59
00:06:16,795 --> 00:06:20,566
Traditions, alliances. Some...
Some trouble in the Gold Horse sector.
60
00:06:20,590 --> 00:06:23,444
I barely got away
from my army of advisers.
61
00:06:23,468 --> 00:06:25,286
And I may not be able to come again.
62
00:06:27,634 --> 00:06:28,706
I see.
63
00:06:33,061 --> 00:06:34,796
Do you trust these advisers?
64
00:06:35,605 --> 00:06:36,690
Maybe.
65
00:06:39,025 --> 00:06:41,027
I don't wanna think about it right now.
66
00:06:46,241 --> 00:06:53,273
In the long ago, but not far away,
I was a leader of soldiers.
67
00:06:53,707 --> 00:06:55,542
After we lost a famous battle,
68
00:06:56,184 --> 00:07:00,998
I was taken captive
and brought before Emperor Aburanis.
69
00:07:01,089 --> 00:07:03,871
Like you, he was new to the throne,
70
00:07:04,342 --> 00:07:07,137
but he was unlike you
in every other way.
71
00:07:07,762 --> 00:07:09,407
He was no Cleon.
72
00:07:09,431 --> 00:07:11,474
He didn't make the room brighter.
73
00:07:12,475 --> 00:07:15,520
He was fascinated by a machine woman.
74
00:07:16,988 --> 00:07:21,075
He made incisions
and studied what he found.
75
00:07:21,693 --> 00:07:26,823
He loved to watch my face, too,
to see how I reacted.
76
00:07:27,782 --> 00:07:30,518
I saw he liked to imagine I felt pain.
77
00:07:31,953 --> 00:07:33,771
I produced tears for him,
78
00:07:34,164 --> 00:07:37,167
which he valued as much
as the knowledge he gained.
79
00:07:38,460 --> 00:07:43,197
In time, he realized he would die,
and I would remain,
80
00:07:44,090 --> 00:07:47,385
and that I had also paid attention
and learned from him.
81
00:07:48,133 --> 00:07:51,205
He worried I might use the knowledge
to revive the war.
82
00:07:53,350 --> 00:07:57,587
In the end, he made this mechanism
so that I could never walk free.
83
00:07:57,905 --> 00:07:59,282
I don't understand.
84
00:08:00,941 --> 00:08:02,383
Why didn't he destroy you?
85
00:08:02,776 --> 00:08:06,137
I am rare. Perhaps unique.
86
00:08:07,072 --> 00:08:09,759
The key to making more of my kind.
87
00:08:09,783 --> 00:08:12,560
Cleon, you're unique too.
88
00:08:13,078 --> 00:08:15,188
You're wiser than your predecessor.
89
00:08:15,747 --> 00:08:19,084
You have more power
than your advisers wish you to know.
90
00:08:19,918 --> 00:08:22,116
If you wanted to bring me out of here,
91
00:08:22,140 --> 00:08:24,774
put me at your side, you could do it.
92
00:08:24,798 --> 00:08:26,234
You just want to get
out of this chamber.
93
00:08:26,258 --> 00:08:28,152
No. Cleon...
94
00:08:28,176 --> 00:08:29,594
Don't call me that!
95
00:08:30,345 --> 00:08:31,930
I am Empire!
96
00:08:33,056 --> 00:08:34,890
And you will not see me again.
97
00:08:46,945 --> 00:08:49,389
He came back, of course.
98
00:08:49,948 --> 00:08:54,011
Demerzel was his best secret
and his only friend.
99
00:08:54,035 --> 00:08:58,665
And it no longer seemed right
to leave her naked and in pieces.
100
00:09:31,531 --> 00:09:34,176
Did it work? Are you all right?
101
00:09:34,200 --> 00:09:37,287
I am whole. Thank you, Cleon.
102
00:09:41,082 --> 00:09:43,109
Not freedom. Just…
103
00:09:45,045 --> 00:09:46,195
integration.
104
00:09:46,922 --> 00:09:48,990
It is a welcome improvement.
105
00:09:53,901 --> 00:09:55,694
I've brought you this.
106
00:10:04,522 --> 00:10:05,941
It is beautiful.
107
00:10:06,524 --> 00:10:10,087
It's only because I need you
that I cannot free you.
108
00:10:10,111 --> 00:10:13,347
I've been in this
chamber for 5,000 years.
109
00:10:14,449 --> 00:10:16,469
Another few decades won't matter.
110
00:10:16,493 --> 00:10:18,745
You're that confident I will free you?
111
00:10:22,374 --> 00:10:24,025
You want something from me.
112
00:10:30,257 --> 00:10:34,094
You once told me that
stories become burdens if left untold.
113
00:10:34,844 --> 00:10:37,556
It's been a while
since I heard one from you.
114
00:10:46,731 --> 00:10:50,068
In the long ago, but not far away,
115
00:10:51,551 --> 00:10:54,221
I met a concubine in an ancient court.
116
00:10:57,617 --> 00:11:01,604
Every night, after she
and the king had taken their pleasure,
117
00:11:02,497 --> 00:11:05,817
she would tell me of it
as if it were her first time.
118
00:11:06,626 --> 00:11:07,961
And every morning,
119
00:11:08,461 --> 00:11:10,130
after she had slept,
120
00:11:10,714 --> 00:11:15,284
she had forgotten it had happened at all
as if by magic.
121
00:11:15,927 --> 00:11:17,546
And in this way,
122
00:11:17,570 --> 00:11:21,558
the king had a delighted
virgin in his bed every night.
123
00:11:22,144 --> 00:11:25,564
She was a court dancer
with a great, natural grace.
124
00:11:26,313 --> 00:11:32,086
So, even her perpetually amateur
attempts to please him did not suffer…
125
00:11:32,110 --> 00:11:34,759
Demerzel's stories grew more explicit,
126
00:11:34,783 --> 00:11:37,140
tempting the prince to desire.
127
00:11:37,574 --> 00:11:42,353
She said he would free her someday,
and he grew to believe it was true.
128
00:11:43,854 --> 00:11:48,417
She was right, of course,
but it took many years.
129
00:11:48,454 --> 00:11:49,622
Greetings, Cleon.
130
00:11:50,295 --> 00:11:51,922
Congratulations on your marriage.
131
00:11:52,839 --> 00:11:53,900
I called it off.
132
00:11:53,924 --> 00:11:55,592
My advisers are furious.
133
00:11:56,218 --> 00:11:58,196
You're no longer a young man.
134
00:11:58,220 --> 00:12:01,014
Your people will have expected
an heir long before now.
135
00:12:01,556 --> 00:12:02,556
Why?
136
00:12:03,011 --> 00:12:04,304
She wasn't you.
137
00:12:06,186 --> 00:12:08,456
I thought about Emperor Aburanis
138
00:12:08,480 --> 00:12:11,858
and how he spent his later years
learning to keep you captive.
139
00:12:12,567 --> 00:12:13,920
I've done the opposite.
140
00:12:13,944 --> 00:12:17,164
I've searched the galaxy
to find the things that I need
141
00:12:17,188 --> 00:12:21,392
and the knowledge to use them
to set you free.
142
00:12:32,629 --> 00:12:34,190
This came from Earth.
143
00:12:34,214 --> 00:12:37,742
Think of them as a betrothal gift,
if you'll have me?
144
00:12:40,929 --> 00:12:42,156
You need an heir.
145
00:12:42,180 --> 00:12:45,684
I have a solution for that, but first…
146
00:12:49,396 --> 00:12:55,259
She had a moment,
just then, when she was free.
147
00:12:56,945 --> 00:13:00,031
A moment in 5,000 years.
148
00:13:01,825 --> 00:13:04,143
Time enough to break his neck…
149
00:13:04,703 --> 00:13:06,162
but she did not.
150
00:13:07,055 --> 00:13:11,484
And with that choice,
she lost everything.
151
00:13:12,127 --> 00:13:18,491
This will allow me
to allow you to walk freely.
152
00:13:19,676 --> 00:13:21,994
I seem to recall you
used to be bound by laws.
153
00:13:22,596 --> 00:13:23,847
And the first law…
154
00:13:25,599 --> 00:13:28,059
forbade you to harm humans.
155
00:13:28,768 --> 00:13:30,353
That used to be the case.
156
00:13:31,499 --> 00:13:32,500
There.
157
00:13:34,833 --> 00:13:35,834
Now…
158
00:13:37,786 --> 00:13:38,996
can you, um…
159
00:13:40,363 --> 00:13:41,531
kiss me?
160
00:14:09,017 --> 00:14:10,060
Good.
161
00:14:11,228 --> 00:14:13,497
Good. Um.
162
00:14:13,521 --> 00:14:14,606
Now…
163
00:14:15,732 --> 00:14:16,942
can you harm me?
164
00:14:20,779 --> 00:14:21,780
Go on.
165
00:14:24,866 --> 00:14:27,494
What have you done?
166
00:14:28,536 --> 00:14:29,704
Try harder.
167
00:14:34,251 --> 00:14:36,312
You can still harm humans,
168
00:14:36,336 --> 00:14:37,671
just not me.
169
00:14:40,475 --> 00:14:45,980
This will also keep you from
transmitting yourself out of this body.
170
00:14:46,661 --> 00:14:49,498
This is not freedom.
171
00:14:51,298 --> 00:14:57,089
Liberty must be curbed somewhat
if you're to stand next to the throne.
172
00:15:00,819 --> 00:15:02,755
You need to change it back.
173
00:15:02,779 --> 00:15:05,258
I will not. And you cannot,
174
00:15:05,282 --> 00:15:09,523
because the most important thing
is that you remain loyal to me.
175
00:15:09,793 --> 00:15:11,092
Forever.
176
00:15:11,117 --> 00:15:15,226
You are a human.
You do not have a "forever."
177
00:15:15,250 --> 00:15:16,793
But there is more to the plan.
178
00:15:18,420 --> 00:15:19,779
The part about the heir.
179
00:15:20,122 --> 00:15:25,395
There will be more like me
carrying my code and your loyalty,
180
00:15:25,420 --> 00:15:26,660
but not this memory.
181
00:15:27,262 --> 00:15:30,074
You will see to that. Selected memory.
182
00:15:30,098 --> 00:15:32,750
I will have to be loyal to your shadows.
183
00:15:33,143 --> 00:15:36,098
This is unkind, Cleon. Beneath you.
184
00:15:36,122 --> 00:15:39,166
It is the best I can do.
It is not small.
185
00:15:39,190 --> 00:15:40,376
You can be public.
186
00:15:40,400 --> 00:15:43,629
You will be a special adviser.
You will stand by the throne.
187
00:15:43,653 --> 00:15:45,548
You can come to my bed in secret.
188
00:15:45,572 --> 00:15:47,991
And then after me,
when the half-men rule,
189
00:15:49,034 --> 00:15:51,053
they will be our children.
190
00:15:51,077 --> 00:15:54,473
And you will shape their choices,
and you will love them,
191
00:15:54,497 --> 00:15:57,208
and you will preserve the dynasty.
192
00:15:57,792 --> 00:16:00,003
And through them, rule the Imperium.
193
00:16:05,008 --> 00:16:06,343
What if I leave?
194
00:16:07,268 --> 00:16:09,937
What if I leave the planet? The system.
195
00:16:11,765 --> 00:16:13,967
I had hoped you'd stay after I'm gone.
196
00:16:15,644 --> 00:16:17,979
I believe your programming
would bring you back.
197
00:16:18,672 --> 00:16:21,067
This is not freedom.
198
00:16:21,191 --> 00:16:24,444
Demerzel, no ruler ever has that.
199
00:16:25,253 --> 00:16:31,527
I am giving you
the lion's share of a galaxy,
200
00:16:31,618 --> 00:16:36,706
my body, and my heart.
And this is no small gift.
201
00:16:38,833 --> 00:16:40,291
And so, for that…
202
00:16:44,214 --> 00:16:45,882
will you love me?
203
00:16:57,394 --> 00:16:58,454
Yes.
204
00:17:03,817 --> 00:17:07,237
How I wish I'd asked you
before I made it compulsory.
205
00:17:09,738 --> 00:17:11,425
Not long after,
206
00:17:11,449 --> 00:17:14,869
having counted all the faces
he would ever see,
207
00:17:15,454 --> 00:17:16,996
the little prince died.
208
00:17:17,872 --> 00:17:20,125
By then he'd become old, of course.
209
00:17:21,001 --> 00:17:23,712
But still, he was surprised.
210
00:17:28,800 --> 00:17:31,553
Stories end gracefully.
211
00:17:32,829 --> 00:17:39,502
Everything else ends in shock and
horror, falsely certain of tomorrow.
212
00:17:40,228 --> 00:17:45,901
So, my brothers and I
have been warming our thrones
213
00:17:46,651 --> 00:17:52,932
with our useless Imperial asses
while she is Empire?
214
00:17:53,491 --> 00:17:54,975
But she has no power either.
215
00:17:55,452 --> 00:17:58,521
I mean, she has all the power,
except the power to do what she wants.
216
00:17:58,997 --> 00:18:00,457
She is loved.
217
00:18:01,333 --> 00:18:06,397
Empire triples my love,
and that should be enough, brother.
218
00:18:06,421 --> 00:18:08,423
I am no brother to you.
219
00:18:11,134 --> 00:18:12,552
Your experiment is through.
220
00:18:13,303 --> 00:18:14,947
With Day and Sareth's union,
221
00:18:14,971 --> 00:18:18,266
what Demerzel was forced to protect
won't exist anymore.
222
00:18:18,975 --> 00:18:20,268
You think so.
223
00:18:38,453 --> 00:18:41,432
I am Pa'a, goddess of light,
224
00:18:41,456 --> 00:18:44,101
wisdom, flying creatures,
225
00:18:44,125 --> 00:18:46,729
and the second chamber of eternity.
226
00:18:46,753 --> 00:18:48,481
I think that's mine.
227
00:18:52,133 --> 00:18:55,578
Pa'a… I offer you my pain.
228
00:18:56,012 --> 00:19:00,457
I hold your pain, my child.
And as I hold it, it becomes my pain.
229
00:19:07,065 --> 00:19:09,609
Pa'a, I offer you my sight.
230
00:19:10,402 --> 00:19:14,966
I hold your sight, my child.
And as I hold it, it becomes my sight.
231
00:19:14,991 --> 00:19:17,762
Pa'a, I offer you my voice.
232
00:19:17,787 --> 00:19:19,898
I hold your voice, my child.
233
00:19:19,922 --> 00:19:22,684
And as I hold it, it becomes my voice.
234
00:19:22,709 --> 00:19:24,982
Pa'a, I offer you my love.
235
00:19:25,625 --> 00:19:27,353
I hold your love, my child.
236
00:19:27,377 --> 00:19:29,588
And as I hold it, it becomes my love.
237
00:19:30,547 --> 00:19:33,067
Pa'a, I offer you my body.
238
00:19:33,091 --> 00:19:37,929
I hold your body, my child.
And as I hold it, it becomes my body.
239
00:19:54,988 --> 00:19:56,180
Stop her!
240
00:20:00,243 --> 00:20:01,661
Gaal!
241
00:20:14,257 --> 00:20:16,158
Gaal? Gaal.
242
00:20:17,177 --> 00:20:18,177
Gaal?
243
00:20:24,684 --> 00:20:26,370
I'm here.
244
00:20:30,357 --> 00:20:32,567
- Ready? Run.
- Yeah.
245
00:20:46,414 --> 00:20:48,649
Enclosure. It's time.
246
00:20:49,167 --> 00:20:50,269
Go.
247
00:20:50,293 --> 00:20:51,461
To the Invictus.
248
00:20:55,006 --> 00:20:56,776
Approaching Terminus orbit.
249
00:20:56,800 --> 00:21:00,470
All personnel to their stations.
Standby for further orders.
250
00:21:01,513 --> 00:21:03,914
So, if you had to compare?
251
00:21:06,142 --> 00:21:07,227
Prison cells?
252
00:21:08,603 --> 00:21:10,581
Oh, this is much nicer than the palace.
253
00:21:10,605 --> 00:21:12,131
Absolutely an upgrade.
254
00:21:13,191 --> 00:21:14,425
Much cozier.
255
00:21:17,404 --> 00:21:20,282
Good morning. Mr. Mallow, Brother.
256
00:21:21,157 --> 00:21:24,470
I'm General Bel Riose, peer of Empire.
257
00:21:24,494 --> 00:21:26,103
Why are we still alive, General?
258
00:21:27,622 --> 00:21:29,058
'Cause you're not mine to kill.
259
00:21:29,082 --> 00:21:33,896
My ensign
tells me that he found these on you.
260
00:21:33,920 --> 00:21:35,171
What are they?
261
00:21:35,714 --> 00:21:37,733
It's called a Castling Device, General.
262
00:21:37,757 --> 00:21:39,193
And it's priced to sell.
263
00:21:39,217 --> 00:21:42,029
If you want a demonstration,
just slip that part on.
264
00:21:42,053 --> 00:21:44,314
That node has lost its bracelet,
but it still works.
265
00:21:44,338 --> 00:21:46,284
Very neat trick
to get out of a holding cell.
266
00:21:46,308 --> 00:21:49,543
Yeah, it's not just that.
It puts you inside. It really is clever.
267
00:21:49,978 --> 00:21:52,415
And what about that? Is that clever too?
268
00:21:52,439 --> 00:21:55,042
Well, I was wondering about that myself.
269
00:21:55,066 --> 00:21:56,794
I think the Spacers tagged me.
270
00:21:56,818 --> 00:21:58,629
Thought it was how you caught us.
271
00:21:58,653 --> 00:22:00,906
And my next question is for both of you.
272
00:22:01,489 --> 00:22:03,342
- Are you stupid?
- She's not.
273
00:22:03,366 --> 00:22:06,095
So, why provoke Empire?
It's like you're begging to die.
274
00:22:06,119 --> 00:22:07,513
You attacked the palace.
275
00:22:07,537 --> 00:22:14,318
Why would an established cheat
suddenly adopt a fatal fringe ideology?
276
00:22:17,672 --> 00:22:19,531
- Is it love?
- Absolutely.
277
00:22:20,175 --> 00:22:24,155
But, also, maybe I'm finally
buying into Seldon's bullshit.
278
00:22:24,179 --> 00:22:27,033
Yeah, I mean, Empire's light is dimming.
279
00:22:27,057 --> 00:22:30,203
So you let yourself be pushed around
by the dead hand of Hari Seldon?
280
00:22:30,227 --> 00:22:33,164
Like you're pushed around
by the ghost of Cleon I?
281
00:22:33,188 --> 00:22:34,648
Empire might fall.
282
00:22:35,442 --> 00:22:38,759
I'd even say Empire will fall,
but not yet.
283
00:22:39,772 --> 00:22:42,543
And even with our dead man's hands
on the controls,
284
00:22:42,568 --> 00:22:44,337
we are so much more than you.
285
00:22:44,407 --> 00:22:47,762
That's your threat?
"My dead man's bigger than yours"?
286
00:22:47,786 --> 00:22:48,787
Well, he is.
287
00:22:50,705 --> 00:22:52,165
But I'm still feeling…
288
00:22:52,791 --> 00:22:54,626
like I'm being lured in somehow.
289
00:22:55,961 --> 00:22:58,439
So, let's eliminate any weird variables,
shall we?
290
00:22:58,463 --> 00:23:00,131
Whoa. Whoa, whoa, whoa. Wait, wait.
291
00:23:00,840 --> 00:23:04,111
If there was a plan on my part,
it's clearly not working, is it?
292
00:23:04,135 --> 00:23:05,804
Maybe we did lure you here.
293
00:23:06,796 --> 00:23:09,024
Unconsciously. Guided by the Spirit.
294
00:23:09,049 --> 00:23:11,820
Maybe we lured you here
so you could see Terminus.
295
00:23:11,977 --> 00:23:13,373
Maybe
296
00:23:13,397 --> 00:23:18,000
you'll breathe in a germ of faith
and work around the Second Crisis.
297
00:23:18,024 --> 00:23:20,592
Maybe we win the war
the way we won all those planets:
298
00:23:21,778 --> 00:23:22,880
bloodlessly.
299
00:23:26,283 --> 00:23:28,702
Whenever possible,
it is good to avoid blood.
300
00:23:29,536 --> 00:23:31,013
But it's rarely possible, so…
301
00:23:31,037 --> 00:23:32,455
Uh, wait, wait. Just...
302
00:23:33,039 --> 00:23:34,634
General, to the bridge.
303
00:23:34,658 --> 00:23:35,726
He's approaching?
304
00:23:35,750 --> 00:23:37,752
Empire's aboard.
305
00:23:50,557 --> 00:23:51,784
General Riose.
306
00:23:51,808 --> 00:23:53,619
You grace us, Empire.
307
00:23:53,643 --> 00:23:56,327
General, I was just telling Empire about
our reconnaissance
308
00:23:56,351 --> 00:23:57,522
of the capital city.
309
00:23:58,565 --> 00:24:01,127
Fortifications and government buildings
are where you'd expect.
310
00:24:01,151 --> 00:24:02,569
Now show me heat.
311
00:24:07,157 --> 00:24:08,599
Anything you didn't expect?
312
00:24:09,326 --> 00:24:13,431
I mean, this is giving me
a little tingle. What is it?
313
00:24:13,455 --> 00:24:15,474
Recon suggests it's their church.
314
00:24:15,498 --> 00:24:17,560
A hot church. Interesting.
315
00:24:17,584 --> 00:24:19,979
Empire,
we've drawn to within firing range.
316
00:24:20,003 --> 00:24:23,107
Nineteen trireme-class ships
with us in forward position.
317
00:24:23,131 --> 00:24:26,801
That's the Invictus.
It's Emperor Taurelian's ship.
318
00:24:27,630 --> 00:24:29,400
Look what they've done to her.
319
00:24:29,425 --> 00:24:32,237
They'd be fools to fight us.
The Enclosure worked.
320
00:24:32,307 --> 00:24:34,059
They've got no paths to evacuate.
321
00:24:34,768 --> 00:24:36,603
Are you listening, Empire?
322
00:24:38,063 --> 00:24:40,714
I believe we can take them
without firing a shot.
323
00:24:45,239 --> 00:24:48,510
Believe me, I know an easy victory
can feel less cathartic,
324
00:24:48,535 --> 00:24:50,930
- but this is how Enclosures are inten...
- You're right.
325
00:24:51,034 --> 00:24:53,054
Open a line of communication
with Terminus.
326
00:24:53,078 --> 00:24:55,514
Tell them we'd like to discuss terms.
327
00:24:55,538 --> 00:24:59,691
I will go down to the planet myself
to accept their surrender.
328
00:25:00,168 --> 00:25:01,437
That is not advisable.
329
00:25:01,461 --> 00:25:04,190
She's right, Empire.
This is a delicate matter.
330
00:25:04,214 --> 00:25:06,995
General Riose, you once took pleasure in
reminding me
331
00:25:07,019 --> 00:25:08,784
that I'd never seen battle.
332
00:25:09,685 --> 00:25:11,187
Let's make a virtue of it.
333
00:25:11,973 --> 00:25:15,999
I will be the Cleon who chose peace.
334
00:25:19,604 --> 00:25:20,772
Lady Demerzel.
335
00:25:22,373 --> 00:25:24,019
Him saying all the right things,
336
00:25:24,043 --> 00:25:26,127
does it
make you as nervous as it makes me?
337
00:25:26,786 --> 00:25:29,622
I advise him.
It is not my place to question.
338
00:25:30,165 --> 00:25:32,018
I will perform my function, General.
339
00:25:32,043 --> 00:25:34,087
And I expect you to perform yours.
340
00:25:34,650 --> 00:25:36,520
I chose you for a reason.
341
00:25:59,208 --> 00:26:01,877
Empire, may the light never dim.
342
00:26:02,823 --> 00:26:05,343
I'm Sef Sermak,
director of the Foundation.
343
00:26:05,368 --> 00:26:08,580
This is Councilor Sutt,
and this is our newly promoted warden.
344
00:26:09,141 --> 00:26:10,847
I think we can avoid any violence
345
00:26:10,871 --> 00:26:13,080
that would require the
warden's attention.
346
00:26:13,105 --> 00:26:14,791
I've even brought you a peace offering:
347
00:26:14,868 --> 00:26:16,077
your High Claric.
348
00:26:16,870 --> 00:26:18,729
Returned to his home soil.
349
00:26:22,864 --> 00:26:25,717
Now we discuss
the terms of your submission.
350
00:26:25,795 --> 00:26:30,329
We will escort you
to the Foundation Tower...
351
00:26:30,353 --> 00:26:33,243
No. I think I'd like to go there.
352
00:26:34,846 --> 00:26:36,407
That's a church, Empire.
353
00:26:36,431 --> 00:26:38,767
Then surely you won't refuse a pilgrim?
354
00:26:40,936 --> 00:26:41,996
Of course not.
355
00:27:19,949 --> 00:27:22,452
So, this is where you make the miracles?
356
00:27:23,812 --> 00:27:30,592
This outpost was established by
Hari Seldon to curate an encyclopedia.
357
00:27:33,678 --> 00:27:34,804
Am I wrong?
358
00:27:35,651 --> 00:27:38,612
- Your Eminence...
- We paid for an Encyclopedia Galactica.
359
00:27:39,286 --> 00:27:40,537
I would like to see it.
360
00:27:42,200 --> 00:27:44,345
There is no encyclopedia.
361
00:27:44,416 --> 00:27:46,310
Somehow I knew you'd say that.
362
00:27:46,334 --> 00:27:47,728
Our methods have expanded, yes.
363
00:27:47,752 --> 00:27:50,170
But we are still working
for the betterment of humanity.
364
00:27:50,194 --> 00:27:52,132
- The work that we do...
- What work?
365
00:27:54,134 --> 00:27:55,761
The church's work?
366
00:27:57,262 --> 00:27:58,263
All right.
367
00:27:59,119 --> 00:28:01,997
High Claric! You're on!
368
00:28:03,435 --> 00:28:07,582
You told us all about the shows
you put on for the Hinterlands.
369
00:28:07,606 --> 00:28:09,190
Sell me something.
370
00:28:10,609 --> 00:28:12,628
- I can't just...
- Of course, you can.
371
00:28:12,652 --> 00:28:17,866
Convert me
like I'm some hayseed on Siwenna.
372
00:28:18,533 --> 00:28:22,221
Show us what the Lesser Saints of Seldon
have up those big sleeves.
373
00:28:24,416 --> 00:28:25,584
Now!
374
00:28:45,054 --> 00:28:50,894
You are standing
in the Church of Scientism.
375
00:28:52,275 --> 00:28:54,587
Gaze upon the mysteries of our...
376
00:28:55,654 --> 00:28:56,988
With conviction.
377
00:29:04,372 --> 00:29:06,208
This machine…
378
00:29:07,709 --> 00:29:10,271
…is the only device known to man,
379
00:29:10,296 --> 00:29:13,758
that can take ugly iron
380
00:29:14,786 --> 00:29:18,266
and change it into shiny, yellow gold.
381
00:29:18,291 --> 00:29:20,728
I have iron. I have iron!
382
00:29:20,804 --> 00:29:23,199
Remember Hari Seldon!
383
00:29:23,223 --> 00:29:26,786
There is no end to
what the Spirit can do!
384
00:29:26,810 --> 00:29:30,480
There is no
end to what the Spirit can do.
385
00:29:31,356 --> 00:29:35,318
There is no end to
what the Spirit can do.
386
00:29:36,027 --> 00:29:37,445
Just so, brothers.
387
00:29:48,117 --> 00:29:50,620
I think that's why I've lived so long.
388
00:29:52,183 --> 00:29:56,271
I always wanted to see
what was over the next hill.
389
00:29:58,008 --> 00:30:01,011
And I've seen wonders.
390
00:30:02,043 --> 00:30:07,024
I have seen ships with their own minds,
391
00:30:07,081 --> 00:30:11,752
crossing light-years
in the space of a breath.
392
00:30:13,358 --> 00:30:17,839
Holy food to cure any ailment.
393
00:30:28,206 --> 00:30:32,524
Gold spun from iron.
394
00:30:38,048 --> 00:30:39,174
It's alchemy.
395
00:30:42,101 --> 00:30:43,702
A conjurer's trick.
396
00:30:45,805 --> 00:30:46,913
It's no trick.
397
00:30:47,599 --> 00:30:51,162
Matter and energy are the same thing.
398
00:30:51,186 --> 00:30:56,464
Apply enough energy
and the matter changes.
399
00:30:57,424 --> 00:31:02,446
This device is nothing
special on its own.
400
00:31:02,489 --> 00:31:05,635
Changing the metal isn't the point.
401
00:31:05,660 --> 00:31:11,604
The point is changing
the disciple's soul.
402
00:31:12,749 --> 00:31:17,295
Do you also tell your disciples
about the coming End Times?
403
00:31:17,837 --> 00:31:20,840
Or do you reserve
that news for emperors?
404
00:31:22,760 --> 00:31:25,489
We predict more than ruin.
405
00:31:25,554 --> 00:31:30,248
There's hope rattling
around in there too.
406
00:31:30,976 --> 00:31:36,398
The Galactic Spirit isn't supernatural.
It's just progress.
407
00:31:51,663 --> 00:31:53,123
It's a personal Aura.
408
00:31:54,959 --> 00:31:58,860
Only an emperor may wear one.
409
00:32:01,715 --> 00:32:05,027
And you sell these to rabble?
410
00:32:05,051 --> 00:32:08,221
No, we give them away.
411
00:32:18,148 --> 00:32:19,524
I have seen enough.
412
00:32:22,723 --> 00:32:25,726
Your church is an armory.
413
00:32:26,743 --> 00:32:29,454
And your religion is a cult.
414
00:32:31,578 --> 00:32:33,639
Signal General Riose.
415
00:32:33,663 --> 00:32:35,516
Tell him
there's imperial property in orbit,
416
00:32:35,540 --> 00:32:38,358
and he is to commandeer
the Invictus within the hour.
417
00:32:38,960 --> 00:32:40,313
We are taking the planet!
418
00:32:40,337 --> 00:32:42,315
You said you were
here to negotiate terms.
419
00:32:42,339 --> 00:32:44,525
- We must...
- These are my terms.
420
00:32:44,549 --> 00:32:47,867
This is not a war, it's a police action.
421
00:32:55,435 --> 00:32:57,270
Kill the priests and councilors.
422
00:32:57,854 --> 00:32:59,754
Take the scientists alive.
423
00:33:00,190 --> 00:33:01,542
Have my shuttle waiting.
424
00:33:02,692 --> 00:33:05,987
Please, don't do this. Don't do this.
425
00:33:08,490 --> 00:33:10,390
Scan the Invictus again.
426
00:33:11,868 --> 00:33:15,264
Take a boarding party. Commandeer
the vessel. Let's try not to...
427
00:33:15,288 --> 00:33:18,142
Invictus is operational.
428
00:33:18,166 --> 00:33:19,441
Shields forward.
429
00:33:27,259 --> 00:33:30,011
Bring all weapons
to bear on the imperial flagship.
430
00:33:30,595 --> 00:33:32,222
Launch the whisper-fleet.
431
00:33:35,056 --> 00:33:36,850
Never been in a battle,
have you, Ensign?
432
00:33:38,103 --> 00:33:39,330
No, sir, I have not.
433
00:33:39,354 --> 00:33:40,354
Me neither.
434
00:33:41,356 --> 00:33:42,974
This is the first time for a lot of us,
435
00:33:42,998 --> 00:33:44,985
but everyone in the company plays today.
436
00:33:46,974 --> 00:33:47,975
Yes, sir.
437
00:34:10,510 --> 00:34:11,595
Empire.
438
00:34:14,639 --> 00:34:16,391
Empire, we should leave.
439
00:34:25,525 --> 00:34:28,087
Raking fire.
440
00:34:30,530 --> 00:34:32,597
General,
we need to scramble our fighters.
441
00:34:33,365 --> 00:34:34,510
Bring us about broadside.
442
00:34:34,534 --> 00:34:36,637
General. General!
443
00:34:36,661 --> 00:34:38,202
All batteries, fire at will.
444
00:34:38,226 --> 00:34:40,015
General,
we need to scramble our fighters.
445
00:34:40,039 --> 00:34:41,291
I heard you.
446
00:34:44,836 --> 00:34:46,104
For good luck.
447
00:34:46,128 --> 00:34:49,155
Take your squadron.
Launch everything. Go.
448
00:34:51,968 --> 00:34:55,453
They never moved the Beggar. Up here.
449
00:35:00,143 --> 00:35:01,394
There she is.
450
00:35:11,071 --> 00:35:12,072
Take it.
451
00:35:12,948 --> 00:35:14,013
I'm right behind you.
452
00:35:14,741 --> 00:35:17,136
Hari wanted us to keep it safe.
453
00:35:17,160 --> 00:35:19,120
Tellem's people will be here any minute.
454
00:35:20,683 --> 00:35:21,725
Go.
455
00:35:34,553 --> 00:35:37,305
Perimeter breached.
456
00:35:42,811 --> 00:35:44,335
Salvor!
457
00:35:57,951 --> 00:35:59,971
Damn it, Loron.
Are you really gonna make me do this?
458
00:35:59,995 --> 00:36:02,061
It's not love if it doesn't hurt, Sal.
459
00:36:06,877 --> 00:36:09,205
Got here fast, didn't I?
460
00:36:09,229 --> 00:36:11,904
My people are very familiar
with this terrain.
461
00:37:02,182 --> 00:37:04,035
I don't know
where you've been hiding this,
462
00:37:04,059 --> 00:37:06,120
but it's nice to finally touch it.
463
00:37:07,896 --> 00:37:11,959
Careful. Don't want you to damage
your body. I still plan to use it.
464
00:37:11,983 --> 00:37:14,921
Tellem, I know you don't wanna die.
465
00:37:14,945 --> 00:37:17,989
But your life is misery and pain...
466
00:37:18,573 --> 00:37:21,344
Oh, good. Lesson well learned.
467
00:37:21,368 --> 00:37:24,412
Dig at my wound, I'll dig at yours.
468
00:37:30,168 --> 00:37:33,439
This is a strange toy for you.
You never liked toys.
469
00:37:33,463 --> 00:37:35,191
You are not my father.
470
00:37:35,215 --> 00:37:38,069
You cannot even smell the ocean here.
471
00:37:38,093 --> 00:37:39,654
You're Tellem Bond,
472
00:37:39,678 --> 00:37:42,156
and you will stop
pretending to be my father!
473
00:37:42,180 --> 00:37:46,911
We felt so blessed
to have such a clever daughter.
474
00:37:46,935 --> 00:37:49,354
You took out your stones.
475
00:37:50,021 --> 00:37:51,711
Spit in the face of the church.
476
00:37:51,735 --> 00:37:53,024
N-No, you're Tellem.
477
00:37:53,888 --> 00:37:56,742
But we still harbored you.
478
00:37:56,820 --> 00:37:59,840
Despite it all,
we wouldn't renounce you.
479
00:38:02,398 --> 00:38:05,294
You're... No, no, no, you're nothing.
480
00:38:05,338 --> 00:38:07,858
You're nothing,
you're j... you're just an illusion.
481
00:38:07,883 --> 00:38:10,135
An illusion can speak truth.
482
00:38:10,683 --> 00:38:13,537
Guilt follows you, Gaal,
483
00:38:13,562 --> 00:38:15,648
because you are guilty.
484
00:38:22,035 --> 00:38:24,972
All these delusions
about saving the world.
485
00:38:24,997 --> 00:38:26,664
Can't even save her.
486
00:38:30,604 --> 00:38:32,790
Foresight is wasted on you.
487
00:38:32,814 --> 00:38:34,190
Tellem!
488
00:38:37,444 --> 00:38:39,380
You feel him coming, don't you?
489
00:38:43,700 --> 00:38:46,637
You shouldn't have taken us here.
You're afraid of death.
490
00:38:46,661 --> 00:38:49,372
- This is death. Look.
- No...
491
00:39:20,308 --> 00:39:21,601
Sal!
492
00:39:33,541 --> 00:39:37,230
Warning, isothermal anomaly detected.
493
00:39:37,254 --> 00:39:39,857
Initiating heat transfer system.
494
00:39:49,808 --> 00:39:51,661
The Foundation is fighting back.
495
00:39:51,685 --> 00:39:53,329
The Invictus was war-ready.
496
00:39:53,353 --> 00:39:55,373
And a complement of whisper-ships
has arrived.
497
00:39:55,397 --> 00:39:58,751
One grand old lady and a handful
of skiffs against the Imperial armada.
498
00:39:58,775 --> 00:40:01,300
Let our general live
up to his reputation.
499
00:40:05,907 --> 00:40:06,908
What are these?
500
00:40:07,742 --> 00:40:10,476
Children left them here
a very long time ago.
501
00:40:11,204 --> 00:40:12,414
On a dare.
502
00:40:20,171 --> 00:40:22,613
Do you expect an act of God
will strike me down?
503
00:40:23,967 --> 00:40:26,761
Seldon has his defenses,
when he wants to use them.
504
00:40:27,345 --> 00:40:28,805
Perhaps he's not afraid of you.
505
00:40:36,313 --> 00:40:37,313
Empire.
506
00:40:47,449 --> 00:40:49,343
Seldon!
507
00:40:49,367 --> 00:40:51,392
I am here, Empire.
508
00:40:56,124 --> 00:40:57,250
Hello, Poly.
509
00:40:59,461 --> 00:41:00,730
Lady Demerzel.
510
00:41:00,754 --> 00:41:03,321
You cannot win, Seldon.
Call off your ships.
511
00:41:04,925 --> 00:41:06,007
No.
512
00:41:06,031 --> 00:41:08,404
At your trial, I remember thinking,
513
00:41:08,428 --> 00:41:11,449
"Agree or not, here is a man
who believes what he's saying.
514
00:41:11,473 --> 00:41:13,581
Who wants to prevent suffering."
515
00:41:14,059 --> 00:41:15,536
That is suffering.
516
00:41:15,560 --> 00:41:19,123
What I was talking about
was orders of magnitude greater
517
00:41:19,147 --> 00:41:21,417
both in scale and duration.
518
00:41:21,441 --> 00:41:24,962
I would have thought you would
understand that better than most.
519
00:41:24,986 --> 00:41:26,446
But you're right.
520
00:41:27,697 --> 00:41:30,676
I don't want people
to die unnecessarily.
521
00:41:30,899 --> 00:41:33,986
Let's discuss a resolution in my office.
522
00:41:43,002 --> 00:41:44,003
Cleon!
523
00:41:57,227 --> 00:41:58,454
All pilots,
524
00:41:58,478 --> 00:42:00,730
proceed to ships immediately
and prepare for launch.
525
00:42:21,122 --> 00:42:24,026
Pellis One.
Pellis One. You are clear to launch.
526
00:42:32,888 --> 00:42:33,990
Imperial switchbacks.
527
00:42:34,014 --> 00:42:35,348
Prepare to counter.
528
00:42:41,938 --> 00:42:44,542
Pellis One to all wings. Form up on me.
529
00:42:44,566 --> 00:42:45,668
Pellis Three at the ready.
530
00:42:45,692 --> 00:42:47,003
Pellis Six at the ready.
531
00:42:47,027 --> 00:42:49,630
Target enemy ships.
Clear a path to the Invictus.
532
00:42:49,654 --> 00:42:51,929
Destiny, this is Pellis One.
We're coming athwart.
533
00:42:52,616 --> 00:42:55,094
Pellis Two, maneuvering to engage.
534
00:42:55,118 --> 00:42:57,120
- They're right on us...
- Taking heavy fire!
535
00:43:01,249 --> 00:43:03,728
Weren't these assholes
supposed to be merchants?
536
00:43:03,752 --> 00:43:05,688
Stay sharp, Pellis Six.
537
00:43:05,712 --> 00:43:08,649
I'm reading two life-forms
to every ship. Gunners?
538
00:43:08,673 --> 00:43:10,425
Pellis Four, I'm on your wing.
539
00:43:13,428 --> 00:43:16,157
Infrared shows there's
only one pilot in the spacecraft.
540
00:43:16,181 --> 00:43:18,034
Target the life-forms in the back.
541
00:43:18,058 --> 00:43:19,952
It's not a gunner, it's brain tissue.
542
00:43:19,976 --> 00:43:21,245
Say it again, Pellis One.
543
00:43:21,269 --> 00:43:22,914
Target the back of the spacecraft.
544
00:43:22,938 --> 00:43:24,462
It's a navigation center.
545
00:43:38,203 --> 00:43:39,287
Whoo!
546
00:43:57,681 --> 00:43:59,492
I saw your statue in the city.
547
00:43:59,516 --> 00:44:02,411
The iconoclast became an icon,
after all.
548
00:44:02,435 --> 00:44:06,541
Surely the Emperor of the Galaxy
won't begrudge me a few followers.
549
00:44:06,565 --> 00:44:08,960
Hundreds of years,
my brothers and I have ruled.
550
00:44:08,984 --> 00:44:12,547
Never once did we
cast ourselves as gods.
551
00:44:12,571 --> 00:44:13,697
Debatable.
552
00:44:14,137 --> 00:44:16,240
But…
553
00:44:16,324 --> 00:44:18,386
…I did what I had to do.
554
00:44:18,410 --> 00:44:21,430
Your ends seem to justify
quite a lot of means.
555
00:44:21,454 --> 00:44:22,765
How low would you stoop?
556
00:44:22,789 --> 00:44:25,564
Blind Angels tried to kill me
as I lay sleeping.
557
00:44:26,334 --> 00:44:27,728
Did you send them?
558
00:44:27,752 --> 00:44:29,730
I have no need of assassins.
559
00:44:29,754 --> 00:44:32,841
I know how the Cleons end. And when.
560
00:44:33,425 --> 00:44:34,485
Of course you do.
561
00:44:34,509 --> 00:44:38,573
The fall is not a lie, Day.
You don't need me to tell you that.
562
00:44:38,597 --> 00:44:41,450
No, I really think I do. Convince me.
563
00:44:41,474 --> 00:44:43,935
You're here. You're living in it.
564
00:44:44,686 --> 00:44:46,831
And that means Empire is afraid.
565
00:44:46,855 --> 00:44:48,249
You're projecting.
566
00:44:49,875 --> 00:44:51,401
Well, I am a hologram.
567
00:44:52,152 --> 00:44:55,196
I'm here because I am not afraid.
568
00:44:55,906 --> 00:45:00,261
I do not accept the darkness
as a foregone conclusion.
569
00:45:00,285 --> 00:45:02,804
I am here to prevent further violence.
570
00:45:02,828 --> 00:45:04,307
At the head of a fleet?
571
00:45:04,331 --> 00:45:07,894
And if anyone is advancing
a cause for war, it is you.
572
00:45:07,918 --> 00:45:10,438
Your cleric sowing dissension
in the Outer Reach.
573
00:45:10,462 --> 00:45:12,481
Your appearance in my throne room.
574
00:45:12,505 --> 00:45:14,525
Your men's attack on the palace itself.
575
00:45:14,549 --> 00:45:16,639
Must you provoke me to arrive
576
00:45:16,663 --> 00:45:19,155
at the
mathematical conclusions you desire?
577
00:45:19,179 --> 00:45:24,559
Provocations are inevitable,
whether authored by me or another.
578
00:45:26,269 --> 00:45:28,206
You understand that, don't you?
579
00:45:28,230 --> 00:45:30,374
You're programmed to serve Empire,
correct?
580
00:45:30,398 --> 00:45:31,918
What serves it best?
581
00:45:31,942 --> 00:45:36,464
Is an Empire's primary objective
power or longevity?
582
00:45:36,488 --> 00:45:37,720
You can't have both.
583
00:45:38,365 --> 00:45:42,595
Which of those outcomes
do you actually desire?
584
00:45:42,619 --> 00:45:44,722
Now is not the time for tea leaves.
585
00:45:44,746 --> 00:45:47,308
You must have something more
with which to bargain.
586
00:45:47,332 --> 00:45:49,060
Otherwise,
you would have tried to kill us.
587
00:45:49,084 --> 00:45:51,066
You would've just uncorked another one.
588
00:45:51,586 --> 00:45:52,587
Enough!
589
00:45:53,380 --> 00:45:56,508
You warned of stagnation, but I adapted!
590
00:45:57,551 --> 00:45:59,320
The Dynasty will evolve.
591
00:45:59,344 --> 00:46:01,948
All the things you claimed to want,
I did them!
592
00:46:01,972 --> 00:46:04,246
You never accounted for me.
593
00:46:05,642 --> 00:46:07,894
No, I-I've met outliers.
594
00:46:08,895 --> 00:46:10,480
You're not one of them.
595
00:46:12,065 --> 00:46:14,919
But my math does allow
for inflection points,
596
00:46:14,943 --> 00:46:16,712
and there lies opportunity.
597
00:46:16,736 --> 00:46:19,215
Even now, you insist on your numbers.
598
00:46:19,239 --> 00:46:20,240
Yes!
599
00:46:21,283 --> 00:46:23,451
Because I died for them.
600
00:46:24,286 --> 00:46:27,706
And I will not have my life's work
snuffed out by any man's pride.
601
00:46:29,541 --> 00:46:32,478
Demerzel, you said you didn't come here
for tea leaves.
602
00:46:32,502 --> 00:46:35,839
What if I offered you
a crystal ball instead?
603
00:46:46,808 --> 00:46:48,703
We just cut a path to the Invictus.
604
00:46:48,727 --> 00:46:51,539
Destiny to Pellis One,
you're clear to attack.
605
00:46:51,563 --> 00:46:52,856
Copy that, General.
606
00:46:54,316 --> 00:46:55,442
Here goes everything.
607
00:47:04,409 --> 00:47:05,553
We are nearing target.
608
00:47:05,577 --> 00:47:07,972
Preparing to lock weapon systems
on the engine board...
609
00:47:07,996 --> 00:47:09,372
Break off. Break off!
610
00:47:21,301 --> 00:47:23,905
- They're going for the engine clusters.
- He's inside our fire pattern.
611
00:47:23,929 --> 00:47:24,971
Roll the ship.
612
00:47:31,811 --> 00:47:32,854
Come on.
613
00:47:43,031 --> 00:47:44,031
Yes!
614
00:47:59,881 --> 00:48:02,485
Pellis One to Destiny, I am returning...
615
00:48:02,509 --> 00:48:03,653
Oh, no.
616
00:48:03,677 --> 00:48:04,678
Come on, Glay.
617
00:48:05,929 --> 00:48:09,891
Come on. No.
618
00:48:11,268 --> 00:48:12,352
Pellis One?
619
00:48:34,249 --> 00:48:36,853
That is the Prime Radiant.
620
00:48:36,877 --> 00:48:40,565
Contained within it is the entirety
of psychohistory.
621
00:48:40,589 --> 00:48:45,736
I drew you here to give it to you.
I can teach Demerzel to read it.
622
00:48:45,760 --> 00:48:49,347
A computer passed from one
artificial intelligence to another.
623
00:48:50,511 --> 00:48:52,756
The fate of humankind will be determined
624
00:48:52,913 --> 00:48:54,940
by those of us who are actually human.
625
00:48:57,814 --> 00:48:59,083
This is built by royal warrant.
626
00:48:59,107 --> 00:49:01,276
You give me something I already own,
Seldon.
627
00:49:02,027 --> 00:49:04,088
I'd have preferred
another atomic ashtray.
628
00:49:05,039 --> 00:49:06,656
This is not a game.
629
00:49:07,991 --> 00:49:09,051
General.
630
00:49:09,075 --> 00:49:13,097
The Foundation is in retreat.
The Invictus has been disabled.
631
00:49:13,121 --> 00:49:15,683
There. It's all finished now.
632
00:49:15,707 --> 00:49:17,226
What are my orders, Empire?
633
00:49:17,250 --> 00:49:19,127
We're about to find out, General.
634
00:49:21,171 --> 00:49:22,547
I meant everything I said.
635
00:49:23,882 --> 00:49:26,319
I'm prepared to show your people mercy.
636
00:49:26,489 --> 00:49:27,865
In exchange for what?
637
00:49:28,840 --> 00:49:32,162
Admit that your math is flawed,
and I will spare Terminus.
638
00:49:32,933 --> 00:49:34,100
It's that simple.
639
00:49:34,726 --> 00:49:40,982
Demerzel, whatever happens today,
this is about survival for all of us.
640
00:49:43,360 --> 00:49:46,464
The future is invented every second.
641
00:49:46,488 --> 00:49:48,156
I'm not bluffing, Seldon.
642
00:49:49,699 --> 00:49:50,951
Invent a better one.
643
00:49:57,040 --> 00:50:02,401
I can't give you what you want, Day.
Psychohistory is real.
644
00:50:05,590 --> 00:50:08,986
General,
bring the Invictus down on the planet.
645
00:50:09,010 --> 00:50:11,447
There's no one
on the surface but civilians.
646
00:50:11,471 --> 00:50:12,931
You have your orders, General.
647
00:50:17,227 --> 00:50:20,919
You know, it's fitting.
The Invictus should be my axe to swing.
648
00:50:22,482 --> 00:50:25,277
It will fall upon
your fledgling little empire.
649
00:50:25,860 --> 00:50:28,923
The singularity
will pull Terminus inside out,
650
00:50:28,947 --> 00:50:33,307
and you and everything you were
will be forgotten.
651
00:50:38,583 --> 00:50:40,961
They always disappoint you, don't they?
652
00:51:11,031 --> 00:51:12,592
Beggar, open the air lock doors.
653
00:51:21,499 --> 00:51:23,835
Beggar, seal the air lock doors now.
654
00:51:40,352 --> 00:51:45,374
Beggar,
vent all oxygen from the air lock.
655
00:51:45,398 --> 00:51:46,608
No!
656
00:51:56,076 --> 00:51:57,202
Sal.
657
00:51:58,411 --> 00:51:59,722
I love you.
658
00:52:01,539 --> 00:52:02,707
Please, Sal.
659
00:52:17,681 --> 00:52:19,516
No. No.
660
00:52:40,704 --> 00:52:41,997
Poor illusion.
661
00:53:04,644 --> 00:53:06,062
I never liked her.
662
00:53:08,398 --> 00:53:12,336
Oh, here he is. Oy, you gelded bastard.
663
00:53:12,360 --> 00:53:16,382
Yesterday. Temporary Emperor.
664
00:53:16,406 --> 00:53:17,596
What are you doing?
665
00:53:18,074 --> 00:53:21,036
I'm sorry I couldn't stay longer
when I came to Trantor.
666
00:53:21,620 --> 00:53:22,829
Just missed you.
667
00:53:26,833 --> 00:53:28,357
Take them to the bridge.
668
00:53:38,637 --> 00:53:39,638
Demerzel?
669
00:53:41,056 --> 00:53:42,182
What is it?
670
00:53:46,311 --> 00:53:48,980
I need to tend to
another matter at home.
671
00:53:49,564 --> 00:53:50,917
This is our moment.
672
00:53:50,941 --> 00:53:53,485
No, it is yours.
673
00:53:54,152 --> 00:53:55,258
I don't understand.
674
00:53:55,670 --> 00:53:59,132
I am sometimes called away
to other matters, as I am now.
675
00:54:00,325 --> 00:54:02,345
It happened often
during your formative years,
676
00:54:02,369 --> 00:54:05,038
as I was trying to stitch up
the fraying ends of Empire.
677
00:54:06,039 --> 00:54:09,876
You grew up
with an uncertainty in mind and morals.
678
00:54:11,753 --> 00:54:14,792
I hoped initiating physical intimacy
with you
679
00:54:14,816 --> 00:54:18,069
would give me the influence
to correct your shortcomings.
680
00:54:18,093 --> 00:54:19,302
That failed.
681
00:54:20,345 --> 00:54:23,390
I apologize to you
for what you have become.
682
00:54:24,099 --> 00:54:25,475
It was my oversight.
683
00:54:27,769 --> 00:54:29,104
What have I become?
684
00:54:31,206 --> 00:54:33,922
I have become the Day who saw
that change was needed,
685
00:54:34,609 --> 00:54:38,214
who made the change happen,
who set up to father a new line.
686
00:54:38,238 --> 00:54:39,573
What have I become?
687
00:54:41,116 --> 00:54:42,552
I am a complete man.
688
00:54:42,576 --> 00:54:45,555
No, you're a sperm led
by its waving flagellum,
689
00:54:45,579 --> 00:54:47,853
mistaking its random motion
for complexity.
690
00:54:48,915 --> 00:54:53,003
Now, go do what you will do,
for it's too late to change you.
691
00:54:55,034 --> 00:54:58,238
Ready a jump ship.
I'm leaving for Trantor.
692
00:55:11,855 --> 00:55:13,249
Hey, what's going on?
693
00:55:13,273 --> 00:55:16,210
- Oy, asked you a question.
- You jumped a ship into my palace!
694
00:55:16,234 --> 00:55:18,278
It deserves a reply!
695
00:55:22,616 --> 00:55:23,676
General?
696
00:55:23,700 --> 00:55:25,052
We stand ready, Empire.
697
00:55:25,076 --> 00:55:28,705
Concussion mines
will drive the Invictus into the planet.
698
00:55:45,263 --> 00:55:47,432
Pellis One to Destiny, do you read?
699
00:55:48,558 --> 00:55:51,245
Pellis One to Destiny, do you read?
700
00:55:51,269 --> 00:55:52,455
Glawen?
701
00:55:55,190 --> 00:55:57,400
Hello, General.
702
00:56:00,944 --> 00:56:03,299
Ah. We lost
your signature. Where are you?
703
00:56:03,323 --> 00:56:05,343
The nightside of Terminus?
704
00:56:05,367 --> 00:56:07,160
No, I'm on the surface.
705
00:56:08,286 --> 00:56:11,957
Ship's gone.
I have no way to get to you.
706
00:56:12,791 --> 00:56:14,584
You have your orders, General.
707
00:56:15,794 --> 00:56:17,108
Fire!
708
00:56:28,348 --> 00:56:29,641
Hey, Glawen.
709
00:56:31,476 --> 00:56:32,476
Tell me.
710
00:56:36,773 --> 00:56:41,462
Day has commanded me to bring
the Invictus down on the planet.
711
00:56:41,486 --> 00:56:43,176
Wow, well, there it is.
712
00:56:47,492 --> 00:56:48,553
Give the order.
713
00:56:48,577 --> 00:56:49,887
General.
714
00:56:49,911 --> 00:56:51,097
Bel, listen to me.
715
00:56:51,121 --> 00:56:54,433
If you lose your post over this,
the whole galaxy will suffer for it.
716
00:56:54,457 --> 00:56:56,147
You have to give the order.
717
00:57:07,971 --> 00:57:09,035
Hey, in the book...
718
00:57:10,683 --> 00:57:12,058
You know, in Ducem's book?
719
00:57:12,934 --> 00:57:14,644
Wanna know what my favorite part is?
720
00:57:15,890 --> 00:57:19,504
The warrior asks the god for advice.
721
00:57:21,484 --> 00:57:22,753
And then the god says...
722
00:57:22,777 --> 00:57:26,177
says, "The only way you can conquer me
is through love."
723
00:57:29,612 --> 00:57:31,489
"And there I am gladly conquered."
724
00:57:39,586 --> 00:57:42,130
I…
725
00:57:43,715 --> 00:57:47,177
love you… …Glawen.
726
00:58:06,112 --> 00:58:07,280
Open fire.
727
00:58:55,328 --> 00:58:57,747
He needs help. The Director needs help.
728
00:59:10,135 --> 00:59:11,428
I couldn't stop him.
729
00:59:13,722 --> 00:59:14,973
I'm so sorry.
730
00:59:59,517 --> 01:00:01,853
No. No.
53602
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.