Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,746 --> 00:00:05,591
Three months ago,
General Lenkov's entire family
2
00:00:05,638 --> 00:00:07,162
was struck down by a drone strike.
3
00:00:07,249 --> 00:00:08,373
And he blames America.
4
00:00:08,433 --> 00:00:11,131
Which makes for one hell
of a motive to strike back.
5
00:00:12,846 --> 00:00:14,369
An American
has gone missing in Rome...
6
00:00:14,456 --> 00:00:18,547
David Laporta, CEO of a top
industrial engineering firm.
7
00:00:18,634 --> 00:00:21,202
I believe that David Laporta
was taken because
8
00:00:21,289 --> 00:00:23,857
he knows how to destroy
the things that he builds.
9
00:00:23,944 --> 00:00:24,901
Hey, what do you got?
10
00:00:24,988 --> 00:00:27,078
Based on intel from Agent Scola,
11
00:00:27,165 --> 00:00:30,037
the C-4 is likely to be used
in New York City.
12
00:00:31,024 --> 00:00:32,808
Nina, I think you should
sit this one out.
13
00:00:32,895 --> 00:00:34,506
I just don't feel comfortable
putting you and your child
14
00:00:34,593 --> 00:00:36,377
- in the line of fire.
- But she can come with me.
15
00:00:36,464 --> 00:00:37,552
I promise she won't go in.
16
00:00:39,411 --> 00:00:40,479
He's gone.
17
00:00:40,516 --> 00:00:41,953
He must've given up what he knew.
18
00:00:46,087 --> 00:00:47,741
- Just help me.
- You'll be okay.
19
00:00:52,143 --> 00:00:54,922
Nina. No, no, no, no, no, no, no.
20
00:00:54,966 --> 00:00:56,663
Scott, Nina's down.
Get over here with the car now.
21
00:00:56,707 --> 00:00:59,666
Jubal, Jubal, help me.
22
00:00:59,710 --> 00:01:00,928
Find the nearest hospital now.
23
00:01:00,972 --> 00:01:02,669
Keep watch.
24
00:01:02,713 --> 00:01:04,105
Is it bad? Is it bad?
25
00:01:04,149 --> 00:01:05,890
Shh. You're OK. Look at me, look at me.
26
00:01:05,933 --> 00:01:07,065
You're OK. Listen to me.
27
00:01:07,108 --> 00:01:08,719
- You're OK. You're OK.
- Yeah. Yeah. OK.
28
00:01:08,762 --> 00:01:09,763
How far? Do you have one?
29
00:01:09,807 --> 00:01:10,895
Hospital's three miles away.
30
00:01:22,080 --> 00:01:24,125
Come on.
31
00:01:24,169 --> 00:01:26,084
Pressure on the wound.
32
00:01:26,127 --> 00:01:28,216
Directions for the hospital.
33
00:01:30,305 --> 00:01:32,177
I got you. I got you.
Go, go, go, go, go!
34
00:01:36,747 --> 00:01:38,836
- You're gonna be fine.
- Don't let me die.
35
00:01:38,879 --> 00:01:40,141
You're OK. Listen. You're OK.
36
00:01:40,185 --> 00:01:41,142
Yeah.
37
00:01:43,057 --> 00:01:44,319
Hang in there. Hang in there.
38
00:01:44,363 --> 00:01:45,886
- You keep those eyes open, kid.
- Yeah.
39
00:01:45,930 --> 00:01:47,148
How much further?
40
00:01:47,192 --> 00:01:48,715
We're almost there. Mile and a half.
41
00:01:52,240 --> 00:01:54,608
- Jubal, Jubal.
- Yeah?
42
00:01:54,651 --> 00:01:56,070
I need you to tell Scola something.
43
00:01:56,114 --> 00:01:57,289
OK.
44
00:01:57,332 --> 00:01:58,290
Tell him we're going to be OK.
45
00:01:58,333 --> 00:01:59,813
- Me and the baby.
- I know. I know.
46
00:01:59,857 --> 00:02:01,828
Tell him... tell him we'll be OK.
47
00:02:01,871 --> 00:02:03,469
Nina, Nina, hang in there.
We're almost there. I know.
48
00:02:03,512 --> 00:02:05,384
- Tell him...
- Nina, Nina.
49
00:02:05,427 --> 00:02:07,385
Stay with me. Nina! Stay with me.
50
00:02:07,429 --> 00:02:09,301
Listen to my... Nina, open your eyes!
51
00:02:09,344 --> 00:02:10,345
How is she? Is she still...
52
00:02:10,389 --> 00:02:11,738
Get us to the damn hospital!
53
00:02:17,091 --> 00:02:20,138
Hello? Hello? Hello?
54
00:02:22,357 --> 00:02:23,881
Please. Hurry.
55
00:02:23,924 --> 00:02:24,882
Please. Thank you.
56
00:02:41,420 --> 00:02:43,901
Listen to me.
57
00:02:43,944 --> 00:02:45,990
Everything. Thank you.
58
00:02:51,214 --> 00:02:55,086
Synced & corrected by -robtor-
www.addic7ed.com
59
00:02:58,915 --> 00:03:01,702
It all happened so fast.
We should have waited.
60
00:03:01,746 --> 00:03:03,174
We should have...
61
00:03:03,834 --> 00:03:05,400
we should have gotten more
backup from the Italians.
62
00:03:05,444 --> 00:03:06,880
There was no time,
63
00:03:06,924 --> 00:03:09,143
and... and they were not
going to cooperate.
64
00:03:09,187 --> 00:03:10,449
We did what we did.
65
00:03:12,407 --> 00:03:14,061
Uh, hi. What do we know?
66
00:03:14,105 --> 00:03:15,889
She lost a lot of blood,
67
00:03:15,933 --> 00:03:18,326
but it appears none of
her major organs were damaged.
68
00:03:18,370 --> 00:03:20,851
OK. So she's going to be all right?
69
00:03:20,894 --> 00:03:22,330
More like she stands a chance.
70
00:03:22,374 --> 00:03:24,419
Like I said, she lost a lot of blood.
71
00:03:24,463 --> 00:03:25,594
Right. What about the baby?
72
00:03:25,638 --> 00:03:27,074
We have a heartbeat,
73
00:03:27,118 --> 00:03:29,424
but there's been lots of trauma.
74
00:03:29,467 --> 00:03:31,122
We'll do everything that we can.
75
00:03:31,165 --> 00:03:33,254
OK. That's good.
76
00:03:33,298 --> 00:03:36,910
Look, Nina is strong,
and she is going to be...
77
00:03:36,954 --> 00:03:39,168
she's going to be OK.
78
00:03:40,174 --> 00:03:42,176
You know what?
Why don't you go back to work?
79
00:03:42,220 --> 00:03:43,525
Keep moving forward.
80
00:03:43,568 --> 00:03:45,353
Lenkov and his crew sure as hell are.
81
00:03:45,397 --> 00:03:47,399
Yeah, we'll search the house,
82
00:03:47,442 --> 00:03:49,096
see if these bastards
left anything behind.
83
00:03:49,140 --> 00:03:50,402
Yeah.
84
00:04:01,108 --> 00:04:02,936
I thought it was Jubal
coming out of the tunnel
85
00:04:02,980 --> 00:04:03,937
and they just started firing.
86
00:04:03,981 --> 00:04:05,736
I know.
87
00:04:06,331 --> 00:04:08,942
It's not your fault, OK?
88
00:04:08,986 --> 00:04:10,639
It's not your fault.
89
00:04:31,181 --> 00:04:32,972
I think I have something.
90
00:04:34,185 --> 00:04:38,189
Not sure what, but it's
a bunch of numbers and letters.
91
00:04:39,145 --> 00:04:40,626
- It looks like a tail number.
- Yeah.
92
00:04:55,946 --> 00:04:57,512
What the hell are you doing?
93
00:04:57,556 --> 00:04:59,514
That is my question for you.
94
00:04:59,558 --> 00:05:01,342
Excuse me?
95
00:05:01,386 --> 00:05:03,475
You come into this villa,
in my city, in my country,
96
00:05:03,518 --> 00:05:05,259
and shoot everyone in sight?
97
00:05:05,303 --> 00:05:07,566
How do we even know
that they're involved?
98
00:05:07,609 --> 00:05:10,308
David Laporta is dead
in the basement downstairs
99
00:05:10,351 --> 00:05:12,484
because you didn't provide resources.
100
00:05:12,527 --> 00:05:17,054
And one of my teammates is
in the damn hospital right now!
101
00:05:17,097 --> 00:05:18,821
So what more do you need?
102
00:05:33,984 --> 00:05:35,594
- Hey.
- Hey. It's me.
103
00:05:35,637 --> 00:05:37,683
So listen, I have some bad news.
104
00:05:37,726 --> 00:05:39,977
I know. I just got off
the phone with Forrester.
105
00:05:40,020 --> 00:05:41,730
This is terrible.
106
00:05:41,773 --> 00:05:43,558
Are they giving you
any update on her condition?
107
00:05:43,602 --> 00:05:46,126
Well, she's alive, the baby's alive,
108
00:05:46,170 --> 00:05:48,563
but the prognosis is unclear.
109
00:05:48,607 --> 00:05:50,957
The doctors are doing
everything they can.
110
00:05:51,509 --> 00:05:53,090
But they don't know much yet.
111
00:05:53,133 --> 00:05:55,309
She's strong, so she's
going to pull through.
112
00:05:55,353 --> 00:05:59,009
Exactly. So I'm going to stay here.
113
00:05:59,052 --> 00:06:00,358
I'm going to manage the doctors,
114
00:06:00,401 --> 00:06:01,968
make sure she gets the
attention that she needs.
115
00:06:02,012 --> 00:06:04,689
No, no. I need you back
here in New York.
116
00:06:05,145 --> 00:06:07,017
Forrester found a notepad in the villa
117
00:06:07,060 --> 00:06:08,540
with a tail number on it.
118
00:06:08,583 --> 00:06:10,977
And Lenkov flew into
Teterboro early this morning,
119
00:06:11,021 --> 00:06:13,240
which means this terror event
is imminent.
120
00:06:13,284 --> 00:06:16,287
I need all hands on deck,
especially yours.
121
00:06:16,330 --> 00:06:18,724
Look, I cannot leave Nina here alone.
122
00:06:18,767 --> 00:06:20,508
Agreed, which is why
I already talked to Forrester.
123
00:06:20,552 --> 00:06:22,380
He's staying in Rome until she recovers.
124
00:06:26,995 --> 00:06:28,780
OK, OK.
125
00:06:28,823 --> 00:06:31,913
What about... what about Scola?
Have you talked to him?
126
00:06:31,957 --> 00:06:34,829
Uh, no. I'm going to call him now.
127
00:06:34,873 --> 00:06:36,309
I don't think it's a good idea.
128
00:06:36,353 --> 00:06:37,615
Sorry?
129
00:06:37,658 --> 00:06:39,312
Scola is working undercover,
130
00:06:39,356 --> 00:06:41,575
and he is under a tremendous
amount of pressure.
131
00:06:41,618 --> 00:06:43,447
Nina's the mother of his baby.
132
00:06:43,490 --> 00:06:44,839
He has a right to know
that she got shot.
133
00:06:44,883 --> 00:06:46,624
No, of course. Of course he does.
134
00:06:46,666 --> 00:06:49,235
But maybe just not right this second.
135
00:06:49,279 --> 00:06:51,044
I get what you're saying, but
136
00:06:51,088 --> 00:06:53,674
that is a hell of a thing
to withhold from somebody.
137
00:06:53,718 --> 00:06:54,747
It is.
138
00:06:54,772 --> 00:06:56,658
Except when that someone
is your only nexus
139
00:06:56,721 --> 00:06:59,245
to an imminent,
large-scale terror event.
140
00:06:59,289 --> 00:07:01,900
Look, like it or not,
we cannot lose Scola.
141
00:07:01,943 --> 00:07:03,597
And if we break the news to him,
142
00:07:03,641 --> 00:07:05,425
who knows what the hell he might do?
143
00:07:05,469 --> 00:07:07,601
And even if he doesn't
abort the operation,
144
00:07:07,645 --> 00:07:10,118
he will be emotional and erratic.
145
00:07:10,142 --> 00:07:12,423
- It's too dangerous.
- It feels wrong.
146
00:07:13,189 --> 00:07:14,625
I know it does.
147
00:07:14,668 --> 00:07:17,428
But that doesn't mean it is.
148
00:07:44,176 --> 00:07:45,438
It's OK. Don't worry.
149
00:07:45,482 --> 00:07:48,027
I was very careful. We're safe.
150
00:07:49,355 --> 00:07:50,617
Quick update.
151
00:07:50,661 --> 00:07:52,489
We now know the leader of the operation
152
00:07:52,532 --> 00:07:55,492
is a top military figure from Belarus,
153
00:07:55,535 --> 00:07:57,581
General Stanislau Lenkov.
154
00:07:57,624 --> 00:07:59,235
He is close to Putin
155
00:07:59,278 --> 00:08:02,542
and apparently highly engaged
in the Ukraine situation.
156
00:08:04,196 --> 00:08:07,590
So what actually happened in Rome?
157
00:08:09,723 --> 00:08:10,973
What do you mean?
158
00:08:11,017 --> 00:08:13,118
Did we find Laporta?
159
00:08:13,162 --> 00:08:14,163
Right. Yes.
160
00:08:14,206 --> 00:08:16,600
Uh, we did, but he was dead.
161
00:08:16,643 --> 00:08:19,298
They tortured him and then killed him.
162
00:08:19,342 --> 00:08:20,423
Why?
163
00:08:20,467 --> 00:08:22,562
What's Laporta got to do
with any of this?
164
00:08:22,606 --> 00:08:25,130
We think that Lenkov
was trying to attack
165
00:08:25,174 --> 00:08:27,774
one of Laporta's buildings
or infrastructure projects,
166
00:08:27,818 --> 00:08:31,745
and he was probably looking
to get some inside information.
167
00:08:32,105 --> 00:08:33,062
Oh.
168
00:08:33,087 --> 00:08:34,400
Anything else?
169
00:08:34,444 --> 00:08:36,620
We do know that Lenkov
is now in the tri-state area.
170
00:08:36,663 --> 00:08:39,536
He flew in on a G5 early this morning.
171
00:08:40,798 --> 00:08:42,756
This thing's going down soon.
172
00:08:42,800 --> 00:08:45,890
Right, so we need
to dial up your approach.
173
00:08:45,933 --> 00:08:47,587
You need to work your
way up that food chain
174
00:08:47,631 --> 00:08:49,372
as fast as humanly possible.
175
00:08:49,415 --> 00:08:51,192
OK.
176
00:08:57,249 --> 00:09:02,032
Oh, when's Nina coming back from Rome?
177
00:09:02,515 --> 00:09:05,170
Uh, you know, I'm... I'm not sure yet.
178
00:09:17,239 --> 00:09:20,132
You're not sure if he's willing to meet?
179
00:09:20,176 --> 00:09:21,525
But what does that even mean?
180
00:09:21,569 --> 00:09:23,135
We've been talking about this
for three weeks.
181
00:09:23,179 --> 00:09:25,834
I know, I know.
I'm trying to make it happen,
182
00:09:25,877 --> 00:09:28,184
But these guys operate
on their own schedule.
183
00:09:28,228 --> 00:09:30,621
Are you saying I should
find another buyer for my C-4?
184
00:09:30,665 --> 00:09:31,969
No.
185
00:09:32,014 --> 00:09:33,276
I think my guy is interested,
186
00:09:33,320 --> 00:09:36,270
but he doesn't tell me too much.
187
00:09:36,670 --> 00:09:39,151
Set up a meeting. Let me talk to him.
188
00:09:39,195 --> 00:09:40,979
I'll try.
189
00:09:41,023 --> 00:09:44,635
But these dudes are hard to figure out.
190
00:09:44,679 --> 00:09:46,446
What dudes?
191
00:09:46,768 --> 00:09:49,491
The ones my boss is working with.
192
00:09:49,945 --> 00:09:51,512
They're from Europe.
193
00:09:51,555 --> 00:09:53,949
The scary part
where they drink lots of vodka.
194
00:09:53,992 --> 00:09:55,516
Good.
195
00:09:55,559 --> 00:09:57,561
You have any clue what
they're planning on doing?
196
00:09:59,868 --> 00:10:02,131
Look, man, I'm not stupid.
197
00:10:02,174 --> 00:10:04,089
These people are looking to buy C-4.
198
00:10:04,133 --> 00:10:06,701
That means that
they want to blow something up.
199
00:10:06,744 --> 00:10:09,181
Now, I don't need to know what,
200
00:10:09,225 --> 00:10:11,140
but I wouldn't mind
knowing where and when
201
00:10:11,183 --> 00:10:14,056
so I'm not out walking my dog
when this goes down.
202
00:10:15,275 --> 00:10:17,185
I'll be in touch.
203
00:10:18,190 --> 00:10:19,670
See what I can do.
204
00:10:26,155 --> 00:10:28,200
That son of a bitch is useless.
205
00:10:28,244 --> 00:10:30,681
I keep asking to meet his boss.
He keeps stiff-arming me.
206
00:10:30,725 --> 00:10:33,989
Yeah. It makes me think his
boss has other options for that C-4.
207
00:10:34,032 --> 00:10:36,034
Or Nico or his boss doesn't trust you.
208
00:10:36,078 --> 00:10:38,036
We've got to find a way
to solidify your cover,
209
00:10:38,080 --> 00:10:40,212
convince Nico and his boss
that you're legit.
210
00:10:40,256 --> 00:10:41,910
Look, I'm trying, but...
211
00:10:41,953 --> 00:10:44,347
No, we need a new approach.
212
00:10:44,713 --> 00:10:46,590
Like what?
213
00:10:47,916 --> 00:10:50,048
Like Remy Scott.
214
00:10:50,092 --> 00:10:51,490
He's done a lot of undercover.
215
00:10:51,534 --> 00:10:54,705
He worked that Chechen gang in
Brighton Beach for six months.
216
00:10:54,749 --> 00:10:57,184
Maybe he has connections
to help move the needle.
217
00:11:09,024 --> 00:11:11,896
- Good to meet you, Scola.
- Yeah, you too.
218
00:11:11,940 --> 00:11:14,203
I've heard good things.
219
00:11:14,246 --> 00:11:17,788
So Nico Sabalenka.
220
00:11:18,773 --> 00:11:20,731
Doesn't ring a bell.
221
00:11:20,775 --> 00:11:23,168
- I'll reach out to my sources.
- Appreciate that.
222
00:11:23,212 --> 00:11:26,041
If you don't mind,
I need this one quick.
223
00:11:26,084 --> 00:11:27,956
There's a major terror event
in the works.
224
00:11:27,999 --> 00:11:30,001
Nico here, he's looking to buy C-4.
225
00:11:30,045 --> 00:11:33,003
There's a good chance the minute
he gets his hands on this stuff,
226
00:11:33,048 --> 00:11:35,180
this thing goes live.
227
00:11:35,224 --> 00:11:37,975
I'll see if my fax machine still works.
228
00:11:39,141 --> 00:11:42,144
Just messing with you, kid.
I'll make some calls.
229
00:11:50,935 --> 00:11:52,850
Good morning, folks. Glad to be back.
230
00:11:52,894 --> 00:11:54,417
Missed your faces and your brains.
231
00:11:54,461 --> 00:11:57,855
Let's catch up.
This terror plot seems to be escalating.
232
00:11:57,899 --> 00:12:00,162
We believe Lenkov is now
here in New York.
233
00:12:00,205 --> 00:12:02,251
Presumably he and whoever else
was on that plane
234
00:12:02,294 --> 00:12:04,427
used fake passports to clear customs,
235
00:12:04,471 --> 00:12:06,429
so goal number one is to find him,
236
00:12:06,473 --> 00:12:09,040
goal number two is to find out
who the hell he's working with,
237
00:12:09,084 --> 00:12:10,302
and goal number three
238
00:12:10,346 --> 00:12:11,956
is to figure out what their target is.
239
00:12:12,000 --> 00:12:14,219
Now per Scola, we know
one of the players is,
240
00:12:14,263 --> 00:12:15,830
that's right, Nico Sabalenka,
241
00:12:15,873 --> 00:12:18,678
who apparently is keeping
his cards close to his vest.
242
00:12:18,722 --> 00:12:20,312
Either way, we need more intel,
243
00:12:20,356 --> 00:12:21,749
so pull out those speed shovels,
244
00:12:21,792 --> 00:12:23,403
start digging,
let's get ahead of this thing.
245
00:12:23,446 --> 00:12:25,230
Yeah? Go to work. Hey.
246
00:12:25,274 --> 00:12:27,145
Hey. Welcome back.
247
00:12:27,189 --> 00:12:30,453
Listen, I just spoke with
Forrester about an hour ago.
248
00:12:30,497 --> 00:12:32,847
The doctors aren't saying much.
There's no real news.
249
00:12:32,890 --> 00:12:35,240
Yeah. Um...
250
00:12:35,284 --> 00:12:37,242
you still think it makes sense to...
251
00:12:37,286 --> 00:12:39,027
Yes. Yes, I do.
252
00:12:39,070 --> 00:12:41,159
Listen, let's make sure that
253
00:12:41,203 --> 00:12:43,378
no one around here finds out either, OK?
254
00:12:43,423 --> 00:12:44,958
Yeah.
255
00:12:49,012 --> 00:12:50,144
It's Scola.
256
00:12:51,840 --> 00:12:53,508
He wants to meet up.
257
00:13:00,004 --> 00:13:01,308
Hey.
258
00:13:01,876 --> 00:13:03,181
Hey. How you doing?
259
00:13:03,225 --> 00:13:04,705
- I'm good.
- Yeah?
260
00:13:04,748 --> 00:13:06,707
Just still trying to get
some traction with Nico,
261
00:13:06,750 --> 00:13:08,230
but it's taken longer than I expected.
262
00:13:08,273 --> 00:13:09,884
Right. OK.
263
00:13:09,927 --> 00:13:11,842
I just wanted to get your
opinion on something.
264
00:13:11,886 --> 00:13:13,365
- Yeah.
- So the other day,
265
00:13:13,409 --> 00:13:15,367
I was out with Nico,
and four other guys were there.
266
00:13:15,411 --> 00:13:17,369
All of them in the gang, you know.
267
00:13:17,413 --> 00:13:22,723
And they started partying
and doing coke.
268
00:13:22,766 --> 00:13:24,855
What? You did a line
to protect your cover?
269
00:13:24,899 --> 00:13:27,989
I tried to simulate it, but
they were all staring me down.
270
00:13:28,032 --> 00:13:29,381
They were all strapped, so I...
271
00:13:29,425 --> 00:13:32,515
Hey. Stuart, you were in danger.
272
00:13:32,559 --> 00:13:35,126
Don't... don't worry about a 302, OK?
273
00:13:35,170 --> 00:13:37,868
Consider it reported.
Let's just forget it.
274
00:13:37,912 --> 00:13:39,479
Thank you.
275
00:13:39,522 --> 00:13:42,090
When did you get back to New York?
276
00:13:42,133 --> 00:13:44,788
Uh, uh, an hour ago or something?
277
00:13:44,832 --> 00:13:46,353
Nina stayed?
278
00:13:46,921 --> 00:13:49,097
Uh, yeah, yeah.
279
00:13:49,140 --> 00:13:50,838
She... she had to take care
of some stuff
280
00:13:50,881 --> 00:13:52,818
for us over there, so...
281
00:13:53,610 --> 00:13:55,059
You know when she's coming back?
282
00:13:55,103 --> 00:13:57,540
Um, I'm not... not sure.
283
00:13:57,584 --> 00:13:59,107
Oh. 'Cause I keep calling her.
284
00:13:59,150 --> 00:14:01,493
It just goes straight to voicemail.
285
00:14:02,589 --> 00:14:04,416
I'm just trying to find out
when she's coming back
286
00:14:04,460 --> 00:14:07,028
'cause we actually have an appointment
287
00:14:07,071 --> 00:14:09,900
with the OB-GYN next week, so...
288
00:14:11,119 --> 00:14:13,505
Look, Stuart, I...
289
00:14:13,948 --> 00:14:15,297
I got to tell you something.
290
00:14:15,340 --> 00:14:17,038
Shh, shh.
291
00:14:21,608 --> 00:14:24,567
I think I've seen those guys before.
292
00:14:26,351 --> 00:14:29,790
OK. It's probably
just me being paranoid.
293
00:14:32,532 --> 00:14:34,055
What were you saying?
294
00:14:34,098 --> 00:14:35,447
Yeah, I was just going to tell you
295
00:14:35,491 --> 00:14:37,362
you're doing a great job
on this, you know?
296
00:14:37,406 --> 00:14:39,277
I know you got a lot going on,
297
00:14:39,906 --> 00:14:41,976
And, uh, I think you should
just stay focused on the case.
298
00:14:42,019 --> 00:14:43,586
Everything else will be fine.
299
00:14:47,024 --> 00:14:49,113
- Oh, it's good news.
- Yeah?
300
00:14:49,157 --> 00:14:51,289
Looks like Nico wants to meet.
301
00:14:51,333 --> 00:14:52,856
All right. Go to it.
302
00:15:15,357 --> 00:15:18,099
Excuse me, sir. Sir?
303
00:15:18,142 --> 00:15:22,886
Hey! My friend needs help now!
Do you understand?
304
00:15:39,947 --> 00:15:41,252
Hey, what's going on?
305
00:15:41,296 --> 00:15:43,220
We need to operate.
306
00:15:57,332 --> 00:15:59,160
Stuart, meet Theo.
307
00:15:59,204 --> 00:16:01,119
Tell Stuart what you just told me.
308
00:16:01,162 --> 00:16:02,511
I know your boy, Nico.
309
00:16:02,555 --> 00:16:04,905
Yeah? He legit?
310
00:16:04,949 --> 00:16:07,386
Nah, he's a low-level punk.
311
00:16:07,815 --> 00:16:09,388
But he's dangerous.
312
00:16:09,431 --> 00:16:12,217
Look, all I care about
is meeting his boss.
313
00:16:12,260 --> 00:16:13,740
That's my target.
314
00:16:13,783 --> 00:16:16,395
I need to find out who's actually
looking to purchase all this C-4
315
00:16:16,438 --> 00:16:17,744
he's been asking about.
316
00:16:17,787 --> 00:16:19,354
C-4?
317
00:16:19,398 --> 00:16:22,009
Why the hell is Nico looking
for plastic explosives?
318
00:16:22,053 --> 00:16:23,402
That's what I've been trying
to figure out
319
00:16:23,445 --> 00:16:25,056
for the past three weeks.
320
00:16:26,840 --> 00:16:28,842
Anything else you can tell me?
321
00:16:28,886 --> 00:16:30,452
More I know, more I can give.
322
00:16:30,496 --> 00:16:32,063
Yeah, you're like Mother Teresa.
323
00:16:32,106 --> 00:16:33,803
All you do is give.
324
00:16:34,935 --> 00:16:36,937
We think Nico's working
with some serious people
325
00:16:36,981 --> 00:16:40,332
from Belarus and their military.
326
00:16:40,375 --> 00:16:43,074
That means the people
they're working with over here
327
00:16:43,117 --> 00:16:44,466
are serious.
328
00:16:44,894 --> 00:16:46,773
So Nico...
329
00:16:46,816 --> 00:16:49,950
plus military people from Belarus...
330
00:16:49,993 --> 00:16:52,822
plus serious people in New York
with ties to Belarus
331
00:16:52,866 --> 00:16:55,913
equals Andre Chernin.
332
00:16:55,956 --> 00:16:57,237
Who's that?
333
00:16:57,280 --> 00:16:59,351
He's a scary dude with
lots of powerful connections
334
00:16:59,394 --> 00:17:01,440
back in the motherland.
335
00:17:01,483 --> 00:17:04,922
Sells coke, traffics girls.
336
00:17:04,965 --> 00:17:07,333
He's got a club in Brighton Beach.
337
00:17:22,983 --> 00:17:24,684
What's up, baby?
338
00:17:27,988 --> 00:17:29,947
The boy's smooth.
339
00:17:29,990 --> 00:17:31,296
He's straight crazy.
340
00:17:35,604 --> 00:17:37,171
Vodka on the rocks.
341
00:17:41,567 --> 00:17:44,048
So is Andre here tonight?
342
00:17:54,667 --> 00:17:56,364
Yo, dude. I asked you a question.
343
00:18:12,292 --> 00:18:14,252
Yo, I asked you a question!
344
00:18:14,295 --> 00:18:16,187
You've got three seconds to leave.
345
00:18:17,429 --> 00:18:19,474
One! Two!
346
00:18:19,518 --> 00:18:20,998
What the hell is going on here?
347
00:18:21,041 --> 00:18:22,617
Alex, let him go.
348
00:18:23,042 --> 00:18:25,045
You said you
didn't want to talk to anyone.
349
00:18:25,089 --> 00:18:28,051
I meant people that
I don't know, not him.
350
00:18:28,095 --> 00:18:29,615
Not Theo.
351
00:18:32,096 --> 00:18:35,421
- Sorry, bro.
- It's all good.
352
00:18:43,542 --> 00:18:45,022
I have a lot going on right now,
353
00:18:45,065 --> 00:18:48,286
so my people get spooked pretty easy.
354
00:18:48,329 --> 00:18:49,678
So the reason why I'm here
355
00:18:49,722 --> 00:18:52,333
is I want to put in a good word
for a friend.
356
00:18:52,377 --> 00:18:54,649
Dude's name is Stuart.
357
00:18:55,075 --> 00:18:57,643
I don't know anyone Stuart.
358
00:18:57,686 --> 00:19:01,342
He's been trying to meet up
with you to discuss some business,
359
00:19:01,386 --> 00:19:03,818
but your boy Nico
keeps blocking his ass.
360
00:19:10,482 --> 00:19:12,614
You said the clock was ticking.
You needed the results.
361
00:19:12,658 --> 00:19:13,963
Came in too hot.
362
00:19:14,007 --> 00:19:16,053
Are you really giving me notes
on how to be an informant?
363
00:19:16,096 --> 00:19:18,674
For what it's worth,
I thought you did a hell of a job.
364
00:19:18,718 --> 00:19:21,101
Well, at least someone around
here appreciates my talents.
365
00:19:21,145 --> 00:19:22,962
I appreciate results more.
366
00:19:23,006 --> 00:19:26,019
Good news. That's Nico.
367
00:19:26,063 --> 00:19:28,630
Andre wants to meet up, 30 minutes.
368
00:19:28,674 --> 00:19:30,168
Unbelievable.
369
00:19:36,029 --> 00:19:37,422
I know you're busy,
370
00:19:37,465 --> 00:19:39,076
so I'm going to get straight
to the point, all right?
371
00:19:39,119 --> 00:19:40,947
I've got access to large quantities
372
00:19:40,990 --> 00:19:43,254
of military-grade C-4.
373
00:19:43,297 --> 00:19:48,520
91% RDX, 5.3% adipate,
2.1% polyisobutylene.
374
00:19:48,563 --> 00:19:51,580
All I need is 24 hours' notice.
375
00:19:52,176 --> 00:19:54,221
Wow. So fast, huh?
376
00:19:56,745 --> 00:19:58,399
Tell me.
377
00:19:58,443 --> 00:20:00,097
Where does someone like you
378
00:20:00,140 --> 00:20:03,187
get access to all this
high-grade military material?
379
00:20:06,190 --> 00:20:09,671
With all due respect,
that's none of your business.
380
00:20:10,132 --> 00:20:11,412
And you know Theo?
381
00:20:11,456 --> 00:20:12,587
Yeah.
382
00:20:12,631 --> 00:20:14,067
We used to do some work together.
383
00:20:14,111 --> 00:20:15,242
Yeah. He says good things.
384
00:20:15,286 --> 00:20:17,157
I'm going to ask you one more time.
385
00:20:17,201 --> 00:20:19,507
Where is the C-4 coming from?
386
00:20:25,426 --> 00:20:29,213
I've got a connection
at an Army base in New Jersey.
387
00:20:33,130 --> 00:20:34,999
Nice to meet you, Stuart.
388
00:20:35,610 --> 00:20:36,742
Oh, whoa, whoa, whoa.
389
00:20:36,785 --> 00:20:38,178
Wait, wait, wait. What is that about?
390
00:20:38,222 --> 00:20:39,440
Excuse me?
391
00:20:39,484 --> 00:20:41,790
Well, Nico said you were a businessman.
392
00:20:41,834 --> 00:20:43,401
Theo did too.
393
00:20:43,444 --> 00:20:46,708
Here you are walking away for no reason.
394
00:20:49,537 --> 00:20:51,713
I have my reasons.
395
00:20:51,757 --> 00:20:53,237
I don't trust you.
396
00:21:03,116 --> 00:21:04,169
The hell is that?
397
00:21:04,213 --> 00:21:05,307
I don't know, man.
398
00:21:05,351 --> 00:21:07,555
He wasn't feeling you.
Seems real nervous.
399
00:21:07,599 --> 00:21:09,340
Like I've been saying,
the guys we're working with,
400
00:21:09,383 --> 00:21:10,776
they play for keeps.
401
00:21:10,819 --> 00:21:14,038
Got Putin on speed dial, bro.
402
00:21:14,693 --> 00:21:17,348
Shot a damn FBI agent over
in Rome like it was nothing,
403
00:21:17,666 --> 00:21:19,567
so Andre's being careful.
404
00:21:19,611 --> 00:21:21,308
Wait, wait. What are you talking about?
405
00:21:21,352 --> 00:21:23,223
They shot an FBI agent?
406
00:21:23,267 --> 00:21:24,703
Look, I don't know the details.
407
00:21:24,746 --> 00:21:26,531
All I know is they got into
a shootout with the feds,
408
00:21:26,574 --> 00:21:28,533
and they shot one of 'em.
409
00:21:34,713 --> 00:21:37,194
You guys know anything about that?
410
00:21:37,237 --> 00:21:39,457
FBI agent getting shot in Rome?
411
00:21:39,500 --> 00:21:42,191
No. We haven't heard anything.
412
00:21:43,330 --> 00:21:44,853
OK.
413
00:21:44,897 --> 00:21:46,529
Copy.
414
00:21:50,555 --> 00:21:53,384
Hey, Andre and Nico
just walked away from Scola.
415
00:21:53,427 --> 00:21:55,299
Well, you think they made Scola?
416
00:21:55,342 --> 00:21:56,735
I have no idea.
417
00:21:56,778 --> 00:21:58,302
They definitely don't want
to do business with him.
418
00:21:58,345 --> 00:21:59,694
Which means Scola's
not the only game in town.
419
00:21:59,738 --> 00:22:01,724
There's got to be other sellers
in the mix.
420
00:22:01,768 --> 00:22:03,698
OK. Let Nico walk.
421
00:22:03,742 --> 00:22:05,033
We might need him later down the road.
422
00:22:05,077 --> 00:22:07,267
But grab Andre.
We need to find out what he knows.
423
00:22:07,311 --> 00:22:08,703
OK. On what charge?
424
00:22:08,747 --> 00:22:10,836
Conspiracy. Just grab him now.
425
00:22:16,798 --> 00:22:18,278
Got eyes on Andre.
426
00:22:18,322 --> 00:22:21,438
He's heading east on foot
on Bridgewater Court.
427
00:22:22,326 --> 00:22:26,286
Copy that.
I'm headed north on 7th Avenue.
428
00:22:44,173 --> 00:22:45,644
He made us. He's running!
429
00:22:48,177 --> 00:22:49,440
Hey!
430
00:22:51,141 --> 00:22:53,123
Stop!
431
00:22:57,361 --> 00:22:59,580
Let her go!
432
00:22:59,624 --> 00:23:01,365
Drop the gun!
433
00:23:04,324 --> 00:23:05,673
Get out of the car!
434
00:23:05,717 --> 00:23:07,414
Get out of the car!
435
00:23:12,811 --> 00:23:14,160
Go, go, go!
436
00:23:16,858 --> 00:23:19,426
The suspect is fleeing
in a blue Volkswagen Passat,
437
00:23:19,470 --> 00:23:20,775
headed north on 8th Avenue.
438
00:23:20,819 --> 00:23:22,386
I'm in pursuit.
439
00:24:04,689 --> 00:24:06,560
OK, come on, let's get him out.
440
00:24:09,389 --> 00:24:11,260
Hurry up.
441
00:24:11,304 --> 00:24:13,567
Hurry, hurry. Come on!
Come on, come on, come on!
442
00:24:13,611 --> 00:24:14,873
Let's go!
443
00:24:24,146 --> 00:24:25,625
I keep telling you
I don't know anything.
444
00:24:25,669 --> 00:24:27,671
I haven't met General Lenkov.
445
00:24:27,714 --> 00:24:29,716
This is a waste of time. I'm innocent.
446
00:24:29,760 --> 00:24:30,848
Innocent people don't shoot FBI agents.
447
00:24:30,891 --> 00:24:31,849
Hey.
448
00:24:33,590 --> 00:24:35,229
Oh. Hey, guys.
449
00:24:36,549 --> 00:24:37,768
I'll take it from here.
450
00:24:38,065 --> 00:24:39,857
Bruce Ellis, State Department.
451
00:24:40,160 --> 00:24:43,207
Orders to remand the prisoner
into my custody.
452
00:24:49,780 --> 00:24:51,564
We need to talk this over with our boss.
453
00:24:51,608 --> 00:24:53,131
Talk what over? You see the paper.
454
00:24:53,175 --> 00:24:54,741
I did, and they look amazing.
455
00:24:54,785 --> 00:24:56,482
But we're not going to
release him into your custody
456
00:24:56,526 --> 00:24:58,354
until we talk it over with our boss.
457
00:25:01,444 --> 00:25:03,359
OK. Will do.
458
00:25:03,402 --> 00:25:04,677
The ADIC is on board.
459
00:25:04,720 --> 00:25:07,145
He has agreed to collaborate
with the State Department.
460
00:25:07,189 --> 00:25:09,887
Uh, OK. I'm not sure what that means.
461
00:25:09,930 --> 00:25:11,802
That means we need answers and fast.
462
00:25:11,845 --> 00:25:14,021
According to the ADIC,
there is a lot of chatter,
463
00:25:14,065 --> 00:25:15,458
and it is louder than we thought
464
00:25:15,501 --> 00:25:16,850
and bigger than we thought.
465
00:25:16,894 --> 00:25:19,679
Word is the planned event
is on the scale of 9/11.
466
00:25:19,723 --> 00:25:21,507
I-I don't get it.
467
00:25:21,551 --> 00:25:22,987
I mean, I know the terrorists
are looking for C-4,
468
00:25:23,030 --> 00:25:25,163
and that can do a lot
of damage, but not that much.
469
00:25:25,207 --> 00:25:27,165
Yeah. I'm just repeating what he said.
470
00:25:27,209 --> 00:25:28,993
I'll circle back
after the interrogation.
471
00:25:29,036 --> 00:25:30,734
No, I'll... I'll go with you.
472
00:25:30,777 --> 00:25:32,182
I'm good.
473
00:25:32,225 --> 00:25:33,519
But like I said,
I'll keep you in the loop.
474
00:25:33,563 --> 00:25:36,174
OK, just please.
475
00:25:36,218 --> 00:25:38,045
ADIC said collaborate, not hand over.
476
00:25:38,089 --> 00:25:39,225
I should...
477
00:25:39,269 --> 00:25:40,787
Agreed.
478
00:25:40,831 --> 00:25:42,671
ASAC Valentine will go with you.
479
00:25:46,924 --> 00:25:48,534
I know this case is important to you,
480
00:25:48,578 --> 00:25:50,188
but you might be better off
staying outside.
481
00:25:50,232 --> 00:25:52,712
I can be helpful. I know more
about the case, about the players...
482
00:25:52,756 --> 00:25:54,018
I'm not sure that matters.
483
00:25:54,061 --> 00:25:55,715
I'm gonna ask three questions.
484
00:25:55,759 --> 00:25:57,064
Who's in charge, what's the target,
485
00:25:57,108 --> 00:25:58,631
when's the bomb going off,
486
00:25:58,675 --> 00:26:00,155
and he's gonna give me the answers
487
00:26:00,198 --> 00:26:02,461
one way or the other.
488
00:26:06,248 --> 00:26:08,032
So I'll say this one more time.
489
00:26:08,075 --> 00:26:09,599
It's in everyone's best interest
490
00:26:09,642 --> 00:26:12,036
for me to interrogate
this punk Andre by myself.
491
00:26:12,079 --> 00:26:14,212
Agent Ellis, I'm telling you
I'm not gonna get in your way.
492
00:26:14,256 --> 00:26:15,779
You're not hearing me.
493
00:26:15,822 --> 00:26:17,706
You don't want to be a part of this.
494
00:26:18,608 --> 00:26:20,083
Trust me.
495
00:26:33,639 --> 00:26:35,724
I keep telling you...
496
00:26:36,517 --> 00:26:41,718
I don't know anything
about C-4 or any bomb.
497
00:26:41,761 --> 00:26:43,981
I don't know anything, you understand?
498
00:26:44,024 --> 00:26:46,462
I know that's what you keep saying.
499
00:26:46,505 --> 00:26:48,320
Thing is...
500
00:26:49,639 --> 00:26:50,652
I don't believe you.
501
00:26:52,119 --> 00:26:54,992
Well, that's your problem.
502
00:26:55,285 --> 00:26:57,120
No.
503
00:26:59,039 --> 00:27:01,625
That's your problem.
504
00:27:29,287 --> 00:27:32,029
I don't know anything!
505
00:27:42,257 --> 00:27:43,834
Hey!
506
00:27:44,911 --> 00:27:45,999
What the hell are you doing?
507
00:27:46,043 --> 00:27:47,174
Get the hell out of here!
508
00:27:47,218 --> 00:27:49,133
- I told you to wait outside!
- No.
509
00:27:49,176 --> 00:27:50,743
You can't do this.
510
00:27:50,787 --> 00:27:51,962
Let me in. Let me in!
511
00:27:52,005 --> 00:27:54,530
Open the door! You cannot do that!
512
00:27:54,573 --> 00:27:56,793
You don't tell me what
I can and what I can't do!
513
00:27:56,836 --> 00:27:58,664
I do not care how
many lives are at risk.
514
00:27:58,708 --> 00:28:00,318
- This is not OK.
- You want answers?
515
00:28:00,362 --> 00:28:01,841
This is how we get them.
516
00:28:01,885 --> 00:28:03,234
You want to save lives,
517
00:28:03,278 --> 00:28:05,105
or do you want to protect
the lives of terrorists?
518
00:28:05,149 --> 00:28:07,282
Agent Ellis,
this is not how we do things!
519
00:28:07,325 --> 00:28:08,761
You need to stand down...
520
00:28:08,805 --> 00:28:10,197
Whatever is happening here is outdated!
521
00:28:12,896 --> 00:28:14,985
This man needs to be
interrogated properly.
522
00:28:15,028 --> 00:28:17,204
No, no, no, no.
523
00:28:17,248 --> 00:28:18,858
No, no, no, no, no!
524
00:28:21,687 --> 00:28:23,863
Get me a towel! Get me that towel!
525
00:28:26,779 --> 00:28:28,215
Andre, stay with me.
526
00:28:28,259 --> 00:28:29,347
Stay with me.
527
00:28:29,391 --> 00:28:31,001
You have medical in the building?
528
00:28:31,044 --> 00:28:33,351
Hey, call medical!
529
00:28:33,395 --> 00:28:35,614
Hey, Andre!
530
00:28:35,658 --> 00:28:37,355
Hey, Andre! Stay with me!
531
00:28:37,399 --> 00:28:39,009
Andre!
532
00:28:41,968 --> 00:28:43,318
He's dead.
533
00:28:55,286 --> 00:28:57,201
This punk was our
last chance to find out
534
00:28:57,244 --> 00:28:59,072
what the hell is going on,
535
00:28:59,116 --> 00:29:03,860
and now he's dead
because you had to be a hero.
536
00:29:08,299 --> 00:29:12,172
If that bomb goes off, it's on you.
537
00:29:19,832 --> 00:29:22,835
So the suspect is dead
because he committed suicide.
538
00:29:22,879 --> 00:29:25,310
Yeah.
539
00:29:25,751 --> 00:29:29,755
Obviously, he was terrified of
the people he was working for,
540
00:29:29,799 --> 00:29:31,888
so he figured this was
his best way out, I guess.
541
00:29:33,846 --> 00:29:35,108
And he was able to do this
542
00:29:35,152 --> 00:29:37,948
because you and Ellis
got into an argument?
543
00:29:38,460 --> 00:29:41,637
There is a line that we can't cross.
544
00:29:41,680 --> 00:29:43,856
I agree. I do.
545
00:29:43,900 --> 00:29:46,179
But where that begins and where it ends?
546
00:29:48,818 --> 00:29:51,049
We are back to square one.
547
00:29:52,822 --> 00:29:54,737
I don't know, maybe we can
put Scola back under.
548
00:29:54,780 --> 00:29:56,347
No, that ship has sailed.
549
00:29:56,391 --> 00:29:58,654
All we have is Andre's phone
550
00:29:58,697 --> 00:30:01,221
and police is working on that now, so...
551
00:30:02,135 --> 00:30:04,094
Well, if he's not going back under,
552
00:30:04,137 --> 00:30:06,096
we've got to tell him what's going on.
553
00:30:09,012 --> 00:30:11,449
What the hell is going on?
554
00:30:11,493 --> 00:30:14,670
I just talked to Forrester,
and he told me what happened.
555
00:30:14,713 --> 00:30:16,933
That Nina got shot.
556
00:30:19,239 --> 00:30:22,155
I had to hear about this from Nico?
557
00:30:22,199 --> 00:30:24,202
You couldn't tell me that?
558
00:30:24,767 --> 00:30:26,812
The hell is that?
559
00:30:26,856 --> 00:30:28,312
I was just trying to protect you.
560
00:30:28,355 --> 00:30:30,120
Protect me from what?
561
00:30:30,163 --> 00:30:32,296
I know how much pressure you're under.
562
00:30:32,339 --> 00:30:34,472
I didn't want you to feel overwhelmed.
563
00:30:34,516 --> 00:30:37,170
You do not get to make that decision.
564
00:30:37,214 --> 00:30:41,131
You do not decide what I
might do or how I might react.
565
00:30:41,174 --> 00:30:42,828
You're wrong.
566
00:30:42,872 --> 00:30:44,743
I actually do.
567
00:30:44,787 --> 00:30:48,834
In fact, that is my job, to
make those kinds of decisions.
568
00:30:48,878 --> 00:30:51,010
And based on everything
that was going on,
569
00:30:51,054 --> 00:30:54,449
withholding that information
felt like the right call.
570
00:30:54,492 --> 00:30:57,495
Thousands of lives are at stake.
571
00:30:57,539 --> 00:30:59,497
So as awful as this might sound,
572
00:30:59,541 --> 00:31:02,324
it isn't just about you.
573
00:31:30,920 --> 00:31:34,793
Hey, Stuart, look, I just
want to tell you that I...
574
00:31:36,882 --> 00:31:38,101
Look, I can't tell you how sorry I am.
575
00:31:38,144 --> 00:31:39,945
Don't do that.
576
00:31:40,277 --> 00:31:42,364
You lied to me.
577
00:31:43,410 --> 00:31:45,369
You did what you did.
578
00:31:45,412 --> 00:31:47,502
You can't buy it back now.
579
00:31:56,119 --> 00:31:58,338
- Everything OK with Scola?
- Uh, yeah.
580
00:31:58,382 --> 00:32:02,038
Well... guess I should tell you.
581
00:32:02,081 --> 00:32:05,258
Nina was shot in Rome.
582
00:32:05,302 --> 00:32:07,173
She's in critical condition.
583
00:32:07,217 --> 00:32:08,566
Oh, my God.
584
00:32:08,610 --> 00:32:11,059
We're all just...
585
00:32:11,482 --> 00:32:14,312
we're all just hoping
for the best, you know.
586
00:32:18,054 --> 00:32:21,971
Uh, you know where we are
with Andre's phone?
587
00:32:24,016 --> 00:32:25,278
Oh, yeah. Elise cracked it.
588
00:32:25,322 --> 00:32:27,409
They need you back in the JOC.
589
00:32:31,454 --> 00:32:33,939
All right, so these texts confirm
everything we've been talking about,
590
00:32:33,983 --> 00:32:35,593
but this series of messages here,
591
00:32:35,637 --> 00:32:37,377
it seems pretty clear
who Andre's talking to.
592
00:32:37,421 --> 00:32:38,422
- Mm.
- Lenkov.
593
00:32:38,465 --> 00:32:41,120
They talk about procuring C-4
here in New York,
594
00:32:41,164 --> 00:32:42,818
they talk about imminent pain
to America.
595
00:32:42,861 --> 00:32:44,341
They even mention the name Kazimira,
596
00:32:44,384 --> 00:32:46,299
which we know is the name
of Lenkov's deceased daughter.
597
00:32:46,343 --> 00:32:48,127
Unfortunately,
that phone's been turned off.
598
00:32:48,171 --> 00:32:50,477
Yeah. Surprise, surprise, it's a burner.
599
00:32:50,521 --> 00:32:52,958
Right, but we can assume
the person on the other side
600
00:32:53,002 --> 00:32:56,048
of this text message chain
is General Lenkov.
601
00:32:56,092 --> 00:32:57,310
Sorry to interrupt.
602
00:32:57,354 --> 00:32:59,356
I just got a call from the commissioner.
603
00:32:59,399 --> 00:33:01,140
A woman was just kidnapped
in the West Village.
604
00:33:01,184 --> 00:33:02,968
He thinks it might be
connected to Lenkov.
605
00:33:05,884 --> 00:33:09,322
We got a call about
an abduction 25 minutes ago.
606
00:33:09,366 --> 00:33:11,847
Pulled video, ran facial rec.
607
00:33:11,890 --> 00:33:15,154
Got a hit on the taller of the two men,
608
00:33:15,198 --> 00:33:17,330
Alexander Sinsovich from Belarus.
609
00:33:17,374 --> 00:33:19,985
Belarus is a small country
with 9 million people,
610
00:33:20,029 --> 00:33:21,639
but that doesn't necessarily
mean it's connected.
611
00:33:21,683 --> 00:33:23,946
Well, I already called
the State Department.
612
00:33:23,989 --> 00:33:25,861
Sinsovich is a known mercenary
613
00:33:25,904 --> 00:33:28,167
with ties to General Lenkov and Russia,
614
00:33:28,211 --> 00:33:30,256
so this isn't a coincidence.
615
00:33:30,300 --> 00:33:32,128
What about Sinsovich?
Is he a U.S. citizen?
616
00:33:32,171 --> 00:33:33,520
No, and there's no record of him
617
00:33:33,564 --> 00:33:35,218
entering the country either.
618
00:33:35,261 --> 00:33:36,611
And the woman who was abducted?
619
00:33:36,654 --> 00:33:38,134
How is she involved in all this?
620
00:33:38,177 --> 00:33:39,439
Don't know.
621
00:33:39,483 --> 00:33:41,050
Her name is Allison Green.
622
00:33:41,093 --> 00:33:43,052
She's an HR exec in the West Village.
623
00:33:43,095 --> 00:33:45,532
Do we have any other video
from the abduction scene?
624
00:33:45,576 --> 00:33:47,534
Do we know how they fled? Car, SUV?
625
00:33:47,578 --> 00:33:50,533
No. Still working on it, though.
626
00:33:52,583 --> 00:33:53,671
OK.
627
00:33:53,715 --> 00:33:55,107
You guys are the best of the best
628
00:33:55,151 --> 00:33:56,674
at finding people
who don't want to be found.
629
00:33:56,718 --> 00:33:59,416
That's why you're here.
We need your help.
630
00:34:11,737 --> 00:34:14,393
Forrester, it's Scola.
Just hoping for an update.
631
00:34:14,437 --> 00:34:16,221
Just, uh, give me a call
when you get a chance.
632
00:34:16,265 --> 00:34:17,483
Thanks.
633
00:34:20,007 --> 00:34:21,357
Anything new?
634
00:34:21,400 --> 00:34:23,359
All we know is two
of Lenkov's boys grabbed up
635
00:34:23,402 --> 00:34:27,232
a civilian named Allison Green,
no obvious connection.
636
00:34:27,276 --> 00:34:29,321
I heard about Nina. So sorry, man.
637
00:34:29,365 --> 00:34:31,236
Yeah. We can't imagine
what you're going through.
638
00:34:31,280 --> 00:34:33,020
If there's anything you need...
639
00:34:33,064 --> 00:34:35,327
Thanks. I'm... I'm good.
640
00:34:35,371 --> 00:34:36,813
Not really.
641
00:34:36,856 --> 00:34:38,573
I feel like I should be
on a plane to Rome right now,
642
00:34:38,616 --> 00:34:41,362
but there's nothing I can do.
643
00:34:43,280 --> 00:34:45,324
Let's find these bastards.
644
00:34:46,295 --> 00:34:48,079
So we have a general
from Belarus who kidnaps
645
00:34:48,122 --> 00:34:50,342
and kills an architect
in Rome named Laporta.
646
00:34:50,386 --> 00:34:52,997
He then comes to New York,
buys plastic explosives,
647
00:34:53,040 --> 00:34:54,172
and in the middle of all of that
648
00:34:54,216 --> 00:34:55,652
decides to abduct an HR executive
649
00:34:55,695 --> 00:34:57,741
named Allison Green?
650
00:34:57,784 --> 00:35:00,089
Yeah. There's got to be a reason.
651
00:35:00,787 --> 00:35:03,137
Looks like this little baby
was sideswiped.
652
00:35:03,181 --> 00:35:05,401
OK. Well, let's assume they
park the getaway car there.
653
00:35:05,444 --> 00:35:07,054
They throw Allison in the back.
654
00:35:07,098 --> 00:35:08,969
Driver floors it, starts driving north,
655
00:35:09,013 --> 00:35:11,320
whilst doing so, scrapes this
car's driver's side mirror.
656
00:35:11,362 --> 00:35:12,755
Possible.
657
00:35:12,799 --> 00:35:14,322
A lot of crappy drivers
in this city, though.
658
00:35:14,366 --> 00:35:16,480
Would be nice to have some video.
659
00:35:17,150 --> 00:35:18,816
Got a camera.
660
00:35:19,328 --> 00:35:21,025
Angle's the right direction too.
661
00:35:23,636 --> 00:35:24,681
All right. That's got to be the car.
662
00:35:24,724 --> 00:35:26,204
Timestamp was exactly 34 seconds
663
00:35:26,248 --> 00:35:27,422
after Allison's abduction.
664
00:35:27,466 --> 00:35:29,034
Kelly, zoom in.
665
00:35:29,425 --> 00:35:31,034
I'll run facial rec.
666
00:35:33,342 --> 00:35:34,734
Nico Sabalenka.
667
00:35:34,777 --> 00:35:36,605
That's Scola's contact. Nico.
668
00:35:36,649 --> 00:35:39,304
Maya, Nico Sabalenka's
last known address.
669
00:35:39,348 --> 00:35:41,350
Don't see anything listed,
but he's on probation.
670
00:35:41,393 --> 00:35:42,971
Let me track down his PO,
find out what's going on.
671
00:35:42,995 --> 00:35:45,105
Hurry, please. In the meantime,
let's start pulling video.
672
00:35:45,179 --> 00:35:46,442
We know he was headed north.
673
00:35:46,485 --> 00:35:48,007
We'll have traffic cams
in that area, right?
674
00:35:48,052 --> 00:35:49,358
Uh, Elise, let's ping his phone.
675
00:35:49,400 --> 00:35:50,837
I just tried. It's shut off.
676
00:35:50,880 --> 00:35:52,447
Nico's last known address
is in Long Island City.
677
00:35:52,491 --> 00:35:54,058
His work address in Brooklyn.
678
00:35:54,101 --> 00:35:55,668
That's exactly where
that maroon car is heading.
679
00:35:55,712 --> 00:35:58,018
Just pulled two videos.
680
00:35:58,062 --> 00:35:59,455
Got hits.
681
00:35:59,498 --> 00:36:02,109
One on Stillwell Avenue,
the next on 18th Avenue.
682
00:36:02,153 --> 00:36:03,372
That's right in the heart of Brooklyn.
683
00:36:03,415 --> 00:36:05,287
He could be headed to where he works.
684
00:36:05,330 --> 00:36:07,419
Maya, I need the exact
address of his place of work.
685
00:36:07,463 --> 00:36:11,075
- 3236 17th Avenue.
- Thank you.
686
00:36:25,524 --> 00:36:27,744
Hey. You sure you up for this?
687
00:36:27,787 --> 00:36:29,441
I'm not sure about
anything right now, Tiff.
688
00:36:29,485 --> 00:36:31,051
It's probably best just to keep moving.
689
00:36:31,095 --> 00:36:32,401
OK, well, if you
need anything, let me know.
690
00:36:32,444 --> 00:36:33,974
Appreciate it.
691
00:36:34,533 --> 00:36:37,728
Guys, I got eyes on the maroon car.
692
00:36:45,762 --> 00:36:47,459
It's empty.
693
00:37:05,259 --> 00:37:07,174
No, I haven't seen Nico in a few days.
694
00:37:07,218 --> 00:37:08,393
You want to be a little more specific?
695
00:37:08,437 --> 00:37:10,656
- One day, two days?
- Two.
696
00:37:10,700 --> 00:37:12,354
His car was parked right outside.
697
00:37:12,397 --> 00:37:13,616
So? Doesn't mean I've seen him.
698
00:37:13,659 --> 00:37:15,400
- Call him.
- For what?
699
00:37:15,444 --> 00:37:16,880
Tell him to come by and say
you have something important
700
00:37:16,923 --> 00:37:18,250
you want to talk to him about.
701
00:37:18,294 --> 00:37:19,839
Look, I sell real estate.
702
00:37:19,883 --> 00:37:22,494
I'm not looking to be
a crime fighter or a rat.
703
00:37:22,538 --> 00:37:25,497
We think Nico is working
with terrorists, and if he is
704
00:37:25,541 --> 00:37:27,630
and these guys actually
pull off what they're planning,
705
00:37:27,673 --> 00:37:29,545
I promise you with every bone
in my body,
706
00:37:29,588 --> 00:37:31,329
you will be the first person I arrest.
707
00:37:31,373 --> 00:37:33,287
Like I said, I work in real estate.
708
00:37:33,331 --> 00:37:35,420
I don't know nothing about
this terrorist crap.
709
00:37:35,464 --> 00:37:37,830
This building is vacant. Right?
710
00:37:38,945 --> 00:37:40,338
So?
711
00:37:40,382 --> 00:37:42,418
So then why are there people upstairs?
712
00:37:43,167 --> 00:37:44,298
The target's in the penthouse.
713
00:37:45,648 --> 00:37:47,258
If I were you, I'd think hard and fast
714
00:37:47,301 --> 00:37:48,433
about what comes out of your mouth next.
715
00:37:48,477 --> 00:37:49,826
- Let's move.
- Might be the difference
716
00:37:49,869 --> 00:37:51,104
between living the rest
of your life in freedom
717
00:37:51,148 --> 00:37:52,437
or a federal penitentiary.
718
00:37:52,481 --> 00:37:53,830
Who's upstairs in that penthouse?
719
00:37:53,873 --> 00:37:55,440
- Who's upstairs?
- Remy.
720
00:37:55,484 --> 00:37:56,789
I don't know their names!
721
00:37:56,833 --> 00:37:59,226
I-I-I rented the place
to some friends of Nico's
722
00:37:59,270 --> 00:38:00,445
from Russia, I think.
723
00:38:00,489 --> 00:38:01,881
Good. Now you're telling the truth.
724
00:38:01,925 --> 00:38:03,666
We're gonna ask you one more time.
725
00:38:03,709 --> 00:38:06,495
When was the last time you saw Nico?
726
00:38:06,538 --> 00:38:07,887
20 minutes ago.
727
00:38:07,931 --> 00:38:10,803
I saw him walking toward a van,
a cargo van.
728
00:38:10,847 --> 00:38:12,239
- What color?
- Black.
729
00:38:12,283 --> 00:38:13,806
- Make and model.
- I-I don't know.
730
00:38:13,850 --> 00:38:15,460
- Was there a woman?
- Not sure.
731
00:38:15,504 --> 00:38:16,940
I just saw him
out of the corner of my eye.
732
00:38:16,983 --> 00:38:18,768
Ah! What the hell?
I told you everything I know!
733
00:38:18,811 --> 00:38:20,291
Yeah, well, you took too long.
734
00:38:21,640 --> 00:38:23,876
Stay here and keep an eye on this prick.
735
00:38:31,607 --> 00:38:33,304
Eyes on Lenkov!
736
00:38:33,347 --> 00:38:34,740
Take cover!
737
00:38:34,784 --> 00:38:36,525
Shots fired!
738
00:38:38,352 --> 00:38:40,017
- Stay back!
- Go, go, go!
739
00:38:45,708 --> 00:38:47,231
Down.
740
00:38:47,274 --> 00:38:48,754
- Fan out!
- Move, move, move, move, move!
741
00:38:56,283 --> 00:38:58,198
We got a runner.
742
00:38:58,242 --> 00:38:59,765
OA, Tiff, you're with me.
743
00:39:03,856 --> 00:39:05,423
Clear.
744
00:39:05,467 --> 00:39:06,555
Let's get in position.
745
00:39:23,746 --> 00:39:25,399
You're under arrest.
746
00:39:40,893 --> 00:39:43,455
Remy, there's a ladder over here.
747
00:39:46,333 --> 00:39:48,544
Guys, Lenkov could be on the street.
748
00:39:54,733 --> 00:39:56,474
I got him.
749
00:39:56,518 --> 00:39:58,258
He's underneath the bridge.
750
00:39:58,302 --> 00:39:59,695
Copy that. I'm heading that way.
751
00:40:05,962 --> 00:40:07,920
Lenkov!
752
00:40:27,549 --> 00:40:29,725
I'm coming around again.
753
00:40:50,963 --> 00:40:52,574
Lenkov!
754
00:41:14,508 --> 00:41:15,684
I lost him.
755
00:41:15,727 --> 00:41:18,121
Last headed south. Black cargo van.
756
00:41:39,403 --> 00:41:41,405
Remy, I did a full sweep of the office,
757
00:41:41,448 --> 00:41:43,799
and I found something
that might be interesting.
758
00:41:43,842 --> 00:41:45,496
But I don't speak Russian.
759
00:41:57,362 --> 00:41:58,727
We have choppers in the air
looking for Lenkov
760
00:41:58,770 --> 00:42:00,554
and have set up a containment.
761
00:42:01,991 --> 00:42:03,514
What's up?
762
00:42:03,557 --> 00:42:05,847
I think I figured out
what the target is.
763
00:42:07,224 --> 00:42:09,738
Or should I say who?
764
00:42:09,781 --> 00:42:11,696
The president of the United States.
765
00:42:11,740 --> 00:42:14,133
"The president is vulnerable."
766
00:42:14,177 --> 00:42:17,109
"The target remains the president."
767
00:42:17,615 --> 00:42:19,573
"Project President is a go."
768
00:42:21,880 --> 00:42:23,534
He's in town too.
769
00:42:23,577 --> 00:42:24,753
He's supposed to give a speech
770
00:42:24,796 --> 00:42:26,668
at the United Nations this afternoon.
55611
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.