All language subtitles for Archer.2009.S14E01.720p.WEB.x265-MiNX

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:17,812 --> 00:00:19,583 - Forward to HR. 2 00:00:19,616 --> 00:00:20,885 Hmm, not quite. 3 00:00:20,918 --> 00:00:22,589 Fix section two and bring it to my office. 4 00:00:22,622 --> 00:00:24,693 Open door policy. 5 00:00:24,726 --> 00:00:27,565 Tell them no, and swear a lot. 6 00:00:27,598 --> 00:00:30,203 I expect foulness and creativity. 7 00:00:33,376 --> 00:00:35,247 - Hey, how was your weekend? Do not care. 8 00:00:35,280 --> 00:00:36,224 Where's the booze? 9 00:00:36,248 --> 00:00:37,418 I'm sure you're capable 10 00:00:37,451 --> 00:00:38,691 of finding a drink on your own. 11 00:00:38,721 --> 00:00:41,359 - Come on. Where would I find... 12 00:00:41,392 --> 00:00:43,631 I'll consider this an apology. 13 00:00:43,664 --> 00:00:45,367 - Wow, you guys actually look pretty good. 14 00:00:45,400 --> 00:00:46,469 - Thank you for noticing. 15 00:00:46,502 --> 00:00:48,440 I am on a new fitness regimen. 16 00:00:48,473 --> 00:00:50,578 - I've been practicing on the range. 17 00:00:52,214 --> 00:00:53,718 Didn't practice the spinning, though, 18 00:00:53,751 --> 00:00:55,320 which I thought would be easier. 19 00:00:55,353 --> 00:00:57,291 - And I feel like there's only a 10% chance 20 00:00:57,324 --> 00:00:58,526 I'll attack my coworkers' eyes 21 00:00:58,560 --> 00:00:59,930 with stainless steel kebab skewers. 22 00:00:59,963 --> 00:01:01,800 - I mean, you should really be at zero. 23 00:01:02,969 --> 00:01:04,606 - Now it's up to 20. - Ah! 24 00:01:04,639 --> 00:01:05,684 Lana: Eh, still pretty good. 25 00:01:05,708 --> 00:01:07,177 All right, back to basics here. 26 00:01:07,210 --> 00:01:08,513 Missions that make us money 27 00:01:08,547 --> 00:01:09,825 and make the world a better place. 28 00:01:09,849 --> 00:01:11,486 No muss, no waste. 29 00:01:11,519 --> 00:01:13,657 - That certainly explains these guys. 30 00:01:13,690 --> 00:01:15,460 - You, uh, ready for us to start? 31 00:01:15,493 --> 00:01:16,830 - Yep, we're all about efficiency, 32 00:01:16,863 --> 00:01:18,500 so you can start now. 33 00:01:19,903 --> 00:01:22,474 - So this "no waste" thing, Lana. 34 00:01:22,507 --> 00:01:25,480 How does that jive with your office remodel? 35 00:01:25,513 --> 00:01:28,386 - It's part of my new philosophy, true transparency. 36 00:01:28,419 --> 00:01:30,658 The walls of my office will be glass. 37 00:01:30,691 --> 00:01:33,229 - Isn't it a contradiction for a spy agency 38 00:01:33,262 --> 00:01:34,866 to be so transparent? 39 00:01:34,899 --> 00:01:36,335 - No! - Why not? 40 00:01:36,368 --> 00:01:38,506 Because shut up! 41 00:01:38,539 --> 00:01:41,747 I mean, that's not really constructive right now, Cyril. 42 00:01:41,780 --> 00:01:42,849 - Nice save. 43 00:01:42,882 --> 00:01:44,285 I don't think anyone noticed. 44 00:01:44,318 --> 00:01:45,688 - Could you keep it... 45 00:01:46,757 --> 00:01:48,694 Down for just a minute 46 00:01:48,727 --> 00:01:50,598 until the briefing is over? 47 00:01:52,635 --> 00:01:54,673 Mission one of our new era. 48 00:01:54,706 --> 00:01:56,877 The Vanguard is a crew of international jewel thieves. 49 00:01:56,910 --> 00:01:57,979 Ex-Special Forces. 50 00:01:58,012 --> 00:01:59,315 Highly organized. 51 00:01:59,348 --> 00:02:00,918 They have stolen billions. 52 00:02:00,951 --> 00:02:02,622 - Who cares about shiny rocks? 53 00:02:02,655 --> 00:02:03,924 Unless... 54 00:02:03,957 --> 00:02:06,563 Are we working for magpies? - Ray? 55 00:02:06,596 --> 00:02:08,901 - Y'all, this is our trial to work with Interpol. 56 00:02:08,934 --> 00:02:11,272 One of their agents is asking us for the assist. 57 00:02:11,305 --> 00:02:12,474 Both: Wow. Cheryl: Interpol! 58 00:02:12,507 --> 00:02:13,887 - This could really put us on the map, 59 00:02:13,911 --> 00:02:15,982 and that map is of Paris, France, Europe. 60 00:02:16,015 --> 00:02:17,685 - Nice! Who thinks I can eat 61 00:02:17,718 --> 00:02:19,422 a whole baguette without chewing? 62 00:02:19,455 --> 00:02:20,567 Bets on the table. Odds are two to one. 63 00:02:20,591 --> 00:02:21,627 - Nah. - Pass. 64 00:02:21,660 --> 00:02:22,729 - No. - Obviously you can. 65 00:02:22,762 --> 00:02:24,265 - Oh, right, you guys saw that one. 66 00:02:24,298 --> 00:02:25,835 - Pretty impressive, and it did make 67 00:02:25,868 --> 00:02:27,404 for an entertaining funeral brunch. 68 00:02:27,437 --> 00:02:28,974 - Pam, with all the new hires, 69 00:02:29,007 --> 00:02:30,912 I need you here to keep an eye on HR. 70 00:02:30,945 --> 00:02:33,016 - But Paris! And... 71 00:02:34,451 --> 00:02:35,997 Sorry, thought I had it. Didn't have it. 72 00:02:36,021 --> 00:02:37,291 But come on! 73 00:02:37,324 --> 00:02:38,794 I can do both at the same time. 74 00:02:38,827 --> 00:02:40,540 - Just like solemnly paying your last respects 75 00:02:40,564 --> 00:02:42,434 and inhaling carbs. 76 00:02:42,467 --> 00:02:44,472 - Exactly. Thank you. 77 00:02:44,505 --> 00:02:46,542 I'll do HR stuff from the phone over there. 78 00:02:46,576 --> 00:02:47,846 - Ugh, all right. 79 00:02:47,879 --> 00:02:49,281 Pam, you'll go with Archer and Ray. 80 00:02:49,314 --> 00:02:50,952 - Uh, I like Paris. 81 00:02:50,985 --> 00:02:53,591 - Yeah, I need you here to get Accounting up to speed. 82 00:02:53,624 --> 00:02:54,826 - Pam gets to go. 83 00:02:54,859 --> 00:02:56,362 - Yeah, but we like her. 84 00:02:56,395 --> 00:02:57,899 - Okay. We get this right, 85 00:02:57,932 --> 00:02:59,836 and we'll have all the Interpol work we can eat. 86 00:02:59,869 --> 00:03:01,506 It's all a part of our new beginning. 87 00:03:01,539 --> 00:03:04,345 And with that, continue. 88 00:03:09,622 --> 00:03:11,894 And in the interest of new beginnings, 89 00:03:11,927 --> 00:03:13,931 maybe we keep this to ourselves. 90 00:03:15,466 --> 00:03:16,970 Don't worry, Lana. 91 00:03:17,003 --> 00:03:19,375 He was probably just gasping at your progressive leadership. 92 00:03:19,408 --> 00:03:20,878 - B-b-b-body! 93 00:03:20,911 --> 00:03:22,748 - No, it was the body. 94 00:04:04,031 --> 00:04:05,400 - Why does everyone stand up? 95 00:04:05,433 --> 00:04:06,646 It's not like we're going anywhere. 96 00:04:06,670 --> 00:04:07,672 - You're standing up. 97 00:04:07,705 --> 00:04:09,809 - Otherwise, I'll lose my spot. 98 00:04:10,878 --> 00:04:12,047 - Look at me like that again, 99 00:04:12,080 --> 00:04:13,651 and I'll slap you like a Huguenot. 100 00:04:13,684 --> 00:04:15,353 - Dude, you need to chill. 101 00:04:15,386 --> 00:04:18,426 The wine they have in France is l'amazing. 102 00:04:18,459 --> 00:04:20,430 - Uh, yeah, this stuff's from Quebec, 103 00:04:20,463 --> 00:04:22,635 and I think it's made from beaver squeezins. 104 00:04:22,668 --> 00:04:24,573 - Ah, the French. 105 00:04:24,606 --> 00:04:26,442 - Where's the romance, the intrigue? 106 00:04:26,475 --> 00:04:28,012 Spies do not fly coach! 107 00:04:28,045 --> 00:04:30,952 - But they do apparently yell about how they're spies. 108 00:04:30,985 --> 00:04:33,022 - Misdirection, everyone! 109 00:04:33,055 --> 00:04:35,060 - Who's this Interpol douche anyway? 110 00:04:35,093 --> 00:04:37,097 - All it said was "Agent Z." 111 00:04:37,130 --> 00:04:38,667 - Probably some washed-up hack, 112 00:04:38,700 --> 00:04:40,571 a bureaucratic mushroom feeding 113 00:04:40,604 --> 00:04:42,107 on the decaying corpse of Europe, 114 00:04:42,140 --> 00:04:44,378 giving come-hither looks to his... 115 00:04:49,956 --> 00:04:50,992 - Shotgun! - Shotgun! 116 00:04:51,025 --> 00:04:52,494 Ah, damn it! 117 00:04:56,535 --> 00:04:58,106 - Zara Khan, Interpol. 118 00:04:58,139 --> 00:05:01,178 - We weren't expecting someone with your profile 119 00:05:01,211 --> 00:05:02,582 or bone structure. 120 00:05:02,615 --> 00:05:04,118 - Well, it's a blessing and a curse. 121 00:05:04,151 --> 00:05:05,655 - Uh, what's the curse? 122 00:05:05,688 --> 00:05:06,599 - Pretending there's a curse part. 123 00:05:06,623 --> 00:05:08,026 - L'zing. 124 00:05:08,059 --> 00:05:10,163 - So you are officially independent consultants 125 00:05:10,196 --> 00:05:12,034 joining me on a fact-finding mission. 126 00:05:12,067 --> 00:05:13,704 - And unofficially? 127 00:05:13,737 --> 00:05:16,042 - Unofficially, I'd recommend a more modern hairstyle. 128 00:05:16,075 --> 00:05:17,144 - Double zing! 129 00:05:17,177 --> 00:05:18,747 - I would, but I'd be arrested 130 00:05:18,780 --> 00:05:19,916 by the U.S. Park Service 131 00:05:19,949 --> 00:05:22,020 for desecrating a national treasure. 132 00:05:24,692 --> 00:05:26,095 Uh, you in a hurry here? 133 00:05:27,732 --> 00:05:29,068 - Always. 134 00:05:32,007 --> 00:05:33,518 Wait, what are we doing? 135 00:05:33,542 --> 00:05:34,913 - Like I said, fact-finding. 136 00:05:34,946 --> 00:05:36,091 We're just chasing down a lead. 137 00:05:36,115 --> 00:05:37,952 Ah! 138 00:05:37,985 --> 00:05:40,591 - Jesus. Um, was it in that guy's skull? 139 00:05:40,624 --> 00:05:41,793 - Doesn't look like it, 140 00:05:41,826 --> 00:05:44,899 but I bet there are more skulls in here. 141 00:05:44,932 --> 00:05:46,111 Krieger: Well, it's not one of mine. 142 00:05:46,135 --> 00:05:47,839 - Wait, what do you mean, "one of yours"? 143 00:05:47,872 --> 00:05:50,176 - Well, this one has the "right" number of heads, 144 00:05:50,209 --> 00:05:51,647 and look at those hands. 145 00:05:51,680 --> 00:05:52,749 Oh! 146 00:05:52,782 --> 00:05:54,653 Zero embedded poison sacs. 147 00:05:54,686 --> 00:05:55,697 Cheryl: Well, we're in luck. 148 00:05:55,721 --> 00:05:57,491 The teeth are well-preserved. 149 00:05:57,524 --> 00:05:59,638 - Okay, cross-reference those with our dental records. 150 00:05:59,662 --> 00:06:00,874 - I don't know what that means. 151 00:06:00,898 --> 00:06:02,467 I just think teeth are neat. 152 00:06:02,500 --> 00:06:04,639 "Hey, bones, get back inside!" 153 00:06:04,672 --> 00:06:05,841 "No!" 154 00:06:05,874 --> 00:06:07,712 - So we're calling the police, right, 155 00:06:07,745 --> 00:06:09,783 since we're so above board now? 156 00:06:09,816 --> 00:06:12,755 - Yeah, this is an internal matter. 157 00:06:12,788 --> 00:06:15,861 - Internal, like my fingers in this dead guy's mouth. 158 00:06:15,894 --> 00:06:17,239 - Internal like I'm going to gently convince 159 00:06:17,263 --> 00:06:18,801 and/or threaten the guy that saw this 160 00:06:18,834 --> 00:06:20,103 so he forgets all about it. 161 00:06:20,136 --> 00:06:21,740 Go get him. 162 00:06:21,773 --> 00:06:25,213 I think he just walked in. 163 00:06:25,246 --> 00:06:27,919 - Well, that saves time. 164 00:06:27,952 --> 00:06:29,565 - Tell me where the Eye of the Serpent is! 165 00:06:29,589 --> 00:06:31,693 - Are we straight up robbing this guy? 166 00:06:31,726 --> 00:06:33,038 - He doesn't look like a cat burglar. 167 00:06:33,062 --> 00:06:34,273 - Because he's clearly a dog person. 168 00:06:34,297 --> 00:06:35,643 - Don't say dog person! - Boom, got it in. 169 00:06:35,667 --> 00:06:36,603 - No, you did not. 170 00:06:36,636 --> 00:06:38,506 - Whoa, uh, guys. 171 00:06:38,539 --> 00:06:41,078 - If you don't tell me, it's your pinky or your pug. 172 00:06:41,111 --> 00:06:42,047 Owner: Oh, Muffin! 173 00:06:42,080 --> 00:06:43,784 Zara: Your choice. 174 00:06:43,817 --> 00:06:46,188 - I... I... I can't choose. 175 00:06:46,221 --> 00:06:47,725 - Guess it's both. 176 00:06:47,758 --> 00:06:49,629 - 3, 2... - Oh, no! Oh, no! No! 177 00:06:49,662 --> 00:06:52,000 - I'll tell. I'll tell! 178 00:06:55,607 --> 00:06:56,943 - I wouldn't have shot the dog. 179 00:06:56,976 --> 00:06:58,146 - And the finger? 180 00:06:58,179 --> 00:06:59,883 - I've always thought ten is a lot. 181 00:06:59,916 --> 00:07:02,054 Oh, mints. 182 00:07:05,193 --> 00:07:07,230 - This is a real roller coaster. 183 00:07:07,263 --> 00:07:09,702 - She knows how to handle herself, though. 184 00:07:09,735 --> 00:07:11,314 - I don't trust her. This whole thing is designed 185 00:07:11,338 --> 00:07:13,610 to bond us to her through intense emotion. 186 00:07:13,643 --> 00:07:14,846 You gotta fight it. 187 00:07:14,879 --> 00:07:17,084 - Jesus Christ, you worry too much. 188 00:07:17,117 --> 00:07:19,154 - That is famously not my problem. 189 00:07:19,187 --> 00:07:20,591 Tell her! 190 00:07:20,624 --> 00:07:22,595 - He gets shot, like, all the time. 191 00:07:22,628 --> 00:07:24,899 - And safe sex? Forget it. 192 00:07:24,932 --> 00:07:28,072 He is absolutely riddled with God knows what. 193 00:07:28,105 --> 00:07:29,676 The doctors sure don't. 194 00:07:29,709 --> 00:07:30,745 - Good to know. 195 00:07:30,778 --> 00:07:31,722 - Do you think she likes me? 196 00:07:31,746 --> 00:07:32,749 - You're pathetic. 197 00:07:33,784 --> 00:07:35,654 owner: I've done all I can. 198 00:07:35,687 --> 00:07:37,792 That's 3-inch glass that can only be opened 199 00:07:37,825 --> 00:07:39,061 by the insurance company. 200 00:07:39,094 --> 00:07:40,330 - Bollocks. 201 00:07:40,363 --> 00:07:42,033 Guess we should probably just give up. 202 00:07:42,066 --> 00:07:45,140 Unless... did anyone bring a hypersonic punch? 203 00:07:45,173 --> 00:07:46,175 Huh? What? Huh? 204 00:07:46,208 --> 00:07:47,812 I guess I did! 205 00:07:50,016 --> 00:07:51,294 You'll want to get behind something. 206 00:07:57,363 --> 00:07:59,636 - Is there any practical difference between 207 00:07:59,669 --> 00:08:01,573 what we just did and blatant crime? 208 00:08:01,606 --> 00:08:03,844 - Mm, it's more the attitude. 209 00:08:03,877 --> 00:08:05,046 - Uh, spl... 210 00:08:05,079 --> 00:08:06,549 - Do not say it. I forbid it. 211 00:08:08,319 --> 00:08:09,321 Sploosh. 212 00:08:09,354 --> 00:08:11,192 Archer: I heard that! 213 00:08:11,225 --> 00:08:14,331 - And I am sorry you were privy to that internal discussion. 214 00:08:14,364 --> 00:08:16,202 We try to keep things lighthearted. 215 00:08:16,235 --> 00:08:19,107 - Not a problem, though I have already informed everyone 216 00:08:19,140 --> 00:08:20,911 about the body because of our stated values 217 00:08:20,944 --> 00:08:22,982 of openness and transparency. 218 00:08:23,015 --> 00:08:24,118 - Cheryl! 219 00:08:24,151 --> 00:08:25,988 Go get me some staples, please. 220 00:08:26,021 --> 00:08:27,725 - Oh! Wait, you're right. 221 00:08:27,758 --> 00:08:29,896 Those will totally hurt more. 222 00:08:29,929 --> 00:08:31,265 - Thank you, Kurt. 223 00:08:31,298 --> 00:08:32,935 I'm glad to hear you did that. 224 00:08:32,968 --> 00:08:34,271 - You are? 225 00:08:34,304 --> 00:08:36,308 - Obviously, because I'd already scheduled 226 00:08:36,341 --> 00:08:38,680 a town hall where I'll be very happy 227 00:08:38,713 --> 00:08:40,250 to hear everyone's concerns. 228 00:08:40,283 --> 00:08:42,020 - Uh-huh. 229 00:08:42,053 --> 00:08:43,657 - Does it bother you that Cheryl has 230 00:08:43,690 --> 00:08:45,160 a kebab skewer holster? 231 00:08:45,193 --> 00:08:48,065 - Mm, not as much as it should. 232 00:08:51,104 --> 00:08:52,651 - All right, you need to tell us what's going on, 233 00:08:52,675 --> 00:08:54,111 like, now, because... 234 00:08:54,144 --> 00:08:56,282 - Oh, she's got a little slide show. 235 00:08:56,315 --> 00:08:58,186 - Last week, the Vanguard stole a sculpture 236 00:08:58,219 --> 00:09:00,958 called the Golden Dragon from a private collector. 237 00:09:00,991 --> 00:09:02,662 This, the emerald we stole today, 238 00:09:02,695 --> 00:09:04,364 was originally one of its eyes. 239 00:09:04,397 --> 00:09:06,736 We steal the second tomorrow from the National Gallery. 240 00:09:06,769 --> 00:09:08,239 Questions? 241 00:09:08,272 --> 00:09:10,778 - Um, feels more like a crime spree. 242 00:09:10,811 --> 00:09:12,882 How does this get us to the Vanguard? 243 00:09:12,915 --> 00:09:14,193 - I've chased these guys for years. 244 00:09:14,217 --> 00:09:15,688 They're impenetrable. 245 00:09:15,721 --> 00:09:17,132 The only time they interact with outsiders 246 00:09:17,156 --> 00:09:18,927 is when they recruit new members. 247 00:09:18,960 --> 00:09:21,432 - So we're basically rushing the Vanguard's fraternity? 248 00:09:21,465 --> 00:09:23,035 - No, thanks. 249 00:09:23,068 --> 00:09:25,206 My doctor says I have to cut down on getting paddled, 250 00:09:25,239 --> 00:09:28,111 or I'll develop something called "dead ass." 251 00:09:28,947 --> 00:09:30,149 What? 252 00:09:30,182 --> 00:09:32,087 Sorry my life's cooler than yours. 253 00:09:32,120 --> 00:09:33,891 - And Interpol is fine with this? 254 00:09:33,924 --> 00:09:35,728 - In theory. - That means no. 255 00:09:35,761 --> 00:09:37,965 - Every time I've gotten close to these guys, they bolt. 256 00:09:37,998 --> 00:09:39,334 We're pretty sure we have a mole, 257 00:09:39,367 --> 00:09:40,771 which is why we hired you guys. 258 00:09:41,839 --> 00:09:43,810 Let's all get some rest. 259 00:09:43,843 --> 00:09:47,117 Today you were just back-up, but tomorrow is the real deal. 260 00:09:48,954 --> 00:09:50,958 - So we're turning her in to the cops, right? 261 00:09:50,991 --> 00:09:52,427 If the French have cops 262 00:09:52,460 --> 00:09:54,699 and not mimes with invisible guns. 263 00:09:54,732 --> 00:09:55,935 - What are you talking about? 264 00:09:55,968 --> 00:09:57,103 - Stealing jewels, 265 00:09:57,136 --> 00:09:58,481 pretending there's a mole in Interpol 266 00:09:58,505 --> 00:09:59,909 so we don't contact them. 267 00:09:59,942 --> 00:10:01,780 She's obviously part of Vanguard 268 00:10:01,813 --> 00:10:04,151 and even more obviously gonna double-cross us. 269 00:10:04,184 --> 00:10:06,856 - Okay, and you're sure you're not just saying that 270 00:10:06,889 --> 00:10:08,927 because you're intimidated by her? 271 00:10:08,960 --> 00:10:10,931 - And she is not at all into you? 272 00:10:10,964 --> 00:10:12,768 - One, she's obviously into me, 273 00:10:12,801 --> 00:10:16,242 because I can read the subtle art of reverse body language. 274 00:10:16,275 --> 00:10:18,346 And two, I'm not into her. 275 00:10:18,379 --> 00:10:20,450 - You seem pretty worked up, bud. 276 00:10:20,483 --> 00:10:22,955 Things will look better if you go have a glass of wine, 277 00:10:22,988 --> 00:10:26,028 meditate, then gaze down at the Paris streets 278 00:10:26,061 --> 00:10:27,364 while you rub one out. 279 00:10:27,397 --> 00:10:29,034 That's what this gal is gonna do. 280 00:10:29,067 --> 00:10:30,470 - I mean, I wasn't gonna do that, 281 00:10:30,503 --> 00:10:32,474 but I think I have new plans. 282 00:10:32,507 --> 00:10:34,411 - Yeah, you guys are probably right. 283 00:10:34,444 --> 00:10:36,282 Maybe I am overreacting. 284 00:10:36,315 --> 00:10:37,918 I'll just call it a night. 285 00:10:41,893 --> 00:10:43,429 Misdirection. 286 00:10:45,499 --> 00:10:47,404 God, I hate being right all the time. 287 00:10:47,437 --> 00:10:49,007 Wait, no, I don't. 288 00:10:49,040 --> 00:10:51,411 It's the best. 289 00:11:00,964 --> 00:11:02,500 - Ah, the perfect place to meet up 290 00:11:02,533 --> 00:11:05,139 with your Vanguard buddies. 291 00:11:05,172 --> 00:11:07,110 Mmm, mmm, wow. 292 00:11:07,143 --> 00:11:08,446 Mmm, that's pretty good. 293 00:11:08,479 --> 00:11:10,483 You should order that again. 294 00:11:11,853 --> 00:11:13,757 Ah, the perfect place to... 295 00:11:15,059 --> 00:11:16,763 Be backstabbed by your friends! 296 00:11:16,796 --> 00:11:17,965 - You what? 297 00:11:17,998 --> 00:11:19,043 - I said the first part over there. 298 00:11:19,067 --> 00:11:20,069 - Come on. 299 00:11:20,102 --> 00:11:21,171 We're just hanging out. 300 00:11:21,204 --> 00:11:22,240 - Monsieur, une chaise? 301 00:11:22,273 --> 00:11:23,376 - Make it two, pal. 302 00:11:23,409 --> 00:11:25,814 - Wow, going pretty hard, huh? 303 00:11:25,847 --> 00:11:28,252 - Oh, you haven't seen me go hard. 304 00:11:28,285 --> 00:11:30,132 - I think a lot of ladies haven't seen you go hard. 305 00:11:31,391 --> 00:11:33,195 Also, you just ordered two chairs. 306 00:11:33,228 --> 00:11:34,999 - Can you please keep it down? 307 00:11:35,032 --> 00:11:37,003 Everybody's looking at us. 308 00:11:37,036 --> 00:11:39,408 - Look, Archer, you seemed pretty steamed, 309 00:11:39,441 --> 00:11:41,512 so I figured I'd let you cool off. 310 00:11:41,546 --> 00:11:43,291 But I just want to get to know you guys better. 311 00:11:43,315 --> 00:11:45,453 - Yeah, probably to probe for weaknesses. 312 00:11:45,486 --> 00:11:47,090 - Sure it's not about something else? 313 00:11:47,123 --> 00:11:48,492 - Yeah, they told me how someone 314 00:11:48,525 --> 00:11:50,964 posing as an Interpol liaison kidnapped your child. 315 00:11:50,997 --> 00:11:52,300 That must have been really hard. 316 00:11:52,333 --> 00:11:54,839 - Well, I guess it was diff... Wait a second! 317 00:11:54,872 --> 00:11:57,377 Why are you giving her information about my family? 318 00:11:57,410 --> 00:12:00,149 And don't try to plumb my psychological depths, 319 00:12:00,182 --> 00:12:02,955 because I assure you, I don't have any. 320 00:12:02,988 --> 00:12:04,559 Pam, you're in contact with Lana. 321 00:12:04,592 --> 00:12:05,961 What does she think of all this? 322 00:12:05,994 --> 00:12:07,932 - Um, I actually turned my phone off 323 00:12:07,965 --> 00:12:08,976 to concentrate on the mission, 324 00:12:09,000 --> 00:12:10,269 because I'm a professional. 325 00:12:12,340 --> 00:12:13,475 Oh, boy. 326 00:12:15,212 --> 00:12:17,217 - HR won't respond to our complaints. 327 00:12:17,250 --> 00:12:20,056 - All we're asking is a simple workplace safety question. 328 00:12:20,089 --> 00:12:22,093 How did the body get in the wall? 329 00:12:22,126 --> 00:12:23,238 - And how long has it been there? 330 00:12:23,262 --> 00:12:24,431 - Glad you asked. 331 00:12:24,464 --> 00:12:25,934 Well, our working theory is 332 00:12:25,967 --> 00:12:27,607 that the person in question was rehearsing 333 00:12:27,638 --> 00:12:30,543 a one-man show of "The Cask of Amontillado" 334 00:12:30,577 --> 00:12:32,213 that, hmm, got a little out of hand. 335 00:12:32,246 --> 00:12:34,484 - What? No, that is not what... 336 00:12:34,517 --> 00:12:37,925 - Or it was someone annoying we needed to get rid of. 337 00:12:37,958 --> 00:12:39,036 Seriously? 338 00:12:39,060 --> 00:12:40,864 - For the love of God, Cheryl. 339 00:12:40,897 --> 00:12:43,937 - Yes, right, for the love of God. 340 00:12:43,970 --> 00:12:45,941 - Look, in the spirit of openness, 341 00:12:45,974 --> 00:12:48,145 we don't know how the body got in the wall. 342 00:12:48,178 --> 00:12:50,551 But you all signed a non-disclosure agreement 343 00:12:50,584 --> 00:12:52,220 and a declaration that you might see 344 00:12:52,253 --> 00:12:53,590 disturbing things at this job. 345 00:12:53,623 --> 00:12:56,028 So let's all get back to work, okay? 346 00:12:56,061 --> 00:13:00,303 - ♪ Who wants vegan protein mini muffins ♪ 347 00:13:00,336 --> 00:13:01,639 - Screw you. - Ugh. 348 00:13:01,672 --> 00:13:03,175 - Come on. 349 00:13:04,410 --> 00:13:05,455 Archer: Cyril, I need you to do 350 00:13:05,479 --> 00:13:06,457 a thorough background check 351 00:13:06,481 --> 00:13:08,419 on Interpol agent Zara Khan. 352 00:13:08,452 --> 00:13:09,889 I think she's a mole. 353 00:13:09,922 --> 00:13:10,967 Cyril: I'm kind of busy, Archer. 354 00:13:10,991 --> 00:13:12,293 - Oh, I'm sorry. 355 00:13:12,326 --> 00:13:14,131 Well, in that case, do it anyway! 356 00:13:17,336 --> 00:13:19,074 Damn it, I said get the same one! 357 00:13:19,107 --> 00:13:21,980 Now no one gets it. 358 00:13:22,013 --> 00:13:24,451 So we're really following this obvious turncoat 359 00:13:24,484 --> 00:13:26,990 into a situation that will probably get us killed? 360 00:13:27,023 --> 00:13:29,194 - And we're really gonna sit here and listen 361 00:13:29,227 --> 00:13:30,631 to rhetorical questions? 362 00:13:30,664 --> 00:13:32,167 - It wasn't rhetorical. 363 00:13:32,200 --> 00:13:33,202 - Or was it? 364 00:13:33,235 --> 00:13:34,538 - Yeah, who's to say? 365 00:13:34,572 --> 00:13:36,141 - Look, if you're so worked up about it, 366 00:13:36,174 --> 00:13:37,978 just run a background check on her. 367 00:13:38,011 --> 00:13:39,314 - Well, in fact, I did, 368 00:13:39,347 --> 00:13:41,318 and she has a perfect record of arrests 369 00:13:41,351 --> 00:13:44,458 on every case she's done, which is the perfect cover. 370 00:13:44,491 --> 00:13:46,295 I say we kill her. 371 00:13:46,328 --> 00:13:47,598 Come on. Let's go. 372 00:13:49,434 --> 00:13:51,071 - Sorry, hate to question you, 373 00:13:51,104 --> 00:13:53,643 but should we maybe wait till it's closed? 374 00:13:53,676 --> 00:13:55,012 - It is. Private event. 375 00:13:55,045 --> 00:13:56,448 So more security. 376 00:13:56,481 --> 00:13:58,920 Just means more chances for us to make them look silly. 377 00:13:58,953 --> 00:14:01,024 - Gotta love that moxie. - I'm a little rusty. 378 00:14:01,057 --> 00:14:02,995 Moxie is French for "terrible decision," right? 379 00:14:03,028 --> 00:14:04,240 - Spoken like a man with moxie. 380 00:14:04,264 --> 00:14:05,634 - It's not called moxie in men. 381 00:14:05,667 --> 00:14:08,038 It's called just being a man. 382 00:14:08,071 --> 00:14:10,109 - Oh, so it's called "double standard." 383 00:14:10,142 --> 00:14:13,215 - Pff, no, you don't call it that. 384 00:14:25,239 --> 00:14:26,676 Man, what a shit show. 385 00:14:26,709 --> 00:14:28,713 Who was this for, Gertrude Ederle? 386 00:14:28,746 --> 00:14:30,651 Because I am swimming in this. 387 00:14:30,684 --> 00:14:32,287 - I mean, mine fits great. 388 00:14:32,320 --> 00:14:34,124 - Yours is okay. Mine is amazing. 389 00:14:34,157 --> 00:14:35,526 - I'm sorry, Archer. 390 00:14:35,560 --> 00:14:37,731 I was just going by memory, and I guess in my mind... 391 00:14:37,764 --> 00:14:39,401 - Here it comes. - You have a gut. 392 00:14:39,434 --> 00:14:41,338 - You call this a gut? - Quiet! 393 00:14:41,371 --> 00:14:43,042 And no! Honestly, 394 00:14:43,075 --> 00:14:45,146 it's really impressive for someone your age. 395 00:14:45,179 --> 00:14:46,381 Ray, Pam, 396 00:14:46,414 --> 00:14:47,985 go to the rotunda and cause a diversion. 397 00:14:48,018 --> 00:14:49,054 A big one. 398 00:14:49,087 --> 00:14:51,626 - Uh, in front of everybody? 399 00:14:51,659 --> 00:14:53,529 - Archer, come with me, and stay close 400 00:14:53,563 --> 00:14:55,032 so I don't double-cross you. 401 00:14:55,065 --> 00:14:56,435 - Oh, sure, joke about the thing 402 00:14:56,468 --> 00:14:58,038 you're actually gonna do. 403 00:14:58,071 --> 00:15:00,176 That's convincing everybody. 404 00:15:00,209 --> 00:15:02,380 - Uh, looking a little green there, buddy. 405 00:15:02,413 --> 00:15:03,759 - I kind of have a thing about looking silly 406 00:15:03,783 --> 00:15:05,419 in front of fancy people. 407 00:15:05,452 --> 00:15:06,598 In high school, I was a waiter 408 00:15:06,622 --> 00:15:08,425 at the nicest restaurant in town, 409 00:15:08,458 --> 00:15:10,396 and it wasn't great. 410 00:15:15,774 --> 00:15:18,078 - Boy, you're never gonna amount to nothing, 411 00:15:18,111 --> 00:15:20,584 you stay a fool. 412 00:15:20,617 --> 00:15:23,188 - Thank you, Mr. Mayor. 413 00:15:23,221 --> 00:15:25,526 - That was the nicest restaurant? 414 00:15:25,560 --> 00:15:28,332 - Well, it was a small, very shitty town. 415 00:15:28,365 --> 00:15:30,211 - Well, now you can purge yourself of your fear. 416 00:15:30,235 --> 00:15:31,739 Embrace the chaos. 417 00:15:31,772 --> 00:15:34,745 - Well, whatever this is, at least it won't be... 418 00:15:34,778 --> 00:15:38,152 the wedding reception of an archduke and a movie star! 419 00:15:38,185 --> 00:15:39,789 Pam, I can't do this. 420 00:15:39,822 --> 00:15:42,193 - Come on. Nobody knows who you are. 421 00:15:42,226 --> 00:15:43,597 - Excuse-moi, didn't you win 422 00:15:43,630 --> 00:15:46,101 the bronze medal in the giant slalom? 423 00:15:46,134 --> 00:15:48,740 Sorry, I'm just a giant skiing fan. 424 00:15:48,773 --> 00:15:50,443 My whole table is. 425 00:15:50,476 --> 00:15:53,482 Everyone, everyone, look who I just met. 426 00:15:53,515 --> 00:15:55,453 - Nope, I'm leaving. Ow! 427 00:15:55,486 --> 00:15:58,392 - How dare you speak to me that way! 428 00:15:58,425 --> 00:15:59,503 Come on, hit me. 429 00:15:59,527 --> 00:16:01,064 - I'm not ruining this wedding. 430 00:16:01,097 --> 00:16:02,568 - That's what you think. 431 00:16:02,601 --> 00:16:04,237 You knave! 432 00:16:04,270 --> 00:16:05,707 - They're rich, not medieval. 433 00:16:09,080 --> 00:16:10,520 person over PA: Attention! Attention! 434 00:16:10,550 --> 00:16:12,788 All guards to the ballroom. 435 00:16:12,821 --> 00:16:14,157 - Okay. 436 00:16:14,190 --> 00:16:15,368 You can see both exits from here. 437 00:16:15,392 --> 00:16:16,461 Stay and keep watch. 438 00:16:16,494 --> 00:16:17,734 - Oh, so you can grab the jewel 439 00:16:17,764 --> 00:16:19,501 and slip out like the snake you are? 440 00:16:19,534 --> 00:16:20,837 - How would a snake grab a jewel? 441 00:16:20,870 --> 00:16:22,641 - With its tongue, obviously. 442 00:16:22,674 --> 00:16:24,377 They're prehensile. 443 00:16:24,410 --> 00:16:26,390 - Okay, I still have questions about how it crawls, 444 00:16:26,414 --> 00:16:28,118 but I'm gonna go grab this thing instead. 445 00:16:28,151 --> 00:16:29,454 - You know nothing about nature, 446 00:16:29,487 --> 00:16:30,757 and I'm coming with. 447 00:16:30,790 --> 00:16:33,162 From here on out, I am attached to you. 448 00:16:33,195 --> 00:16:34,765 - Oh, what, like a male anglerfish? 449 00:16:34,798 --> 00:16:36,602 - Good reference, but I'm still mad. 450 00:16:36,635 --> 00:16:38,205 - Hey, who are you guys? 451 00:16:38,238 --> 00:16:40,309 - Oh, hey. I'm Officer Night. 452 00:16:40,342 --> 00:16:42,513 You might be wondering my first name. 453 00:16:42,547 --> 00:16:44,360 Officer? We are not officers. 454 00:16:44,384 --> 00:16:45,754 Ooh. 455 00:16:45,787 --> 00:16:48,560 - First name, Good. "Good Night." 456 00:16:48,593 --> 00:16:50,396 Oh, I don't think he gets it. 457 00:16:50,429 --> 00:16:52,266 Well, smash and grab time. 458 00:16:53,803 --> 00:16:55,373 That way! You lead! 459 00:16:55,406 --> 00:16:57,678 - There is no way I'm turning my back on you. 460 00:16:59,447 --> 00:17:00,817 Archer: I would have gone left. 461 00:17:00,850 --> 00:17:03,422 - Ugh! Stop backseat escaping! 462 00:17:03,455 --> 00:17:05,761 - I don't care. Get it done! 463 00:17:05,794 --> 00:17:07,463 - Yeah, I'm on it. Hold on a sec. 464 00:17:08,933 --> 00:17:11,471 Usually HR complaints don't involve a dead body, 465 00:17:11,504 --> 00:17:13,409 a town hall to discuss the dead body, 466 00:17:13,442 --> 00:17:16,181 and then a blatant lie involving Edgar Allan Poe. 467 00:17:16,214 --> 00:17:17,584 Cyril: Ouch! 468 00:17:17,617 --> 00:17:21,525 - I'm on the goddamn phone! 469 00:17:21,559 --> 00:17:24,197 Oh, sorry, your Archdukeness. 470 00:17:24,230 --> 00:17:25,466 - I wouldn't worry about it. 471 00:17:25,499 --> 00:17:27,303 It's not like violence against an archduke 472 00:17:27,336 --> 00:17:28,873 ever led to something bad. 473 00:17:28,906 --> 00:17:30,744 - I'll come up with something for you, Lana. 474 00:17:30,777 --> 00:17:32,447 - If I wanted to be a career babysitter, 475 00:17:32,480 --> 00:17:34,184 I would have majored in sociology 476 00:17:34,217 --> 00:17:35,854 at a regional community college. 477 00:17:35,887 --> 00:17:38,593 Fucking fix it! 478 00:17:38,626 --> 00:17:40,496 - Here you are, Ms. Arch... 479 00:17:40,529 --> 00:17:42,233 - Oh, my God, I'm Malory. 480 00:17:42,266 --> 00:17:43,402 - Sorry. 481 00:17:43,435 --> 00:17:44,714 Cyril: You know, systems of power... 482 00:17:44,738 --> 00:17:46,843 Go print an invoice. 483 00:17:52,286 --> 00:17:53,255 - Huh? 484 00:17:53,288 --> 00:17:54,792 Jeezy-petes! 485 00:17:56,327 --> 00:17:58,365 Cyril: Archer, we weren't hired by Interpol. 486 00:17:58,398 --> 00:17:59,769 There's a zero instead of the "O." 487 00:17:59,802 --> 00:18:00,813 It's a fake! 488 00:18:03,208 --> 00:18:04,745 - Interpol didn't hire us. 489 00:18:04,778 --> 00:18:06,716 You did. - It's not what you think. 490 00:18:06,749 --> 00:18:09,187 - What I think is that you give me that emerald, 491 00:18:09,220 --> 00:18:12,460 and I take you to the cops or mimes or whatever. 492 00:18:12,493 --> 00:18:14,598 - I'm afraid I can't do that. 493 00:18:19,842 --> 00:18:21,845 - I am not cleaning that up. 494 00:18:26,254 --> 00:18:27,891 - We're not so different, you and I. 495 00:18:27,924 --> 00:18:30,496 Wait, I know how that sounds, but seriously. 496 00:18:30,529 --> 00:18:31,966 - You're the mole at Interpol. 497 00:18:31,999 --> 00:18:34,572 "Intermole." 498 00:18:34,605 --> 00:18:36,241 - Damn it, it was right there. 499 00:18:36,274 --> 00:18:37,443 - You saw my record. 500 00:18:37,476 --> 00:18:38,756 People at Interpol have been trying 501 00:18:38,780 --> 00:18:40,984 to sabotage me because I make them look bad. 502 00:18:41,017 --> 00:18:43,388 So I hired you personally to catch the Vanguard. 503 00:18:43,421 --> 00:18:44,768 - Then why were you buying us all drinks 504 00:18:44,792 --> 00:18:46,796 and trying to find out personal stuff about us? 505 00:18:46,829 --> 00:18:48,933 - Because Interpol is Snore City, 506 00:18:48,966 --> 00:18:50,771 and you guys are fun. 507 00:18:50,804 --> 00:18:52,273 - We do kind of rule. 508 00:18:52,306 --> 00:18:53,952 - But honestly, the real reason I hired you 509 00:18:53,976 --> 00:18:55,847 is I just have to win. 510 00:18:55,880 --> 00:18:58,485 And I knew you would come through. 511 00:19:12,313 --> 00:19:14,284 I've got a motorcycle stashed on the stairwell. 512 00:19:14,317 --> 00:19:16,622 - Can I drive down the stairs on the motorcycle? 513 00:19:16,655 --> 00:19:17,934 - If you're okay with me sitting behind you. 514 00:19:17,958 --> 00:19:19,427 - I accept. 515 00:19:20,964 --> 00:19:23,302 Oh, sorry. Uh, reflex. 516 00:19:23,335 --> 00:19:25,272 - No, no, no, I get it. 517 00:19:25,305 --> 00:19:26,709 I mean, look at me. 518 00:19:28,445 --> 00:19:31,284 - Whoo-hoo-hoo, motorcycle! 519 00:19:31,317 --> 00:19:32,821 - Do you have to do that? 520 00:19:32,854 --> 00:19:36,762 - Let me answer your question with a whoo! 521 00:19:38,465 --> 00:19:39,969 You know, we make a great team. 522 00:19:40,002 --> 00:19:41,438 - Hard to disagree. 523 00:19:43,743 --> 00:19:46,515 I think if we take some time building up our trust level... 524 00:19:46,549 --> 00:19:48,452 - Then you're really gonna hate this. 525 00:19:48,485 --> 00:19:49,989 Decoy! - Ah! 526 00:19:55,499 --> 00:19:57,971 - Okay, now I hate being right. 527 00:19:58,004 --> 00:19:59,340 Lana: Excuse me. 528 00:19:59,373 --> 00:20:01,579 Can I have your attention, please? 529 00:20:01,612 --> 00:20:02,915 Well, first off, 530 00:20:02,948 --> 00:20:04,952 I want to apologize for yesterday. 531 00:20:04,985 --> 00:20:07,390 I really wish Cyril wouldn't have gone off script 532 00:20:07,423 --> 00:20:08,560 and lied to you. 533 00:20:08,593 --> 00:20:09,662 - God damn it. 534 00:20:09,695 --> 00:20:11,398 - But you should all know 535 00:20:11,431 --> 00:20:13,535 this is a spy organization. 536 00:20:13,569 --> 00:20:15,406 We do dangerous work, 537 00:20:15,439 --> 00:20:18,478 and that means you're gonna see some crazy-ass shit. 538 00:20:18,511 --> 00:20:21,484 So while I will try to be as transparent as possible, 539 00:20:21,517 --> 00:20:23,322 as transparent as possible 540 00:20:23,355 --> 00:20:25,025 is not gonna be very transparent. 541 00:20:25,058 --> 00:20:27,029 - Well, that is not acceptable. 542 00:20:27,062 --> 00:20:28,498 - Hold up there, face-nuts. 543 00:20:28,531 --> 00:20:29,969 The boss is talking. 544 00:20:30,002 --> 00:20:31,706 - Is this part of your assistant duties? 545 00:20:31,739 --> 00:20:34,043 - The only part of the job I like. 546 00:20:34,076 --> 00:20:35,747 And let me tell you. 547 00:20:35,780 --> 00:20:37,760 This will absolutely not be the most messed-up thing 548 00:20:37,784 --> 00:20:39,020 you're gonna see here. 549 00:20:39,053 --> 00:20:40,757 Want to leave? Go ahead. 550 00:20:40,790 --> 00:20:41,759 Want to stay? 551 00:20:41,792 --> 00:20:43,362 You just got a 5% raise. 552 00:20:46,501 --> 00:20:47,971 - Any questions? 553 00:20:48,004 --> 00:20:49,984 Kurt: Hey, Jim, do you have those quarterly reports? 554 00:20:50,008 --> 00:20:52,513 - Wow, Pam sure does know her shit. 555 00:20:52,547 --> 00:20:54,618 Blame Cyril, tough love, raise. 556 00:20:54,651 --> 00:20:56,923 - So you still gonna do the glass walls? 557 00:20:56,956 --> 00:20:58,660 - Well, you know what they say. 558 00:20:58,693 --> 00:21:03,068 People who live in glass houses are fucking morons. 559 00:21:03,101 --> 00:21:06,809 - As soon as she pretended not to be into me, I knew. 560 00:21:06,842 --> 00:21:08,713 Traitor, god damn it. 561 00:21:08,746 --> 00:21:10,650 These apologies from Pam and Ray 562 00:21:10,683 --> 00:21:15,459 better be absolutely abject 360-degree tongue baths. 563 00:21:16,527 --> 00:21:17,998 - Hey, you made it. 564 00:21:18,031 --> 00:21:19,802 I knew you would. - What... how... 565 00:21:19,835 --> 00:21:21,639 What the... - It was the only move. 566 00:21:21,672 --> 00:21:23,876 No time to explain, but we do need 567 00:21:23,909 --> 00:21:25,412 to introduce you to someone. 568 00:21:25,445 --> 00:21:26,949 This is Pavle. 569 00:21:26,982 --> 00:21:30,089 - Yeah, he's apparently with some sort of group 570 00:21:30,122 --> 00:21:32,393 called, like, I want to say the Vanguard. 571 00:21:32,426 --> 00:21:33,428 Did I get that right? 572 00:21:33,461 --> 00:21:34,898 - And he wants to talk to us 573 00:21:34,931 --> 00:21:36,569 about maybe joining up. 574 00:21:36,602 --> 00:21:40,409 And I think we, us thieves, should hear him out. 575 00:21:40,442 --> 00:21:41,846 - Oh, well, hello. 576 00:21:41,879 --> 00:21:43,816 Whoa! 577 00:21:43,849 --> 00:21:45,085 Ah! 578 00:21:48,793 --> 00:21:50,495 Hi. 579 00:22:11,504 --> 00:22:14,443 - Made in Georgia. 580 00:22:18,151 --> 00:22:21,023 Captioned by 3Play Media Enhanced by illuminate Hollywood 41264

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.