Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:04,767 --> 00:00:06,534
HEY, JIM...
2
00:00:06,601 --> 00:00:08,834
JIM!
SHH!
3
00:00:08,901 --> 00:00:10,400
THE GAME HASN'T
EVEN STARTED YET!
4
00:00:10,467 --> 00:00:12,167
WE HAVE TO ESTABLISH
A POLICY.
5
00:00:12,234 --> 00:00:13,501
LAST TIME,
YOU DISTRACTED ME
6
00:00:13,567 --> 00:00:15,501
WITH STUFF
THAT HAD NOTHING
TO DO WITH THE GAME.
7
00:00:15,567 --> 00:00:17,334
I WAS CHOKING
ON A CHICKEN BONE.
8
00:00:17,400 --> 00:00:20,601
AT THE TOP
OF YOUR LUNGS!
9
00:00:20,667 --> 00:00:21,968
WAIT A SECOND.
WAIT A SECOND.
10
00:00:22,033 --> 00:00:23,968
WHAT ARE YOU DOING?
11
00:00:24,033 --> 00:00:25,000
WELL, LAST TIME
THE BEARS WON,
12
00:00:25,067 --> 00:00:26,868
THE BOWLS WERE
JUST LIKE THIS.
13
00:00:26,934 --> 00:00:27,901
YOU MEAN HALF-EMPTY
14
00:00:27,968 --> 00:00:30,067
WITH YOUR BIG
SAUSAGE FINGERS IN THEM?
15
00:00:30,133 --> 00:00:31,167
[LAUGHS]
16
00:00:31,234 --> 00:00:32,767
[CHUCKLES]
17
00:00:32,834 --> 00:00:34,834
THAT'S GREAT, DANA.
PIECE OF CHICKEN?
18
00:00:34,901 --> 00:00:36,467
OH, THAT IS NOT FUNNY.
19
00:00:36,534 --> 00:00:37,767
I ALMOST DIED, YOU KNOW--
20
00:00:37,834 --> 00:00:39,400
[PRETEND CHOKING]
YOU WERE COUGHING
LIKE A CHICKEN.
21
00:00:39,467 --> 00:00:40,501
KICKOFF!
22
00:00:42,434 --> 00:00:44,000
OKAY, YOU GUYS,
I'M TAKING RUBY TO BALLET.
23
00:00:44,067 --> 00:00:46,100
REMEMBER, SHE HAS THAT RECITAL
COMING UP.
YEAH.
24
00:00:46,167 --> 00:00:47,400
KYLE'S ASLEEP.
GRACIE'S UPSTAIRS
25
00:00:47,467 --> 00:00:49,300
PLAYING WITH HER FRIENDS
EMMA AND MADISON.
OKAY.
26
00:00:49,367 --> 00:00:50,701
DON'T WORRY, THEY'LL BE FINE.
I DON'T THINK
27
00:00:50,767 --> 00:00:51,868
YOU'LL EVEN HEAR A PEEP
OUT OF THEM.
28
00:00:51,934 --> 00:00:52,868
OKAY.
29
00:00:52,934 --> 00:00:54,234
AND WE'LL BE BACK
IN ABOUT AN HOUR.
30
00:00:54,300 --> 00:00:56,067
BYE-BYE, GUYS.
BYE-BYE.
31
00:00:56,133 --> 00:00:57,067
ALL RIGHT!
YEAH!
32
00:00:57,133 --> 00:00:58,234
[GIRLS
SHRIEKING UPSTAIRS]
33
00:00:58,300 --> 00:00:59,267
FIRST DOWN.
34
00:00:59,334 --> 00:01:01,033
NOW YOU CAN...
[GIRLS SHRIEKING]
35
00:01:01,100 --> 00:01:02,133
[WOOF]
36
00:01:04,634 --> 00:01:06,100
CHERYL!
37
00:01:06,167 --> 00:01:07,901
CAN YOU DO SOMETHING
WITH THE KIDS?
38
00:01:10,367 --> 00:01:11,300
HAH!
39
00:01:12,400 --> 00:01:14,067
OH, BABY.
40
00:01:17,634 --> 00:01:19,801
[SHOUTING
REPETITIVELY]
41
00:01:27,601 --> 00:01:28,734
OH, NO!
OH, NO!
OH, NO!
42
00:01:28,801 --> 00:01:29,834
DID YOU SEE THAT?
43
00:01:29,901 --> 00:01:33,701
[SHOUTING AND POUNDING
ON PIANO CONTINUING]
44
00:01:33,767 --> 00:01:35,434
ALL RIGHT,
I CAN'T STAND IT ANYMORE!
45
00:01:35,501 --> 00:01:38,234
THIS IS WHY I'M NOT MARRIED!
46
00:01:38,300 --> 00:01:40,934
YEAH, RIGHT. THIS IS
WHY YOU'RE NOT MARRIED.
47
00:01:42,133 --> 00:01:43,067
IT'S DRIVING ME
NUTS, TOO.
48
00:01:43,133 --> 00:01:44,234
YOU WANNA GO
TO A SPORTS BAR?
49
00:01:44,300 --> 00:01:45,334
YEAH.
50
00:01:45,400 --> 00:01:46,934
WAIT. JIM,
YOU CAN'T GO.
51
00:01:47,000 --> 00:01:48,934
WHY NOT?
THEY'RE YOUR KIDS!
52
00:01:50,501 --> 00:01:52,100
NOT ALL OF THEM.
53
00:01:52,167 --> 00:01:54,534
THEY'RE YOUR
RESPONSIBILITY.
54
00:01:54,601 --> 00:01:57,767
YEAH, RESPONSIBILITY--
THERE'S A RACKET.
55
00:01:57,834 --> 00:01:59,567
GOODBYE, JIM!
56
00:01:59,634 --> 00:02:02,767
HEY, HEY, MADISON, MADISON,
MADISON, MADISON,
57
00:02:02,834 --> 00:02:04,067
STOP JUMPING UP AND DOWN
LIKE THAT.
58
00:02:04,133 --> 00:02:07,234
GRACIE, GRACIE, GRACIE,
STOP BARKING LIKE A DOG
59
00:02:07,300 --> 00:02:10,000
AND LEAVE GARY SINISE ALONE,
PLEASE!
60
00:02:10,067 --> 00:02:11,968
AND YOU--
WHAT'S YOUR NAME, HONEY?
61
00:02:12,033 --> 00:02:13,434
WHAT'S YOUR NAME?
EMMA.
62
00:02:13,501 --> 00:02:14,968
EMMA, STOP BANGING ON
THAT THING, PLEASE.
63
00:02:15,033 --> 00:02:16,467
I'M TRYING TO WATCH--
64
00:02:16,534 --> 00:02:17,767
...FAKES THE DRAW
TO THOMAS.
65
00:02:17,834 --> 00:02:20,634
LOOKING UPFIELD,
HE'S GOT A MAN...
66
00:02:20,701 --> 00:02:22,200
GO, GO, GO--
HE'S WIDE OPEN!
67
00:02:22,267 --> 00:02:23,200
...LETS IT FLY...
68
00:02:23,267 --> 00:02:24,400
CATCH IT!
69
00:02:24,467 --> 00:02:26,767
...AND IT IS INTERCEPTED
ATMIDFIELD.
70
00:02:26,834 --> 00:02:27,834
NO!
71
00:02:27,901 --> 00:02:28,868
I THINK THIS IS HARPER...
72
00:02:28,934 --> 00:02:30,767
STOP HIM!
73
00:02:30,834 --> 00:02:33,334
STOP HIM NOW!
74
00:02:33,400 --> 00:02:34,767
NO!
75
00:02:34,834 --> 00:02:36,300
...HE'S GOT CLEAR SAILING,
FOLKS.
76
00:02:36,367 --> 00:02:38,200
THEY'RE NOT GONNA CATCH HIM
TODAY.
77
00:02:38,267 --> 00:02:40,934
TOUCHDOWN--OH, BABY!
78
00:02:45,968 --> 00:02:47,367
[TELEPHONE RINGS]
79
00:02:47,434 --> 00:02:49,834
HELLO?
OH, HI, DOROTHY.
80
00:02:49,901 --> 00:02:53,100
HEY, DID MADISON HAVE FUN HERE
YESTERDAY?
81
00:02:53,167 --> 00:02:54,901
SHE DID?
82
00:02:54,968 --> 00:02:56,501
WELL, COME ON.
83
00:02:56,567 --> 00:02:59,701
HOW BAD A WORD CAN IT BE?
I MEAN, SHE'S ONLY--OH.
84
00:03:01,701 --> 00:03:04,100
WOW. THAT IS BAD.
85
00:03:04,167 --> 00:03:06,767
UM, GEE, I DON'T KNOW WHAT
COULD HAVE HAPPENED.
86
00:03:06,834 --> 00:03:08,267
I WAS HERE WITH THEM
FOR MOST OF THE TIME,
87
00:03:08,334 --> 00:03:10,334
AND THEN I LEFT THEM WITH...
88
00:03:13,534 --> 00:03:15,901
DOROTHY, CAN I GET
BACK TO YOU ON THAT?
89
00:03:15,968 --> 00:03:18,601
YEAH, I'M REALLY, REALLY SORRY.
90
00:03:18,667 --> 00:03:20,968
HEY, LISTEN, DO YOU WANT TO HAVE
LUNCH SOMETIME, BECAUSE--
91
00:03:22,400 --> 00:03:24,000
[DIAL TONE]
92
00:03:24,067 --> 00:03:25,167
WHAT WAS THAT ABOUT?
93
00:03:25,234 --> 00:03:26,801
THAT WAS MADISON'S MOTHER.
94
00:03:26,868 --> 00:03:28,467
APPARENTLY MADISON'S
BEEN SAYING A NEW WORD
95
00:03:28,534 --> 00:03:30,334
SINCE SHE WAS HERE YESTERDAY.
96
00:03:30,400 --> 00:03:31,534
WHAT WORD?
97
00:03:31,601 --> 00:03:32,834
WELL, APPARENTLY,
SHE SAID...
98
00:03:32,901 --> 00:03:35,067
[GRINDING]
99
00:03:38,000 --> 00:03:40,367
THAT'S TWO WORDS.
100
00:03:40,434 --> 00:03:41,734
YEAH. LET'S SEE...
101
00:03:41,801 --> 00:03:45,334
I LEFT THEM WITH JIM,
YOU GUYS LEFT,
102
00:03:45,400 --> 00:03:46,934
AND THE BEARS WERE ON.
103
00:03:47,000 --> 00:03:49,934
HMM. I WONDER WHAT
COULD HAVE HAPPENED.
104
00:03:51,467 --> 00:03:53,334
WELL, YOU KNOW,
YOU MARRY A ST. BERNARD,
105
00:03:53,400 --> 00:03:54,934
YOU CAN'T COMPLAIN
ABOUT THE SLOBBER.
106
00:04:05,200 --> 00:04:07,200
WELL, HELLO,
MY SUGARPLUMS.
107
00:04:07,267 --> 00:04:08,667
DADDY!
DADDY!
108
00:04:08,734 --> 00:04:11,234
OH, MY GOSH. DID YOU GIRLS
GET MORE BEAUTIFUL
109
00:04:11,300 --> 00:04:12,234
SINCE I LEFT THIS MORNING?
110
00:04:12,300 --> 00:04:13,601
YES.
YES.
111
00:04:14,834 --> 00:04:16,367
DID YOU BRING US
SOMETHING FROM WORK?
112
00:04:16,434 --> 00:04:17,868
YES, I DID.
113
00:04:17,934 --> 00:04:21,267
FOR YOU,
I HAVE A PAD OF PAPER.
114
00:04:21,334 --> 00:04:25,067
AND FOR YOU, A COFFEE MUG
THAT SAYS "ANDY."
115
00:04:25,133 --> 00:04:26,701
YOU MEAN IT TALKS?
116
00:04:28,467 --> 00:04:30,734
YES, IT DOES.
117
00:04:30,801 --> 00:04:32,534
AND SO DOES THE PAD OF PAPER.
118
00:04:32,601 --> 00:04:34,901
SO WHY DON'T YOU GIRLS
GO UPSTAIRS
119
00:04:34,968 --> 00:04:37,534
AND, UH...LISTEN TO THEM?
120
00:04:37,601 --> 00:04:38,734
BUT YOU'VE GOTTA
GIVE THEM A MINUTE
121
00:04:38,801 --> 00:04:39,734
BECAUSE THEY'RE SHY.
122
00:04:39,801 --> 00:04:42,901
YAY!
YAY!
123
00:04:42,968 --> 00:04:44,934
[TELEPHONE RINGS]
124
00:04:47,534 --> 00:04:48,868
YELLO?
125
00:04:48,934 --> 00:04:50,267
OH, HI, DOROTHY.
126
00:04:50,334 --> 00:04:52,701
THAT'S MY NEW GREETING--
YOU LIKE IT?
127
00:04:52,767 --> 00:04:54,934
"YELLO!"
128
00:04:55,000 --> 00:04:56,033
OH.
129
00:04:56,100 --> 00:04:58,434
WELL, SOME PEOPLE
LIKE IT A LOT.
130
00:04:58,501 --> 00:05:01,634
UH, REALLY?
131
00:05:01,701 --> 00:05:05,133
OH, UH...YEAH--
NO, YOU'RE WELCOME.
132
00:05:05,200 --> 00:05:06,868
YEAH. NO PROBLEM.
133
00:05:06,934 --> 00:05:08,300
I'LL TELL HER.
134
00:05:11,234 --> 00:05:12,767
HEY, HONEY.
135
00:05:12,834 --> 00:05:15,601
HEY, UH, THAT WAS
MADISON'S MOTHER.
136
00:05:15,667 --> 00:05:18,567
SHE JUST CALLED TO THANK ME
FOR APOLOGIZING.
137
00:05:18,634 --> 00:05:19,834
WHAT'S THAT ABOUT?
138
00:05:19,901 --> 00:05:21,567
ABOUT SWEARING
IN FRONT OF MADISON.
139
00:05:21,634 --> 00:05:23,234
HONEY, YOU REALLY
HAVE TO WATCH
YOUR LANGUAGE
140
00:05:23,300 --> 00:05:24,467
IN FRONT
OF THE KIDS.
141
00:05:24,534 --> 00:05:26,734
SO YOU APOLOGIZED
142
00:05:26,801 --> 00:05:30,133
FOR SOMETHING I SUPPOSEDLY
SAID IN FRONT OF MADISON?
143
00:05:30,200 --> 00:05:31,968
YEAH. AND I BROUGHT HER
A PLATE OF COOKIES.
144
00:05:32,033 --> 00:05:34,234
COOKIES?!
145
00:05:34,300 --> 00:05:36,367
WHY DIDN'T YOU JUST TELL HER
THAT I WAS AN IDIOT?
146
00:05:36,434 --> 00:05:39,100
I DID--WHEN I GAVE HER
THE COOKIES.
147
00:05:39,167 --> 00:05:41,067
COOKIES?!
148
00:05:41,133 --> 00:05:43,400
OKAY, CHERYL.
ALL RIGHT.
149
00:05:43,467 --> 00:05:45,934
WHAT WORD WAS IT THAT
I SUPPOSEDLY SAID?
150
00:05:46,000 --> 00:05:46,968
YOU SAID...
151
00:05:47,033 --> 00:05:49,267
[GRINDING]
152
00:05:49,334 --> 00:05:51,901
THAT'S TWO WORDS.
153
00:05:51,968 --> 00:05:53,534
CHERYL, YOU KNOW WHAT?
I CAN'T BELIEVE YOU.
154
00:05:53,601 --> 00:05:55,667
I CAN'T BELIEVE YOU JUST
WENT AND APOLOGIZED.
155
00:05:55,734 --> 00:05:57,534
YOU DIDN'T EVEN THINK
TO ASK ME.
156
00:05:57,601 --> 00:05:59,567
AND THEN TO DO IT
WITH COOKIES?
157
00:05:59,634 --> 00:06:01,767
YOU KNOW WHAT?
THAT REALLY HURTS,
CHERYL.
158
00:06:01,834 --> 00:06:03,234
WHAT KIND WERE THEY?
159
00:06:03,300 --> 00:06:04,501
DOUBLE CHOCOLATE CHIP.
160
00:06:04,567 --> 00:06:06,467
DOUBLE CHOCOLATE CHIP?
161
00:06:06,534 --> 00:06:09,834
THOSE COOKIES SHOULD'VE
NEVER LEFT THIS HOUSE!
162
00:06:11,167 --> 00:06:12,501
CHERYL...
163
00:06:12,567 --> 00:06:14,968
HOW CAN YOU JUST
AUTOMATICALLY
BELIEVE HER?
164
00:06:15,033 --> 00:06:17,100
WELL, HONEY, YOU KNOW,
SOMETIMES YOU SAY THINGS
165
00:06:17,167 --> 00:06:19,234
AROUND THE HOUSE
OR WHEN YOU'RE DRIVING
166
00:06:19,300 --> 00:06:21,033
OR, YOU KNOW,
WHEN YOU MISS A BELT LOOP.
167
00:06:21,100 --> 00:06:22,634
OH, SON OF A--
SEE?
168
00:06:24,434 --> 00:06:25,701
HONEY...
169
00:06:25,767 --> 00:06:28,267
LOOK, MADISON COULD HAVE PICKED
THAT WORD UP FROM ANYBODY.
170
00:06:28,334 --> 00:06:29,367
EVERYBODY SWEARS.
171
00:06:29,434 --> 00:06:31,534
IT'S LIKE PEEING
IN THE SHOWER.
172
00:06:41,267 --> 00:06:42,801
WHAT?
173
00:06:44,868 --> 00:06:47,501
I DON'T KNOW.
174
00:06:47,567 --> 00:06:49,734
COME ON. WHY DIDN'T
EMMA'S MOTHER CALL?
175
00:06:49,801 --> 00:06:52,501
WHY ISN'T GRACIE RUNNING AROUND
THE HOUSE USING THOSE WORDS?
176
00:06:52,567 --> 00:06:54,534
DID YOU EVER THINK THAT MAYBE
MADISON PICKED IT UP
177
00:06:54,601 --> 00:06:56,133
FROM HER OWN FATHER?
178
00:06:56,200 --> 00:06:58,801
I MEAN, HE'S A TRUCK DRIVER,
FOR CRYING OUT LOUD.
179
00:06:58,868 --> 00:07:01,000
BYRON KIM
IS NOT A TRUCK DRIVER.
180
00:07:01,067 --> 00:07:02,434
HE'S A VIOLINIST.
181
00:07:02,501 --> 00:07:03,767
VIOLINIST!
182
00:07:03,834 --> 00:07:05,267
PLEASE--THEY'RE THE WORST.
183
00:07:05,334 --> 00:07:06,300
JIM!
184
00:07:06,367 --> 00:07:08,033
CHERYL, COME ON.
185
00:07:08,100 --> 00:07:10,100
YOU ALWAYS TAKE
THE OTHER PERSON'S SIDE.
186
00:07:10,167 --> 00:07:13,567
YOU ALWAYS PRESUME THAT
I'M THE ONE THAT SCREWED UP.
187
00:07:13,634 --> 00:07:15,067
AND WHEN YOU PRESUME,
188
00:07:15,133 --> 00:07:19,501
YOU MAKE AN ASS
OUT OF YOU AND ME!
189
00:07:19,567 --> 00:07:20,901
THAT'S NOT THE SAYING.
190
00:07:20,968 --> 00:07:22,934
IT'S A SAYING?
191
00:07:26,767 --> 00:07:28,534
CHERYL...
192
00:07:28,601 --> 00:07:31,701
Y-Y-Y-YOU ALWAYS TAKE
OTHER PEOPLE'S SIDE.
193
00:07:31,767 --> 00:07:32,868
YOU DO.
194
00:07:32,934 --> 00:07:36,000
YOU ALWAYS TALK ABOUT
HOW WE'RE A TEAM...
195
00:07:36,067 --> 00:07:38,667
HOW WE SHOULD STAND UP
FOR EACH OTHER...
196
00:07:38,734 --> 00:07:41,000
AND YOU DON'T
DO THAT FOR ME.
197
00:07:42,567 --> 00:07:43,534
HEY, HONEY,
WHERE YOU GOING?
198
00:07:43,601 --> 00:07:45,334
DINNER'S
ALMOST READY.
199
00:07:45,400 --> 00:07:47,033
CHERYL...
200
00:07:47,100 --> 00:07:49,601
I MIGHT NOT MAKE IT
DOWN FOR DINNER.
201
00:07:49,667 --> 00:07:54,767
BUT IN CASE I DO,
I WANT CHICKEN PARMESAN.
202
00:07:54,834 --> 00:07:56,234
WE'RE HAVING SALMON.
203
00:07:56,300 --> 00:07:57,701
AND MASHED POTATOES?
204
00:07:57,767 --> 00:07:59,567
RICE.
205
00:07:59,634 --> 00:08:01,234
I SEE.
206
00:08:04,133 --> 00:08:05,901
WELL, WHY DON'T YOU JUST
SEND THE PIZZA BOY
207
00:08:05,968 --> 00:08:07,667
UP TO THE BEDROOM?
208
00:08:08,834 --> 00:08:11,434
AND MAKE SURE HE KNOCKS
THIS TIME.
209
00:08:16,901 --> 00:08:19,634
AUNT DANA, CAN I HAVE
A TASTE OF YOUR COFFEE?
210
00:08:19,701 --> 00:08:20,634
YEAH, SURE, HONEY.
211
00:08:20,701 --> 00:08:22,601
DANA, SHE SHOULDN'T
HAVE THAT.
212
00:08:22,667 --> 00:08:23,601
WHAT? THERE'S NO SUGAR IN IT.
213
00:08:25,367 --> 00:08:26,300
ICK.
214
00:08:30,801 --> 00:08:32,968
HEY, JIM. COFFEE?
215
00:08:35,767 --> 00:08:36,801
THANK YOU.
216
00:08:36,868 --> 00:08:39,367
NO, THANK YOU.
217
00:08:39,434 --> 00:08:40,501
HOW ARE YOU?
218
00:08:40,567 --> 00:08:43,033
OH...I'M OKAY.
219
00:08:43,100 --> 00:08:44,534
YEAH, I CAME UP
TO TALK LAST NIGHT,
220
00:08:44,601 --> 00:08:46,033
BUT YOU WERE
ALREADY ASLEEP.
221
00:08:46,100 --> 00:08:47,234
DID I FINISH THE PIZZA?
222
00:08:47,300 --> 00:08:49,000
EVERY LAST PIECE.
GOOD.
223
00:08:49,067 --> 00:08:50,400
'CAUSE I WAS MAKING
A STATEMENT.
224
00:08:50,467 --> 00:08:51,667
MMM.
225
00:08:51,734 --> 00:08:54,467
WHAT KIND OF STATEMENT?
226
00:08:54,534 --> 00:08:55,734
IF I COULD HAVE FOUND
THE WORDS,
227
00:08:55,801 --> 00:08:58,701
I WOULDN'T HAVE EATEN
THE PIZZA.
228
00:08:58,767 --> 00:09:00,767
YOU KNOW, JIM,
I WAS THINKING ABOUT
WHAT YOU SAID LAST NIGHT
229
00:09:00,834 --> 00:09:02,467
ABOUT US BEING PARTNERS
230
00:09:02,534 --> 00:09:04,901
AND THAT
YOU NEEDED MY SUPPORT.
231
00:09:04,968 --> 00:09:06,434
YOU WERE RIGHT.
232
00:09:06,501 --> 00:09:07,434
YEAH?
233
00:09:07,501 --> 00:09:08,434
YEAH.
234
00:09:08,501 --> 00:09:09,601
OH, HONEY,
I'M SORRY.
235
00:09:09,667 --> 00:09:10,667
THAT'S ALL RIGHT, BABY.
236
00:09:10,734 --> 00:09:11,868
ALL RIGHT, COME ON, GIRLS,
LET'S GO WATCH TV.
237
00:09:11,934 --> 00:09:13,968
NO, NO, NO, NO, NO, NO.
STAY HERE.
238
00:09:14,033 --> 00:09:16,100
I THINK IT'S IMPORTANT
FOR THE GIRLS TO SEE
239
00:09:16,167 --> 00:09:18,200
WHEN A WOMAN IS WRONG
AND THE MAN IS RIGHT.
240
00:09:18,267 --> 00:09:20,667
[LAUGHS]
241
00:09:20,734 --> 00:09:24,033
AND YOU KNOW WHAT?
IT WOULDN'T HURT YOU EITHER.
242
00:09:24,100 --> 00:09:26,200
YOU'RE DRINKING MY SPIT.
243
00:09:35,400 --> 00:09:36,434
MMM.
244
00:09:38,601 --> 00:09:40,367
NOW, SEE,
I THINK THIS IS A TIME
245
00:09:40,434 --> 00:09:43,901
WHEN A LESSER MAN MIGHT SWEAR,
246
00:09:43,968 --> 00:09:47,634
BUT NOT ME, SEE,
BECAUSE THE CHILDREN ARE HERE.
247
00:09:47,701 --> 00:09:49,901
AND WHEN THE CHILDREN ARE HERE,
I DON'T DO THAT KIND OF THING,
248
00:09:49,968 --> 00:09:51,534
'CAUSE I WOULDN'T WANT THEM
TO PICK IT UP.
249
00:09:51,601 --> 00:09:54,434
CHERYL, I AM GLAD YOU ARE HERE
TO WITNESS IT.
250
00:10:03,033 --> 00:10:05,601
AND, DANA,
NOW I DON'T FEEL SO BAD
251
00:10:05,667 --> 00:10:08,467
ABOUT PUTTING MY EARWAX
ON YOUR CINNAMON BUN.
252
00:10:11,767 --> 00:10:13,667
YOU'RE BLUFFING.
253
00:10:13,734 --> 00:10:15,334
AM I? [CHUCKLES]
254
00:10:16,767 --> 00:10:20,200
COME ON, RUBY.
LET'S GO GET YOUR STUFF
READY FOR SCHOOL.
255
00:10:20,267 --> 00:10:23,267
OH, BOY,
THIS IS A GOOD DAY.
256
00:10:23,334 --> 00:10:24,767
[CLATTERING]
257
00:10:24,834 --> 00:10:26,534
OH...
[DOG BARKS]
258
00:10:31,834 --> 00:10:33,534
WHERE DID YOU LEARN
THAT WORD, HONEY?
259
00:10:33,601 --> 00:10:34,868
DADDY.
260
00:10:39,067 --> 00:10:40,934
WELL, AT LEAST
SHE USED IT RIGHT.
261
00:10:46,801 --> 00:10:47,901
Dana: CHERYL!
262
00:10:47,968 --> 00:10:50,634
NO, NO, NO, NO, NO.
COME ON, COME ON, COME ON.
263
00:10:50,701 --> 00:10:52,033
ARE YOU GONNA BELIEVE
A 3-YEAR-OLD?
264
00:10:52,100 --> 00:10:53,767
I'M 4.
265
00:10:55,133 --> 00:10:56,968
REALLY?
WHEN DID YOU TURN 4?
266
00:10:57,033 --> 00:10:58,133
ON MY BIRTHDAY.
267
00:10:59,934 --> 00:11:02,267
THAT CHECKS OUT.
268
00:11:02,334 --> 00:11:03,801
LISTEN, COME ON.
269
00:11:03,868 --> 00:11:06,133
SHE DIDN'T PICK
THAT WORD UP FROM ME.
270
00:11:06,200 --> 00:11:07,567
YES, I DID, DADDY.
271
00:11:07,634 --> 00:11:09,601
YOU SAID IT WHEN YOU WERE
WATCHING FOOTBALL.
272
00:11:09,667 --> 00:11:12,100
OHH, MAN.
273
00:11:12,167 --> 00:11:13,868
DANA...
MM-HMM?
274
00:11:13,934 --> 00:11:16,167
PLEASE, PLEASE
DON'T TELL CHERYL.
275
00:11:16,234 --> 00:11:18,234
OH, WHY NOT, JIM?
276
00:11:18,300 --> 00:11:20,567
I THINK IT'S IMPORTANT
FOR THE GIRLS
TO SEE WHAT IT'S LIKE
277
00:11:20,634 --> 00:11:24,467
WHEN THE WOMAN IS RIGHT
AND THE MAN IS WRONG.
278
00:11:24,534 --> 00:11:27,667
AND YOU KNOW WHAT?
IT'S GOOD FOR ME, TOO.
279
00:11:29,033 --> 00:11:31,000
ALL RIGHT.
WHAT DO YOU WANT?
280
00:11:31,067 --> 00:11:33,767
HOW ABOUT YOU PAY ME THE $500
YOU STILL OWE ME?
281
00:11:33,834 --> 00:11:36,534
YOU WANTED THAT BACK?
282
00:11:36,601 --> 00:11:37,601
YOU WRITE ME A CHECK
RIGHT NOW
283
00:11:37,667 --> 00:11:39,467
OR I'M GONNA GO
IN THERE AND SPILL.
284
00:11:39,534 --> 00:11:41,133
DANA,
I CAN'T DO THAT.
285
00:11:41,200 --> 00:11:42,300
CHERYL'S GOT
THE CHECKBOOK.
286
00:11:42,367 --> 00:11:43,567
HER PURSE IS
RIGHT OVER THERE.
287
00:11:43,634 --> 00:11:46,100
DANA, I AM NOT GONNA
GO INTO HER PURSE.
288
00:11:46,167 --> 00:11:49,033
WE HAVE A LITTLE
THING IN THIS FAMILY
CALLED "TRUST."
289
00:11:52,234 --> 00:11:53,300
WATCH THE DOOR.
290
00:11:57,200 --> 00:11:59,934
HONEY, WHAT ARE YOU DOING
IN MY PURSE?
291
00:12:01,400 --> 00:12:04,868
I WAS, UH, LOOKING
FOR THE, UH...
292
00:12:04,934 --> 00:12:07,234
APRICOT LIP REMEDY.
293
00:12:14,601 --> 00:12:17,934
MMM! APRICOTY!
294
00:12:18,000 --> 00:12:19,200
ALL RIGHT.
COME ON, SWEETIE.
295
00:12:19,267 --> 00:12:20,601
WE'RE GONNA TAKE
RUBY TO SCHOOL.
296
00:12:20,667 --> 00:12:22,167
NO, YOU CAN'T DO THAT.
297
00:12:22,234 --> 00:12:24,501
I'M GONNA TAKE HER
TO THE WORK SITE WITH ME TODAY.
298
00:12:24,567 --> 00:12:25,667
WHY?
299
00:12:25,734 --> 00:12:27,901
BECAUSE I THINK IT'S
ABOUT TIME SHE LEARNED
300
00:12:27,968 --> 00:12:29,300
WHAT I DID FOR A LIVING.
301
00:12:29,367 --> 00:12:33,033
SHE CAN'T GO ON BELIEVING
THAT I'M REALLY AN ASTRONAUT.
302
00:12:33,100 --> 00:12:35,167
OKAY, LET'S GO.
303
00:12:35,234 --> 00:12:37,434
I HAVE TO GO PEE.
304
00:12:37,501 --> 00:12:38,968
THERE'S A BUCKET
IN THE TRUCK, HONEY.
305
00:12:39,033 --> 00:12:41,200
YAY!
306
00:12:49,667 --> 00:12:52,100
HEY, JIM, HAVE YOU SEEN
MY "ANDY" COFFEE MUG?
307
00:12:52,167 --> 00:12:54,033
UH, YEAH,
I GAVE IT TO RUBY.
308
00:12:54,100 --> 00:12:57,234
MY COLLEGE PROFESSOR GAVE THAT
TO ME WHEN I GRADUATED.
309
00:12:57,300 --> 00:12:58,634
HIS NAME WAS ANDY, TOO.
310
00:12:58,701 --> 00:13:02,434
OH, HOW SWEET. I'LL
BE SURE AND TELL RUBY.
311
00:13:02,501 --> 00:13:04,601
HEY, PUMPKIN NOSE.
312
00:13:04,667 --> 00:13:07,467
HEY...
[DRILLING]
313
00:13:10,367 --> 00:13:11,334
DID SHE JUST SAY...
314
00:13:11,400 --> 00:13:14,100
YEAH. GRACIE...
315
00:13:14,167 --> 00:13:17,234
NOW, WE TALKED ABOUT THIS
IN THE TRUCK.
316
00:13:17,300 --> 00:13:20,067
I TOLD YOU
THAT IS A VERY BAD WORD
317
00:13:20,133 --> 00:13:21,934
AND WE ARE NEVER
TO SAY THAT.
318
00:13:22,000 --> 00:13:23,434
EVEN DAD CAN'T
SAY THAT,
319
00:13:23,501 --> 00:13:26,100
EVEN IF THE BEARS
ARE LOSING, OKAY?
320
00:13:26,167 --> 00:13:27,434
CAN I HAVE A DOUGHNUT?
321
00:13:29,300 --> 00:13:33,067
YES, HONEY, YOU CAN.
GO AHEAD.
322
00:13:33,133 --> 00:13:35,734
OHH, ANDY, SHE'S GONNA
ALWAYS SAY THAT WORD.
323
00:13:35,801 --> 00:13:37,133
NO, SHE WON'T.
324
00:13:37,200 --> 00:13:40,701
YES. SHE'S MY DAUGHTER.
IT'S IN THE BLOOD.
325
00:13:40,767 --> 00:13:42,100
I DON'T KNOW WHAT TO DO.
326
00:13:42,167 --> 00:13:45,501
YOU KNOW, ONE TIME WHEN MY DAD
CAUGHT ME SMOKING,
327
00:13:45,567 --> 00:13:46,834
HE PULLED OUT A PACK
OF CIGARETTES--
328
00:13:46,901 --> 00:13:49,000
MADE ME SMOKE THEM ALL
RIGHT THERE.
329
00:13:49,067 --> 00:13:51,200
I'VE NEVER TOUCHED
A CIGARETTE SINCE,
330
00:13:51,267 --> 00:13:55,033
AND I'M A LOT
BETTER OFF FOR IT.
331
00:13:55,100 --> 00:13:56,534
GRACIE, COME ON IN!
332
00:13:56,601 --> 00:13:57,601
WHAT ARE YOU GONNA DO?
333
00:13:57,667 --> 00:13:58,868
I'M GONNA DO
WITH GRACIE
334
00:13:58,934 --> 00:14:00,033
WHAT YOUR DAD
DID WITH YOU.
335
00:14:00,100 --> 00:14:03,000
OKAY. I GOT A PACK OF
CIGARETTES IN THE DRAWER.
336
00:14:03,067 --> 00:14:05,000
WITH SWEARING.
337
00:14:05,067 --> 00:14:06,167
RIGHT, RIGHT.
338
00:14:06,234 --> 00:14:09,033
I GOT A DOUGHNUT
WITH SPRINKLES ON IT.
339
00:14:09,100 --> 00:14:12,968
OH, GRACIE, I WAS KINDA
SAVING THAT FOR MYSELF.
340
00:14:18,534 --> 00:14:20,601
HERE.
341
00:14:20,667 --> 00:14:21,868
[CHUCKLES]
342
00:14:21,934 --> 00:14:25,100
OH, PRINCESS, YOU'VE
GOT A LOT TO LEARN.
343
00:14:28,067 --> 00:14:29,734
COME HERE, GRACIE.
YOU WANNA PLAY A GAME?
344
00:14:29,801 --> 00:14:30,734
YEAH.
345
00:14:30,801 --> 00:14:32,200
ALL RIGHT,
LET'S PLAY A GAME.
346
00:14:32,267 --> 00:14:34,467
REMEMBER THAT WORD
I TOLD YOU
YOU COULDN'T SAY?
347
00:14:34,534 --> 00:14:37,434
UH-HUH.
WELL, YOU CAN SAY IT
A WHOLE BUNCH--
348
00:14:37,501 --> 00:14:39,200
AS MUCH AS YOU WANT.
349
00:14:39,267 --> 00:14:41,000
YAY!
350
00:14:41,067 --> 00:14:42,567
OKAY,
BUT YOU CAN'T STOP
351
00:14:42,634 --> 00:14:44,567
UNTIL I TELL YOU
TO STOP.
352
00:14:44,634 --> 00:14:46,267
OKAY.
OKAY.
353
00:14:46,334 --> 00:14:48,067
READY...
354
00:14:48,133 --> 00:14:50,167
SET...GO.
355
00:14:50,234 --> 00:14:55,334
[DRILLING AND HAMMERING]
356
00:15:15,501 --> 00:15:17,901
LOOK AT GRACIE, HUH?
SHE'S BEEN AN ANGEL.
357
00:15:17,968 --> 00:15:20,033
SHE HASN'T SAID
THAT WORD IN FIVE DAYS.
358
00:15:20,100 --> 00:15:21,601
WE DID IT, JIM.
359
00:15:25,434 --> 00:15:28,000
WILL YOU STOP THAT?
360
00:15:28,067 --> 00:15:30,767
I JUST LOVE THIS PIECE.
IS THIS DEBUSSY?
361
00:15:30,834 --> 00:15:31,934
I DON'T KNOW.
I'M GONNA HAVE TO CHECK
362
00:15:32,000 --> 00:15:36,734
THE BIG BOOK OF CRAP
I DON'T CARE ABOUT.
363
00:15:36,801 --> 00:15:39,334
Shh! My son's dancing.
364
00:15:39,400 --> 00:15:44,367
Oh, that's right.
Your son is dancing.
365
00:15:46,968 --> 00:15:49,434
VERY NICE, ROLAND.
366
00:15:49,501 --> 00:15:53,100
YOU HEAR THAT?
ROLAND.
367
00:15:53,167 --> 00:15:55,000
RUBY?
368
00:15:55,067 --> 00:15:57,334
YAY, RUBY!
369
00:15:57,400 --> 00:16:01,100
RUBY IS GOING TO SHOW US
HOW TO DO A PIROUETTE.
370
00:16:01,167 --> 00:16:03,334
PIROUETTE--
THAT'S A COOKIE.
371
00:16:03,400 --> 00:16:05,367
Shut up!
372
00:16:05,434 --> 00:16:06,868
GO, BABY, GO.
373
00:16:10,968 --> 00:16:13,901
OH...
[SOUR NOTES ON PIANO]
374
00:16:18,434 --> 00:16:20,634
YOU KNOW, ROLAND SAID THAT WORD
YESTERDAY.
375
00:16:20,701 --> 00:16:23,067
I SHOULD HAVE KNOWN IT WOULD
COME FROM A GUY LIKE YOU.
376
00:16:23,133 --> 00:16:24,234
YEAH,
NICE GOING.
377
00:16:24,300 --> 00:16:25,267
HEY, HEY, HEY, HEY!
378
00:16:25,334 --> 00:16:27,801
DON'T TALK TO MY
HUSBAND THAT WAY.
379
00:16:27,868 --> 00:16:29,501
CHERYL, CHERYL,
PLEASE, IT'S OKAY.
380
00:16:29,567 --> 00:16:31,901
NO, JIM. EVERYBODY'S
STARING AT YOU.
381
00:16:31,968 --> 00:16:35,968
CHERYL, I'M AN ATTRACTIVE MAN.
NOW, CALM DOWN.
382
00:16:36,033 --> 00:16:40,400
NO. WE'RE A TEAM,
AND I WANT TO SAY
SOMETHING.
383
00:16:40,467 --> 00:16:42,534
I SEE THE WAY YOU'RE
LOOKING AT HIM,
384
00:16:42,601 --> 00:16:44,467
LIKE HE SWEARS IN
FRONT OF HIS KIDS.
385
00:16:44,534 --> 00:16:46,033
WELL, LET ME TELL YOU,
386
00:16:46,100 --> 00:16:48,167
NOBODY SETS
A BETTER EXAMPLE
FOR HIS CHILDREN
387
00:16:48,234 --> 00:16:49,334
THAN MY HUSBAND.
388
00:16:49,400 --> 00:16:53,634
HE IS A COMPASSIONATE,
CARING, HONEST MAN.
389
00:16:53,701 --> 00:16:55,767
THAT'S ME.
390
00:16:55,834 --> 00:16:59,501
AND I WILL NOT SIT HERE
QUIETLY WHILE YOU JUDGE HIM.
391
00:16:59,567 --> 00:17:02,400
SO, YOU KNOW,
IF YOU'RE LOOKING
TO POINT A FINGER,
392
00:17:02,467 --> 00:17:04,701
INSTEAD OF POINTING IT
LIKE THIS,
393
00:17:04,767 --> 00:17:08,067
WHY DON'T YOU TRY
POINTING IT LIKE THIS?
394
00:17:08,133 --> 00:17:11,067
EXCEPT I'M YOU
RIGHT NOW.
395
00:17:11,133 --> 00:17:13,367
AND IT DOESN'T FEEL
VERY GOOD, DOES IT?
396
00:17:13,434 --> 00:17:15,801
DID YOU EVEN STOP
TO THINK
397
00:17:15,868 --> 00:17:18,567
THAT MAYBE MY DAUGHTER
LEARNED THAT WORD
398
00:17:18,634 --> 00:17:20,000
FROM ONE OF YOUR
CHILDREN,
399
00:17:20,067 --> 00:17:25,000
WHO PROBABLY HEARD IT
FROM YOU OR YOU OR YOU?
400
00:17:28,467 --> 00:17:30,234
I HEARD IT FROM GRACIE.
401
00:17:30,300 --> 00:17:31,634
I HEARD IT FROM DADDY.
402
00:17:34,767 --> 00:17:36,968
ISN'T MY WIFE HOT?
403
00:17:43,400 --> 00:17:45,801
[SIGHS] ALL RIGHT, GIRLS.
GO UPSTAIRS.
404
00:17:45,868 --> 00:17:47,400
I WANT TO TALK LOUD
TO YOUR FATHER.
405
00:17:47,467 --> 00:17:49,734
NO, NO, NO, GIRLS,
STAY RIGHT THERE.
406
00:17:53,234 --> 00:17:54,567
CHERYL, THEY'RE GONNA
BE GONE ONE DAY,
407
00:17:54,634 --> 00:17:57,901
AND WE'RE GONNA WISH
WE HAD THIS TIME BACK.
408
00:17:57,968 --> 00:18:00,100
THEY'RE NOT GONNA
PROTECT YOU, JIM.
409
00:18:00,167 --> 00:18:01,667
GIRLS...
410
00:18:02,734 --> 00:18:04,033
COME HERE, SLEEPY BABY.
411
00:18:04,100 --> 00:18:05,734
AT LEAST LET ME HAVE
THE BOY.
412
00:18:05,801 --> 00:18:07,234
GO AHEAD.
413
00:18:07,300 --> 00:18:10,467
I CAN TAKE YOU OUT
AND STILL CATCH KYLE
BEFORE HE HITS THE FLOOR.
414
00:18:11,634 --> 00:18:13,968
YOU KNOW, I'M WILLING
TO TAKE THAT CHANCE,
415
00:18:14,033 --> 00:18:18,133
BUT IT'S OUR ONLY BOY.
416
00:18:18,200 --> 00:18:19,367
ALL RIGHT, JIM.
417
00:18:19,434 --> 00:18:20,400
WAIT, WAIT, WAIT.
418
00:18:20,467 --> 00:18:22,067
CHERYL, BEFORE YOU
START YELLING,
419
00:18:22,133 --> 00:18:24,100
I JUST WANT TO SAY THIS,
OKAY?
420
00:18:24,167 --> 00:18:29,434
NOW, LOOK, I KNOW YOU WERE
REALLY EMBARRASSED BACK THERE.
421
00:18:29,501 --> 00:18:34,534
AND...IN A WAY,
I BLAME MYSELF.
422
00:18:34,601 --> 00:18:37,667
BUT, YOU KNOW, THE FUNNY THING
IS THAT AS BAD AS YOU FELT
423
00:18:37,734 --> 00:18:40,167
IS AS GOOD AS I FELT.
424
00:18:40,234 --> 00:18:43,000
CHERYL, LISTEN TO ME.
HEAR ME OUT.
425
00:18:43,067 --> 00:18:46,801
I THINK I KNOW
WHERE I'M GOING NOW.
426
00:18:46,868 --> 00:18:48,667
I JUST--
YOU KNOW WHAT, HONEY?
427
00:18:48,734 --> 00:18:51,734
I'VE SCREWED UP
IN MY LIFE,
428
00:18:51,801 --> 00:18:57,334
GOTTEN IN A LOT OF TROUBLE,
SAID THINGS, DONE THINGS,
429
00:18:57,400 --> 00:19:00,968
WORN THINGS...
430
00:19:01,033 --> 00:19:04,267
AND-AND NOBODY...
431
00:19:04,334 --> 00:19:08,300
NOBODY'S EVER STOOD UP
FOR ME LIKE THAT.
432
00:19:08,367 --> 00:19:12,667
I MEAN,
NOT MY MOM, MY DAD--
433
00:19:12,734 --> 00:19:14,801
NOBODY.
434
00:19:14,868 --> 00:19:17,601
DO YOU KNOW HOW THAT
MAKES ME FEEL?
435
00:19:17,667 --> 00:19:20,767
IT MAKES ME FEEL
THAT I'M NOT ALONE.
436
00:19:23,334 --> 00:19:27,534
IT MAKES ME FEEL LIKE
I'M A GUY WORTH DEFENDING.
437
00:19:27,601 --> 00:19:33,400
AND I JUST WANT YOU
TO KNOW THAT I JUST
ADORE YOU, HONEY.
438
00:19:33,467 --> 00:19:37,968
I JUST THINK YOU'RE, LIKE,
THE COOLEST CHICK EVER.
439
00:19:38,033 --> 00:19:40,601
I THINK YOU'RE
PRETTY COOL, TOO.
440
00:19:40,667 --> 00:19:44,334
YEAH?
441
00:19:44,400 --> 00:19:46,567
I'M FEELING VERY CLOSE
TO YOU RIGHT NOW.
442
00:19:46,634 --> 00:19:48,334
ARE YOU? YEAH?
443
00:19:48,400 --> 00:19:50,567
I'M THINKING MAYBE
WE CAN GET INTO SOME...
444
00:19:50,634 --> 00:19:53,901
VERY HOT, STEAMY LASAGNA!
445
00:19:53,968 --> 00:19:56,834
OH, JIM,
YOU ARE SUCH A...
446
00:19:56,901 --> 00:19:58,334
[WOOF WOOF]
447
00:19:58,400 --> 00:19:59,434
[GASPS]
448
00:20:00,934 --> 00:20:02,367
MOMMY!
449
00:20:02,434 --> 00:20:05,901
HEY, GRACIE,
YOU WANNA HEAR A NEW WORD?!
450
00:20:09,000 --> 00:20:10,100
WE'RE EVEN.
451
00:20:19,567 --> 00:20:21,200
[KNOCK ON DOOR]
452
00:20:24,901 --> 00:20:27,400
Shh! Shh! Come in!
453
00:20:30,567 --> 00:20:32,501
Hey.
Hey.
454
00:20:32,567 --> 00:20:34,334
How much
do I owe you?
455
00:20:34,400 --> 00:20:35,868
$13.75.
456
00:20:38,734 --> 00:20:41,801
Okay. Here's $14.
Keep the change.
457
00:20:41,868 --> 00:20:43,133
Thanks.
458
00:20:43,200 --> 00:20:47,067
Hey, that's not seven
different kinds of meat.
459
00:20:47,133 --> 00:20:48,501
Yes, it is.
460
00:20:48,567 --> 00:20:49,501
Baloney!
It's bacon...
461
00:20:49,567 --> 00:20:51,000
Bratwurst.
bratwurst...
462
00:20:51,067 --> 00:20:53,067
Canadian bacon,
bacon bits...
463
00:20:53,133 --> 00:20:55,100
pepperoni--
that's four.
464
00:20:55,167 --> 00:20:57,434
Steak--
465
00:20:57,501 --> 00:20:59,934
WHAT ARE YOU DOING?
WHO ARE YOU?
466
00:21:00,000 --> 00:21:03,334
OH, CHERYL, THIS IS RONNIE.
RONNIE, THIS IS CHERYL.
467
00:21:06,467 --> 00:21:08,534
OKAY.
YOU CAN LET YOURSELF OUT.
468
00:21:11,434 --> 00:21:12,701
HE'S GOT A KEY.
469
00:21:21,801 --> 00:21:23,100
UGH.
29694
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.