All language subtitles for According to Jim - 1x22 - No Surprises.DVDRip.en

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish Download
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,734 --> 00:00:03,734 OKAY. 2 00:00:03,801 --> 00:00:04,767 NOW, THERE'S A VERY FINE ART TO THIS, 3 00:00:04,834 --> 00:00:06,934 SO WATCH CLOSELY. 4 00:00:07,000 --> 00:00:08,133 NOW, HOLD YOUR HAND OUT, STICK YOUR FINGERS TOGETHER, 5 00:00:08,200 --> 00:00:10,033 AND MAKE A LITTLE CUP. 6 00:00:10,100 --> 00:00:11,901 GOOD. 7 00:00:11,968 --> 00:00:13,868 OKAY, NOW PUT IT UNDER YOUR ARMPIT, 8 00:00:13,934 --> 00:00:15,834 MAKE SURE THERE'S A GOOD SEAL. 9 00:00:15,901 --> 00:00:17,567 NOW LET IT RIP. 10 00:00:17,634 --> 00:00:19,067 WOW! 11 00:00:19,133 --> 00:00:20,701 IT SOUNDS LIKE A FART. 12 00:00:20,767 --> 00:00:23,501 YEAH. THAT'S HOW YOU KNOW YOU'RE DOING IT RIGHT. 13 00:00:23,567 --> 00:00:24,968 JIM, WHAT ARE YOU DOING? 14 00:00:25,033 --> 00:00:27,601 MAKING SURE THEY DON'T HAVE BOYFRIENDS TILL THEY'RE 15. 15 00:00:29,767 --> 00:00:31,868 HAH! 16 00:00:31,934 --> 00:00:33,934 OH, BABY. 17 00:00:36,367 --> 00:00:38,801 Jim: READY, SET, GO! 18 00:00:38,868 --> 00:00:40,267 GO! GO! GO! 19 00:00:40,334 --> 00:00:41,400 OW! 20 00:00:41,467 --> 00:00:45,334 GO! GO! GO! GO! GO! GO! 21 00:00:45,400 --> 00:00:48,567 YAY! 22 00:00:48,634 --> 00:00:51,701 KYLE, YOU ARE SO STRONG. 23 00:00:51,767 --> 00:00:55,567 MAYBE I SHOULD START BREAST-FEEDING, HUH? 24 00:00:55,634 --> 00:00:56,634 YEAH, THE WAY YOU EAT, 25 00:00:56,701 --> 00:00:58,133 YOU'D HAVE TO DO IT EVERY THREE MINUTES. 26 00:00:59,634 --> 00:01:02,100 NICE. Cheryl: OH! 27 00:01:02,167 --> 00:01:03,868 HEY, JIM, LISTEN TO THIS-- 28 00:01:03,934 --> 00:01:06,801 THE CHICAGO BEARS ARE HAVING A CELEBRITY BOWL-OFF. 29 00:01:06,868 --> 00:01:09,734 WE CAN BOWL WITH ALL-PRO LINEBACKER BRIAN URLACHER. 30 00:01:09,801 --> 00:01:11,868 WHEN'S THAT? SATURDAY NIGHT. 31 00:01:11,934 --> 00:01:15,167 OH, SATURDAY NIGHT? THAT'S CHERYL'S BIRTHDAY. 32 00:01:16,367 --> 00:01:19,133 WELL, YOU KNOW, CHERYL, WE DON'T HAVE ANY PLANS. 33 00:01:19,200 --> 00:01:21,300 COME ON, COME ON, WE COULD BOWL, 34 00:01:21,367 --> 00:01:22,400 AND YOU CAN GO SHOPPING. 35 00:01:22,467 --> 00:01:23,467 AT A BOWLING ALLEY? 36 00:01:23,534 --> 00:01:25,701 THEY GOT A PRO SHOP. 37 00:01:25,767 --> 00:01:28,033 I SO SEE WHAT YOU'RE DOING. 38 00:01:28,100 --> 00:01:29,200 THERE'S NO BOWLING TOURNAMENT. 39 00:01:29,267 --> 00:01:30,400 YOU'RE JUST TRYING TO LURE ME THERE 40 00:01:30,467 --> 00:01:32,334 FOR MY GREAT BIG SURPRISE PARTY. 41 00:01:32,400 --> 00:01:34,834 I AM SO FAR AHEAD OF YOU, I COULD STOP FOR LUNCH. 42 00:01:34,901 --> 00:01:37,634 NO, CHERYL, REALLY, THERE IS A TOURNAMENT. 43 00:01:37,701 --> 00:01:38,767 IT'S RIGHT HERE. 44 00:01:38,834 --> 00:01:40,367 OH, YEAH, WHAT IS THAT? ONE OF THOSE GAG PAPERS 45 00:01:40,434 --> 00:01:42,868 YOU GUYS HAD PRINTED UP? [SCOFFS] 46 00:01:42,934 --> 00:01:45,467 OH, "TOXIC SPILL SENDS 40 TO HOSPITAL." 47 00:01:45,534 --> 00:01:46,467 IT'S A NICE TOUCH. 48 00:01:48,100 --> 00:01:51,033 CHERYL, WE AREN'T DOING ANYTHING FOR YOUR BIRTHDAY. 49 00:01:51,100 --> 00:01:52,734 OKAY, WE'RE NOT DOING ANYTHING FOR MY BIRTHDAY. 50 00:01:52,801 --> 00:01:54,834 STOP IT! OKAY, I'LL STOP IT. 51 00:01:56,033 --> 00:01:58,300 CHERYL, SEE, THIS IS WHY BETTER-LOOKING GUYS 52 00:01:58,367 --> 00:01:59,467 DIDN'T MARRY YOU. 53 00:02:02,634 --> 00:02:05,133 THERE IS NOTHING GOING ON FOR YOUR BIRTHDAY. 54 00:02:05,200 --> 00:02:06,968 WE CAN'T THROW YOU A SURPRISE PARTY 55 00:02:07,033 --> 00:02:08,467 BECAUSE YOU ALWAYS EXPECT ONE. 56 00:02:08,534 --> 00:02:11,234 THAT'S NO FUN! THAT'S WHY I STOPPED TRYING TO DO IT. 57 00:02:11,300 --> 00:02:13,601 ALL RIGHT! OKAY! 58 00:02:13,667 --> 00:02:14,601 OKAY, I GET IT. NO PARTY. 59 00:02:14,667 --> 00:02:15,968 THAT'S RIGHT. 60 00:02:16,033 --> 00:02:16,968 BUT I'LL PROBABLY LEAVE THE HOUSE 61 00:02:17,033 --> 00:02:18,334 FOR A FEW HOURS ON SATURDAY AFTERNOON, 62 00:02:18,400 --> 00:02:19,367 COME BACK AT, SAY, 7:00. 63 00:02:19,434 --> 00:02:20,367 THAT GOOD FOR YOU? 64 00:02:22,167 --> 00:02:23,734 MOMMY, HOW OLD ARE YOU GONNA BE? 65 00:02:23,801 --> 00:02:25,033 HOW OLD WAS I LAST YEAR? 66 00:02:25,100 --> 00:02:26,234 25. 67 00:02:26,300 --> 00:02:28,133 WELL, THERE YOU GO. 68 00:02:28,200 --> 00:02:30,400 HEY, SWEETIE, WANNA GUESS HOW OLD I AM? 69 00:02:30,467 --> 00:02:31,934 NO. 70 00:02:33,300 --> 00:02:35,534 HEY, YOU GUYS! HEY! 71 00:02:35,601 --> 00:02:37,000 I HAVE SOME GOOD NEWS. 72 00:02:37,067 --> 00:02:38,934 OH, YOU MOVING TO ANOTHER CITY? 73 00:02:39,000 --> 00:02:40,934 NO. I GOT A PROMOTION. 74 00:02:41,000 --> 00:02:42,767 IN ANOTHER CITY? 75 00:02:42,834 --> 00:02:46,167 AS OF NOW, I'M ONLY FIVE VICE-PRESIDENCIES FROM THE TOP. 76 00:02:46,234 --> 00:02:48,000 DANA, THAT'S GREAT. 77 00:02:48,067 --> 00:02:50,434 YEAH. I WISH MY BOSS WOULD GIVE ME A PROMOTION. 78 00:02:50,501 --> 00:02:51,701 I GAVE YOU A PROMOTION. 79 00:02:51,767 --> 00:02:53,501 HAVEN'T YOU NOTICED YOU'RE NOT PAYING FOR COFFEE ANYMORE? 80 00:02:53,567 --> 00:02:55,501 I STILL PAY. 81 00:02:55,567 --> 00:02:58,634 WELL, IT TAKES TIME FOR THE PAPERWORK TO GO THROUGH. 82 00:02:58,701 --> 00:03:01,167 ANYWAY, MY OFFICE IS THROWING ME A LITTLE SOIREE, 83 00:03:01,234 --> 00:03:04,334 SO IF YOU CAN SAVE THIS SUNDAY, THAT WOULD BE GREAT. 84 00:03:04,400 --> 00:03:06,267 [LAUGHS KNOWINGLY] 85 00:03:06,334 --> 00:03:07,767 WHAT? 86 00:03:07,834 --> 00:03:11,300 OH, THAT PARTY IS FOR ME, AND YOU KNOW IT. 87 00:03:11,367 --> 00:03:13,634 NO, CHERYL, I REALLY GOT A PROMOTION. 88 00:03:13,701 --> 00:03:14,634 OH, PLEASE. 89 00:03:14,701 --> 00:03:16,734 YOU'RE TERRIBLE AT WHAT YOU DO. 90 00:03:18,801 --> 00:03:22,434 [TELEPHONE RINGS] 91 00:03:22,501 --> 00:03:24,200 HELLO? 92 00:03:24,267 --> 00:03:26,334 UH, YES, HE IS. HE'S RIGHT HERE. 93 00:03:26,400 --> 00:03:27,334 ME? 94 00:03:27,400 --> 00:03:29,300 YEAH, IT'S A LOU WHITAKER FOR YOU. 95 00:03:29,367 --> 00:03:31,667 THANK YOU. MM-HMM. 96 00:03:31,734 --> 00:03:33,434 HEY, LOU. 97 00:03:33,501 --> 00:03:34,667 HOW YOU DOIN'? 98 00:03:34,734 --> 00:03:35,834 SURE. 99 00:03:35,901 --> 00:03:39,667 Chocolate raspberry. 100 00:03:39,734 --> 00:03:41,968 YEAH, NO, THANKS FOR CALLING. 101 00:03:42,033 --> 00:03:44,567 ALL RIGHT. BYE-BYE. 102 00:03:44,634 --> 00:03:45,834 WHAT WAS THAT ABOUT? 103 00:03:45,901 --> 00:03:48,634 UH, THAT'S, UH, LOU FROM WORK. HE'S THE TILE GUY. 104 00:03:48,701 --> 00:03:50,300 OH, WHY'D YOU SAY, "CHOCOLATE RASPBERRY"? 105 00:03:50,367 --> 00:03:55,133 UM, WELL, HE'S THINKING ABOUT BECOMING A MALE STRIPPER, 106 00:03:55,200 --> 00:03:57,334 AND HE WANTED TO RUN SOME STAGE NAMES BY ME. 107 00:03:57,400 --> 00:03:58,334 I SEE. 108 00:03:58,400 --> 00:03:59,634 CHERYL, YOU KNOW, 109 00:03:59,701 --> 00:04:00,834 WHAT MY GUYS DO IN THEIR OFF TIME 110 00:04:00,901 --> 00:04:02,501 IS NONE OF MY BUSINESS. 111 00:04:02,567 --> 00:04:04,701 THEN WHY'D YOU MAKE ME QUIT SQUARE-DANCING? 112 00:04:04,767 --> 00:04:06,567 BECAUSE YOU WERE SQUARE-DANCING. 113 00:04:08,300 --> 00:04:11,033 JIM, WOULD YOU PLEASE GIVE THE GIRLS A BATH FOR ME? 114 00:04:11,100 --> 00:04:13,234 WHY? THEY SMELL FINE. 115 00:04:14,801 --> 00:04:16,501 HONEY, IT'S MY BIRTHDAY WEEK. 116 00:04:16,567 --> 00:04:17,534 OH, IT'S YOUR BIRTHDAY WEEK, 117 00:04:17,601 --> 00:04:18,601 SO I GOTTA GIVE THEM A BATH. 118 00:04:18,667 --> 00:04:19,801 IT'S YOUR BIRTHDAY WEEK. 119 00:04:19,868 --> 00:04:20,901 ALL RIGHT, GIRLS, COME ON. 120 00:04:20,968 --> 00:04:23,234 BUT I JUST WANT YOU TO KNOW, CHERYL, 121 00:04:23,300 --> 00:04:27,000 ON MY BIRTHDAY WEEK, YOU GOTTA GIVE ME A BATH... 122 00:04:27,067 --> 00:04:30,167 AND I'M A VERY DIRTY BOY. 123 00:04:30,234 --> 00:04:33,534 THANKS, HONEY. THANK YOU. 124 00:04:33,601 --> 00:04:35,167 YOU'RE GONNA TELL ME WHAT HE'S DOING FOR MY BIRTHDAY 125 00:04:35,234 --> 00:04:36,467 AND YOU'RE GONNA TELL ME RIGHT NOW. 126 00:04:38,033 --> 00:04:39,734 OH, MY GOD, KYLE'S WALKING! 127 00:04:39,801 --> 00:04:41,000 WHAT? 128 00:04:43,834 --> 00:04:44,801 AH...HA HA. 129 00:04:44,868 --> 00:04:47,400 ALL RIGHT. CUT THE CRAP. 130 00:04:47,467 --> 00:04:50,067 JIM'S BEEN GETTING CALLS FROM LANCE PARRISH, JIM RICE, 131 00:04:50,133 --> 00:04:52,067 WILLIE HERNANDEZ, AND NOW LOU WHITAKER. 132 00:04:52,133 --> 00:04:54,133 SO? THEY'RE OBVIOUSLY CODE NAMES! 133 00:04:54,200 --> 00:04:57,200 THOSE ARE ALL PLAYERS FROM THE 1984 AMERICAN LEAGUE ALL-STARS. 134 00:04:57,267 --> 00:04:58,334 HOW WOULD YOU KNOW THAT? 135 00:04:58,400 --> 00:05:00,300 THERE'S A 15-YEAR-OLD SPORTS ILLUSTRATED 136 00:05:00,367 --> 00:05:01,434 IN THE BATHROOM. 137 00:05:01,501 --> 00:05:02,434 WHAT'S GOING ON? 138 00:05:02,501 --> 00:05:05,734 WELL... 139 00:05:05,801 --> 00:05:07,033 WHAT? 140 00:05:07,100 --> 00:05:09,300 UM...ALL RIGHT. 141 00:05:09,367 --> 00:05:11,300 THE TRUTH IS... 142 00:05:11,367 --> 00:05:12,400 Cheryl: OH!! 143 00:05:19,534 --> 00:05:21,167 AAAAH! NO! OH! AAH! 144 00:05:21,234 --> 00:05:22,801 OH, GOD, NO! OH! 145 00:05:22,868 --> 00:05:23,801 TELL ME! 146 00:05:23,868 --> 00:05:25,000 I DON'T KNOW ANYTHING! 147 00:05:25,067 --> 00:05:26,000 [PREPARES TO SPIT] 148 00:05:26,067 --> 00:05:27,000 AAAH! ALL RIGHT! 149 00:05:28,868 --> 00:05:31,133 THE PARTY'S FRIDAY, 8:00, DRESS NICE. 150 00:05:31,200 --> 00:05:33,234 FRIDAY? WHY FRIDAY? MY BIRTHDAY'S ON SATURDAY. 151 00:05:33,300 --> 00:05:34,434 HE WAS TRYING TO THROW YOU OFF. 152 00:05:34,501 --> 00:05:36,200 HAH! SUCH AN AMATEUR! 153 00:05:36,267 --> 00:05:37,667 BEER AND WINE? 154 00:05:37,734 --> 00:05:38,901 I DON'T KNOW ANYTHING. 155 00:05:38,968 --> 00:05:40,133 [PREPARES TO SPIT] I SWEAR TO GOD! 156 00:05:40,200 --> 00:05:41,133 ALL RIGHT! 157 00:05:41,200 --> 00:05:44,200 CASH BAR! DAMN IT! I HATE YOU! 158 00:05:45,267 --> 00:05:46,234 HEY, IS THAT NEW LIPSTICK? 159 00:05:46,300 --> 00:05:47,267 YEAH, YOU LIKE IT? 160 00:05:47,334 --> 00:05:48,267 IT'S GREAT. ISN'T IT GOOD? 161 00:05:48,334 --> 00:05:49,734 YEAH. 162 00:05:55,000 --> 00:05:58,033 Cheryl: OKAY, HERE I COME. 163 00:05:58,100 --> 00:05:59,634 ALL RIGHT... HOW DO I LOOK? 164 00:05:59,701 --> 00:06:01,634 PRETEND I SHAVED MY LEGS. 165 00:06:01,701 --> 00:06:03,634 YOU LOOK GREAT! WILL YOU PLEASE JUST GO UPSTAIRS? 166 00:06:03,701 --> 00:06:04,767 I'M GETTING REALLY NERVOUS. 167 00:06:04,834 --> 00:06:06,400 DON'T WORRY. JIM SAID HE WOULDN'T BE HOME 168 00:06:06,467 --> 00:06:08,501 TILL 6:00 TONIGHT. OKAY... 169 00:06:08,567 --> 00:06:10,434 NOW CHECK OUT MY SURPRISE ACT FOR THE PARTY. 170 00:06:10,501 --> 00:06:12,100 [GASPS] 171 00:06:12,167 --> 00:06:14,934 OH! A SURPRISE PARTY! 172 00:06:15,000 --> 00:06:17,801 OH, I CAN'T BELIEVE YOU'RE ALL HERE! 173 00:06:17,868 --> 00:06:18,868 [GASPING] 174 00:06:18,934 --> 00:06:21,834 I'M NOT GONNA CRY! I'M NOT GONNA CRY! 175 00:06:21,901 --> 00:06:25,200 [SOBBING] OH, YES, I AM! 176 00:06:25,267 --> 00:06:26,334 [NORMAL VOICE] WHAT DO YOU THINK? 177 00:06:26,400 --> 00:06:28,634 THAT'S EXACTLY HOW YOU REACTED WHEN I GOT YOU 178 00:06:28,701 --> 00:06:29,767 THOSE SALT AND PEPPER SHAKERS. 179 00:06:29,834 --> 00:06:32,868 ARE YOU KIDDING?! I LOVE THOSE! 180 00:06:32,934 --> 00:06:34,901 REALLY? NO. SEE HOW GOOD I AM? 181 00:06:36,701 --> 00:06:39,000 CHERYL... 182 00:06:39,067 --> 00:06:40,434 WOW! 183 00:06:40,501 --> 00:06:43,667 YOU LOOK HOT! DANA, GET OUT. 184 00:06:43,734 --> 00:06:46,834 Y-Y-Y-YOU'RE NOT SUPPOSED TO BE HOME TILL 6:00! 185 00:06:46,901 --> 00:06:50,601 SO WHAT? I'LL KILL AN HOUR IN THE BATHROOM, AND IT'LL BE 6:00. 186 00:06:50,667 --> 00:06:53,434 WOW, YOU LOOK GREAT. 187 00:06:53,501 --> 00:06:56,200 YOU GOTTA SHAVE YOUR LEGS, BUT, UH... 188 00:06:56,267 --> 00:06:58,267 WHAT'S WITH THE GET-UP? 189 00:06:58,334 --> 00:07:03,200 UH, I-I-I JUST LIKE TO GET DOLLED UP FOR MY MAN. 190 00:07:03,267 --> 00:07:05,000 YEAH! YEAH, JIM. 191 00:07:05,067 --> 00:07:06,934 YOU WORK HARD ALL DAY. YOU DESERVE IT. 192 00:07:07,000 --> 00:07:08,701 CHERYL'S A VERY LUCKY WOMAN. 193 00:07:08,767 --> 00:07:12,968 DON'T I KNOW IT! WELCOME HOME, HONEY. 194 00:07:14,534 --> 00:07:15,467 YEAH. 195 00:07:15,534 --> 00:07:18,667 WELCOME HOME! 196 00:07:28,000 --> 00:07:30,868 YOU TOLD HER ABOUT THE PARTY, DIDN'T YOU? 197 00:07:30,934 --> 00:07:33,467 NO, I DIDN'T. YES, YOU DID! 198 00:07:33,534 --> 00:07:35,934 YOU NEVER KISSED ME, NOT EVEN AT MY WEDDING! 199 00:07:36,000 --> 00:07:38,400 SHE WAS GONNA SPIT ON ME! 200 00:07:38,467 --> 00:07:40,033 I KNEW I COULDN'T TRUST YOU! YOU'RE WEAK! 201 00:07:40,100 --> 00:07:41,801 WHAT, ARE YOU SCARED OF A LITTLE SPIT? 202 00:07:41,868 --> 00:07:43,100 OH, IF I WAS SCARED OF SPIT, 203 00:07:43,167 --> 00:07:44,767 I WOULDN'T STAND THIS CLOSE WHEN YOU TALK. 204 00:07:44,834 --> 00:07:45,767 OH, REALLY?! YEAH! 205 00:07:45,834 --> 00:07:47,667 WELL, YOU JUST SOLD ME UP THE RIVER! 206 00:07:47,734 --> 00:07:49,534 IT'S DOWN THE RIVER, IDIOT! 207 00:07:49,601 --> 00:07:50,534 OH, I'M THE IDIOT! 208 00:07:50,601 --> 00:07:51,534 I TOLD YOU SHE'D FIND OUT! 209 00:07:51,601 --> 00:07:52,767 SHE ALWAYS FINDS OUT! 210 00:07:52,834 --> 00:07:55,000 NO! SHE FOUND OUT BECAUSE YOU BLEW IT! 211 00:07:55,067 --> 00:07:56,534 YOU OPENED YOUR BIG YAP! 212 00:07:56,601 --> 00:07:59,234 YOU KNOW WHAT? I CAN NEVER TRUST YOU WITH ANYTHING EVER AGAIN! 213 00:07:59,300 --> 00:08:00,367 FINE! EXCEPT THE KIDS, 214 00:08:00,434 --> 00:08:02,033 BECAUSE ON SUNDAY, YOU'RE SUPPOSED TO COME OVER 215 00:08:02,100 --> 00:08:04,434 AND WATCH THE KIDS WHILE CHERYL'S WORKING OUT AND I'M STILL SLEEPING. 216 00:08:04,501 --> 00:08:05,801 YOU CAN DO THAT, BUT NOTHING ELSE! 217 00:08:05,868 --> 00:08:08,767 OKAY, YOU KNOW WHAT? I'M SORRY I EVER HELPED YOU 218 00:08:08,834 --> 00:08:10,234 WITH YOUR STUPID PARTY! 219 00:08:10,300 --> 00:08:11,667 OH, STUPID PARTY. WELL, GUESS WHAT? 220 00:08:11,734 --> 00:08:13,434 THERE ISN'T GONNA BE A STUPID PARTY ANYMORE! 221 00:08:13,501 --> 00:08:14,434 IT'S OVER! 222 00:08:14,501 --> 00:08:15,934 FINE BY ME! ONE MORE NIGHT 223 00:08:16,000 --> 00:08:17,667 I DON'T HAVE TO WATCH YOU CHEW! 224 00:08:17,734 --> 00:08:19,567 OH, WELL, ONE MORE NIGHT I DON'T HAVE TO LOOK AT YOU! 225 00:08:19,634 --> 00:08:20,667 DANA, WAIT, WAIT, WAIT! 226 00:08:20,734 --> 00:08:23,901 OH, NO! WHAT DID YOU DO?! 227 00:08:23,968 --> 00:08:26,834 WHAT DID I DO?! THIS IS ALL YOUR FAULT! 228 00:08:26,901 --> 00:08:29,767 YOU COULDN'T JUST LET IT GO! YOU HAD TO KNOW, HUH?! 229 00:08:29,834 --> 00:08:33,033 KNOW, KNOW, KNOW -- NOSY, THAT'S WHAT YOU ARE! 230 00:08:33,100 --> 00:08:34,901 YOU'RE NOSY! YOU'RE NOSY! 231 00:08:34,968 --> 00:08:37,634 YOU DON'T EVEN NEED THE REST OF YOUR FACE! 232 00:08:37,701 --> 00:08:40,267 SAID THE STOMACH WITH FEET. 233 00:08:40,334 --> 00:08:42,234 OH...OH, THAT'S VERY FUNNY, CHERYL. 234 00:08:42,300 --> 00:08:44,868 WELL, I HOPE YOU'RE HAPPY BECAUSE NOW THE PARTY'S OVER. 235 00:08:44,934 --> 00:08:46,634 IT'S BLOWN, IT'S CANCELED. 236 00:08:46,701 --> 00:08:48,067 NO, NO, HONEY, HONEY, HONEY. NO! 237 00:08:48,133 --> 00:08:49,934 HONEY, I CAN ACT SURPRISED! LOOK! 238 00:08:50,000 --> 00:08:52,200 OHH! OH, THAT'S AWFUL! 239 00:08:52,267 --> 00:08:53,367 AWFUL! 240 00:08:53,434 --> 00:08:54,434 HEY, HONEY, WHERE ARE YOU GOING? 241 00:08:54,501 --> 00:08:55,667 WELL, YOU'RE GONNA FIND OUT ANYWAY, 242 00:08:55,734 --> 00:08:56,767 I MIGHT AS WELL TELL YOU. 243 00:08:56,834 --> 00:08:58,267 I'M GOING TO THE KITCHEN. 244 00:08:58,334 --> 00:09:00,734 HONEY, HONEY. OH, SWEETHEART, COME HERE. 245 00:09:00,801 --> 00:09:02,067 I FEEL TERRIBLE. 246 00:09:02,133 --> 00:09:04,834 I WANNA DO SOMETHING. WHAT CAN I DO? 247 00:09:04,901 --> 00:09:06,968 IT'S TOO LATE. YOU CAN'T DO ANYTHING. 248 00:09:07,033 --> 00:09:08,901 OH, COME ON. HEY, YOU KNOW WHAT? 249 00:09:08,968 --> 00:09:10,534 WE'LL HAVE A PARTY JUST FOR US. 250 00:09:10,601 --> 00:09:12,267 I'LL DO EVERYTHING. I'LL MAKE YOU A CAKE. 251 00:09:12,334 --> 00:09:14,701 OHH, I DON'T KNOW. 252 00:09:14,767 --> 00:09:17,200 WHAT KIND OF CAKE DO YOU WANT? 253 00:09:17,267 --> 00:09:19,133 I DON'T KNOW. 254 00:09:19,200 --> 00:09:22,167 HOW ABOUT A CAKE LIKE THE ONE WE HAD AT OUR WEDDING? 255 00:09:22,234 --> 00:09:24,601 A WEDDING CAKE? 256 00:09:24,667 --> 00:09:27,033 HONEY, THAT'S GOT, LIKE, SIX TIERS! 257 00:09:27,100 --> 00:09:28,200 I'D HAVE TO START BAKING NOW. 258 00:09:28,267 --> 00:09:30,667 WELL, CHERYL, YOU REALLY MESSED UP. 259 00:09:30,734 --> 00:09:32,367 FINE. 260 00:09:32,434 --> 00:09:33,567 AND A MOON BOUNCE. 261 00:09:33,634 --> 00:09:35,334 YEAH, RIGHT, YOU'RE GONNA BOUNCE UP AND DOWN 262 00:09:35,400 --> 00:09:36,501 IN A MOON BOUNCE. 263 00:09:36,567 --> 00:09:38,534 NO... 264 00:09:38,601 --> 00:09:39,868 YOU ARE. 265 00:09:42,467 --> 00:09:44,033 OKAY, CHERYL, MAYBE I WAS WRONG 266 00:09:44,100 --> 00:09:46,334 ABOUT THAT SURPRISE FACE YOU DID. 267 00:09:46,400 --> 00:09:47,434 DO IT AGAIN. 268 00:09:47,501 --> 00:09:49,467 OKAY. AHHHH! 269 00:09:50,601 --> 00:09:52,734 THAT IS REALLY AWFUL. 270 00:10:01,334 --> 00:10:04,234 ONLY JIM WOULD MISS HIS OWN WIFE'S BIRTHDAY PARTY. 271 00:10:04,300 --> 00:10:07,067 YOU SURE HE KNOWS THE ADDRESS? 272 00:10:07,133 --> 00:10:09,067 DANA, HE HAD A PLUMBING EMERGENCY. 273 00:10:09,133 --> 00:10:11,167 THIS IS WHAT IT'S LIKE BEING MARRIED TO A CONTRACTOR. 274 00:10:11,234 --> 00:10:12,801 YOU KNOW, IT'S LIKE BEING MARRIED TO A DOCTOR. 275 00:10:12,868 --> 00:10:16,167 YEAH, A DOCTOR WHO CAN BURP THE ALPHABET. 276 00:10:16,234 --> 00:10:17,334 HOW'S YOUR HUSBAND? 277 00:10:19,601 --> 00:10:23,834 OH, HAPPY BIRTHDAY! OH, THE KIDS ARE ASLEEP. 278 00:10:23,901 --> 00:10:26,701 I'M SO SORRY I'M LATE. 279 00:10:26,767 --> 00:10:27,834 IT'S OKAY. YOUR DINNER'S IN THE OVEN. 280 00:10:27,901 --> 00:10:28,968 GREAT. 281 00:10:29,033 --> 00:10:31,400 SO, WHAT'S THE DEAL WITH WARMING IT UP? 282 00:10:31,467 --> 00:10:33,267 YOU TURN ON THE OVEN. 283 00:10:33,334 --> 00:10:34,767 GREAT! 284 00:10:34,834 --> 00:10:37,467 YOU KNOW WHAT? IT'S YOUR BIRTHDAY. I'LL DO IT. 285 00:10:39,067 --> 00:10:40,200 HERE, CHERYL. 286 00:10:40,267 --> 00:10:42,934 OHH! IT'S A VEGGIE SHOOTER-PLUS. 287 00:10:43,000 --> 00:10:43,934 WOW! 288 00:10:44,000 --> 00:10:45,801 IT'S LIKE A GUN THAT SHOOTS COLESLAW. 289 00:10:45,868 --> 00:10:48,901 OH! THANK YOU. WHOA. 290 00:10:48,968 --> 00:10:51,801 WHOA! WHY DO YOU SMELL LIKE BEER AND CIGARS? 291 00:10:54,667 --> 00:10:57,734 WHY ARE YOU WEARING BOWLING SHOES? 292 00:10:57,801 --> 00:10:59,934 [LAUGHS NERVOUSLY] 293 00:11:00,000 --> 00:11:01,300 THIS THING... 294 00:11:01,367 --> 00:11:03,300 THIS THING IS SO TOUGH, YEAH. 295 00:11:03,367 --> 00:11:04,367 IN THE INFOMERCIAL, 296 00:11:04,434 --> 00:11:07,634 ROBERT URICH DRIVES A JEEP OVER IT. 297 00:11:07,701 --> 00:11:09,567 WHERE DID YOU GUYS GO, ANDY? 298 00:11:09,634 --> 00:11:11,234 I HAVE NO IDEA WHAT YOU'RE TALKING ABOUT. 299 00:11:11,300 --> 00:11:13,634 [PREPARES TO SPIT] OKAY, OKAY! 300 00:11:13,701 --> 00:11:16,033 WE WENT BOWLING WITH THE BEARS. 301 00:11:16,100 --> 00:11:17,100 WHAT?! YEAH! 302 00:11:17,167 --> 00:11:18,400 BRIAN URLACHER WAS THERE. 303 00:11:18,467 --> 00:11:19,701 LOOK, HE SIGNED ME. 304 00:11:21,300 --> 00:11:24,100 THE WHOLE TEAM COULD'VE SIGNED THAT. 305 00:11:26,200 --> 00:11:28,634 I CAN'T BELIEVE YOU BLEW OFF MY BIRTHDAY. 306 00:11:28,701 --> 00:11:31,200 HE'S GOT ONE, TOO! HE'S GOT ONE, TOO! 307 00:11:31,267 --> 00:11:34,133 ANDY, I WAS ONLY GONE FOR 30 SECONDS! 308 00:11:41,501 --> 00:11:43,834 YOU WANNA SEE HIM DANCE? 309 00:11:54,834 --> 00:11:56,501 DANA, WOULD YOU PLEASE TAKE THE GIRLS UP 310 00:11:56,567 --> 00:11:57,901 AND GIVE THEM THEIR BATH AND PUT THEM TO BED? 311 00:11:57,968 --> 00:11:59,100 YEAH, SURE. THANK YOU, SWEETIE. 312 00:11:59,167 --> 00:12:01,200 BUT WE WANT CAKE. 313 00:12:01,267 --> 00:12:03,300 OH, THAT IS SO CUTE. 314 00:12:03,367 --> 00:12:06,434 HONEY, CAN YOU DO THAT AGAIN? 315 00:12:06,501 --> 00:12:08,667 BUT WE WANT CAKE. 316 00:12:10,834 --> 00:12:12,834 H-H-H-HEY. HERE. HAVE IT IN THE TUB. 317 00:12:12,901 --> 00:12:15,667 YAY. 318 00:12:15,734 --> 00:12:19,734 SO, UH, WE CAN EAT IN THE TUB AGAIN? 319 00:12:19,801 --> 00:12:21,934 THAT WAS THE MOST INCONSIDERATE, 320 00:12:22,000 --> 00:12:24,868 THOUGHTLESS, SELF-CENTERED THING YOU HAVE EVER DONE! 321 00:12:24,934 --> 00:12:26,167 OHH! 322 00:12:26,234 --> 00:12:29,667 Video alone cannot convey the tension in this room. 323 00:12:29,734 --> 00:12:31,033 WILL YOU TURN THAT THING OFF?! 324 00:12:31,100 --> 00:12:32,868 NO, NO, I WANT YOU TO KEEP IT ON, 325 00:12:32,934 --> 00:12:35,501 BECAUSE I WANT HER TO SEE THAT SHE REALLY DOES DO THIS! 326 00:12:35,567 --> 00:12:37,367 OH! CHERYL, COME ON. 327 00:12:37,434 --> 00:12:40,334 THIS THING TONIGHT WAS A ONCE-IN-A-LIFETIME CHANCE-- 328 00:12:40,400 --> 00:12:41,901 BOWLING WITH THE BEARS! 329 00:12:41,968 --> 00:12:43,467 I MEAN, IT WAS FOR CHARITY. 330 00:12:43,534 --> 00:12:45,767 DON'T YOU CARE ABOUT HELPING THOSE PEOPLE? 331 00:12:45,834 --> 00:12:47,300 WHICH PEOPLE, JIM? 332 00:12:47,367 --> 00:12:48,968 THOSE PEOPLE... 333 00:12:49,033 --> 00:12:52,334 THAT GOT THAT PROBLEM. 334 00:12:52,400 --> 00:12:54,601 YOU KNOW, THEIR INSIDES AND STUFF--WHATEVER IT IS. 335 00:12:54,667 --> 00:12:56,601 YOU KNOW WHAT I'M TALKING ABOUT. 336 00:12:56,667 --> 00:12:57,834 NO! THIS WAS MY BIRTHDAY! 337 00:12:57,901 --> 00:12:59,100 IT WAS IMPORTANT TO ME! 338 00:12:59,167 --> 00:13:00,167 YEAH?! YEAH! 339 00:13:00,234 --> 00:13:01,234 WELL, IF IT WASN'T FOR YOUR IDIOT BROTHER 340 00:13:01,300 --> 00:13:03,300 NOT BEING ABLE TO KEEP HIS YAP SHUT -- 341 00:13:03,367 --> 00:13:05,367 HEY, HEY, HEY! HE IS NOT AN IDIOT! 342 00:13:05,434 --> 00:13:06,400 NO? HE'S SPINELESS! 343 00:13:06,467 --> 00:13:09,067 Ouch. 344 00:13:10,300 --> 00:13:11,467 AND HOW ABOUT YOUR SISTER? 345 00:13:11,534 --> 00:13:12,934 YOUR SISTER CAN'T KEEP A SECRET! 346 00:13:13,000 --> 00:13:15,067 IF SHE COULD'VE KEPT THE SECRET, YOU KNOW, 347 00:13:15,133 --> 00:13:17,367 YOU COULD BE ENJOYING A SURPRISE PARTY TONIGHT 348 00:13:17,434 --> 00:13:19,801 IN-IN-IN PARIS! 349 00:13:19,868 --> 00:13:21,534 WE WERE NOT GOING TO PARIS! 350 00:13:21,601 --> 00:13:23,467 WELL, YOU'LL NEVER FIND THAT OUT NOW, WILL YOU? 351 00:13:23,534 --> 00:13:25,934 HEY, HEY, HEY! WHY ARE YOU MAKING THIS MY FAULT? 352 00:13:26,000 --> 00:13:27,033 WHY NOT? I'M THE ONE 353 00:13:27,100 --> 00:13:28,534 WHOSE SURPRISE PARTY GOT RUINED! OH, YOU?! 354 00:13:28,601 --> 00:13:30,634 I'M THE ONE WHO HAD TO MAKE MY OWN BIRTHDAY DINNER! 355 00:13:30,701 --> 00:13:33,400 OH, FINE! FINE! FINE! 356 00:13:33,467 --> 00:13:37,033 I WILL NEVER, EVER THROW ANOTHER PARTY, 357 00:13:37,100 --> 00:13:38,467 PLAN ANOTHER PARTY, 358 00:13:38,534 --> 00:13:40,767 GO TO ANOTHER PARTY AGAIN 359 00:13:40,834 --> 00:13:43,067 WITH YOU, FOR YOU! 360 00:13:43,133 --> 00:13:44,834 WELL, THANK YOU! 361 00:13:44,901 --> 00:13:46,033 YOU'RE WELCOME! 362 00:13:46,100 --> 00:13:48,133 MAYBE I'LL ACTUALLY HAVE A GOOD TIME ON MY BIRTHDAY! 363 00:13:48,200 --> 00:13:49,534 FINE! FINE! 364 00:13:49,601 --> 00:13:50,567 OH, YEAH?! YEAH. 365 00:13:50,634 --> 00:13:52,100 SH-UUUHH! 366 00:13:56,367 --> 00:13:58,734 COULD SOMEONE STORM OUT? WE'RE DYING HERE. 367 00:13:58,801 --> 00:14:00,467 WITH PLEASURE! 368 00:14:02,334 --> 00:14:04,334 OH! 369 00:14:04,400 --> 00:14:06,901 OKAY, CUT. THAT'S A WRAP. NICE WORK, PEOPLE. 370 00:14:13,067 --> 00:14:14,534 MOMMY? HMM? 371 00:14:14,601 --> 00:14:16,167 CAN WE GO WITH YOU? 372 00:14:16,234 --> 00:14:17,634 OH, NO, SWEETIE. 373 00:14:17,701 --> 00:14:19,534 THIS IS A GROWN-UP PARTY FOR AUNT DANA. 374 00:14:19,601 --> 00:14:21,300 SO I WANT YOU GIRLS TO BE REALLY GOOD 375 00:14:21,367 --> 00:14:24,300 AND LISTEN TO MRS. BISHOP WHEN SHE'S HERE, OKAY? 376 00:14:24,367 --> 00:14:25,467 OKAY? 377 00:14:25,534 --> 00:14:26,501 WE DON'T LIKE HER. 378 00:14:26,567 --> 00:14:29,968 SHE SMELLS LIKE CORN. 379 00:14:30,033 --> 00:14:33,334 YEAH. WELL, YOUR DADDY ONLY WANTS TO PAY $3 AN HOUR FOR BABYSITTING. 380 00:14:33,400 --> 00:14:36,367 GOOD-SMELLING BABYSITTERS COST MORE. 381 00:14:36,434 --> 00:14:38,667 ALL RIGHT, NOW I WANT YOU GIRLS TO GO GET YOUR SNACK, 382 00:14:38,734 --> 00:14:41,501 AND I'LL PUT IN YOUR VIDEO, OKAY? EXCELLENT. 383 00:14:41,567 --> 00:14:42,801 Jim: HEY, GIRLS. 384 00:14:42,868 --> 00:14:44,634 Both: HI, DADDY! HOW ARE YOU, BABY? 385 00:14:44,701 --> 00:14:46,601 JIM, I THOUGHT YOU WERE GETTING DRESSED. 386 00:14:46,667 --> 00:14:48,567 THE SITTER'S GONNA BE HERE IN 10 MINUTES. 387 00:14:48,634 --> 00:14:50,234 I'M NOT GONNA GO TO THAT DANA THING. 388 00:14:50,300 --> 00:14:51,501 WHAT? WHY NOT? 389 00:14:51,567 --> 00:14:55,000 IT'S SUNDAY. "ALIAS" IS ON. 390 00:14:55,067 --> 00:14:56,334 YOU CAN TAPE IT. 391 00:14:56,400 --> 00:14:57,834 AH, IT'S NOT THE SAME. 392 00:14:57,901 --> 00:15:01,467 I LIKE TO ENJOY IT WITH THE REST OF THE COUNTRY. 393 00:15:01,534 --> 00:15:03,434 OKAY, JIM, COME ON. 394 00:15:03,501 --> 00:15:05,000 DON'T--DON'T DO THIS, PLEASE. 395 00:15:05,067 --> 00:15:06,367 I KNOW, I KNOW, HONEY, 396 00:15:06,434 --> 00:15:08,167 WE'RE IN A LITTLE BIT OF A THING RIGHT NOW, 397 00:15:08,234 --> 00:15:11,167 BUT-BUT... BUT WE CAN'T CANCEL. 398 00:15:11,234 --> 00:15:13,400 DANA IS FAMILY, AND WE PROMISED WE'D GO. 399 00:15:13,467 --> 00:15:14,934 NO, HONEY, YOU PROMISED. 400 00:15:15,000 --> 00:15:17,167 SHE'S YOUR FAMILY. 401 00:15:17,234 --> 00:15:19,534 OH, COME ON. 402 00:15:19,601 --> 00:15:21,934 OH, COME ON, CHERYL. 403 00:15:22,000 --> 00:15:24,267 DANA DOESN'T CARE WHAT'S IMPORTANT TO ME. 404 00:15:24,334 --> 00:15:26,901 YOU KNOW, WHY SHOULD I CARE WHAT'S IMPORTANT TO HER? 405 00:15:26,968 --> 00:15:30,734 BECAUSE IT'S IMPORTANT TO ME, AND I'M YOUR WIFE. 406 00:15:33,234 --> 00:15:35,400 I'M NOT MAKING THE CONNECTION. 407 00:15:37,634 --> 00:15:38,868 FINE. 408 00:15:38,934 --> 00:15:41,300 CANCEL THE SITTER AND STAY HOME WITH THE KIDS. 409 00:15:41,367 --> 00:15:43,334 WELL, I LOVE STAYING HOME WITH THE KIDS, 410 00:15:43,400 --> 00:15:45,734 BUT WHY CANCEL THE SITTER? 411 00:15:45,801 --> 00:15:49,000 OKAY. YOU KNOW, I DON'T CARE WHAT YOU DO. 412 00:15:49,067 --> 00:15:50,934 I AM GONNA GO OUT AND HAVE FUN. 413 00:15:51,033 --> 00:15:55,534 I AM GOING TO EAT AND DRINK AND PARTY AND FLIRT 414 00:15:55,601 --> 00:15:56,834 BECAUSE I JUST TURNED 25, 415 00:15:56,901 --> 00:15:59,434 AND I AM GONNA ACT LIKE IT. 416 00:15:59,501 --> 00:16:03,267 HEY, I GOT WEDDING CAKE, "ALIAS," AND MRS. BISHOP. 417 00:16:03,334 --> 00:16:05,767 THE NIGHT BELONGS TO ME, BABY. 418 00:16:17,834 --> 00:16:19,234 UH, EXCUSE ME. 419 00:16:19,300 --> 00:16:20,367 YEAH? 420 00:16:20,434 --> 00:16:22,400 UM, I'M SUPPOSED TO MEET A BIG GROUP HERE 421 00:16:22,467 --> 00:16:24,000 FOR A PARTY FOR MY SISTER. 422 00:16:24,067 --> 00:16:25,767 IS THIS ORIGINAL EDDIE'S STEAK HOUSE? 423 00:16:25,834 --> 00:16:27,834 YES, BUT IT'S THE OTHER ORIGINAL EDDIE'S. 424 00:16:27,901 --> 00:16:29,701 THE ORIGINAL ORIGINAL EDDIE'S-- 425 00:16:29,767 --> 00:16:31,501 WAY OVER ON THE WEST SIDE. 426 00:16:31,567 --> 00:16:33,601 THAT'S TERRIFIC. 427 00:16:33,667 --> 00:16:34,767 IS THE KITCHEN STILL OPEN? 428 00:16:34,834 --> 00:16:36,701 YES, IT IS. ALL RIGHT, GIVE ME A SCOTCH. 429 00:16:42,100 --> 00:16:43,033 OHH. 430 00:16:43,100 --> 00:16:44,934 "DEAR CHERYL, TOOK YOUR LAST $20. 431 00:16:45,000 --> 00:16:46,968 "NEEDED LOTTERY TICKETS. FEELING LUCKY. 432 00:16:47,033 --> 00:16:48,901 LOVE, JIM." 433 00:16:48,968 --> 00:16:50,601 THAT IS SO GREAT. 434 00:16:50,667 --> 00:16:52,467 I DON'T EVEN HAVE CASH TO PAY FOR MY DRINK. 435 00:16:52,534 --> 00:16:53,634 I'M IN THE WRONG PLACE. 436 00:16:53,701 --> 00:16:56,868 YOU KNOW, I HAVE JUST MESSED EVERYTHING UP. 437 00:16:56,934 --> 00:16:58,701 I'M FIGHTING WITH MY HUSBAND. 438 00:16:58,767 --> 00:17:02,267 I ALMOST SPIT ON MY BROTHER AND MY SISTER. 439 00:17:02,334 --> 00:17:04,667 AND I ATE, LIKE, HALF A WEDDING CAKE. 440 00:17:04,734 --> 00:17:08,767 I MEAN, THIS HAS JUST BEEN A HORRIBLE BIRTHDAY WEEKEND. 441 00:17:08,834 --> 00:17:11,000 I HOPE 26 IS BETTER. 442 00:17:11,067 --> 00:17:12,501 YEAH. 443 00:17:12,567 --> 00:17:14,767 YOU'RE 25? 444 00:17:14,834 --> 00:17:16,133 YES, SHE IS. 445 00:17:16,200 --> 00:17:19,400 SURPRISE! SURPRISE! SURPRISE! 446 00:17:21,901 --> 00:17:24,100 GOTCHA. GOTCHA, BABY. 447 00:17:24,167 --> 00:17:26,267 GOTCHA, GOTCHA, GOTCHA. I'M THE MASTER! 448 00:17:26,334 --> 00:17:28,000 OH, MY GOD! A SURPRISE PARTY? 449 00:17:28,067 --> 00:17:29,334 Jim: UH-HUH. OHH... 450 00:17:29,400 --> 00:17:31,934 I WAS SO MAD! 451 00:17:32,033 --> 00:17:33,334 YEAH? 452 00:17:33,400 --> 00:17:36,267 [CRYING] AND NOW I'M SO HAPPY! 453 00:17:36,334 --> 00:17:38,501 AND YOU! I HATED YOU! 454 00:17:38,567 --> 00:17:40,200 I KNOW! I KNOW, I KNOW! 455 00:17:40,267 --> 00:17:41,868 AND NOW I LOVE YOU! 456 00:17:41,934 --> 00:17:44,067 AW, CHERYL! 457 00:17:48,234 --> 00:17:49,601 WE FOOLED YOU. 458 00:17:49,667 --> 00:17:51,501 WE FOOLED MOMMY. 459 00:17:51,567 --> 00:17:53,434 YES, YOU DID. 460 00:17:55,734 --> 00:17:58,767 WAIT, SO ALL THIS HORRIBLE, SELFISH BEHAVIOR 461 00:17:58,834 --> 00:18:00,467 WAS JUST AN ACT? 462 00:18:00,534 --> 00:18:01,701 YEAH, YEAH, THE WHOLE THING-- 463 00:18:01,767 --> 00:18:02,834 THE ARGUMENT WITH DANA, 464 00:18:02,901 --> 00:18:04,901 AND ANDY SPILLING THE BEANS. THE WHOLE THING. 465 00:18:04,968 --> 00:18:06,567 WHAT ABOUT YOUR PROMOTION? 466 00:18:06,634 --> 00:18:08,834 FAKE. I'M TERRIBLE AT MY JOB. ISN'T IT GREAT? 467 00:18:08,901 --> 00:18:10,767 OHH, HONEY! 468 00:18:10,834 --> 00:18:12,901 SEE, CHERYL, YOU'RE WAY TOO SMART. 469 00:18:12,968 --> 00:18:15,334 SO IN ORDER TO KEEP YOU OFF BALANCE, 470 00:18:15,400 --> 00:18:17,334 I HAD TO CONSTANTLY ANNOY YOU. 471 00:18:17,400 --> 00:18:20,801 YOU'VE BEEN PLANNING THIS SINCE THE DAY WE GOT MARRIED? 472 00:18:24,000 --> 00:18:26,734 HEY, WHAT ABOUT BOWLING WITH THE BEARS? 473 00:18:26,801 --> 00:18:28,767 OH, THAT WAS ALL PART OF THE PLAN, 474 00:18:28,834 --> 00:18:30,367 RIGHT, MR. URLACHER? 475 00:18:30,434 --> 00:18:31,868 HELLO. 476 00:18:31,934 --> 00:18:33,033 HI. 477 00:18:33,100 --> 00:18:34,367 IT'S TRUE. THE WHOLE RUSE WAS 478 00:18:34,434 --> 00:18:36,567 A DELICIOUS EXERCISE IN DECEPTION. 479 00:18:38,267 --> 00:18:40,868 NOW, WHERE'S THE SICK KID I'M SUPPOSED TO MEET? 480 00:18:40,934 --> 00:18:43,367 UH, ANDY, THE-- THE SICK KID... 481 00:18:43,434 --> 00:18:46,334 YEAH, ABOUT THAT... 482 00:18:48,367 --> 00:18:51,734 OH, SWEETHEART, THANK YOU. 483 00:18:51,801 --> 00:18:54,167 OH, BABY, I JUST LOVE YOU SO MUCH. 484 00:18:54,234 --> 00:18:56,601 OH, I LOVE YOU MORE. 485 00:18:57,801 --> 00:18:59,434 NOW... YEAH? 486 00:18:59,501 --> 00:19:00,434 I WANT YOU TO REMEMBER-- 487 00:19:00,501 --> 00:19:01,467 HEY. 488 00:19:01,534 --> 00:19:02,901 I WANT YOU TO REMEMBER 489 00:19:02,968 --> 00:19:05,133 NEXT TIME THAT YOU THINK 490 00:19:05,200 --> 00:19:06,767 THAT I'M, LIKE, BEING SELFISH 491 00:19:06,834 --> 00:19:08,601 OR DUMB OR ANNOYING... RIGHT. 492 00:19:08,667 --> 00:19:09,767 TAKE A MOMENT TO THINK, 493 00:19:09,834 --> 00:19:12,300 "IS JIM DOING THIS FOR ME?" 494 00:19:12,367 --> 00:19:14,567 HERE, SIT DOWN. SIT DOWN. 495 00:19:14,634 --> 00:19:16,367 GOT SOMETHING FOR YOU, BABY. HEY, YOU GUYS READY? 496 00:19:16,434 --> 00:19:17,501 LET'S DO IT. 497 00:19:17,567 --> 00:19:19,200 HEY, JIM, WE'RE GETTING PAID FOR THIS, RIGHT? 498 00:19:19,267 --> 00:19:20,801 YOU'RE PLAYING IN A STEAKHOUSE. 499 00:19:20,868 --> 00:19:22,968 WHAT MORE DO YOU WANT? 500 00:19:23,033 --> 00:19:27,767 NOW, YOU THINK THAT I, UH, BLEW YOUR 25th BIRTHDAY, 501 00:19:27,834 --> 00:19:30,100 AND YOU WERE GONNA HAVE NO FUN. 502 00:19:30,167 --> 00:19:33,200 WELL, WE ALL SHOWED UP TO GIVE YOU PROPS 503 00:19:33,267 --> 00:19:38,033 FOR ANOTHER TURN AROUND THE SUN. 504 00:19:38,100 --> 00:19:40,033 NOW... 505 00:19:40,100 --> 00:19:43,367 I MAY BE POTBELLIED, BALD... 506 00:19:43,434 --> 00:19:45,033 AND A LITTLE GRUMPY... 507 00:19:46,601 --> 00:19:51,100 BUT, CHERYL, NEXT TO YOU, EVERYBODY'S GONNA LOOK LUMPY. 508 00:19:51,167 --> 00:19:55,067 SO, HEY, IT'S YOUR BIRTHDAY, TIME TO MAKE A FUSS 509 00:19:55,133 --> 00:19:58,067 BECAUSE WE ALL CAME TO SAY THANK YOU 510 00:19:58,133 --> 00:20:00,667 BECAUSE YOU, CHERYL... 511 00:20:00,734 --> 00:20:03,133 ARE A GIFT TO ALL OF US. 512 00:20:03,200 --> 00:20:05,467 * HAPPY BIRTHDAY TO YOU * 513 00:20:05,534 --> 00:20:06,868 HAPPY BIRTHDAY! 514 00:20:06,934 --> 00:20:08,868 * HAPPY BIRTHDAY TO YOU * 515 00:20:08,934 --> 00:20:10,801 ALL RIGHT! HAPPY BIRTHDAY! 516 00:20:10,868 --> 00:20:13,767 * HAPPY BIRTHDAY, DEAR CHERYL * 517 00:20:13,834 --> 00:20:16,734 GIVE IT UP! * HAPPY BIRTHDAY TO YOU * 518 00:20:16,801 --> 00:20:18,033 * BA-DA BA-DA BA-DA * 519 00:20:18,100 --> 00:20:20,367 * HAPPY BIRTHDAY TO YOU * 520 00:20:20,434 --> 00:20:21,834 HAPPY BIRTHDAY! 521 00:20:21,901 --> 00:20:24,501 * HAPPY BIRTHDAY TO YOU * 522 00:20:24,567 --> 00:20:26,234 ALL RIGHT! COME ON, BABY! 523 00:20:26,300 --> 00:20:29,234 * HAPPY BIRTHDAY, DEAR CHERYL * 524 00:20:29,300 --> 00:20:32,567 * HAPPY BIRTHDAY TO YOU * 525 00:20:32,634 --> 00:20:34,434 [GUITAR SOLO] 526 00:20:53,434 --> 00:20:55,868 OKAY, CUP YOUR HAND LIKE THIS. 527 00:20:57,601 --> 00:20:59,567 AND PUT IT UNDER YOUR ARM. 528 00:20:59,634 --> 00:21:00,567 AND LET HER RIP! 529 00:21:00,634 --> 00:21:02,534 [FARTING NOISE] 530 00:21:04,501 --> 00:21:06,033 GOOD JOB, BRIAN. 531 00:21:06,100 --> 00:21:07,567 SOUNDS LIKE A FART. 532 00:21:07,634 --> 00:21:10,701 THAT'S HOW YOU KNOW YOU'RE DOING IT RIGHT. 9999 00:00:0,500 --> 00:00:2,00 www.tvsubtitles.net 36765

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.