Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:13,880 --> 00:01:15,837
The skin is
the largest organ in the body.
2
00:01:17,040 --> 00:01:18,235
And the sense of touch
3
00:01:18,840 --> 00:01:20,797
the ability to feel touch,
4
00:01:21,280 --> 00:01:23,636
is the first thing down
developed in the embryo.
5
00:01:24,600 --> 00:01:27,354
And the only point without that
man cannot survive.
6
00:02:52,080 --> 00:02:54,595
You know, Antonio in Greece ...
- Yes?
7
00:02:55,760 --> 00:02:58,958
We could go for a week
have his house if you want.
8
00:03:04,000 --> 00:03:07,596
Until then you can me
call in urgent cases.
9
00:03:20,120 --> 00:03:21,759
Maman where are
my football shorts?
10
00:03:22,200 --> 00:03:24,351
I washed them
wait, I'll get it for you.
11
00:03:24,840 --> 00:03:25,751
Thank you.
12
00:03:26,280 --> 00:03:27,760
No, stop it, give it to me!
13
00:03:30,600 --> 00:03:32,717
Marie-Claire,
are you thinking of dinner
14
00:03:35,880 --> 00:03:37,599
Do I really have to come with you?
15
00:03:38,800 --> 00:03:40,951
Yes.
It's about our retirement provision.
16
00:03:41,520 --> 00:03:42,590
I am not coming with you.
17
00:03:43,360 --> 00:03:44,316
I trust you,
18
00:03:44,600 --> 00:03:47,479
we share anyway and
grow old together, right?
19
00:03:47,960 --> 00:03:49,872
All right, then I'll go alone.
20
00:03:50,400 --> 00:03:51,356
Nice day.
21
00:03:52,640 --> 00:03:54,438
My big.
- Bye dad.
22
00:03:55,040 --> 00:03:56,474
Nice day.
- Nice day.
23
00:03:56,680 --> 00:03:57,716
Goodbye my son
24
00:04:14,440 --> 00:04:15,430
Good day!
25
00:04:16,000 --> 00:04:18,720
The elementary
postsynaptic potential, that is:
26
00:04:18,960 --> 00:04:20,235
The synaptic answer
27
00:04:20,480 --> 00:04:23,314
corresponds to activation
of a single channel.
28
00:04:23,880 --> 00:04:24,870
This channel
29
00:04:25,760 --> 00:04:28,594
opens through neurotransmitters
and forwards the signal.
30
00:04:28,840 --> 00:04:30,035
Is that clear so far?
31
00:04:30,960 --> 00:04:34,078
There are reactions of the cells
to different stimulations.
32
00:04:34,360 --> 00:04:35,350
Also sexual?
33
00:04:37,520 --> 00:04:39,432
Sexual, among other things, all right.
34
00:04:39,920 --> 00:04:42,674
Sorry you are
enrolled in this course?
35
00:04:42,920 --> 00:04:44,832
As a guest student.
I am a PhD student.
36
00:04:45,160 --> 00:04:47,311
PhD student, aha ...
- literature.
37
00:04:48,840 --> 00:04:51,560
And are you lost?
- Its possible.
38
00:04:54,480 --> 00:04:55,880
Salute!
- hey! Salute.
39
00:04:58,960 --> 00:05:00,997
Is the store new?
- New and very trendy.
40
00:05:01,240 --> 00:05:03,357
And quickly, hopefully.
- Relax yourself.
41
00:05:03,600 --> 00:05:06,718
Your dead skin samples will be
good waiting for you in the laboratory.
42
00:05:08,240 --> 00:05:11,119
Never mind, I'll drink that.
- What exactly are we celebrating?
43
00:05:11,920 --> 00:05:13,320
My return to work.
44
00:05:13,520 --> 00:05:15,432
Mathilde,
you never stopped.
45
00:05:15,920 --> 00:05:18,037
Officially I am
depressed for three months,
46
00:05:18,240 --> 00:05:20,072
but actually
I'm just pissed off
47
00:05:20,520 --> 00:05:23,911
I don't want me anymore
rest on the "depression",
48
00:05:24,200 --> 00:05:26,920
because I said to myself
D. dumped me
49
00:05:27,360 --> 00:05:30,398
but he will be the ultimate joy
do not take away from me: the work.
50
00:05:30,680 --> 00:05:34,037
Today I am returning fresh and free
officially back to work,
51
00:05:34,280 --> 00:05:37,193
because D. was also
dumped by his "fuck friend".
52
00:05:37,840 --> 00:05:40,719
Or in other words:
his fat half-day cashier.
53
00:05:41,200 --> 00:05:43,715
Man, you really feel better.
- You bet!
54
00:05:44,360 --> 00:05:45,589
Loot at twelve o'clock.
55
00:05:48,040 --> 00:05:50,794
Oh ... trendy, also for fresh meat.
56
00:05:52,280 --> 00:05:55,637
Say you didn't have one
promising start with ...
57
00:05:56,160 --> 00:05:57,071
Clark?
58
00:05:57,320 --> 00:05:58,231
Simon!
59
00:05:58,680 --> 00:06:00,319
Am i close
- Steeve!
60
00:06:01,120 --> 00:06:04,352
Yes, we both started well
could really be something.
61
00:06:04,600 --> 00:06:07,798
I am changed, am I not?
I hardly recognize myself.
62
00:06:08,120 --> 00:06:10,430
Honestly:
Eyes for the guys
63
00:06:10,760 --> 00:06:12,274
the wine ... just the old one!
64
00:06:12,560 --> 00:06:13,676
Don't mess with me.
65
00:06:14,040 --> 00:06:16,999
I really drink less
since I was with Simon ... Steeve!
66
00:06:21,000 --> 00:06:24,072
No really! I'll tell you,
this is only my second glass.
67
00:06:24,320 --> 00:06:26,630
In ten minutes.
- No, all week.
68
00:06:26,880 --> 00:06:28,030
And it's Tuesday.
69
00:06:29,520 --> 00:06:30,431
And you?
70
00:06:30,760 --> 00:06:32,991
Do you spatter your poison again
on the students?
71
00:06:33,240 --> 00:06:36,312
I try to hold back.
Always the same story
72
00:06:36,560 --> 00:06:38,836
we are looking for funds
for the research projects.
73
00:06:39,080 --> 00:06:40,150
You took a bite.
74
00:06:40,840 --> 00:06:42,399
And what about your Simon?
75
00:06:42,720 --> 00:06:43,631
Not Simon, Steeve.
76
00:06:43,880 --> 00:06:46,873
Just rest, maybe
that doesn't lead to anything with Steeve.
77
00:06:47,640 --> 00:06:51,156
No. I am more careful now
what i want is a family.
78
00:06:51,400 --> 00:06:53,710
I do not understand:
Did you say "family"?
79
00:06:54,160 --> 00:06:57,198
I'm 45. I need stability.
- And abstinence.
80
00:06:57,680 --> 00:06:58,636
Well
- alcohol.
81
00:06:59,960 --> 00:07:03,271
Nonsense, my alcohol consumption
is healthy and relaxing.
82
00:07:04,360 --> 00:07:05,840
And marijuana?
- recovery.
83
00:07:06,800 --> 00:07:09,110
Antidepressants.
- Healing and temporary.
84
00:07:09,880 --> 00:07:12,395
You forget the anxiolytics.
- Damn it, Mathilde!
85
00:07:13,680 --> 00:07:15,433
Will the ladies have a glass with us?
86
00:07:15,760 --> 00:07:18,559
Yes why not? The sun is shining,
it is weekend.
87
00:07:18,800 --> 00:07:20,757
Yes, of course, right
Tuesday and bad weather.
88
00:07:21,280 --> 00:07:22,509
Mathilde.
- Joseph.
89
00:07:23,920 --> 00:07:25,240
Uh, Marie-Claire.
- Louis.
90
00:07:25,680 --> 00:07:27,797
Are you french?
- Is that important?
91
00:07:28,160 --> 00:07:30,720
Pardon? - He is very
sensitive with its accent.
92
00:07:30,960 --> 00:07:33,794
If you are sensitive, you should
don't mess with Mathilde.
93
00:07:34,040 --> 00:07:36,953
... Joseph goes though
no quarrel out of the way.
94
00:07:37,280 --> 00:07:39,556
So that could fit.
- So is he French?
95
00:07:39,920 --> 00:07:42,037
Ah. So also argumentative?
- Perhaps...
96
00:07:42,240 --> 00:07:44,232
No! Marie-Claire!
I just asked
97
00:07:44,520 --> 00:07:46,751
whence he
has the crappy accent.
98
00:07:47,000 --> 00:07:48,514
You can hear that he is French.
99
00:07:48,760 --> 00:07:51,229
There are idiots in Quebec too
but not such.
100
00:07:52,040 --> 00:07:53,759
I admit I'm almost French
101
00:07:54,000 --> 00:07:55,798
I've lived for seven years
over there.
102
00:07:56,040 --> 00:07:58,316
Fine. We should go,
my Quebecers, come!
103
00:07:59,240 --> 00:08:02,278
A good idea.
And keep going!
104
00:08:02,520 --> 00:08:05,240
To the other bank
in France, where you belong!
105
00:08:06,640 --> 00:08:09,872
Hey Hey, ho, sh, sh ...
How good that I have Steeve!
106
00:08:10,480 --> 00:08:11,391
Oh!
107
00:08:12,200 --> 00:08:13,316
Is mixed badly.
108
00:08:13,600 --> 00:08:15,990
You make a lot of mistakes
at the conjugations, Virgile.
109
00:08:16,280 --> 00:08:19,079
You have to put the card down immediately!
- Yeah, okay, okay!
110
00:08:31,400 --> 00:08:32,311
Good night.
111
00:08:34,360 --> 00:08:35,430
Stop, stop, stop, stop!
112
00:08:37,520 --> 00:08:39,000
Not particularly subtle.
113
00:08:41,320 --> 00:08:42,640
If you insist.
114
00:08:45,040 --> 00:08:46,793
But I don't do everything alone.
115
00:09:14,000 --> 00:09:14,911
Sch, sch, sch.
116
00:11:04,880 --> 00:11:07,349
You speak of the skin
of love and lust.
117
00:11:07,640 --> 00:11:09,632
What is the core interest
that drives you
118
00:11:09,960 --> 00:11:11,519
whom you years
want to dedicate your life
119
00:11:11,760 --> 00:11:13,831
I would really like to
work with you.
120
00:11:14,160 --> 00:11:15,719
Not a convincing argument.
121
00:11:16,520 --> 00:11:18,079
I would like
the mechanism of love
122
00:11:18,280 --> 00:11:20,112
in the reaction
explore the skin cells.
123
00:11:20,480 --> 00:11:21,516
That is ambitious!
124
00:11:22,280 --> 00:11:24,670
You assume that cells
react differently,
125
00:11:24,920 --> 00:11:26,559
depending on,
whereby they are stimulated,
126
00:11:26,800 --> 00:11:27,870
through love or lust?
127
00:11:28,160 --> 00:11:30,277
Yes. I'm sure. Don't you?
128
00:11:31,200 --> 00:11:33,954
Research is different
as an opinion. What you up to?
129
00:11:34,480 --> 00:11:35,994
Everything is in my draft.
130
00:11:37,000 --> 00:11:40,277
Good thoughts, ideals, moral ones
Claims are not enough.
131
00:11:41,520 --> 00:11:43,512
Design a concrete one
Research series and
132
00:11:43,760 --> 00:11:45,035
come back then, okay?
133
00:11:46,040 --> 00:11:47,076
But very interesting!
134
00:11:47,560 --> 00:11:49,870
The pleasure is dermatological
hardly explored yet.
135
00:13:19,080 --> 00:13:21,117
I could help with
need corrections.
136
00:13:23,680 --> 00:13:24,716
Angers?
- Without me.
137
00:13:25,200 --> 00:13:27,112
Listen,
the conference will be wonderful!
138
00:13:27,400 --> 00:13:29,437
She will then
certainly without me.
139
00:13:29,720 --> 00:13:32,394
Marie-Claire. I need
a couple of people we should ...
140
00:13:32,600 --> 00:13:34,239
... show our face ...
- Yes.
141
00:13:34,480 --> 00:13:36,437
... our exorbitant ones
Justify salaries.
142
00:13:36,720 --> 00:13:38,393
I have a new one
Research project. - Yes?
143
00:13:38,640 --> 00:13:39,869
Sofia Bukowski.
144
00:13:41,040 --> 00:13:42,269
Do you know her
- Yes.
145
00:13:43,800 --> 00:13:45,029
A brilliant student.
146
00:13:45,960 --> 00:13:48,680
So while all the world
deals with carcinoma,
147
00:13:49,040 --> 00:13:52,511
I venture into a new field.
- What about ... corrections?
148
00:13:59,920 --> 00:14:00,831
Marie-Claire?
149
00:14:02,320 --> 00:14:03,674
Marie-Claire, are you upstairs?
150
00:14:10,000 --> 00:14:12,834
I have Katou on the street
hit without a bicycle helmet.
151
00:14:13,080 --> 00:14:14,036
Great education.
152
00:14:15,320 --> 00:14:16,231
Adam not there?
153
00:14:16,800 --> 00:14:18,837
He's in New York
with Virgile, like every year.
154
00:14:19,920 --> 00:14:22,913
Oh yeah, guys outing on this one
classical ballet performance.
155
00:14:23,160 --> 00:14:24,150
Soccer game, yes.
156
00:14:26,440 --> 00:14:27,510
And you have a date
157
00:14:27,920 --> 00:14:31,675
Attention, tonight: a baboon
1.85 m tall, Italian, green eyes.
158
00:14:32,240 --> 00:14:33,993
Who knows the man
of my life maybe.
159
00:14:34,200 --> 00:14:36,635
The father of all the children
that I then give birth to out of love.
160
00:14:37,120 --> 00:14:38,759
What about the family?
161
00:14:39,240 --> 00:14:40,993
Since when do you have
what left for kids?
162
00:14:41,760 --> 00:14:44,275
I've always loved children!
- Is that so?
163
00:14:46,680 --> 00:14:48,319
Katou and Virgile were six and
164
00:14:48,520 --> 00:14:50,796
you still couldn't
remember their names.
165
00:14:51,400 --> 00:14:53,756
You were with ...
- Don't say his name!
166
00:14:54,000 --> 00:14:57,152
I want a family.
- ... from trisomy children. At 45!
167
00:14:57,880 --> 00:15:00,714
Hey As for that, is with me
all OK. - normal!
168
00:15:01,680 --> 00:15:02,670
I have to go.
169
00:15:02,960 --> 00:15:05,077
You have to keep them waiting
but not for too long.
170
00:15:05,320 --> 00:15:08,472
Just the time it takes.
He was so keen on it. Ciao.
171
00:16:38,120 --> 00:16:39,190
Not bad, is it?
172
00:16:41,080 --> 00:16:42,673
And that's not bad either.
173
00:16:44,600 --> 00:16:45,795
Do you want to drink something?
174
00:16:51,640 --> 00:16:52,551
Here you go.
175
00:16:53,680 --> 00:16:54,716
Good evening.
- Hello.
176
00:16:55,000 --> 00:16:57,469
I would like a mojito, please.
- Very much.
177
00:17:02,040 --> 00:17:03,030
I was surprised.
178
00:17:04,760 --> 00:17:06,160
You have reported.
179
00:17:11,360 --> 00:17:13,352
I have a research project and
180
00:17:13,840 --> 00:17:15,559
i need a guinea pig.
181
00:17:16,360 --> 00:17:17,794
Here. Very good.
182
00:17:18,800 --> 00:17:19,711
Well.
183
00:17:23,960 --> 00:17:24,950
I Agree?
184
00:17:25,880 --> 00:17:26,791
Naturally.
185
00:17:45,560 --> 00:17:47,074
Great view, right?
- Yes.
186
00:17:59,160 --> 00:18:02,232
For the experiment.
It's an experiment.
187
00:18:05,480 --> 00:18:06,675
Didn't you realize that?
188
00:18:08,120 --> 00:18:09,156
That was not a joke?
189
00:18:13,400 --> 00:18:14,550
What are you going to do with it?
190
00:18:28,480 --> 00:18:29,800
Do you take skin samples?
191
00:18:31,960 --> 00:18:32,950
I Agree?
192
00:18:46,400 --> 00:18:48,232
Thank you for your cooperation.
193
00:18:50,240 --> 00:18:53,438
So it's really an experiment
and then you go again
194
00:18:54,680 --> 00:18:56,956
Basically everything belongs
to the experiment.
195
00:18:58,040 --> 00:18:59,520
And what exactly are you researching?
196
00:19:02,680 --> 00:19:04,672
It's complicated and confidential.
197
00:19:12,120 --> 00:19:13,679
Can i offer you something
198
00:19:15,320 --> 00:19:16,640
What do you have on offer?
199
00:19:21,760 --> 00:19:23,513
For drinking or experimenting?
200
00:19:25,040 --> 00:19:28,078
If you give me a choice
definitely: experiment.
201
00:19:35,320 --> 00:19:37,516
I want you naked
see outside the window.
202
00:19:39,840 --> 00:19:40,990
That would be great.
203
00:20:12,480 --> 00:20:13,709
Do youwant to help me?
204
00:20:16,760 --> 00:20:17,671
No.
205
00:20:19,440 --> 00:20:20,874
Start with your shoes.
206
00:21:16,440 --> 00:21:17,351
So?
207
00:21:20,800 --> 00:21:22,075
It's very exciting.
208
00:21:40,040 --> 00:21:41,315
Are you exhibitionist
209
00:21:44,920 --> 00:21:45,831
A little bit.
210
00:21:46,200 --> 00:21:47,111
And you?
211
00:21:47,600 --> 00:21:48,556
Not at all.
212
00:23:38,760 --> 00:23:39,989
That was really nice.
213
00:24:34,080 --> 00:24:34,991
Katou?
214
00:24:38,600 --> 00:24:40,319
Are you coming
home at this time?
215
00:24:40,760 --> 00:24:43,594
Aline had forgotten
that their competition starts so early
216
00:24:44,120 --> 00:24:46,351
so ... her father
brought me over.
217
00:24:47,440 --> 00:24:50,239
I still have homework.
- You have to sleep too.
218
00:24:52,040 --> 00:24:53,190
And where are you going?
219
00:24:54,200 --> 00:24:55,111
To the laboratory.
220
00:24:56,040 --> 00:24:56,951
On Saturday?
221
00:24:58,920 --> 00:25:00,593
Yes, I have a lot of work right now.
222
00:25:02,600 --> 00:25:04,717
I'll make a cup of coffee
and then I'm gone.
223
00:25:05,920 --> 00:25:07,354
I talked to Ludovic.
224
00:25:08,440 --> 00:25:09,351
Ludovic?
225
00:25:10,520 --> 00:25:11,590
Nevermind.
226
00:25:46,920 --> 00:25:48,149
According to the dermatologist ...
227
00:25:49,000 --> 00:25:52,357
react the Pacini, Meissner
and Ruffini corpuscles,
228
00:25:52,600 --> 00:25:53,829
as well as the Merkel discs
229
00:25:54,240 --> 00:25:55,310
on pressure, ...
230
00:25:56,600 --> 00:25:57,511
Vibration...
231
00:25:58,200 --> 00:25:59,919
and temperature in the skin and ...
232
00:26:00,800 --> 00:26:03,110
transmit this information
to the brain.
233
00:26:04,960 --> 00:26:07,520
But how sneak
in this transfer
234
00:26:07,960 --> 00:26:09,679
Desire, lust, love a?
235
00:26:11,480 --> 00:26:13,073
To this day we do not know.
236
00:27:03,880 --> 00:27:04,791
Hello.
237
00:27:06,880 --> 00:27:07,791
Thank you.
238
00:27:08,920 --> 00:27:09,990
What you have there?
239
00:27:11,600 --> 00:27:13,592
Uh, drastic austerity measures.
240
00:27:14,040 --> 00:27:17,112
Marie-Claire has decided
that we are now the laboratory rats.
241
00:27:17,760 --> 00:27:19,080
May I?
- Clear.
242
00:27:21,920 --> 00:27:23,877
How was it? The game in New York?
243
00:27:24,400 --> 00:27:25,720
Oh, they lost.
244
00:27:25,920 --> 00:27:29,550
Yeah, got it on the news
heard. How terrible, poor ones!
245
00:27:31,680 --> 00:27:34,798
It's okay, I'll clean up the wine
away for you. - Ah! Many Thanks!
246
00:27:37,480 --> 00:27:38,675
Did you want one too?
247
00:27:40,000 --> 00:27:42,276
Why are you pulling your husband
the skin of the body?
248
00:27:42,920 --> 00:27:44,274
A new experiment.
249
00:27:45,520 --> 00:27:49,196
Good thing you didn't tell me
I don't care at all.
250
00:28:05,760 --> 00:28:09,037
We're not bothering you
we didn't even talk!
251
00:28:11,120 --> 00:28:12,031
Let her!
252
00:28:20,280 --> 00:28:21,509
D. has a new flame.
253
00:28:22,000 --> 00:28:23,957
Another fat cashier
the same bust size.
254
00:28:24,320 --> 00:28:25,310
It's normal.
255
00:28:25,520 --> 00:28:27,591
Twice in a row,
what is normal about it?
256
00:28:27,840 --> 00:28:29,638
This time it seems serious.
257
00:28:29,920 --> 00:28:32,480
But you are no longer together.
- So what? A cashier!
258
00:28:34,200 --> 00:28:37,159
Okay, Ms. Statistics, how long
do affairs last on average?
259
00:28:37,400 --> 00:28:40,757
Three months. - There you are.
Three wasted ovulations.
260
00:28:41,520 --> 00:28:44,433
There are only a dozen left with you anyway
Eggs left, half dried.
261
00:28:45,000 --> 00:28:47,151
Yes, it's easy for you to talk.
The perfect Marie-Claire.
262
00:28:47,400 --> 00:28:49,960
Always exactly on the road to success,
and I torture myself in detours.
263
00:28:50,240 --> 00:28:53,074
No man, no children
no relationship, no family.
264
00:28:53,360 --> 00:28:55,829
No, I just take
all just for a good feeling.
265
00:28:56,280 --> 00:28:59,557
And I just screw everything
what I can get my hands on.
266
00:29:23,000 --> 00:29:24,559
Guest auditor
are not allowed today,
267
00:29:24,800 --> 00:29:25,836
we write a test.
268
00:29:26,200 --> 00:29:28,351
Here is the work I do
spoke, do you remember?
269
00:29:28,600 --> 00:29:29,750
Yes I remember.
270
00:29:30,200 --> 00:29:32,510
I said I did
have no time to read them.
271
00:29:32,840 --> 00:29:35,071
Read the title page,
only the title page,
272
00:29:35,320 --> 00:29:37,152
and you will
can't stop anymore.
273
00:29:38,360 --> 00:29:40,875
And if not,
i have a good shredder.
274
00:30:31,920 --> 00:30:34,151
Don't worry too much
it is enough already.
275
00:30:34,400 --> 00:30:36,676
What are you talking about?
It takes a little more.
276
00:30:36,920 --> 00:30:38,513
The ground must be covered
and good.
277
00:30:40,720 --> 00:30:42,916
Look, Marie-Claire,
What do you think?
278
00:30:45,360 --> 00:30:46,271
What evil?
279
00:30:46,960 --> 00:30:50,874
No, that's called seborrhea,
is benign, don't worry.
280
00:30:51,680 --> 00:30:54,434
Yes? Thank you.
- And? How is your girlfriend?
281
00:30:54,760 --> 00:30:56,672
Which one?
- Mathilde, of course, who else?
282
00:30:56,920 --> 00:30:58,877
The last time
I hardly recognized her!
283
00:30:59,160 --> 00:31:01,834
She looked terribly old.
And she was always so pretty!
284
00:31:19,880 --> 00:31:22,236
And everything that makes her horny
are skin samples.
285
00:31:24,000 --> 00:31:26,754
But ... the guy ...
in a gray jacket, with a beard,
286
00:31:26,960 --> 00:31:29,236
would also be for
to have real skin contact?
287
00:31:29,480 --> 00:31:31,312
I mean by something else
than with rubber gloves,
288
00:31:31,560 --> 00:31:34,075
with his hands, for example?
- Charles? No way.
289
00:31:34,320 --> 00:31:37,119
Yes? Why not?
- It's way too soft for you.
290
00:31:37,440 --> 00:31:38,351
Soft.
291
00:31:39,840 --> 00:31:42,150
Sure, of course. That's it, a softie
292
00:31:42,360 --> 00:31:45,319
I need a quiet guy now
to raise a family.
293
00:31:46,040 --> 00:31:49,078
What's up with the other guy
become, what was his name?
294
00:31:49,600 --> 00:31:52,718
Oh, Jerome. - Jérôme,
how could I be so forgetful ?!
295
00:31:53,200 --> 00:31:54,554
It's over.
- Nice?
296
00:31:54,840 --> 00:31:55,751
Yes.
297
00:31:57,080 --> 00:31:59,959
What are you drinking? Do they all have something?
What would you like to drink?
298
00:32:00,200 --> 00:32:01,111
Adam.
- Adam.
299
00:32:06,520 --> 00:32:07,795
I'll have a look at Katou.
300
00:32:08,560 --> 00:32:11,200
Oh my love don't worry
I represent you
301
00:32:22,680 --> 00:32:25,195
And she waited on the bed.
For real.
302
00:32:25,560 --> 00:32:27,472
Either I make love
or I think
303
00:32:27,720 --> 00:32:29,518
both at the same time
does not work with me.
304
00:32:29,840 --> 00:32:32,071
Ciao Adam, it was great!
- See you.
305
00:32:33,400 --> 00:32:35,915
Come on, let's go
still somewhere to have a drink.
306
00:32:36,160 --> 00:32:39,358
Out. No, out of the question
No more, out with you, but quickly.
307
00:32:39,600 --> 00:32:41,478
And open the door
behind you guys!
308
00:32:41,760 --> 00:32:42,671
Flap shut.
309
00:32:44,920 --> 00:32:45,831
Wow!
310
00:32:53,560 --> 00:32:54,471
Not subtle.
311
00:32:55,240 --> 00:32:56,469
No, totally blue.
312
00:34:31,880 --> 00:34:34,839
And with that I finish
today's seminar, thank you very much.
313
00:34:35,200 --> 00:34:37,760
Emile, could I speak to you for a moment?
314
00:34:52,520 --> 00:34:53,431
What shoud that?
315
00:34:54,360 --> 00:34:57,512
Do you think a woman like me
can be seduced with words?
316
00:34:57,840 --> 00:34:59,911
A scientist
20 years older than you?
317
00:35:00,160 --> 00:35:02,277
Absolutely. Words can do anything.
318
00:35:02,520 --> 00:35:03,954
Absolutely no way.
319
00:35:04,640 --> 00:35:06,154
I take the liberty ...
320
00:35:07,240 --> 00:35:10,438
I am a professor here and not free.
And even if it were ...
321
00:35:10,760 --> 00:35:13,355
Is it because i'm black
- Absolutely.
322
00:35:14,120 --> 00:35:16,589
Absolutely?
Are we playing with words now?
323
00:35:19,920 --> 00:35:21,195
Was I clear enough now?
324
00:35:22,280 --> 00:35:23,999
I could get even clearer.
325
00:35:26,400 --> 00:35:27,720
Whenever you want.
326
00:35:55,960 --> 00:36:00,159
Do we still have corrections?
- Yes, there are always some left.
327
00:36:30,720 --> 00:36:31,631
Such a crap.
328
00:37:12,000 --> 00:37:13,229
That's crazy!
329
00:37:17,680 --> 00:37:18,591
OK.
330
00:37:19,160 --> 00:37:20,071
OK.
331
00:37:23,160 --> 00:37:24,071
OK.
332
00:37:34,440 --> 00:37:37,353
Have fun sorting!
- Thank you. Great.
333
00:38:07,640 --> 00:38:10,155
"The sugar in your skin
ferments in my veins and
334
00:38:10,680 --> 00:38:12,239
brings me off my path.
335
00:38:14,600 --> 00:38:17,911
I can't find my bed anymore
and see yours everywhere.
336
00:38:20,120 --> 00:38:22,032
I am a forest frozen in the ice
337
00:38:22,280 --> 00:38:24,397
who bows
before it breaks.
338
00:38:25,360 --> 00:38:27,511
I feel like letting go
339
00:38:28,960 --> 00:38:29,871
I resist.
340
00:38:30,120 --> 00:38:32,635
And my heart is covered
with iron claws.
341
00:38:33,760 --> 00:38:35,831
But there is the breath of your breath.
342
00:38:36,040 --> 00:38:38,475
And every train station
bears your name. "
343
00:38:53,240 --> 00:38:56,199
Very well, prepare the cells
be right back.
344
00:38:59,640 --> 00:39:00,551
Look.
345
00:39:04,520 --> 00:39:05,636
Surprising, isn't it?
346
00:39:07,400 --> 00:39:08,959
I don't see any correlation.
347
00:39:09,360 --> 00:39:11,670
Empirically proven facts
or your opinion?
348
00:39:12,240 --> 00:39:14,630
Good point. My opinion.
- So I think there is one.
349
00:39:14,960 --> 00:39:17,077
But like you i believe
that the most important thing is
350
00:39:17,280 --> 00:39:18,475
to prove our assumption.
351
00:39:18,720 --> 00:39:20,598
I will prove
that love exists and
352
00:39:20,840 --> 00:39:22,752
in the reaction of skin cells
is demonstrable.
353
00:39:24,880 --> 00:39:27,440
I have to go. And will stick with it.
354
00:39:32,600 --> 00:39:33,511
Your project?
355
00:39:34,520 --> 00:39:35,874
We feel our way forward.
356
00:39:36,440 --> 00:39:37,669
To the credit for the institute.
357
00:39:37,920 --> 00:39:40,196
Well, well, we want
don't overdo it.
358
00:39:41,920 --> 00:39:43,832
Your goal is the autopsy of love.
359
00:39:44,160 --> 00:39:47,278
Oh. I prefer the magic
of the love. Let's go eat?
360
00:39:47,760 --> 00:39:49,638
I can't, I have an appointment.
361
00:39:51,000 --> 00:39:52,070
A rendezvous?
362
00:39:53,240 --> 00:39:54,799
You cross a line.
363
00:39:55,680 --> 00:39:58,354
Any theoretical framework
needs expansion.
364
00:39:59,080 --> 00:40:00,594
Our frame is practical.
365
00:40:03,240 --> 00:40:05,197
I hate women like you.
366
00:40:05,720 --> 00:40:08,952
I prefer to like her jealous
dependent and possessive.
367
00:40:11,520 --> 00:40:14,672
I don't force you to do anything.
You can always say no.
368
00:40:16,280 --> 00:40:17,509
Have a good time.
369
00:40:29,600 --> 00:40:30,511
Ciao.
370
00:40:31,160 --> 00:40:32,071
Ciao.
371
00:41:54,720 --> 00:41:56,154
Wait, I'll be right back.
372
00:41:56,600 --> 00:41:57,511
Damn it!
373
00:42:19,640 --> 00:42:21,120
Come here. It's this way.
374
00:42:31,960 --> 00:42:33,076
I'm going again.
375
00:45:34,280 --> 00:45:37,000
We really all have to
sit well at a table and
376
00:45:37,240 --> 00:45:38,993
eating together,
what grandma cooked?
377
00:45:39,240 --> 00:45:41,391
What bother you
that everyone is sitting at the same table?
378
00:45:41,640 --> 00:45:43,950
It's stupid.
- And what would you suggest?
379
00:45:44,640 --> 00:45:45,710
I know it:
380
00:45:46,760 --> 00:45:47,910
Boys smooch.
381
00:45:48,480 --> 00:45:51,393
Which boy, Katou?
- Stop it. Shut up, Virgile!
382
00:45:51,640 --> 00:45:54,394
Hey, your language, Katou!
- What kind of boy, Katou?
383
00:45:54,680 --> 00:45:57,320
It is not true. And if so,
what do you care
384
00:45:57,640 --> 00:45:59,438
You are very sick.
- No, you are sick.
385
00:45:59,720 --> 00:46:02,110
Definitely too ugly
that a girl will ever kiss you.
386
00:46:02,360 --> 00:46:04,750
I'd rather be ugly than
to hang out with sluts like you
387
00:46:05,000 --> 00:46:07,037
Hey hey Stop quarreling!
388
00:46:10,360 --> 00:46:12,317
So is there a boy?
- no
389
00:46:52,920 --> 00:46:53,831
Where do you want to go
390
00:46:55,160 --> 00:46:57,356
You mean: "Where do you want
in that dress? "
391
00:46:58,760 --> 00:47:01,559
This is not a dress for mothers
you never wear it.
392
00:47:02,480 --> 00:47:03,914
You are the worst mother.
393
00:47:04,280 --> 00:47:07,239
Oh no no no no no
I have the worst mother.
394
00:47:08,480 --> 00:47:10,870
I already told you:
I'm going to Aline.
395
00:47:11,840 --> 00:47:12,876
You never listen to me.
396
00:47:13,840 --> 00:47:15,752
And do you dress like that for Aline?
397
00:47:25,600 --> 00:47:26,716
I am not normal.
398
00:47:33,240 --> 00:47:34,993
Did you see how i look
399
00:47:39,600 --> 00:47:41,876
But yes. I know how you look
400
00:47:43,320 --> 00:47:47,109
I see what you will:
Fantastic, very intelligent.
401
00:47:51,680 --> 00:47:54,320
I am 14 mommy.
Do you understand?
402
00:47:54,920 --> 00:47:58,800
I'm 14, maman! I'm 14,
Maman, and I'm not normal!
403
00:47:59,120 --> 00:48:00,236
What's wrong with you?
404
00:48:03,600 --> 00:48:04,590
Go out please.
405
00:48:06,080 --> 00:48:06,991
Go
406
00:48:41,000 --> 00:48:42,150
Do not believe me?
407
00:48:42,680 --> 00:48:43,750
But no, I ...
408
00:48:45,560 --> 00:48:48,280
There is no reason,
not to believe you, Sofia.
409
00:48:48,560 --> 00:48:50,199
And aren't you outraged at all?
410
00:48:50,760 --> 00:48:53,400
Things are beyond all
Condemn interpretation,
411
00:48:53,640 --> 00:48:56,280
but sometimes there are
Interpretation also the direction before.
412
00:48:56,880 --> 00:48:58,439
He sexually molested me.
413
00:48:59,280 --> 00:49:00,475
You want to give up everything
414
00:49:00,720 --> 00:49:03,076
your ambition, the study,
the doctorate, just because of that?
415
00:49:03,320 --> 00:49:05,880
"Only because of that"?
As if nothing had happened, nothing at all?
416
00:49:06,120 --> 00:49:08,555
Of course there was something
but there is much more to it here.
417
00:49:09,160 --> 00:49:11,800
You want to risk everything
to prove what happened?
418
00:49:12,040 --> 00:49:14,236
Yes, it is hideous
and condemn and
419
00:49:14,440 --> 00:49:16,352
you are the victim and
he is absolutely guilty
420
00:49:16,600 --> 00:49:18,717
but do you think
he will give up everything?
421
00:49:21,080 --> 00:49:22,878
I was sure,
You would understand.
422
00:49:23,080 --> 00:49:25,390
OK. And to prove
that I understand
423
00:49:25,640 --> 00:49:26,790
do I have to react like you?
424
00:49:27,120 --> 00:49:28,713
No, but you do
defend him too!
425
00:49:28,960 --> 00:49:30,599
I have no reason
to defend him
426
00:49:30,800 --> 00:49:32,154
just as little
how to protect you.
427
00:49:32,520 --> 00:49:34,398
You are two
intelligent adults,
428
00:49:34,600 --> 00:49:36,910
you are neither helpless
still easily vulnerable.
429
00:49:38,320 --> 00:49:40,312
She wears this blouse
for almost ten years.
430
00:49:40,560 --> 00:49:43,120
And a hairdresser with taste
doesn't seem to find it either.
431
00:49:43,320 --> 00:49:44,959
Are you gossiping about me again?
432
00:49:45,680 --> 00:49:47,399
I guess,
you won't tell her
433
00:49:47,640 --> 00:49:49,518
that this seller
makes you beautiful eyes.
434
00:49:50,320 --> 00:49:52,551
Your mother thinks
she is still sexy.
435
00:49:53,240 --> 00:49:54,560
The young Laurent ...
436
00:49:55,800 --> 00:49:57,678
No, I am not telling you everything.
437
00:51:00,320 --> 00:51:01,310
What does she have?
438
00:51:04,680 --> 00:51:07,354
You don't need to sit down
we are done for today.
439
00:51:07,720 --> 00:51:10,633
Will you be with us tomorrow
demonstrate, Madame? - No.
440
00:51:11,320 --> 00:51:12,640
But are you for our cause?
441
00:51:12,920 --> 00:51:15,435
I see here
no clear for or against.
442
00:51:15,680 --> 00:51:17,160
I'm not getting involved.
443
00:51:28,040 --> 00:51:30,919
They talk about Alexandre Durand.
Damn men what?
444
00:51:31,240 --> 00:51:32,469
Damn women what?
445
00:51:33,240 --> 00:51:35,357
You know in every man
a predator slumbers.
446
00:51:35,640 --> 00:51:37,074
And a victim in every woman.
447
00:51:37,320 --> 00:51:40,040
The pleasure is now
a political matter, yes?
448
00:51:40,360 --> 00:51:41,271
Ah!
449
00:51:42,840 --> 00:51:45,036
Oh yes, right,
the man is your friend.
450
00:51:45,280 --> 00:51:46,953
Did he tell you what happened?
451
00:51:47,160 --> 00:51:48,799
Alexandre is
not a sexual predator.
452
00:51:49,000 --> 00:51:50,400
So you say the girl is lying?
453
00:51:50,640 --> 00:51:51,835
And you say he's the culprit.
454
00:51:52,080 --> 00:51:55,118
... Alexandre as a rapist
I can't imagine.
455
00:51:55,360 --> 00:51:57,670
You never shagged him
so who knows.
456
00:51:59,040 --> 00:52:00,554
You never screwed him ?!
457
00:52:06,080 --> 00:52:07,355
You cheated on Adam!
458
00:52:07,640 --> 00:52:09,916
Get yourself back
you did the same with ...
459
00:52:10,120 --> 00:52:11,440
Don't say his name.
460
00:52:11,680 --> 00:52:12,796
I didn't have a perfect life.
461
00:52:13,000 --> 00:52:15,435
One man, all flawless
the children, the family, like you!
462
00:52:15,680 --> 00:52:17,637
Everything perfect, you had everything
Marie-Claire!
463
00:52:17,880 --> 00:52:20,031
Oh yes, that's right.
The victim Mathilde, yes?
464
00:52:20,280 --> 00:52:21,555
You poor! You're pathetic!
465
00:52:29,760 --> 00:52:32,275
So you stop
with drinking, how beautiful!
466
00:52:44,520 --> 00:52:46,352
Try again
with your father.
467
00:52:47,720 --> 00:52:50,838
He doesn't answer, I got it
tries. - Call him again.
468
00:52:52,440 --> 00:52:55,751
Probably the flight
Delay. You can check that.
469
00:53:09,800 --> 00:53:12,076
Are you still awake?
- I'm waiting for you.
470
00:53:16,320 --> 00:53:20,314
I'm sorry. We were three hours
blocked on the tarmac.
471
00:53:25,920 --> 00:53:28,640
I wanted to talk to you.
- About the university?
472
00:53:30,640 --> 00:53:31,551
Heard already?
473
00:53:32,640 --> 00:53:33,630
What do you do?
474
00:53:33,920 --> 00:53:38,312
Make way. Come on, back over!
- No, not. You are crazy.
475
00:53:42,400 --> 00:53:43,993
One complete cleaning.
476
00:53:45,600 --> 00:53:47,159
Your good suit.
- Oh yeah.
477
00:53:50,440 --> 00:53:52,193
Come on, lie down, lie down ...
478
00:54:07,400 --> 00:54:08,629
So. Scandal...
479
00:54:10,400 --> 00:54:13,950
Horror! There are people,
the birds in the university!
480
00:54:17,440 --> 00:54:20,512
Sofie Bukowski, that's one
of your students, right?
481
00:54:20,720 --> 00:54:21,631
Sofia, yes.
482
00:54:23,800 --> 00:54:25,712
Do you think
Alexandre did that?
483
00:54:27,480 --> 00:54:31,554
What exactly did she want from it?
is unclear, says Alexandre.
484
00:54:34,120 --> 00:54:36,077
She is 25 and has a boyfriend.
485
00:54:36,920 --> 00:54:39,435
She believes love and sex
are inseparable.
486
00:54:41,640 --> 00:54:44,439
But at least it is
drove to Alexandre's country house.
487
00:54:46,320 --> 00:54:50,109
I think when she was there
she felt guilty for her lust.
488
00:54:51,560 --> 00:54:55,679
With us women, as you know,
Lust and sexuality are very complicated.
489
00:55:02,040 --> 00:55:05,954
Alexandre then caught fire
wanted too much, she was overwhelmed.
490
00:55:06,680 --> 00:55:08,239
He's twice her age.
491
00:55:08,520 --> 00:55:09,920
Yes, she probably thought that:
492
00:55:10,160 --> 00:55:13,358
"He's twice that old, so is
my desire is not allowed. "
493
00:55:16,520 --> 00:55:18,432
Is that what keeps you sleeping
494
00:55:19,640 --> 00:55:20,551
No.
495
00:55:30,360 --> 00:55:33,273
I probably will too
got into this mill. - Why?
496
00:55:36,960 --> 00:55:38,189
Because I, I ...
497
00:55:39,280 --> 00:55:41,670
... I do research on sexuality
and desire.
498
00:55:42,960 --> 00:55:45,759
I know I have to
don't tell you about it, but ...
499
00:55:46,400 --> 00:55:48,676
... I have with one
Students slept.
500
00:55:48,920 --> 00:55:51,435
And this student
is Sofia's friend of all people.
501
00:55:51,920 --> 00:55:53,149
Does this happen to you often?
502
00:55:55,000 --> 00:55:57,913
What, fuck with students or
fuck at all, what's the point?
503
00:55:58,160 --> 00:56:00,038
Answer.
- Adam! - answer!
504
00:56:02,640 --> 00:56:04,040
I can not follow you.
505
00:56:05,240 --> 00:56:06,959
You can't follow me, yeah
506
00:56:08,720 --> 00:56:12,760
But we ... we were each other
but agreed. There are no questions.
507
00:56:13,720 --> 00:56:15,951
I didn't ask either
you told it.
508
00:56:16,200 --> 00:56:17,600
I would not have thought in a dream
509
00:56:17,800 --> 00:56:19,837
that you
get fucked by your students.
510
00:56:20,160 --> 00:56:22,436
The children are waking up!
That's not the point.
511
00:56:23,520 --> 00:56:26,115
Yes, but I understand
you have to save your ass.
512
00:56:26,360 --> 00:56:28,920
But now it is too late.
Stop it!
513
00:56:30,480 --> 00:56:33,154
And? Do you have with Alexandre
also fucked?
514
00:56:38,160 --> 00:56:40,720
Looks like you are now
make a scandal.
515
00:56:40,920 --> 00:56:43,310
I don't do it, we have
an arrangement, right ?!
516
00:56:43,560 --> 00:56:44,994
We fuck who we want
only rule:
517
00:56:45,240 --> 00:56:47,914
We don't talk about it unless
we're in the shit.
518
00:56:48,160 --> 00:56:50,117
What is wrong with you?
What kind of agreement is that
519
00:56:50,360 --> 00:56:51,396
if it doesn't apply to you
520
00:56:51,640 --> 00:56:52,960
I never betrayed you.
521
00:56:53,200 --> 00:56:55,760
I didn't cheat on you either
because we have an arrangement.
522
00:56:56,000 --> 00:56:57,878
I didn't cheat on you either!
523
00:57:19,400 --> 00:57:21,232
What kind of crisis is this, Adam?
524
00:57:21,640 --> 00:57:24,360
You should rest,
and then do we talk tomorrow?
525
00:57:33,880 --> 00:57:35,560
Durand! Go home
526
00:57:35,800 --> 00:57:38,872
Durand! Go home
Durand! Go home
527
00:57:44,760 --> 00:57:45,671
Here.
528
00:57:46,960 --> 00:57:49,191
All the other stuff
is also in the cloud.
529
00:57:49,680 --> 00:57:53,196
If something is wrong, I'm not far.
I am not allowed to leave the country.
530
00:57:59,000 --> 00:58:01,595
I am not sure I am
the perfect choice for the lead am.
531
00:58:01,920 --> 00:58:05,357
You are the best cast
believe me. I ask you to.
532
00:58:07,840 --> 00:58:08,751
OK.
533
00:58:12,360 --> 00:58:14,750
I take over this provisionally,
but not forever.
534
00:58:15,040 --> 00:58:17,509
Sure, of course.
I'll be back.
535
00:58:37,800 --> 00:58:38,711
Thank you.
536
00:58:57,080 --> 00:58:58,400
Good afternoon you two.
537
00:58:59,640 --> 00:59:00,790
Sofia how are you
538
00:59:01,000 --> 00:59:03,151
Just like me
so can go after all.
539
00:59:03,920 --> 00:59:06,071
Alexandre is on leave,
I'll take the lead.
540
00:59:06,320 --> 00:59:08,118
If you make your decision
want to rethink.
541
00:59:08,360 --> 00:59:10,477
I beg your pardon?!
Rethink my decision ?!
542
00:59:10,680 --> 00:59:12,751
The decision,
give up the doctorate.
543
00:59:13,400 --> 00:59:14,595
No.
544
00:59:15,040 --> 00:59:17,555
No, already the thought
being here makes me sick.
545
00:59:17,880 --> 00:59:18,950
So you give up everything.
546
00:59:19,160 --> 00:59:21,391
A leave of absence is not enough
he must be terminated,
547
00:59:21,640 --> 00:59:22,710
and that's what I'll fight for.
548
00:59:22,960 --> 00:59:25,156
But you are a woman!
How can you ...
549
00:59:25,400 --> 00:59:27,392
Why?
I have not expressed an opinion.
550
00:59:27,640 --> 00:59:30,280
Yes, but as good as.
- Scientific mistake!
551
00:59:38,200 --> 00:59:39,634
I can never reach you
552
00:59:40,040 --> 00:59:42,396
What do you have a cell phone for
if you never turn it on
553
00:59:44,800 --> 00:59:45,950
So what's going on?
554
00:59:47,760 --> 00:59:49,479
I'm hungry.
- your key?
555
00:59:51,960 --> 00:59:53,713
Oh my mouse.
- I am not your mouse
556
00:59:53,960 --> 00:59:55,633
I hate you.
- Ey, ey, ey!
557
00:59:59,360 --> 01:00:00,271
Come here.
558
01:00:04,440 --> 01:00:05,999
It's not going well with Ludo.
559
01:00:07,000 --> 01:00:08,229
Do you want to talk about it?
560
01:00:10,160 --> 01:00:11,389
There is still roast beef from Grandma
561
01:00:11,640 --> 01:00:13,757
but I'll make you a cheese toast
what do you mean?
562
01:00:39,040 --> 01:00:39,951
Katou?
563
01:00:40,920 --> 01:00:41,910
It is finished.
564
01:01:00,440 --> 01:01:02,193
Good evening, Emile.
- Hello.
565
01:01:05,920 --> 01:01:09,516
Listen i wanted to speak to you
because ... - I won't say anything.
566
01:01:11,120 --> 01:01:12,270
I don't ask for that.
567
01:01:12,480 --> 01:01:13,914
You can do what you want
568
01:01:14,160 --> 01:01:16,072
But that's what I am for
also not come.
569
01:01:16,280 --> 01:01:17,430
Why then?
570
01:01:20,800 --> 01:01:21,916
It was great.
571
01:01:23,760 --> 01:01:25,399
Sofia withdraws her complaint.
572
01:01:45,280 --> 01:01:46,191
Hey
573
01:01:48,800 --> 01:01:50,553
Are you doing well?
- Yes everything fine.
574
01:01:56,280 --> 01:01:57,430
I am so embarrassed.
575
01:01:58,120 --> 01:02:00,271
What happened?
- I'm in there.
576
01:02:00,840 --> 01:02:02,035
In where?
- With him!
577
01:02:02,760 --> 01:02:05,355
Did you break into his house?
- No, I had a key.
578
01:02:05,600 --> 01:02:06,590
Where did you get that from?
579
01:02:06,840 --> 01:02:08,320
He's got the lock
not exchanged.
580
01:02:08,600 --> 01:02:09,511
Oh, Mathilde.
581
01:02:12,080 --> 01:02:14,959
I'm in there, in the bedroom.
The two slept there.
582
01:02:15,240 --> 01:02:18,278
I'm in very quietly
and woke her up.
583
01:02:22,640 --> 01:02:25,394
I wanted the face
see his fat lawyer.
584
01:02:30,640 --> 01:02:33,519
He chased me out
kicked out like a dog.
585
01:02:35,360 --> 01:02:36,271
Oh.
586
01:02:40,320 --> 01:02:42,312
Only he can be the father
be my children.
587
01:02:42,560 --> 01:02:44,836
Hey it's okay
that you never wanted children.
588
01:02:45,280 --> 01:02:47,431
You have a life,
a job, lover.
589
01:02:47,720 --> 01:02:49,279
I want a family, okay ?!
590
01:02:51,280 --> 01:02:52,873
She has two children, the cow.
591
01:02:53,360 --> 01:02:54,760
You are just desperate.
592
01:02:57,120 --> 01:02:58,759
Thanks for your empathy.
593
01:03:03,440 --> 01:03:05,796
What did you ate?
- It's just convulsions.
594
01:03:06,040 --> 01:03:08,874
Oh hey! Just cramps
seems to be really fun.
595
01:03:11,400 --> 01:03:13,869
Ten percent of all abdominal pain
are cancer, undetected.
596
01:03:14,120 --> 01:03:16,237
30 percent are
Digestive problems,
597
01:03:16,440 --> 01:03:18,159
25 percent depending on the individual.
598
01:03:18,760 --> 01:03:21,150
All the rest
is caused by emotions.
599
01:03:21,400 --> 01:03:23,915
Perhaps I have
just stomach ache.
600
01:03:30,000 --> 01:03:30,990
Oh, Mathilde.
601
01:03:43,200 --> 01:03:46,272
Adam Santerre. Leave you
a message. Thank you.
602
01:04:00,960 --> 01:04:01,871
Mom!
603
01:04:09,240 --> 01:04:10,515
Hey, good game, right?
604
01:04:42,120 --> 01:04:43,031
Hello.
605
01:04:47,480 --> 01:04:49,039
Do you also bird the neighbor?
606
01:04:50,960 --> 01:04:52,553
My wife is a slut.
607
01:05:25,000 --> 01:05:26,957
Can you tell me,
what are you doing here?
608
01:05:29,280 --> 01:05:31,590
Adam found out
that I sleep with Alexandre
609
01:05:31,840 --> 01:05:33,035
and kicked me out
610
01:05:33,880 --> 01:05:34,870
I knew it!
611
01:05:39,640 --> 01:05:40,790
You're kidding me.
612
01:05:42,600 --> 01:05:44,751
Of course you ran away
so it fits.
613
01:05:51,640 --> 01:05:52,710
Hey Alexandre?
614
01:05:53,880 --> 01:05:56,554
You shouldn't have
choose someone else?
615
01:05:57,160 --> 01:05:59,436
The man is because of sexual
Accused of assault,
616
01:05:59,720 --> 01:06:00,995
are you totally stupid?
617
01:06:02,440 --> 01:06:05,399
So if you already f ...,
if you're ruining your marriage
618
01:06:06,080 --> 01:06:07,992
you would have a large selection!
619
01:06:08,480 --> 01:06:10,597
For example ... your neighbor!
620
01:06:10,840 --> 01:06:13,560
Oh yes your neighbor
the beautiful Mathéo!
621
01:06:18,080 --> 01:06:21,517
Anyway, you can never tell me now
speaking again, bitch!
622
01:06:23,440 --> 01:06:25,875
I can't believe
that you didn't tell me anything.
623
01:06:27,320 --> 01:06:30,438
We have known each other since university,
I always told you everything.
624
01:06:30,680 --> 01:06:32,080
Why did not you say anything?
625
01:06:32,320 --> 01:06:34,312
Because you have a face
like the Pope do,
626
01:06:34,560 --> 01:06:36,040
since you knew the story.
627
01:06:43,040 --> 01:06:45,839
Do you have any other little ones
Secrets? - Not one.
628
01:06:46,920 --> 01:06:48,070
Then it's good.
629
01:06:50,160 --> 01:06:51,116
The chicken!
630
01:06:51,320 --> 01:06:54,996
Wait, wait, I open up
maybe the guy is handsome!
631
01:06:56,080 --> 01:06:56,991
OK.
632
01:07:01,040 --> 01:07:02,838
The chicken, the chicken.
633
01:07:05,840 --> 01:07:06,751
Oh!
634
01:07:17,200 --> 01:07:19,032
Why do you have me
because nothing said?
635
01:07:19,280 --> 01:07:20,680
I didn't leave him.
636
01:07:20,920 --> 01:07:22,673
I just need
a little time to think about it.
637
01:07:22,960 --> 01:07:24,952
I think it is
everything about Adam's travels.
638
01:07:25,200 --> 01:07:26,919
And I think to blame for everything
639
01:07:27,200 --> 01:07:30,159
are certain bad influences
for example:
640
01:07:30,600 --> 01:07:32,319
If you are all the time
talk about sex.
641
01:07:32,560 --> 01:07:34,916
I just have the pleasure
that i need.
642
01:07:35,200 --> 01:07:36,111
The chicken.
643
01:07:44,640 --> 01:07:46,279
We still want to
drink a coffee?
644
01:07:46,520 --> 01:07:48,034
Great yeah
First we pay a psychologist
645
01:07:48,280 --> 01:07:49,839
and then we talk
behind her back.
646
01:07:50,080 --> 01:07:52,117
I said yes,
therapy is not a good idea.
647
01:07:52,360 --> 01:07:53,555
We can handle this alone.
648
01:07:53,760 --> 01:07:55,831
She is pretty good.
- Ah, yes, super good.
649
01:07:56,080 --> 01:07:57,992
I'm really,
really impressed.
650
01:07:58,520 --> 01:07:59,431
In what exactly?
651
01:07:59,800 --> 01:08:02,952
She organizes workshops like
do you have an open relationship?
652
01:08:03,280 --> 01:08:05,192
I wanted a neutral person
between us.
653
01:08:05,440 --> 01:08:08,717
She doesn't make any decisions.
- But she can show the way.
654
01:08:10,120 --> 01:08:11,839
We have tried everything.
655
01:08:13,080 --> 01:08:14,400
How, already tried everything?
656
01:08:14,800 --> 01:08:17,918
The woman is our last option
or what? Are you serious?
657
01:08:21,240 --> 01:08:23,152
Just come with me
for a coffee.
658
01:08:25,720 --> 01:08:28,997
Is that your hacking trick?
"Come along for a coffee"?
659
01:08:43,840 --> 01:08:44,956
In our society
660
01:08:45,840 --> 01:08:47,797
let's try
with as many people as possible
661
01:08:48,040 --> 01:08:49,838
as much desire as possible
to wake us up
662
01:08:50,080 --> 01:08:51,275
as long as possible.
663
01:08:53,040 --> 01:08:57,034
But paradoxically it is sex
only really legitimate
664
01:08:58,120 --> 01:09:00,476
if he is connected with love,
665
01:09:02,560 --> 01:09:04,040
especially for women.
666
01:09:27,520 --> 01:09:28,749
How's school doing
667
01:09:31,160 --> 01:09:34,073
When will papa come back?
- As soon as mom is gone again.
668
01:09:36,920 --> 01:09:38,434
I still have homework.
669
01:09:45,000 --> 01:09:46,753
And you, Virgile, how are you?
670
01:09:47,840 --> 01:09:49,797
You know we lost.
671
01:09:54,480 --> 01:09:56,233
Apart from football, I mean.
672
01:09:59,040 --> 01:10:01,316
There is nothing
except football, right?
673
01:10:34,480 --> 01:10:35,391
Katou?
674
01:10:39,440 --> 01:10:40,351
Come over!
675
01:10:40,800 --> 01:10:41,711
Come here!
676
01:10:46,480 --> 01:10:48,233
Are you not well, my mouse?
677
01:10:50,080 --> 01:10:52,675
It's because of papa and mum
right? - Because of Ludovic.
678
01:10:53,480 --> 01:10:54,391
Ludovic?
679
01:10:56,760 --> 01:10:59,116
No, wait, wait, wait.
Come here.
680
01:11:09,880 --> 01:11:12,315
I thought it would be
because of our situation,
681
01:11:12,640 --> 01:11:15,314
Papa not there and
when he comes, i'm gone.
682
01:11:18,640 --> 01:11:20,393
It's definitely not nice for you.
683
01:11:21,720 --> 01:11:22,949
I'm in love.
684
01:11:23,760 --> 01:11:25,114
But isn't that nice?
685
01:11:26,640 --> 01:11:27,915
You understand nothing.
686
01:11:31,080 --> 01:11:32,480
What I do not understand?
687
01:11:36,120 --> 01:11:37,440
Ludovic no longer wants
688
01:11:38,680 --> 01:11:39,955
he doesn't want anything from me.
689
01:11:40,600 --> 01:11:41,795
Is he not in love?
690
01:11:45,720 --> 01:11:48,030
He doesn't want me anymore because I ...
691
01:11:51,520 --> 01:11:52,431
Because you what
692
01:11:54,560 --> 01:11:55,471
Because I...
693
01:11:59,400 --> 01:12:00,390
... listen to Maman,
694
01:12:01,920 --> 01:12:04,230
i'm not that small anymore
as you think
695
01:12:04,920 --> 01:12:06,559
Have you kissed before?
696
01:12:09,400 --> 01:12:10,993
Much more than kissed.
697
01:12:21,600 --> 01:12:23,114
And more than just Ludovic.
698
01:12:24,120 --> 01:12:26,794
Wait, wait, i don't understand
have you been forced?
699
01:12:27,080 --> 01:12:28,309
No.
- Really not?
700
01:12:28,600 --> 01:12:29,511
No.
701
01:12:30,040 --> 01:12:31,030
I wanted it.
702
01:12:32,880 --> 01:12:35,714
And the others too.
- What does that mean, the other?
703
01:12:36,640 --> 01:12:38,040
Well, the other ones.
704
01:12:39,480 --> 01:12:41,312
It has been going on for a long time
that I...
705
01:12:41,560 --> 01:12:43,711
That is not possible
you are only 14.
706
01:12:46,080 --> 01:12:48,037
The first time I was eleven, mom.
707
01:12:51,920 --> 01:12:52,831
What?
708
01:12:57,080 --> 01:12:59,390
I told you yes
I am not normal.
709
01:13:11,080 --> 01:13:14,312
Ludovic said that ...
- I don't care what Ludovic says!
710
01:13:14,640 --> 01:13:15,551
Not me.
711
01:13:20,480 --> 01:13:22,790
So you also believe
I am not normal.
712
01:13:24,400 --> 01:13:25,834
That can not be true.
713
01:13:27,320 --> 01:13:30,518
You had yours when you were eleven
first sexual experience?
714
01:13:32,040 --> 01:13:34,555
You are worse than Ludovic
he doesn't want me anymore either.
715
01:13:34,800 --> 01:13:36,473
No, wait, wait, wait.
716
01:13:46,680 --> 01:13:47,909
He's coming back, right?
717
01:13:48,640 --> 01:13:49,551
Who?
718
01:13:50,160 --> 01:13:51,071
Ludovic?
719
01:13:52,600 --> 01:13:53,716
I dont know.
720
01:14:03,520 --> 01:14:05,113
Don't tell dad about it, okay?
721
01:14:08,000 --> 01:14:08,911
OK?
722
01:14:11,520 --> 01:14:12,431
OK.
723
01:14:14,920 --> 01:14:15,831
Promised?
724
01:14:17,640 --> 01:14:18,551
Promised.
725
01:14:52,440 --> 01:14:55,114
The last time you got me
called in the middle of the night
726
01:14:55,320 --> 01:14:56,959
when your daughter was born.
727
01:15:11,120 --> 01:15:13,715
Thanks for coming.
- All right.
728
01:15:20,400 --> 01:15:22,676
I don't know what to say.
729
01:15:24,920 --> 01:15:28,038
I probably really am
not a good role model for them.
730
01:15:30,080 --> 01:15:32,436
She becomes the world itself
discover for yourself and
731
01:15:32,960 --> 01:15:34,633
decide for yourself how you.
732
01:15:36,760 --> 01:15:38,319
But she's fourteen, mom.
733
01:16:00,360 --> 01:16:03,273
In the office I was told
you arrive at seven o'clock.
734
01:16:39,800 --> 01:16:40,711
Hey
735
01:16:42,680 --> 01:16:43,591
Do you see.
736
01:16:44,400 --> 01:16:46,232
Nobody there, I told you so.
737
01:16:48,160 --> 01:16:50,959
When parents split up
then that also has its advantages.
738
01:17:05,240 --> 01:17:07,709
Hey Ludovic and me
are going to fuck now!
739
01:18:50,800 --> 01:18:51,711
Coffee?
740
01:19:08,520 --> 01:19:10,398
I am again
with Ludovic.
741
01:19:11,400 --> 01:19:12,675
And very much in love.
742
01:19:18,000 --> 01:19:19,116
That was pretty difficult
743
01:19:19,320 --> 01:19:20,879
then you can
not just like that ... you know?
744
01:19:21,080 --> 01:19:23,072
One wishes for
a lonely island,...
745
01:19:23,320 --> 01:19:25,755
Oh well. It's a business model
with a new thought.
746
01:19:25,960 --> 01:19:28,873
I thought that ... - Um
... the best was the food. So...
747
01:19:29,120 --> 01:19:30,395
Where should i sit down Here?
748
01:19:30,640 --> 01:19:32,791
Yes, you know the two of them
can't smell each other
749
01:19:33,040 --> 01:19:34,759
so we sit best
like in the supervisory board.
750
01:19:35,000 --> 01:19:36,673
So make it up.
Feel like home.
751
01:19:36,960 --> 01:19:38,633
You are wonderful tonight.
752
01:19:44,440 --> 01:19:45,635
Here comes the salad.
753
01:19:46,320 --> 01:19:49,836
This is the last time you're here
shows up with a tie!
754
01:19:50,440 --> 01:19:53,512
Come on, this is better!
This is exactly your style!
755
01:19:57,520 --> 01:19:59,796
I know it's important at university
756
01:20:00,040 --> 01:20:02,555
but here you can
don't fool us
757
01:20:02,800 --> 01:20:05,315
we know exactly what you are
for one! That's how it looks.
758
01:20:05,720 --> 01:20:07,996
Excuse me,
excuse me.
759
01:20:08,440 --> 01:20:09,351
Hello.
760
01:20:12,800 --> 01:20:16,589
Oh, another great one
Party! - Everything back to "normal".
761
01:20:17,040 --> 01:20:18,793
He is back again.
- Who?
762
01:20:19,720 --> 01:20:20,710
David?
- Yes.
763
01:20:21,600 --> 01:20:22,511
David!
764
01:20:24,320 --> 01:20:25,754
And he talks about children.
765
01:20:26,000 --> 01:20:28,515
Marie-Claire, that is
the best day of my life.
766
01:20:30,120 --> 01:20:31,474
Be happy with me!
767
01:20:35,440 --> 01:20:36,351
Mathilde!
768
01:20:38,480 --> 01:20:39,755
Make me believe
769
01:20:47,880 --> 01:20:51,032
No cheese for me today, please. - you
know why I'm telling you this:
770
01:20:51,280 --> 01:20:54,193
To seduce you, a place
to be adopted in our committee.
771
01:20:54,440 --> 01:20:57,558
I would like to, but ...
- Go, go, go, go, say yes!
772
01:20:58,040 --> 01:21:00,350
And do you really meet every month?
773
01:21:22,240 --> 01:21:23,640
Give me some time, okay?
774
01:21:29,080 --> 01:21:30,639
Don't you want me anymore
775
01:21:31,280 --> 01:21:32,475
Nonsense, Marie-Claire.
776
01:21:56,720 --> 01:21:57,836
You want to sleep?!
777
01:22:04,600 --> 01:22:06,080
Are you back or not
778
01:22:06,880 --> 01:22:08,678
Yes I am back.
- Well.
779
01:22:09,160 --> 01:22:10,355
Then we have time.
780
01:22:33,480 --> 01:22:35,711
Introduce yourself,
it would have come to trial.
781
01:22:36,400 --> 01:22:38,869
No display,
no charge, no trial.
782
01:22:40,160 --> 01:22:41,640
But the reputation is damaged.
783
01:22:42,920 --> 01:22:44,877
Shouldn't it be damaged?
784
01:22:51,520 --> 01:22:53,716
We have a table
at Lapierre, okay?
785
01:22:54,920 --> 01:22:56,912
I accept the position in Angers.
786
01:22:58,800 --> 01:22:59,711
Oh yes?
787
01:23:01,320 --> 01:23:02,231
Into exile?
788
01:23:05,160 --> 01:23:09,313
And your wife? - She stays here
with us, that didn't go well anyway.
789
01:23:09,840 --> 01:23:11,638
We sold the country house.
790
01:23:15,520 --> 01:23:16,431
And Sofia?
791
01:23:17,120 --> 01:23:19,191
I hope that the women
who supported you
792
01:23:19,440 --> 01:23:20,715
can get her a job
793
01:23:20,960 --> 01:23:23,429
of their skills
and ambitions.
794
01:23:23,680 --> 01:23:25,512
Anyway, her boyfriend
this Emile,
795
01:23:25,760 --> 01:23:27,319
i don't know if you know him
796
01:23:28,000 --> 01:23:30,151
I was at
of giving certificates, and he ...
797
01:23:30,400 --> 01:23:32,835
he's got his PhD
passed with honors.
798
01:23:35,480 --> 01:23:38,552
And you? - The research project
pleasure is deleted.
799
01:23:38,960 --> 01:23:40,917
Until everything has calmed down.
800
01:23:41,240 --> 01:23:44,870
Back to the carcinoma.
More morbid but less controversial.
801
01:23:45,200 --> 01:23:48,034
So no groundbreaking ones
Findings on the subject of pleasure?
802
01:23:48,720 --> 01:23:51,554
Even if the research doesn't
has come a long way, I can say
803
01:23:51,800 --> 01:23:54,269
the cells don't care
thereby stimulating them.
804
01:23:54,520 --> 01:23:56,000
Love or not love
805
01:24:05,360 --> 01:24:06,635
It's me.
- Come in.
806
01:24:15,840 --> 01:24:17,957
Do you swear,
you didn't say anything to dad?
807
01:24:18,960 --> 01:24:19,871
No.
808
01:24:35,480 --> 01:24:36,391
Four...
809
01:24:37,040 --> 01:24:38,554
... five, six, seven.
810
01:24:39,320 --> 01:24:40,470
I'm sorry papa.
811
01:25:37,880 --> 01:25:39,439
Adam, I can't do it.
812
01:25:42,440 --> 01:25:44,193
Hey, we got it sorted.
813
01:25:45,320 --> 01:25:47,198
You have that
regulated in your head.
814
01:25:48,520 --> 01:25:50,591
As well as
our open partnership.
815
01:25:51,360 --> 01:25:52,794
That was never really open.
816
01:25:53,680 --> 01:25:57,037
You thought it wouldn't work
happen. That I'm not doing anything.
817
01:25:59,600 --> 01:26:02,593
But these affairs, I have them
wanted, they weren't an accident.
818
01:26:04,360 --> 01:26:06,875
I sleep with men
but I love you.
819
01:26:07,760 --> 01:26:09,353
And I want to live with you.
820
01:26:10,200 --> 01:26:11,520
Bloody hell.
821
01:26:22,120 --> 01:26:25,670
For months I've been telling myself I have to
stop these experiments.
822
01:26:26,760 --> 01:26:28,080
I'm looking for reasons
823
01:26:30,240 --> 01:26:32,516
but i always land
for the same question:
824
01:26:34,400 --> 01:26:35,311
For what?
825
01:26:36,400 --> 01:26:38,517
You don't pretend
the right question.
826
01:26:38,880 --> 01:26:42,351
Not for what, but for whom?
Is it for us, for you, for me
827
01:26:50,000 --> 01:26:51,400
Am I not satisfying you
828
01:26:52,080 --> 01:26:53,560
What kind of logic is that?
829
01:26:54,600 --> 01:26:57,354
As soon as you satisfy me
may I never feel like it again?
830
01:26:59,000 --> 01:27:00,400
I have it, I want it.
831
01:27:01,080 --> 01:27:03,879
I gave up for you.
- Dispense...
832
01:27:06,680 --> 01:27:08,911
Such sacrifices
have no sense to me.
833
01:27:16,360 --> 01:27:17,874
What about the kids
834
01:27:24,720 --> 01:27:26,473
The future and
the well-being of our children
835
01:27:26,720 --> 01:27:29,474
do not depend on
what i do with my body.
836
01:27:29,960 --> 01:27:31,314
It's just a body.
837
01:27:41,320 --> 01:27:42,993
Are you going or are you staying
838
01:33:12,120 --> 01:33:14,316
Subtitle: OMNIMAGO GmbH 2019
57643
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.