Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:04,480 --> 00:00:07,358
Apakah sudah aktif? Julia.
2
00:00:31,240 --> 00:00:32,719
Eh, tunggu...
3
00:01:29,040 --> 00:01:31,315
Nama saya Julia De Groot.
4
00:01:31,520 --> 00:01:35,308
Saya punya suami, dua anak,
rumah sendiri.
5
00:01:40,400 --> 00:01:41,799
saya sehat.
6
00:01:43,480 --> 00:01:44,549
Saya punya semuanya.
7
00:01:46,720 --> 00:01:50,508
Namun terkadang saya membayangkan
menenggelamkan suamiku di kolam kami.
8
00:01:52,800 --> 00:01:56,475
Pikiran pertama Paulus adalah untuk
dampak buruk terhadap kualitas air.
9
00:01:57,480 --> 00:01:58,674
Dimana jeansku?
10
00:01:59,480 --> 00:02:00,833
Apa?
- Celana jinsku.
11
00:02:01,080 --> 00:02:03,196
Kamu memakai jeans, sayang.
- Yang bagus.
12
00:02:03,400 --> 00:02:05,675
Anda akan mencucinya
untuk ceramahku di sekolah.
13
00:02:05,920 --> 00:02:10,471
isabel. Stabil, rendah hati, bijaksana.
14
00:02:10,720 --> 00:02:13,757
Presentasi adalah segalanya, Bu.
- Maaf, sayang, aku...
15
00:02:13,960 --> 00:02:16,315
Hai teman-teman, siapa yang sudah habis
semua tisu toilet?
16
00:02:18,720 --> 00:02:24,750
Dan Tom. Kami pikir dia menderita ADHD.
Namun ternyata dia hanyalah seorang laki-laki.
17
00:02:25,080 --> 00:02:25,751
Halo?
18
00:02:27,280 --> 00:02:28,998
Tom, perhatikan apa yang kamu lakukan!
19
00:02:30,000 --> 00:02:33,993
Terima kasih. Bisakah kamu menuliskannya
tisu toilet? Terima kasih sayang.
20
00:02:39,800 --> 00:02:45,670
Merapikan, membersihkan, mencuci,
buka blokir, disinfeksi.
21
00:03:07,640 --> 00:03:10,518
Ada pagar di sana, Tom.
Ayo lewat sini. Itu dia.
22
00:03:15,080 --> 00:03:16,593
SAMPAH
23
00:03:18,960 --> 00:03:20,313
Hai!
24
00:03:32,640 --> 00:03:39,193
Dan terakhir, seminggu sekali, pada pukul 22.15.
tepat pada waktunya, ada pemeliharaan pernikahan.
25
00:03:52,920 --> 00:03:54,911
Itu datang gratis dengan berlangganan.
26
00:03:57,520 --> 00:03:59,636
Untuk apa?
- Ke koran.
27
00:04:08,000 --> 00:04:10,753
Hai sayang.
28
00:04:13,800 --> 00:04:16,075
Namun tidak selalu seperti itu.
29
00:04:16,320 --> 00:04:20,996
Suatu ketika saya adalah grafik dengan
puncak dan palung. Bukan garis datar.
30
00:04:21,240 --> 00:04:23,196
Tapi itu sebelum Jimmy meninggal.
31
00:04:24,040 --> 00:04:27,794
Sebelum aku membuat perjanjian dengannya
itu akan mengikat kita satu sama lain selamanya.
32
00:04:31,240 --> 00:04:34,152
PELARIAN
33
00:04:36,120 --> 00:04:39,510
DE GROOT dan PUTRI
34
00:04:40,640 --> 00:04:42,437
Selamat pagi.
- Hai.
35
00:04:47,800 --> 00:04:50,553
Ayah, ini kantor,
bukan museum seni.
36
00:04:51,280 --> 00:04:52,998
Oh, Julia.
37
00:04:54,080 --> 00:04:56,036
Bisakah kamu...
38
00:04:58,600 --> 00:05:02,559
Sandra adalah murid terbaik di angkatannya.
Kita harus mempertahankan talenta-talenta muda.
39
00:05:02,760 --> 00:05:04,751
Saya masih memilah-milahnya
kekacauan Sandra yang terakhir.
40
00:05:04,920 --> 00:05:07,480
Besar. Lalu aku akan mengirimnya
sampai jumpa besok.
41
00:05:10,360 --> 00:05:12,954
Aku berasumsi kamu akan menemui ibumu
sore ini?
42
00:05:13,200 --> 00:05:14,349
Ya.
43
00:05:16,680 --> 00:05:20,798
Bisakah kamu mengambilkan dia bunga dariku?
44
00:05:24,960 --> 00:05:26,712
Ngomong-ngomong, kamu terlihat lelah.
45
00:05:28,040 --> 00:05:29,359
Terima kasih.
46
00:05:40,800 --> 00:05:44,793
Columbine. Simbol kebodohan.
47
00:05:45,760 --> 00:05:47,398
Dari ayahmu, ya?
48
00:05:49,000 --> 00:05:51,594
Conny ada di sini siang tadi.
- Conny?
49
00:05:52,320 --> 00:05:56,757
Kami berdua berbicara dengannya.
- Oh, salah satu Conny itu.
50
00:05:58,280 --> 00:06:03,513
Dia baik-baik saja, kamu tahu.
Dia mengirimimu banyak cinta.
51
00:06:06,000 --> 00:06:08,560
Dia sangat sibuk akhir-akhir ini.
52
00:06:08,800 --> 00:06:13,954
Dia memberi semua orang muda
yang tiba dengan tur berpemandu.
53
00:06:16,560 --> 00:06:18,232
Hanya pekerjaan untuk Jimmy.
54
00:06:21,160 --> 00:06:22,229
Teh?
55
00:06:24,280 --> 00:06:26,032
Paul dan anak-anak baik-baik saja.
56
00:06:27,080 --> 00:06:30,152
Isabel mendapat nilai sembilan
pembicaraannya di kelas kemarin.
57
00:06:33,520 --> 00:06:35,750
Hanya aku...
58
00:06:37,240 --> 00:06:41,279
Mungkin karena itu 20 tahun yang lalu. Sekarang
dia telah mati lebih lama daripada dia hidup.
59
00:06:41,520 --> 00:06:43,033
Anda telah kehilangan dia.
60
00:06:43,240 --> 00:06:46,357
Kita harus melanjutkan hidup. Ingat?
- Kamu tidak mendengar dia memanggilmu.
61
00:06:46,560 --> 00:06:48,471
Tapi dia ada untukmu.
62
00:06:49,840 --> 00:06:51,751
Suatu hari akan tiba ketika Anda siap.
63
00:06:52,000 --> 00:06:57,233
Dan kemudian Anda akan melihatnya
dia tidak pernah meninggalkan kita. Sinar matahari kecil kita.
64
00:07:27,920 --> 00:07:29,399
Hai, Tom.
65
00:07:30,200 --> 00:07:35,149
Bu, dengar, aku Takaka.
- Hi Sayang. Apa kabar hari ini?
66
00:07:36,280 --> 00:07:37,998
Apakah kita punya parutan lemon?
67
00:07:41,920 --> 00:07:45,230
Tom. Bisakah kamu tenang sedikit?
68
00:07:47,120 --> 00:07:49,873
Apakah itu ide yang bagus?
- Hanya satu gelas.
69
00:07:50,520 --> 00:07:52,238
Ya Tuhan.
70
00:07:52,920 --> 00:07:56,549
Tom, apa yang kubilang padamu?
Pergi dan berdiri di atas matras batas waktu.
71
00:07:56,760 --> 00:07:58,591
Itu adalah sebuah kecelakaan.
72
00:08:01,400 --> 00:08:03,675
Bu, Bu, mana manisannya?
73
00:08:05,720 --> 00:08:07,039
MANIS!
74
00:08:11,080 --> 00:08:13,958
Saya punya ide. Tom. Tom.
Kemarilah. Kemarilah, ayolah.
75
00:08:14,160 --> 00:08:17,755
Dapatkan di bawah meja. Ayo cepat.
Mereka tidak boleh melihat kita.
76
00:08:20,640 --> 00:08:23,996
Ayah ayah. Kemarilah. Dengan cepat.
Kami berpura-pura tidak ada di sini. Ayo.
77
00:08:24,560 --> 00:08:28,269
Tidak, kami... kami tidak akan berpura-pura
kita tidak di sini.
78
00:08:28,440 --> 00:08:29,919
Kami akan duduk dan makan.
79
00:08:30,080 --> 00:08:33,311
Kalau begitu, Ibu akan pergi ke supermarket
untuk membeli beberapa permen. Bukan begitu, Julia?
80
00:08:33,520 --> 00:08:37,035
Ya, Julia akan membereskannya.
- Aku bertanya padamu dengan tegas.
81
00:08:37,200 --> 00:08:38,872
Dan aku bilang aku akan menyelesaikannya.
82
00:08:39,040 --> 00:08:43,716
Saya sadar Anda mengalami hari yang sangat sulit
tapi bisakah kita kembali normal sejenak?
83
00:08:44,760 --> 00:08:48,594
Normal? Ini normal? Anda berbalik
hidup kita ke dalam diagram berwarna.
84
00:08:48,800 --> 00:08:51,030
Anda tahu betul hal itu
itu demi kebaikanmu sendiri.
85
00:08:51,240 --> 00:08:54,630
Anda masih menyeka pantat Tom!
- Saya seorang ayah yang sangat baik.
86
00:08:54,880 --> 00:08:58,156
OKE. Mungkin sebaiknya aku pergi dan berdiri
matras batas waktu?
87
00:09:05,280 --> 00:09:07,271
Sialan.
88
00:09:16,520 --> 00:09:21,594
Saya tidak merasakan apa-apa lagi.
Aku sudah muak dengan berpura-pura.
89
00:09:23,200 --> 00:09:25,156
Aku benar-benar kosong, Paul.
90
00:09:26,720 --> 00:09:28,995
Bagaimana jika kita membuatnya
lebih banyak waktu untuk satu sama lain?
91
00:09:32,160 --> 00:09:34,674
Bagaimana kalau kita pergi ke sauna hari Jumat?
92
00:09:34,880 --> 00:09:37,474
Aku akan bertanya pada Saida apakah dia bisa
kumpulkan Isabel dari klub olahraga.
93
00:09:37,680 --> 00:09:41,673
Saya juga akan menulis:
Buatlah janji dengan dokter umum.
94
00:09:41,920 --> 00:09:44,434
Pili itu.
Maaf, tapi itu tidak normal...
95
00:09:47,080 --> 00:09:48,399
Hai...
96
00:09:59,160 --> 00:10:01,037
Kamu harus move on, Julia.
97
00:10:44,840 --> 00:10:47,035
Aku akan kembali. Saya berjanji.
98
00:10:48,560 --> 00:10:50,630
Saat tembok yang mengelilingi hatiku telah hilang.
99
00:10:53,080 --> 00:10:54,513
Sampai jumpa, Bu.
100
00:11:00,080 --> 00:11:01,274
Sampai jumpa, pria kecilku yang besar.
101
00:11:01,560 --> 00:11:03,471
DARI AKUN:
DE GROOT DAN PUTRI
102
00:11:05,960 --> 00:11:08,030
KETERANGAN: TERIMA KASIH AYAH
103
00:11:13,440 --> 00:11:15,271
AKU AKAN MENGHUBUNGIMU
SAAT ANDA BANGUN, X
104
00:11:41,040 --> 00:11:42,393
Bagaimana dengan ibu?
105
00:11:43,560 --> 00:11:47,155
Bu... Ibu belum punya tenggat waktu.
Namun saya memiliki.
106
00:12:42,160 --> 00:12:43,479
Oke, ini dia.
107
00:13:06,680 --> 00:13:08,716
Julia?
- Tunggu sebentar, Paulus.
108
00:13:08,920 --> 00:13:10,148
Halo?
- Bisakah kamu mendengarku?
109
00:13:10,360 --> 00:13:14,956
Ya, aku bisa mendengarmu. Kamu ada di mana?
- Kamu benar. Saya harus melanjutkan.
110
00:13:15,160 --> 00:13:20,109
Darimana saja kamu?
- Aku sudah pergi. Saya perlu berpikir.
111
00:13:20,280 --> 00:13:24,273
Saya mengerti Anda memerlukan waktu
untuk dirimu sendiri tetapi kamu punya anak.
112
00:13:24,480 --> 00:13:28,632
Sebuah keluarga yang mengandalkan Anda.
Julia, kamu tidak bisa tiba-tiba...
113
00:13:28,840 --> 00:13:32,389
Aku tidak bisa mendengarmu, Paul.
Sepertinya aku kehilangan sinyal.
114
00:14:04,400 --> 00:14:08,154
PAUL SELULER:
DIMANA ADA SHIN PADS TOM?
115
00:14:08,320 --> 00:14:10,231
DI DR...
116
00:14:18,560 --> 00:14:19,629
Terima kasih.
117
00:16:03,680 --> 00:16:05,955
Anda tidak diperbolehkan tidur di sini.
118
00:16:37,480 --> 00:16:39,118
Coba gunakan tangan kiri Anda.
119
00:16:45,880 --> 00:16:47,393
Saya akan melakukannya dari sini.
120
00:17:01,560 --> 00:17:02,754
OKE.
121
00:17:03,520 --> 00:17:04,748
Portugal.
122
00:17:06,200 --> 00:17:07,997
Algarve.
123
00:17:09,320 --> 00:17:10,309
OKE.
124
00:18:04,920 --> 00:18:05,830
Lihat.
125
00:18:10,280 --> 00:18:14,910
Teh dan sepotong pai ceri yang enak
untuk anakku sayang.
126
00:18:15,080 --> 00:18:17,799
Aku... aku tidak terlalu lapar, Bu.
127
00:18:23,200 --> 00:18:25,236
Anda disana.
- Terima kasih.
128
00:18:42,400 --> 00:18:44,675
Di mana?
- Di Sini.
129
00:18:48,000 --> 00:18:49,558
Akhir dunia.
130
00:18:50,680 --> 00:18:54,195
Kita bisa sampai di sana besok.
Jika kita menurunkan kaki kita.
131
00:19:14,760 --> 00:19:16,990
Kenapa aku tidak bisa menghubungimu?
132
00:19:19,440 --> 00:19:20,475
Tom mengalami mimpi buruk.
133
00:19:20,680 --> 00:19:24,468
Dia sudah bangun sekarang dan sangat kesal.
- Bisakah kamu memakaikannya?
134
00:19:26,720 --> 00:19:29,951
Hai, pria besar.
Apakah Anda mengalami mimpi buruk?
135
00:19:30,160 --> 00:19:32,628
Saya ingin dia pulang.
136
00:19:33,360 --> 00:19:34,509
Tom?
137
00:19:35,840 --> 00:19:39,116
Julia, kamu masih di sana?
- Aku akan pulang, Paul.
138
00:19:52,560 --> 00:19:56,235
Aku mau wiski, tanpa es.
- Maaf, saya tidak bekerja di sini...
139
00:19:59,040 --> 00:20:02,032
Saya bekerja di sini. Tiba-tiba.
140
00:20:03,480 --> 00:20:04,435
Tiba-tiba?
141
00:20:05,760 --> 00:20:10,117
Sudahlah. Ini dia. Satu wiski.
142
00:20:12,360 --> 00:20:14,396
Ibuku orang Belanda.
143
00:20:16,800 --> 00:20:20,429
Benar-benar? Asalmu dari mana?
144
00:20:22,240 --> 00:20:26,950
Itu adalah pertanyaan khas orang Eropa. Melakukan
Anda tahu apa yang ditanyakan seluruh dunia?
145
00:20:27,960 --> 00:20:29,279
Kemana kamu pergi?
146
00:20:31,080 --> 00:20:32,752
Itu jauh lebih relevan.
147
00:20:35,280 --> 00:20:37,271
Dan bagaimana jika Anda tersesat?
148
00:20:37,640 --> 00:20:40,108
Maka Anda bisa melakukan hal yang lebih buruk daripada di sini.
149
00:20:43,720 --> 00:20:45,551
Tempat terindah di Eropa.
150
00:20:59,560 --> 00:21:00,834
Kemana kamu pergi?
151
00:21:03,560 --> 00:21:05,198
Itu rahasia profesional.
152
00:21:40,040 --> 00:21:42,952
Halo sayang.
Tom harus pergi ke ahli terapi wicara
153
00:21:43,160 --> 00:21:45,594
dan aku sedikit kesulitan.
Kamu ada di mana sekarang?
154
00:21:47,040 --> 00:21:47,870
Halo?
155
00:21:48,080 --> 00:21:51,436
Saya rasa saya tidak akan berhasil
pada malam ini. Saya masih di Portugal.
156
00:21:51,960 --> 00:21:53,359
Di Portugal?
157
00:21:54,360 --> 00:21:58,069
Saya senang Anda menganggapnya lucu.
Bagaimana jika terjadi sesuatu?
158
00:21:58,320 --> 00:22:00,550
Pernahkah Anda memikirkan hal itu?
159
00:22:00,720 --> 00:22:04,030
Tunggu. Bisakah kamu tetap di jalur?
Seorang pelanggan baru saja masuk.
160
00:22:11,640 --> 00:22:13,119
Apakah kamu sudah mendapatkannya?
- Hai ibu.
161
00:22:13,320 --> 00:22:16,551
Apakah kamu mengambil sinar matahari kecilku?
bersamamu di dalam mobil? Ku...
162
00:24:54,680 --> 00:24:56,716
PAUL SELULER:
DIMANA SEPATU TENIS SAYA???
163
00:25:07,520 --> 00:25:09,192
DI DALAM LEMARI?
164
00:26:10,480 --> 00:26:12,152
Paulus?
- Yulia.
165
00:26:12,360 --> 00:26:14,351
Ya.
- Kamu bilang kamu sedang dalam perjalanan pulang.
166
00:26:14,600 --> 00:26:16,750
Kamu ada di mana sekarang? Afrika?
167
00:26:16,920 --> 00:26:21,948
Ya. Saya senang Anda menelepon.
Saya mungkin akan pergi beberapa hari lagi.
168
00:26:22,200 --> 00:26:23,633
Apa? Kamu tidak serius.
169
00:26:23,840 --> 00:26:26,434
Dengar, Julia. Saya tidak begitu senang
apa yang kamu lakukan.
170
00:26:26,600 --> 00:26:29,398
Saya pikir inilah yang saya butuhkan
untuk saat ini, Paulus.
171
00:26:29,600 --> 00:26:31,875
Aku tidak akan pergi lama. Paling lama seminggu.
172
00:26:32,640 --> 00:26:34,676
Seminggu?
- Paling banyak.
173
00:26:36,480 --> 00:26:41,076
Seminggu. Bagus. Baiklah.
Jika menurut Anda itulah yang Anda perlukan.
174
00:26:43,200 --> 00:26:44,599
Terima kasih.
175
00:26:44,760 --> 00:26:47,149
Aku hanya tidak menginginkan anak-anak
menderita sebagai akibatnya.
176
00:26:47,360 --> 00:26:49,032
Mereka perlu menelepon Anda
empat kali sehari.
177
00:26:49,240 --> 00:26:52,391
Di pagi hari, saat makan siang,
sepulang sekolah dan sebelum tidur.
178
00:26:56,320 --> 00:26:58,515
ISABEL MOBILE
KAMI BAIK-BAIK SAJA. KAMI PUNYA BROKOLI.
179
00:26:58,760 --> 00:27:01,194
TOM SUDAH MENGENAKAN PYJAMASNYA.
SELAMAT BERISTIRAHAT. X
180
00:27:53,720 --> 00:27:54,948
Ya! Pelacur!
181
00:28:28,560 --> 00:28:30,312
Apakah kamu tidur dengan nyenyak?
- Ya.
182
00:28:31,000 --> 00:28:34,390
Ini Nona Mieke hari ini, bukan? Menurut saya
dia akan punya banyak hal untuk diceritakan kepadamu lagi.
183
00:28:34,600 --> 00:28:35,919
Aku harus pergi, Bu.
184
00:28:36,880 --> 00:28:38,950
Oke, kita akan bicara lagi nanti. Selamat bersenang-senang.
185
00:28:45,120 --> 00:28:47,680
Hai! Hai!
186
00:29:27,920 --> 00:29:31,799
Mulailah.
Itu dia. Tenang saja.
187
00:29:33,920 --> 00:29:36,115
OKE. Lampu.
188
00:29:50,400 --> 00:29:52,550
Besar. Kalau begitu, aku adalah pecundang.
189
00:29:52,920 --> 00:29:55,639
Kita tidak bisa tetap berusia 19 tahun selamanya.
190
00:30:02,240 --> 00:30:05,312
Akhirnya. Tetanggaku yang misterius.
191
00:30:05,520 --> 00:30:09,513
Eddie telah memberitahuku semua tentangmu.
Anda aktris itu, bukan?
192
00:30:10,560 --> 00:30:13,597
Saya Lotus, tetangga Anda.
- Hai.
193
00:30:13,800 --> 00:30:16,439
Apakah kamu punya rencana untuk malam ini?
194
00:30:16,640 --> 00:30:19,712
Yah, sebenarnya aku...
- Ada pesta pantai yang seru.
195
00:30:19,920 --> 00:30:24,948
Ini akan sangat menyenangkan. Dan Eddie berkata
Anda bisa melakukannya dengan beberapa perusahaan.
196
00:30:25,200 --> 00:30:26,952
Oke, satu malam saja kalau begitu.
197
00:30:28,280 --> 00:30:29,713
OKE.
198
00:30:37,480 --> 00:30:38,595
Dua.
199
00:30:47,680 --> 00:30:50,956
Apakah ada orang di sini yang tidak kamu kenal?
- Ya, semua orang yang berusia di bawah 18 tahun.
200
00:30:51,280 --> 00:30:55,319
Sebelum Anda menyadarinya, Anda kecanduan
matahari. Dan kemudian Anda tidak pernah ingin pulang.
201
00:30:55,520 --> 00:30:58,273
Saya khawatir saya di sini hanya untuk liburan.
202
00:30:59,080 --> 00:31:00,991
Karena pekerjaanmu?
203
00:31:01,160 --> 00:31:05,039
Ya. Dan suamiku tidak menyukaiku
pergi selama lebih dari dua hari.
204
00:31:05,240 --> 00:31:08,949
Karena cinta?
- Terutama karena menjalankan rumah.
205
00:31:13,160 --> 00:31:15,390
Tidak, tidak, lupakan saja. saya akan membayar.
206
00:31:15,600 --> 00:31:16,999
Terima kasih.
207
00:31:17,200 --> 00:31:19,031
Terima kasih.
- Terima kasih kembali.
208
00:31:26,560 --> 00:31:28,073
Itu ada di rumah.
209
00:31:28,640 --> 00:31:30,631
Terima kasih.
- Terima kasih kembali.
210
00:31:35,000 --> 00:31:36,433
Itu bagus dari dia.
211
00:32:53,080 --> 00:32:55,355
Hai. Senang bertemu Anda.
212
00:32:56,440 --> 00:33:00,433
Julia dari bar.
Oh maaf. Itu sudah lama sekali.
213
00:33:00,680 --> 00:33:02,272
Julia dari bar.
214
00:33:03,000 --> 00:33:04,399
Romeo.
215
00:33:22,080 --> 00:33:26,119
Jika itu pacarnya,
Aku akan memakan bikiniku.
216
00:33:29,640 --> 00:33:33,553
Dia gigolo, Julia,
yang sangat mahal.
217
00:33:37,960 --> 00:33:39,552
Dia menggodamu.
218
00:33:41,640 --> 00:33:45,553
Dengan dompetku, maksudmu.
dompetku!
219
00:33:51,000 --> 00:33:52,592
Apakah ini milikmu?
220
00:33:58,200 --> 00:34:00,839
Maaf. saya tidak...
221
00:34:01,720 --> 00:34:06,111
Oh maaf. Pengetahuan saya tentang bahasa Jerman adalah
sangat kecil. Terbatas. Terbatas.
222
00:34:06,320 --> 00:34:07,753
Terbatas, maksudku. Dua.
223
00:34:09,520 --> 00:34:12,592
Kamu adalah... Kamu adalah malaikat.
224
00:34:13,440 --> 00:34:15,749
Apa kau mau minum? Ya?
225
00:34:21,400 --> 00:34:23,470
Jangan takut. Ayo.
226
00:34:26,080 --> 00:34:28,514
Jangan pernah takut lagi.
227
00:34:33,320 --> 00:34:35,038
Cinta cinta cinta.
228
00:34:39,040 --> 00:34:40,029
Halo?
- Mendengarkan.
229
00:34:40,240 --> 00:34:43,038
Saya pikir kami jelas-jelas setuju.
230
00:34:43,240 --> 00:34:46,152
Anda ingin bersenang-senang sendiri.
Saya baik-baik saja dengan itu.
231
00:34:46,360 --> 00:34:49,113
Tapi anak-anak tidak boleh menderita
sebagai akibat.
232
00:34:49,320 --> 00:34:54,519
Ya Tuhan, Paulus. Saya hanya perlu bangun.
- Tidak terlalu keras.
233
00:34:54,720 --> 00:34:57,029
Apakah ada seseorang bersamamu?
- Tidak yang saya tahu.
234
00:34:57,960 --> 00:35:01,077
Saatnya berpikir...
Besar. Sekarang saya mengerti.
235
00:35:01,280 --> 00:35:03,111
Ya Tuhan, tentu saja kamu tidak berpikir aku...
236
00:35:03,320 --> 00:35:07,472
Aku muak dengan hal ini.
Baru saja pulang hari ini. Akhir dari cerita.
237
00:35:07,680 --> 00:35:10,399
Bukan itu yang kami sepakati.
Saya hanya ingin...
238
00:35:10,600 --> 00:35:16,152
I. I. I. I. Bagaimana kalau bicara tentang aku
untuk sebuah perubahan? Pelacur.
239
00:35:16,360 --> 00:35:17,679
Apa katamu?
240
00:35:20,080 --> 00:35:23,914
Oke, waktunya berangkat. Pestanya sudah selesai.
Itu suamiku, dia sedang dalam perjalanan.
241
00:35:24,080 --> 00:35:25,195
Ya, ya, suamimu.
242
00:35:26,040 --> 00:35:28,998
Kita akan berenang dulu.
- Ya, sampai jumpa.
243
00:35:29,400 --> 00:35:30,116
TIDAK.
244
00:35:48,320 --> 00:35:53,110
Ya, masukkan semuanya.
- Ya, semuanya. Satu dua...
245
00:36:20,320 --> 00:36:25,553
Kita bisa mendapatkan sesuatu yang lebih baik dari itu
seorang wanita tua gemuk dengan... payudara kendor.
246
00:37:53,400 --> 00:37:54,753
Ada apa, Bu?
247
00:37:54,920 --> 00:37:57,878
Aku tidak tahu.
Aku tidak tahu lagi, Julia.
248
00:37:58,080 --> 00:38:02,039
Apa lagi yang belum kamu ketahui, Bu?
- Ayahmu pergi. Lalu Jimmy. Terus Anda.
249
00:38:02,280 --> 00:38:04,271
Apa yang akan terjadi padaku?
250
00:38:04,440 --> 00:38:07,238
Mendengarkan. Jika Paul meneleponmu...
- Tentu saja Paul meneleponku.
251
00:38:07,600 --> 00:38:09,033
Siapa lagi yang akan dia telepon?
- Ibu...
252
00:38:09,200 --> 00:38:13,557
Berkendara dengan entah siapa,
sementara anak-anak Anda tidak bahagia di rumah.
253
00:38:13,760 --> 00:38:16,399
Itu tidak benar.
- Tahukah kamu apa hal terburuknya?
254
00:38:16,600 --> 00:38:18,591
Bungkam!
- Ini semua salahku sendiri.
255
00:38:18,800 --> 00:38:22,509
Karena aku selalu memberi, memberi, memberi tanpa
pernah meminta imbalan apa pun.
256
00:38:22,680 --> 00:38:25,399
Dan Jimmy satu-satunya yang melihat itu.
257
00:38:25,560 --> 00:38:27,710
Dia mengerti saya
karena dia juga seperti itu.
258
00:38:27,960 --> 00:38:31,157
Orang yang memberi dan tidak akan pernah memberi
meminta apa pun. Selalu...
259
00:39:09,040 --> 00:39:10,632
Cantik.
260
00:39:16,800 --> 00:39:18,313
Mungkin 48?
261
00:39:24,200 --> 00:39:27,749
Aku juga berkata pada diriku sendiri dengan cukup tegas
bahwa saya harus kehilangan lima kilo.
262
00:39:27,920 --> 00:39:29,672
Ini harus menjadi efek wow yang nyata.
263
00:39:29,840 --> 00:39:34,231
Maksudku, kalau boleh jujur,
seorang penata rambut itu menyenangkan, hebat, dan sebagainya,
264
00:39:34,440 --> 00:39:39,355
tapi di usia kita hanya mengobati gejalanya saja
tidak lagi cukup.
265
00:39:39,520 --> 00:39:42,273
Di usiaku, maksudmu.
- Apakah hal tersebut yang kau pikirkan?
266
00:39:52,560 --> 00:39:54,710
Ada klinik yang sangat bagus di dekatnya.
267
00:43:23,000 --> 00:43:24,069
Selamat siang, Bu.
268
00:43:38,160 --> 00:43:41,436
Maukah kamu menikah denganku?
Hanya untuk makan siang ini.
269
00:43:41,640 --> 00:43:45,155
Saya minta maaf. Aku sangat lapar.
Itu satu-satunya hal yang dapat saya pikirkan.
270
00:43:49,080 --> 00:43:51,719
Istriku maksudnya Madrigal Branco.
- Tentu saja, Pak.
271
00:43:51,920 --> 00:43:52,875
Terima kasih.
272
00:43:54,160 --> 00:43:56,071
Tidak ada anggur rumahan di meja saya.
273
00:43:56,800 --> 00:43:59,598
Saya ingin mengucapkan terima kasih atas saran Anda
tentang tinggal di sini.
274
00:44:00,960 --> 00:44:06,990
Apakah kamu sudah selesai tersesat?
- Aku perlu semacam... cuti panjang.
275
00:44:07,200 --> 00:44:09,031
Untuk menjauh dari
kesibukanku di rumah.
276
00:44:09,600 --> 00:44:12,876
Kehidupanmu yang sibuk...?
- Sebagai seorang aktris.
277
00:44:13,080 --> 00:44:15,275
Pergilah kalau begitu.
Adakah yang mungkin pernah saya lihat?
278
00:44:15,680 --> 00:44:21,676
Ya. Tidak tidak. Saya terutama di film seni.
Sirkuit berbutir kasar.
279
00:44:28,800 --> 00:44:30,438
Seperti?
280
00:44:51,080 --> 00:44:55,949
Permisi. Nyonya ingin steak.
Yang tidak bisa berenang.
281
00:45:08,960 --> 00:45:10,837
Terima kasih untuk perusahaannya.
282
00:45:11,640 --> 00:45:14,791
Dan beritahu anak-anak
Aku akan pulang terlambat malam ini.
283
00:45:17,920 --> 00:45:19,273
Tunggu. SAYA...
284
00:45:20,080 --> 00:45:21,149
Tunggu.
285
00:45:22,160 --> 00:45:24,276
Aku... aku ingin mempekerjakanmu.
286
00:45:25,840 --> 00:45:26,875
Kamu ingin apa?
287
00:45:27,760 --> 00:45:31,036
Pekerjakan Anda. Untuk... kamu tahu.
288
00:45:31,600 --> 00:45:34,717
Pekerjaan Anda.
- Aku tidak tahu apa yang kamu bicarakan.
289
00:45:34,920 --> 00:45:36,717
Saya bisa membayar Anda.
290
00:45:37,680 --> 00:45:41,912
Bukan itu cara kerjanya.
Saya sangat pemilih dalam hal klien.
291
00:45:44,280 --> 00:45:46,316
Menurutku ini tidak benar
apa yang Anda cari.
292
00:45:47,360 --> 00:45:50,716
Anda tidak pernah menemukan hal yang paling penting
ketika Anda mencarinya. Eh?
293
00:45:52,640 --> 00:45:54,039
5.000.
294
00:45:55,000 --> 00:45:56,877
Selama seminggu?
- Suatu malam.
295
00:46:00,840 --> 00:46:03,798
Casa de Crianca.
Besok malam, jam 9.
296
00:47:31,440 --> 00:47:32,759
Hai.
297
00:47:33,680 --> 00:47:34,795
Hai.
298
00:47:54,280 --> 00:47:55,508
Hai.
299
00:48:05,400 --> 00:48:06,719
Hai.
- Hai.
300
00:48:07,400 --> 00:48:09,231
Halo.
301
00:48:12,320 --> 00:48:13,309
Jadi...
302
00:48:14,120 --> 00:48:17,112
Apa yang kita lakukan? Pergi untuk
jabat tangan terpanjang dalam sejarah?
303
00:48:18,680 --> 00:48:19,908
TIDAK.
304
00:48:29,080 --> 00:48:30,718
Ini adalah untuk Anda.
305
00:48:31,600 --> 00:48:33,033
Itu terjadi kemudian.
306
00:48:38,200 --> 00:48:41,351
Apa kau mau minum?
307
00:48:42,800 --> 00:48:46,076
Air... atau anggur?
308
00:48:46,320 --> 00:48:47,594
Atau...
309
00:48:48,480 --> 00:48:52,393
sesuatu yang lebih kuat?
- Mungkin nanti. Mari kita bicara dulu.
310
00:48:53,360 --> 00:48:56,909
Bicara?
- Ya. Tentang malam ini.
311
00:48:57,080 --> 00:48:59,753
OKE.
- Apa sebenarnya yang kamu harapkan dariku.
312
00:49:01,120 --> 00:49:05,033
Bukankah ada semacam standarnya
pengobatan... paket... benda?
313
00:49:05,560 --> 00:49:08,313
TIDAK.
- Sesuatu yang berhasil bagi kebanyakan wanita.
314
00:49:08,520 --> 00:49:09,748
TIDAK.
315
00:49:15,320 --> 00:49:16,469
Dapatkah kamu menari?
316
00:51:45,240 --> 00:51:47,310
Tolong batalkan aku.
- TIDAK.
317
00:51:48,440 --> 00:51:49,759
Batalkan aku.
318
00:51:52,080 --> 00:51:53,274
Kristus.
319
00:52:12,360 --> 00:52:13,270
Pergilah.
320
00:52:17,760 --> 00:52:20,957
Saya melakukan apa yang Anda inginkan.
Kenapa kamu tidak pergi saja?
321
00:52:26,520 --> 00:52:27,919
Pergilah.
322
00:52:33,400 --> 00:52:34,879
Kamu tidak apa apa?
323
00:52:37,640 --> 00:52:40,837
Aku akan menidurkanmu.
- Tempat tidur kedengarannya bagus.
324
00:52:41,600 --> 00:52:45,559
Saya ingin merasakan sesuatu.
Dan lupakan sisanya.
325
00:52:48,800 --> 00:52:51,917
Naiklah.
- Satu...
326
00:52:52,760 --> 00:52:54,830
Tidak menyenangkan.
- Hati-hati.
327
00:52:55,040 --> 00:52:58,669
Anda punya rumah yang indah.
- Ayo.
328
00:52:59,080 --> 00:53:02,390
Dua dan tiga tidak melihat.
- Hati-hati.
329
00:53:03,280 --> 00:53:06,955
Lima. Ibuku berbohong.
330
00:53:08,720 --> 00:53:13,396
Enam tujuh. Dia siap untuk surga.
331
00:53:14,560 --> 00:53:16,551
Tidak ada yang memperhatikan.
332
00:53:40,440 --> 00:53:41,555
Saya minta maaf.
333
00:54:34,760 --> 00:54:38,070
Hei, seberapa jauh jaraknya ke Portugal?
334
00:54:40,240 --> 00:54:41,389
Jim...
335
00:54:46,280 --> 00:54:47,838
Kami tidak akan kembali.
336
00:55:01,120 --> 00:55:03,111
Bisakah kamu merasakan betapa panasnya di sini?
337
00:55:07,760 --> 00:55:09,955
Saya rasa saya sudah bisa mencium bau laut.
338
00:55:12,880 --> 00:55:14,836
Mungkin kita bisa berenang nanti.
339
00:55:16,440 --> 00:55:17,759
Atau berlayar.
340
00:55:24,360 --> 00:55:25,952
Ayo.
341
00:56:36,400 --> 00:56:38,789
SUKA KASAR, ANAL - TARZAN
BICARA TENTANG ANAK-ANAK
342
00:56:50,240 --> 00:56:53,312
''THE BASS LAUT'' CASA DE CRIANÇA
ALBUFEIRA. AKTRIS
343
00:56:54,320 --> 00:56:56,311
Ikan bass...
344
00:57:00,440 --> 00:57:02,715
SABTU 28/1 23:00
BOLA ANEH - FORTE DO VALE
345
00:57:21,040 --> 00:57:23,235
Kata sandi?
- Plato.
346
00:57:25,240 --> 00:57:27,959
Kata sandi?
- Plato.
347
00:59:10,960 --> 00:59:14,589
Mengapa Anda mengikuti saya?
- Aku tidak melakukannya. Aku sudah membawakan jaketmu.
348
00:59:14,800 --> 00:59:16,518
Dan kamu mengikutiku.
349
00:59:19,040 --> 00:59:25,229
OKE. Jadi aku mengikutimu sedikit.
Tapi hanya karena aku kecewa.
350
00:59:27,000 --> 00:59:29,639
5.000 euro. Dan itu saja?
351
00:59:31,040 --> 00:59:33,554
Saya ingin nota kredit. Atau diskon.
352
00:59:33,720 --> 00:59:37,030
Mendengarkan. Ini bukan tempat untukmu.
Pulang ke rumah.
353
00:59:39,880 --> 00:59:41,154
OKE.
354
00:59:42,240 --> 00:59:43,673
Benar.
355
01:00:49,720 --> 01:00:51,119
Romeo?
356
01:00:59,440 --> 01:01:00,953
Saya datang.
357
01:02:42,000 --> 01:02:46,630
Lihat saya. Lihat saya.
358
01:03:10,560 --> 01:03:11,754
Ya?
359
01:03:37,760 --> 01:03:40,194
Ya Tuhan, tidak, jangan lagi.
360
01:03:57,840 --> 01:04:00,070
Apakah aku masih berhutang semua ini?
361
01:04:03,320 --> 01:04:07,108
Rasa sakit datang dengan sendirinya.
Kesenangan adalah sesuatu yang harus Anda upayakan.
362
01:04:20,760 --> 01:04:22,716
Itu yang selalu Jimmy katakan.
363
01:04:24,000 --> 01:04:25,228
Jimmy?
364
01:04:28,280 --> 01:04:32,956
Dia saat ini memberikan tur berpemandu ke
pendatang baru di gerbang surga.
365
01:04:38,040 --> 01:04:39,996
Bisakah kamu mematikan burung-burung itu?
366
01:05:13,400 --> 01:05:14,879
Akulah yang kalah.
367
01:05:16,400 --> 01:05:18,709
Saya menggambar sedotan terpendek.
368
01:05:22,480 --> 01:05:25,790
Oh ayolah. Itu benar.
369
01:05:27,480 --> 01:05:29,038
Akulah yang akan tertinggal.
370
01:05:30,240 --> 01:05:32,834
Ya? Ingin bertukar?
371
01:05:34,280 --> 01:05:36,669
Aku akan mengambil kamarmu juga, dan CD-mu.
372
01:05:38,760 --> 01:05:42,275
Pernahkah Anda memikirkan yang mana yang Anda inginkan?
- Jangan bodoh.
373
01:05:45,880 --> 01:05:51,000
Tinggal satu, mungkin dua bulan lagi.
Maka semuanya akan berakhir.
374
01:05:51,920 --> 01:05:55,117
Tidak ada lagi rumah sakit,
tidak ada lagi muntahan yang perlu dibersihkan.
375
01:05:56,080 --> 01:05:58,036
Tentu saja Anda memikirkannya.
376
01:05:58,960 --> 01:06:01,793
Aku menjadi beban bagimu.
- Itu tidak benar, Jim.
377
01:06:02,040 --> 01:06:04,031
Anda tidak bisa menunggu. Bisakah kamu?
378
01:06:05,320 --> 01:06:07,834
Untuk menempatkanku di tanah.
379
01:06:08,040 --> 01:06:11,715
Untuk melanjutkan seolah-olah...
seolah-olah aku tidak pernah ada di sini.
380
01:06:35,840 --> 01:06:38,400
Berjanjilah padaku
kamu akan melakukan sesuatu dalam hidupmu.
381
01:06:42,360 --> 01:06:44,351
Bahwa Anda akan menjalani hidup untuk dua orang.
382
01:06:50,640 --> 01:06:52,198
Berjanjilah padaku.
383
01:06:53,320 --> 01:06:54,435
Hai.
384
01:06:57,880 --> 01:06:58,995
Hai.
385
01:07:03,520 --> 01:07:04,748
Kemarilah.
386
01:07:06,120 --> 01:07:07,394
Kemarilah.
387
01:07:13,720 --> 01:07:15,711
Saya pikir saya akan pergi dan mengambil
sesuatu untuk diminum.
388
01:07:29,240 --> 01:07:30,878
Aku akan melakukan sesuatu yang menyenangkan hari ini.
389
01:07:33,440 --> 01:07:35,158
Mungkin pergi jalan-jalan.
390
01:07:36,920 --> 01:07:38,592
Atau jalan-jalan.
391
01:07:45,400 --> 01:07:48,836
Saya akan baik-baik saja.
- Aku tahu.
392
01:08:24,040 --> 01:08:27,828
Ikuti gerakannya.
Jangan melawan mereka. Ayo.
393
01:08:29,200 --> 01:08:30,633
Bersandar.
394
01:08:32,040 --> 01:08:33,598
Biarkan dirimu pergi.
395
01:08:41,320 --> 01:08:42,833
Kamu cantik, kamu tahu.
396
01:08:43,360 --> 01:08:46,079
Kapan saya marah?
- Saat kamu melepaskannya.
397
01:09:35,720 --> 01:09:38,553
OKE. Tutup matamu.
398
01:09:50,040 --> 01:09:51,632
Kami di sana.
399
01:09:55,560 --> 01:09:57,118
Akhir dunia.
400
01:10:11,320 --> 01:10:12,469
Akhir dunia.
401
01:10:14,000 --> 01:10:17,834
Kita bisa sampai di sana besok.
Jika kita menurunkan kaki kita.
402
01:11:34,200 --> 01:11:38,671
Julia. Hai...
- Saya minta maaf. saya tidak...
403
01:11:39,720 --> 01:11:41,358
Mari kita pulang.
404
01:11:41,560 --> 01:11:43,755
Kemudian?
Berhubungan seks, minum dan melupakan sisanya?
405
01:11:44,560 --> 01:11:46,551
Apa masalahnya? Bicara padaku.
406
01:11:48,040 --> 01:11:50,315
Ada apa denganmu dan pertanyaannya?
407
01:11:52,320 --> 01:11:54,709
Sesuatu untuk diminum. Boleh juga.
408
01:12:10,680 --> 01:12:14,116
Empat sampai enam adalah minum.
Satu, dua dan tiga adalah pertanyaan. OKE?
409
01:12:15,080 --> 01:12:17,355
Pertanyaan pengetahuan umum?
- Yang pribadi.
410
01:12:18,040 --> 01:12:20,315
Apakah tidak ada yang kamu inginkan
untuk mengetahui tentang aku?
411
01:12:25,280 --> 01:12:26,952
Berapa usiamu?
412
01:12:29,360 --> 01:12:32,432
39.
- Cukup tua untuk...
413
01:12:32,840 --> 01:12:34,956
Satu pertanyaan pada satu waktu, Nyonya.
414
01:12:42,960 --> 01:12:46,714
Oke... Lima, lima, lima, lima, lima.
415
01:12:51,760 --> 01:12:52,909
Bagaimana Anda melakukannya?
416
01:12:53,640 --> 01:12:57,474
Bagaimana saya melakukan apa?
- Ini. Pekerjaan Anda.
417
01:13:01,000 --> 01:13:03,560
Sesuatu yang indah selalu bisa
ditemukan pada seseorang.
418
01:13:05,560 --> 01:13:11,032
Wajah cantik, payudara lembut,
aksen yang manis.
419
01:13:13,160 --> 01:13:14,957
Atau aku hanya memikirkan hal lain.
420
01:13:15,160 --> 01:13:18,470
Dan saya? Apa yang kamu lakukan denganku?
- Giliranmu.
421
01:13:25,080 --> 01:13:27,992
Pekerjaan Anda?
- Aku sudah bilang padamu. Saya seorang aktris.
422
01:13:28,200 --> 01:13:29,474
Tidak berbohong.
423
01:13:34,440 --> 01:13:36,908
Akuntan di perusahaan ayah saya.
424
01:13:52,040 --> 01:13:54,190
Pernahkah Anda jatuh cinta dengan klien?
425
01:14:02,880 --> 01:14:06,668
Tidak pernah?
- Aku tidak mengizinkan mereka mendekatiku.
426
01:14:19,480 --> 01:14:21,869
Itu tidak masuk hitungan.
- Mengapa kamu meninggalkan keluargamu?
427
01:14:22,080 --> 01:14:24,116
Itu jatuh dari meja.
Itu tidak masuk hitungan.
428
01:14:26,040 --> 01:14:30,795
Mengapa kamu meninggalkan keluargamu, Julia?
- Mengapa kamu menjadi gigolo?
429
01:14:39,400 --> 01:14:41,038
Namanya Elisa.
430
01:14:45,120 --> 01:14:47,588
Dia saat ini memberikan tur berpemandu
di gerbang surga.
431
01:14:49,200 --> 01:14:52,431
Kami menikah sepuluh tahun yang lalu.
432
01:14:54,640 --> 01:14:56,153
Siapa Jimmy?
433
01:14:57,200 --> 01:14:58,872
Aku belum melempar.
434
01:15:27,520 --> 01:15:30,432
Dia tidak bisa melanjutkan. Anda dapat melihat dia tidak bisa.
435
01:15:30,640 --> 01:15:33,029
Dokter tidak berhak memutuskannya.
436
01:15:33,680 --> 01:15:35,318
Bungkam...
437
01:15:37,480 --> 01:15:39,198
Dan itulah akhirnya.
438
01:16:10,080 --> 01:16:11,957
Apa yang terjadi padanya?
439
01:16:19,360 --> 01:16:21,749
Jika kamu merasa lebih baik,
kita bisa berenang nanti.
440
01:16:22,800 --> 01:16:24,518
Atau makan es krim.
441
01:16:25,320 --> 01:16:27,231
Anda tahu cara memesannya, bukan?
442
01:16:30,600 --> 01:16:33,034
Saya ingin...
443
01:16:34,920 --> 01:16:39,232
Saya mau es krim coklat.
- Juli...
444
01:16:48,480 --> 01:16:50,118
Saya tidak bisa melanjutkan.
445
01:16:53,360 --> 01:16:57,911
Di Sini. Camilan yang enak.
- Tidak.
446
01:17:00,440 --> 01:17:01,998
Ini...
447
01:17:05,840 --> 01:17:07,319
05:00.
448
01:17:08,400 --> 01:17:10,550
Besok pagi, di sini.
449
01:17:13,560 --> 01:17:15,232
Julia.
450
01:17:20,040 --> 01:17:21,871
aku berhenti.
Jangan merasa seperti itu lagi.
451
01:17:23,160 --> 01:17:25,594
Aku jujur padamu.
- Saya sudah cukup.
452
01:17:25,800 --> 01:17:28,872
Sebuah permainan dadu. Berapa umur kita?
Empat belas?
453
01:17:29,080 --> 01:17:34,029
Apakah saya harus mengejanya? gigolo.
Anda menjual dongeng. Dan saya membayarnya.
454
01:17:34,280 --> 01:17:35,952
Begitulah cara kerjanya.
455
01:18:00,280 --> 01:18:02,794
Anda 12 menit lebih awal.
456
01:18:12,200 --> 01:18:15,829
Bagaimana penampilanku?
- Seperti yang kamu lakukan kemarin.
457
01:18:18,080 --> 01:18:20,958
Aku sekarat, Julia.
- Aku tahu.
458
01:18:24,000 --> 01:18:26,434
Kami akan menjawab doa Ibu.
459
01:18:28,360 --> 01:18:31,033
Dia harus berpikir Tuhan yang melakukannya.
460
01:19:05,400 --> 01:19:07,152
Aku akan kembali tidur.
461
01:19:08,320 --> 01:19:10,470
Aku benar-benar tidak bisa melanjutkan, Julia.
462
01:19:30,720 --> 01:19:33,871
Terkadang saya melihat Julia yang asli
di balik semua topeng dan lelucon.
463
01:19:34,080 --> 01:19:35,798
Kata pria yang berbohong untuk mencari nafkah.
464
01:19:36,000 --> 01:19:38,036
Tapi siapa yang bisa berhenti begitu saja
jika dia mau.
465
01:19:39,800 --> 01:19:42,189
Saya senang Anda melakukan ini.
466
01:19:46,560 --> 01:19:48,596
Jangan sedih.
467
01:19:51,640 --> 01:19:56,111
Saya ingin melihat pria di belakang Romeo.
Siapa nama aslinya?
468
01:19:56,600 --> 01:20:00,115
Johnny? Wesley? Bokito?
- Hentikan.
469
01:20:02,560 --> 01:20:05,711
Hei, kita bisa mulai lagi. Bersama.
470
01:20:06,000 --> 01:20:08,833
Kami akan membeli restoran
yang menghadap ke laut.
471
01:20:09,320 --> 01:20:11,231
Kami akan membeli perahu.
472
01:20:20,280 --> 01:20:22,635
Ini tetap antara kamu dan aku.
473
01:20:24,240 --> 01:20:25,514
Selamanya.
474
01:20:33,360 --> 01:20:34,873
Apakah Anda ingin gigolo?
- Ya.
475
01:20:35,080 --> 01:20:36,991
Apakah Anda ingin gigolo? Eh?
- Ya.
476
01:20:48,480 --> 01:20:51,392
Persiapkan dirimu, semak kecil.
477
01:20:52,320 --> 01:20:53,355
Dongeng. Ingat?
478
01:20:53,560 --> 01:20:56,597
Siapa yang menjilat jendelaku dengan api hitam.
479
01:20:57,760 --> 01:21:00,399
Persiapkan dirimu dan bersiaplah.
480
01:21:00,720 --> 01:21:03,314
Karena kematian itu lembut ketika datangnya.
481
01:24:18,600 --> 01:24:20,477
Tolong, jangan pergi.
482
01:24:33,400 --> 01:24:35,391
Saya harus pergi dan menemuinya.
483
01:24:37,280 --> 01:24:39,077
Pukul lima pagi.
484
01:24:40,320 --> 01:24:42,959
Aku sudah memeriksa jam alarm
setidaknya dua puluh kali.
485
01:24:48,400 --> 01:24:52,757
Aku tidak bisa melanjutkan, Jimmy. Saya tidak bisa melanjutkan.
486
01:25:24,440 --> 01:25:26,112
Anda membantunya.
487
01:25:27,360 --> 01:25:28,952
Anda membantunya.
488
01:25:38,600 --> 01:25:40,397
Anda adalah seorang gadis muda.
489
01:25:41,280 --> 01:25:43,236
Siapa yang melakukan apa yang diminta kakaknya.
490
01:25:53,160 --> 01:25:54,513
Richard.
491
01:25:58,640 --> 01:26:00,119
Nama saya Richard.
492
01:26:15,920 --> 01:26:17,512
Bolehkah saya menggunakan telepon Anda?
493
01:26:18,120 --> 01:26:19,519
Tentu.
494
01:26:40,920 --> 01:26:44,595
Isabel berbicara.
- Isabel, ini Ibu.
495
01:26:44,760 --> 01:26:47,991
Bungkam? Apakah itu kamu?
Tom, ini Ibu.
496
01:26:59,280 --> 01:27:01,589
Terima kasih, Richard.
497
01:27:20,280 --> 01:27:25,400
Nama saya Julia De Groot. saya punya
seorang suami, dua anak, rumahku sendiri.
498
01:27:25,640 --> 01:27:27,471
Saya memiliki semuanya.
499
01:27:30,000 --> 01:27:32,434
Bungkam.
- Tapi mungkin...
500
01:27:32,640 --> 01:27:33,959
Hai sayang.
501
01:27:34,200 --> 01:27:37,476
Mungkin ini belum terlambat.
- Hai.
502
01:27:47,720 --> 01:27:49,711
Hai, pria kecilku yang besar.
503
01:27:54,480 --> 01:27:56,072
Apakah temboknya sudah hilang?
504
01:27:58,200 --> 01:28:03,672
Apa?
- Dinding di sekeliling hatimu. Apakah sudah hilang?
505
01:28:08,440 --> 01:28:09,555
Ya.
506
01:28:44,480 --> 01:28:49,793
Kamu melakukannya dengan baik, Paulus.
Rumah, anak-anak.
507
01:28:51,600 --> 01:28:53,158
Saya tidak punya pilihan.
508
01:28:55,960 --> 01:28:58,918
Jika ada yang tidak beres,
Anda harus menanggungnya.
509
01:29:09,320 --> 01:29:11,550
Jadi ke sanalah semua tabungan Anda pergi.
510
01:29:13,600 --> 01:29:15,113
Saya senang dengan itu.
511
01:29:16,520 --> 01:29:18,397
Saya yakin Anda bukan satu-satunya.
512
01:29:28,640 --> 01:29:31,029
Saya ingin mencobanya lagi, Paul.
513
01:29:34,480 --> 01:29:37,119
Jika kita berani melepaskan satu sama lain
sedikit lagi.
514
01:29:37,320 --> 01:29:40,312
Jika kita saling memberi lebih banyak ruang
untuk melihat siapa kita.
515
01:29:40,480 --> 01:29:44,951
Saya mengerti Anda datang kembali untuk itu
anak-anak, tapi apakah kamu kembali untukku juga?
516
01:29:50,960 --> 01:29:52,837
Aku masih menginginkanmu.
517
01:29:54,760 --> 01:29:56,113
Aku masih melakukan.
518
01:29:57,840 --> 01:29:59,717
Yang membuatnya semakin menyakitkan.
519
01:30:12,200 --> 01:30:14,316
Bukan aku yang kamu cari.
520
01:30:18,120 --> 01:30:19,678
Itu tidak masalah.
521
01:30:21,040 --> 01:30:24,555
Dia akan ikut. Semuanya sendirian.
522
01:30:33,000 --> 01:30:35,468
Anda terlihat seperti gunung dengan kaki.
523
01:30:35,720 --> 01:30:37,950
Hei, gunung tua, ayolah.
524
01:30:39,680 --> 01:30:41,113
Benar, oke.
525
01:30:45,680 --> 01:30:48,752
Ada bantal lain. Kamu ada di mana?
526
01:30:54,320 --> 01:30:56,197
Bisakah kamu melihatnya di sana?
527
01:30:56,360 --> 01:30:59,033
Yang mana?
- Yang merah itu.
528
01:30:59,720 --> 01:31:01,233
Yang merah.
529
01:31:01,440 --> 01:31:04,193
Menurutku sepertinya sedang terbakar.
530
01:31:04,440 --> 01:31:07,000
Wow. Bisakah kamu melihatnya juga?
- Ya.
531
01:31:09,120 --> 01:31:12,590
Bungkam? Apakah kamu juga takut di malam hari?
532
01:31:13,680 --> 01:31:15,272
Tidak, sayang.
533
01:31:16,520 --> 01:31:18,033
Tidak lagi.
41660
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.