All language subtitles for 2015 - The Escape

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam Download
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian Download
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:04,480 --> 00:00:07,358 Apakah sudah aktif? Julia. 2 00:00:31,240 --> 00:00:32,719 Eh, tunggu... 3 00:01:29,040 --> 00:01:31,315 Nama saya Julia De Groot. 4 00:01:31,520 --> 00:01:35,308 Saya punya suami, dua anak, rumah sendiri. 5 00:01:40,400 --> 00:01:41,799 saya sehat. 6 00:01:43,480 --> 00:01:44,549 Saya punya semuanya. 7 00:01:46,720 --> 00:01:50,508 Namun terkadang saya membayangkan menenggelamkan suamiku di kolam kami. 8 00:01:52,800 --> 00:01:56,475 Pikiran pertama Paulus adalah untuk dampak buruk terhadap kualitas air. 9 00:01:57,480 --> 00:01:58,674 Dimana jeansku? 10 00:01:59,480 --> 00:02:00,833 Apa? - Celana jinsku. 11 00:02:01,080 --> 00:02:03,196 Kamu memakai jeans, sayang. - Yang bagus. 12 00:02:03,400 --> 00:02:05,675 Anda akan mencucinya untuk ceramahku di sekolah. 13 00:02:05,920 --> 00:02:10,471 isabel. Stabil, rendah hati, bijaksana. 14 00:02:10,720 --> 00:02:13,757 Presentasi adalah segalanya, Bu. - Maaf, sayang, aku... 15 00:02:13,960 --> 00:02:16,315 Hai teman-teman, siapa yang sudah habis semua tisu toilet? 16 00:02:18,720 --> 00:02:24,750 Dan Tom. Kami pikir dia menderita ADHD. Namun ternyata dia hanyalah seorang laki-laki. 17 00:02:25,080 --> 00:02:25,751 Halo? 18 00:02:27,280 --> 00:02:28,998 Tom, perhatikan apa yang kamu lakukan! 19 00:02:30,000 --> 00:02:33,993 Terima kasih. Bisakah kamu menuliskannya tisu toilet? Terima kasih sayang. 20 00:02:39,800 --> 00:02:45,670 Merapikan, membersihkan, mencuci, buka blokir, disinfeksi. 21 00:03:07,640 --> 00:03:10,518 Ada pagar di sana, Tom. Ayo lewat sini. Itu dia. 22 00:03:15,080 --> 00:03:16,593 SAMPAH 23 00:03:18,960 --> 00:03:20,313 Hai! 24 00:03:32,640 --> 00:03:39,193 Dan terakhir, seminggu sekali, pada pukul 22.15. tepat pada waktunya, ada pemeliharaan pernikahan. 25 00:03:52,920 --> 00:03:54,911 Itu datang gratis dengan berlangganan. 26 00:03:57,520 --> 00:03:59,636 Untuk apa? - Ke koran. 27 00:04:08,000 --> 00:04:10,753 Hai sayang. 28 00:04:13,800 --> 00:04:16,075 Namun tidak selalu seperti itu. 29 00:04:16,320 --> 00:04:20,996 Suatu ketika saya adalah grafik dengan puncak dan palung. Bukan garis datar. 30 00:04:21,240 --> 00:04:23,196 Tapi itu sebelum Jimmy meninggal. 31 00:04:24,040 --> 00:04:27,794 Sebelum aku membuat perjanjian dengannya itu akan mengikat kita satu sama lain selamanya. 32 00:04:31,240 --> 00:04:34,152 PELARIAN 33 00:04:36,120 --> 00:04:39,510 DE GROOT dan PUTRI 34 00:04:40,640 --> 00:04:42,437 Selamat pagi. - Hai. 35 00:04:47,800 --> 00:04:50,553 Ayah, ini kantor, bukan museum seni. 36 00:04:51,280 --> 00:04:52,998 Oh, Julia. 37 00:04:54,080 --> 00:04:56,036 Bisakah kamu... 38 00:04:58,600 --> 00:05:02,559 Sandra adalah murid terbaik di angkatannya. Kita harus mempertahankan talenta-talenta muda. 39 00:05:02,760 --> 00:05:04,751 Saya masih memilah-milahnya kekacauan Sandra yang terakhir. 40 00:05:04,920 --> 00:05:07,480 Besar. Lalu aku akan mengirimnya sampai jumpa besok. 41 00:05:10,360 --> 00:05:12,954 Aku berasumsi kamu akan menemui ibumu sore ini? 42 00:05:13,200 --> 00:05:14,349 Ya. 43 00:05:16,680 --> 00:05:20,798 Bisakah kamu mengambilkan dia bunga dariku? 44 00:05:24,960 --> 00:05:26,712 Ngomong-ngomong, kamu terlihat lelah. 45 00:05:28,040 --> 00:05:29,359 Terima kasih. 46 00:05:40,800 --> 00:05:44,793 Columbine. Simbol kebodohan. 47 00:05:45,760 --> 00:05:47,398 Dari ayahmu, ya? 48 00:05:49,000 --> 00:05:51,594 Conny ada di sini siang tadi. - Conny? 49 00:05:52,320 --> 00:05:56,757 Kami berdua berbicara dengannya. - Oh, salah satu Conny itu. 50 00:05:58,280 --> 00:06:03,513 Dia baik-baik saja, kamu tahu. Dia mengirimimu banyak cinta. 51 00:06:06,000 --> 00:06:08,560 Dia sangat sibuk akhir-akhir ini. 52 00:06:08,800 --> 00:06:13,954 Dia memberi semua orang muda yang tiba dengan tur berpemandu. 53 00:06:16,560 --> 00:06:18,232 Hanya pekerjaan untuk Jimmy. 54 00:06:21,160 --> 00:06:22,229 Teh? 55 00:06:24,280 --> 00:06:26,032 Paul dan anak-anak baik-baik saja. 56 00:06:27,080 --> 00:06:30,152 Isabel mendapat nilai sembilan pembicaraannya di kelas kemarin. 57 00:06:33,520 --> 00:06:35,750 Hanya aku... 58 00:06:37,240 --> 00:06:41,279 Mungkin karena itu 20 tahun yang lalu. Sekarang dia telah mati lebih lama daripada dia hidup. 59 00:06:41,520 --> 00:06:43,033 Anda telah kehilangan dia. 60 00:06:43,240 --> 00:06:46,357 Kita harus melanjutkan hidup. Ingat? - Kamu tidak mendengar dia memanggilmu. 61 00:06:46,560 --> 00:06:48,471 Tapi dia ada untukmu. 62 00:06:49,840 --> 00:06:51,751 Suatu hari akan tiba ketika Anda siap. 63 00:06:52,000 --> 00:06:57,233 Dan kemudian Anda akan melihatnya dia tidak pernah meninggalkan kita. Sinar matahari kecil kita. 64 00:07:27,920 --> 00:07:29,399 Hai, Tom. 65 00:07:30,200 --> 00:07:35,149 Bu, dengar, aku Takaka. - Hi Sayang. Apa kabar hari ini? 66 00:07:36,280 --> 00:07:37,998 Apakah kita punya parutan lemon? 67 00:07:41,920 --> 00:07:45,230 Tom. Bisakah kamu tenang sedikit? 68 00:07:47,120 --> 00:07:49,873 Apakah itu ide yang bagus? - Hanya satu gelas. 69 00:07:50,520 --> 00:07:52,238 Ya Tuhan. 70 00:07:52,920 --> 00:07:56,549 Tom, apa yang kubilang padamu? Pergi dan berdiri di atas matras batas waktu. 71 00:07:56,760 --> 00:07:58,591 Itu adalah sebuah kecelakaan. 72 00:08:01,400 --> 00:08:03,675 Bu, Bu, mana manisannya? 73 00:08:05,720 --> 00:08:07,039 MANIS! 74 00:08:11,080 --> 00:08:13,958 Saya punya ide. Tom. Tom. Kemarilah. Kemarilah, ayolah. 75 00:08:14,160 --> 00:08:17,755 Dapatkan di bawah meja. Ayo cepat. Mereka tidak boleh melihat kita. 76 00:08:20,640 --> 00:08:23,996 Ayah ayah. Kemarilah. Dengan cepat. Kami berpura-pura tidak ada di sini. Ayo. 77 00:08:24,560 --> 00:08:28,269 Tidak, kami... kami tidak akan berpura-pura kita tidak di sini. 78 00:08:28,440 --> 00:08:29,919 Kami akan duduk dan makan. 79 00:08:30,080 --> 00:08:33,311 Kalau begitu, Ibu akan pergi ke supermarket untuk membeli beberapa permen. Bukan begitu, Julia? 80 00:08:33,520 --> 00:08:37,035 Ya, Julia akan membereskannya. - Aku bertanya padamu dengan tegas. 81 00:08:37,200 --> 00:08:38,872 Dan aku bilang aku akan menyelesaikannya. 82 00:08:39,040 --> 00:08:43,716 Saya sadar Anda mengalami hari yang sangat sulit tapi bisakah kita kembali normal sejenak? 83 00:08:44,760 --> 00:08:48,594 Normal? Ini normal? Anda berbalik hidup kita ke dalam diagram berwarna. 84 00:08:48,800 --> 00:08:51,030 Anda tahu betul hal itu itu demi kebaikanmu sendiri. 85 00:08:51,240 --> 00:08:54,630 Anda masih menyeka pantat Tom! - Saya seorang ayah yang sangat baik. 86 00:08:54,880 --> 00:08:58,156 OKE. Mungkin sebaiknya aku pergi dan berdiri matras batas waktu? 87 00:09:05,280 --> 00:09:07,271 Sialan. 88 00:09:16,520 --> 00:09:21,594 Saya tidak merasakan apa-apa lagi. Aku sudah muak dengan berpura-pura. 89 00:09:23,200 --> 00:09:25,156 Aku benar-benar kosong, Paul. 90 00:09:26,720 --> 00:09:28,995 Bagaimana jika kita membuatnya lebih banyak waktu untuk satu sama lain? 91 00:09:32,160 --> 00:09:34,674 Bagaimana kalau kita pergi ke sauna hari Jumat? 92 00:09:34,880 --> 00:09:37,474 Aku akan bertanya pada Saida apakah dia bisa kumpulkan Isabel dari klub olahraga. 93 00:09:37,680 --> 00:09:41,673 Saya juga akan menulis: Buatlah janji dengan dokter umum. 94 00:09:41,920 --> 00:09:44,434 Pili itu. Maaf, tapi itu tidak normal... 95 00:09:47,080 --> 00:09:48,399 Hai... 96 00:09:59,160 --> 00:10:01,037 Kamu harus move on, Julia. 97 00:10:44,840 --> 00:10:47,035 Aku akan kembali. Saya berjanji. 98 00:10:48,560 --> 00:10:50,630 Saat tembok yang mengelilingi hatiku telah hilang. 99 00:10:53,080 --> 00:10:54,513 Sampai jumpa, Bu. 100 00:11:00,080 --> 00:11:01,274 Sampai jumpa, pria kecilku yang besar. 101 00:11:01,560 --> 00:11:03,471 DARI AKUN: DE GROOT DAN PUTRI 102 00:11:05,960 --> 00:11:08,030 KETERANGAN: TERIMA KASIH AYAH 103 00:11:13,440 --> 00:11:15,271 AKU AKAN MENGHUBUNGIMU SAAT ANDA BANGUN, X 104 00:11:41,040 --> 00:11:42,393 Bagaimana dengan ibu? 105 00:11:43,560 --> 00:11:47,155 Bu... Ibu belum punya tenggat waktu. Namun saya memiliki. 106 00:12:42,160 --> 00:12:43,479 Oke, ini dia. 107 00:13:06,680 --> 00:13:08,716 Julia? - Tunggu sebentar, Paulus. 108 00:13:08,920 --> 00:13:10,148 Halo? - Bisakah kamu mendengarku? 109 00:13:10,360 --> 00:13:14,956 Ya, aku bisa mendengarmu. Kamu ada di mana? - Kamu benar. Saya harus melanjutkan. 110 00:13:15,160 --> 00:13:20,109 Darimana saja kamu? - Aku sudah pergi. Saya perlu berpikir. 111 00:13:20,280 --> 00:13:24,273 Saya mengerti Anda memerlukan waktu untuk dirimu sendiri tetapi kamu punya anak. 112 00:13:24,480 --> 00:13:28,632 Sebuah keluarga yang mengandalkan Anda. Julia, kamu tidak bisa tiba-tiba... 113 00:13:28,840 --> 00:13:32,389 Aku tidak bisa mendengarmu, Paul. Sepertinya aku kehilangan sinyal. 114 00:14:04,400 --> 00:14:08,154 PAUL SELULER: DIMANA ADA SHIN PADS TOM? 115 00:14:08,320 --> 00:14:10,231 DI DR... 116 00:14:18,560 --> 00:14:19,629 Terima kasih. 117 00:16:03,680 --> 00:16:05,955 Anda tidak diperbolehkan tidur di sini. 118 00:16:37,480 --> 00:16:39,118 Coba gunakan tangan kiri Anda. 119 00:16:45,880 --> 00:16:47,393 Saya akan melakukannya dari sini. 120 00:17:01,560 --> 00:17:02,754 OKE. 121 00:17:03,520 --> 00:17:04,748 Portugal. 122 00:17:06,200 --> 00:17:07,997 Algarve. 123 00:17:09,320 --> 00:17:10,309 OKE. 124 00:18:04,920 --> 00:18:05,830 Lihat. 125 00:18:10,280 --> 00:18:14,910 Teh dan sepotong pai ceri yang enak untuk anakku sayang. 126 00:18:15,080 --> 00:18:17,799 Aku... aku tidak terlalu lapar, Bu. 127 00:18:23,200 --> 00:18:25,236 Anda disana. - Terima kasih. 128 00:18:42,400 --> 00:18:44,675 Di mana? - Di Sini. 129 00:18:48,000 --> 00:18:49,558 Akhir dunia. 130 00:18:50,680 --> 00:18:54,195 Kita bisa sampai di sana besok. Jika kita menurunkan kaki kita. 131 00:19:14,760 --> 00:19:16,990 Kenapa aku tidak bisa menghubungimu? 132 00:19:19,440 --> 00:19:20,475 Tom mengalami mimpi buruk. 133 00:19:20,680 --> 00:19:24,468 Dia sudah bangun sekarang dan sangat kesal. - Bisakah kamu memakaikannya? 134 00:19:26,720 --> 00:19:29,951 Hai, pria besar. Apakah Anda mengalami mimpi buruk? 135 00:19:30,160 --> 00:19:32,628 Saya ingin dia pulang. 136 00:19:33,360 --> 00:19:34,509 Tom? 137 00:19:35,840 --> 00:19:39,116 Julia, kamu masih di sana? - Aku akan pulang, Paul. 138 00:19:52,560 --> 00:19:56,235 Aku mau wiski, tanpa es. - Maaf, saya tidak bekerja di sini... 139 00:19:59,040 --> 00:20:02,032 Saya bekerja di sini. Tiba-tiba. 140 00:20:03,480 --> 00:20:04,435 Tiba-tiba? 141 00:20:05,760 --> 00:20:10,117 Sudahlah. Ini dia. Satu wiski. 142 00:20:12,360 --> 00:20:14,396 Ibuku orang Belanda. 143 00:20:16,800 --> 00:20:20,429 Benar-benar? Asalmu dari mana? 144 00:20:22,240 --> 00:20:26,950 Itu adalah pertanyaan khas orang Eropa. Melakukan Anda tahu apa yang ditanyakan seluruh dunia? 145 00:20:27,960 --> 00:20:29,279 Kemana kamu pergi? 146 00:20:31,080 --> 00:20:32,752 Itu jauh lebih relevan. 147 00:20:35,280 --> 00:20:37,271 Dan bagaimana jika Anda tersesat? 148 00:20:37,640 --> 00:20:40,108 Maka Anda bisa melakukan hal yang lebih buruk daripada di sini. 149 00:20:43,720 --> 00:20:45,551 Tempat terindah di Eropa. 150 00:20:59,560 --> 00:21:00,834 Kemana kamu pergi? 151 00:21:03,560 --> 00:21:05,198 Itu rahasia profesional. 152 00:21:40,040 --> 00:21:42,952 Halo sayang. Tom harus pergi ke ahli terapi wicara 153 00:21:43,160 --> 00:21:45,594 dan aku sedikit kesulitan. Kamu ada di mana sekarang? 154 00:21:47,040 --> 00:21:47,870 Halo? 155 00:21:48,080 --> 00:21:51,436 Saya rasa saya tidak akan berhasil pada malam ini. Saya masih di Portugal. 156 00:21:51,960 --> 00:21:53,359 Di Portugal? 157 00:21:54,360 --> 00:21:58,069 Saya senang Anda menganggapnya lucu. Bagaimana jika terjadi sesuatu? 158 00:21:58,320 --> 00:22:00,550 Pernahkah Anda memikirkan hal itu? 159 00:22:00,720 --> 00:22:04,030 Tunggu. Bisakah kamu tetap di jalur? Seorang pelanggan baru saja masuk. 160 00:22:11,640 --> 00:22:13,119 Apakah kamu sudah mendapatkannya? - Hai ibu. 161 00:22:13,320 --> 00:22:16,551 Apakah kamu mengambil sinar matahari kecilku? bersamamu di dalam mobil? Ku... 162 00:24:54,680 --> 00:24:56,716 PAUL SELULER: DIMANA SEPATU TENIS SAYA??? 163 00:25:07,520 --> 00:25:09,192 DI DALAM LEMARI? 164 00:26:10,480 --> 00:26:12,152 Paulus? - Yulia. 165 00:26:12,360 --> 00:26:14,351 Ya. - Kamu bilang kamu sedang dalam perjalanan pulang. 166 00:26:14,600 --> 00:26:16,750 Kamu ada di mana sekarang? Afrika? 167 00:26:16,920 --> 00:26:21,948 Ya. Saya senang Anda menelepon. Saya mungkin akan pergi beberapa hari lagi. 168 00:26:22,200 --> 00:26:23,633 Apa? Kamu tidak serius. 169 00:26:23,840 --> 00:26:26,434 Dengar, Julia. Saya tidak begitu senang apa yang kamu lakukan. 170 00:26:26,600 --> 00:26:29,398 Saya pikir inilah yang saya butuhkan untuk saat ini, Paulus. 171 00:26:29,600 --> 00:26:31,875 Aku tidak akan pergi lama. Paling lama seminggu. 172 00:26:32,640 --> 00:26:34,676 Seminggu? - Paling banyak. 173 00:26:36,480 --> 00:26:41,076 Seminggu. Bagus. Baiklah. Jika menurut Anda itulah yang Anda perlukan. 174 00:26:43,200 --> 00:26:44,599 Terima kasih. 175 00:26:44,760 --> 00:26:47,149 Aku hanya tidak menginginkan anak-anak menderita sebagai akibatnya. 176 00:26:47,360 --> 00:26:49,032 Mereka perlu menelepon Anda empat kali sehari. 177 00:26:49,240 --> 00:26:52,391 Di pagi hari, saat makan siang, sepulang sekolah dan sebelum tidur. 178 00:26:56,320 --> 00:26:58,515 ISABEL MOBILE KAMI BAIK-BAIK SAJA. KAMI PUNYA BROKOLI. 179 00:26:58,760 --> 00:27:01,194 TOM SUDAH MENGENAKAN PYJAMASNYA. SELAMAT BERISTIRAHAT. X 180 00:27:53,720 --> 00:27:54,948 Ya! Pelacur! 181 00:28:28,560 --> 00:28:30,312 Apakah kamu tidur dengan nyenyak? - Ya. 182 00:28:31,000 --> 00:28:34,390 Ini Nona Mieke hari ini, bukan? Menurut saya dia akan punya banyak hal untuk diceritakan kepadamu lagi. 183 00:28:34,600 --> 00:28:35,919 Aku harus pergi, Bu. 184 00:28:36,880 --> 00:28:38,950 Oke, kita akan bicara lagi nanti. Selamat bersenang-senang. 185 00:28:45,120 --> 00:28:47,680 Hai! Hai! 186 00:29:27,920 --> 00:29:31,799 Mulailah. Itu dia. Tenang saja. 187 00:29:33,920 --> 00:29:36,115 OKE. Lampu. 188 00:29:50,400 --> 00:29:52,550 Besar. Kalau begitu, aku adalah pecundang. 189 00:29:52,920 --> 00:29:55,639 Kita tidak bisa tetap berusia 19 tahun selamanya. 190 00:30:02,240 --> 00:30:05,312 Akhirnya. Tetanggaku yang misterius. 191 00:30:05,520 --> 00:30:09,513 Eddie telah memberitahuku semua tentangmu. Anda aktris itu, bukan? 192 00:30:10,560 --> 00:30:13,597 Saya Lotus, tetangga Anda. - Hai. 193 00:30:13,800 --> 00:30:16,439 Apakah kamu punya rencana untuk malam ini? 194 00:30:16,640 --> 00:30:19,712 Yah, sebenarnya aku... - Ada pesta pantai yang seru. 195 00:30:19,920 --> 00:30:24,948 Ini akan sangat menyenangkan. Dan Eddie berkata Anda bisa melakukannya dengan beberapa perusahaan. 196 00:30:25,200 --> 00:30:26,952 Oke, satu malam saja kalau begitu. 197 00:30:28,280 --> 00:30:29,713 OKE. 198 00:30:37,480 --> 00:30:38,595 Dua. 199 00:30:47,680 --> 00:30:50,956 Apakah ada orang di sini yang tidak kamu kenal? - Ya, semua orang yang berusia di bawah 18 tahun. 200 00:30:51,280 --> 00:30:55,319 Sebelum Anda menyadarinya, Anda kecanduan matahari. Dan kemudian Anda tidak pernah ingin pulang. 201 00:30:55,520 --> 00:30:58,273 Saya khawatir saya di sini hanya untuk liburan. 202 00:30:59,080 --> 00:31:00,991 Karena pekerjaanmu? 203 00:31:01,160 --> 00:31:05,039 Ya. Dan suamiku tidak menyukaiku pergi selama lebih dari dua hari. 204 00:31:05,240 --> 00:31:08,949 Karena cinta? - Terutama karena menjalankan rumah. 205 00:31:13,160 --> 00:31:15,390 Tidak, tidak, lupakan saja. saya akan membayar. 206 00:31:15,600 --> 00:31:16,999 Terima kasih. 207 00:31:17,200 --> 00:31:19,031 Terima kasih. - Terima kasih kembali. 208 00:31:26,560 --> 00:31:28,073 Itu ada di rumah. 209 00:31:28,640 --> 00:31:30,631 Terima kasih. - Terima kasih kembali. 210 00:31:35,000 --> 00:31:36,433 Itu bagus dari dia. 211 00:32:53,080 --> 00:32:55,355 Hai. Senang bertemu Anda. 212 00:32:56,440 --> 00:33:00,433 Julia dari bar. Oh maaf. Itu sudah lama sekali. 213 00:33:00,680 --> 00:33:02,272 Julia dari bar. 214 00:33:03,000 --> 00:33:04,399 Romeo. 215 00:33:22,080 --> 00:33:26,119 Jika itu pacarnya, Aku akan memakan bikiniku. 216 00:33:29,640 --> 00:33:33,553 Dia gigolo, Julia, yang sangat mahal. 217 00:33:37,960 --> 00:33:39,552 Dia menggodamu. 218 00:33:41,640 --> 00:33:45,553 Dengan dompetku, maksudmu. dompetku! 219 00:33:51,000 --> 00:33:52,592 Apakah ini milikmu? 220 00:33:58,200 --> 00:34:00,839 Maaf. saya tidak... 221 00:34:01,720 --> 00:34:06,111 Oh maaf. Pengetahuan saya tentang bahasa Jerman adalah sangat kecil. Terbatas. Terbatas. 222 00:34:06,320 --> 00:34:07,753 Terbatas, maksudku. Dua. 223 00:34:09,520 --> 00:34:12,592 Kamu adalah... Kamu adalah malaikat. 224 00:34:13,440 --> 00:34:15,749 Apa kau mau minum? Ya? 225 00:34:21,400 --> 00:34:23,470 Jangan takut. Ayo. 226 00:34:26,080 --> 00:34:28,514 Jangan pernah takut lagi. 227 00:34:33,320 --> 00:34:35,038 Cinta cinta cinta. 228 00:34:39,040 --> 00:34:40,029 Halo? - Mendengarkan. 229 00:34:40,240 --> 00:34:43,038 Saya pikir kami jelas-jelas setuju. 230 00:34:43,240 --> 00:34:46,152 Anda ingin bersenang-senang sendiri. Saya baik-baik saja dengan itu. 231 00:34:46,360 --> 00:34:49,113 Tapi anak-anak tidak boleh menderita sebagai akibat. 232 00:34:49,320 --> 00:34:54,519 Ya Tuhan, Paulus. Saya hanya perlu bangun. - Tidak terlalu keras. 233 00:34:54,720 --> 00:34:57,029 Apakah ada seseorang bersamamu? - Tidak yang saya tahu. 234 00:34:57,960 --> 00:35:01,077 Saatnya berpikir... Besar. Sekarang saya mengerti. 235 00:35:01,280 --> 00:35:03,111 Ya Tuhan, tentu saja kamu tidak berpikir aku... 236 00:35:03,320 --> 00:35:07,472 Aku muak dengan hal ini. Baru saja pulang hari ini. Akhir dari cerita. 237 00:35:07,680 --> 00:35:10,399 Bukan itu yang kami sepakati. Saya hanya ingin... 238 00:35:10,600 --> 00:35:16,152 I. I. I. I. Bagaimana kalau bicara tentang aku untuk sebuah perubahan? Pelacur. 239 00:35:16,360 --> 00:35:17,679 Apa katamu? 240 00:35:20,080 --> 00:35:23,914 Oke, waktunya berangkat. Pestanya sudah selesai. Itu suamiku, dia sedang dalam perjalanan. 241 00:35:24,080 --> 00:35:25,195 Ya, ya, suamimu. 242 00:35:26,040 --> 00:35:28,998 Kita akan berenang dulu. - Ya, sampai jumpa. 243 00:35:29,400 --> 00:35:30,116 TIDAK. 244 00:35:48,320 --> 00:35:53,110 Ya, masukkan semuanya. - Ya, semuanya. Satu dua... 245 00:36:20,320 --> 00:36:25,553 Kita bisa mendapatkan sesuatu yang lebih baik dari itu seorang wanita tua gemuk dengan... payudara kendor. 246 00:37:53,400 --> 00:37:54,753 Ada apa, Bu? 247 00:37:54,920 --> 00:37:57,878 Aku tidak tahu. Aku tidak tahu lagi, Julia. 248 00:37:58,080 --> 00:38:02,039 Apa lagi yang belum kamu ketahui, Bu? - Ayahmu pergi. Lalu Jimmy. Terus Anda. 249 00:38:02,280 --> 00:38:04,271 Apa yang akan terjadi padaku? 250 00:38:04,440 --> 00:38:07,238 Mendengarkan. Jika Paul meneleponmu... - Tentu saja Paul meneleponku. 251 00:38:07,600 --> 00:38:09,033 Siapa lagi yang akan dia telepon? - Ibu... 252 00:38:09,200 --> 00:38:13,557 Berkendara dengan entah siapa, sementara anak-anak Anda tidak bahagia di rumah. 253 00:38:13,760 --> 00:38:16,399 Itu tidak benar. - Tahukah kamu apa hal terburuknya? 254 00:38:16,600 --> 00:38:18,591 Bungkam! - Ini semua salahku sendiri. 255 00:38:18,800 --> 00:38:22,509 Karena aku selalu memberi, memberi, memberi tanpa pernah meminta imbalan apa pun. 256 00:38:22,680 --> 00:38:25,399 Dan Jimmy satu-satunya yang melihat itu. 257 00:38:25,560 --> 00:38:27,710 Dia mengerti saya karena dia juga seperti itu. 258 00:38:27,960 --> 00:38:31,157 Orang yang memberi dan tidak akan pernah memberi meminta apa pun. Selalu... 259 00:39:09,040 --> 00:39:10,632 Cantik. 260 00:39:16,800 --> 00:39:18,313 Mungkin 48? 261 00:39:24,200 --> 00:39:27,749 Aku juga berkata pada diriku sendiri dengan cukup tegas bahwa saya harus kehilangan lima kilo. 262 00:39:27,920 --> 00:39:29,672 Ini harus menjadi efek wow yang nyata. 263 00:39:29,840 --> 00:39:34,231 Maksudku, kalau boleh jujur, seorang penata rambut itu menyenangkan, hebat, dan sebagainya, 264 00:39:34,440 --> 00:39:39,355 tapi di usia kita hanya mengobati gejalanya saja tidak lagi cukup. 265 00:39:39,520 --> 00:39:42,273 Di usiaku, maksudmu. - Apakah hal tersebut yang kau pikirkan? 266 00:39:52,560 --> 00:39:54,710 Ada klinik yang sangat bagus di dekatnya. 267 00:43:23,000 --> 00:43:24,069 Selamat siang, Bu. 268 00:43:38,160 --> 00:43:41,436 Maukah kamu menikah denganku? Hanya untuk makan siang ini. 269 00:43:41,640 --> 00:43:45,155 Saya minta maaf. Aku sangat lapar. Itu satu-satunya hal yang dapat saya pikirkan. 270 00:43:49,080 --> 00:43:51,719 Istriku maksudnya Madrigal Branco. - Tentu saja, Pak. 271 00:43:51,920 --> 00:43:52,875 Terima kasih. 272 00:43:54,160 --> 00:43:56,071 Tidak ada anggur rumahan di meja saya. 273 00:43:56,800 --> 00:43:59,598 Saya ingin mengucapkan terima kasih atas saran Anda tentang tinggal di sini. 274 00:44:00,960 --> 00:44:06,990 Apakah kamu sudah selesai tersesat? - Aku perlu semacam... cuti panjang. 275 00:44:07,200 --> 00:44:09,031 Untuk menjauh dari kesibukanku di rumah. 276 00:44:09,600 --> 00:44:12,876 Kehidupanmu yang sibuk...? - Sebagai seorang aktris. 277 00:44:13,080 --> 00:44:15,275 Pergilah kalau begitu. Adakah yang mungkin pernah saya lihat? 278 00:44:15,680 --> 00:44:21,676 Ya. Tidak tidak. Saya terutama di film seni. Sirkuit berbutir kasar. 279 00:44:28,800 --> 00:44:30,438 Seperti? 280 00:44:51,080 --> 00:44:55,949 Permisi. Nyonya ingin steak. Yang tidak bisa berenang. 281 00:45:08,960 --> 00:45:10,837 Terima kasih untuk perusahaannya. 282 00:45:11,640 --> 00:45:14,791 Dan beritahu anak-anak Aku akan pulang terlambat malam ini. 283 00:45:17,920 --> 00:45:19,273 Tunggu. SAYA... 284 00:45:20,080 --> 00:45:21,149 Tunggu. 285 00:45:22,160 --> 00:45:24,276 Aku... aku ingin mempekerjakanmu. 286 00:45:25,840 --> 00:45:26,875 Kamu ingin apa? 287 00:45:27,760 --> 00:45:31,036 Pekerjakan Anda. Untuk... kamu tahu. 288 00:45:31,600 --> 00:45:34,717 Pekerjaan Anda. - Aku tidak tahu apa yang kamu bicarakan. 289 00:45:34,920 --> 00:45:36,717 Saya bisa membayar Anda. 290 00:45:37,680 --> 00:45:41,912 Bukan itu cara kerjanya. Saya sangat pemilih dalam hal klien. 291 00:45:44,280 --> 00:45:46,316 Menurutku ini tidak benar apa yang Anda cari. 292 00:45:47,360 --> 00:45:50,716 Anda tidak pernah menemukan hal yang paling penting ketika Anda mencarinya. Eh? 293 00:45:52,640 --> 00:45:54,039 5.000. 294 00:45:55,000 --> 00:45:56,877 Selama seminggu? - Suatu malam. 295 00:46:00,840 --> 00:46:03,798 Casa de Crianca. Besok malam, jam 9. 296 00:47:31,440 --> 00:47:32,759 Hai. 297 00:47:33,680 --> 00:47:34,795 Hai. 298 00:47:54,280 --> 00:47:55,508 Hai. 299 00:48:05,400 --> 00:48:06,719 Hai. - Hai. 300 00:48:07,400 --> 00:48:09,231 Halo. 301 00:48:12,320 --> 00:48:13,309 Jadi... 302 00:48:14,120 --> 00:48:17,112 Apa yang kita lakukan? Pergi untuk jabat tangan terpanjang dalam sejarah? 303 00:48:18,680 --> 00:48:19,908 TIDAK. 304 00:48:29,080 --> 00:48:30,718 Ini adalah untuk Anda. 305 00:48:31,600 --> 00:48:33,033 Itu terjadi kemudian. 306 00:48:38,200 --> 00:48:41,351 Apa kau mau minum? 307 00:48:42,800 --> 00:48:46,076 Air... atau anggur? 308 00:48:46,320 --> 00:48:47,594 Atau... 309 00:48:48,480 --> 00:48:52,393 sesuatu yang lebih kuat? - Mungkin nanti. Mari kita bicara dulu. 310 00:48:53,360 --> 00:48:56,909 Bicara? - Ya. Tentang malam ini. 311 00:48:57,080 --> 00:48:59,753 OKE. - Apa sebenarnya yang kamu harapkan dariku. 312 00:49:01,120 --> 00:49:05,033 Bukankah ada semacam standarnya pengobatan... paket... benda? 313 00:49:05,560 --> 00:49:08,313 TIDAK. - Sesuatu yang berhasil bagi kebanyakan wanita. 314 00:49:08,520 --> 00:49:09,748 TIDAK. 315 00:49:15,320 --> 00:49:16,469 Dapatkah kamu menari? 316 00:51:45,240 --> 00:51:47,310 Tolong batalkan aku. - TIDAK. 317 00:51:48,440 --> 00:51:49,759 Batalkan aku. 318 00:51:52,080 --> 00:51:53,274 Kristus. 319 00:52:12,360 --> 00:52:13,270 Pergilah. 320 00:52:17,760 --> 00:52:20,957 Saya melakukan apa yang Anda inginkan. Kenapa kamu tidak pergi saja? 321 00:52:26,520 --> 00:52:27,919 Pergilah. 322 00:52:33,400 --> 00:52:34,879 Kamu tidak apa apa? 323 00:52:37,640 --> 00:52:40,837 Aku akan menidurkanmu. - Tempat tidur kedengarannya bagus. 324 00:52:41,600 --> 00:52:45,559 Saya ingin merasakan sesuatu. Dan lupakan sisanya. 325 00:52:48,800 --> 00:52:51,917 Naiklah. - Satu... 326 00:52:52,760 --> 00:52:54,830 Tidak menyenangkan. - Hati-hati. 327 00:52:55,040 --> 00:52:58,669 Anda punya rumah yang indah. - Ayo. 328 00:52:59,080 --> 00:53:02,390 Dua dan tiga tidak melihat. - Hati-hati. 329 00:53:03,280 --> 00:53:06,955 Lima. Ibuku berbohong. 330 00:53:08,720 --> 00:53:13,396 Enam tujuh. Dia siap untuk surga. 331 00:53:14,560 --> 00:53:16,551 Tidak ada yang memperhatikan. 332 00:53:40,440 --> 00:53:41,555 Saya minta maaf. 333 00:54:34,760 --> 00:54:38,070 Hei, seberapa jauh jaraknya ke Portugal? 334 00:54:40,240 --> 00:54:41,389 Jim... 335 00:54:46,280 --> 00:54:47,838 Kami tidak akan kembali. 336 00:55:01,120 --> 00:55:03,111 Bisakah kamu merasakan betapa panasnya di sini? 337 00:55:07,760 --> 00:55:09,955 Saya rasa saya sudah bisa mencium bau laut. 338 00:55:12,880 --> 00:55:14,836 Mungkin kita bisa berenang nanti. 339 00:55:16,440 --> 00:55:17,759 Atau berlayar. 340 00:55:24,360 --> 00:55:25,952 Ayo. 341 00:56:36,400 --> 00:56:38,789 SUKA KASAR, ANAL - TARZAN BICARA TENTANG ANAK-ANAK 342 00:56:50,240 --> 00:56:53,312 ''THE BASS LAUT'' CASA DE CRIANÇA ALBUFEIRA. AKTRIS 343 00:56:54,320 --> 00:56:56,311 Ikan bass... 344 00:57:00,440 --> 00:57:02,715 SABTU 28/1 23:00 BOLA ANEH - FORTE DO VALE 345 00:57:21,040 --> 00:57:23,235 Kata sandi? - Plato. 346 00:57:25,240 --> 00:57:27,959 Kata sandi? - Plato. 347 00:59:10,960 --> 00:59:14,589 Mengapa Anda mengikuti saya? - Aku tidak melakukannya. Aku sudah membawakan jaketmu. 348 00:59:14,800 --> 00:59:16,518 Dan kamu mengikutiku. 349 00:59:19,040 --> 00:59:25,229 OKE. Jadi aku mengikutimu sedikit. Tapi hanya karena aku kecewa. 350 00:59:27,000 --> 00:59:29,639 5.000 euro. Dan itu saja? 351 00:59:31,040 --> 00:59:33,554 Saya ingin nota kredit. Atau diskon. 352 00:59:33,720 --> 00:59:37,030 Mendengarkan. Ini bukan tempat untukmu. Pulang ke rumah. 353 00:59:39,880 --> 00:59:41,154 OKE. 354 00:59:42,240 --> 00:59:43,673 Benar. 355 01:00:49,720 --> 01:00:51,119 Romeo? 356 01:00:59,440 --> 01:01:00,953 Saya datang. 357 01:02:42,000 --> 01:02:46,630 Lihat saya. Lihat saya. 358 01:03:10,560 --> 01:03:11,754 Ya? 359 01:03:37,760 --> 01:03:40,194 Ya Tuhan, tidak, jangan lagi. 360 01:03:57,840 --> 01:04:00,070 Apakah aku masih berhutang semua ini? 361 01:04:03,320 --> 01:04:07,108 Rasa sakit datang dengan sendirinya. Kesenangan adalah sesuatu yang harus Anda upayakan. 362 01:04:20,760 --> 01:04:22,716 Itu yang selalu Jimmy katakan. 363 01:04:24,000 --> 01:04:25,228 Jimmy? 364 01:04:28,280 --> 01:04:32,956 Dia saat ini memberikan tur berpemandu ke pendatang baru di gerbang surga. 365 01:04:38,040 --> 01:04:39,996 Bisakah kamu mematikan burung-burung itu? 366 01:05:13,400 --> 01:05:14,879 Akulah yang kalah. 367 01:05:16,400 --> 01:05:18,709 Saya menggambar sedotan terpendek. 368 01:05:22,480 --> 01:05:25,790 Oh ayolah. Itu benar. 369 01:05:27,480 --> 01:05:29,038 Akulah yang akan tertinggal. 370 01:05:30,240 --> 01:05:32,834 Ya? Ingin bertukar? 371 01:05:34,280 --> 01:05:36,669 Aku akan mengambil kamarmu juga, dan CD-mu. 372 01:05:38,760 --> 01:05:42,275 Pernahkah Anda memikirkan yang mana yang Anda inginkan? - Jangan bodoh. 373 01:05:45,880 --> 01:05:51,000 Tinggal satu, mungkin dua bulan lagi. Maka semuanya akan berakhir. 374 01:05:51,920 --> 01:05:55,117 Tidak ada lagi rumah sakit, tidak ada lagi muntahan yang perlu dibersihkan. 375 01:05:56,080 --> 01:05:58,036 Tentu saja Anda memikirkannya. 376 01:05:58,960 --> 01:06:01,793 Aku menjadi beban bagimu. - Itu tidak benar, Jim. 377 01:06:02,040 --> 01:06:04,031 Anda tidak bisa menunggu. Bisakah kamu? 378 01:06:05,320 --> 01:06:07,834 Untuk menempatkanku di tanah. 379 01:06:08,040 --> 01:06:11,715 Untuk melanjutkan seolah-olah... seolah-olah aku tidak pernah ada di sini. 380 01:06:35,840 --> 01:06:38,400 Berjanjilah padaku kamu akan melakukan sesuatu dalam hidupmu. 381 01:06:42,360 --> 01:06:44,351 Bahwa Anda akan menjalani hidup untuk dua orang. 382 01:06:50,640 --> 01:06:52,198 Berjanjilah padaku. 383 01:06:53,320 --> 01:06:54,435 Hai. 384 01:06:57,880 --> 01:06:58,995 Hai. 385 01:07:03,520 --> 01:07:04,748 Kemarilah. 386 01:07:06,120 --> 01:07:07,394 Kemarilah. 387 01:07:13,720 --> 01:07:15,711 Saya pikir saya akan pergi dan mengambil sesuatu untuk diminum. 388 01:07:29,240 --> 01:07:30,878 Aku akan melakukan sesuatu yang menyenangkan hari ini. 389 01:07:33,440 --> 01:07:35,158 Mungkin pergi jalan-jalan. 390 01:07:36,920 --> 01:07:38,592 Atau jalan-jalan. 391 01:07:45,400 --> 01:07:48,836 Saya akan baik-baik saja. - Aku tahu. 392 01:08:24,040 --> 01:08:27,828 Ikuti gerakannya. Jangan melawan mereka. Ayo. 393 01:08:29,200 --> 01:08:30,633 Bersandar. 394 01:08:32,040 --> 01:08:33,598 Biarkan dirimu pergi. 395 01:08:41,320 --> 01:08:42,833 Kamu cantik, kamu tahu. 396 01:08:43,360 --> 01:08:46,079 Kapan saya marah? - Saat kamu melepaskannya. 397 01:09:35,720 --> 01:09:38,553 OKE. Tutup matamu. 398 01:09:50,040 --> 01:09:51,632 Kami di sana. 399 01:09:55,560 --> 01:09:57,118 Akhir dunia. 400 01:10:11,320 --> 01:10:12,469 Akhir dunia. 401 01:10:14,000 --> 01:10:17,834 Kita bisa sampai di sana besok. Jika kita menurunkan kaki kita. 402 01:11:34,200 --> 01:11:38,671 Julia. Hai... - Saya minta maaf. saya tidak... 403 01:11:39,720 --> 01:11:41,358 Mari kita pulang. 404 01:11:41,560 --> 01:11:43,755 Kemudian? Berhubungan seks, minum dan melupakan sisanya? 405 01:11:44,560 --> 01:11:46,551 Apa masalahnya? Bicara padaku. 406 01:11:48,040 --> 01:11:50,315 Ada apa denganmu dan pertanyaannya? 407 01:11:52,320 --> 01:11:54,709 Sesuatu untuk diminum. Boleh juga. 408 01:12:10,680 --> 01:12:14,116 Empat sampai enam adalah minum. Satu, dua dan tiga adalah pertanyaan. OKE? 409 01:12:15,080 --> 01:12:17,355 Pertanyaan pengetahuan umum? - Yang pribadi. 410 01:12:18,040 --> 01:12:20,315 Apakah tidak ada yang kamu inginkan untuk mengetahui tentang aku? 411 01:12:25,280 --> 01:12:26,952 Berapa usiamu? 412 01:12:29,360 --> 01:12:32,432 39. - Cukup tua untuk... 413 01:12:32,840 --> 01:12:34,956 Satu pertanyaan pada satu waktu, Nyonya. 414 01:12:42,960 --> 01:12:46,714 Oke... Lima, lima, lima, lima, lima. 415 01:12:51,760 --> 01:12:52,909 Bagaimana Anda melakukannya? 416 01:12:53,640 --> 01:12:57,474 Bagaimana saya melakukan apa? - Ini. Pekerjaan Anda. 417 01:13:01,000 --> 01:13:03,560 Sesuatu yang indah selalu bisa ditemukan pada seseorang. 418 01:13:05,560 --> 01:13:11,032 Wajah cantik, payudara lembut, aksen yang manis. 419 01:13:13,160 --> 01:13:14,957 Atau aku hanya memikirkan hal lain. 420 01:13:15,160 --> 01:13:18,470 Dan saya? Apa yang kamu lakukan denganku? - Giliranmu. 421 01:13:25,080 --> 01:13:27,992 Pekerjaan Anda? - Aku sudah bilang padamu. Saya seorang aktris. 422 01:13:28,200 --> 01:13:29,474 Tidak berbohong. 423 01:13:34,440 --> 01:13:36,908 Akuntan di perusahaan ayah saya. 424 01:13:52,040 --> 01:13:54,190 Pernahkah Anda jatuh cinta dengan klien? 425 01:14:02,880 --> 01:14:06,668 Tidak pernah? - Aku tidak mengizinkan mereka mendekatiku. 426 01:14:19,480 --> 01:14:21,869 Itu tidak masuk hitungan. - Mengapa kamu meninggalkan keluargamu? 427 01:14:22,080 --> 01:14:24,116 Itu jatuh dari meja. Itu tidak masuk hitungan. 428 01:14:26,040 --> 01:14:30,795 Mengapa kamu meninggalkan keluargamu, Julia? - Mengapa kamu menjadi gigolo? 429 01:14:39,400 --> 01:14:41,038 Namanya Elisa. 430 01:14:45,120 --> 01:14:47,588 Dia saat ini memberikan tur berpemandu di gerbang surga. 431 01:14:49,200 --> 01:14:52,431 Kami menikah sepuluh tahun yang lalu. 432 01:14:54,640 --> 01:14:56,153 Siapa Jimmy? 433 01:14:57,200 --> 01:14:58,872 Aku belum melempar. 434 01:15:27,520 --> 01:15:30,432 Dia tidak bisa melanjutkan. Anda dapat melihat dia tidak bisa. 435 01:15:30,640 --> 01:15:33,029 Dokter tidak berhak memutuskannya. 436 01:15:33,680 --> 01:15:35,318 Bungkam... 437 01:15:37,480 --> 01:15:39,198 Dan itulah akhirnya. 438 01:16:10,080 --> 01:16:11,957 Apa yang terjadi padanya? 439 01:16:19,360 --> 01:16:21,749 Jika kamu merasa lebih baik, kita bisa berenang nanti. 440 01:16:22,800 --> 01:16:24,518 Atau makan es krim. 441 01:16:25,320 --> 01:16:27,231 Anda tahu cara memesannya, bukan? 442 01:16:30,600 --> 01:16:33,034 Saya ingin... 443 01:16:34,920 --> 01:16:39,232 Saya mau es krim coklat. - Juli... 444 01:16:48,480 --> 01:16:50,118 Saya tidak bisa melanjutkan. 445 01:16:53,360 --> 01:16:57,911 Di Sini. Camilan yang enak. - Tidak. 446 01:17:00,440 --> 01:17:01,998 Ini... 447 01:17:05,840 --> 01:17:07,319 05:00. 448 01:17:08,400 --> 01:17:10,550 Besok pagi, di sini. 449 01:17:13,560 --> 01:17:15,232 Julia. 450 01:17:20,040 --> 01:17:21,871 aku berhenti. Jangan merasa seperti itu lagi. 451 01:17:23,160 --> 01:17:25,594 Aku jujur ​​padamu. - Saya sudah cukup. 452 01:17:25,800 --> 01:17:28,872 Sebuah permainan dadu. Berapa umur kita? Empat belas? 453 01:17:29,080 --> 01:17:34,029 Apakah saya harus mengejanya? gigolo. Anda menjual dongeng. Dan saya membayarnya. 454 01:17:34,280 --> 01:17:35,952 Begitulah cara kerjanya. 455 01:18:00,280 --> 01:18:02,794 Anda 12 menit lebih awal. 456 01:18:12,200 --> 01:18:15,829 Bagaimana penampilanku? - Seperti yang kamu lakukan kemarin. 457 01:18:18,080 --> 01:18:20,958 Aku sekarat, Julia. - Aku tahu. 458 01:18:24,000 --> 01:18:26,434 Kami akan menjawab doa Ibu. 459 01:18:28,360 --> 01:18:31,033 Dia harus berpikir Tuhan yang melakukannya. 460 01:19:05,400 --> 01:19:07,152 Aku akan kembali tidur. 461 01:19:08,320 --> 01:19:10,470 Aku benar-benar tidak bisa melanjutkan, Julia. 462 01:19:30,720 --> 01:19:33,871 Terkadang saya melihat Julia yang asli di balik semua topeng dan lelucon. 463 01:19:34,080 --> 01:19:35,798 Kata pria yang berbohong untuk mencari nafkah. 464 01:19:36,000 --> 01:19:38,036 Tapi siapa yang bisa berhenti begitu saja jika dia mau. 465 01:19:39,800 --> 01:19:42,189 Saya senang Anda melakukan ini. 466 01:19:46,560 --> 01:19:48,596 Jangan sedih. 467 01:19:51,640 --> 01:19:56,111 Saya ingin melihat pria di belakang Romeo. Siapa nama aslinya? 468 01:19:56,600 --> 01:20:00,115 Johnny? Wesley? Bokito? - Hentikan. 469 01:20:02,560 --> 01:20:05,711 Hei, kita bisa mulai lagi. Bersama. 470 01:20:06,000 --> 01:20:08,833 Kami akan membeli restoran yang menghadap ke laut. 471 01:20:09,320 --> 01:20:11,231 Kami akan membeli perahu. 472 01:20:20,280 --> 01:20:22,635 Ini tetap antara kamu dan aku. 473 01:20:24,240 --> 01:20:25,514 Selamanya. 474 01:20:33,360 --> 01:20:34,873 Apakah Anda ingin gigolo? - Ya. 475 01:20:35,080 --> 01:20:36,991 Apakah Anda ingin gigolo? Eh? - Ya. 476 01:20:48,480 --> 01:20:51,392 Persiapkan dirimu, semak kecil. 477 01:20:52,320 --> 01:20:53,355 Dongeng. Ingat? 478 01:20:53,560 --> 01:20:56,597 Siapa yang menjilat jendelaku dengan api hitam. 479 01:20:57,760 --> 01:21:00,399 Persiapkan dirimu dan bersiaplah. 480 01:21:00,720 --> 01:21:03,314 Karena kematian itu lembut ketika datangnya. 481 01:24:18,600 --> 01:24:20,477 Tolong, jangan pergi. 482 01:24:33,400 --> 01:24:35,391 Saya harus pergi dan menemuinya. 483 01:24:37,280 --> 01:24:39,077 Pukul lima pagi. 484 01:24:40,320 --> 01:24:42,959 Aku sudah memeriksa jam alarm setidaknya dua puluh kali. 485 01:24:48,400 --> 01:24:52,757 Aku tidak bisa melanjutkan, Jimmy. Saya tidak bisa melanjutkan. 486 01:25:24,440 --> 01:25:26,112 Anda membantunya. 487 01:25:27,360 --> 01:25:28,952 Anda membantunya. 488 01:25:38,600 --> 01:25:40,397 Anda adalah seorang gadis muda. 489 01:25:41,280 --> 01:25:43,236 Siapa yang melakukan apa yang diminta kakaknya. 490 01:25:53,160 --> 01:25:54,513 Richard. 491 01:25:58,640 --> 01:26:00,119 Nama saya Richard. 492 01:26:15,920 --> 01:26:17,512 Bolehkah saya menggunakan telepon Anda? 493 01:26:18,120 --> 01:26:19,519 Tentu. 494 01:26:40,920 --> 01:26:44,595 Isabel berbicara. - Isabel, ini Ibu. 495 01:26:44,760 --> 01:26:47,991 Bungkam? Apakah itu kamu? Tom, ini Ibu. 496 01:26:59,280 --> 01:27:01,589 Terima kasih, Richard. 497 01:27:20,280 --> 01:27:25,400 Nama saya Julia De Groot. saya punya seorang suami, dua anak, rumahku sendiri. 498 01:27:25,640 --> 01:27:27,471 Saya memiliki semuanya. 499 01:27:30,000 --> 01:27:32,434 Bungkam. - Tapi mungkin... 500 01:27:32,640 --> 01:27:33,959 Hai sayang. 501 01:27:34,200 --> 01:27:37,476 Mungkin ini belum terlambat. - Hai. 502 01:27:47,720 --> 01:27:49,711 Hai, pria kecilku yang besar. 503 01:27:54,480 --> 01:27:56,072 Apakah temboknya sudah hilang? 504 01:27:58,200 --> 01:28:03,672 Apa? - Dinding di sekeliling hatimu. Apakah sudah hilang? 505 01:28:08,440 --> 01:28:09,555 Ya. 506 01:28:44,480 --> 01:28:49,793 Kamu melakukannya dengan baik, Paulus. Rumah, anak-anak. 507 01:28:51,600 --> 01:28:53,158 Saya tidak punya pilihan. 508 01:28:55,960 --> 01:28:58,918 Jika ada yang tidak beres, Anda harus menanggungnya. 509 01:29:09,320 --> 01:29:11,550 Jadi ke sanalah semua tabungan Anda pergi. 510 01:29:13,600 --> 01:29:15,113 Saya senang dengan itu. 511 01:29:16,520 --> 01:29:18,397 Saya yakin Anda bukan satu-satunya. 512 01:29:28,640 --> 01:29:31,029 Saya ingin mencobanya lagi, Paul. 513 01:29:34,480 --> 01:29:37,119 Jika kita berani melepaskan satu sama lain sedikit lagi. 514 01:29:37,320 --> 01:29:40,312 Jika kita saling memberi lebih banyak ruang untuk melihat siapa kita. 515 01:29:40,480 --> 01:29:44,951 Saya mengerti Anda datang kembali untuk itu anak-anak, tapi apakah kamu kembali untukku juga? 516 01:29:50,960 --> 01:29:52,837 Aku masih menginginkanmu. 517 01:29:54,760 --> 01:29:56,113 Aku masih melakukan. 518 01:29:57,840 --> 01:29:59,717 Yang membuatnya semakin menyakitkan. 519 01:30:12,200 --> 01:30:14,316 Bukan aku yang kamu cari. 520 01:30:18,120 --> 01:30:19,678 Itu tidak masalah. 521 01:30:21,040 --> 01:30:24,555 Dia akan ikut. Semuanya sendirian. 522 01:30:33,000 --> 01:30:35,468 Anda terlihat seperti gunung dengan kaki. 523 01:30:35,720 --> 01:30:37,950 Hei, gunung tua, ayolah. 524 01:30:39,680 --> 01:30:41,113 Benar, oke. 525 01:30:45,680 --> 01:30:48,752 Ada bantal lain. Kamu ada di mana? 526 01:30:54,320 --> 01:30:56,197 Bisakah kamu melihatnya di sana? 527 01:30:56,360 --> 01:30:59,033 Yang mana? - Yang merah itu. 528 01:30:59,720 --> 01:31:01,233 Yang merah. 529 01:31:01,440 --> 01:31:04,193 Menurutku sepertinya sedang terbakar. 530 01:31:04,440 --> 01:31:07,000 Wow. Bisakah kamu melihatnya juga? - Ya. 531 01:31:09,120 --> 01:31:12,590 Bungkam? Apakah kamu juga takut di malam hari? 532 01:31:13,680 --> 01:31:15,272 Tidak, sayang. 533 01:31:16,520 --> 01:31:18,033 Tidak lagi. 41660

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.