All language subtitles for 2007 - My Name is Sarah

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:02:31,300 --> 00:02:32,600 Hello, Miss Winston. 2 00:02:32,640 --> 00:02:34,800 My usual, please. __ black 3 00:02:45,700 --> 00:02:49,800 So sorry to hear about Amy. She was your best friend, wasn't she? 4 00:02:49,840 --> 00:02:51,100 Yes. 5 00:02:51,140 --> 00:02:53,000 My mother says losing your best friend 6 00:02:53,040 --> 00:02:54,700 can be as hard as losing your husband. 7 00:02:54,740 --> 00:02:56,300 Have you ever been married? 8 00:02:56,340 --> 00:02:58,000 Why do you ask? 9 00:02:59,800 --> 00:03:03,800 My mother told me that when someone asks you that question you just say 10 00:03:03,840 --> 00:03:05,100 "why do you ask?" 11 00:03:05,140 --> 00:03:07,100 __ stops me in the tracks 12 00:03:16,400 --> 00:03:19,000 Lola, if you don't learn the __ rules 13 00:03:19,040 --> 00:03:23,300 then everything you write will give evidence of a compromised education. 14 00:03:23,340 --> 00:03:26,500 It will scream out "I have no interest in excellence", 15 00:03:26,540 --> 00:03:29,400 "I'm not smart", "I'm average", 16 00:03:29,440 --> 00:03:32,000 "I don't deserve a good grade or a good job" 17 00:03:33,200 --> 00:03:36,900 Now, do you want your writing to ruin all your chances for success? 18 00:03:41,900 --> 00:03:43,500 Let's go over this one more time. 19 00:03:46,400 --> 00:03:47,760 Sarah, 20 00:03:47,800 --> 00:03:50,400 I've been meaning to call you. 21 00:03:52,700 --> 00:03:55,900 Lola has decided that she'd like to try another tutor. 22 00:03:57,100 --> 00:04:00,560 You understand, sometimes our pairings are a mismatch. 23 00:04:00,600 --> 00:04:02,000 Lola is lazy. 24 00:04:02,040 --> 00:04:03,800 Lola wants someone who won't challenge her, 25 00:04:03,840 --> 00:04:06,300 she wants someone who won't expect anything from her. 26 00:04:07,800 --> 00:04:11,700 We just think another personality might work better with her. 27 00:04:12,800 --> 00:04:14,200 Excuse me. 28 00:04:24,600 --> 00:04:26,300 Please, I'd like you to have the bike. 29 00:04:26,340 --> 00:04:29,300 It's 50 dollars. I told you we can't afford it. 30 00:04:29,340 --> 00:04:31,200 But you promised. 31 00:04:31,240 --> 00:04:33,500 I know. We can't afford it. 32 00:04:34,100 --> 00:04:35,200 Please. 33 00:04:39,300 --> 00:04:40,200 Excuse me. 34 00:04:40,400 --> 00:04:44,200 __ 35 00:06:01,400 --> 00:06:03,400 This one seems real friendly. 36 00:06:04,000 --> 00:06:07,100 -Is he house-broken? -Absolutely. 37 00:06:15,000 --> 00:06:16,000 Bless you. 38 00:06:31,400 --> 00:06:32,900 Shakespeare. 39 00:06:48,800 --> 00:06:49,600 House-broken? 40 00:07:00,700 --> 00:07:03,000 Somebody who never speaks. 41 00:07:14,800 --> 00:07:16,300 I will see you later, okay? 42 00:07:17,000 --> 00:07:18,100 -Bye. -See you. 43 00:09:20,500 --> 00:09:22,400 Anything specific bothering you today? 44 00:09:24,000 --> 00:09:24,960 Yes. 45 00:09:25,000 --> 00:09:27,960 One of my friends died of cancer recently. 46 00:09:28,000 --> 00:09:31,000 Another just had a heart attack. So yes, that bothers me a lot. 47 00:09:33,100 --> 00:09:34,300 __ 48 00:10:45,500 --> 00:10:46,900 Do you know where the group meets? 49 00:10:49,500 --> 00:10:52,200 I think it might be a Bible study group. 50 00:10:52,240 --> 00:10:53,900 Sorry? 51 00:10:53,940 --> 00:10:55,700 Do you know where the meeting is? 52 00:10:55,740 --> 00:10:58,200 Oh, yes. I'm going myself. Come with me. 53 00:10:59,200 --> 00:11:01,200 You can just put your umbrella right there. 54 00:11:03,800 --> 00:11:04,800 Okay, come. 55 00:11:08,200 --> 00:11:12,000 …that God could and would if He was sought. 56 00:11:15,900 --> 00:11:17,500 Anyone feel like sharing? 57 00:11:21,600 --> 00:11:24,100 I'm Hank and I'm an alcoholic. 58 00:11:33,700 --> 00:11:34,700 Come on. 59 00:11:37,000 --> 00:11:40,600 As most of you know I had my first drink when I was 13. 60 00:11:40,640 --> 00:11:42,700 And ever since that time 61 00:11:42,740 --> 00:11:46,500 I've liked the way alcohol makes me feel: numb. 62 00:11:47,600 --> 00:11:49,300 And I wish I was numb today. 63 00:11:50,000 --> 00:11:51,600 My ex-wife is getting remarried. 64 00:11:51,640 --> 00:11:53,300 I never saw that coming. 65 00:11:53,340 --> 00:11:57,500 And as crazy as it sounds and as much as we fought 66 00:11:57,540 --> 00:11:59,200 I always thought we'd get back together. 67 00:11:59,240 --> 00:12:04,000 But thanks to Leo, my sponsor, I made it through another day. 68 00:12:07,000 --> 00:12:10,000 I called him about 13 times but he picked up every time. 69 00:12:11,200 --> 00:12:13,500 He was a minister before he retired. 70 00:12:13,540 --> 00:12:16,700 He's a good man and he was there for me. 71 00:12:18,000 --> 00:12:18,900 So thank you, Leo. 72 00:12:21,500 --> 00:12:24,000 'Cause I know I was now walking the park. 73 00:12:43,800 --> 00:12:45,200 So, you come in. 74 00:12:46,300 --> 00:12:48,000 You're new, aren't you? 75 00:12:49,700 --> 00:12:52,300 I see you're feeling exactly the way I did my first time. 76 00:12:52,340 --> 00:12:55,000 But let me assure you will not regret. 77 00:12:56,000 --> 00:12:59,600 -Name is Kit. -Sarah. 78 00:12:59,800 --> 00:13:00,900 Nice to meet you. 79 00:13:02,400 --> 00:13:03,600 Wait! 80 00:13:04,500 --> 00:13:07,000 I really didn't get the chance to introduce myself. 81 00:13:07,040 --> 00:13:08,100 I'm Darla. 82 00:13:08,140 --> 00:13:09,600 This is Sarah. It's her first time. 83 00:13:09,640 --> 00:13:10,500 I could tell. 84 00:13:12,100 --> 00:13:13,700 Do you have a sponsor here tonight? 85 00:13:13,740 --> 00:13:15,500 A sponsor? 86 00:13:16,300 --> 00:13:18,400 No, I don't. 87 00:13:20,800 --> 00:13:22,800 Do you ever think of changing your hairstyle? 88 00:13:24,000 --> 00:13:25,000 Why do you ask? 89 00:13:25,900 --> 00:13:28,300 Cause I think you would look so much younger 90 00:13:28,340 --> 00:13:29,900 with your hair loose around your face. 91 00:13:29,940 --> 00:13:33,200 __ makes you look 10 years older than you really are. 92 00:13:34,100 --> 00:13:35,400 I have to be going. 93 00:13:40,000 --> 00:13:41,300 Listen. 94 00:13:41,600 --> 00:13:44,100 I know I'm just a kid but I've been in the program a while now 95 00:13:44,140 --> 00:13:45,100 and I can help you. 96 00:13:46,300 --> 00:13:47,300 Good night. 97 00:13:50,300 --> 00:13:52,100 See you later, then. 98 00:13:53,100 --> 00:13:54,700 And remember, keep coming back! 99 00:14:09,400 --> 00:14:12,600 Hi. You've reached Olivia and Roy. Please, leave us a message. 100 00:14:54,900 --> 00:14:56,000 Who is there? 101 00:14:56,100 --> 00:14:58,000 It's Kit. Our meeting is about to start. 102 00:14:59,400 --> 00:15:02,800 -I'm not going. -Yes, you are. 103 00:15:03,700 --> 00:15:05,600 I won't take "no" for an answer. 104 00:15:10,000 --> 00:15:11,200 It's really not a good time. 105 00:15:11,200 --> 00:15:13,400 It's never a good time but you've got to do it. 106 00:15:14,500 --> 00:15:16,000 Come on, let's go. 107 00:15:17,300 --> 00:15:18,500 You don't understand. 108 00:15:18,600 --> 00:15:20,600 I had a buddy who dragged me to my first two meetings 109 00:15:20,640 --> 00:15:22,100 and I wanna do the same thing for you. 110 00:15:23,700 --> 00:15:25,100 Can we please go? 111 00:15:25,600 --> 00:15:28,900 I'm not going. I'm absolutely not going. 112 00:15:29,600 --> 00:15:31,100 It's a misunderstanding. 113 00:15:31,800 --> 00:15:34,200 We try to carry this message to alcoholics 114 00:15:34,700 --> 00:15:38,400 and to practice these principles in all our affairs. 115 00:15:38,500 --> 00:15:41,200 -Sarah. -Charlie. 116 00:15:48,700 --> 00:15:49,800 I lost my job, 117 00:15:49,840 --> 00:15:53,500 my marriage, my kids and my self-respect. 118 00:15:54,400 --> 00:15:57,700 The only thing I gained was weight. About 45 pounds. 119 00:15:59,800 --> 00:16:02,200 A bunch of us are going out to eat afterwards. 120 00:16:02,240 --> 00:16:04,100 Do you wanna join us? 121 00:16:05,700 --> 00:16:06,800 She'd love to. 122 00:16:19,900 --> 00:16:21,700 So, how long have you been sober? 123 00:16:25,400 --> 00:16:26,300 It's hard to say. 124 00:16:26,340 --> 00:16:28,100 Do you know what, that's okay. 125 00:16:28,140 --> 00:16:30,500 Even if it's a day or two. It takes progress. 126 00:16:30,540 --> 00:16:32,800 Listen to her, the expert. 127 00:16:32,900 --> 00:16:34,700 I'm the one who should be giving you advice. 128 00:16:34,740 --> 00:16:37,100 -Because? -Because I've done this 5 times. 129 00:16:37,140 --> 00:16:38,500 Oh, that's great. 130 00:16:38,540 --> 00:16:39,900 Hank, you're discouraging her. 131 00:16:39,940 --> 00:16:42,000 It doesn't take 5 times. 132 00:16:42,040 --> 00:16:44,400 -Isn't that right, dad? -It's right. 133 00:16:44,440 --> 00:16:46,800 -Dad? -Yeah. 134 00:16:46,840 --> 00:16:49,900 These meetings are quality time, together. 135 00:16:51,900 --> 00:16:54,800 Sarah, my advice is: take things at your own pace 136 00:16:54,840 --> 00:16:57,000 and don't let anybody pressure you. 137 00:16:59,700 --> 00:17:01,400 You missed one. 138 00:17:12,099 --> 00:17:15,599 And one time that Kit was snorting I came down pretty hard on him. 139 00:17:15,639 --> 00:17:18,200 Those were bad times. 140 00:17:18,240 --> 00:17:20,099 He looked at me like I was evil. 141 00:17:20,139 --> 00:17:24,099 Sarah, I've no right to criticize him after what I've put him through. 142 00:17:24,139 --> 00:17:25,300 He was right. 143 00:17:25,340 --> 00:17:28,560 Eventually I got through to him, he got through to me 144 00:17:28,600 --> 00:17:30,100 and we helped each other out. 145 00:17:30,140 --> 00:17:32,100 We've been cleaning out for two years. 146 00:17:32,140 --> 00:17:33,800 And what about his mother? 147 00:17:36,000 --> 00:17:39,800 She hasn't been in the picture since he was 2. 148 00:17:46,000 --> 00:17:49,200 -Thanks for walking me home. -My pleasure. 149 00:17:49,500 --> 00:17:51,100 Do you want me to come and get you tomorrow? 150 00:17:54,600 --> 00:17:56,200 That would be nice. 151 00:17:56,240 --> 00:17:57,500 Okay, then. 152 00:18:05,900 --> 00:18:07,500 Bye. 153 00:18:28,400 --> 00:18:30,700 …to realize that my kid is embarrassed of me. 154 00:18:32,000 --> 00:18:35,400 Last week I was talking to my ex-wife. 155 00:18:35,440 --> 00:18:38,100 She told me about a school play that he was in. 156 00:18:38,140 --> 00:18:42,200 He looked to me and said: "Dad, don't come" 157 00:18:43,100 --> 00:18:46,200 "You'd have to take time off work and it'd be too much trouble". 158 00:18:47,400 --> 00:18:52,000 He was pretending to be thinking about me but I could tell. 159 00:18:52,000 --> 00:18:53,700 I could see it in his eyes. 160 00:18:55,000 --> 00:18:56,600 He didn't want me there. 161 00:18:58,400 --> 00:19:03,500 He knew that he'd be embarrassed by his old man. Again. 162 00:19:04,400 --> 00:19:06,560 Anyway, I guess all I can do 163 00:19:06,600 --> 00:19:10,300 is keep following steps right and keep trying. 164 00:19:12,600 --> 00:19:13,700 And that's it. 165 00:19:18,500 --> 00:19:20,700 -Why don't you go out? -No. 166 00:19:21,900 --> 00:19:23,200 Anyone else? 167 00:19:27,300 --> 00:19:28,360 Charlie, 168 00:19:28,400 --> 00:19:33,500 would you and Kit like to come to my place for dinner tomorrow? 169 00:19:35,400 --> 00:19:36,700 We'd love to. 170 00:19:48,600 --> 00:19:49,900 So, what you have in mind? 171 00:19:51,800 --> 00:19:55,000 Remember what you said about my hair? 172 00:19:55,040 --> 00:19:56,400 I sure do. 173 00:20:02,200 --> 00:20:07,700 Would you mind if I __ by putting a little bit more makeup on you? 174 00:20:10,800 --> 00:20:12,500 It won't hurt, I promise. 175 00:20:21,300 --> 00:20:25,300 -So? -Thank you. 176 00:21:04,400 --> 00:21:06,400 -You look great. -Thank you. 177 00:21:12,000 --> 00:21:14,300 -How about cider? -Oh, perfect. 178 00:21:15,600 --> 00:21:17,800 -Where is Kit? -He didn't make it. 179 00:21:18,000 --> 00:21:19,000 That's too bad. 180 00:21:19,100 --> 00:21:22,000 Actually I didn't tell him he was invited. 181 00:21:23,900 --> 00:21:25,600 __ 182 00:21:33,500 --> 00:21:35,600 -Go ahead. -All right. 183 00:21:42,900 --> 00:21:45,200 This is truly heaven. 184 00:21:45,240 --> 00:21:47,900 I can't remember the last time I had a civilized meal. 185 00:21:48,000 --> 00:21:49,000 What do you mean? 186 00:21:49,100 --> 00:21:50,900 I mean I don't eat like this often. 187 00:21:50,940 --> 00:21:54,300 Candles and cloth-napkins… 188 00:21:55,200 --> 00:21:56,800 For example, there was a time 189 00:21:56,840 --> 00:22:01,500 when I used to make a pretty good jelly from scratch. 190 00:22:01,540 --> 00:22:03,700 It was an all-day affair but then, after a while I thought: 191 00:22:03,740 --> 00:22:05,800 "this is too much trouble, I just gonna get can jelly" 192 00:22:05,840 --> 00:22:10,100 And shortly after that I thought: "heating it up is so much work". 193 00:22:10,140 --> 00:22:12,060 And then I reasoned: "if I'm not gonna heat it up 194 00:22:12,100 --> 00:22:14,700 why not just eat the jelly out of the can?" 195 00:22:14,900 --> 00:22:17,100 You wouldn't eat cold jelly out of the can. 196 00:22:17,140 --> 00:22:20,100 I would and I do, regularly. 197 00:22:20,140 --> 00:22:21,700 And I think, I'm pretty sure 198 00:22:21,740 --> 00:22:24,200 if I could figure a way to eat that jelly 199 00:22:24,240 --> 00:22:27,300 without opening the can I would do that too. 200 00:23:18,900 --> 00:23:20,800 I think you'd better go now. 201 00:23:22,000 --> 00:23:23,200 Why? What's the matter? 202 00:23:25,400 --> 00:23:28,000 Nothing is the matter. It's just late. 203 00:23:56,600 --> 00:23:58,400 -Hello. -It's me. 204 00:23:59,400 --> 00:24:00,500 Hi. 205 00:24:01,800 --> 00:24:04,400 I couldn't bear to have my normal breakfast this morning 206 00:24:04,900 --> 00:24:08,200 It would have been an insult to my taste buds after last night. 207 00:24:08,240 --> 00:24:11,200 -What's your normal breakfast? -Don't ask. 208 00:24:14,100 --> 00:24:15,200 So how are you doing? 209 00:24:16,000 --> 00:24:18,200 I'm fine. Why? 210 00:24:18,240 --> 00:24:20,700 No, I mean with the "eternal struggle". 211 00:24:20,740 --> 00:24:23,300 You mean the drinking? 212 00:24:26,700 --> 00:24:27,600 I'm okay. 213 00:24:27,640 --> 00:24:32,100 Because you really haven't indicated where you're at. 214 00:24:33,100 --> 00:24:34,900 I'm sort of about the beginning. 215 00:24:37,300 --> 00:24:38,400 And what about you? 216 00:24:38,900 --> 00:24:41,000 Three-year anniversary coming up. 217 00:24:42,900 --> 00:24:45,200 My previous record is two. 218 00:24:46,900 --> 00:24:50,400 You know, it's funny because before all I could think about was drinking 219 00:24:50,440 --> 00:24:54,200 and now all I can think about is not drinking. 220 00:25:00,000 --> 00:25:01,700 So let me see if I got this straight. 221 00:25:01,740 --> 00:25:04,300 You prefer not to talk about your past relationships, 222 00:25:04,340 --> 00:25:06,100 you prefer not to talk about your family 223 00:25:06,140 --> 00:25:08,700 and you prefer not to talk about where you are in the steps. 224 00:25:09,400 --> 00:25:12,400 -I'm a brilliant conversationalist. -You're a challenge. 225 00:25:12,600 --> 00:25:15,600 -How about football? -No. 226 00:25:15,640 --> 00:25:17,100 Baseball? 227 00:25:17,140 --> 00:25:19,000 I don't __ sports. 228 00:25:19,040 --> 00:25:21,700 -Movies? -I used to go. All the time. 229 00:25:21,740 --> 00:25:23,100 That's something. 230 00:25:24,300 --> 00:25:26,400 I like ping-pong. 231 00:25:28,500 --> 00:25:30,400 I won a little tournament once. 232 00:25:30,440 --> 00:25:32,300 So you're a ping-pong champion, aren't you? 233 00:25:32,340 --> 00:25:36,300 I haven't played in about 25 years but now I've got someone to work with. 234 00:25:37,200 --> 00:25:39,100 I love that bed. 235 00:25:40,600 --> 00:25:43,300 Wouldn't you love to fall into that every night? 236 00:25:43,340 --> 00:25:45,600 Aren't you and I planning on doing that some time? 237 00:25:48,700 --> 00:25:52,500 So movies, ping-pong and big, fancy beds with fluffy pillows. 238 00:25:53,500 --> 00:25:55,000 I think we're making progress. 239 00:26:25,400 --> 00:26:26,500 Sorry. 240 00:26:29,300 --> 00:26:31,100 -That was fun. -It was. 241 00:26:33,200 --> 00:26:36,700 Listen, I hope that you didn't get the wrong impression of me the other night. 242 00:26:37,000 --> 00:26:39,200 I think I've got the right impression. 243 00:26:41,400 --> 00:26:42,500 Which is? 244 00:26:42,540 --> 00:26:44,800 That you're pudding in my hands. 245 00:26:44,900 --> 00:26:47,860 But don't worry, I assure you I intend to exercise 246 00:26:47,900 --> 00:26:50,700 my power over you with extreme responsibility. 247 00:26:52,600 --> 00:26:53,800 Good-bye, Charlie. 248 00:26:54,600 --> 00:26:55,900 I'll see you at the next meeting. 249 00:27:23,200 --> 00:27:25,700 I finally realized that drugs __ 250 00:27:25,900 --> 00:27:29,760 Now I was losing my dad, ruining my future, 251 00:27:29,800 --> 00:27:31,100 turning off my old friends. 252 00:27:31,600 --> 00:27:34,500 And quite frankly, I've become really disgusted with myself. 253 00:27:35,200 --> 00:27:36,900 I've become so self-centered. 254 00:27:38,100 --> 00:27:39,700 I don't want to be like that anymore. 255 00:27:40,800 --> 00:27:42,600 I wanted to be more like you, guys. 256 00:27:43,600 --> 00:27:44,700 I wanted to help people. 257 00:27:44,740 --> 00:27:46,200 So, that's what I did. 258 00:27:47,900 --> 00:27:50,100 Thank you for helping me get better. 259 00:27:53,800 --> 00:27:56,300 One other thing: my band is -- 260 00:27:58,100 --> 00:27:59,100 Just kidding. 261 00:27:59,140 --> 00:28:00,900 The music is free. 262 00:28:07,000 --> 00:28:07,900 Anyone else? 263 00:28:16,800 --> 00:28:18,200 You don't sew, do you? 264 00:28:19,800 --> 00:28:22,500 You have missing a button. 265 00:28:23,700 --> 00:28:26,200 I'm sure I have many buttons missing. 266 00:28:27,500 --> 00:28:32,500 Do you work or are just independently wealthy? 267 00:28:32,540 --> 00:28:35,700 I work. I just have a lot of time off. 268 00:28:36,800 --> 00:28:37,600 What do you do? 269 00:28:39,000 --> 00:28:40,600 I'd rather not say. 270 00:28:40,800 --> 00:28:42,800 What, I can't have my privacy? Just you? 271 00:28:46,500 --> 00:28:50,500 -You are like a hit-man or something? -Yeah, I'm a hit-man. 272 00:28:50,600 --> 00:28:52,700 I knock out one guy a year and the rest of the time I play. 273 00:28:52,800 --> 00:28:55,400 If you'd have that work you could admit it. It wouldn't bother me. 274 00:28:55,600 --> 00:28:56,600 Not that work. 275 00:29:02,000 --> 00:29:03,300 I edit books. 276 00:29:05,500 --> 00:29:09,160 I've taught English at a girls private highschool for 12 years. 277 00:29:09,200 --> 00:29:10,960 Then a friend of mine in publishing 278 00:29:11,000 --> 00:29:13,400 asked if I would be interested in editing manuscripts. 279 00:29:13,440 --> 00:29:15,700 I thought it sounded interesting. 280 00:29:15,740 --> 00:29:17,400 I do it from home. 281 00:29:18,400 --> 00:29:19,200 It suits me. 282 00:29:19,700 --> 00:29:21,700 Any good books coming out? 283 00:29:21,740 --> 00:29:23,400 I never read the books anyway. 284 00:29:23,440 --> 00:29:25,300 Why not? 285 00:29:25,340 --> 00:29:28,800 Well, I start with the last sentence on the last page 286 00:29:28,840 --> 00:29:30,160 and then I work backwards. 287 00:29:30,200 --> 00:29:32,100 That way I can just focus on the punctuation 288 00:29:32,140 --> 00:29:36,100 and the spelling, the grammar, not get distracted by the story. 289 00:29:40,300 --> 00:29:43,000 -What? -Nothing. 290 00:29:47,200 --> 00:29:49,400 Hi, everyone. We're gonna start our set now. 291 00:29:49,440 --> 00:29:51,300 I hope you enjoy it. 292 00:30:01,000 --> 00:30:05,900 § Two boxes full of you And labeled with your name § 293 00:30:06,000 --> 00:30:10,600 § Scared to go digging through I don’t want to feel the same § 294 00:30:11,000 --> 00:30:12,800 § As I did before I went crazy § 295 00:30:13,000 --> 00:30:14,600 He's pretty good. 296 00:30:15,100 --> 00:30:17,000 Should do this professionally 297 00:30:18,000 --> 00:30:19,700 How do you call this? 298 00:30:20,400 --> 00:30:24,600 § I’ve got people everywhere They tell me I’m okay § 299 00:30:25,000 --> 00:30:29,000 § I even met this new girl just the other day § 300 00:30:30,000 --> 00:30:35,000 § She’s so perfect so I guess I’m crazy § 301 00:30:35,700 --> 00:30:37,500 § I can’t get over you § 302 00:30:39,400 --> 00:30:44,000 § I try to fight but I give in I guess you win § 303 00:32:04,400 --> 00:32:06,800 No, I've never been married. 304 00:32:08,800 --> 00:32:09,800 What? 305 00:32:10,100 --> 00:32:12,400 You asked me before if I'd ever been married 306 00:32:12,440 --> 00:32:14,500 and I was very rude not to have answered you. 307 00:32:14,540 --> 00:32:18,500 of just being kind to me after my friend Amy died. 308 00:32:18,540 --> 00:32:21,000 No, it was stupid of me. 309 00:32:21,040 --> 00:32:22,800 No, I was being stupid. 310 00:32:23,600 --> 00:32:24,900 Sorry. 311 00:32:27,400 --> 00:32:28,900 No. On the house. 312 00:32:29,500 --> 00:32:30,500 Thank you. 313 00:32:44,800 --> 00:32:46,900 Hi, Tony Tomato. What are you doing? 314 00:32:47,000 --> 00:32:49,800 Hi, Betty Broccoli. I'm gonna throw a surprise party for Rabbit. 315 00:32:50,000 --> 00:32:52,400 -Wanna help me? -Sure, Tony. 316 00:32:53,400 --> 00:32:55,400 You can help me give out the invitations. 317 00:33:09,900 --> 00:33:11,100 Watch your step. 318 00:33:29,100 --> 00:33:32,300 I'm not exactly the tidy housekeeper. 319 00:33:33,400 --> 00:33:35,600 No. Indeed. 320 00:33:37,400 --> 00:33:42,000 Kit says it's like a work of art. Expresses my eccentricities. 321 00:33:42,040 --> 00:33:44,700 It certainly expresses something. 322 00:33:47,400 --> 00:33:50,900 I didn't know picture frames could serve to a purpose. 323 00:33:51,800 --> 00:33:54,200 I always thought they were just for displaying art. 324 00:33:54,240 --> 00:33:57,200 You never tapped into their amazing storage potential? 325 00:33:57,240 --> 00:33:58,600 No, never. 326 00:34:00,000 --> 00:34:03,000 I see you have a mini landfill going on your fireplace. 327 00:34:03,100 --> 00:34:05,700 I'm __ ecologically minded one. 328 00:34:05,800 --> 00:34:09,500 I figured why burden county's landfills when I can just go ahead and get my own. 329 00:34:09,600 --> 00:34:10,500 Very thoughtful. 330 00:34:11,400 --> 00:34:13,699 Have a seat. Anywhere. 331 00:34:13,739 --> 00:34:16,100 Make yourself at home. I'll go get you something to eat. 332 00:34:43,699 --> 00:34:45,400 Just kidding. Come on. 333 00:34:54,199 --> 00:34:55,400 Voilà. 334 00:34:57,800 --> 00:35:00,500 -Smells good. -It is. It should be. 335 00:35:04,600 --> 00:35:07,700 Good? Yes? Salt? Pepper? 336 00:35:07,740 --> 00:35:08,900 No. Perfect. 337 00:35:18,100 --> 00:35:20,000 -Thank you. -You're welcome. 338 00:35:21,000 --> 00:35:22,500 I hope you're hungry. 339 00:35:26,600 --> 00:35:27,700 Charlie. 340 00:35:32,800 --> 00:35:34,100 Where is he? 341 00:35:50,000 --> 00:35:52,000 -How is he? -Not good. 342 00:35:52,040 --> 00:35:53,400 He's really drunk. 343 00:35:53,440 --> 00:35:54,800 Threatened me to kill himself. 344 00:35:54,840 --> 00:35:57,200 I've tried everything to get through and nothing worked. 345 00:35:57,600 --> 00:36:00,400 -Okay, just wait here. -No, I'll go with you. 346 00:36:12,900 --> 00:36:14,200 Stop right there. 347 00:36:14,240 --> 00:36:16,100 Don't try to make me change my mind, Charlie. 348 00:36:16,140 --> 00:36:20,500 Okay. Just take it easy. 349 00:36:20,540 --> 00:36:22,400 Why? I've got nothing to live for. 350 00:36:22,440 --> 00:36:24,200 You've got your son. 351 00:36:24,240 --> 00:36:25,300 He don't need me. 352 00:36:25,340 --> 00:36:27,200 He don't even want me. 353 00:36:28,200 --> 00:36:30,100 He'd be better off without me and you know it. 354 00:36:31,600 --> 00:36:35,000 Hank, you love your son, don't you? 355 00:36:36,500 --> 00:36:40,200 And how do you think he's gonna feel when he has to explain to people 356 00:36:40,240 --> 00:36:42,800 that his father took a gun and blew his brains out? 357 00:37:49,900 --> 00:37:52,400 Thank you for today. 358 00:38:18,100 --> 00:38:19,400 We need to talk. 359 00:38:19,600 --> 00:38:22,000 No. It is not what we need to do. 360 00:38:23,000 --> 00:38:25,400 -We have a problem. -You're telling me. 361 00:38:25,800 --> 00:38:29,400 This is really embarrassing for me 362 00:38:30,400 --> 00:38:32,800 and you know how hard it is for me to open up. 363 00:38:35,500 --> 00:38:36,900 -I'm strange. -You are. 364 00:38:38,400 --> 00:38:41,800 I don't mean about opening up. I'm not strange in that way. 365 00:38:50,100 --> 00:38:55,000 I don't mean to endlessly frustrate you. I just… 366 00:38:56,900 --> 00:38:59,100 What are you trying to say? 367 00:39:04,600 --> 00:39:07,900 I'm trying to say that I'm not going to have sex outside the marriage. 368 00:39:13,000 --> 00:39:16,600 I came to this conclusion because 369 00:39:18,900 --> 00:39:23,100 I've been through a lot of heartache and pain in the past 370 00:39:23,140 --> 00:39:24,800 and I can't go through that again. 371 00:39:24,840 --> 00:39:26,000 I can't. 372 00:39:26,040 --> 00:39:28,000 I promised myself I wouldn't. 373 00:39:28,500 --> 00:39:31,460 I swore that the next time I had sex with someone 374 00:39:31,500 --> 00:39:33,200 we would be married. 375 00:39:39,400 --> 00:39:41,000 You're kidding, right? 376 00:39:52,000 --> 00:39:53,100 Okay. 377 00:39:55,700 --> 00:40:01,000 Marriage would just be a band-aid for what is going on here. 378 00:40:01,040 --> 00:40:02,500 You know that, right? 379 00:40:02,540 --> 00:40:07,300 And your problem is that you are deeply afraid about opening up to someone. 380 00:40:07,340 --> 00:40:10,400 I don't really need you to psychoanalyze me. 381 00:40:10,440 --> 00:40:11,800 You have to get over this. 382 00:40:11,900 --> 00:40:13,500 I don't wanna get over this. 383 00:40:14,500 --> 00:40:15,800 I'm completely pathless. 384 00:40:18,000 --> 00:40:21,000 I wouldn't blame you if you didn't wanna see me again. 385 00:40:21,040 --> 00:40:24,600 This is a big problem, I know that. 386 00:40:26,200 --> 00:40:27,100 Isn't it? 387 00:40:31,700 --> 00:40:33,100 What do you think? 388 00:40:36,700 --> 00:40:38,800 We're gonna have to get married. 389 00:40:42,600 --> 00:40:44,100 It's not funny. 390 00:40:45,400 --> 00:40:47,000 Let's just call tonight. 391 00:41:13,600 --> 00:41:15,500 Hello. 392 00:41:21,000 --> 00:41:23,700 Listen, I think we'd better cool it for a while. 393 00:41:26,600 --> 00:41:29,500 Because I don't wanna pressure you 394 00:41:29,540 --> 00:41:32,400 into doing anything you're uncomfortable with. 395 00:41:32,440 --> 00:41:33,700 Okay. 396 00:41:37,400 --> 00:41:38,600 See you. 397 00:43:08,500 --> 00:43:09,800 Charlie. 398 00:43:10,000 --> 00:43:11,200 These are for you. 399 00:43:12,500 --> 00:43:13,600 Thank you. 400 00:43:14,500 --> 00:43:15,900 Listen, I've been thinking. 401 00:43:17,800 --> 00:43:19,300 It's not such a bad idea. 402 00:43:19,340 --> 00:43:20,700 What? 403 00:43:20,740 --> 00:43:22,400 You and me getting married. 404 00:43:23,800 --> 00:43:24,900 Please, don't make fun of me. 405 00:43:25,000 --> 00:43:26,700 I'm not. Look. 406 00:43:27,000 --> 00:43:28,900 We go to Vegas, we get 407 00:43:28,940 --> 00:43:31,500 and when we think it's run its course we get a quickie divorce. 408 00:43:31,900 --> 00:43:32,900 A what? 409 00:43:33,000 --> 00:43:35,600 Sarah, it's obvious that you desperately need it. 410 00:43:35,600 --> 00:43:37,400 You just have those mental blocks. 411 00:43:37,440 --> 00:43:39,000 We need to find a way around that. 412 00:43:39,040 --> 00:43:40,760 I've got nothing, you've got nothing, 413 00:43:40,800 --> 00:43:42,360 there's no need for a prenup. 414 00:43:42,400 --> 00:43:44,900 Seriously, sooner or later and I really hope it's sooner 415 00:43:44,940 --> 00:43:46,700 I am gonna have my way with you. 416 00:43:46,900 --> 00:43:48,200 Have your way with me. 417 00:43:52,800 --> 00:43:54,300 Can you think of a better solution? 418 00:43:57,200 --> 00:43:59,800 That was the worse proposal I've ever heard in my life. 419 00:44:17,000 --> 00:44:21,000 Hi. You've reached Olivia and Roy. Please, leave us a message. 420 00:44:31,000 --> 00:44:32,800 I'm sorry you're so upset. 421 00:44:37,500 --> 00:44:39,600 I'm not clear on one thing though. 422 00:44:40,200 --> 00:44:42,900 What exactly are you so upset about? 423 00:44:42,940 --> 00:44:44,800 You don't know what I'm so upset about? 424 00:44:45,400 --> 00:44:46,800 You can't figure it out? 425 00:44:47,600 --> 00:44:51,700 Do you think it's been my life's dream to be married by an Elvis impersonator 426 00:44:51,740 --> 00:44:53,900 in some wedding chapel filled with slot machines? 427 00:44:53,940 --> 00:44:57,260 Or to plan my divorce before the marriage has even begun? 428 00:44:57,300 --> 00:44:58,400 Is that my life's dream? 429 00:44:58,440 --> 00:44:59,560 Let alone getting married to someone 430 00:44:59,600 --> 00:45:02,000 without feeling that they're at least a bit in love with me. 431 00:45:04,000 --> 00:45:07,460 You know what? I have a good life. I do. 432 00:45:07,500 --> 00:45:08,600 I have my work 433 00:45:08,640 --> 00:45:10,800 I have my piece of mind 434 00:45:10,840 --> 00:45:12,600 and I have a manuscript to edit. 435 00:45:15,500 --> 00:45:16,800 Good bye. 436 00:45:38,400 --> 00:45:40,200 Sarah! 437 00:45:44,500 --> 00:45:47,300 Sarah, it's me, Charlie. Come on, open up. 438 00:45:51,700 --> 00:45:54,800 I thought about what you said, I feel like an ass. Come on! 439 00:46:03,500 --> 00:46:07,700 If I cause Sarah to start drinking again I'll never forgive myself. 440 00:46:10,300 --> 00:46:12,900 Since when do you care about the women you see? 441 00:46:19,600 --> 00:46:20,400 Sarah! 442 00:46:27,100 --> 00:46:30,700 I own all the units and rent them out so yes, I do know Sarah. 443 00:46:50,000 --> 00:46:51,700 Two messages 444 00:46:52,100 --> 00:46:55,700 Tuesday, 2:15. Sarah, Iris here. 445 00:46:55,900 --> 00:46:59,000 I should have received the latest manuscript by now. What happened? 446 00:47:00,000 --> 00:47:02,000 Tuesday, 3:55. 447 00:47:02,700 --> 00:47:06,200 This is Memorial Hospital. We have Sarah Winston here 448 00:47:06,240 --> 00:47:08,000 and we're trying to locate family members. 449 00:47:08,040 --> 00:47:10,200 Please, call us if you receive this message. 450 00:47:24,400 --> 00:47:25,500 Sarah. 451 00:47:40,300 --> 00:47:42,000 I'm so sorry for everything. 452 00:48:23,500 --> 00:48:25,300 Hi, there. 453 00:48:29,400 --> 00:48:30,600 I'm fine. 454 00:48:33,300 --> 00:48:36,200 Well, maybe you are but I'm not. 455 00:48:37,500 --> 00:48:38,700 Whatever are you doing here? 456 00:48:39,900 --> 00:48:41,300 What do you mean what I'm doing here? 457 00:48:41,340 --> 00:48:42,400 I'm taking care of you. 458 00:48:45,300 --> 00:48:51,000 I'd be really angry if I died before I had the chance to ask you something. 459 00:48:52,000 --> 00:48:53,100 What? 460 00:48:54,100 --> 00:48:56,100 Are you Tony, the tomato? 461 00:49:02,500 --> 00:49:03,800 Look at this. 462 00:49:04,100 --> 00:49:06,000 If you need a battery this is the place to come. 463 00:49:08,900 --> 00:49:11,300 Unbelievable. It's like an office supply store. 464 00:49:29,500 --> 00:49:32,800 It says in case of emergency I should call her sister. 465 00:49:32,840 --> 00:49:34,100 I guess I should do that. 466 00:49:34,140 --> 00:49:36,000 -Dad, -What? 467 00:49:36,500 --> 00:49:37,800 What's happening to you? 468 00:49:40,600 --> 00:49:42,100 I don't know. 469 00:49:57,000 --> 00:50:00,400 That's very sweet. Thank you. 470 00:50:01,500 --> 00:50:03,500 You're welcome. 471 00:50:04,500 --> 00:50:06,000 Hi, Tony. 472 00:50:10,200 --> 00:50:12,400 __ record those cartoons? 473 00:50:14,300 --> 00:50:17,800 I go in about once every other month. 474 00:50:17,840 --> 00:50:21,900 __ and I also do the commercials for the __ products. 475 00:50:23,400 --> 00:50:24,700 Why didn't you want to tell me about it? 476 00:50:26,600 --> 00:50:29,700 Because when people find out what I do for a living 477 00:50:29,740 --> 00:50:31,800 it generally changes their opinion of me. 478 00:50:32,700 --> 00:50:33,500 Which is? 479 00:50:33,540 --> 00:50:39,700 They stop looking at me as the edgy man-on-the-world kind-of-guy that I am 480 00:50:40,000 --> 00:50:43,700 and they start looking at me like more of a… 481 00:50:44,000 --> 00:50:45,100 tomato. 482 00:50:46,500 --> 00:50:48,100 As a tomato, yes. 483 00:50:54,900 --> 00:50:56,100 I'm glad you're here. 484 00:51:08,300 --> 00:51:12,700 Heading in there right now. Where is it again? 485 00:51:16,400 --> 00:51:17,900 Back left corner, bedside table. 486 00:51:20,500 --> 00:51:21,400 Hang on a second. 487 00:51:26,800 --> 00:51:27,300 We got it. 488 00:51:31,500 --> 00:51:34,500 Yeah, this is it. I will bring it with me when I come. 489 00:51:36,000 --> 00:51:37,000 We'll see then. 490 00:52:05,100 --> 00:52:09,300 -What are you gonna do? -Nothing. 491 00:52:09,500 --> 00:52:10,900 Aren't you gonna call her on it? 492 00:52:14,400 --> 00:52:15,600 Wouldn't do any good. 493 00:52:16,500 --> 00:52:19,400 Dad, we should throw all that away. 494 00:52:26,300 --> 00:52:29,900 She's gonna do that herself. Come on. 495 00:52:39,900 --> 00:52:41,900 -Are you Charlie? -Yeah. 496 00:52:42,000 --> 00:52:43,600 I'm Olivia, Sarah's sister. 497 00:52:43,640 --> 00:52:45,800 -Can I talk to you for a sec? -Yeah, sure. 498 00:52:46,000 --> 00:52:48,800 I'm really glad you came. This is my son, Kit. 499 00:52:49,200 --> 00:52:52,200 -I thought you said she was dying. -I didn't say that. 500 00:52:52,240 --> 00:52:54,400 -Well, you said it was urgent. -It was. It is. 501 00:52:54,440 --> 00:52:56,700 No, it's fine. It's just superficial stuff. 502 00:52:56,740 --> 00:52:59,000 She should be out of here in a day or two at max. 503 00:52:59,500 --> 00:53:02,400 I wouldn't call a concussion and internal bleeding "superficial". 504 00:53:03,600 --> 00:53:06,500 -How long you've known my sister? -Not long. 505 00:53:06,540 --> 00:53:10,500 -And what's your relationship? -We're friends. 506 00:53:10,700 --> 00:53:16,400 -Right. How did you meet? -At an AA meeting. 507 00:53:17,100 --> 00:53:19,400 What's my sister doing at an AA meeting? 508 00:53:19,800 --> 00:53:21,100 She's handling her problems. 509 00:53:21,500 --> 00:53:22,900 My sister? 510 00:53:22,940 --> 00:53:25,700 My sister does not have a problem with alcohol. 511 00:53:26,200 --> 00:53:28,600 Well, you're gonna have to talk to your sister about that. 512 00:53:30,200 --> 00:53:33,100 I hope you're not just another guy trying to rip her off. 513 00:53:33,500 --> 00:53:34,800 What do you mean? 514 00:53:34,840 --> 00:53:38,100 I mean are you trying to get your hands on her money? 515 00:53:38,800 --> 00:53:40,800 I didn't even know she had any money. 516 00:53:40,840 --> 00:53:44,400 I don't care what you think about me but your sister really needs you right now. 517 00:53:44,440 --> 00:53:47,400 No, my sister does not need me and I don't need her. 518 00:53:47,440 --> 00:53:49,400 That's the beauty of our relationship. 519 00:53:50,800 --> 00:53:52,400 And don't tell her I was here. 520 00:53:52,440 --> 00:53:55,000 The news might set back her recovery. 521 00:54:07,200 --> 00:54:08,300 Wait! 522 00:54:10,000 --> 00:54:12,700 -Can I talk to you for a moment? -Now what for? 523 00:54:12,740 --> 00:54:15,900 Cause I think you __ 524 00:54:16,000 --> 00:54:17,500 Why else would you have come? 525 00:54:17,600 --> 00:54:20,400 I came because I thought she was about to take her last breath. 526 00:54:21,400 --> 00:54:24,300 I have a feeling you're not the cold heartless bitch you pretend to be. 527 00:54:24,340 --> 00:54:25,600 Excuse me? 528 00:54:27,400 --> 00:54:29,100 I thought I didn't need my dad either. 529 00:54:29,140 --> 00:54:31,400 I thought I could make it on my own. 530 00:54:31,440 --> 00:54:33,100 But he means the world to me now. 531 00:54:34,000 --> 00:54:36,900 We helped each other with our addictions. We've grown really close. 532 00:54:36,940 --> 00:54:39,600 Well, luckily my sister and I don't have any addictions 533 00:54:39,640 --> 00:54:41,900 so we don't really need to grow close. 534 00:54:43,200 --> 00:54:44,200 Wait a minute. 535 00:54:46,000 --> 00:54:48,660 If I can help you to make peace with your sister in any way 536 00:54:48,700 --> 00:54:49,700 here is my card. 537 00:54:52,000 --> 00:54:54,600 "Kit Peterson: musician slash mechanic" 538 00:55:06,200 --> 00:55:07,600 You're being quiet. 539 00:55:10,700 --> 00:55:11,600 Am I? 540 00:55:14,100 --> 00:55:16,400 I'm sorry. I didn't realize that. 541 00:55:17,400 --> 00:55:18,700 What are you thinking about? 542 00:55:22,900 --> 00:55:24,000 Us. 543 00:55:28,800 --> 00:55:30,000 What's up? 544 00:55:32,500 --> 00:55:34,000 Sister. She was a piece of work. 545 00:55:34,600 --> 00:55:37,100 I didn't even know she had a sister until yesterday. 546 00:55:38,000 --> 00:55:40,300 I really know nothing about her. 547 00:56:08,800 --> 00:56:10,500 What a nice surprise! 548 00:56:14,200 --> 00:56:16,400 -What's wrong? -Can I talk to you? 549 00:56:18,200 --> 00:56:19,400 Yeah. Come in. 550 00:56:30,500 --> 00:56:33,800 Considering you might be in a very vulnerable position right now 551 00:56:34,000 --> 00:56:36,600 —and I don't just mean your injuries— 552 00:56:36,640 --> 00:56:39,200 I just think… 553 00:56:42,500 --> 00:56:46,900 Do you know how step 9 is to go round and make amends 554 00:56:47,000 --> 00:56:48,300 to all those we harmed in the past? 555 00:56:50,900 --> 00:56:52,100 Well, I've come here today. 556 00:56:53,300 --> 00:56:54,900 This visit is about that. 557 00:56:57,200 --> 00:56:59,400 But you've never harmed me before. 558 00:57:03,800 --> 00:57:04,800 I see. 559 00:57:05,100 --> 00:57:07,600 So you plan on harming me in the future 560 00:57:07,640 --> 00:57:09,600 so you've thought you'd apologize now. 561 00:57:09,640 --> 00:57:11,600 I didn't warn you now I'd feel bad later. 562 00:57:13,400 --> 00:57:15,000 It's about my dad. 563 00:57:16,200 --> 00:57:18,800 My dad is a great guy, the best guy in the world. 564 00:57:18,840 --> 00:57:21,700 He was never ugly or violent when he drunk. 565 00:57:21,800 --> 00:57:24,500 He never hit me or anything. He never even yelled at me. 566 00:57:24,700 --> 00:57:29,200 He just disappeared. 567 00:57:30,400 --> 00:57:34,500 Everything would be fine and then he'd fall into this weird mood 568 00:57:34,540 --> 00:57:36,600 I'd wake up one morning and find a note: 569 00:57:36,640 --> 00:57:41,100 "I love you but I have to go away for a while" 570 00:57:44,600 --> 00:57:46,500 "I'll come back as soon as I can" 571 00:57:48,200 --> 00:57:49,500 And then he'd be gone for months. 572 00:57:50,400 --> 00:57:51,800 Happened when I was a kid. 573 00:57:52,700 --> 00:57:55,700 Every time it happened I had to call my grandma to come get me. 574 00:58:05,300 --> 00:58:08,300 He's on the same thing to every woman he's ever been with. 575 00:58:14,100 --> 00:58:15,600 I see. 576 00:58:27,400 --> 00:58:30,500 I really think it's best if you don't… 577 00:58:30,900 --> 00:58:32,800 I mean, with the stage you're in. 578 00:58:36,400 --> 00:58:38,300 Just don't depend on him. 579 00:58:40,300 --> 00:58:42,100 Thank you for the advice, Kit. 580 00:58:43,200 --> 00:58:44,500 I hope you feel better. 581 00:59:12,500 --> 00:59:14,100 Welcome home. 582 00:59:23,300 --> 00:59:25,300 Why haven't you tried to kiss me today? 583 00:59:27,200 --> 00:59:28,600 I wanted to be careful. 584 00:59:29,700 --> 00:59:31,100 I don't want you to be careful. 585 00:59:33,300 --> 00:59:36,200 Sarah, why haven't you really told me anything about yourself? 586 00:59:36,240 --> 00:59:37,200 What do you mean? 587 00:59:37,240 --> 00:59:38,100 I mean 588 00:59:39,100 --> 00:59:42,700 I have no idea hat happened to you to make you the way you are. 589 00:59:43,600 --> 00:59:47,000 I have no idea when you first realized you had a problem with alcohol, 590 00:59:47,040 --> 00:59:49,100 how you're handling it, what you think about AA, 591 00:59:49,140 --> 00:59:51,500 where you are in the steps, how you feel about your family… 592 00:59:51,540 --> 00:59:52,600 Basic things. 593 00:59:52,640 --> 00:59:55,500 I don't know everything about you either. 594 00:59:56,500 --> 01:00:00,100 This is a big deal for me, Charlie. I need to go slow. 595 01:00:00,400 --> 01:00:01,900 In case you haven't noticed. 596 01:00:03,700 --> 01:00:06,600 I just need time. That's all. 597 01:00:09,000 --> 01:00:10,600 You're a peculiar woman, Sarah. 598 01:00:10,640 --> 01:00:13,500 I've come to terms with that, so you take your time. 599 01:00:14,700 --> 01:00:17,600 Just don't take too much time, okay? 600 01:00:40,500 --> 01:00:42,400 Percy is hiding behind the tree. 601 01:00:42,900 --> 01:00:44,900 We're coming to get you, Betty Broccoli. 602 01:00:45,000 --> 01:00:48,500 -We're coming to get you, Betty Broccoli. -You'll never catch me. 603 01:00:48,600 --> 01:00:50,700 Oh, no! You'll never catch me. 604 01:02:42,300 --> 01:02:45,800 I'm figuring about getting a ring. 605 01:02:47,400 --> 01:02:48,800 What kind of a ring? 606 01:02:50,100 --> 01:02:51,900 Have you lost your mind? 607 01:02:52,900 --> 01:02:54,700 You saw the booze under her bed, right? 608 01:02:54,740 --> 01:02:56,700 She's obviously not in a good place. 609 01:02:56,900 --> 01:02:59,000 Wouldn't be good for you either. 610 01:02:59,040 --> 01:03:02,800 I just got this idea in my head it's the right thing to do. 611 01:03:03,500 --> 01:03:07,160 __ clearly established many times before the big ideas you get in your head 612 01:03:07,200 --> 01:03:09,400 are almost never the right thing to do. 613 01:03:13,400 --> 01:03:14,800 I'm in love with her, Kit. 614 01:03:22,800 --> 01:03:24,300 Be careful, dad. 615 01:03:25,000 --> 01:03:26,560 If I were gonna get married 616 01:03:26,600 --> 01:03:29,400 I'd want to be sure if she was being completely honest with me. 617 01:03:45,900 --> 01:03:51,100 Do you think it's a good idea to have alcohol in the house? 618 01:03:53,200 --> 01:03:54,200 What do you mean? 619 01:03:56,400 --> 01:03:58,300 If you have a problem with alcohol, 620 01:03:58,340 --> 01:04:00,700 do you think it's a good idea to have alcohol in the house? 621 01:04:03,300 --> 01:04:05,500 No, I think it's a terrible idea. 622 01:04:07,200 --> 01:04:08,200 So you wouldn't do that. 623 01:04:09,400 --> 01:04:11,500 No. 624 01:04:26,800 --> 01:04:29,700 Excuse me. Can we have the check, please? 625 01:04:51,300 --> 01:04:52,100 Are you okay? 626 01:04:53,200 --> 01:04:55,900 Would you mind if I didn't walk you to your door tonight? 627 01:05:06,500 --> 01:05:08,200 Who was that at the restaurant? 628 01:05:14,100 --> 01:05:16,400 That was my father. 629 01:05:23,000 --> 01:05:24,800 I'm dead to him 630 01:05:27,000 --> 01:05:29,200 because I was a big disappointment to him. 631 01:05:31,500 --> 01:05:34,000 I got his hopes up 632 01:05:34,300 --> 02:11:08,300 and then I blew it. 633 01:05:44,400 --> 01:05:46,400 Have you ever tried to talk to him? 634 01:05:49,700 --> 01:05:55,400 Maybe if you went to him and you were completely open and honest 635 01:05:55,500 --> 01:05:58,200 maybe you would have a change of heart. 636 01:06:03,900 --> 01:06:09,800 What do you know about being open and honest? 637 01:06:10,800 --> 01:06:14,000 What about all those bottles under your bed, Sarah? 638 01:06:16,200 --> 01:06:19,100 You lied to me tonight. 639 01:06:19,140 --> 01:06:21,100 You lied to my face. 640 01:06:21,140 --> 01:06:23,360 What were you doing? Were you stepping under my bed? 641 01:06:23,400 --> 01:06:25,800 I found it by accident when I was looking for your address book. 642 01:06:27,000 --> 01:06:28,900 I have an explanation. 643 01:06:28,940 --> 01:06:30,400 I don't want to hear any explanations. 644 01:06:30,440 --> 01:06:32,700 I have been honest with you. 645 01:06:33,100 --> 01:06:35,800 I've been honest with you except for one thing. 646 01:06:35,840 --> 01:06:38,800 Oh, please, Sarah. Just go. Just get out. 647 01:06:39,000 --> 01:06:40,900 Get out! 648 01:06:47,700 --> 01:06:49,200 Just get out. 649 01:07:05,700 --> 01:07:07,400 to accept things I cannot change 650 01:07:08,900 --> 01:07:10,000 the courage to change the things I can 651 01:09:02,500 --> 01:09:04,000 Is your dad home? 652 01:09:04,899 --> 01:09:06,800 No. He wasn't here when I got back last night. 653 01:09:08,700 --> 01:09:10,399 I'm worried about him 654 01:09:12,899 --> 01:09:13,700 I'll drive. 655 01:09:31,500 --> 01:09:32,300 It's not him. 656 01:09:35,000 --> 01:09:38,400 Your dad took me to this really beautiful place on the shore once. 657 01:09:38,800 --> 01:09:40,500 Maybe he might be there? 658 01:09:40,700 --> 01:09:43,600 There was a place we used to go fishing. 659 01:09:43,800 --> 01:09:45,400 Worth to try. 660 01:10:11,600 --> 01:10:12,400 This is not good. 661 01:10:20,500 --> 01:10:22,500 -Hi, dad. -Hi. 662 01:10:26,200 --> 01:10:27,800 Hey, Charlie. 663 01:10:33,400 --> 01:10:34,500 So what are you doing here? 664 01:10:34,540 --> 01:10:37,400 I think the question should be what are you doing here. 665 01:10:38,200 --> 01:10:39,900 I'm appreciating nature. 666 01:10:44,300 --> 01:10:45,300 What about all of this. 667 01:10:48,000 --> 01:10:52,600 That is a terrible waste of money and glass. 668 01:10:52,640 --> 01:10:54,100 I really should have recycled. 669 01:10:55,800 --> 01:10:56,700 I poured it out. 670 01:10:58,700 --> 01:11:02,500 Came close but coming close doesn't count. 671 01:11:04,500 --> 01:11:07,300 I really need to talk to you, Charlie. 672 01:11:13,100 --> 01:11:14,600 You two talk. 673 01:11:15,500 --> 01:11:19,400 Since no one needs to talk to me I'm just gonna wait in the truck. 674 01:11:30,200 --> 01:11:33,700 You've right to have lost confidence in me after what I did. 675 01:11:34,700 --> 01:11:37,500 Why won't you trust me, Sarah? 676 01:12:02,700 --> 01:12:08,000 I haven't had the best luck with relationships. 677 01:12:11,500 --> 01:12:17,300 My first love swept me off my feet and then left me. 678 01:12:19,100 --> 01:12:23,800 I was pregnant with his child and I was devastated. 679 01:12:30,100 --> 01:12:32,700 I lost the baby 5 months later. 680 01:12:35,100 --> 01:12:38,400 After that it seems like every man I ever trusted 681 01:12:38,440 --> 01:12:41,700 found a new way to hurt me. 682 01:12:41,740 --> 01:12:46,500 And after a while it started to feel like I deserved all that pain. 683 01:12:47,700 --> 01:12:49,200 That's why you drink? 684 01:12:54,300 --> 01:12:56,300 That's what I wanted to explain. 685 01:13:00,700 --> 01:13:07,400 I've been allowing myself to tweed this web 686 01:13:07,440 --> 01:13:09,400 and it just keeps getting worse. 687 01:13:09,440 --> 01:13:10,600 What are you talking about? 688 01:13:11,500 --> 01:13:14,800 I don't have a drinking problem. I've never had. 689 01:13:16,300 --> 01:13:18,160 You really had me going there. 690 01:13:18,200 --> 01:13:20,900 For a second I thought you were finally opening up to me. 691 01:13:21,400 --> 01:13:23,800 You don't understand. I'm trying to tell you. 692 01:13:23,840 --> 01:13:26,500 Stop, okay? Just stop. 693 01:13:26,540 --> 01:13:27,700 No, you don't understand. 694 01:13:27,740 --> 01:13:30,100 I can't deal with this crap right now. 695 01:13:30,140 --> 01:13:31,800 I've had a very rough night. 696 01:13:32,700 --> 01:13:34,300 Get a ride back with Kit. 697 01:13:43,000 --> 01:13:43,600 Hello. 698 01:13:47,500 --> 01:13:48,400 Olivia who? 699 01:14:02,900 --> 01:14:05,600 Musician slash mechanic, right? 700 01:14:05,640 --> 01:14:06,800 That's me. 701 01:14:11,200 --> 01:14:14,200 I left my wallet at home. It's too far to walk. 702 01:14:14,500 --> 01:14:16,700 It just died. I don't know. 703 01:14:17,300 --> 01:14:19,600 Thank you so much. I really appreciate this. 704 01:14:22,900 --> 01:14:26,000 Do you know your sister calls your home phone 705 01:14:26,040 --> 01:14:28,600 just to hear the sound of your voice on the answering machine? 706 01:14:35,800 --> 01:14:37,600 I asked her about it. She told me. 707 01:14:39,100 --> 01:14:42,000 I've long since lost interest in what my sister does. 708 01:14:42,040 --> 01:14:44,600 Just try and talk things out with her. 709 01:14:44,700 --> 01:14:45,500 How can that happen? 710 01:14:46,100 --> 01:14:47,500 I don't care about her anymore. 711 01:14:50,400 --> 01:14:52,000 The spark plug __ came undone. 712 01:15:19,300 --> 01:15:21,400 Hi, this is Sarah. 713 01:15:22,400 --> 01:15:26,200 I just wanted to say that I'm sorry. 714 01:15:28,000 --> 01:15:31,300 I'm sorry for the way that I treated you 715 01:15:31,400 --> 01:15:35,900 and sorry for the way I've behaved with you and Roy. 716 01:15:40,800 --> 01:15:43,900 I just hope that you can forgive me 717 01:15:44,100 --> 01:15:45,500 because 718 01:15:49,600 --> 01:15:51,000 I miss you. 719 01:15:57,000 --> 01:15:58,000 I miss you. 720 01:16:00,100 --> 01:16:01,700 And I love you. 721 01:16:03,900 --> 01:16:06,900 And I really need my little sister right now. 722 01:16:12,500 --> 01:16:14,000 So please call me. 723 01:16:16,500 --> 01:16:17,600 I love you. 724 01:16:25,200 --> 01:16:26,800 All right, 725 01:16:26,840 --> 01:16:29,500 we probably have time for a couple more to share. 726 01:16:30,100 --> 01:16:31,000 Who would it be? 727 01:16:35,300 --> 01:16:37,000 Charlie, alcoholic. 728 01:16:40,100 --> 01:16:42,100 I had a rough night. 729 01:16:44,600 --> 01:16:46,600 I got overconfident, I tittered, 730 01:16:48,100 --> 01:16:50,000 I'm the only one out. 731 01:16:51,000 --> 01:16:53,200 But I made it. 732 01:16:53,240 --> 01:16:56,500 I made it through the night, I made it through this day 733 01:16:57,400 --> 01:16:58,200 and here I am. 734 01:17:08,900 --> 01:17:11,000 I was going through the Big Book this afternoon and 735 01:17:11,040 --> 01:17:14,200 something suddenly became very clear to me. 736 01:17:15,200 --> 01:17:18,300 This might not make any sense but 737 01:17:19,000 --> 01:17:22,200 what came clear to me was that 738 01:17:23,600 --> 01:17:28,700 we all have wounds that will never heal. 739 01:17:29,500 --> 01:17:30,400 But that's okay 740 01:17:30,440 --> 01:17:36,300 as long as we help each other to bind those wounds. 741 01:17:36,340 --> 01:17:38,900 So you don't bleed to death basically. 742 01:17:40,100 --> 01:17:42,100 But then it occurred to me 743 01:17:42,200 --> 01:17:47,200 that maybe that's what we're here on this Earth to do. 744 01:17:48,700 --> 01:17:51,400 Help each other bind our wounds. 745 01:18:04,000 --> 01:18:04,700 Anyone else? 746 01:18:07,000 --> 01:18:09,100 Okay, then. Meeting over. 747 01:18:09,300 --> 01:18:10,500 Wait. 748 01:18:12,100 --> 01:18:14,100 Could I say something? 749 01:18:15,600 --> 01:18:18,400 That's great. I think it's her first time. 750 01:18:35,400 --> 01:18:39,400 My name is Sarah and I'm not an alcoholic. 751 01:18:41,600 --> 01:18:43,800 And I'm not in denial. 752 01:18:46,000 --> 01:18:52,100 I want to extend my apology to all of you. 753 01:18:52,140 --> 01:18:53,800 I've been dishonest with you. 754 01:18:54,200 --> 01:18:56,600 I've betrayed your sympathy and your trust, 755 01:18:56,640 --> 01:18:58,400 I've betrayed your friendship 756 01:18:59,000 --> 01:19:00,700 and for that I'm very sorry. 757 01:19:01,700 --> 01:19:06,800 I didn't start out intending to deceive you. 758 01:19:07,400 --> 01:19:08,300 It's just that 759 01:19:10,600 --> 01:19:15,300 I used to watch you all gathered out in front 760 01:19:16,400 --> 01:19:19,600 and I just wished that I could be a part of your group. 761 01:19:22,800 --> 01:19:24,600 And then one night 762 01:19:26,800 --> 01:19:28,100 I saw Charlie. 763 01:19:29,500 --> 01:19:31,400 And I couldn't take my eyes off of him. 764 01:19:31,440 --> 01:19:33,100 I loved the way he moved, 765 01:19:35,400 --> 01:19:36,900 I loved the way he smiled. 766 01:19:39,400 --> 01:19:44,000 I came to that first meeting just to meet him. 767 01:19:44,040 --> 01:19:49,000 I was following my heart for the first time in a very long time. 768 01:19:50,000 --> 01:19:51,600 And then one thing led to another 769 01:19:51,640 --> 01:19:55,300 and before I knew it I was pretending to be an alcoholic. 770 01:19:55,340 --> 01:20:00,700 But I have to say that being here has helped me 771 01:20:00,740 --> 01:20:02,400 because the truth is 772 01:20:03,900 --> 01:20:07,800 I am a mess of a human being. 773 01:20:07,840 --> 01:20:13,400 I may not be an alcoholic but I have problems to overcome. 774 01:20:13,440 --> 01:20:15,700 Huge, scary problems. 775 01:20:16,800 --> 01:20:22,100 And I've learned so much from all of you. 776 01:20:24,400 --> 01:20:29,400 I know it's a lot to ask but if you would allow it 777 01:20:30,600 --> 01:20:32,900 I would like to keep coming back. 778 01:20:36,000 --> 01:20:38,700 This is a meeting for people with serious problems. 779 01:20:45,600 --> 01:20:46,800 Rules are 780 01:20:47,000 --> 01:20:48,900 everyone is welcome to our open meetings. 781 01:20:48,940 --> 01:20:52,800 She can keep coming back as many times as she likes. 782 01:20:54,300 --> 01:20:55,700 As often as you want. 783 01:20:57,100 --> 01:20:58,600 Thank you. 784 01:21:05,400 --> 01:21:07,400 Okay. Meeting closed. 785 01:21:13,500 --> 01:21:14,900 You have to keep coming 786 01:21:14,940 --> 01:21:16,500 'cause this wouldn't be the same without you. 787 01:21:17,700 --> 01:21:20,200 I'm so disappointed you're not a real alcoholic. 788 01:21:29,800 --> 01:21:33,860 God, grant me the serenity to accept the things I cannot change 789 01:21:33,900 --> 01:21:36,900 the courage to change the things I can 790 01:21:36,940 --> 01:21:39,700 and wisdom to know the difference. 791 01:21:39,740 --> 01:21:41,700 Keep coming back! 792 01:22:04,100 --> 01:22:06,100 What do we do now? 793 01:22:06,140 --> 01:22:09,400 I know exactly what we do. 794 01:22:11,000 --> 01:22:14,000 We start on page 1 795 01:22:14,300 --> 01:22:19,600 and we don't worry about punctuation or grammar or misspelled words 796 01:22:19,640 --> 01:22:21,900 or whether or not the margins are even, 797 01:22:22,600 --> 01:22:25,800 we just get lost in our story 798 01:22:26,700 --> 01:22:28,800 and we see where it takes us. 799 01:22:30,700 --> 01:22:32,600 I love the sound of that. 800 01:22:43,300 --> 01:22:44,200 Lola, 801 01:22:45,700 --> 01:22:47,100 could I talk to you for a second? 802 01:22:49,300 --> 01:22:52,800 I just wanted you to know. 803 01:22:53,600 --> 01:22:56,100 I probably should have said this before but 804 01:22:58,800 --> 01:23:00,300 I think you're very smart. 805 01:23:02,000 --> 01:23:03,100 Exceptionally smart. 806 01:23:03,700 --> 01:23:05,500 Do you think I could get into college? 807 01:23:06,500 --> 01:23:09,200 If you commit yourself and you work really hard 808 01:23:09,240 --> 01:23:11,300 I think you could get into an excellent college. 809 01:23:13,100 --> 01:23:19,000 And if you let me I'd really love to help you achieve that goal. 810 01:23:19,040 --> 01:23:20,300 You won't yell at me? 811 01:23:21,100 --> 01:23:22,000 I promise. 812 01:23:25,200 --> 01:23:27,600 This is him? This is the killer? 813 01:23:37,000 --> 01:23:38,200 Shakespeare, come. 814 01:23:40,700 --> 01:23:42,100 There's the door. 815 01:23:49,900 --> 01:23:52,400 I didn't get your message till this morning. 816 01:24:30,000 --> 01:24:32,900 Let me begin by saying that 817 01:24:32,940 --> 01:24:37,800 Elvis is honored to be officiating at this ceremony today. 818 01:24:37,840 --> 01:24:41,900 We are gathered here to celebrate the marriage of Charles Manning 819 01:24:42,300 --> 01:24:43,800 and Sarah Winston. 820 01:24:44,000 --> 01:24:49,000 We'll stand as witnesses as they recite their vows and pledge their enduring love. 821 01:24:49,300 --> 01:24:53,800 Charlie, you take this woman to be your wife? 822 01:25:04,000 --> 01:25:07,100 Before we all start stuffing our faces I'd like to make a toast. 823 01:25:07,800 --> 01:25:10,560 During the ceremony I asked myself 824 01:25:10,600 --> 01:25:12,500 if these two really did belong together 825 01:25:12,540 --> 01:25:14,200 So I sized them up. 826 01:25:14,600 --> 01:25:21,000 Sarah is tall, intelligent, good-looking, refined, cultured and dignified 827 01:25:21,700 --> 01:25:23,000 and Charlie is 828 01:25:23,040 --> 01:25:24,300 not. 829 01:25:25,600 --> 01:25:27,600 But obviously offsets attract. 830 01:25:27,640 --> 01:25:30,500 So I say "yes". Yes, they do. 831 01:25:33,000 --> 01:25:35,400 I'd like to make a toast as well. 832 01:25:36,000 --> 01:25:39,500 To Sarah and my Dad. 833 01:25:40,200 --> 01:25:42,200 Your wedding couldn't make me happier. 834 01:25:45,200 --> 01:25:48,300 I've been looking for an excuse to move out of my Dad's place for years now. 835 01:25:49,700 --> 01:25:53,100 I'd also like to make a toast. 836 01:25:54,200 --> 01:25:57,000 To my sister who is starting a new life 837 01:25:57,040 --> 01:26:00,600 with a new husband, a new future 838 01:26:00,640 --> 01:26:02,300 and a new group of friends. 839 01:26:06,000 --> 01:26:07,600 Cheers. 840 01:26:33,000 --> 01:26:36,000 Subtitles by Héctor Lahoz ;-) 841 01:26:51,200 --> 01:26:53,400 I have one more surprise for you. 842 01:26:54,700 --> 01:26:55,500 Close your eyes. 843 01:26:59,100 --> 01:27:01,000 Turn left. 844 01:27:02,300 --> 01:27:03,300 This way. 845 01:27:06,800 --> 01:27:08,200 Open your eyes. 846 01:27:13,000 --> 01:27:14,300 Do you like it? 847 01:27:29,500 --> 01:27:31,900 I love you, Sarah. 848 01:27:41,000 --> 01:27:51,000 Subtitles by Héctor Lahoz 59041

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.