Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:50,280 --> 00:01:53,636
That was great!
You play well, I love the guitar.
2
00:02:05,360 --> 00:02:07,112
Let's do the biscuit.
3
00:02:07,480 --> 00:02:09,118
Shut up.
4
00:02:09,880 --> 00:02:12,325
- What's that?
- Don't you know?
5
00:02:12,360 --> 00:02:14,360
Well, we form a circle
around a biscuit and then
6
00:02:14,395 --> 00:02:19,325
we jerk off and come all over it.
7
00:02:19,360 --> 00:02:21,845
Give me that paper.
You have to be fast,
8
00:02:21,880 --> 00:02:25,880
because the last one to
come has to eat the biscuit.
9
00:02:25,915 --> 00:02:26,925
Have you done it?
10
00:02:26,960 --> 00:02:30,645
- Nobody has.
- What an awful idea!
11
00:02:30,680 --> 00:02:34,080
Imagine, jerking off,
and only you and one other left.
12
00:02:34,115 --> 00:02:36,116
I couldn't do it.
13
00:02:37,280 --> 00:02:39,111
Here, but it's warm.
14
00:02:43,160 --> 00:02:45,628
Isn't she in your class,
Perandones?
15
00:02:54,160 --> 00:02:56,628
Christ, I just love girls.
16
00:03:03,280 --> 00:03:07,239
The only trouble
with girls is they're weird.
17
00:03:09,480 --> 00:03:13,439
He'll get his cock sucked
tonight. But I won't!
18
00:03:17,680 --> 00:03:19,960
I can't play the guitar or anything.
19
00:03:19,995 --> 00:03:22,325
I've got my dad's mandola.
20
00:03:22,360 --> 00:03:25,725
I know a girl who won't
let me touch her tits.
21
00:03:25,760 --> 00:03:30,231
I've got a 1984 Playboy
but the pages keep tearing.
22
00:04:00,360 --> 00:04:03,636
- Hi.
- Hi.
23
00:04:04,480 --> 00:04:08,325
You're in D.
You know Perandones.
24
00:04:08,360 --> 00:04:12,512
You're in C
and you've been eating bananas.
25
00:04:12,680 --> 00:04:14,636
Yeah.
26
00:04:17,880 --> 00:04:21,280
I forgot to bring this bag down.
Mind if I just?
27
00:04:21,315 --> 00:04:23,111
No, no.
28
00:04:26,960 --> 00:04:29,110
I like bananas a lot.
29
00:04:29,680 --> 00:04:33,639
- Do you want one?
- No, thanks.
30
00:04:35,080 --> 00:04:39,039
Well... See you around,
31
00:04:39,160 --> 00:04:43,119
- As Perandones is your friend.
- We're very good friends.
32
00:04:43,760 --> 00:04:47,539
We've known each other all our lives.
33
00:04:47,574 --> 00:04:51,319
If ever you want a banana or anything...
34
00:04:52,960 --> 00:04:54,632
See you.
35
00:05:44,280 --> 00:05:47,113
- David? Is that you in there?
- I'm crapping.
36
00:05:49,280 --> 00:05:52,636
- Are you alright?
- I don't feel too good.
37
00:05:53,080 --> 00:05:57,039
Don't flush it. I want
to see what you've done.
38
00:05:58,680 --> 00:06:01,280
Have you been eating
your dad's biscuit?
39
00:06:01,315 --> 00:06:03,111
Don't worry too much.
40
00:06:06,360 --> 00:06:08,960
You'd better have a glass
of milk and go to bed.
41
00:06:08,995 --> 00:06:12,919
Leave me alone, mum.
And stop worrying.
42
00:06:14,960 --> 00:06:19,636
- Goal! Goal by Morientes!
- Has the match started?
43
00:06:20,280 --> 00:06:24,637
They kicked off and scored
right away. Shut up, will you!
44
00:06:25,560 --> 00:06:27,630
Let me see what you've done.
45
00:06:31,160 --> 00:06:34,120
Did you flush it?
I wanted to see it.
46
00:06:34,155 --> 00:06:37,080
- I forgot.
- Next time, don't flush it.
47
00:06:37,115 --> 00:06:38,718
You don't look very well.
48
00:06:39,280 --> 00:06:42,280
- What are you doing?
- My homework.
49
00:06:42,315 --> 00:06:43,845
The game's started.
50
00:06:43,880 --> 00:06:46,110
- Let's go.
- Come on then.
51
00:06:49,960 --> 00:06:53,080
You can't have a winger
who runs up the line
52
00:06:53,115 --> 00:06:56,377
and then the team doesn't attack.
53
00:06:56,412 --> 00:06:59,639
This year, the team's lopsided.
54
00:07:00,560 --> 00:07:03,925
- How was the goal?
- Beautiful. From a corner.
55
00:07:03,960 --> 00:07:08,238
I've brought you some T-shirts,
by the way. They're on my bed.
56
00:07:14,080 --> 00:07:16,640
- Stupid!
- Excuse me, I'm sure.
57
00:07:26,880 --> 00:07:29,080
Who's Lucas playing on Sunday?
58
00:07:29,115 --> 00:07:31,925
On Saturday. Las Rozas.
59
00:07:31,960 --> 00:07:35,845
Las Rozas, they'll thrash them.
60
00:07:35,880 --> 00:07:38,519
It's the Real Madrid trials in March.
61
00:07:40,360 --> 00:07:43,432
- Which is mine?
- They're all the same size.
62
00:08:28,760 --> 00:08:34,517
Homework for tomorrow, 6th page,
and no excuses, please. 6th page.
63
00:08:36,960 --> 00:08:38,845
I was talking to Lavina.
64
00:08:38,880 --> 00:08:41,645
What did he say?
65
00:08:41,680 --> 00:08:44,280
He said he's forming
a municipal league team.
66
00:08:44,315 --> 00:08:46,497
- Five-a-side?
- No, eleven.
67
00:08:46,532 --> 00:08:48,645
- Is Tavero in?
- Who's Tavero?
68
00:08:48,680 --> 00:08:52,639
Jose Luis Tavero from 4C.
20 years and he's in 4th. A legend.
69
00:08:53,560 --> 00:08:57,519
Christ! Have you applied?
How much do you have to pay?
70
00:08:57,960 --> 00:09:02,431
1,500, and 2 photos
and some photocopy or other.
71
00:09:03,160 --> 00:09:05,435
Tavero failed drawing with Sagredo.
72
00:09:07,280 --> 00:09:10,420
- Did he go to class?
- Yeah, all of them.
73
00:09:10,455 --> 00:09:13,241
- As a defender, he...
- Nobody gets past him.
74
00:09:13,276 --> 00:09:16,028
He's not brilliant perhaps,
but he's not bad.
75
00:09:27,480 --> 00:09:29,298
What the fuck?
You bastard!
76
00:09:29,333 --> 00:09:31,116
What the fuck are you doing?
77
00:09:46,160 --> 00:09:49,118
Fucking hell! Pick the up, kid.
78
00:09:50,760 --> 00:09:52,280
- Sorry.
- What's your name?
79
00:09:52,315 --> 00:09:53,845
- David.
- Yes, David.
80
00:09:53,880 --> 00:09:57,839
I've seen you before.
Are you in my class?
81
00:09:57,960 --> 00:09:59,632
- Yes.
- Well, you're fucked now.
82
00:10:07,360 --> 00:10:08,925
Hello?
83
00:10:08,960 --> 00:10:11,160
- Bye.
- Goodbye.
84
00:10:11,195 --> 00:10:13,116
Yes, it's me.
85
00:10:16,360 --> 00:10:18,925
Is she alright?
86
00:10:18,960 --> 00:10:21,110
I'll be right there.
87
00:10:22,360 --> 00:10:26,319
I'm off. Look after things
and close in an hour's time.
88
00:10:41,160 --> 00:10:42,925
- Hi, Eduardo.
- Hi, David.
89
00:10:42,960 --> 00:10:45,633
- Got the sports paper?
- Yes, I have.
90
00:10:47,480 --> 00:10:49,845
I'll bring it back later.
91
00:10:49,880 --> 00:10:53,120
I want to see the results.
My brother's in the Juniors.
92
00:10:53,155 --> 00:10:56,360
Your dad said you wanted the kid
to play for Real Madrid.
93
00:10:56,395 --> 00:10:58,445
Yeah, the Juniors.
94
00:10:58,480 --> 00:11:00,630
How could you do that to him?
95
00:11:02,760 --> 00:11:05,525
You Atletico fans are a bunch of losers.
96
00:11:05,560 --> 00:11:09,519
Even the players' names stink.
Santi, Kiko, Salva...
97
00:11:10,080 --> 00:11:14,835
The Real Madrid names are much better.
Casillas, Salgado, Macmanaman.
98
00:11:36,680 --> 00:11:38,511
Hello.
99
00:11:41,760 --> 00:11:42,925
- Rafa?
- Yes?
100
00:11:42,960 --> 00:11:44,445
- Have you eaten?
- Not yet.
101
00:11:44,480 --> 00:11:48,439
- I'll heat something up. How are you?
- Fine.
102
00:11:48,880 --> 00:11:51,110
Hello, gran. Haven't see you for ages.
103
00:11:53,880 --> 00:11:56,110
Almost a year since we last saw you.
104
00:11:57,160 --> 00:12:00,960
- I'm tired.
- Sit down. I'll get you something.
105
00:12:00,995 --> 00:12:03,633
Lucas, turn the T.V.
On for your gran.
106
00:12:19,680 --> 00:12:23,480
- Want to watch Telly, gran?
- I don't care.
107
00:12:23,515 --> 00:12:25,630
What's the matter with gran?
108
00:12:27,280 --> 00:12:29,635
By the way, David...
109
00:12:36,760 --> 00:12:39,360
What was this doing
in your bedside table?
110
00:12:39,395 --> 00:12:41,112
What is it?
111
00:12:41,480 --> 00:12:43,445
A banana skin.
112
00:12:43,480 --> 00:12:46,445
What do want a banana skin for?
113
00:12:46,480 --> 00:12:49,119
- Shall I throw it away?
- Yeah, sure.
114
00:12:50,960 --> 00:12:54,560
Gran's going to stay here
for a couple of nights.
115
00:12:54,595 --> 00:12:57,080
Marta, go and make up her bed.
116
00:12:57,115 --> 00:12:58,245
If she sleeps with David.
117
00:12:58,280 --> 00:13:03,638
All right. Then Lucas can
sleep in your room.
118
00:13:10,280 --> 00:13:11,845
What's this?
119
00:13:11,880 --> 00:13:15,839
The presenter takes a couple
and gets them married.
120
00:13:16,880 --> 00:13:19,633
- Like Cupid.
- Something like that.
121
00:13:21,160 --> 00:13:24,118
It's best when they get two.
122
00:13:25,960 --> 00:13:29,020
So he forces them to go
on living together?
123
00:13:29,055 --> 00:13:32,080
If they're in love
you expect them to marry.
124
00:13:32,115 --> 00:13:33,911
Well, would you believe it?
125
00:13:43,680 --> 00:13:45,511
Good morning.
126
00:13:50,560 --> 00:13:52,630
Well, don't just stand there.
127
00:13:53,480 --> 00:13:57,439
Come on, get running,
my little... Bastards. Come on.
128
00:14:01,280 --> 00:14:03,111
You come here, kid.
129
00:14:03,480 --> 00:14:06,160
- Come here.
- But I have to run.
130
00:14:06,195 --> 00:14:08,116
- Run?
- Yes.
131
00:14:10,280 --> 00:14:12,760
You're the little bastard
from the other day.
132
00:14:12,795 --> 00:14:15,513
Come and sit down. Sit down.
133
00:14:29,560 --> 00:14:31,630
- Want a smoke?
- No, no.
134
00:14:32,080 --> 00:14:33,645
- Have a smoke?
- No, no.
135
00:14:33,680 --> 00:14:37,639
- Have a fucking smoke, I said!
- Thank you.
136
00:14:40,560 --> 00:14:43,760
I used to run the 2,000 meters.
137
00:14:43,795 --> 00:14:46,115
Look at that bastard!
138
00:14:46,360 --> 00:14:50,717
There's the 1,500 meters
and the 3,000 meters,
139
00:14:51,560 --> 00:14:57,510
but the 2,000 meters
is only run by assholes.
140
00:15:08,560 --> 00:15:15,113
I have to pick up my wife.
She's probably screwing some guy.
141
00:15:15,960 --> 00:15:19,280
You know, they're all
whores in the end.
142
00:15:19,315 --> 00:15:22,113
Don't you think so?
143
00:15:41,960 --> 00:15:47,034
Come on now, into class.
Come on, come on.
144
00:15:49,680 --> 00:15:51,636
Come on, Perandones.
145
00:16:35,760 --> 00:16:38,433
- All alone?
- Marta's here.
146
00:16:46,960 --> 00:16:49,110
Marta, it's me. I want a piss.
147
00:17:06,080 --> 00:17:08,116
Are you alright?
148
00:17:08,560 --> 00:17:10,630
Wasn't the door locked?
149
00:17:15,960 --> 00:17:19,919
- What are you doing?
- You can see.
150
00:17:21,960 --> 00:17:23,109
Hi.
151
00:17:24,680 --> 00:17:26,636
Do you want something?
152
00:17:29,080 --> 00:17:31,116
Goodbye then.
153
00:17:32,960 --> 00:17:34,109
Bye.
154
00:17:54,080 --> 00:17:57,325
Get dressed. We're going out.
155
00:17:57,360 --> 00:18:00,320
Why the hell did you turn the Telly off?
156
00:18:00,355 --> 00:18:03,280
- Come on, for Christ's sake!
- No!
157
00:18:03,315 --> 00:18:05,635
- I said Yes.
- No!
158
00:18:07,480 --> 00:18:10,645
- This is embarrassing.
- Don't worry about it.
159
00:18:10,680 --> 00:18:14,480
- It's November, David.
- The end of November, Lucas.
160
00:18:14,515 --> 00:18:20,112
And if we do it...
if we sing... Then what?
161
00:18:20,360 --> 00:18:23,960
They can give you some tea
and I'll talk to her.
162
00:18:23,995 --> 00:18:26,520
David, please, don't.
163
00:18:27,480 --> 00:18:29,516
It's still November.
164
00:18:34,280 --> 00:18:36,430
- Yes?
- Is Gloria in?
165
00:18:37,280 --> 00:18:39,111
Gloria, it's for you.
166
00:18:45,480 --> 00:18:48,119
- Yes?
- We've come to sing carols.
167
00:19:02,360 --> 00:19:06,319
- Isn't it November?
- Yeah, I told him that but...
168
00:19:06,480 --> 00:19:08,630
the kid wanted to do it. So...
169
00:19:12,960 --> 00:19:16,919
All right... but we haven't
got any banana left.
170
00:19:17,280 --> 00:19:20,680
Sorry. My brother's under treatment.
171
00:19:20,715 --> 00:19:24,080
- Let me pick it up.
- No, don't worry.
172
00:19:24,115 --> 00:19:26,116
It's no trouble.
173
00:19:36,680 --> 00:19:40,229
Don't worry, it's nothing.
Wait a second.
174
00:19:50,360 --> 00:19:52,725
- Have you cut yourself?
- Yes.
175
00:19:52,760 --> 00:19:56,719
You're clumsy. Everybody in
this house is clumsy.
176
00:19:58,960 --> 00:20:01,125
That's it.
177
00:20:01,160 --> 00:20:03,245
- Your mom's surgery's here?
- Yes.
178
00:20:03,280 --> 00:20:05,455
You don't need to pick it up.
I'll do it.
179
00:20:05,490 --> 00:20:07,630
- I won't cut you...
- That's okay. See you.
180
00:20:09,680 --> 00:20:13,125
In that way NGO's act as a link
181
00:20:13,160 --> 00:20:15,560
between human beings,
society and mankind.
182
00:20:15,595 --> 00:20:17,725
If I had to write this essay,
183
00:20:17,760 --> 00:20:25,560
I'd cite the Vatican as the
most important NGO in the world.
184
00:20:25,595 --> 00:20:29,077
But you can choose any
organization you like.
185
00:20:29,112 --> 00:20:32,560
You could take an NGO
connected with alcoholics,
186
00:20:32,595 --> 00:20:36,445
- or abandoned kids.
- He's a queer.
187
00:20:36,480 --> 00:20:39,680
Like my friend who fucks
the gym teacher.
188
00:20:39,715 --> 00:20:41,125
I do not fuck the gym teacher.
189
00:20:41,160 --> 00:20:45,119
While idiots like us run
round the field. Move, Pep.
190
00:20:45,480 --> 00:20:48,125
Why Pep if you aren't from Catalonia?
191
00:20:48,160 --> 00:20:50,913
- It's a nickname with a meaning.
- No, it isn't.
192
00:20:53,280 --> 00:20:57,717
Well, David. Have you thought
of an NGO for your essay?
193
00:20:58,960 --> 00:21:01,110
No, I haven't decided yet.
194
00:21:02,560 --> 00:21:05,125
Have you got problems?
195
00:21:05,160 --> 00:21:07,160
If you have, I'd be happy to listen.
196
00:21:07,195 --> 00:21:09,720
- No, no problem.
- Fine.
197
00:21:12,480 --> 00:21:16,480
Some other time, eh?
My door's always open to you.
198
00:21:16,515 --> 00:21:17,925
Okay.
199
00:21:17,960 --> 00:21:21,160
Do me a favor.
You don't sit next to anyone.
200
00:21:21,195 --> 00:21:23,445
You see that girl there?
201
00:21:23,480 --> 00:21:27,045
- Yes.
- She's just come from Argentina.
202
00:21:27,080 --> 00:21:32,080
She doesn't know anybody.
Sit next to her and make her feel at home.
203
00:21:32,115 --> 00:21:35,560
- Would you do that for me?
- Okay.
204
00:21:35,595 --> 00:21:36,525
Thanks.
205
00:21:36,560 --> 00:21:40,480
- Good muscles. Do you do weight lifting?
- No, just sport.
206
00:21:40,515 --> 00:21:42,630
Good. Keep it up.
207
00:22:10,360 --> 00:22:13,760
You know something?
You look like a writer.
208
00:22:13,795 --> 00:22:17,719
- What?
- You look like a writer.
209
00:22:21,480 --> 00:22:25,125
Would you let me see
some of your work?
210
00:22:25,160 --> 00:22:29,119
- But don't write. I don't...
- You can't be serious.
211
00:22:29,760 --> 00:22:33,719
- Sorry.
- What a pity!
212
00:22:34,280 --> 00:22:39,638
Well, you look like a writer anyway.
You should write. Why don't you?
213
00:22:40,560 --> 00:22:43,525
Because I don't want to.
214
00:22:43,560 --> 00:22:49,032
If you did write,
you'd really look like a writer.
215
00:22:50,360 --> 00:22:52,112
You know?
216
00:22:56,080 --> 00:23:00,680
She may not be spectacular
but I fancy her.
217
00:23:00,715 --> 00:23:03,325
Well, I think she's fantastic.
218
00:23:03,360 --> 00:23:08,434
My eyesight's not too good,
so tell me,
219
00:23:09,080 --> 00:23:10,325
Fucking hell!
220
00:23:10,360 --> 00:23:13,238
What are her tits like?
That's very important, you know.
221
00:23:14,960 --> 00:23:17,633
- Want a smoke?
- Sure.
222
00:23:20,480 --> 00:23:23,297
- Have you got another class now?
- No.
223
00:23:23,332 --> 00:23:26,114
I wouldn't want you
to fail because of me.
224
00:23:30,080 --> 00:23:32,116
Thanks.
225
00:23:33,760 --> 00:23:37,719
- They all prefer to Elena Salas But I...
- Who's that?
226
00:23:37,880 --> 00:23:40,080
- That one, over there.
- Which one?
227
00:23:40,115 --> 00:23:42,612
- That one.
- Christ!
228
00:23:42,647 --> 00:23:45,110
She's really nice!
229
00:23:45,880 --> 00:23:48,925
I don't know if she likes me,
but I like her.
230
00:23:48,960 --> 00:23:53,560
Then talk to her.
Don't stick your dick in her face,
231
00:23:53,595 --> 00:23:58,031
but, you know... Be nice to her.
232
00:23:58,680 --> 00:24:02,680
- I already talked to her.
- How did it go?
233
00:24:02,715 --> 00:24:06,560
I don't know. Okay, I suppose.
234
00:24:06,595 --> 00:24:08,125
Perandones!
235
00:24:08,160 --> 00:24:12,119
Out a bit of life into it,
for Christ sake.
236
00:24:18,480 --> 00:24:21,325
We've formed our own 11-a-side team.
237
00:24:21,360 --> 00:24:24,080
- And?
- We play tomorrow if you'd like to come.
238
00:24:24,115 --> 00:24:27,117
No, thanks but I can't.
239
00:24:27,152 --> 00:24:30,119
Look at that, look at that!
240
00:24:31,360 --> 00:24:35,319
It's pitiful and disgusting all
at the same time. Christ...
241
00:24:36,080 --> 00:24:40,039
I get depressed teaching gym.
242
00:24:41,280 --> 00:24:44,238
I get really depressed.
Pitiful.
243
00:24:46,280 --> 00:24:49,360
Christ, Perandones.
Everybody's in a white shirt...
244
00:24:49,395 --> 00:24:52,256
- Not me.
- Then put a vest on.
245
00:24:52,291 --> 00:24:55,117
It's light, isn't it?
Hey, guys!
246
00:24:56,560 --> 00:25:00,519
- Hi.
- Hi.
247
00:25:00,680 --> 00:25:04,639
This is Tavero.
Wait till you see him play.
248
00:25:05,480 --> 00:25:07,080
Nothing gets past you, right?
249
00:25:07,115 --> 00:25:08,645
- Nothing.
- Fantastic.
250
00:25:08,680 --> 00:25:11,645
Pass to Lavina. He's the best.
251
00:25:11,680 --> 00:25:14,035
- Nothing gets past me.
- Incredible.
252
00:26:07,480 --> 00:26:09,118
David, David...
253
00:26:10,160 --> 00:26:12,325
What is it?
254
00:26:12,360 --> 00:26:14,220
Golden balls in my mouth.
255
00:26:14,255 --> 00:26:16,045
What are you talking about?
256
00:26:16,080 --> 00:26:19,160
Golden balls,
I'm spitting golden balls.
257
00:26:19,195 --> 00:26:21,116
That's a bit unusual.
258
00:26:21,880 --> 00:26:25,839
- Son!
- You'll wake everybody up.
259
00:26:26,160 --> 00:26:28,116
Son!
260
00:26:31,080 --> 00:26:33,280
- What is it, mother?
- Look.
261
00:26:33,315 --> 00:26:34,325
What is it?
262
00:26:34,360 --> 00:26:37,860
A golden ball.
I'm spitting golden balls.
263
00:26:37,895 --> 00:26:41,004
- What is it?
- My mother's spitting gold.
264
00:26:41,039 --> 00:26:44,113
- What's happening?
- I don't understand.
265
00:26:46,960 --> 00:26:50,919
- What is it?
- A golden ball. I spat it out. Look.
266
00:26:51,280 --> 00:26:54,445
- What?
- Look at the ball.
267
00:26:54,480 --> 00:26:56,560
The granny with the golden balls.
268
00:26:56,595 --> 00:26:59,445
Perhaps it isn't so strange.
269
00:26:59,480 --> 00:27:02,360
Sometimes mineral substances
build up in the stomach,
270
00:27:02,395 --> 00:27:07,680
and over the years can lead
to fatal effects.
271
00:27:07,715 --> 00:27:10,115
- What's this?
- It's for a cold.
272
00:27:10,150 --> 00:27:12,515
Darling, the boy's got a cold.
273
00:27:14,880 --> 00:27:17,110
Let me see.
274
00:27:18,560 --> 00:27:21,160
- Did you go to the toilet?
- Oh, mum...
275
00:27:21,195 --> 00:27:23,760
I'll make you some hot milk
and egg yolk.
276
00:27:23,795 --> 00:27:26,115
Mum, no. Really...
277
00:27:27,280 --> 00:27:30,760
- is there any milk in the fridge?
- Only half-cream.
278
00:27:30,795 --> 00:27:34,760
You'll have to see a stomach
specialist, mother.
279
00:27:34,795 --> 00:27:37,125
- It's a bridge.
- A dentist then.
280
00:27:37,160 --> 00:27:41,119
We'll see. If it doesn't
bother her, it's not urgent.
281
00:27:41,760 --> 00:27:45,719
Matri, find the thermometer.
I don't know where it is.
282
00:27:52,480 --> 00:27:56,439
It's made of gold.
It might be worth some money.
283
00:27:57,160 --> 00:27:59,628
It doesn't look like a bridge.
284
00:28:00,680 --> 00:28:04,116
It's worn down. It must be years old.
285
00:28:05,480 --> 00:28:08,119
See if it's left a very big gap.
286
00:28:17,560 --> 00:28:21,519
Be patient with me.
I only qualified last month.
287
00:28:22,160 --> 00:28:24,116
Just a joke.
288
00:28:28,160 --> 00:28:32,119
What a disaster.
We'll have to do something.
289
00:28:32,280 --> 00:28:35,280
We have to do something
a bit drastic.
290
00:28:35,315 --> 00:28:37,725
Now, open wide, open wide.
291
00:28:37,760 --> 00:28:41,719
Relax, I won't hurt you.
Not much, anyway.
292
00:28:46,360 --> 00:28:48,920
- I'm going to the toilet.
- Opposite the door.
293
00:29:38,680 --> 00:29:40,445
Hi.
294
00:29:40,480 --> 00:29:43,119
Hi, what are you reading?
295
00:29:44,960 --> 00:29:47,110
The Devil in the Flesh.
296
00:29:48,960 --> 00:29:51,110
That's nice...
297
00:29:53,280 --> 00:29:57,280
- What are you doing here?
- My gran's with your mother.
298
00:29:57,315 --> 00:30:01,277
She's with the dentist,
who's your mother.
299
00:30:01,312 --> 00:30:05,239
- Come and sit down if you like.
- Thanks.
300
00:30:08,160 --> 00:30:10,515
Your brother's still singing?
301
00:30:13,680 --> 00:30:17,639
- Now's a better time.
- And how are you?
302
00:30:18,960 --> 00:30:22,111
Fine. And you?
303
00:30:28,960 --> 00:30:31,599
Want something to drink?
304
00:30:31,634 --> 00:30:34,239
- No, I just...
- David!
305
00:30:35,360 --> 00:30:38,845
- David! Come on.
- Your gran.
306
00:30:38,880 --> 00:30:43,680
Yeah. I'll go
and see what she wants.
307
00:30:43,715 --> 00:30:45,636
See you around, eh?
308
00:30:52,480 --> 00:30:54,645
Come back on Tuesday.
309
00:30:54,680 --> 00:30:57,160
- Yes, right. See you on Tuesday.
- See you then. Bye.
310
00:30:57,195 --> 00:31:01,119
- Thank you.
- Bye.
311
00:31:04,280 --> 00:31:06,560
She's the mother of a friend of mine.
312
00:31:06,595 --> 00:31:07,845
She's a sadist.
313
00:31:07,880 --> 00:31:11,839
Your parents are right,
my teeth are no use any more.
314
00:31:12,080 --> 00:31:13,845
You said you'd go back Tuesday.
315
00:31:13,880 --> 00:31:17,399
I'd sooner cut off
my legs and eat them.
316
00:31:17,434 --> 00:31:20,919
- Where's the nearest bar?
- Two streets up.
317
00:31:21,360 --> 00:31:24,113
Go and buy me a bottle of whisky.
318
00:31:26,160 --> 00:31:27,725
Dad doesn't want you to drink.
319
00:31:27,760 --> 00:31:31,719
Hide it in your room
where he won't find it.
320
00:31:31,880 --> 00:31:35,080
- Aren't you coming home?
- I don't fancy now.
321
00:31:35,115 --> 00:31:38,117
- Where are you going?
- To the hospital.
322
00:31:39,080 --> 00:31:42,845
- The hospital? Is Something wrong?
- No, nothing.
323
00:31:42,880 --> 00:31:47,237
- Is it your teeth?
- Get me that bottle and take it home.
324
00:32:02,080 --> 00:32:04,640
What are you doing here?
325
00:32:04,880 --> 00:32:08,839
- I had nothing better to do.
- You brought the whisky.
326
00:32:09,480 --> 00:32:11,630
You'll get bored here.
327
00:32:11,760 --> 00:32:14,480
Now, this is completely
harmless to man,
328
00:32:14,515 --> 00:32:16,630
but fatal to horses.
329
00:32:19,760 --> 00:32:23,760
What happened the night
dad fetched you?
330
00:32:23,795 --> 00:32:25,637
I burned the house down.
331
00:32:51,160 --> 00:32:53,116
Heart attack.
332
00:32:53,360 --> 00:32:57,319
He came from a wedding.
Probably indigestion.
333
00:32:58,760 --> 00:33:01,638
Do you come here
to see people die?
334
00:33:02,960 --> 00:33:09,638
It's not sadistic... It's something else.
335
00:33:10,680 --> 00:33:13,925
You're incredible!
336
00:33:13,960 --> 00:33:16,645
It's about survival, I suppose.
337
00:33:16,680 --> 00:33:20,639
- So your flat burned down?
- It was My fault.
338
00:33:21,880 --> 00:33:27,113
I was smoking in bed...
and I'd had a drink or two...
339
00:33:27,960 --> 00:33:30,110
Christ!
340
00:33:40,880 --> 00:33:43,110
That one's younger than me.
341
00:34:16,760 --> 00:34:19,460
Stop, that isn't right.
342
00:34:19,495 --> 00:34:22,160
Now, listen carefully!
343
00:34:22,195 --> 00:34:25,038
A single crap!
344
00:34:36,160 --> 00:34:37,660
Nocho, what have you done?
345
00:34:37,695 --> 00:34:39,125
There's a rubber up my nose.
346
00:34:39,160 --> 00:34:42,360
- Stupid! Let me get it out.
- How?
347
00:34:42,395 --> 00:34:44,253
- With the point...
- No!
348
00:34:44,288 --> 00:34:46,112
It'll only take a minute.
349
00:34:46,760 --> 00:34:49,645
It's still infected.
350
00:34:49,680 --> 00:34:53,639
I still can't see how you
got a rubber stuck up there.
351
00:34:55,880 --> 00:35:00,635
- And I don't want to know.
- It was silly.
352
00:35:00,760 --> 00:35:04,719
- An accident, right?
- It's Christmas. Leave him alone!
353
00:35:08,160 --> 00:35:11,436
Is that really the right way to do that?
354
00:35:12,560 --> 00:35:16,499
This is the right way.
You have to do it like this.
355
00:35:16,534 --> 00:35:20,439
Because if you use a knife,
it loses all it's taste.
356
00:35:21,160 --> 00:35:23,116
I'll go.
357
00:35:30,480 --> 00:35:33,119
Hello. How's things?
358
00:35:34,560 --> 00:35:36,630
Hello. Merry Christmas.
359
00:35:42,280 --> 00:35:46,245
Cheer up, mother-in-law.
It's Christmas.
360
00:35:46,280 --> 00:35:50,239
I don't celebrate that
reactionary's birthday.
361
00:35:54,560 --> 00:35:57,960
And I've never fucked up
anybody's Christmas.
362
00:35:57,995 --> 00:36:00,633
Hello, mother.
363
00:36:02,960 --> 00:36:05,125
- Have you given to charity?
- We always do.
364
00:36:05,160 --> 00:36:11,633
Rather than money we should give
them fishhooks to catch their food with.
365
00:36:11,760 --> 00:36:15,080
The blacks want to go to university.
366
00:36:15,115 --> 00:36:17,725
Fishhooks! For Christ's sake!
367
00:36:17,760 --> 00:36:21,719
It's the IMF who should do
something about it.
368
00:36:23,080 --> 00:36:25,116
Just like their father!
369
00:36:26,680 --> 00:36:28,045
Poor Blas!
370
00:36:28,080 --> 00:36:30,640
Want to watch Telly, gran?
371
00:36:31,760 --> 00:36:39,713
Let's see... I see a
profitable business.
372
00:36:40,560 --> 00:36:43,120
Is something wrong, gran?
373
00:36:46,480 --> 00:36:48,630
Telemadrid's on number four.
374
00:36:55,280 --> 00:36:56,845
Gran's ill!
375
00:36:56,880 --> 00:37:02,113
- I always listen to you...
- and something for the future...
376
00:37:03,760 --> 00:37:06,639
- Things are okay, right?
- Grans' ill!
377
00:37:06,674 --> 00:37:09,519
- Gran's dying!
- What do you mean?
378
00:37:12,960 --> 00:37:15,633
Felix, call an ambulance right away!
379
00:37:16,080 --> 00:37:17,638
What is it?
380
00:37:20,160 --> 00:37:22,680
- Sit her in the armchair.
- Careful.
381
00:37:22,715 --> 00:37:26,639
Slowly now.
382
00:37:30,680 --> 00:37:33,114
Tell them it's very urgent.
383
00:37:33,960 --> 00:37:35,480
What do you want the remote control for?
384
00:37:35,515 --> 00:37:37,725
Yes, 58 Vinaroz Street.
385
00:37:37,760 --> 00:37:41,719
She's unconscious.
Marta, get the kids out.
386
00:37:42,880 --> 00:37:45,110
Speak to her.
387
00:37:52,080 --> 00:37:55,445
She must hear us.
388
00:37:55,480 --> 00:37:58,160
Now take things easy. When
oxygen doesn't reach the brain.
389
00:37:58,195 --> 00:37:59,080
Unconsciousness occurs,
and it's out like a light.
390
00:37:59,115 --> 00:38:01,116
Don't say that.
391
00:38:05,080 --> 00:38:07,116
Come on!
392
00:38:41,960 --> 00:38:44,110
Christ, it's freezing!
393
00:38:56,480 --> 00:39:01,508
They're dirty, aren't they?
Do you brush after meals?
394
00:39:02,280 --> 00:39:07,115
Open wide, open wide.
That's it.
395
00:39:09,360 --> 00:39:14,115
This takes 10 minutes to set.
Sit there quietly till I come back, okay?
396
00:39:29,280 --> 00:39:33,120
Vincente?
Hello. How are you?
397
00:39:33,155 --> 00:39:37,717
Yes, it's me.
Are you with her?
398
00:39:37,752 --> 00:39:42,245
Look, don't deny it, because I know.
399
00:39:42,280 --> 00:39:47,496
What? Now look,
if you ring me again, I kill you.
400
00:39:47,531 --> 00:39:52,712
And don't come around here.
Don't come ever again.
401
00:39:54,960 --> 00:39:57,110
Vincente?
402
00:41:18,880 --> 00:41:21,110
What are you doing?
403
00:41:24,480 --> 00:41:27,119
Do you think that's right?
404
00:41:29,960 --> 00:41:35,114
Think about it.
Your gran's in hospital...
405
00:41:37,160 --> 00:41:41,119
Pull your trousers up,
we have to go and fetch her.
406
00:41:52,960 --> 00:41:58,035
Your gran's very old and your
father and I have been talking and,
407
00:41:58,070 --> 00:42:03,110
if you agree, we've decided she
should come and live with us.
408
00:42:03,360 --> 00:42:07,717
She's very old and family comes
first. What do you think?
409
00:42:08,880 --> 00:42:10,632
I think that's fine, mum.
410
00:42:12,560 --> 00:42:16,519
- Okay, David?
- Yes, of course.
411
00:42:41,360 --> 00:42:43,725
- Hi.
- Hi.
412
00:42:43,760 --> 00:42:47,160
What are you doing here?
You don't do French.
413
00:42:47,195 --> 00:42:50,118
Non, mais je contemplais la vie...
414
00:42:50,960 --> 00:42:52,845
You're out of your head.
415
00:42:52,880 --> 00:42:56,360
Your remind me of a girl
I met last year in Lloret de Mar.
416
00:42:56,395 --> 00:42:58,645
- Lloret de Mar?
- Yeah.
417
00:42:58,680 --> 00:43:01,525
She was great
and walked fast like you.
418
00:43:01,560 --> 00:43:03,960
- What were you doing in Lloret?
- You know it?
419
00:43:03,995 --> 00:43:07,680
- No.
- I go there every summer.
420
00:43:07,715 --> 00:43:09,525
It's full of Germans.
421
00:43:09,560 --> 00:43:13,160
- And this girl was German?
- German or French.
422
00:43:13,195 --> 00:43:15,116
Did you like her?
423
00:43:15,560 --> 00:43:18,125
No... well, yes.
424
00:43:18,160 --> 00:43:21,280
- I think she liked me.
- You think that?
425
00:43:21,315 --> 00:43:24,437
I don't know. I'm not really sure.
426
00:43:24,472 --> 00:43:27,525
- Doesn't that happen to you?
- No.
427
00:43:27,560 --> 00:43:31,838
When somebody likes you, you know.
You'd be a hypocrite if you didn't.
428
00:43:38,080 --> 00:43:42,039
- How's your mother's practice going?
- Fine, fine.
429
00:43:42,760 --> 00:43:45,115
I'm glad for her.
430
00:43:57,360 --> 00:44:00,125
Well, here we are.
431
00:44:00,160 --> 00:44:04,119
- Yeah, your place.
- Thanks for the company.
432
00:44:04,360 --> 00:44:06,112
- See you around.
- Well...
433
00:44:17,160 --> 00:44:20,160
- Are you stupid?
- What are you staring at?
434
00:44:20,195 --> 00:44:22,480
- What?
- You got a problem?
435
00:44:22,515 --> 00:44:23,925
What did you say?
436
00:44:23,960 --> 00:44:27,680
You're an idiot. What are you
staring at? Got a problem?
437
00:44:27,715 --> 00:44:30,125
- I can't hear you.
- Idiot.
438
00:44:30,160 --> 00:44:32,628
- Pardon?
- I said you're an idiot!
439
00:44:32,960 --> 00:44:36,680
The Regent's wife is said to owe
a great deal to Mme. Bovery
440
00:44:36,715 --> 00:44:38,325
but that's propaganda.
French propaganda.
441
00:44:38,360 --> 00:44:42,717
It's a personal novel, by Spain's Clarin,
one of the greatest authors in Spanish.
442
00:44:46,560 --> 00:44:51,634
I wouldn't distinguish by country.
He's a chauvinist, isn't he?
443
00:44:52,360 --> 00:44:55,125
I'm sure it's a good book,
444
00:44:55,160 --> 00:44:57,760
but that's not the point,
don't you think?
445
00:44:57,795 --> 00:45:01,077
Quiet, I need to catch up
in literature.
446
00:45:01,112 --> 00:45:04,325
Yes, but it's like a writer's world cup.
447
00:45:04,360 --> 00:45:08,319
I don't even like Borges.
It's not a question of nationality.
448
00:45:08,560 --> 00:45:13,236
- Quiet.
- Right, from now on I'll be as silent as a zip.
449
00:45:13,480 --> 00:45:15,118
Not another word.
450
00:45:15,760 --> 00:45:19,719
It's as silent as the grave.
What's all this about zips?
451
00:45:23,880 --> 00:45:27,839
And Don Quixote, who went mad
reading novels of chivalry.
452
00:45:28,360 --> 00:45:32,319
If a forward marks him,
he should move up the line.
453
00:45:35,880 --> 00:45:37,445
But that's not the point.
454
00:45:37,480 --> 00:45:42,235
It's the stupid trainer's fault
for putting him in the forward line.
455
00:45:42,960 --> 00:45:45,713
Lucas is best mid-field.
I don't think they'll mark him.
456
00:45:56,080 --> 00:46:03,430
If they do, then come up from the back,
and move across diagonally.
457
00:46:05,880 --> 00:46:08,110
Fine, fine...
458
00:46:08,480 --> 00:46:10,630
That's it! Move up!
459
00:46:13,480 --> 00:46:15,118
Hey, coach, say something to him.
460
00:46:18,160 --> 00:46:21,118
You'll notice the injection now.
461
00:46:21,760 --> 00:46:24,115
Don't worry. You won't feel a thing.
462
00:46:27,560 --> 00:46:29,630
Hold this a minute.
463
00:46:31,280 --> 00:46:33,480
- What do you want?
- Nothing. How are you?
464
00:46:33,515 --> 00:46:34,845
What do you care how I am?
465
00:46:34,880 --> 00:46:38,839
Get out of my life.
Get out, you bastard!
466
00:46:39,360 --> 00:46:43,319
- Have you got a patient...
- Yes, so get out!
467
00:46:56,960 --> 00:47:00,919
Take one of these,
and stick it in the gap.
468
00:47:04,680 --> 00:47:09,629
Are you still here, you bastard?
I never want to see you again!
469
00:47:11,680 --> 00:47:13,525
- Can't you understand that?
- Get out! Get out!
470
00:47:13,560 --> 00:47:19,635
Or I'll call the police.
Get out, and don't come back.
471
00:47:21,160 --> 00:47:23,116
David?
472
00:47:23,760 --> 00:47:27,719
She's done it again.
Come with me.
473
00:47:31,960 --> 00:47:33,518
Sit down, Let me see.
474
00:47:40,880 --> 00:47:42,632
Clench your teeth.
475
00:47:45,160 --> 00:47:49,631
Does it hurt very much?
What's a mess?
476
00:47:51,680 --> 00:47:54,114
My mother gets edgy.
477
00:47:56,560 --> 00:47:58,630
It could never work for us.
478
00:48:00,760 --> 00:48:04,719
Every time we meet,
somebody gets hurt.
479
00:48:14,080 --> 00:48:16,525
She's bad of nerves.
480
00:48:16,560 --> 00:48:20,560
She's had problem with my dad lately.
481
00:48:20,595 --> 00:48:23,280
It wouldn't interest you anyway.
482
00:48:23,315 --> 00:48:25,635
Yes, it would.
483
00:48:26,680 --> 00:48:29,114
You're edgy too, eh?
484
00:48:31,880 --> 00:48:34,110
Just let me...
485
00:48:41,760 --> 00:48:44,325
How are the exams going?
486
00:48:44,360 --> 00:48:48,245
I'm doing badly.
I don't know what I'll do.
487
00:48:48,280 --> 00:48:53,718
I've got a language exam next week
and I haven't the book yet.
488
00:48:54,880 --> 00:48:58,429
I'll have to spend all my time
in the library.
489
00:49:20,960 --> 00:49:23,110
Swotting?
490
00:50:49,080 --> 00:50:51,116
See you around.
491
00:51:35,560 --> 00:51:38,125
- Hi.
- Hi.
492
00:51:38,160 --> 00:51:41,118
- What are you eating?
- A mayonnaise roll.
493
00:51:45,360 --> 00:51:47,125
Hey, David.
494
00:51:47,160 --> 00:51:50,280
You like girls
and all that, don't you?
495
00:51:50,315 --> 00:51:52,925
Yeah, of course.
496
00:51:52,960 --> 00:51:56,919
I mean... Is there anyone
in particular?
497
00:51:58,680 --> 00:52:01,114
Yes, there's one.
498
00:52:04,760 --> 00:52:08,360
You didn't tell mum and dad
you saw me with Ivan, did you?
499
00:52:08,395 --> 00:52:10,635
No, I don't.
500
00:52:11,360 --> 00:52:15,319
I told them myself anyway.
501
00:52:19,960 --> 00:52:23,919
I want you to tell me
how boys see things.
502
00:52:25,160 --> 00:52:29,119
Just lately he hasn't seemed
so happy with me.
503
00:52:30,360 --> 00:52:33,113
We haven't done it so much.
504
00:52:33,480 --> 00:52:40,113
And I was wondering why,
because I know he loves me.
505
00:52:43,560 --> 00:52:49,112
And I thought perhaps
he doesn't like being in bed with me.
506
00:52:53,280 --> 00:52:56,725
You see, I have heavy periods.
507
00:52:56,760 --> 00:53:02,760
Really heavy,
and they last a long time.
508
00:53:02,795 --> 00:53:04,845
And he ends up getting stained.
509
00:53:04,880 --> 00:53:11,115
And then, what with the sanitary towel,
510
00:53:12,480 --> 00:53:16,439
I've got a rash all over my groin.
511
00:53:19,880 --> 00:53:23,360
- What do you think?
- Think about what?
512
00:53:23,395 --> 00:53:27,319
Whether it'd bother him or not.
513
00:53:28,480 --> 00:53:32,439
I don't know. I suppose not.
514
00:53:32,960 --> 00:53:36,919
Right. Well, thanks.
515
00:53:38,680 --> 00:53:42,639
There are times when
I just don't understand boys.
516
00:53:43,360 --> 00:53:45,112
Yeah.
517
00:53:45,960 --> 00:53:49,919
I'm off. I've arranged to see him.
518
00:54:06,960 --> 00:54:09,110
Come on through, David.
519
00:54:20,880 --> 00:54:24,839
Karen... Actually, I came to say that...
520
00:54:27,080 --> 00:54:31,631
I can't come again.
I think my teeth are okay now.
521
00:54:33,880 --> 00:54:35,445
Aren't you happy with me?
522
00:54:35,480 --> 00:54:40,110
No, it's not that.
My teeth are fine now.
523
00:54:40,960 --> 00:54:43,760
There's half of the
orthodontics left to do.
524
00:54:43,795 --> 00:54:46,115
I'll pay anyway, but...
525
00:54:48,280 --> 00:54:52,099
I only came to see Gloria.
526
00:54:52,134 --> 00:54:55,919
She's not here. I'm all alone.
527
00:54:56,960 --> 00:55:00,919
I'm almost always alone.
528
00:55:03,160 --> 00:55:09,110
So you aren't coming back?
Don't you want to finish your teeth?
529
00:55:25,480 --> 00:55:27,118
Cocksucking time.
530
00:55:31,360 --> 00:55:33,445
What are you doing here?
No class?
531
00:55:33,480 --> 00:55:37,439
- Yours, but you didn't turn up.
- Yeah.
532
00:55:40,160 --> 00:55:44,119
Have a roll. Have a fucking roll!
533
00:55:48,080 --> 00:55:52,039
Sorry. How are things with that girl?
534
00:55:53,280 --> 00:55:56,960
Great... She sucked my finger.
535
00:55:56,995 --> 00:55:59,110
Did she now?
536
00:56:01,280 --> 00:56:04,725
- Such lips!
- Lips?
537
00:56:04,760 --> 00:56:09,629
And she's clever, and we laugh
together, and I like her a lot.
538
00:56:10,960 --> 00:56:13,760
I don't like any of that any more.
539
00:56:13,795 --> 00:56:16,433
You'll find out. You'll see.
540
00:56:19,960 --> 00:56:25,645
Open your mouth, for Christ sake!
541
00:56:25,680 --> 00:56:27,845
Why bother to wear that?
There's no point.
542
00:56:27,880 --> 00:56:34,115
You'll end up toothless like everybody.
Physical deterioration.
543
00:56:35,880 --> 00:56:40,635
Well... What do you think of my job?
Tell me the truth.
544
00:56:41,960 --> 00:56:45,919
Somebody's telling you to run
round and round all day.
545
00:56:46,560 --> 00:56:49,120
Come on, tell me.
546
00:56:49,480 --> 00:56:51,960
We've arranged to go out
for a drink tonight.
547
00:56:51,995 --> 00:56:54,110
And what'll you do?
548
00:56:54,360 --> 00:57:00,037
Penetration, eh?
Now listen to me, son.
549
00:57:00,360 --> 00:57:04,319
Penetration sure,
but don't hurt her.
550
00:58:31,280 --> 00:58:33,780
- Lucas?
- What?
551
00:58:33,815 --> 00:58:36,280
Come and have a game.
552
00:58:36,315 --> 00:58:37,845
Later perhaps.
553
00:58:37,880 --> 00:58:41,325
- Don't be so lazy.
- Pass.
554
00:58:41,360 --> 00:58:44,360
It'll be good practice
for the Madrid trial.
555
00:58:44,395 --> 00:58:46,560
I don't think I'll go.
556
00:58:46,595 --> 00:58:48,245
You won't?
557
00:58:48,280 --> 00:58:51,160
I don't know. I'm not that good.
558
00:58:51,195 --> 00:58:53,725
You could at least try.
559
00:58:53,760 --> 00:58:57,719
I don't know. They say you
spend all day training.
560
00:58:58,360 --> 00:59:02,319
- Isn't that what you want?
- No.
561
00:59:14,080 --> 00:59:16,116
Then do what you want.
562
00:59:19,560 --> 00:59:21,725
Have you gone mad or what?
563
00:59:21,760 --> 00:59:25,719
- You're an idiot.
- You're mentally retarded.
564
00:59:27,280 --> 00:59:28,110
Eddie Merkx.
565
00:59:30,560 --> 00:59:34,560
This fat slob is also.
Eddie Merkx, 20 years on.
566
00:59:34,595 --> 00:59:36,118
Physical deterioration.
567
00:59:38,560 --> 00:59:42,519
Nadia Comaneci. Lovely.
568
00:59:44,280 --> 00:59:46,635
Now look at her miserable face.
569
00:59:49,480 --> 00:59:51,525
Urtain.
570
00:59:51,560 --> 00:59:58,113
Poor guy threw himself off his
balcony, for your information.
571
01:00:00,880 --> 01:00:01,845
And this is me.
572
01:00:01,880 --> 01:00:04,560
Here you have the 1976
Champion of Castile.
573
01:00:04,595 --> 01:00:08,519
What do you think? Lights on.
574
01:00:10,360 --> 01:00:15,639
Now listen to me. Sport is shit.
575
01:00:17,280 --> 01:00:20,045
It leads to disaster. Look at me.
576
01:00:20,080 --> 01:00:32,117
I've got arthritis, varicose veins,
and worst of all, I'm impotent.
577
01:00:33,080 --> 01:00:35,245
Do you hear me?
578
01:00:35,280 --> 01:00:37,645
Well then, off you go to the library.
579
01:00:37,680 --> 01:00:41,560
And remember next time to bring
the book you're currently reading.
580
01:00:41,595 --> 01:00:44,632
Off you go, Kids. Off you go.
581
01:01:02,960 --> 01:01:05,110
Look out.
582
01:01:05,480 --> 01:01:08,760
- What's the matter?
- Nothing.
583
01:01:08,795 --> 01:01:10,637
Okay.
584
01:01:18,560 --> 01:01:21,480
I took your mother
to church this morning.
585
01:01:21,515 --> 01:01:23,360
She threw an egg at the vicar.
586
01:01:23,395 --> 01:01:25,245
- What?
- An egg!
587
01:01:25,280 --> 01:01:27,960
I'm senile.
Don't know what I'm doing.
588
01:01:27,995 --> 01:01:30,325
You are perfectly alright.
589
01:01:30,360 --> 01:01:33,113
Where did you get the egg from?
590
01:01:37,280 --> 01:01:41,637
She moans all day and
doesn't take her medicine.
591
01:01:42,760 --> 01:01:46,719
One day she'll do something
and they'll blame me.
592
01:01:48,280 --> 01:01:53,280
On rare occasions this medicine
can cause headaches, dizziness,
593
01:01:53,315 --> 01:01:58,280
low blood pressure, fainting
and gastrointestinal disorders...
594
01:01:58,315 --> 01:02:02,239
It's not that bad, mother.
595
01:02:02,760 --> 01:02:05,115
And you could give me a hand.
596
01:02:08,280 --> 01:02:10,111
I'm sick of it!
597
01:02:12,560 --> 01:02:14,630
Eat.
598
01:02:20,760 --> 01:02:23,638
- What's that?
- What?
599
01:02:24,560 --> 01:02:27,120
In your mouth.
600
01:02:29,960 --> 01:02:31,725
Orthodontics.
601
01:02:31,760 --> 01:02:34,115
When did you go to the dentist?
602
01:02:35,680 --> 01:02:40,629
So you've had braces fitted
without asking me for permission?
603
01:02:42,080 --> 01:02:44,116
Where did you get the money?
604
01:02:44,680 --> 01:02:47,525
It's orthodontics.
605
01:02:47,560 --> 01:02:50,899
Where do you think he got it from?
606
01:02:50,934 --> 01:02:54,239
All right, so how much did it cost?
607
01:02:54,480 --> 01:03:01,113
What with everything, the sessions,
and the impressions, about 80,000.
608
01:03:01,760 --> 01:03:05,719
Where the fuck are we going
to find 80,000 pesetas?
609
01:03:06,560 --> 01:03:10,519
- It's all paid for.
- Where did the money come from?
610
01:03:11,960 --> 01:03:14,633
I got them money from here and there.
611
01:03:17,680 --> 01:03:21,280
Not I know why the figures
haven't been working out.
612
01:03:21,315 --> 01:03:25,714
- And you talk about me.
- You never stop eating.
613
01:03:25,749 --> 01:03:30,113
So you stole 80,000 pesetas
to have braces fitted?
614
01:03:30,880 --> 01:03:32,645
It's orthodontics.
615
01:03:32,680 --> 01:03:35,525
You little bastard! Open your mouth.
616
01:03:35,560 --> 01:03:41,112
I'll rip out your orthodontics,
or whatever it's called.
617
01:03:46,680 --> 01:03:49,160
Good morning, class.
How are you?
618
01:03:49,195 --> 01:03:51,925
I'm your new teacher.
619
01:03:51,960 --> 01:03:54,845
I don't know what you did before,
620
01:03:54,880 --> 01:03:57,920
but I'd like to see
how physically fit you are
621
01:03:57,955 --> 01:04:00,960
so let's warm up by running
round the field, okay?
622
01:04:00,995 --> 01:04:02,632
Just a few times round.
623
01:04:11,480 --> 01:04:13,118
Run like everybody else.
624
01:04:22,160 --> 01:04:23,725
Now Che was a poet.
625
01:04:23,760 --> 01:04:28,117
But here in Spain things are
viewed differently, you know.
626
01:04:28,360 --> 01:04:32,319
What's Che over here?
He's just a T-shirt.
627
01:04:38,280 --> 01:04:43,638
Just there, just there.
Oh, my God!
628
01:04:47,680 --> 01:04:50,925
Christ! Just as well I was here.
629
01:04:50,960 --> 01:04:54,880
- What's happened?
- Open up to get the smoke out.
630
01:04:54,915 --> 01:04:57,525
I could see this coming.
631
01:04:57,560 --> 01:05:00,360
- I could see it's coming.
- What?
632
01:05:00,395 --> 01:05:03,160
Your mother burning
the house down.
633
01:05:03,195 --> 01:05:05,125
What are you doing?
634
01:05:05,160 --> 01:05:09,631
Looking through the window.
It's like at the zoo.
635
01:05:12,160 --> 01:05:15,760
- The sofa caught fire.
- Yes. It's all right.
636
01:05:15,795 --> 01:05:18,320
Did you do it?
637
01:05:20,680 --> 01:05:23,125
You should be more careful.
638
01:05:23,160 --> 01:05:27,119
Your father leaves his
lighters everywhere.
639
01:05:30,960 --> 01:05:33,110
We've no sofa now.
640
01:05:34,960 --> 01:05:38,919
- I'm going to die anyway.
- Don't say that, gran.
641
01:05:40,280 --> 01:05:44,239
It was me who had the embolism.
642
01:05:45,760 --> 01:05:48,115
But you're okay now.
643
01:05:48,760 --> 01:05:52,719
I was okay when I was okay.
Don't talk stupid.
644
01:05:56,880 --> 01:05:59,110
Here.
645
01:06:02,480 --> 01:06:04,645
Do you know how much it is?
646
01:06:04,680 --> 01:06:08,116
I burned the sofa but I'm not stupid.
647
01:06:09,360 --> 01:06:12,113
Well, thanks a lot.
648
01:06:15,880 --> 01:06:18,110
I don't have expenses any more.
649
01:06:49,560 --> 01:06:51,620
Is that Pep?
650
01:06:51,655 --> 01:06:53,645
Who's he with?
651
01:06:53,680 --> 01:06:57,160
- Is that his girlfriend?
- What a sight.
652
01:06:57,195 --> 01:06:59,737
- Hi.
- How's things?
653
01:06:59,772 --> 01:07:02,280
Look how they're dressed!
654
01:07:02,315 --> 01:07:04,537
Hi. This is Isabel.
655
01:07:04,572 --> 01:07:06,760
- Hi.
- How do you do.
656
01:07:06,795 --> 01:07:09,115
I'm Ignacio.
657
01:07:09,480 --> 01:07:11,645
Your girlfriend?
658
01:07:11,680 --> 01:07:13,480
Pepper, it's getting late.
659
01:07:13,515 --> 01:07:15,045
Pepper?
660
01:07:15,080 --> 01:07:18,560
- Yes. Isn't that your nickname?
- Pepper...
661
01:07:18,595 --> 01:07:21,125
You didn't tell us, Pepper.
662
01:07:21,160 --> 01:07:24,880
A nickname that does mean
something. Incredible!
663
01:07:24,915 --> 01:07:28,045
- Have a drink.
- She doesn't drink.
664
01:07:28,080 --> 01:07:31,659
I can't see why people drink.
I don't need to drink.
665
01:07:31,694 --> 01:07:35,239
People who need to drink
to have fun are disgusting.
666
01:07:48,880 --> 01:07:54,637
Why do we spend all day in the same
street, doing nothing and drinking?
667
01:07:54,760 --> 01:07:57,725
We go where the people go.
668
01:07:57,760 --> 01:08:01,719
Well, the people are stupid.
And us too.
669
01:08:01,880 --> 01:08:06,635
No, you're wrong. I think
we maintain a certain dignity.
670
01:08:06,880 --> 01:08:09,445
- Do you think so?
- Have you seen him?
671
01:08:09,480 --> 01:08:13,439
Imagine what his home
and his parents must be like.
672
01:08:15,080 --> 01:08:17,116
You'll make me drop this.
673
01:08:20,360 --> 01:08:24,319
- Have some of this.
- No, I'm pissed already.
674
01:08:24,680 --> 01:08:27,680
I'll just smoke this joint and go home.
675
01:08:27,715 --> 01:08:29,725
So early?
676
01:08:29,760 --> 01:08:33,160
Tomorrow I have to get up and revise.
677
01:08:33,195 --> 01:08:35,116
And I'm tired anyway.
678
01:08:43,360 --> 01:08:45,112
I'll go with you if you like.
679
01:08:53,680 --> 01:08:56,959
Gas is finished. Got a light?
680
01:08:56,994 --> 01:09:00,239
- No, But I can...
- I'll go.
681
01:09:25,280 --> 01:09:29,239
- I just don't get some people.
- Yeah, I know.
682
01:09:29,560 --> 01:09:33,760
I could do you an angel, or a snake
or something on your back.
683
01:09:33,795 --> 01:09:37,080
I'd like that. But the thing is,
it must hurt a lot.
684
01:09:37,115 --> 01:09:39,116
Are you going soon?
685
01:09:40,080 --> 01:09:44,039
You should give it a try.
Then perhaps just one.
686
01:09:48,080 --> 01:09:49,325
I'll do it for you...
687
01:09:49,360 --> 01:09:51,560
Christ, Nacho,
get her leg in first, stupid.
688
01:09:51,595 --> 01:09:53,525
Shut up, will you?
689
01:09:53,560 --> 01:09:56,645
- What's going on?
- These two are bastards.
690
01:09:56,680 --> 01:10:00,280
- She swallowed a 2,000 deal.
- You gave it to her?
691
01:10:00,315 --> 01:10:03,097
If you gave her a doorhandle
she'd swallow it.
692
01:10:03,132 --> 01:10:05,880
- What are you doing?
- Taking Pepper's girl home.
693
01:10:05,915 --> 01:10:08,110
Don't call me that!
694
01:10:25,880 --> 01:10:27,325
It's run away!
695
01:10:27,360 --> 01:10:29,560
Go on after her, you bastards!
696
01:10:29,595 --> 01:10:32,120
She's your girlfriend.
697
01:10:43,560 --> 01:10:45,445
I'll buy you a drink.
698
01:10:45,480 --> 01:10:47,480
My gran gave me some money.
699
01:10:47,515 --> 01:10:49,118
Let's go.
700
01:11:07,280 --> 01:11:09,111
Lucas, wake up.
701
01:11:11,080 --> 01:11:13,116
What time is it?
702
01:11:15,160 --> 01:11:21,235
- Seven o'clock.
- Bastard.
703
01:11:21,960 --> 01:11:24,860
What are you doing here?
Where's grant?
704
01:11:24,895 --> 01:11:27,725
They took her to a home
this afternoon.
705
01:11:27,760 --> 01:11:29,645
We waited for you but
since you didn't come,
706
01:11:29,680 --> 01:11:35,118
mum got annoyed and Marta said
she wanted the room to herself.
707
01:11:36,080 --> 01:11:38,640
There's been a lot of action.
708
01:11:51,560 --> 01:11:54,880
Why have you opened the window?
709
01:11:54,915 --> 01:11:57,110
Isn't it pretty?
710
01:11:57,480 --> 01:12:00,119
I'm freezing to death.
711
01:12:01,560 --> 01:12:06,634
I almost kissed her tonight.
I came so close.
712
01:12:09,360 --> 01:12:11,635
What an incredible woman!
713
01:12:13,960 --> 01:12:17,919
I'm not surprised
she doesn't fancy me.
714
01:12:20,160 --> 01:12:24,119
I don't know, but I think...
715
01:12:25,480 --> 01:12:27,845
I'm in love with her.
716
01:12:27,880 --> 01:12:31,839
And if I think I am,
then I must be, right?
717
01:12:33,560 --> 01:12:37,125
I'd like to get up in the morning
718
01:12:37,160 --> 01:12:41,119
and make her breakfast
and just be with her.
719
01:12:43,480 --> 01:12:46,119
Don't you think the dawn's pretty?
720
01:12:47,080 --> 01:12:51,039
You're mentally retarded.
721
01:13:11,360 --> 01:13:15,319
I can't hear you.
Have we finished?
722
01:14:08,760 --> 01:14:11,760
Don't you want to play
draughts or something?
723
01:14:11,795 --> 01:14:15,116
Old people make me sick.
724
01:14:20,360 --> 01:14:24,319
Here, get me a bottle
and I'll wait here.
725
01:14:24,960 --> 01:14:27,633
It's not good for you, gran.
726
01:14:29,680 --> 01:14:32,638
Is this another of
your grandchildren?
727
01:14:33,560 --> 01:14:35,845
Screw her.
728
01:14:35,880 --> 01:14:38,680
And now you must come with me.
729
01:14:38,715 --> 01:14:40,725
I don't like mass.
730
01:14:40,760 --> 01:14:44,719
- Don't be so grumpy.
- Don't take me to mass, please.
731
01:15:37,560 --> 01:15:39,118
Gloria!
732
01:15:39,480 --> 01:15:41,630
Hello, David.
733
01:15:43,480 --> 01:15:47,439
- How are you?
- Well... Pretty screwed up.
734
01:15:49,480 --> 01:15:53,439
- What are you doing?
- I saw you from the bus.
735
01:15:54,480 --> 01:15:57,296
- Hey, David...
- Yes?
736
01:15:57,331 --> 01:16:00,113
Are you doing anything?
737
01:16:01,160 --> 01:16:03,116
Come on with me.
738
01:16:07,080 --> 01:16:09,116
Sit down there.
739
01:16:14,480 --> 01:16:17,899
- Yes? Hello.
- Hello, I rang earlier.
740
01:16:17,934 --> 01:16:21,319
- Gloria Tarrega.
- Got the authorization?
741
01:16:22,560 --> 01:16:27,111
And I need...
Sit down over there.
742
01:16:36,160 --> 01:16:39,560
Thanks for coming. They'll
think you're my boyfriend.
743
01:16:39,595 --> 01:16:41,925
Really? What is this place?
744
01:16:41,960 --> 01:16:47,114
A teacher told me about it last year.
They give away condom too.
745
01:16:57,080 --> 01:17:00,120
When did you have intercourse?
746
01:17:00,155 --> 01:17:03,160
- Yesterday.
- About what time?
747
01:17:03,195 --> 01:17:05,628
Last night.
748
01:17:08,160 --> 01:17:09,925
Well, Gloria.
749
01:17:09,960 --> 01:17:13,645
It's too early to be sure
whether you're pregnant or not,
750
01:17:13,680 --> 01:17:18,480
but as far as probabilities are
concerned, you probably are pregnant,
751
01:17:18,515 --> 01:17:23,110
considering the phase of your cycle.
But don't worry.
752
01:17:26,480 --> 01:17:33,080
The treatment is two tablets a day,
after breakfast and supper.
753
01:17:33,115 --> 01:17:39,110
And I'll give you something
for your stomach.
754
01:17:39,760 --> 01:17:41,125
Thank you.
755
01:17:41,160 --> 01:17:45,119
Take the first tablet
as soon as you leave here.
756
01:17:46,480 --> 01:17:53,113
It's not compulsory but we'd like you
to answer a few questions, it that's okay?
757
01:17:53,480 --> 01:17:55,680
It's all right. We'll answer.
758
01:17:55,715 --> 01:17:56,925
How old are you?
759
01:17:56,960 --> 01:17:59,080
- Seventeen.
- And you?
760
01:17:59,115 --> 01:18:01,116
Sixteen.
761
01:18:04,080 --> 01:18:08,039
- And what went wrong?
- The condom broke.
762
01:18:09,280 --> 01:18:12,499
- Was it your first time?
- No.
763
01:18:12,534 --> 01:18:15,719
- Your first boyfriend?
- No.
764
01:18:16,160 --> 01:18:19,118
If you'd like to say...
765
01:18:21,560 --> 01:18:25,519
How many times have you
had intercourse before?
766
01:18:25,680 --> 01:18:28,680
You don't have to answer
if you don't want to.
767
01:18:28,715 --> 01:18:30,725
No, I'll answer.
768
01:18:30,760 --> 01:18:35,629
Twelve. No, put eleven because
I'm not quite sure at the moment.
769
01:18:36,360 --> 01:18:39,113
I don't mean how many boys.
770
01:18:41,160 --> 01:18:43,628
Eleven, eleven.
771
01:18:44,280 --> 01:18:46,635
Do you have anal sex?
772
01:18:47,760 --> 01:18:51,260
- Yes.
- Was last night the first time?
773
01:18:51,295 --> 01:18:54,760
Remember,
you don't have to answer.
774
01:18:54,795 --> 01:18:57,433
No, I'd done it before.
775
01:19:08,760 --> 01:19:11,115
Hope this won't upset my stomach.
776
01:19:14,160 --> 01:19:16,125
You can have this.
777
01:19:16,160 --> 01:19:18,628
But be careful, because they break.
778
01:19:20,480 --> 01:19:22,925
Is something wrong?
779
01:19:22,960 --> 01:19:26,760
- You and Tavero?
- Forget that now.
780
01:19:26,795 --> 01:19:29,245
I'm off home. I'm a bit tired.
781
01:19:29,280 --> 01:19:33,239
Thank you for everything.
See you around.
782
01:20:52,160 --> 01:20:53,925
Morning.
783
01:20:53,960 --> 01:20:56,633
Christ! What a long face!
784
01:20:59,560 --> 01:21:03,420
Concentrate today,
this is the semi-final.
785
01:21:03,455 --> 01:21:07,280
- And they play well.
- Fernando hasn't come.
786
01:21:07,315 --> 01:21:09,635
Will he come?
787
01:21:10,080 --> 01:21:13,117
Nobody's heard from
him for 2 weeks.
788
01:21:30,880 --> 01:21:33,110
I'll kill you, you bastard!
789
01:21:36,880 --> 01:21:40,839
I'll kill you. Bastard!
790
01:22:42,360 --> 01:22:44,112
I'll take this, okay?
791
01:22:46,680 --> 01:22:49,114
Hey, the man of the match!
792
01:23:03,480 --> 01:23:06,299
Hi. How are you?
793
01:23:06,334 --> 01:23:09,118
So-so, right?
794
01:23:11,760 --> 01:23:14,433
Vodka and lemon. Want some?
795
01:23:22,760 --> 01:23:25,125
Who shat in my parent's bed?
796
01:23:25,160 --> 01:23:27,628
There's a turn in my parent's bed!
797
01:23:37,960 --> 01:23:41,919
This is packed out, isn't it?
So many people.
798
01:23:46,280 --> 01:23:48,635
Does it hurt a lot?
799
01:23:54,960 --> 01:23:57,760
How did the exams go?
800
01:23:57,795 --> 01:24:00,115
I failed three.
801
01:24:00,480 --> 01:24:04,439
I'm not really surprised.
You're so inattentive.
802
01:24:04,560 --> 01:24:08,519
But when you make an effort,
you get full marks.
803
01:24:08,880 --> 01:24:13,680
I hate people who simply won't study.
Although some get good marks in the end.
804
01:24:13,715 --> 01:24:17,639
I don't mean you, of course.
I passed everything.
805
01:24:17,880 --> 01:24:20,725
Only just passed English.
806
01:24:20,760 --> 01:24:23,925
I'm better at French actually.
807
01:24:24,060 --> 01:24:33,019
But I don't do it,
because I already speak it.
808
01:24:33,360 --> 01:24:37,319
Do you speak French?
809
01:24:40,560 --> 01:24:45,111
You look like you speak French.
Don't you think so?
810
01:24:46,080 --> 01:24:52,110
I heard your team won the
championship, or whatever. The cup.
811
01:24:54,480 --> 01:24:58,480
But I belong to Atletico now.
812
01:24:58,515 --> 01:25:00,630
Is it a good team?
813
01:25:01,560 --> 01:25:03,680
Second division.
814
01:25:03,715 --> 01:25:05,636
How's that?
815
01:25:19,760 --> 01:25:22,115
You're wearing brances?
56781
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.