All language subtitles for riv1

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:15,890 --> 00:00:16,890 You're okay. 2 00:00:18,977 --> 00:00:20,103 You're okay. 3 00:00:23,565 --> 00:00:24,399 He's alive. 4 00:00:24,482 --> 00:00:26,526 Mike will be here any second. He's LAPD. 5 00:00:26,609 --> 00:00:29,195 - Preacher, we can't trust the cops. - Paige, he's a friend. 6 00:00:29,279 --> 00:00:32,240 No, just take me to Connie's. I could get Christopher and you can go. 7 00:00:32,323 --> 00:00:33,324 Preach? 8 00:00:33,825 --> 00:00:36,161 We're okay. I knocked him out. He tried to kill us both. 9 00:00:36,244 --> 00:00:37,537 It's Valenzuela, we got Logan. 10 00:00:37,620 --> 00:00:39,706 Roger that. Officer en route. 11 00:00:39,789 --> 00:00:42,459 Vince Logan? You're under arrest. 12 00:00:43,877 --> 00:00:47,172 Kidnapping and attempted murder. You have the right to remain silent. 13 00:00:47,255 --> 00:00:49,382 - What about them? - What about them? 14 00:00:49,466 --> 00:00:51,885 She killed my brother! He hid the body! 15 00:00:53,344 --> 00:00:55,805 Ask him! Ask him! 16 00:01:19,496 --> 00:01:20,497 Hey. 17 00:01:24,626 --> 00:01:26,586 Uh, are you okay? 18 00:01:26,669 --> 00:01:29,547 Yeah. I just thought I'd get a head start. 19 00:01:29,631 --> 00:01:33,676 Chopping wood isn't exactly gonna be part of the glamping experience, you know? 20 00:01:33,760 --> 00:01:35,220 It's not so glamporous. 21 00:01:37,889 --> 00:01:39,140 So, you're not upset? 22 00:01:40,517 --> 00:01:42,685 - No. - You tend to chop wood when you're upset. 23 00:01:42,769 --> 00:01:44,979 I'm not upset. I just couldn't sleep. 24 00:01:45,480 --> 00:01:46,606 Maybe 'cause you're upset? 25 00:01:46,689 --> 00:01:48,775 You're funny. 26 00:01:50,276 --> 00:01:51,694 So this isn't about Charmaine? 27 00:01:51,778 --> 00:01:52,862 Nope. 28 00:01:53,446 --> 00:01:55,907 Well, we should at least talk about last night. 29 00:01:57,200 --> 00:01:59,869 - Maybe without the axe? - How about you talk and I'll chop? 30 00:01:59,953 --> 00:02:02,497 - Babe, come on. - Really, what is there to talk about? 31 00:02:02,580 --> 00:02:05,166 I'm not the father of the twins. End of story. 32 00:02:05,250 --> 00:02:06,292 That's it? 33 00:02:06,376 --> 00:02:07,376 That's it. 34 00:02:08,336 --> 00:02:09,336 Are you upset? 35 00:02:09,379 --> 00:02:12,090 Yeah, of course I'm upset. She lied to you. 36 00:02:12,799 --> 00:02:15,135 To us, for months. 37 00:02:15,218 --> 00:02:18,346 I was so nice to her despite all of her rude comments 38 00:02:18,429 --> 00:02:20,682 and literal attempts to break us up. 39 00:02:21,266 --> 00:02:22,600 I mean, who does that? 40 00:02:23,434 --> 00:02:24,434 I get it. 41 00:02:25,436 --> 00:02:28,982 I am truly sorry for dragging her into our relationship, okay? 42 00:02:29,065 --> 00:02:30,191 But it's done. 43 00:02:30,984 --> 00:02:33,778 All right? It's over. I don't want to dwell on it. 44 00:02:34,988 --> 00:02:36,739 All right? This is what I want to focus on. 45 00:02:38,533 --> 00:02:40,785 I want to get this place up and running for our family. 46 00:02:40,869 --> 00:02:42,954 - You, me, her. - Mmm. 47 00:02:43,037 --> 00:02:44,622 - Right? - Mmm-hmm. 48 00:02:46,332 --> 00:02:49,794 We can do what we want now. You can leave the clinic if you want. 49 00:02:51,337 --> 00:02:53,381 I mean, I don't want to leave, you know. 50 00:02:53,464 --> 00:02:55,842 - We can handle it. That's all I'm saying. - Okay. 51 00:02:57,886 --> 00:02:58,886 It's good. 52 00:03:01,306 --> 00:03:04,601 I still think... that you can't not talk to her. 53 00:03:04,684 --> 00:03:05,768 Yeah, I can. 54 00:03:05,852 --> 00:03:08,188 You barely said anything last night. 55 00:03:08,271 --> 00:03:11,149 She's getting released from the hospital. 56 00:03:11,232 --> 00:03:13,419 Why don't we pick her up, you can tell her how you feel? 57 00:03:13,443 --> 00:03:16,112 Ugh. Mel, please. We're not picking her up, all right? 58 00:03:16,196 --> 00:03:19,032 If karma's coming to get her, like she said last night, 59 00:03:19,115 --> 00:03:21,034 then karma can damn well pick her up. 60 00:03:21,117 --> 00:03:24,162 As far as I'm concerned, we never have to see that woman ever again. 61 00:03:42,138 --> 00:03:44,933 They're about to take him in. I gotta follow for booking. 62 00:03:45,850 --> 00:03:47,393 Thanks for your help, Mike. 63 00:03:47,894 --> 00:03:50,146 Hey, by the way... 64 00:03:51,606 --> 00:03:52,899 about what Vince said. 65 00:03:52,982 --> 00:03:55,401 What, about his brother? Well, look... 66 00:03:58,613 --> 00:04:02,492 It's no mystery, the kind of guys Vince and Wes are. 67 00:04:03,076 --> 00:04:06,287 The Sheriff's Department has no reason to think that Wes is dead. 68 00:04:06,955 --> 00:04:08,915 And as long as that's the case, 69 00:04:08,998 --> 00:04:12,877 nobody is investigating anything that Vince says. 70 00:04:14,587 --> 00:04:16,256 Probably for the best. 71 00:04:17,298 --> 00:04:21,135 So we have your statements. Charges against Paige have been dropped. 72 00:04:21,219 --> 00:04:23,179 So you two are free to go. 73 00:04:23,263 --> 00:04:24,263 Thanks, buddy. 74 00:04:28,434 --> 00:04:29,434 Well? 75 00:04:32,397 --> 00:04:33,898 You don't have to run anymore. 76 00:04:48,830 --> 00:04:51,833 ♪ You just move, baby ♪ 77 00:04:52,583 --> 00:04:54,877 ♪ Move any way you need ♪ 78 00:04:55,753 --> 00:04:59,048 ♪ How do you do it, darling? ♪ 79 00:04:59,132 --> 00:05:01,634 ♪ You got me on my knees ♪ 80 00:05:01,718 --> 00:05:05,513 ♪ On my feet and take me to the left... ♪ 81 00:05:12,228 --> 00:05:13,730 - You need some help? - Yeah. 82 00:05:13,813 --> 00:05:15,148 Damn truck ain't got a spare. 83 00:05:16,774 --> 00:05:18,919 - I can tow you into town if you want... - Eh, hold up. 84 00:05:20,445 --> 00:05:22,572 I gotta... Just gotta make a call, all right? 85 00:05:23,197 --> 00:05:24,532 Yeah. No, it's all right. 86 00:05:25,616 --> 00:05:26,617 No, just... 87 00:05:35,209 --> 00:05:37,337 Ahh! Son of a biscuit box! 88 00:05:37,920 --> 00:05:38,755 Hold on. 89 00:05:38,838 --> 00:05:40,631 Hey, get away from there. 90 00:05:40,715 --> 00:05:43,718 - Your spare's right there. - Yeah, uh, air up the flat. 91 00:05:43,801 --> 00:05:46,262 I'll drive it into town, get it fixed there. 92 00:05:47,764 --> 00:05:48,765 Okay. 93 00:05:53,478 --> 00:05:55,313 I have been gone for 12 days. 94 00:05:55,396 --> 00:05:56,396 I know. 95 00:05:56,439 --> 00:05:59,817 First the Charmaine drama, and now you're leaving the clinic? Wow. 96 00:05:59,901 --> 00:06:01,235 I guess it was always your plan 97 00:06:01,319 --> 00:06:03,738 to take a break from nursing once you had a baby. 98 00:06:03,821 --> 00:06:07,241 Yeah, exactly. I'm just doing it seven months early. 99 00:06:07,825 --> 00:06:08,825 And Jack's on board? 100 00:06:09,911 --> 00:06:12,330 Uh, well, you know, it caught him by surprise at first, 101 00:06:12,413 --> 00:06:13,831 but he's being supportive. 102 00:06:14,332 --> 00:06:17,210 You know, you haven't not worked since you were, like, 16. 103 00:06:17,710 --> 00:06:19,045 What will you do with your time? 104 00:06:19,629 --> 00:06:24,300 Honestly, I am figuring that out, but I already have a to-do list. 105 00:06:24,884 --> 00:06:27,720 Of course you do. I mean, you do have a wedding to plan. 106 00:06:27,804 --> 00:06:30,556 Yeah, and, uh, a baby to get ready for. 107 00:06:30,640 --> 00:06:32,517 You know, one thing I was thinking, 108 00:06:33,142 --> 00:06:36,270 do you remember how Mom handmade some of our baby clothes? 109 00:06:36,354 --> 00:06:39,315 Yeah, those little dresses with the lace trim. 110 00:06:39,399 --> 00:06:42,443 - You know, I think I still have mine. - Aw! Me too. 111 00:06:42,944 --> 00:06:44,070 Um, yeah, well, I was... 112 00:06:44,153 --> 00:06:46,155 I was thinking I could do something like that. 113 00:06:46,239 --> 00:06:49,283 Oh, she would really love it if one of us carried on that tradition. 114 00:06:49,367 --> 00:06:50,367 Yeah. 115 00:06:52,453 --> 00:06:55,081 Well, the first thing I have to do is 116 00:06:55,164 --> 00:06:58,292 go by the clinic and get my things, and say goodbye to Doc. 117 00:06:58,376 --> 00:07:00,711 Oh, is he okay with you leaving? 118 00:07:00,795 --> 00:07:02,130 No, he definitely is not. 119 00:07:02,213 --> 00:07:03,506 That's not gonna be fun. 120 00:07:03,589 --> 00:07:04,966 No, it is not. 121 00:07:05,049 --> 00:07:07,927 - Well, good luck. - Yeah, thanks. 122 00:07:27,655 --> 00:07:30,575 Hey, I'm heading out. Here's something to remember me by. 123 00:07:30,658 --> 00:07:33,661 And what is the rush? 124 00:07:34,328 --> 00:07:36,289 I'm pressing charges against Don. 125 00:07:37,081 --> 00:07:39,292 - Today? - This morning. I'm not wasting any time. 126 00:07:39,375 --> 00:07:42,253 I'm proud of you for standing up to that asshole. 127 00:07:42,336 --> 00:07:46,090 Thanks, and I think I found an incredible rental house online. 128 00:07:46,174 --> 00:07:47,967 I'm gonna go look at it this morning. 129 00:07:48,050 --> 00:07:51,762 Since said asshole found me at the bar, I'd rather not cross paths with him again. 130 00:07:51,846 --> 00:07:53,306 Huh. And, uh... 131 00:07:54,557 --> 00:07:57,935 you sure you still don't wanna move in here? 132 00:07:58,019 --> 00:07:59,019 No. 133 00:08:00,146 --> 00:08:02,773 This I don't want to rush. 134 00:08:09,822 --> 00:08:13,534 Everything feels so right. I'm getting on with my life. 135 00:08:13,618 --> 00:08:16,871 Your name is cleared. We're in a great place. 136 00:08:17,788 --> 00:08:18,789 Yeah, we are. 137 00:08:24,337 --> 00:08:28,966 As much as I'd love to stay and consummate this great place... 138 00:08:29,050 --> 00:08:31,052 - You gotta go. You gotta go. - I gotta go. 139 00:08:33,638 --> 00:08:34,972 - Bye. - Bye. 140 00:08:39,852 --> 00:08:41,395 For the love of God. 141 00:08:58,246 --> 00:09:00,456 Denny, you don't have to make me pancakes. 142 00:09:00,540 --> 00:09:02,041 Oh, I thought you liked my pancakes. 143 00:09:02,124 --> 00:09:05,002 I do, but you don't have to do all this work for me. Here. 144 00:09:05,086 --> 00:09:06,754 Let me make you pancakes. 145 00:09:06,837 --> 00:09:09,590 Um, you know what else you need? 146 00:09:09,674 --> 00:09:11,926 Some fresh-squeezed orange juice. 147 00:09:12,009 --> 00:09:17,223 It's full of vitamin C and lots of other healthy things. Minerals, I think. 148 00:09:17,306 --> 00:09:19,308 Oh, Vernon, get squeezing. 149 00:09:19,392 --> 00:09:22,186 And protein. You need some protein. 150 00:09:22,270 --> 00:09:24,814 Do you like, um, bacon? Do we... Do we have bacon? 151 00:09:24,897 --> 00:09:28,234 Oh, I know that Doc told you. I told him I was okay. 152 00:09:28,818 --> 00:09:31,028 And I appreciate the gesture, I do. 153 00:09:31,112 --> 00:09:34,699 But Huntington's isn't keeping me from making things like pancakes. Yet. 154 00:09:35,283 --> 00:09:38,619 Vitamin C and protein won't stop the disease from affecting me eventually. 155 00:09:38,703 --> 00:09:41,205 But as with any neurodegenerative disease, 156 00:09:41,289 --> 00:09:46,335 a healthy lifestyle, hydration, and good nutrition can make things easier. 157 00:09:46,419 --> 00:09:49,255 And I still think that we should go to that center. 158 00:09:49,338 --> 00:09:50,548 I... I've been to centers. 159 00:09:50,631 --> 00:09:53,926 They helped me accept that I'll eventually experience a decline like my mom. 160 00:09:54,010 --> 00:09:55,553 And I'm okay with that. 161 00:09:56,137 --> 00:09:58,472 All I want is for everyone around me to be okay too. 162 00:10:01,642 --> 00:10:02,935 Yeah. 163 00:10:03,019 --> 00:10:07,064 So how, uh, did the conversation go with Lizzie last night? 164 00:10:07,732 --> 00:10:10,276 Kind of like I expected. I think I overwhelmed her. 165 00:10:10,359 --> 00:10:12,987 I'm sorry, Denny. I know you really like Lizzie. 166 00:10:13,070 --> 00:10:14,750 No, I'm the one who should be apologizing. 167 00:10:14,822 --> 00:10:16,582 I screwed up you getting the aide you wanted. 168 00:10:16,657 --> 00:10:19,368 Please, there are plenty of people who'd love to take care of me. 169 00:10:19,452 --> 00:10:20,786 We can ask Mel, 170 00:10:20,870 --> 00:10:24,749 she still owes me seven months of work after just up and leaving the clinic. 171 00:10:25,333 --> 00:10:27,376 Well, I haven't given up on her yet. 172 00:10:27,460 --> 00:10:28,961 Is Cameron staying on? 173 00:10:29,045 --> 00:10:30,838 That remains to be seen. 174 00:10:36,385 --> 00:10:37,428 - Morning. - Hey. 175 00:10:37,511 --> 00:10:38,929 Lizzie, good morning. 176 00:10:39,722 --> 00:10:40,931 What are you doing here? 177 00:10:41,599 --> 00:10:44,352 Well, Hope still needs an aide, right? 178 00:10:50,816 --> 00:10:53,712 Brie, I'm so sorry to hear you're going through all this. 179 00:10:53,736 --> 00:10:58,240 Thanks. Uh, I figure since we go way back, it wouldn't hurt to give someone 180 00:10:58,324 --> 00:11:01,535 in the DA's office a heads-up that I am filing charges against him. 181 00:11:01,619 --> 00:11:02,619 Who's the guy again? 182 00:11:03,371 --> 00:11:04,246 Don Shepherd. 183 00:11:04,330 --> 00:11:06,332 Donald Shepherd from your old firm? 184 00:11:07,416 --> 00:11:10,127 - Morning, sis. - Hey, uh, I'll be down in a sec. 185 00:11:10,961 --> 00:11:11,961 Okay. 186 00:11:13,381 --> 00:11:14,382 Brie. 187 00:11:14,465 --> 00:11:16,050 Is it Donald Shepherd? 188 00:11:16,550 --> 00:11:18,344 Yeah, you know him? 189 00:11:19,053 --> 00:11:21,347 We have multiple sexual assault charges against him. 190 00:11:21,430 --> 00:11:22,848 We're going to trial in two weeks. 191 00:11:23,808 --> 00:11:25,059 That soon? 192 00:11:25,142 --> 00:11:28,104 Yeah, he's been forcing potential witnesses to sign NDAs. 193 00:11:28,187 --> 00:11:31,816 Obviously, you should still press charges, but the case we have right now 194 00:11:31,899 --> 00:11:34,735 could really benefit from more women willing to testify. 195 00:11:35,486 --> 00:11:37,905 Yeah, well, I think I can help with that. 196 00:11:38,489 --> 00:11:41,867 Hey, sorry about that. 197 00:11:41,951 --> 00:11:43,160 No worries. 198 00:11:45,663 --> 00:11:48,833 Judging by the look on your face, I assume you were talking to Mom? 199 00:11:48,916 --> 00:11:50,334 Uh... 200 00:11:50,918 --> 00:11:52,420 That was a real estate agent. 201 00:11:52,962 --> 00:11:53,838 Oh. 202 00:11:53,921 --> 00:11:54,921 I'm movin' out. 203 00:11:56,340 --> 00:11:58,092 - Really? - I'm a professional, Jack. 204 00:11:58,175 --> 00:12:00,636 I can't live above a bar the rest of my life. 205 00:12:01,387 --> 00:12:04,140 I mean, no offense, but my clothes are starting to smell like PBR 206 00:12:04,223 --> 00:12:06,475 and roasted cauliflower with romesco. 207 00:12:06,559 --> 00:12:08,477 And that's a bad thing? 208 00:12:09,186 --> 00:12:10,896 - Morning. - Hey. 209 00:12:10,980 --> 00:12:13,357 Ooh. Looks like we both had a rough night. 210 00:12:13,441 --> 00:12:15,192 Yeah, what happened? 211 00:12:15,776 --> 00:12:19,530 Well, I helped Mike arrest Vince. 212 00:12:22,783 --> 00:12:24,952 Jack, they got the guy who shot you. 213 00:12:25,661 --> 00:12:28,497 Attempted murder, two counts of kidnapping. 214 00:12:29,665 --> 00:12:31,167 - Wow. - Mmm. 215 00:12:31,250 --> 00:12:33,252 Thank you. How's Paige? 216 00:12:33,335 --> 00:12:34,211 Relieved. 217 00:12:34,295 --> 00:12:36,714 You really went through hell and back for her, huh? 218 00:12:36,797 --> 00:12:39,967 Yeah, well, I guess you'd do the same thing for the right woman. 219 00:12:41,719 --> 00:12:43,262 So, tell us about your night. 220 00:12:43,345 --> 00:12:45,306 Yeah, you said you had a rough one too. 221 00:12:45,389 --> 00:12:47,141 Ah, nothing, doesn't matter. 222 00:12:47,224 --> 00:12:49,852 - Hey, no way. - Yeah, come on, spill it. 223 00:12:51,020 --> 00:12:53,623 Well, I feel like I went through hell and back for the wrong woman. 224 00:12:53,647 --> 00:12:56,609 - You're not talking about Mel? - No, of course not. 225 00:12:57,193 --> 00:13:00,780 Charmaine kindly informed me that I am not the father of the twins. 226 00:13:01,363 --> 00:13:02,948 - Oh, Jack. - What? 227 00:13:03,032 --> 00:13:04,742 I never liked her. 228 00:13:04,825 --> 00:13:06,118 Can you believe that? 229 00:13:07,328 --> 00:13:09,968 - Like, what could we have to talk about? - Uh, not a single thing. 230 00:13:09,997 --> 00:13:11,874 - Exactly, thank you. - Well, that's that. 231 00:13:11,957 --> 00:13:13,125 Right? 232 00:13:13,834 --> 00:13:14,834 Bullet dodged. 233 00:13:18,881 --> 00:13:19,881 Huh. 234 00:13:25,429 --> 00:13:28,349 Okay, so I have the list that Doc left. 235 00:13:28,432 --> 00:13:33,938 Says here we need to take an hour walk every day, then 30 minutes of Sudoku. 236 00:13:34,021 --> 00:13:36,398 I'll Google whatever that is on our walk. 237 00:13:36,482 --> 00:13:38,818 And then arts and crafts! Fun! 238 00:13:38,901 --> 00:13:41,111 Oh, we're not doing any of that. 239 00:13:41,195 --> 00:13:42,195 We're not? 240 00:13:42,696 --> 00:13:46,158 Lizzie, one of the reasons I wanted you to be my aide 241 00:13:46,242 --> 00:13:49,286 is because I know you can be rebellious, and irresponsible, 242 00:13:49,370 --> 00:13:52,832 and won't force me to do some of the ridiculous things I don't need to. 243 00:13:52,915 --> 00:13:54,542 - But Doc said... - Doc... 244 00:13:55,501 --> 00:13:57,086 is a man of science. 245 00:13:57,169 --> 00:13:59,463 I am a woman of faith. 246 00:14:00,506 --> 00:14:02,508 And I have faith I'm going to be fine. 247 00:14:03,008 --> 00:14:04,260 That's enough for me. 248 00:14:06,095 --> 00:14:07,304 - Are you sure? - Positive. 249 00:14:07,972 --> 00:14:12,560 Right now I'm trying to set an agenda for the town council meeting tomorrow. 250 00:14:12,643 --> 00:14:15,229 I've been out of commission since my accident, 251 00:14:15,312 --> 00:14:17,398 and the community garden opening is coming up. 252 00:14:17,481 --> 00:14:20,150 Okay, but when you're done with that, we're taking a walk. 253 00:14:20,234 --> 00:14:22,361 Doc might know science, but I know cardio. 254 00:14:22,444 --> 00:14:25,197 - Nothing bad comes from a little exercise. - Fine. 255 00:14:26,866 --> 00:14:28,200 Oh, oh, and, uh... 256 00:14:28,284 --> 00:14:30,160 It might not be my place, 257 00:14:30,244 --> 00:14:32,580 but if you want to talk about Denny... 258 00:14:32,663 --> 00:14:34,623 - Do you want to do Sudoku? - Fair enough. 259 00:14:36,584 --> 00:14:39,587 - Should I do anything else right now? - Yes! Nothing. 260 00:14:40,087 --> 00:14:41,255 Okay. 261 00:15:02,943 --> 00:15:04,695 Don't fall into a trap. 262 00:15:06,989 --> 00:15:08,866 Listen, don't even think about her. 263 00:15:13,662 --> 00:15:15,789 Mel, uh... 264 00:15:16,624 --> 00:15:17,750 You can't resign. 265 00:15:17,833 --> 00:15:19,209 I told her that last night. 266 00:15:19,293 --> 00:15:22,171 This whole situation has gotten completely out of hand. 267 00:15:22,254 --> 00:15:24,423 This is all my fault, so I should be the one to leave. 268 00:15:24,506 --> 00:15:25,716 No, and you can't leave. 269 00:15:25,799 --> 00:15:28,344 It's fine. I haven't been here that long. It's my fault, so... 270 00:15:28,427 --> 00:15:30,346 - No, I quit. - Enough! Enough. 271 00:15:32,389 --> 00:15:34,016 Cameron, will you give us the room? 272 00:15:34,099 --> 00:15:35,099 Of course. 273 00:15:39,396 --> 00:15:41,941 Mel. 274 00:15:42,024 --> 00:15:43,400 I don't want you to go. 275 00:15:43,484 --> 00:15:46,904 I mean, Hayek told you last night, he can go, we'll be just fine. 276 00:15:46,987 --> 00:15:50,282 Doc, I know you want me, but you need him. 277 00:15:50,366 --> 00:15:52,409 You brought him here because of your eyesight. 278 00:15:52,493 --> 00:15:54,078 My eyes are just fine. 279 00:15:54,161 --> 00:15:57,164 I know, but God forbid something happens with them, 280 00:15:57,247 --> 00:15:58,749 and then I'm on bed rest, and... 281 00:15:58,832 --> 00:16:02,086 - I mean, what's the town gonna do then? - I'll find another doctor. 282 00:16:02,169 --> 00:16:03,671 You barely got Cameron here. 283 00:16:03,754 --> 00:16:05,756 He is not right for this job. 284 00:16:05,839 --> 00:16:08,217 You said the same thing about me when I first started. 285 00:16:08,842 --> 00:16:09,843 Yeah. 286 00:16:10,970 --> 00:16:13,973 And you made me realize how much I needed you, 287 00:16:14,974 --> 00:16:16,558 in more ways than I ever knew. 288 00:16:17,643 --> 00:16:19,436 Well, you know, I am pretty great. 289 00:16:19,520 --> 00:16:20,729 You are. 290 00:16:21,438 --> 00:16:24,566 Mel, we have gone through so much together. 291 00:16:24,650 --> 00:16:25,651 Oh, Doc. 292 00:16:26,360 --> 00:16:27,444 Are you sure? 293 00:16:28,988 --> 00:16:29,822 Yeah. 294 00:16:36,078 --> 00:16:37,413 I will miss you. 295 00:16:38,539 --> 00:16:40,666 Come on. It's not like I'm leaving town. 296 00:16:41,542 --> 00:16:43,711 We could even go fishing maybe? 297 00:16:43,794 --> 00:16:45,295 You better watch out for Hope. 298 00:16:45,379 --> 00:16:48,173 She's got a bone to pick with you about leaving. 299 00:16:48,257 --> 00:16:50,050 Aw. I'll go talk to her. 300 00:16:52,219 --> 00:16:53,219 Cameron? 301 00:16:58,684 --> 00:17:00,144 You are staying. 302 00:17:00,936 --> 00:17:03,022 - You want me to stay? - It's best for the clinic. 303 00:17:04,732 --> 00:17:05,732 Mel, how about you? 304 00:17:06,191 --> 00:17:07,276 It's best for me too. 305 00:17:10,279 --> 00:17:12,322 Doc? We need your help! 306 00:17:12,406 --> 00:17:14,366 - Hey, Cameron, get the door? - Yup. 307 00:17:14,450 --> 00:17:17,119 Come on, Bert. Let's get you into the exam room. 308 00:17:18,287 --> 00:17:20,039 Just hold on now, hold on tight. 309 00:17:21,707 --> 00:17:24,267 I'm sorry, I didn't realize I was supposed to be on call. 310 00:17:24,293 --> 00:17:26,128 This was my first fentanyl delivery. 311 00:17:26,211 --> 00:17:30,966 Well, it's not like I was asking you to wait around for FedEx. 312 00:17:31,050 --> 00:17:34,511 There was an issue, and you were unavailable to manage it. 313 00:17:34,595 --> 00:17:37,347 Yeah, if you don't like how I'm doing my job, fire me. 314 00:17:38,891 --> 00:17:39,891 Look. 315 00:17:40,893 --> 00:17:43,437 Before we met, I heard about you from Calvin. 316 00:17:43,520 --> 00:17:47,191 He warned me that you were too arrogant to be trusted. 317 00:17:47,900 --> 00:17:50,903 So I did some digging and came to my own conclusion. 318 00:17:50,986 --> 00:17:53,238 What's that supposed to mean? 319 00:17:53,322 --> 00:17:54,531 One of five kids. 320 00:17:55,032 --> 00:17:58,452 Father who was an abusive drunk. Mother who left when you were eight. 321 00:17:58,535 --> 00:18:02,289 You had an uncle who looked after you, but he was a petty criminal 322 00:18:02,372 --> 00:18:04,917 so it's no wonder you followed in his footsteps. 323 00:18:05,000 --> 00:18:07,503 You've been dealt a rough hand. 324 00:18:08,921 --> 00:18:10,297 How do you know all that? 325 00:18:10,380 --> 00:18:12,591 I can give you a better life, Daniel. 326 00:18:13,217 --> 00:18:15,552 All you have to do is ask for it. 327 00:18:17,596 --> 00:18:19,556 My business is expanding. 328 00:18:20,390 --> 00:18:22,726 I found a new way to clean money. 329 00:18:23,352 --> 00:18:27,106 I need smart people I can trust in a venture like this. 330 00:18:27,731 --> 00:18:30,192 It will only benefit the both of us. 331 00:18:31,568 --> 00:18:33,362 I really see no downside. 332 00:18:38,700 --> 00:18:39,952 Is that the shipment? 333 00:18:40,035 --> 00:18:42,287 And plenty more are on the way. 334 00:18:53,966 --> 00:18:56,802 Connie, I can't thank you enough for keeping the truck going. 335 00:18:56,885 --> 00:19:01,223 It's been fun. It even helped me get a little closer to my niece. 336 00:19:01,974 --> 00:19:05,352 You know, this truck is really good at bringing people together. 337 00:19:05,435 --> 00:19:06,435 Well, I'm glad. 338 00:19:07,646 --> 00:19:08,856 And I'm so grateful. 339 00:19:09,439 --> 00:19:10,439 Paige, 340 00:19:11,024 --> 00:19:13,902 no one should have to go through what you've been through. 341 00:19:14,528 --> 00:19:16,572 You're due for better days. 342 00:19:18,699 --> 00:19:20,576 And, young Christopher, 343 00:19:21,076 --> 00:19:24,413 have you tried our new triple-chocolate-chip cookies? 344 00:19:24,496 --> 00:19:25,747 Mom? 345 00:19:25,831 --> 00:19:26,707 You can have one. 346 00:19:26,790 --> 00:19:28,292 I make no promises. 347 00:19:33,797 --> 00:19:35,299 This all feels so surreal. 348 00:19:35,382 --> 00:19:38,177 You know, this could be a whole new start for you and Christopher. 349 00:19:38,260 --> 00:19:39,887 You've both been through hell. 350 00:19:40,971 --> 00:19:42,389 That I dragged you into. 351 00:19:43,599 --> 00:19:45,309 Preacher, I'm really sorry. 352 00:19:45,392 --> 00:19:46,935 I wanted to be there for you. 353 00:19:48,604 --> 00:19:49,605 And Christopher. 354 00:19:50,564 --> 00:19:52,357 I care about you both very much. 355 00:19:52,441 --> 00:19:53,775 We care about you too. 356 00:19:55,402 --> 00:19:56,402 I care about you. 357 00:19:57,487 --> 00:20:01,408 I hope I didn't mess anything up with the woman that you were with in the bar... 358 00:20:01,491 --> 00:20:02,491 No. 359 00:20:02,826 --> 00:20:04,369 No, not at all. She, uh... 360 00:20:05,996 --> 00:20:07,998 She's Julia. 361 00:20:10,209 --> 00:20:12,419 I... I just started seeing her. 362 00:20:13,712 --> 00:20:15,923 Good. Uh, that's good. 363 00:20:19,426 --> 00:20:20,677 I guess I better go. 364 00:20:23,263 --> 00:20:24,514 I got a life to start... 365 00:20:26,350 --> 00:20:28,185 over again. 366 00:20:28,268 --> 00:20:29,353 Paige, wait. 367 00:20:32,481 --> 00:20:34,149 You know, we can start over too. 368 00:20:36,360 --> 00:20:37,694 If you want. 369 00:20:45,327 --> 00:20:46,995 - Well, hello there. - Hey, Jack. 370 00:20:47,079 --> 00:20:49,539 Melissa and I figured we'd stop by, see how you're doing. 371 00:20:50,123 --> 00:20:53,126 You hurried out of there pretty fast last night. Everything okay? 372 00:20:53,210 --> 00:20:55,879 Yeah, it was, um... Turned out to be nothing. 373 00:20:55,963 --> 00:20:57,381 - Ah. - Good. 374 00:20:57,464 --> 00:20:59,591 Nick's been telling me so much about this operation 375 00:20:59,675 --> 00:21:02,844 the two of you are cooking up, I had to come and see for myself. 376 00:21:03,428 --> 00:21:04,680 Well, here it is. 377 00:21:05,472 --> 00:21:07,975 I was just thinking about it, Nick. I figure... 378 00:21:08,558 --> 00:21:12,145 we could put another three or four Airstreams out here. 379 00:21:12,229 --> 00:21:14,731 And then I'm thinking off the budget I came up with 380 00:21:14,815 --> 00:21:18,235 we could maybe set up seven or eight of those tent cabins out here. 381 00:21:18,318 --> 00:21:19,318 Really? 382 00:21:19,736 --> 00:21:23,073 Well, we'd still have to do septic tanks for the private bathrooms. 383 00:21:23,156 --> 00:21:26,535 I wanna price the outdoor showers too, but I think it's doable. 384 00:21:26,618 --> 00:21:28,058 All right, that sounds great. 385 00:21:28,120 --> 00:21:30,372 What if you could dream a little bigger, Jack? 386 00:21:30,455 --> 00:21:31,455 What do you mean? 387 00:21:31,498 --> 00:21:33,834 I happen to have some capital of my own. 388 00:21:33,917 --> 00:21:36,712 I mean, why have five trailers if you could have 15? 389 00:21:37,337 --> 00:21:40,632 You could even build a separate clubhouse with amenities, 390 00:21:40,716 --> 00:21:43,218 draw in even more people, more revenue. 391 00:21:43,302 --> 00:21:45,679 Uh, yeah, I appreciate the offer, but, you know, 392 00:21:45,762 --> 00:21:48,098 it might be a little more dream than I have in me. 393 00:21:48,181 --> 00:21:50,559 I was just looking to make a little extra money, 394 00:21:50,642 --> 00:21:52,060 not become a glamping mogul. 395 00:21:53,186 --> 00:21:55,397 Well, think how good it would be for the town 396 00:21:55,480 --> 00:21:57,316 if this place really took off. 397 00:21:59,359 --> 00:22:01,820 Don't you want to share the beauty of Virgin River 398 00:22:01,903 --> 00:22:03,530 with as many people as possible? 399 00:22:03,613 --> 00:22:05,866 There'd be no better guide than Jack Sheridan. 400 00:22:07,075 --> 00:22:12,372 Oh, I brought a little something for you and your expanding family. 401 00:22:12,456 --> 00:22:14,916 I heard, along with your most recent good news, 402 00:22:15,000 --> 00:22:16,877 you're also expecting twin boys. 403 00:22:20,756 --> 00:22:23,717 I couldn't imagine a better place than this to raise them. 404 00:22:27,095 --> 00:22:28,472 What the hell, Mel? 405 00:22:28,555 --> 00:22:29,555 Hope... 406 00:22:30,307 --> 00:22:32,184 Look, Doc and the clinic are covered, 407 00:22:32,267 --> 00:22:34,853 which is what you hired me for in the first place. 408 00:22:34,936 --> 00:22:36,813 And I know that the cabin is part of the deal, 409 00:22:36,897 --> 00:22:39,066 so I'm more than happy to start paying rent, 410 00:22:39,149 --> 00:22:42,235 or I could even buy it if you're willing to part with it. 411 00:22:42,319 --> 00:22:45,947 This isn't about workload and lodging, and you know it. 412 00:22:46,031 --> 00:22:47,491 I know, it's personal. 413 00:22:48,784 --> 00:22:52,621 And it was a really hard decision for me to make, but Doc understands. 414 00:22:53,205 --> 00:22:56,708 Now, I just feel like at this point it makes sense 415 00:22:56,792 --> 00:23:00,128 to prioritize my high-risk pregnancy and my family over my job. 416 00:23:00,212 --> 00:23:03,590 That's funny, 'cause I never thought nursing was just a job for you. 417 00:23:04,883 --> 00:23:07,344 But it sounds like you've made up your mind. 418 00:23:10,389 --> 00:23:13,642 Well, your blood pressure is low. Your eyes are pinpoint. 419 00:23:13,725 --> 00:23:17,479 Started feeling kind of woozy, you know? Spacey or something. 420 00:23:17,562 --> 00:23:19,749 I came home from the hairdresser's and he was like that. 421 00:23:19,773 --> 00:23:22,901 Well, did you hit your head? Take any medication? 422 00:23:23,568 --> 00:23:24,403 Nope. 423 00:23:24,486 --> 00:23:26,238 Uh, Doc? A word, please? 424 00:23:26,321 --> 00:23:27,823 Yeah. Be right there. 425 00:23:37,666 --> 00:23:39,668 It looks like he's having a drug reaction. 426 00:23:39,751 --> 00:23:41,586 Oh, Bert is no drug user. 427 00:23:41,670 --> 00:23:43,672 Come on. You can never know something like that. 428 00:23:43,755 --> 00:23:44,756 I know Bert. 429 00:23:44,840 --> 00:23:47,801 And I know pharmaceuticals, and so do you. 430 00:23:47,884 --> 00:23:50,303 Lethargy, wooziness, pinpoint pupils? 431 00:23:51,304 --> 00:23:53,432 I think we should order a urine test, just to be sure. 432 00:23:53,515 --> 00:23:55,684 Fine. Fine. I'll... I'll get the sample. 433 00:23:55,767 --> 00:23:58,478 Oh. Oh, can you, uh, make a pot of coffee? 434 00:23:58,562 --> 00:24:00,981 Just because Mel's not here doesn't mean I'm the nurse now. 435 00:24:01,064 --> 00:24:02,190 And, for the record, 436 00:24:02,274 --> 00:24:04,754 I don't think it should be a nurse's job to make coffee either. 437 00:24:04,818 --> 00:24:06,945 It's not for me, Cameron. It's for Bert. 438 00:24:07,028 --> 00:24:08,530 A stimulant should help. 439 00:24:09,030 --> 00:24:10,949 Uh, oh. I'm... 440 00:24:12,117 --> 00:24:13,535 sorry for overreacting. 441 00:24:13,618 --> 00:24:15,495 Yeah, you might want to work on that. 442 00:24:22,127 --> 00:24:23,587 Preacher. 443 00:24:24,796 --> 00:24:26,756 Looks like I'm too late for another class. 444 00:24:26,840 --> 00:24:28,216 I had to wrap up early. 445 00:24:28,300 --> 00:24:31,052 One of our younger orange belts had a little accident. 446 00:24:31,136 --> 00:24:33,638 I've been disinfecting the equipment the last hour. 447 00:24:33,722 --> 00:24:35,390 - Hmm. - How are you? 448 00:24:36,099 --> 00:24:37,809 How'd everything turn out with Paige? 449 00:24:37,893 --> 00:24:38,893 She's fine. 450 00:24:39,603 --> 00:24:42,981 You know, things are looking better for her and her son. 451 00:24:43,482 --> 00:24:44,482 I'm glad. 452 00:24:47,569 --> 00:24:49,571 You still have feelings for her, don't you? 453 00:24:49,654 --> 00:24:50,864 I, I, um... 454 00:24:51,406 --> 00:24:53,533 Yeah, I'm sorry, Julia. 455 00:24:53,617 --> 00:24:56,536 I thought you said that I didn't have to worry about her. 456 00:24:56,620 --> 00:24:57,620 I know. 457 00:24:58,079 --> 00:25:01,875 I thought that everything between Paige and me was in the past. 458 00:25:01,958 --> 00:25:04,461 But, um, we just had this really intense... 459 00:25:04,544 --> 00:25:05,587 Okay, you know, I... 460 00:25:08,298 --> 00:25:09,549 I don't need the details. 461 00:25:09,633 --> 00:25:10,633 Right. 462 00:25:12,177 --> 00:25:13,177 Sorry. 463 00:25:13,220 --> 00:25:16,306 You know, I... I really enjoyed getting to know you. 464 00:25:17,349 --> 00:25:18,517 I just wanted to be honest. 465 00:25:19,184 --> 00:25:22,729 Well, I am honestly... disappointed. 466 00:25:23,522 --> 00:25:24,773 I didn't want to hurt you. 467 00:25:27,776 --> 00:25:28,902 I should go. 468 00:25:34,574 --> 00:25:35,574 Preacher. 469 00:25:37,786 --> 00:25:41,289 I hope that your relationship with her is everything you want it to be. 470 00:25:42,707 --> 00:25:43,707 I really do. 471 00:25:51,925 --> 00:25:53,510 Hey, guys. How we doing today? 472 00:26:00,809 --> 00:26:02,954 - There's some here. - Oh, I have them. 473 00:26:02,978 --> 00:26:05,981 - You okay? - Yeah. These are tricky. 474 00:26:06,565 --> 00:26:07,816 Hello, ladies! 475 00:26:07,899 --> 00:26:10,110 - What are you doing here? - In Jack's bar? 476 00:26:11,027 --> 00:26:13,363 - Mel, have you met my sister, Eva? - Oh, hi! 477 00:26:13,446 --> 00:26:16,366 I've heard about you. From Portland? You're the oldest sister, right? 478 00:26:16,449 --> 00:26:18,159 Oldest and the youngest, all right here. 479 00:26:18,243 --> 00:26:21,246 - Well, welcome home. - Not sure I still call Virgin River home. 480 00:26:21,329 --> 00:26:23,290 This place might look like a screensaver series, 481 00:26:23,373 --> 00:26:26,585 but the only thing that's changed since I was a little girl was this bar. 482 00:26:26,668 --> 00:26:29,879 Before there was Jack's, you had to drive five miles for a decent cheeseburger. 483 00:26:29,963 --> 00:26:31,840 And I use the term "decent" lightly. 484 00:26:32,591 --> 00:26:34,342 Everything else, the exact same. 485 00:26:34,926 --> 00:26:38,638 Might not be where you live now, but it'll always be where you come from. 486 00:26:38,722 --> 00:26:41,391 I taught Eva here how to sew when she was a little girl. 487 00:26:41,474 --> 00:26:43,685 - She took to it beautifully. - Oh! 488 00:26:43,768 --> 00:26:45,729 Apparently, if you don't use it, you lose it. 489 00:26:45,812 --> 00:26:47,063 So you say. 490 00:26:47,647 --> 00:26:50,400 Love you ladies, really, just not much of a sewer. 491 00:26:50,483 --> 00:26:51,943 I don't know how to sew either. 492 00:26:52,027 --> 00:26:55,238 I'm better at stitches than I am sewing for some reason. 493 00:26:55,322 --> 00:26:57,991 Oh, you're Nurse Mel. Okay, I've heard a lot about you. 494 00:26:58,074 --> 00:26:59,909 - You work at Doc's clinic, right? - Yeah! 495 00:26:59,993 --> 00:27:01,661 Well, I mean, I did. 496 00:27:02,537 --> 00:27:04,164 - You left the clinic? - Whatever for? 497 00:27:04,247 --> 00:27:07,375 I just felt like it was time for a change. 498 00:27:07,459 --> 00:27:11,296 Uh, I'm actually looking forward to some downtime, which is why I'm here. 499 00:27:11,379 --> 00:27:13,840 I was hoping you ladies would teach me how to sew. 500 00:27:13,923 --> 00:27:17,469 Oh, of course, dear. Pull up a chair. It's not that hard. 501 00:27:17,552 --> 00:27:20,347 - 'Kay. - Here, you can take these two. 502 00:27:20,430 --> 00:27:23,683 So, um, how long does something like this quilt take? 503 00:27:24,559 --> 00:27:25,559 Not long. 504 00:27:28,396 --> 00:27:29,396 It's a baby blanket. 505 00:27:31,358 --> 00:27:33,610 - Jo Ellen? - I'm sorry, Mel. 506 00:27:33,693 --> 00:27:34,569 I'm a sieve. 507 00:27:34,653 --> 00:27:37,405 I can't keep a single secret. It just... blech. 508 00:27:37,489 --> 00:27:40,575 Two secrets if you're someone 509 00:27:40,659 --> 00:27:44,287 who's expecting and engaged. 510 00:27:44,371 --> 00:27:45,664 Congratulations! 511 00:27:45,747 --> 00:27:47,040 Double congratulations. 512 00:27:47,123 --> 00:27:48,458 Thank you. 513 00:27:48,541 --> 00:27:49,834 Some things never change. 514 00:27:49,918 --> 00:27:50,918 Yeah. 515 00:27:55,840 --> 00:27:57,425 - Hi! - Hey. 516 00:27:57,509 --> 00:27:59,886 Guess who is the newest member of the sewing circle? 517 00:27:59,969 --> 00:28:01,554 Oh, wow! 518 00:28:01,638 --> 00:28:04,516 - I am "sew" proud of you. - Oh, you didn't. 519 00:28:04,599 --> 00:28:06,184 - See what I did there? - Mmm-hmm. 520 00:28:06,267 --> 00:28:07,435 That's such a dad joke. 521 00:28:07,519 --> 00:28:09,020 - Well, I'm in training. - Yeah. 522 00:28:09,521 --> 00:28:11,690 - How are you guys? You hungry? - Yes, I'm starving. 523 00:28:11,773 --> 00:28:13,149 - Okay. - Thanks. 524 00:28:15,568 --> 00:28:18,071 Oh! Look at that. 525 00:28:18,154 --> 00:28:19,364 We were so cute to think 526 00:28:19,447 --> 00:28:22,075 that we could keep the baby thing a secret for long around here. 527 00:28:23,910 --> 00:28:24,911 Um... 528 00:28:26,329 --> 00:28:30,083 - Somebody give you this one for the twins? - Yeah. Nick's sister, Melissa. 529 00:28:30,166 --> 00:28:32,001 What are you gonna do with it? 530 00:28:32,752 --> 00:28:35,839 I don't know. I thought maybe I would... 531 00:28:35,922 --> 00:28:38,299 - donate it to charity or something. - Hmm. 532 00:28:38,383 --> 00:28:40,677 You think Goodwill will have a gift basket department? 533 00:28:41,886 --> 00:28:45,181 - Why didn't you just give it back? - No, I didn't want to get into it. 534 00:28:45,265 --> 00:28:47,809 Well, you know the whole town is gonna know soon enough, 535 00:28:47,892 --> 00:28:50,228 so you don't have to be embarrassed. 536 00:28:50,311 --> 00:28:52,814 I'm not embarrassed. Why would I be embarrassed? 537 00:28:53,398 --> 00:28:54,649 I didn't do anything wrong. 538 00:28:55,191 --> 00:28:57,777 She's the one that needs to come clean to people, not me. 539 00:28:57,861 --> 00:29:01,197 I spent more than enough time compensating for Charmaine. 540 00:29:08,413 --> 00:29:11,666 Oh! What have you done? 541 00:29:11,750 --> 00:29:13,334 Well, it's an experiment. 542 00:29:13,418 --> 00:29:17,130 This is a polenta cake with a huckleberry compote. 543 00:29:17,797 --> 00:29:18,631 Wow. 544 00:29:18,715 --> 00:29:21,718 Yeah, I thought if, uh, you were gonna be making dinner, 545 00:29:21,801 --> 00:29:23,720 - I had better up my game. - Mmm. 546 00:29:23,803 --> 00:29:26,848 I'm glad that I did because that branzino was delicious. 547 00:29:26,931 --> 00:29:28,475 Well, thank you very much. 548 00:29:29,642 --> 00:29:30,642 We... 549 00:29:30,685 --> 00:29:34,022 We make a pretty good meal... and a pretty good team. 550 00:29:37,650 --> 00:29:38,650 You okay? 551 00:29:44,491 --> 00:29:45,992 Hey. Hey, what's wrong? 552 00:29:47,619 --> 00:29:49,370 Oh, no. No. 553 00:29:49,454 --> 00:29:51,873 Paige, look, if you're... if you're not ready... 554 00:29:53,249 --> 00:29:55,251 Oh, no. It's more than that. Um... 555 00:29:58,338 --> 00:30:02,675 Before I left Wes, my entire life was consumed by him 556 00:30:02,759 --> 00:30:04,385 because that's how he wanted it. 557 00:30:05,470 --> 00:30:08,097 He made sure that I knew my house was because of him, 558 00:30:08,181 --> 00:30:11,017 my car, my clothes, all of it was because of him. 559 00:30:11,100 --> 00:30:13,603 So when I finally left, all I wanted... 560 00:30:14,771 --> 00:30:17,106 was to not see him anywhere. 561 00:30:20,193 --> 00:30:22,487 And that's what made Virgin River so special. 562 00:30:25,615 --> 00:30:26,991 Until it wasn't. 563 00:30:27,075 --> 00:30:28,785 The only thing I wanted 564 00:30:28,868 --> 00:30:31,204 was a home where I couldn't see him everywhere. 565 00:30:31,704 --> 00:30:33,623 But I don't have that here anymore. 566 00:30:34,457 --> 00:30:37,252 It's like it was the last thing he took from me. 567 00:30:37,335 --> 00:30:39,128 I can't imagine how hard that must be. 568 00:30:39,212 --> 00:30:41,339 I really wanted to be able to get over that 569 00:30:42,006 --> 00:30:43,007 for you. 570 00:30:43,842 --> 00:30:47,053 I know I don't have to run anymore, but I can't stay. 571 00:30:49,222 --> 00:30:50,223 So... 572 00:30:51,683 --> 00:30:53,142 So you're gonna go. 573 00:30:55,645 --> 00:30:56,896 You and Christopher. 574 00:30:58,189 --> 00:30:59,566 You could come with us. 575 00:31:01,860 --> 00:31:02,902 I wish I could. 576 00:31:05,154 --> 00:31:06,155 This... 577 00:31:06,823 --> 00:31:07,991 This is my home. 578 00:31:10,159 --> 00:31:11,536 You deserve a home to love 579 00:31:12,203 --> 00:31:13,538 as much as I love it here. 580 00:31:25,466 --> 00:31:26,467 What's that? 581 00:31:27,343 --> 00:31:30,471 I wanted to make you a breakfast burrito, but you didn't have any tortillas, 582 00:31:30,555 --> 00:31:31,639 so I used pancakes. 583 00:31:31,723 --> 00:31:34,475 And you didn't have bacon, so I used hot dogs. 584 00:31:35,476 --> 00:31:36,476 Thanks? 585 00:31:46,863 --> 00:31:47,863 Oh... 586 00:31:48,323 --> 00:31:50,408 That's actually good. 587 00:31:50,491 --> 00:31:52,327 Are you still working on your agenda? 588 00:31:52,410 --> 00:31:54,495 - Those take a long time, huh? - They do. 589 00:31:54,579 --> 00:31:57,165 And this computer's giving me all kinds of problems. 590 00:31:57,248 --> 00:31:59,351 Oh, well, I'm better with computers than I am cooking. 591 00:31:59,375 --> 00:32:00,695 Let me take a look. 592 00:32:03,087 --> 00:32:05,298 I had everything all written out and then... 593 00:32:06,049 --> 00:32:09,594 I guess it deleted it or something, and now it's just this. 594 00:32:10,178 --> 00:32:13,222 Oh, well, you know, computers do that all the time. 595 00:32:13,306 --> 00:32:14,891 Yeah, computers suck, right? 596 00:32:14,974 --> 00:32:16,184 Totally! 597 00:32:17,852 --> 00:32:20,813 Let me help you rewrite it. I'm a fast typer too. 598 00:32:25,276 --> 00:32:27,737 I feel great! It's the damnedest thing. 599 00:32:27,820 --> 00:32:30,198 Well, you are looking back to good. 600 00:32:31,908 --> 00:32:34,869 There's one thing we gotta talk about. We got your test results back. 601 00:32:35,703 --> 00:32:37,580 You tested positive for fentanyl. 602 00:32:39,165 --> 00:32:41,668 Now, that's some pretty dangerous stuff, Bert. 603 00:32:41,751 --> 00:32:44,921 - I'm not judging you for taking it, but... - I don't take fentanyl! 604 00:32:45,004 --> 00:32:47,256 I swear on my Redington fly rod. 605 00:32:47,340 --> 00:32:49,050 If you didn't, how'd it get in your system? 606 00:32:49,133 --> 00:32:50,551 Could I have picked it up somehow? 607 00:32:50,635 --> 00:32:53,972 Well, there is something called, uh, fentanyl exposure. 608 00:32:54,055 --> 00:32:57,642 If you touch some, and, say, rub your eye, then it is in your system. 609 00:32:57,725 --> 00:33:00,478 But fentanyl is not just laying around. 610 00:33:00,561 --> 00:33:03,439 Tell me again everything you did yesterday. 611 00:33:04,649 --> 00:33:06,192 I went fishing by myself. 612 00:33:06,275 --> 00:33:09,070 Oh, before I went fishing, I tried to help a truck with a flat. 613 00:33:09,654 --> 00:33:11,823 I cut my hand trying to change his tire. 614 00:33:13,366 --> 00:33:15,034 Let me see this now. 615 00:33:40,685 --> 00:33:41,686 Hey. 616 00:33:42,770 --> 00:33:44,897 - Hey. - Where's Hope? 617 00:33:44,981 --> 00:33:47,942 Upstairs, getting ready for the town council meeting. 618 00:33:48,026 --> 00:33:49,026 Cool. 619 00:33:52,447 --> 00:33:53,448 Um... 620 00:33:56,367 --> 00:34:00,496 Look, Lizzie, I want to apologize for keeping my diagnosis from you. 621 00:34:00,580 --> 00:34:03,207 Being totally honest is really important to you, and... 622 00:34:03,833 --> 00:34:05,209 So if I'm being honest... 623 00:34:06,294 --> 00:34:07,295 I like you. 624 00:34:08,254 --> 00:34:09,254 A lot. 625 00:34:10,590 --> 00:34:13,551 And the last thing I'd ever want to do is hurt you. 626 00:34:14,135 --> 00:34:17,263 When I came here looking for Doc, I didn't expect to find someone like you, 627 00:34:17,346 --> 00:34:20,058 so, at the very least, I'd really like for us to still be friends... 628 00:34:20,141 --> 00:34:21,141 Stop. 629 00:34:21,851 --> 00:34:22,851 What? 630 00:34:30,777 --> 00:34:32,070 Um, are you... 631 00:34:32,153 --> 00:34:33,154 Are you sure? 632 00:34:33,863 --> 00:34:36,783 Because, um, I told you I don't have a future. 633 00:34:37,492 --> 00:34:40,953 So I thought about all that and I realized 634 00:34:42,371 --> 00:34:43,831 I don't care about any of it. 635 00:34:45,041 --> 00:34:47,543 I like you too, a lot. 636 00:34:47,627 --> 00:34:50,338 So can we just focus on right now? 637 00:34:51,297 --> 00:34:52,297 Mmm-hmm. 638 00:35:00,431 --> 00:35:03,309 Whoa! Look at that hair, kiddo. 639 00:35:03,392 --> 00:35:06,270 Yeah. Mom said we don't have to dye it anymore. 640 00:35:06,354 --> 00:35:07,522 You look sharp. 641 00:35:11,609 --> 00:35:12,860 I'm gonna miss you, Preach. 642 00:35:13,820 --> 00:35:15,571 I am gonna miss you, buddy. 643 00:35:16,489 --> 00:35:19,450 But you have got so much to look forward to. 644 00:35:19,534 --> 00:35:21,119 Can we still FaceTime? 645 00:35:22,370 --> 00:35:23,370 Anytime. 646 00:35:24,413 --> 00:35:25,498 I'm there for you. 647 00:35:27,500 --> 00:35:29,502 - You better go get in the car, bud. - Hey. 648 00:35:30,002 --> 00:35:31,170 Should we do our thing? 649 00:35:44,267 --> 00:35:47,687 Hey, Christopher, thank you for hanging with me so much. 650 00:35:50,106 --> 00:35:51,691 It really meant a lot to me. 651 00:36:00,700 --> 00:36:01,700 It's okay, buddy. 652 00:36:06,164 --> 00:36:08,833 I didn't realize this was gonna be so hard. 653 00:36:08,916 --> 00:36:10,084 Yeah. 654 00:36:10,793 --> 00:36:12,795 Not that I thought it was gonna be easy. 655 00:36:17,383 --> 00:36:20,636 When I was with Wes, I really did believe that all men were like him. 656 00:36:22,847 --> 00:36:25,266 But you showed us both what a good man is. 657 00:36:27,101 --> 00:36:28,769 That there's good out there. 658 00:36:30,438 --> 00:36:31,438 Thank you. 659 00:36:42,491 --> 00:36:43,618 Goodbye, Preacher. 660 00:36:50,791 --> 00:36:51,791 Bye, Paige. 661 00:36:54,086 --> 00:36:56,714 ♪ What if staying with me ♪ 662 00:36:56,797 --> 00:37:00,218 ♪ Isn't the best way to keep you happy? ♪ 663 00:37:05,848 --> 00:37:08,100 ♪ And if letting you go ♪ 664 00:37:09,143 --> 00:37:12,188 ♪ Is the best to show that I love you ♪ 665 00:37:13,272 --> 00:37:14,607 ♪ I will ♪ 666 00:37:17,902 --> 00:37:24,033 ♪ I'll be broken when you're gone ♪ 667 00:37:24,116 --> 00:37:29,956 ♪ But won't hold you if it's wrong ♪ 668 00:37:44,929 --> 00:37:47,682 Paging Dr. Ellerman to room 215A. 669 00:37:47,765 --> 00:37:49,684 Oh! Hi, Mel. 670 00:37:49,767 --> 00:37:50,851 I want to see my mom. 671 00:37:50,935 --> 00:37:56,232 You can absolutely see your mom, but first, I need a favor. 672 00:37:56,816 --> 00:38:01,570 You see, I dropped my blood pressure cuff, and I think it's broken. 673 00:38:01,654 --> 00:38:04,156 I need your help to see if it is. Can you do that? 674 00:38:04,240 --> 00:38:05,366 What do I have to do? 675 00:38:05,449 --> 00:38:07,368 Oh, it's so easy. Here. 676 00:38:11,956 --> 00:38:14,792 Okay, take this and slide my arm through the cuffed part. 677 00:38:15,501 --> 00:38:16,669 Oop. Right there. 678 00:38:17,336 --> 00:38:20,464 Okay. Now take that Velcro thingy and make it tight around my arm. 679 00:38:21,799 --> 00:38:22,842 Is that too tight? 680 00:38:22,925 --> 00:38:24,051 No, it's perfect. 681 00:38:24,885 --> 00:38:29,015 Okay, now this... is a stethoscope. 682 00:38:29,098 --> 00:38:32,018 - You know what you do with this? - You listen to your heart. 683 00:38:32,101 --> 00:38:34,020 You are so smart! 684 00:38:51,287 --> 00:38:54,206 Brady, I got someone who'd like to join the team. 685 00:38:54,915 --> 00:38:55,915 Hey, Brady. 686 00:38:56,459 --> 00:38:57,501 Jeb. 687 00:38:58,919 --> 00:38:59,919 What are you doing? 688 00:39:01,005 --> 00:39:03,799 Jeb here expressed an interest in chipping in more. 689 00:39:03,883 --> 00:39:06,802 I'd like you to introduce him to the full operation. 690 00:39:06,886 --> 00:39:08,721 I don't think Jeb 691 00:39:08,804 --> 00:39:10,431 understands the full extent of... 692 00:39:10,514 --> 00:39:13,017 Eh, I know about the night shift, okay? 693 00:39:13,100 --> 00:39:15,478 I was gonna talk to you about it yesterday... 694 00:39:16,729 --> 00:39:19,648 I need this, okay? My family needs it. 695 00:39:19,732 --> 00:39:21,359 No, I... I can do this on my own. 696 00:39:21,442 --> 00:39:22,442 Excuse me? 697 00:39:22,485 --> 00:39:24,445 - Brady, come on. - I said I don't need the help. 698 00:39:24,528 --> 00:39:27,365 Well, your screw up yesterday implies otherwise. 699 00:39:29,450 --> 00:39:32,286 Would you please just listen to me? 700 00:39:32,370 --> 00:39:34,622 It isn't a suggestion. 701 00:39:40,503 --> 00:39:41,503 Fine. 702 00:39:44,006 --> 00:39:45,007 Brady, come on. 703 00:39:49,220 --> 00:39:50,846 Come on, you guys look pathetic. 704 00:39:50,930 --> 00:39:55,434 How is it that one day after we bring the man who shot Jack to justice, 705 00:39:56,018 --> 00:39:58,604 you guys are both looking like someone stole your dog? 706 00:39:59,688 --> 00:40:00,731 Yeah, he's right. 707 00:40:00,815 --> 00:40:02,525 Yeah, of course I'm right. Okay. 708 00:40:03,025 --> 00:40:06,112 The Giants are playing the Dodgers tonight. Who's in? 709 00:40:06,195 --> 00:40:08,572 I guess I'm in, since I'm the only one with a TV. 710 00:40:09,240 --> 00:40:12,201 Yes, I will buy the pizza. Jack? 711 00:40:12,785 --> 00:40:14,495 Sure. I'm in. 712 00:40:19,792 --> 00:40:22,294 Thanks again for your help with the agenda, Lizzie. 713 00:40:22,378 --> 00:40:24,088 I... I couldn't have done it without you. 714 00:40:24,171 --> 00:40:25,571 - Happy to help. - Hope, hi. 715 00:40:25,631 --> 00:40:28,092 Good to see everyone. Hello. 716 00:40:28,676 --> 00:40:29,552 Grab a seat. 717 00:40:29,635 --> 00:40:31,804 Uh, this shouldn't take longer than an hour. 718 00:40:31,887 --> 00:40:35,433 I'll warn you, though, these meetings are usually a total snoozefest, 719 00:40:35,516 --> 00:40:37,351 so good luck staying awake. 720 00:40:37,435 --> 00:40:40,771 I can sleep with my eyes open. It's how I got through high school. 721 00:40:40,855 --> 00:40:42,398 Oh. 722 00:40:45,401 --> 00:40:46,318 Hope. 723 00:40:46,402 --> 00:40:48,362 Hi, Muriel. Here's the agenda for the... 724 00:40:48,904 --> 00:40:49,822 Oh! 725 00:40:49,905 --> 00:40:51,240 You already have an agenda. 726 00:40:51,323 --> 00:40:54,952 Sorry, Hope, it's nothing personal. You've been gone for weeks. 727 00:40:55,035 --> 00:40:58,706 You don't have to explain. I'm fine with someone else doing the... 728 00:41:03,127 --> 00:41:04,795 You're not talking about the agenda. 729 00:41:04,879 --> 00:41:07,631 Not all of us are in favor of it. 730 00:41:08,340 --> 00:41:11,469 You're talking about replacing me as mayor. 731 00:41:19,018 --> 00:41:21,103 Yo, Preach, I'm heading your way now. 732 00:41:21,187 --> 00:41:23,107 There better be some pizza left when I get there. 733 00:41:23,189 --> 00:41:24,940 Those Giants better be kicking ass. 734 00:41:25,024 --> 00:41:26,484 All right. See you in a few. 735 00:41:36,202 --> 00:41:38,871 You were playing shortstop? Attaboy! 736 00:41:51,175 --> 00:41:53,719 You know what they say about sewing and drinking alone? 737 00:41:55,930 --> 00:41:58,224 Oh, my God, sewing is no joke. 738 00:41:58,307 --> 00:42:00,559 I mean, I thought I could fix the rip in my robe, 739 00:42:00,643 --> 00:42:04,021 but apparently, sewing silk is not for beginners. 740 00:42:04,104 --> 00:42:05,731 - Do you want to sit? - Thanks. 741 00:42:05,814 --> 00:42:08,692 - Yeah. - I am desperate for some new energy. 742 00:42:08,776 --> 00:42:11,779 When I come back here, it's a parade of the usual suspects 743 00:42:11,862 --> 00:42:14,573 who I haven't seen since high school, and it always starts with, 744 00:42:14,657 --> 00:42:16,575 "So, what are you up to these days?" 745 00:42:19,745 --> 00:42:21,497 So, what are you up to these days? 746 00:42:21,580 --> 00:42:22,665 You're funny! 747 00:42:22,748 --> 00:42:26,835 So I escaped to Virgin River, and it sounds like you escaped from it. 748 00:42:26,919 --> 00:42:29,255 I mean, don't get me wrong, it's not all bad. 749 00:42:29,338 --> 00:42:32,925 It's just being back here, it's so quiet. 750 00:42:33,008 --> 00:42:35,052 - Yeah. - And slow. 751 00:42:35,135 --> 00:42:36,554 Really gives you time to think. 752 00:42:37,221 --> 00:42:38,681 Yes. Yes, it does. 753 00:42:38,764 --> 00:42:39,932 I hate that. 754 00:42:41,267 --> 00:42:42,267 You're funny. 755 00:42:42,810 --> 00:42:46,438 You should know, Mom said so many wonderful things about you. 756 00:42:48,315 --> 00:42:50,109 How you helped her through some... 757 00:42:51,402 --> 00:42:52,403 dark times. 758 00:42:53,779 --> 00:42:55,614 She was a really special woman. 759 00:43:02,121 --> 00:43:04,331 So, what were you escaping... 760 00:43:06,250 --> 00:43:08,127 Oh, my God. Eva, are you okay? 761 00:43:31,900 --> 00:43:34,987 ♪ Look at all the spaces left ♪ 762 00:43:36,322 --> 00:43:39,450 ♪ Look at all this loneliness ♪ 763 00:43:41,243 --> 00:43:44,788 ♪ Feel the wind blow through my chest ♪ 764 00:43:46,206 --> 00:43:49,627 ♪ Feel the weight with every step ♪ 765 00:43:50,127 --> 00:43:52,171 ♪ Here comes the lightning ♪ 766 00:43:55,758 --> 00:43:58,218 ♪ Here comes the fight ♪ 767 00:44:01,388 --> 00:44:03,849 ♪ Here comes the thunder ♪ 768 00:44:06,977 --> 00:44:09,438 ♪ And then the quiet ♪ 769 00:44:32,461 --> 00:44:34,797 ♪ Here comes the lightning ♪ 770 00:44:35,339 --> 00:44:37,383 ♪ Here comes the fight ♪ 771 00:44:38,050 --> 00:44:40,302 ♪ Here comes the thunder ♪ 772 00:44:40,928 --> 00:44:43,097 ♪ And then the quiet ♪ 773 00:44:43,681 --> 00:44:45,724 ♪ Here comes the hammer ♪ 774 00:44:46,392 --> 00:44:48,060 ♪ Here draws the light ♪ 775 00:44:49,520 --> 00:44:51,522 ♪ Here comes the thunder ♪ 59190

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.