All language subtitles for Weightlifting Fairy Kim Bok Joo 01

af Afrikaans
ak Akan
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fy Frisian
gaa Ga
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ia Interlingua
ga Irish
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:34,451 --> 00:00:35,785 -Good. -All right. 2 00:00:53,720 --> 00:00:55,263 People ask me 3 00:00:56,973 --> 00:00:58,433 why I became a weightlifter. 4 00:01:00,685 --> 00:01:03,480 My dad took me to a weightlifting stadium when I was ten years old, 5 00:01:03,730 --> 00:01:07,650 and I found myself strangely liking the metallic smell of the barbell. 6 00:01:08,777 --> 00:01:09,986 That's when I decided 7 00:01:11,821 --> 00:01:13,364 to become a weightlifter. 8 00:01:15,867 --> 00:01:17,494 Kim Bok-joo from Haneol Sport University 9 00:01:17,619 --> 00:01:20,371 will now make her third attempt at lifting 115kg in the clean-and-jerk. 10 00:01:20,455 --> 00:01:21,498 KIM BOK-JOO 11 00:01:21,623 --> 00:01:22,874 HANEOL SPORT UNIVERSITY 12 00:01:22,957 --> 00:01:24,959 As a young player who made history, 13 00:01:28,004 --> 00:01:29,923 I grew up with weightlifting. 14 00:01:31,966 --> 00:01:34,427 I lifted and threw the barbell thousands of times, 15 00:01:36,137 --> 00:01:38,723 and I get calluses on my hands hundreds of times. 16 00:01:41,726 --> 00:01:43,812 I shed thousands of liters of sweat 17 00:01:44,813 --> 00:01:45,980 and tears. 18 00:01:48,066 --> 00:01:49,108 And, 19 00:01:50,151 --> 00:01:52,487 I'm about to go on stage. 20 00:01:56,407 --> 00:01:59,619 The third attempt by Kim Bok-joo of Haneol Sport University. 21 00:02:00,620 --> 00:02:03,081 -Tell us about it. -I told you already. 22 00:02:03,164 --> 00:02:05,875 -What is it? -Come on. 23 00:02:05,959 --> 00:02:07,961 Here is your chicken. 24 00:02:08,044 --> 00:02:09,963 Why can't you tell us? 25 00:02:10,046 --> 00:02:11,047 Can we switch the channel? 26 00:02:11,131 --> 00:02:13,049 Please don't mind me and enjoy the food. 27 00:02:13,133 --> 00:02:15,134 -Don't mind him. -Gosh. 28 00:03:03,224 --> 00:03:05,351 My goodness! 29 00:03:05,476 --> 00:03:07,103 She won a gold medal! 30 00:03:07,186 --> 00:03:10,064 Dae-ho! She won a gold medal! 31 00:03:10,148 --> 00:03:11,190 It's a gold medal! 32 00:03:13,151 --> 00:03:15,570 She's my daughter. 33 00:03:15,778 --> 00:03:17,697 -She's my niece. -She's my daughter. 34 00:03:25,496 --> 00:03:27,165 Thank you. 35 00:03:32,128 --> 00:03:34,339 Great work. I'll see you at Taereung National Training Centre. 36 00:03:34,505 --> 00:03:37,008 You're my role model. I'll work harder. 37 00:03:37,383 --> 00:03:39,302 -Congratulations. -Thank you. 38 00:03:44,182 --> 00:03:46,893 I am Kim Bok-joo, 39 00:03:47,352 --> 00:03:49,646 a young and beautiful 21-year-old weightlifter. 40 00:03:56,319 --> 00:03:58,154 We're in the Olympia Swimming Stadium, 41 00:03:58,237 --> 00:04:00,448 where the 35th Presidential Cup National Swimming Competition 42 00:04:00,531 --> 00:04:02,200 is taking place. 43 00:04:02,283 --> 00:04:07,205 Group D is having the preliminary round of Men's 200m right now. 44 00:04:07,622 --> 00:04:08,873 Take your mark. 45 00:04:16,381 --> 00:04:18,424 In the fifth lane, 46 00:04:18,508 --> 00:04:21,594 we have Jung Jun-hyung from Haneol Sport University. 47 00:04:21,803 --> 00:04:24,097 He's going at an amazing speed. 48 00:04:24,180 --> 00:04:25,682 Could you tell us more about him? 49 00:04:25,807 --> 00:04:28,101 He has great records in practice games. 50 00:04:28,184 --> 00:04:29,602 He's a rising star. 51 00:04:29,686 --> 00:04:32,063 Unfortunately, he was disqualified in the previous competition 52 00:04:32,146 --> 00:04:33,982 -for a false start. -As we speak, 53 00:04:34,065 --> 00:04:37,860 Jung Jun-hyung came in first in the preliminary round of Group D. 54 00:04:37,944 --> 00:04:40,029 Let's look at his record. 55 00:04:40,113 --> 00:04:43,574 He's 0.15 second faster than Choi Tae-hun of Group A, 56 00:04:43,783 --> 00:04:45,868 who holds the fastest record in Korea. 57 00:04:54,585 --> 00:05:00,300 -Let's go, weightlifters! -Let's go, weightlifters! 58 00:05:00,383 --> 00:05:05,013 -Let's go. -Let's go, weightlifters! 59 00:05:05,096 --> 00:05:07,265 -Go, weightlifters! -Let's go! 60 00:05:07,348 --> 00:05:09,100 Come on. 61 00:05:09,225 --> 00:05:11,352 -Weightlifters, let's go! -Let's go! 62 00:05:12,103 --> 00:05:14,188 -Go, weightlifters! -Let's go! 63 00:05:14,272 --> 00:05:17,942 -Go, weightlifters! -Let's go! 64 00:05:18,067 --> 00:05:18,901 Go! 65 00:05:19,736 --> 00:05:21,988 Watch your knees. Good. 66 00:05:23,990 --> 00:05:25,033 Take a look at Bok-joo. 67 00:05:26,284 --> 00:05:29,329 Bok-joo. That's right. Okay. 68 00:05:29,704 --> 00:05:31,956 Keep it up. Look up. 69 00:05:32,290 --> 00:05:33,249 That's right. 70 00:05:33,333 --> 00:05:35,334 You should endure it. 71 00:05:35,877 --> 00:05:38,254 Your leg at the back was shaking. 72 00:05:39,088 --> 00:05:40,631 Maybe you don't have enough muscles. 73 00:05:40,923 --> 00:05:42,592 You should do some extra workout. 74 00:05:42,759 --> 00:05:45,261 Don't slack off and work out more. 75 00:05:47,180 --> 00:05:48,973 That's it for the morning training. 76 00:05:49,557 --> 00:05:53,352 -Gather up. -Gather up. 77 00:05:56,397 --> 00:05:58,232 Yes. Good work. 78 00:05:58,941 --> 00:06:01,152 As your professor, there's something I want to ask of you. 79 00:06:03,446 --> 00:06:04,530 You see, 80 00:06:04,614 --> 00:06:07,158 how you finish is as important as how you start. 81 00:06:07,742 --> 00:06:09,577 When I was a player like you, 82 00:06:09,660 --> 00:06:12,622 I always turned on and off the lights at the gym. 83 00:06:12,705 --> 00:06:14,916 Why? Because I was a bad player? 84 00:06:15,124 --> 00:06:16,375 Of course not. 85 00:06:16,667 --> 00:06:19,128 Personality is as important as the talent and-- 86 00:06:19,212 --> 00:06:21,422 In short, don't forget to turn off the lights, understand? 87 00:06:21,506 --> 00:06:23,424 -Yes, ma'am! -Attention, bow. 88 00:06:23,508 --> 00:06:25,259 -Thank you. -Thank you. 89 00:06:25,343 --> 00:06:27,136 -Dismissed! -Good works. 90 00:06:27,804 --> 00:06:29,722 -Shall we? -I'll see you later. 91 00:06:29,806 --> 00:06:30,807 Okay. 92 00:06:31,349 --> 00:06:34,310 Seon-ok, what's today's lunch? 93 00:06:34,393 --> 00:06:37,188 Stir-fried meat, bean sprout soup, beans, anchovies and yogurt. 94 00:06:37,313 --> 00:06:39,315 Wow, stir-fried meat? 95 00:06:39,398 --> 00:06:41,776 -Swag. -Swag. Let's have three plates. 96 00:06:41,901 --> 00:06:43,319 -Swag. -Swag. 97 00:06:43,402 --> 00:06:46,155 Let's eat three plates each. 98 00:06:46,239 --> 00:06:47,448 Everyone, halt. 99 00:06:47,532 --> 00:06:48,449 Stop. 100 00:06:49,575 --> 00:06:52,829 There's an event at the assembly hall today. 101 00:06:52,954 --> 00:06:53,996 -Again? -Again? 102 00:06:54,080 --> 00:06:55,206 -Again? -Again? 103 00:06:55,748 --> 00:06:56,582 Seriously? 104 00:06:57,416 --> 00:07:00,962 Why do we have to do this every time there's an event? We're not slaves. 105 00:07:01,045 --> 00:07:03,422 We're not the only strong ones. 106 00:07:03,506 --> 00:07:07,969 Girls who play judo, shot put, and rowing have huge thighs. 107 00:07:08,052 --> 00:07:11,514 They all won so many gold medals in the previous national games. 108 00:07:12,181 --> 00:07:13,766 -Let's work harder. -Okay. 109 00:07:18,437 --> 00:07:22,525 MEN'S 200M FREESTYLE FINALS 110 00:07:37,373 --> 00:07:39,500 -The final games are starting. -Darn it. 111 00:07:40,209 --> 00:07:43,921 I can't wait to see the match between him and Choi Tae-hun. 112 00:07:47,175 --> 00:07:49,385 -Let's go! -You can do it! 113 00:07:49,635 --> 00:07:52,221 The players are coming in right now. 114 00:07:52,305 --> 00:07:56,809 Based on the preliminary round, Jung Jun-hyung is in the fourth lane. 115 00:07:56,893 --> 00:08:01,022 In the fifth lane to his left, we have Choi Tae-hun. 116 00:08:01,105 --> 00:08:04,317 That's right. It's only the preliminary records, 117 00:08:04,400 --> 00:08:07,778 but it would still get on Tae-hun's nerves. 118 00:08:07,862 --> 00:08:09,488 The final game is bound to be very interesting. 119 00:08:09,572 --> 00:08:10,615 I agree. 120 00:08:11,991 --> 00:08:15,912 Now, all the players are getting ready. 121 00:08:16,329 --> 00:08:18,247 Men's 200m. 122 00:08:33,054 --> 00:08:34,138 Take your mark. 123 00:08:50,988 --> 00:08:54,367 Jung Jun-hyung in the fourth lane made a false start. 124 00:08:54,659 --> 00:08:57,745 Does this mean he is disqualified again? 125 00:08:57,912 --> 00:09:00,706 That's right. He'll be disqualified. 126 00:09:00,790 --> 00:09:04,001 Just like his previous competition, he made another false start. 127 00:09:04,335 --> 00:09:05,836 It's a shame. 128 00:09:07,547 --> 00:09:08,714 Gosh. 129 00:09:21,561 --> 00:09:22,728 Mr. Jung. 130 00:09:23,646 --> 00:09:25,439 You know me, right? I'm Choi Tae-hun. 131 00:09:26,107 --> 00:09:28,818 I'm his coach. Can we talk? 132 00:09:29,568 --> 00:09:31,988 You're already talking. 133 00:09:33,572 --> 00:09:34,991 We have a favor to ask. 134 00:09:35,491 --> 00:09:38,286 Would you be Tae-hun's private training partner? 135 00:09:39,578 --> 00:09:41,289 A private training partner? 136 00:09:41,664 --> 00:09:44,667 Tae-hun doesn't like training in Taereung. 137 00:09:45,084 --> 00:09:46,877 He's better suited doing private training. 138 00:09:48,170 --> 00:09:51,007 It's more fun to train with someone with similar records. 139 00:09:52,008 --> 00:09:53,342 We'll be able to motivate each other. 140 00:09:53,843 --> 00:09:55,344 It's a win-win situation. 141 00:10:00,099 --> 00:10:01,517 It's my honor. 142 00:10:01,851 --> 00:10:05,396 A nobody like me rarely gets to train with a world star like you. 143 00:10:06,564 --> 00:10:07,481 However, 144 00:10:08,107 --> 00:10:11,444 I have difficulty waking up early. We can't train in the morning. 145 00:10:12,611 --> 00:10:14,363 I have to take all weekends off, 146 00:10:14,447 --> 00:10:17,241 and I'm sensitive to change, so I'd like us to train at my school. 147 00:10:19,035 --> 00:10:20,494 Can you meet my requests? 148 00:10:23,831 --> 00:10:24,707 You can't, right? 149 00:10:26,167 --> 00:10:27,418 I knew you couldn't. 150 00:10:37,928 --> 00:10:38,846 It's so heavy. 151 00:10:40,348 --> 00:10:43,392 -Gosh, I hate these chairs. -This is annoying. 152 00:10:43,643 --> 00:10:45,478 -This is crazy. -It's so heavy. 153 00:10:45,561 --> 00:10:48,898 -It's too much. -It's not like this is a paid job. 154 00:10:48,981 --> 00:10:49,982 Gosh. 155 00:10:50,858 --> 00:10:51,859 Move. 156 00:10:55,571 --> 00:10:57,448 -My hands hurt. -We have to arrange them now. 157 00:10:57,531 --> 00:10:58,532 Move. 158 00:10:58,658 --> 00:11:01,327 Hey, gymnasts. Please get out of our way. 159 00:11:04,080 --> 00:11:05,664 Are you deaf? 160 00:11:05,748 --> 00:11:08,125 We have to arrange the chairs. Get out of our way. 161 00:11:13,464 --> 00:11:15,674 -Guys. -Hey. 162 00:11:16,175 --> 00:11:17,051 Weightlifters. 163 00:11:17,551 --> 00:11:19,929 Don't distract them from their training. 164 00:11:20,388 --> 00:11:21,764 Start over there. 165 00:11:23,849 --> 00:11:25,684 -All right. -You look tired. 166 00:11:25,768 --> 00:11:27,019 Let's just leave them alone. 167 00:11:27,186 --> 00:11:29,814 I feel so sorry for them. 168 00:11:30,022 --> 00:11:33,484 -How dare they bother us? -I know. Keep moving chairs. 169 00:11:33,692 --> 00:11:35,319 They're laughing at us. 170 00:11:35,403 --> 00:11:38,447 Darn those sly gymnasts. 171 00:11:38,531 --> 00:11:39,907 They're so tiny. 172 00:11:40,074 --> 00:11:41,617 They're not worth our energy. 173 00:11:43,702 --> 00:11:47,123 -I knew it. Serves you right. -You deserved that. 174 00:11:47,623 --> 00:11:48,791 How dare you bother us? 175 00:11:48,874 --> 00:11:51,377 -I know. -We're gymnasts. 176 00:11:51,710 --> 00:11:54,046 I'm sorry. Can you pass me the ball? 177 00:11:54,922 --> 00:11:56,090 That was so funny. 178 00:11:58,342 --> 00:12:00,136 Gosh. 179 00:12:21,782 --> 00:12:24,952 Oh, I'm sorry. I failed to control my strength. 180 00:12:30,791 --> 00:12:32,501 This is the last one. 181 00:12:36,505 --> 00:12:37,631 I'm exhausted. 182 00:12:44,722 --> 00:12:46,640 -Are you okay? -Are you all right? 183 00:12:50,352 --> 00:12:51,645 Can you get up? 184 00:12:51,729 --> 00:12:53,063 Look at that. 185 00:12:54,732 --> 00:12:55,941 Darned witches. 186 00:12:57,359 --> 00:12:58,360 Look at her. 187 00:12:58,444 --> 00:13:00,154 -That was hilarious. -I thought it was a tsunami. 188 00:13:00,237 --> 00:13:02,531 -Get up. -Get up. 189 00:13:26,889 --> 00:13:29,350 We just ate, but I'm hungry again. 190 00:13:29,642 --> 00:13:32,645 -It's time for some sausages. -Why do you have so many? 191 00:13:32,853 --> 00:13:33,896 Give me one. 192 00:13:34,939 --> 00:13:36,815 Cheer up, Bok-joo. 193 00:13:37,024 --> 00:13:40,444 -It's just like stepping on poop. -That'd be much better. 194 00:13:41,153 --> 00:13:42,321 That was so embarrassing. 195 00:13:43,656 --> 00:13:46,408 Should I drop out? Should I kill myself? 196 00:13:46,492 --> 00:13:48,786 -Goodness. -It's okay. 197 00:13:48,869 --> 00:13:51,622 Just wait a couple of days and they'll forget about it. 198 00:13:55,042 --> 00:13:56,335 I don't do this often. 199 00:13:56,544 --> 00:14:00,548 Have a sausage and cheer up. 200 00:14:00,631 --> 00:14:02,883 Cheer up. She's trying so hard. 201 00:14:07,972 --> 00:14:10,307 -Weightlifting Fairy Kim Bok-joo. -Weightlifting Fairy Kim Bok-joo. 202 00:14:10,391 --> 00:14:12,309 -You're so pretty, Bok-joo. -You're so pretty, Bok-joo. 203 00:14:12,601 --> 00:14:14,353 -Stop it. -Do you want some sausages? 204 00:14:15,563 --> 00:14:18,148 If you insist, should I try some? 205 00:14:18,315 --> 00:14:19,692 -Of course. -Yes! 206 00:14:25,531 --> 00:14:27,783 You're obsessed with sausages. You have so many. 207 00:14:27,908 --> 00:14:29,243 I love them. 208 00:14:30,870 --> 00:14:31,996 How many do you have? 209 00:14:37,501 --> 00:14:39,211 -Goodness. -Bok-joo! 210 00:14:39,670 --> 00:14:41,046 -Are you okay? -Are you all right? 211 00:14:41,130 --> 00:14:42,214 Are you okay? 212 00:14:50,264 --> 00:14:51,890 I thought her finger got cut off. 213 00:14:59,481 --> 00:15:00,608 Are you okay? 214 00:15:01,150 --> 00:15:02,818 I'm okay, 215 00:15:02,985 --> 00:15:05,571 but I dropped my sausage. 216 00:15:06,155 --> 00:15:09,408 You should have slowed down and kept your eyes forward. 217 00:15:09,700 --> 00:15:12,578 Do you want me to express my condolences or something? 218 00:15:12,912 --> 00:15:14,163 What did you just say? 219 00:15:16,081 --> 00:15:17,041 By the way, 220 00:15:17,750 --> 00:15:19,084 have we met before? 221 00:15:19,251 --> 00:15:20,419 You look familiar. 222 00:15:21,378 --> 00:15:22,296 Sorry? 223 00:15:23,422 --> 00:15:25,674 I'm sure we've met before. 224 00:15:30,888 --> 00:15:33,724 Well, she's been in the press many times. 225 00:15:33,807 --> 00:15:35,601 It's on the school bulletin boards too. 226 00:15:39,355 --> 00:15:41,774 Anyway, I'm sorry for your loss. 227 00:15:41,899 --> 00:15:43,651 Please excuse me now. 228 00:15:45,194 --> 00:15:46,111 Wait. 229 00:15:47,154 --> 00:15:49,323 This may sound random, 230 00:15:50,616 --> 00:15:53,577 but do you like Messi by any chance? 231 00:15:55,788 --> 00:15:56,622 Sorry? 232 00:15:57,039 --> 00:15:59,708 It's nothing. I guess it was too random. 233 00:15:59,792 --> 00:16:00,834 Well, then. 234 00:16:01,669 --> 00:16:03,003 Goodbye. 235 00:16:03,712 --> 00:16:04,797 Go on. 236 00:16:07,424 --> 00:16:09,259 Go ahead. 237 00:16:10,094 --> 00:16:12,262 Be careful. Go. 238 00:16:13,389 --> 00:16:16,058 He sounded so rude. 239 00:16:16,141 --> 00:16:17,893 I should have made him pay for my sausage. 240 00:16:17,976 --> 00:16:20,312 Hey, I think he's hot. 241 00:16:20,521 --> 00:16:23,857 Don't you recognize him? He's famous as a handsome swimmer. 242 00:16:23,941 --> 00:16:26,777 No way. He looks completely ordinary. 243 00:16:26,902 --> 00:16:28,570 He doesn't look special at all. 244 00:16:28,654 --> 00:16:31,240 By the way, Nan-hui, what were you saying about Messi? 245 00:16:31,323 --> 00:16:33,951 Do you like Messi by any chance? 246 00:16:34,159 --> 00:16:35,828 It's a good tip. 247 00:16:35,953 --> 00:16:39,665 Guys are attracted to girls who share the same interests as them. 248 00:16:39,748 --> 00:16:41,417 So what do guys love? 249 00:16:41,583 --> 00:16:44,503 They love sports, especially soccer. 250 00:16:44,962 --> 00:16:47,005 If a girl likes Messi, 251 00:16:47,089 --> 00:16:50,259 guys want to have a drink with her. 252 00:16:51,593 --> 00:16:53,595 That makes sense. Isn't that convincing? 253 00:16:54,388 --> 00:16:56,390 You spit out nonsense so seriously. 254 00:16:56,765 --> 00:16:58,434 Don't mind her. She never even had a boyfriend. 255 00:16:58,851 --> 00:17:00,436 Hey, what are you saying? 256 00:17:00,644 --> 00:17:03,647 -Do you like Messi? -"Do you like Messi?" 257 00:17:04,940 --> 00:17:07,568 Goodness, what a terrible day! 258 00:17:08,569 --> 00:17:09,570 Wait. 259 00:17:10,237 --> 00:17:11,822 Did he drop it? 260 00:17:16,869 --> 00:17:18,370 He has such a weird taste. 261 00:17:18,871 --> 00:17:20,372 Is he a pervert? 262 00:17:22,124 --> 00:17:23,751 Were you nervous about the competition? 263 00:17:24,585 --> 00:17:26,253 Your thighs are so stiff. 264 00:17:26,587 --> 00:17:27,713 That's not it. 265 00:17:28,255 --> 00:17:30,090 I was startled by a sausage. 266 00:17:30,340 --> 00:17:31,341 A sausage? 267 00:17:31,592 --> 00:17:32,634 It's nothing. 268 00:17:36,013 --> 00:17:38,432 You're enjoying this, aren't you? 269 00:17:40,058 --> 00:17:40,976 Hey. 270 00:17:41,101 --> 00:17:43,937 I'm sorry, but I don't feel anything. 271 00:17:44,146 --> 00:17:45,189 That can't be true. 272 00:17:45,397 --> 00:17:48,609 Don't thighs like this make your heart flutter? 273 00:17:50,027 --> 00:17:51,820 I wish someone could make my heart flutter. 274 00:17:53,197 --> 00:17:54,156 It's done. 275 00:17:54,656 --> 00:17:57,159 Be careful today. Massage them before you go to bed. 276 00:17:57,284 --> 00:17:58,160 Okay. 277 00:17:58,702 --> 00:17:59,620 Thank you. 278 00:18:10,380 --> 00:18:11,381 Wait. 279 00:18:14,301 --> 00:18:15,677 Are you looking for something? 280 00:18:16,970 --> 00:18:17,846 It's nothing. 281 00:18:23,811 --> 00:18:25,687 Who else would know? 282 00:18:25,771 --> 00:18:28,524 We gave you back all the laundry. 283 00:18:28,649 --> 00:18:30,943 I ordered them from Canada. 284 00:18:31,068 --> 00:18:34,780 Could it be those lumps? 285 00:18:35,239 --> 00:18:36,907 -What do you mean? -Those weightlifters. 286 00:18:36,990 --> 00:18:39,952 Their machine breaks easily, so they often use ours. 287 00:18:40,244 --> 00:18:42,788 Our laundry once ended up in theirs. 288 00:18:42,913 --> 00:18:44,456 -It might be... -Hey, weightlifters. 289 00:18:45,249 --> 00:18:46,250 Yes? 290 00:18:46,917 --> 00:18:47,960 Come here. 291 00:18:51,130 --> 00:18:52,256 You're freshmen, right? 292 00:18:52,798 --> 00:18:54,007 -Yes. -Yes. 293 00:18:58,262 --> 00:19:00,764 Have you seen my leggings? 294 00:19:01,890 --> 00:19:04,560 Did they get mixed into your laundry? 295 00:19:04,726 --> 00:19:05,727 I don't think so. 296 00:19:06,854 --> 00:19:08,063 How can I trust you? 297 00:19:08,355 --> 00:19:10,440 Hey, what are you doing to them? 298 00:19:10,524 --> 00:19:12,109 -Bok-joo! -Bok-joo! 299 00:19:13,694 --> 00:19:16,905 -What's going on? -Her leggings went missing, 300 00:19:17,114 --> 00:19:18,657 and she's saying we took it. 301 00:19:18,907 --> 00:19:23,162 We stopped using their washing machine after they lashed out at us about it. 302 00:19:23,787 --> 00:19:24,955 You're actually accusing them? 303 00:19:26,373 --> 00:19:28,417 -Yes, I am. -Do you have proof? 304 00:19:28,500 --> 00:19:29,793 It's not like I made it up. 305 00:19:29,877 --> 00:19:31,920 Do you have evidence that these girls took them? 306 00:19:32,004 --> 00:19:34,423 I don't have evidence, but they have a history. 307 00:19:34,923 --> 00:19:37,426 How many times did you girls sneak in and use our washing machine? 308 00:19:37,551 --> 00:19:40,304 That's not enough to put anyone behind bars. You need evidence. 309 00:19:40,721 --> 00:19:43,015 This is precisely why our society never improves. 310 00:19:43,098 --> 00:19:46,101 Everything prevents ex-convicts from starting afresh with confidence. 311 00:19:47,978 --> 00:19:50,063 Don't you dare bother my girls. 312 00:19:50,522 --> 00:19:51,398 Got it? 313 00:19:54,401 --> 00:19:55,444 Let's go, girls. 314 00:19:57,529 --> 00:19:59,948 -Bok-joo, you're the best! -Bok-joo, I admire you. 315 00:20:00,032 --> 00:20:01,033 You didn't even sync. 316 00:20:15,255 --> 00:20:16,423 The fried chicken is here. 317 00:20:16,506 --> 00:20:19,384 -Sweet. -I'm so excited. 318 00:20:22,429 --> 00:20:23,639 -Hey. -Yes? 319 00:20:23,764 --> 00:20:25,974 How can they accuse our girls of stealing their laundry? 320 00:20:26,058 --> 00:20:29,436 They were glaring at us like this. 321 00:20:29,519 --> 00:20:32,898 What's with those skinny girls? They give us so much trouble. 322 00:20:32,981 --> 00:20:35,525 You know how our bad times with them go way back. 323 00:20:37,319 --> 00:20:38,862 You girls did an amazing work. 324 00:20:38,946 --> 00:20:40,781 Keep up the great work. 325 00:20:40,864 --> 00:20:41,949 -Okay! -Okay! 326 00:20:43,033 --> 00:20:43,992 Good job. 327 00:20:44,076 --> 00:20:46,787 The space the gymnastics department is using as their practice room 328 00:20:46,912 --> 00:20:48,705 used to be a weightlifting room. 329 00:20:49,581 --> 00:20:50,958 Was it during the Asian Games? 330 00:20:51,083 --> 00:20:54,378 They got a gold medal and took over our space. Our seniors were furious. 331 00:21:07,266 --> 00:21:09,893 -We love you! -Thank you. 332 00:21:09,977 --> 00:21:13,271 -Is that a dog or a bear on your uniform? -It looks like it was drawn. 333 00:21:13,355 --> 00:21:14,564 It didn't stop there. 334 00:21:14,690 --> 00:21:17,651 At every track meet, guys compare us to them and humiliate us. 335 00:21:18,610 --> 00:21:20,153 Do you girls remember last year? 336 00:21:20,487 --> 00:21:22,948 That's nothing compared to "The Rebellion of Gu-seul." 337 00:21:23,031 --> 00:21:24,950 Right, "The Rebellion of Gu-seul." 338 00:21:25,409 --> 00:21:29,079 My goodness, Joo-sang. Joo-sang, can you hear me? 339 00:21:29,204 --> 00:21:31,707 I'll quit weightlifting and say goodbye to gym chalk if you want. 340 00:21:31,832 --> 00:21:33,583 I can wear makeup too. 341 00:21:33,917 --> 00:21:36,169 What is the problem, Joo-sang? 342 00:21:36,253 --> 00:21:38,630 Is this that you don't like? Or is this the problem? 343 00:21:38,714 --> 00:21:41,633 -Gu-seul, stop it. -What's the matter? 344 00:21:41,717 --> 00:21:42,718 Why are you... 345 00:21:44,970 --> 00:21:46,722 It's you, right? This is the girl. 346 00:21:46,847 --> 00:21:49,266 -Gu-seul, please! -You witch. 347 00:21:49,349 --> 00:21:52,394 You wagged your tail and seduced him! 348 00:21:57,899 --> 00:22:01,153 Lifting you up and slamming you down are a piece of cake. 349 00:22:01,695 --> 00:22:02,738 -You witch! -That's enough. 350 00:22:03,405 --> 00:22:05,365 Gu-seul spent an entire year 351 00:22:05,449 --> 00:22:07,492 coaxing that guy from track and field to go out with her, 352 00:22:07,576 --> 00:22:09,995 and that girl in gymnastics just snatched him from her. 353 00:22:10,078 --> 00:22:12,372 Gu-seul ended up getting kicked out of the residence after that. 354 00:22:12,456 --> 00:22:15,000 Her performance went downhill too. 355 00:22:15,083 --> 00:22:17,502 I know. Everyone had high hopes for her before that incident. 356 00:22:17,586 --> 00:22:20,297 Anyhow, those girls irk me so much. 357 00:22:23,425 --> 00:22:26,053 -Bok-joo, we ate all the chicken. -What? Oh, okay. 358 00:22:27,179 --> 00:22:30,182 -Gosh, you're the best! -Put it here. 359 00:22:31,433 --> 00:22:33,685 -Hey, it's hot. -This is the fourth chicken. 360 00:22:33,769 --> 00:22:35,312 -It's the third one! -It's the third one! 361 00:22:36,188 --> 00:22:38,523 I'm sorry. I sincerely apologize. 362 00:22:38,899 --> 00:22:42,235 Go ahead and stuff your faces with it, you fools. 363 00:22:42,319 --> 00:22:43,737 -Why'd you hit our head? -That was mean! 364 00:22:43,862 --> 00:22:47,032 -Then pay for it at least! -You'll kill our brain cells! 365 00:22:47,115 --> 00:22:48,408 Are you collecting chicken bones? 366 00:22:50,660 --> 00:22:52,496 Hey, we only have ten minutes left. Eat quickly! 367 00:22:52,579 --> 00:22:54,247 -Hurry up! -My goodness! 368 00:23:00,962 --> 00:23:03,340 -Hey, why are you girls here? -Hello. 369 00:23:03,423 --> 00:23:05,425 -Good night. -You too. 370 00:23:05,926 --> 00:23:08,553 Make him do the deliveries, Dad. I'll go to the hospital... 371 00:23:09,179 --> 00:23:11,681 What is that? You found it on the street, didn't you? 372 00:23:12,432 --> 00:23:16,728 Someone threw out this rice cooker. It's clean inside. 373 00:23:16,812 --> 00:23:19,147 It probably doesn't work. What are you going to use it for? 374 00:23:19,314 --> 00:23:20,816 Of course I can use this. 375 00:23:20,941 --> 00:23:23,068 I can keep chicken warm in here when I do deliveries. 376 00:23:23,568 --> 00:23:25,487 Also, what's that thing called? 377 00:23:25,612 --> 00:23:27,405 You know you're not making much sense now, right? 378 00:23:29,908 --> 00:23:31,910 Shut it. Just go back to your residence. 379 00:23:32,119 --> 00:23:34,788 Stop eating so much chicken. I don't want to talk to you. Just go. 380 00:23:34,871 --> 00:23:35,956 And don't come back tomorrow. 381 00:23:36,039 --> 00:23:38,500 Just throw that away, Dad. See you at the hospital tomorrow. Bye! 382 00:23:38,834 --> 00:23:40,168 -Come on! -Hurry up! 383 00:23:40,252 --> 00:23:42,587 Hey, be careful! You'll trip! 384 00:23:43,839 --> 00:23:46,758 Goodness! My cute daughter. 385 00:23:48,760 --> 00:23:52,305 -Don't run. Just go like this. -Just hurry up, would you? 386 00:23:52,639 --> 00:23:54,641 -Oh, boy. -Let's do our laundry. 387 00:23:55,058 --> 00:23:58,270 It's time to do our laundry. Gosh, it reeks of sweat. 388 00:24:01,606 --> 00:24:03,191 -What's the matter? -What? 389 00:24:03,733 --> 00:24:05,735 I think I just saw something. 390 00:24:05,819 --> 00:24:07,863 What are you talking about? I don't see anything. 391 00:24:08,446 --> 00:24:09,364 Was I mistaken? 392 00:24:10,615 --> 00:24:11,992 Let's go. 393 00:24:24,004 --> 00:24:26,006 We'll start the evening roll call. 394 00:24:26,256 --> 00:24:29,342 -All student leaders to the office. -Have you seen my handkerchief? 395 00:24:29,551 --> 00:24:31,887 What are you talking about? Just organize your stuff. 396 00:24:32,053 --> 00:24:34,347 Tidy up, please. Gi-seok will be here soon. 397 00:24:34,598 --> 00:24:37,517 Gosh, where did it go? Did I leave it at home? 398 00:24:41,396 --> 00:24:43,940 Hey, hurry up. He's in the room right next to ours. 399 00:25:00,332 --> 00:25:01,750 You're in charge of the stairs, right? 400 00:25:02,500 --> 00:25:03,543 Did you mop the stairs? 401 00:25:05,170 --> 00:25:06,630 Of course, we did. 402 00:25:07,881 --> 00:25:10,759 You left in the middle of the match. 403 00:25:11,509 --> 00:25:12,844 I wasn't feeling well. 404 00:25:12,928 --> 00:25:14,888 Disqualification is nothing to be proud of. 405 00:25:15,889 --> 00:25:18,266 -I informed our coach before. -Right. 406 00:25:18,642 --> 00:25:21,144 You don't care about things like comradeship and teamwork. 407 00:25:21,645 --> 00:25:22,938 You only care about yourself. 408 00:25:24,773 --> 00:25:26,191 I guess I'm at fault. 409 00:25:27,192 --> 00:25:28,193 You guess? 410 00:25:29,402 --> 00:25:30,904 This brat seriously... 411 00:25:31,529 --> 00:25:33,823 Gi-seok, what are you doing? Will you keep us up all night? 412 00:25:34,616 --> 00:25:36,076 I'm coming! 413 00:25:40,747 --> 00:25:41,748 Good night. 414 00:25:45,752 --> 00:25:46,962 Can't he close the door? 415 00:25:48,463 --> 00:25:49,714 Is he a sociopath or what? 416 00:25:50,090 --> 00:25:52,968 Why is he always out to get you? 417 00:25:53,093 --> 00:25:55,553 People either like me or hate me. 418 00:25:55,887 --> 00:25:59,474 Would you like a junior as cheeky as me if you were my senior? 419 00:25:59,557 --> 00:26:02,102 You even understand your haters. You're really something. 420 00:26:02,185 --> 00:26:04,729 Aren't I flawless? Even my personality is perfect, right? 421 00:26:05,272 --> 00:26:08,817 Gosh, you're so perfect. Is that why you got disqualified again? 422 00:26:09,067 --> 00:26:11,236 You're worse than me who came in fifth place. 423 00:26:11,319 --> 00:26:12,612 Just give up already. 424 00:26:13,780 --> 00:26:16,241 Hearing you swear at me is actually making me feel better. 425 00:26:16,616 --> 00:26:20,328 -You jerk. I'll teach you a lesson. -Hey, stop it! 426 00:26:23,415 --> 00:26:25,458 Hey, get up. Let's go out. 427 00:26:25,792 --> 00:26:26,918 We need to lift up our spirits. 428 00:26:27,002 --> 00:26:29,379 The roll call is done. We can't go out now, you fool. 429 00:26:30,672 --> 00:26:33,508 Hurry up. Wow, look at this! 430 00:26:34,759 --> 00:26:36,428 Min-young, it's been a long time. 431 00:26:36,511 --> 00:26:37,762 Hey, you look gorgeous today. 432 00:26:39,306 --> 00:26:41,349 Girls, I'm here! 433 00:26:41,433 --> 00:26:44,561 Hey, let's drink. Cheers! 434 00:26:50,191 --> 00:26:51,609 You're a professional swimmer, right? 435 00:26:52,610 --> 00:26:54,070 You have such broad shoulders. 436 00:26:55,280 --> 00:26:57,741 I saw your photo on Hye-jin's social media page. 437 00:26:58,658 --> 00:27:01,703 Well, can I have your number? 438 00:27:02,620 --> 00:27:04,164 My mom took my phone. 439 00:27:05,915 --> 00:27:07,959 My performance hasn't been good lately. 440 00:27:08,043 --> 00:27:10,170 She thinks it's all because of girls. 441 00:27:10,837 --> 00:27:11,838 Have a good time. 442 00:27:16,176 --> 00:27:18,553 Hey, where are you going? Hey! 443 00:27:25,393 --> 00:27:27,645 Jun-hyung, you can eat breakfast, right? 444 00:27:27,729 --> 00:27:30,357 -I'm fixing you breakfast. -I'll have just a bit, Mom. 445 00:27:38,656 --> 00:27:40,325 Where did it go? 446 00:27:41,785 --> 00:27:44,621 -Good morning. -You're up early. 447 00:27:46,373 --> 00:27:48,583 -Get in. I'll give you a ride. -It's okay. 448 00:27:48,666 --> 00:27:49,834 I'll run and get some exercise. 449 00:27:51,044 --> 00:27:52,462 Just get in. 450 00:27:53,004 --> 00:27:54,589 You must be exhausted from yesterday's match. 451 00:27:56,925 --> 00:27:58,134 You're just bringing it up now? 452 00:28:00,929 --> 00:28:04,599 Mom and Dad probably wanted to talk about it, but they didn't say a word. 453 00:28:04,682 --> 00:28:06,518 Everyone in our family loves to act cool. 454 00:28:06,601 --> 00:28:09,437 We all know how upset you must be. Bringing it up is pointless. 455 00:28:09,521 --> 00:28:12,690 Sure. I was so upset that I went out and partied all night. 456 00:28:12,774 --> 00:28:14,526 I'll get going since I'm so uncool. 457 00:28:14,651 --> 00:28:17,529 Let's see if your clunker can be as fast as me. 458 00:28:20,365 --> 00:28:21,950 What are you doing? Follow me with your car. 459 00:28:23,076 --> 00:28:25,995 Gosh, it looks like we've been too lax with you guys. Seon-ok. 460 00:28:26,371 --> 00:28:28,706 What are you thinking? You've put on weight. 461 00:28:29,124 --> 00:28:30,667 I had fried chicken last night. 462 00:28:30,750 --> 00:28:33,545 Gosh, seriously. 463 00:28:34,838 --> 00:28:37,549 -Don't laugh. -If you guys pig out like this, 464 00:28:37,632 --> 00:28:40,343 you'll regret it so much later. I told you. 465 00:28:40,593 --> 00:28:42,971 For the Atlanta Olympics, 466 00:28:43,054 --> 00:28:46,683 I had to lose seven pounds as my weight class was unexpectedly changed. 467 00:28:46,766 --> 00:28:49,936 I starved myself and got rid of every drop of water in my body 468 00:28:50,019 --> 00:28:52,147 in order to shed those pounds. 469 00:28:52,272 --> 00:28:54,607 Even someone as disciplined as me had to-- 470 00:28:54,691 --> 00:28:55,859 -Listen! -My goodness. 471 00:28:55,942 --> 00:28:59,863 Try to manage your weight on a daily basis and eat less meat, please. 472 00:28:59,946 --> 00:29:01,030 -Okay! -Okay! 473 00:29:01,698 --> 00:29:02,907 Professor Yoon! 474 00:29:03,366 --> 00:29:04,659 -Hello. -Hello. 475 00:29:04,742 --> 00:29:06,369 -Hello, sir. -Hello, everyone. 476 00:29:06,536 --> 00:29:07,620 Hello. 477 00:29:07,746 --> 00:29:09,789 What brings you here? 478 00:29:09,873 --> 00:29:12,667 Someone ordered chicken and suddenly canceled the order. 479 00:29:12,750 --> 00:29:14,377 I thought the kids can use a snack. 480 00:29:14,461 --> 00:29:17,422 Gosh, you didn't have to do this. I'd feel bad. 481 00:29:17,505 --> 00:29:20,133 What are you talking about? You're making me feel bad. 482 00:29:20,341 --> 00:29:22,635 You made my Bok-joo who she is today. 483 00:29:23,094 --> 00:29:24,846 She was thinking about quitting 484 00:29:25,013 --> 00:29:27,265 because she's tall and has long arms and legs. 485 00:29:27,474 --> 00:29:29,058 You encouraged her 486 00:29:29,142 --> 00:29:31,269 and told her all she needs is affection toward weightlifting. 487 00:29:31,561 --> 00:29:33,688 -I'm so grateful to you that-- -Everyone, applaud! 488 00:29:35,148 --> 00:29:37,567 -Thank you. -Thank you. 489 00:29:37,650 --> 00:29:39,569 -Thank you. -Thank you for the food. 490 00:29:39,652 --> 00:29:40,820 -Thank you. -Thank you. 491 00:29:40,904 --> 00:29:42,655 -Thank you. -Go on and eat. 492 00:29:44,407 --> 00:29:46,534 Why did you come? I was going to go to the hospital later. 493 00:29:47,076 --> 00:29:49,704 We have to do this once in a while, you brat. 494 00:29:49,788 --> 00:29:51,831 They always make things comfortable for you. 495 00:29:53,500 --> 00:29:55,794 Professor Yoon, go on and eat. 496 00:29:55,877 --> 00:29:57,337 I used broiler chickens. 497 00:29:57,420 --> 00:29:59,798 -They were not even fully grown. -Thank you. 498 00:30:00,507 --> 00:30:01,508 Bok-joo. 499 00:30:01,716 --> 00:30:04,052 Since your dad is here, why don't you go to the hospital with him? 500 00:30:04,636 --> 00:30:07,180 The evening training is individual training anyway. 501 00:30:07,514 --> 00:30:08,431 Go on. 502 00:30:09,474 --> 00:30:10,808 Thank you, sir. 503 00:30:25,406 --> 00:30:31,037 DEPARTMENT OF NEPHROLOGY 504 00:30:41,464 --> 00:30:42,590 Chang-geol. 505 00:30:42,924 --> 00:30:44,509 I'm sorry, but I have to go out. 506 00:30:44,968 --> 00:30:49,889 Jong-ki's dad died. You know my friend from the army, right? 507 00:30:50,223 --> 00:30:52,225 -Of course I do. -Okay. 508 00:30:54,602 --> 00:30:55,854 By the way, 509 00:30:56,688 --> 00:30:58,064 his dad would be thrilled 510 00:31:00,024 --> 00:31:02,485 to see you in this glitter jacket. 511 00:31:03,027 --> 00:31:06,239 Are you playing a nightclub singer this time? 512 00:31:06,948 --> 00:31:08,032 I'll go change. 513 00:31:09,534 --> 00:31:11,369 My gosh, how silly. 514 00:31:12,078 --> 00:31:14,247 If he wants to be an actor, he should play better roles. 515 00:31:14,455 --> 00:31:17,750 He's always an extra who doesn't even have a single line. 516 00:31:41,900 --> 00:31:43,735 Okay. That was great. 517 00:31:43,902 --> 00:31:45,153 Good cycles, Jun-hyung. 518 00:31:45,612 --> 00:31:46,446 Well done. 519 00:31:46,946 --> 00:31:48,990 Gi-seok, you should work harder. 520 00:32:03,004 --> 00:32:04,213 I got a callus again. 521 00:32:05,882 --> 00:32:07,967 Look at this. It's a wound of glory. 522 00:32:08,926 --> 00:32:10,386 My goodness. 523 00:32:17,310 --> 00:32:18,936 -You're back. -Hey. 524 00:32:22,273 --> 00:32:24,108 Do you have to do that in my room? 525 00:32:24,651 --> 00:32:25,735 Gosh, it stinks. 526 00:32:26,069 --> 00:32:28,446 Even if you color your nails, it will come off soon. 527 00:32:28,613 --> 00:32:30,156 I don't know why you even bother. 528 00:32:31,032 --> 00:32:32,700 It's not coloring. 529 00:32:32,784 --> 00:32:34,327 It's called "nail art." 530 00:32:34,535 --> 00:32:35,995 Don't be ridiculous. 531 00:32:36,079 --> 00:32:38,081 Remove the calluses on your hands instead. 532 00:32:38,164 --> 00:32:41,084 They'll come off when you lift the barbell and your hands will bleed. 533 00:32:41,167 --> 00:32:42,251 Let her be. 534 00:32:42,335 --> 00:32:44,754 She's just trying to impress the guy she likes. 535 00:32:44,837 --> 00:32:47,757 Hey, don't try to impress them with things like that. 536 00:32:47,840 --> 00:32:50,760 Work on your inner beauty instead. That'd be much faster. 537 00:32:51,094 --> 00:32:54,389 We're a lot more charming than the girls in the gymnastics team. 538 00:32:54,555 --> 00:32:57,058 We're nicer and more self-sufficient. 539 00:32:57,141 --> 00:32:58,142 Not to mention, 540 00:32:58,685 --> 00:33:00,603 our curvy figure. 541 00:33:01,604 --> 00:33:03,523 That's right. We have a glamorous figure. 542 00:33:03,606 --> 00:33:05,024 -Awesome. -Awesome. 543 00:33:05,233 --> 00:33:07,902 You're such an optimistic girl, Bok-joo. 544 00:33:07,986 --> 00:33:11,155 -You have high self-esteem. -I don't know if it's self-esteem, 545 00:33:11,239 --> 00:33:12,532 or plain vanity. 546 00:33:12,615 --> 00:33:13,491 Nan-hui. 547 00:33:13,741 --> 00:33:16,035 You're out. Get out. Go to your room. 548 00:33:20,832 --> 00:33:21,916 Where did it go? 549 00:33:22,291 --> 00:33:23,292 -What? -What? 550 00:33:23,376 --> 00:33:25,086 The shirt I wore at the national games. 551 00:33:25,169 --> 00:33:26,129 It's not here. 552 00:33:26,504 --> 00:33:28,881 -It should be there. Look harder. -Where did it go? 553 00:33:30,675 --> 00:33:32,677 Are you sure? You don't know where my shirt is? 554 00:33:32,760 --> 00:33:35,847 No. I think I saw it when I was doing laundry. 555 00:33:35,930 --> 00:33:37,557 Oh, no. 556 00:33:37,640 --> 00:33:41,102 I won the gold medal in that. I need to wear it for the next game. 557 00:33:41,227 --> 00:33:42,353 This is bad. 558 00:33:43,396 --> 00:33:44,605 I can't find it. 559 00:33:44,856 --> 00:33:47,608 It's not in my room, and no one else has seen it. 560 00:33:47,692 --> 00:33:48,943 What will you do now? 561 00:33:49,318 --> 00:33:50,903 You always wear it for the games. 562 00:33:50,987 --> 00:33:52,405 Gosh, I'm doomed. 563 00:33:52,572 --> 00:33:54,240 I can't win a medal without it. 564 00:33:55,867 --> 00:33:57,452 Listen. Maybe... 565 00:33:57,910 --> 00:34:00,038 Well, this is just an assumption. 566 00:34:00,538 --> 00:34:04,167 Maybe the girls in gymnastics did it to get back at you. 567 00:34:04,250 --> 00:34:07,670 They always blame us when their clothes go missing. 568 00:34:07,754 --> 00:34:09,255 Maybe they did it to... 569 00:34:11,007 --> 00:34:13,176 Bok-joo, it was just an assumption. 570 00:34:13,259 --> 00:34:15,636 Don't you know she acts first when she's angry? 571 00:34:16,763 --> 00:34:20,433 -Bok-joo. -Can't I even make an assumption? 572 00:34:22,477 --> 00:34:23,686 So you're saying 573 00:34:23,770 --> 00:34:25,980 we did something to your shirt? 574 00:34:26,063 --> 00:34:27,273 You think we took it? 575 00:34:27,857 --> 00:34:29,233 -Didn't you? -Are you crazy? 576 00:34:29,525 --> 00:34:32,737 Why would we? It's too big for us anyway. 577 00:34:34,072 --> 00:34:35,907 You think we took your clothes. 578 00:34:36,407 --> 00:34:37,742 You couldn't find any proof, 579 00:34:38,076 --> 00:34:39,952 -so you probably-- -We did it to get back at you? 580 00:34:41,746 --> 00:34:42,997 She's driving me crazy. 581 00:34:43,081 --> 00:34:45,833 -She thinks we're that childish. -I know. 582 00:34:46,417 --> 00:34:48,961 Do you have proof? You told us proof matters. 583 00:34:49,337 --> 00:34:51,881 Yes. I'm here to find proof. 584 00:34:53,007 --> 00:34:54,133 Let me search your room. 585 00:34:54,634 --> 00:34:55,510 No. 586 00:34:55,676 --> 00:34:58,513 Why should I let you do that? Why? 587 00:34:58,805 --> 00:35:01,516 I must find that shirt. Move. 588 00:35:03,059 --> 00:35:05,436 What are you doing? What's wrong with you? 589 00:35:06,979 --> 00:35:09,524 It's my lucky charm. I have to find it. 590 00:35:10,525 --> 00:35:12,276 -Gosh. -I said no. 591 00:35:13,152 --> 00:35:14,946 Move, or you'll get hurt. 592 00:35:16,030 --> 00:35:18,032 -Move. -What's the matter with you? 593 00:35:18,115 --> 00:35:20,201 -Get off of me. -Don't push them, guys. 594 00:35:20,284 --> 00:35:21,702 Hey, no pushing. 595 00:35:23,788 --> 00:35:25,790 -Goodness. -Are you okay? 596 00:35:25,998 --> 00:35:26,999 Oh no! 597 00:35:29,710 --> 00:35:31,212 My wrist. 598 00:35:32,004 --> 00:35:34,006 INFIRMARY 599 00:35:35,800 --> 00:35:37,135 Goodness. 600 00:35:38,219 --> 00:35:40,805 Who said you can rest? Straighten your arms! 601 00:35:42,056 --> 00:35:43,057 Get up, Bok-joo. 602 00:35:48,354 --> 00:35:51,107 What were you doing? Are you a thug? 603 00:35:51,524 --> 00:35:53,651 Are you really a human bulldozer like the others are saying? 604 00:35:53,734 --> 00:35:55,361 Why did you use your strength on a person? 605 00:35:55,778 --> 00:35:57,864 No, sir. I'm sorry. 606 00:35:57,947 --> 00:36:01,450 Is that why you work out so hard? To beat up a person? 607 00:36:02,368 --> 00:36:04,036 -But today-- -Don't make excuses. 608 00:36:04,120 --> 00:36:06,414 You did something terrible and your excuse won't work. 609 00:36:07,415 --> 00:36:10,084 Watch your behavior. You know we're really strong right? 610 00:36:10,293 --> 00:36:13,170 If you do something wrong, you'll put us all in trouble. Understand? 611 00:36:31,105 --> 00:36:31,981 Professor. 612 00:36:32,190 --> 00:36:33,608 She hurt her muscle. 613 00:36:34,567 --> 00:36:36,277 She'll have to rest for two to three weeks. 614 00:36:36,861 --> 00:36:38,446 It's not like you to do something so-- 615 00:36:38,529 --> 00:36:40,531 I didn't do it on purpose. 616 00:36:40,990 --> 00:36:44,076 She stopped me from going into her room, so I pushed her a little. 617 00:36:45,077 --> 00:36:47,163 It's true. I didn't even use much strength. 618 00:36:47,538 --> 00:36:48,497 I know. 619 00:36:49,332 --> 00:36:50,541 But apologize to her still. 620 00:36:51,500 --> 00:36:53,502 Try not to get involved with those gymnasts. 621 00:36:54,170 --> 00:36:55,379 Darn it. 622 00:36:58,799 --> 00:37:01,677 He had to apologize to their coach so many times. 623 00:37:02,053 --> 00:37:04,639 He doesn't want to make any trouble, so do as he says. 624 00:37:09,727 --> 00:37:10,645 I'm sorry. 625 00:37:12,021 --> 00:37:13,022 What did you say? 626 00:37:13,439 --> 00:37:14,899 I can't hear you. 627 00:37:18,069 --> 00:37:20,863 I'm sorry. I said I'm sorry. Are you happy now? 628 00:37:22,198 --> 00:37:24,158 Well, I don't know. 629 00:37:26,077 --> 00:37:28,663 I'll see how you behave and decide if I can accept your apology. 630 00:37:29,997 --> 00:37:30,998 Let's go. 631 00:37:33,668 --> 00:37:35,670 Gosh, I hate them. 632 00:37:37,296 --> 00:37:38,798 This is too upsetting. 633 00:37:45,805 --> 00:37:46,681 Hurry. 634 00:38:06,367 --> 00:38:07,952 Our beer is still here. 635 00:38:23,134 --> 00:38:25,302 Today's been such a long day. 636 00:38:25,386 --> 00:38:28,347 All because of a stupid washing machine. 637 00:38:28,431 --> 00:38:31,392 What will you do about your shirt? It's your lucky charm. 638 00:38:31,475 --> 00:38:33,978 Darn those witches in gymnastics. 639 00:38:34,603 --> 00:38:36,439 My dad was right. 640 00:38:36,522 --> 00:38:38,816 We can't do anything about the people we hate. 641 00:38:40,359 --> 00:38:41,610 Hey, gymnast witches! 642 00:38:41,986 --> 00:38:44,613 Sure you're pretty and popular, but that's not everything. 643 00:38:44,864 --> 00:38:46,741 You should be a decent human being first. 644 00:38:46,866 --> 00:38:47,908 That's right! 645 00:38:48,075 --> 00:38:51,912 We know you have bad morning breath just like us too. 646 00:38:51,996 --> 00:38:53,789 Don't be so cheeky. 647 00:38:53,873 --> 00:38:55,750 At least we wear a C-cup bra! 648 00:38:55,833 --> 00:38:57,335 They've got nothing. 649 00:38:57,418 --> 00:38:58,461 They've got nothing at all. 650 00:38:58,544 --> 00:39:00,671 How noisy! You're weightlifters, right? 651 00:39:01,213 --> 00:39:02,256 No. 652 00:39:02,590 --> 00:39:04,091 We're judo players. 653 00:39:08,554 --> 00:39:09,764 -Cheers. -Cheers. 654 00:39:14,060 --> 00:39:15,102 Bok-joo, 655 00:39:15,186 --> 00:39:19,607 if both Song Joong-ki and Kim Soo-hyun ask you out, 656 00:39:19,690 --> 00:39:20,816 who would you choose? 657 00:39:22,193 --> 00:39:23,402 Can't I date both? 658 00:39:23,569 --> 00:39:25,738 Goodness, shame on you. 659 00:39:25,905 --> 00:39:27,990 You can't have everything. 660 00:39:28,074 --> 00:39:29,575 Can't I? 661 00:39:29,658 --> 00:39:31,911 I'm always giving up to others. 662 00:39:31,994 --> 00:39:35,164 It's nothing to fight over. Just admire the stars. 663 00:39:37,416 --> 00:39:39,543 The weather is so nice. 664 00:39:40,461 --> 00:39:41,837 -Nan-hui. -Yes. 665 00:39:41,921 --> 00:39:44,548 -Where's our fish jerky? -We ate it all last time. 666 00:39:44,632 --> 00:39:46,342 -We didn't. - We need something to eat. 667 00:39:46,425 --> 00:39:48,469 I didn't eat it. Stop suspecting me. 668 00:39:48,552 --> 00:39:52,014 -I'm so hungry. -Nan-hui, you sound so guilty. 669 00:39:52,306 --> 00:39:54,600 -Fine, I ate it. -I knew it. 670 00:39:56,268 --> 00:39:58,979 Jun-hyung, let's go out. 671 00:39:59,188 --> 00:40:00,689 Let's go out. 672 00:40:00,898 --> 00:40:02,650 The head resident is in his room, 673 00:40:02,733 --> 00:40:05,444 and Gi-seok is already sleeping. 674 00:40:05,528 --> 00:40:07,571 I don't want to. I'm exhausted. 675 00:40:08,531 --> 00:40:11,325 Just an hour. Let's play some games for just an hour. 676 00:40:11,409 --> 00:40:13,953 -Please. -Gosh. 677 00:40:14,787 --> 00:40:19,125 My goodness. It's not even two or three hours. 678 00:40:19,208 --> 00:40:23,337 It's just an hour. Is it such a big favor to ask? 679 00:40:23,420 --> 00:40:26,132 I'm so sad. 680 00:40:26,215 --> 00:40:28,509 Damn it! You're so annoying. 681 00:40:28,592 --> 00:40:31,095 I'll ask them to change my roommate. 682 00:40:31,178 --> 00:40:34,265 -You're going out, right? -Fine, whatever. 683 00:40:34,348 --> 00:40:36,142 I love you, Jun-hyung. 684 00:40:37,518 --> 00:40:38,602 Stop it. 685 00:40:39,436 --> 00:40:41,981 Stop it already. How gross. 686 00:40:47,570 --> 00:40:49,196 Wait. Who are you? 687 00:40:49,738 --> 00:40:52,074 Who are you? Stop there. 688 00:40:53,200 --> 00:40:54,201 Hurry, hide. 689 00:40:59,874 --> 00:41:01,709 Where did they go? 690 00:41:04,461 --> 00:41:07,089 -Has she left? -Yes, she's gone. 691 00:41:23,481 --> 00:41:25,691 It's a pervert! 692 00:41:25,774 --> 00:41:26,817 Be quiet! 693 00:41:26,901 --> 00:41:29,403 What is it! 694 00:41:29,487 --> 00:41:32,615 It's a pervert! Hurry up! 695 00:41:32,698 --> 00:41:34,742 Where are you going? 696 00:41:34,825 --> 00:41:36,076 Stop there! 697 00:41:45,377 --> 00:41:47,129 Hey, come down. 698 00:41:53,719 --> 00:41:54,637 I'm coming down. 699 00:41:58,557 --> 00:42:01,727 What's happening? Hey, hurry up. 700 00:42:08,359 --> 00:42:10,194 You pervert! 701 00:42:10,319 --> 00:42:13,656 He's here! I caught the pervert! 702 00:42:15,532 --> 00:42:17,743 -You pervert! -Hey! 703 00:42:18,911 --> 00:42:21,080 -Come here, you pervert. -Let go! 704 00:42:22,373 --> 00:42:25,709 -Let go! Hey! -Where are you going? 705 00:42:27,503 --> 00:42:28,963 Hey! 706 00:42:29,380 --> 00:42:33,092 -Don't go, you pervert! -Come down! 707 00:42:33,592 --> 00:42:34,843 It wasn't me. 708 00:42:34,927 --> 00:42:36,929 It was him. I saw it clearly. 709 00:42:37,054 --> 00:42:38,931 What are you talking about? 710 00:42:39,765 --> 00:42:42,810 We were going out to play some games. She just popped out of nowhere. 711 00:42:43,477 --> 00:42:46,814 If I like her a girl, I would just ask her out. Why would I steal her clothes? 712 00:42:46,897 --> 00:42:50,985 That's why you're a pervert. I saw it all. I have good eyesight. 713 00:42:52,278 --> 00:42:53,529 This is crazy. 714 00:42:53,612 --> 00:42:56,615 There's no evidence it was him. 715 00:42:57,366 --> 00:43:00,327 And I can guarantee he wouldn't do such a thing. 716 00:43:00,703 --> 00:43:02,621 Why don't we go back to our rooms for now? 717 00:43:03,581 --> 00:43:04,748 All right. 718 00:43:05,833 --> 00:43:09,003 Hey, you'll get penalty points. 719 00:43:09,545 --> 00:43:12,673 Why doesn't our security system work? 720 00:43:12,923 --> 00:43:14,466 We should change it soon. 721 00:43:14,550 --> 00:43:18,053 You can't just let him go like this. He is a pervert. 722 00:43:18,429 --> 00:43:20,806 He carries a girly lace handkerchief with him. 723 00:43:34,028 --> 00:43:35,070 Give my handkerchief back. 724 00:43:36,155 --> 00:43:38,032 Give me my shirt back first. 725 00:43:41,368 --> 00:43:43,495 Why do you think I have it? 726 00:43:44,455 --> 00:43:46,415 I can't give you your handkerchief, then. 727 00:43:51,378 --> 00:43:53,756 Fine. Bring it on. 728 00:44:04,892 --> 00:44:06,143 I warned you. 729 00:44:06,852 --> 00:44:09,980 I was waiting for you to get caught. 730 00:44:12,024 --> 00:44:14,276 Do you know why I hate you so much? 731 00:44:16,362 --> 00:44:18,197 It's because you overestimate yourself. 732 00:44:18,614 --> 00:44:20,491 And it shows on your face. 733 00:44:20,949 --> 00:44:22,159 Wake up. 734 00:44:22,576 --> 00:44:24,244 You might get good records during practice, 735 00:44:24,328 --> 00:44:26,997 but you break down in real competitions. 736 00:44:32,086 --> 00:44:37,633 You're neither excellent nor terrible, which makes you the most problematic guy. 737 00:44:38,467 --> 00:44:39,718 Know your place. 738 00:44:40,469 --> 00:44:43,180 Do 100 sets if you have a conscience. 739 00:44:57,403 --> 00:44:58,987 Gosh, this is so exhausting. 740 00:45:37,067 --> 00:45:37,985 Jun-hyung! 741 00:45:38,902 --> 00:45:40,904 Jun-hyung. 742 00:45:41,488 --> 00:45:45,909 Jun-hyung, I'm sorry. It's my fault, Jun-hyung. 743 00:45:47,286 --> 00:45:48,287 Hey. 744 00:45:49,538 --> 00:45:51,081 Are you okay? 745 00:45:51,165 --> 00:45:52,207 -Hey. -Yes. 746 00:45:53,625 --> 00:45:55,252 -Water. -Water? 747 00:45:55,335 --> 00:45:58,172 Okay. I'll get you the highest-quality water. 748 00:45:58,255 --> 00:45:59,339 Wait. Do I have any change? 749 00:46:00,257 --> 00:46:01,967 I'll get some change from my room. 750 00:46:05,137 --> 00:46:07,806 Gosh, I can't believe you. 751 00:46:08,599 --> 00:46:09,766 Jun-hyung. 752 00:46:11,393 --> 00:46:14,313 I'm so sorry. 753 00:46:14,480 --> 00:46:17,191 -I didn't mean to. -Forget it. 754 00:46:17,357 --> 00:46:20,402 Jun-hyung, I'm sorry. 755 00:46:20,486 --> 00:46:22,112 Why are you doing this to me? 756 00:46:22,362 --> 00:46:24,072 I'm so sorry. 757 00:46:24,198 --> 00:46:26,783 Forget it. I'll get water myself. 758 00:46:49,556 --> 00:46:51,350 Let's see. 759 00:46:59,775 --> 00:47:00,901 Thank you. 760 00:47:01,151 --> 00:47:02,945 I'll use it for a good purpose. 761 00:47:11,245 --> 00:47:14,289 I see you're a habitual thief. 762 00:47:15,165 --> 00:47:19,545 All the students throw coins here. I always wondered where they'd end up. 763 00:47:19,628 --> 00:47:21,838 Don't get me wrong. I just want to make use of them. 764 00:47:21,922 --> 00:47:24,091 Do you know how many coins go to waste every year? 765 00:47:24,424 --> 00:47:26,843 I'm just concerned about our environment. 766 00:47:27,344 --> 00:47:28,595 I see. 767 00:47:29,179 --> 00:47:30,889 You're so thoughtful. 768 00:47:31,056 --> 00:47:32,891 By the way, give back my handkerchief. 769 00:47:34,518 --> 00:47:35,644 You're asking me? 770 00:47:36,270 --> 00:47:38,605 Why would I do that, Mr. Pervert? 771 00:47:41,608 --> 00:47:42,568 Hey. 772 00:47:43,360 --> 00:47:45,362 Give it back to me while I'm being nice. 773 00:47:46,530 --> 00:47:47,739 Hey, Sausage! 774 00:47:51,785 --> 00:47:53,829 -Go, weightlifters! -Go, weightlifters! 775 00:47:53,912 --> 00:47:55,914 -Go! -Go! 776 00:47:56,665 --> 00:47:58,792 -Go, weightlifters! -Go, weightlifters! 777 00:48:02,254 --> 00:48:04,256 -Kim Bok-joo. -Go, weightlifters! 778 00:48:04,673 --> 00:48:05,966 Give back my handkerchief. 779 00:48:06,133 --> 00:48:07,968 Give back my shirt first. 780 00:48:08,635 --> 00:48:10,012 Jun-hyung, get into formation! 781 00:48:19,521 --> 00:48:22,733 WOMEN'S DORMITORY 782 00:48:24,151 --> 00:48:25,569 Gosh, I hate him. 783 00:48:28,530 --> 00:48:30,449 It's not just an ordinary handkerchief. Give it back. 784 00:48:31,325 --> 00:48:34,202 My shirt is special too. 785 00:48:34,995 --> 00:48:37,164 Hey, you're going to regret this later. 786 00:48:37,247 --> 00:48:39,458 Just give it to me now so you won't feel too sorry. 787 00:48:39,666 --> 00:48:41,668 I hope I'll feel sorry someday. 788 00:48:48,925 --> 00:48:53,305 NATIONAL RHYTHMIC GYMNASTICS TEAM SELECTION TOURNAMENT 2017 789 00:49:16,119 --> 00:49:20,415 Next up is number five, Song Si-ho in Ribbon. 790 00:49:25,462 --> 00:49:29,132 The preliminary round for the 2017 National Team Selection Tournament. 791 00:49:30,509 --> 00:49:33,303 Song Si-ho, a junior at Haneol Sport University, 792 00:49:33,387 --> 00:49:35,180 will give her Ribbon performance. 793 00:49:37,182 --> 00:49:39,893 The title of the song for her performance is "Libertango." 794 00:50:46,501 --> 00:50:49,045 -My goodness. -I'm so sick of this. 795 00:50:49,421 --> 00:50:52,215 -This is ridiculous. -We always do all the work. 796 00:50:52,883 --> 00:50:55,218 Why does our school host so many events? 797 00:50:56,762 --> 00:50:59,055 I have to find my lucky charm soon. 798 00:50:59,389 --> 00:51:00,265 Hey. 799 00:51:00,474 --> 00:51:03,351 Are you sure that swimmer's a pervert? 800 00:51:03,685 --> 00:51:06,980 How can a guy who looks like him be a pervert? 801 00:51:07,105 --> 00:51:08,523 Gosh, you're at it again. 802 00:51:09,274 --> 00:51:11,818 You care too much about looks, you shallow girl. 803 00:51:12,110 --> 00:51:14,237 Don't let his face fool you. 804 00:51:14,571 --> 00:51:16,865 I also don't think he's a pervert. 805 00:51:16,990 --> 00:51:20,118 Why would I falsely accuse him? 806 00:51:20,327 --> 00:51:22,788 -The bicycle. -The sausage. 807 00:51:22,996 --> 00:51:25,040 Gosh, what kind of person do you think I am? 808 00:51:25,248 --> 00:51:26,750 We know you so well. 809 00:51:27,042 --> 00:51:28,335 You're tactless and reckless. 810 00:51:28,627 --> 00:51:31,630 You girls know nothing about me. Hurry up already. 811 00:51:36,968 --> 00:51:38,094 Oh, boy. 812 00:51:38,428 --> 00:51:40,138 Gosh, be careful. 813 00:51:42,390 --> 00:51:43,850 Just what are we doing here? 814 00:51:46,353 --> 00:51:48,438 -Put them down there. -Move. Hurry up. 815 00:51:48,522 --> 00:51:50,190 -Hurry up! -Hurry up! 816 00:51:50,273 --> 00:51:52,025 -Move quickly. -Hurry up. 817 00:51:52,943 --> 00:51:54,528 -Hey, move it. -Hurry up. 818 00:51:56,780 --> 00:51:58,198 Hey! 819 00:51:58,406 --> 00:52:00,659 You can't just throw the chairs like this. 820 00:52:00,742 --> 00:52:02,494 You have to pile them up nicely at the corner. 821 00:52:03,119 --> 00:52:05,080 You are all so thoughtless. 822 00:52:09,000 --> 00:52:10,418 Go bring the boys too. 823 00:52:16,800 --> 00:52:18,677 -Excuse me. -Yes? 824 00:52:20,220 --> 00:52:21,096 What is it? 825 00:52:28,144 --> 00:52:29,145 You saw it? 826 00:52:37,112 --> 00:52:38,488 Let go. Let go! 827 00:52:38,864 --> 00:52:40,740 -Don't touch us! -You pervert! 828 00:52:40,824 --> 00:52:42,242 Let go, you pervert! 829 00:52:44,244 --> 00:52:45,495 Go away! 830 00:52:46,288 --> 00:52:47,873 -What's going on? -Stop there. 831 00:52:49,583 --> 00:52:51,001 -The underwear... -Get him! 832 00:52:51,376 --> 00:52:53,003 -I saw it. -You're dead! 833 00:52:55,213 --> 00:52:57,090 -Get him! -You pervert! 834 00:53:00,427 --> 00:53:02,262 Your leg must touch your ear. 835 00:53:02,470 --> 00:53:04,598 Good. Hold it and drop your hand. 836 00:53:05,140 --> 00:53:07,559 Stay balanced. Great. 837 00:53:07,809 --> 00:53:09,019 Good job. 838 00:53:09,561 --> 00:53:10,604 Go lower. 839 00:53:10,937 --> 00:53:13,106 Hey. You got it too, right? 840 00:53:13,607 --> 00:53:15,483 I was so shocked to know that he did it. 841 00:53:15,567 --> 00:53:18,069 Me too. I feel bad for blaming it on the weightlifter girls. 842 00:53:18,153 --> 00:53:20,488 They falsely accused us too. Just act like we don't know about it. 843 00:53:21,072 --> 00:53:23,408 Don't show them that you feel apologetic. 844 00:53:23,617 --> 00:53:25,577 Hush. Who's chatting right now? 845 00:53:26,036 --> 00:53:27,787 Focus on warming up. 846 00:53:28,121 --> 00:53:30,498 No, you have to go lower. 847 00:53:32,500 --> 00:53:34,377 Hey, pay attention to your feet. 848 00:53:35,128 --> 00:53:36,046 Keep going. 849 00:53:36,963 --> 00:53:38,506 Coach, Si-ho is here. 850 00:53:43,178 --> 00:53:46,139 -Unbelievable. -How can he steal underwear? 851 00:53:46,222 --> 00:53:48,099 -What are you looking at? -What? 852 00:53:48,183 --> 00:53:49,559 -Did you see that? -That piece of... 853 00:53:49,643 --> 00:53:51,102 -Thank you. -He's crazy. 854 00:53:51,353 --> 00:53:52,354 Darned pervert. 855 00:53:52,437 --> 00:53:54,940 -We have to go. -That jerk needs to be punished. 856 00:53:55,023 --> 00:53:56,399 Hey, let's go. 857 00:53:56,524 --> 00:53:59,027 From now on, make sure you tell us first. 858 00:53:59,444 --> 00:54:00,946 I can't believe it. 859 00:54:01,655 --> 00:54:03,239 It's easy to miss what's in front of you. 860 00:54:03,365 --> 00:54:05,116 You can never judge a book by its cover. 861 00:54:05,200 --> 00:54:06,076 Let's go. 862 00:54:07,118 --> 00:54:08,161 Bok-joo, come on. 863 00:54:10,956 --> 00:54:12,624 WINNER OF THE THIRD JUNIOR HIGH COMPETITION 864 00:54:22,342 --> 00:54:23,635 Hey, what shall we eat? 865 00:54:24,052 --> 00:54:25,261 Are you hungry already? 866 00:54:26,680 --> 00:54:28,556 Okay, all right. I'm sorry. 867 00:54:34,688 --> 00:54:37,440 Why did that jerk have to show up right at this moment? 868 00:54:37,565 --> 00:54:39,192 Should I transfer to a different school? 869 00:54:39,275 --> 00:54:40,276 DORMITORY 870 00:54:40,360 --> 00:54:42,988 What should I do? 871 00:54:44,698 --> 00:54:46,533 Excuse me, can you get the door for me? 872 00:54:50,453 --> 00:54:51,454 Thanks. 873 00:55:11,307 --> 00:55:12,726 WEIGHTLIFTING TEAM, KIM BOK-JOO 874 00:55:13,309 --> 00:55:14,728 Are you in Room 302? 875 00:55:16,396 --> 00:55:17,605 Yes, why do you ask? 876 00:55:18,940 --> 00:55:19,899 Nice to meet you. 877 00:55:21,192 --> 00:55:23,069 I'm Song Si-ho, a junior in Rhythmic Gymnastics. 878 00:55:23,153 --> 00:55:24,654 I'll be your roommate. 879 00:55:27,407 --> 00:55:28,825 This was the only room available. 880 00:55:28,908 --> 00:55:31,369 I just got here from Taereung. I didn't get into the national team. 881 00:55:31,745 --> 00:55:32,954 Let's have fun together. 882 00:55:41,755 --> 00:55:44,466 Hey. Isn't she Song Si-ho? The one that's part of the national team. 883 00:55:44,549 --> 00:55:46,051 She said she's my roommate. 884 00:55:47,177 --> 00:55:48,470 Get ready for a tough time. 885 00:55:50,346 --> 00:55:51,514 I don't want to go inside. 886 00:55:56,603 --> 00:55:58,271 Hi, your name's Bok-joo, right? 887 00:55:58,730 --> 00:56:00,482 Do you mind keeping the window closed? 888 00:56:03,193 --> 00:56:06,654 I can't catch a cold as my bronchial tubes get inflamed easily. Sorry. 889 00:56:08,865 --> 00:56:11,117 I keep the window open because I get hot easily. 890 00:56:18,708 --> 00:56:20,376 Hey, can you make some room in the closet? 891 00:56:21,419 --> 00:56:23,129 It's a bit too packed. 892 00:56:23,546 --> 00:56:25,757 Sure. Sorry, I've been using the entire closet by myself. 893 00:56:31,387 --> 00:56:32,263 Here. 894 00:56:55,203 --> 00:56:57,622 Jun-hyung, did you hear? 895 00:56:57,831 --> 00:56:59,749 The pervert in the dormitory has been caught. 896 00:56:59,958 --> 00:57:02,794 It was the sly-looking man in the administrative office. 897 00:57:03,128 --> 00:57:04,546 Your innocence has been proven. 898 00:57:04,838 --> 00:57:06,089 Why did he do that? 899 00:57:06,172 --> 00:57:07,841 How would I know? By the way, 900 00:57:08,049 --> 00:57:09,676 there's another news that is more shocking. 901 00:57:10,468 --> 00:57:12,178 Si-ho is back from Taereung. 902 00:57:15,056 --> 00:57:18,560 Your ex-girlfriend is back. She didn't pass the preliminaries. 903 00:57:23,440 --> 00:57:24,899 What happened to her? 904 00:57:32,991 --> 00:57:34,325 Excuse me. 905 00:57:46,379 --> 00:57:47,297 Excuse me. 906 00:57:49,799 --> 00:57:52,677 I'm looking for a tall guy. 907 00:57:52,844 --> 00:57:55,180 He has a pointy chin, 908 00:57:55,805 --> 00:57:58,808 and he rides his bicycle every day. 909 00:57:59,559 --> 00:58:00,810 Do you know who it is? 910 00:58:01,102 --> 00:58:02,187 I have no idea. 911 00:58:02,395 --> 00:58:05,106 Girls always talk about how attractive he is. 912 00:58:05,190 --> 00:58:06,232 I'm sure you know him. 913 00:58:06,483 --> 00:58:09,736 -You know that guy... -Looking for me? 914 00:58:12,363 --> 00:58:14,824 A tall guy with a pointy chin 915 00:58:15,200 --> 00:58:16,743 who always rides his bicycle. 916 00:58:18,745 --> 00:58:19,787 That's me, right? 917 00:58:22,707 --> 00:58:23,708 Well... 918 00:58:24,542 --> 00:58:25,627 Here. 919 00:58:26,628 --> 00:58:28,546 I'm sorry that I jumped to conclusions. 920 00:58:28,630 --> 00:58:31,883 I felt bad, so I washed it for you. 921 00:58:39,766 --> 00:58:40,934 Why did you wash this? 922 00:58:41,559 --> 00:58:43,228 Who says you can wash it? 923 00:58:44,479 --> 00:58:45,355 Hey. 924 00:58:45,855 --> 00:58:47,607 Is washing it such a horrible thing to do? 925 00:58:48,107 --> 00:58:49,525 I felt bad 926 00:58:49,609 --> 00:58:53,279 that I came to give it to you even though I'm late for my training. 927 00:58:53,863 --> 00:58:56,407 Gosh, why are you trying to pick a fight with me? 928 00:58:56,824 --> 00:58:58,159 I'm speechless. 929 00:59:01,079 --> 00:59:02,539 Give it back. I'll soil it again for you. 930 00:59:02,622 --> 00:59:04,123 -Give it to me. -Let it go. 931 00:59:04,207 --> 00:59:06,543 -Come on. I'll make it dirty again. -I said let it go! 932 00:59:14,550 --> 00:59:15,593 Help! 933 00:59:20,265 --> 00:59:21,933 No! 934 00:59:23,101 --> 00:59:24,269 Help me! 935 01:00:43,931 --> 01:00:46,684 -Why are you being so mean? -It's so fun. 936 01:00:46,768 --> 01:00:49,604 -Hey. Give me a high-five. -You punk. 937 01:00:49,687 --> 01:00:51,648 I think there is something special between us. 938 01:00:51,731 --> 01:00:52,732 Doctor. 939 01:00:52,815 --> 01:00:55,318 -I came here because I missed you. -It's been a long time. 940 01:00:55,401 --> 01:00:57,653 Wait. Have we met before? 941 01:00:57,737 --> 01:00:59,405 Good luck with the training and don't get hurt. 942 01:00:59,489 --> 01:01:01,657 You deny it, but you like him a bit, right? 943 01:01:01,741 --> 01:01:03,826 It was good to see you. I'll see you around. 944 01:01:04,994 --> 01:01:06,996 Subtitle translation by Blake Lee 68063

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.