Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:34,451 --> 00:00:35,785
-Good.
-All right.
2
00:00:53,720 --> 00:00:55,263
People ask me
3
00:00:56,973 --> 00:00:58,433
why I became a weightlifter.
4
00:01:00,685 --> 00:01:03,480
My dad took me to a weightlifting stadium
when I was ten years old,
5
00:01:03,730 --> 00:01:07,650
and I found myself strangely liking
the metallic smell of the barbell.
6
00:01:08,777 --> 00:01:09,986
That's when I decided
7
00:01:11,821 --> 00:01:13,364
to become a weightlifter.
8
00:01:15,867 --> 00:01:17,494
Kim Bok-joo from Haneol Sport University
9
00:01:17,619 --> 00:01:20,371
will now make her third attempt
at lifting 115kg in the clean-and-jerk.
10
00:01:20,455 --> 00:01:21,498
KIM BOK-JOO
11
00:01:21,623 --> 00:01:22,874
HANEOL SPORT UNIVERSITY
12
00:01:22,957 --> 00:01:24,959
As a young player who made history,
13
00:01:28,004 --> 00:01:29,923
I grew up with weightlifting.
14
00:01:31,966 --> 00:01:34,427
I lifted and threw the barbell
thousands of times,
15
00:01:36,137 --> 00:01:38,723
and I get calluses on my hands
hundreds of times.
16
00:01:41,726 --> 00:01:43,812
I shed thousands of liters of sweat
17
00:01:44,813 --> 00:01:45,980
and tears.
18
00:01:48,066 --> 00:01:49,108
And,
19
00:01:50,151 --> 00:01:52,487
I'm about to go on stage.
20
00:01:56,407 --> 00:01:59,619
The third attempt by Kim Bok-joo
of Haneol Sport University.
21
00:02:00,620 --> 00:02:03,081
-Tell us about it.
-I told you already.
22
00:02:03,164 --> 00:02:05,875
-What is it?
-Come on.
23
00:02:05,959 --> 00:02:07,961
Here is your chicken.
24
00:02:08,044 --> 00:02:09,963
Why can't you tell us?
25
00:02:10,046 --> 00:02:11,047
Can we switch the channel?
26
00:02:11,131 --> 00:02:13,049
Please don't mind me and enjoy the food.
27
00:02:13,133 --> 00:02:15,134
-Don't mind him.
-Gosh.
28
00:03:03,224 --> 00:03:05,351
My goodness!
29
00:03:05,476 --> 00:03:07,103
She won a gold medal!
30
00:03:07,186 --> 00:03:10,064
Dae-ho! She won a gold medal!
31
00:03:10,148 --> 00:03:11,190
It's a gold medal!
32
00:03:13,151 --> 00:03:15,570
She's my daughter.
33
00:03:15,778 --> 00:03:17,697
-She's my niece.
-She's my daughter.
34
00:03:25,496 --> 00:03:27,165
Thank you.
35
00:03:32,128 --> 00:03:34,339
Great work. I'll see you at
Taereung National Training Centre.
36
00:03:34,505 --> 00:03:37,008
You're my role model. I'll work harder.
37
00:03:37,383 --> 00:03:39,302
-Congratulations.
-Thank you.
38
00:03:44,182 --> 00:03:46,893
I am Kim Bok-joo,
39
00:03:47,352 --> 00:03:49,646
a young and beautiful
21-year-old weightlifter.
40
00:03:56,319 --> 00:03:58,154
We're in the Olympia Swimming Stadium,
41
00:03:58,237 --> 00:04:00,448
where the 35th Presidential Cup
National Swimming Competition
42
00:04:00,531 --> 00:04:02,200
is taking place.
43
00:04:02,283 --> 00:04:07,205
Group D is having the preliminary round
of Men's 200m right now.
44
00:04:07,622 --> 00:04:08,873
Take your mark.
45
00:04:16,381 --> 00:04:18,424
In the fifth lane,
46
00:04:18,508 --> 00:04:21,594
we have Jung Jun-hyung
from Haneol Sport University.
47
00:04:21,803 --> 00:04:24,097
He's going at an amazing speed.
48
00:04:24,180 --> 00:04:25,682
Could you tell us more about him?
49
00:04:25,807 --> 00:04:28,101
He has great records in practice games.
50
00:04:28,184 --> 00:04:29,602
He's a rising star.
51
00:04:29,686 --> 00:04:32,063
Unfortunately, he was disqualified
in the previous competition
52
00:04:32,146 --> 00:04:33,982
-for a false start.
-As we speak,
53
00:04:34,065 --> 00:04:37,860
Jung Jun-hyung came in first
in the preliminary round of Group D.
54
00:04:37,944 --> 00:04:40,029
Let's look at his record.
55
00:04:40,113 --> 00:04:43,574
He's 0.15 second faster than
Choi Tae-hun of Group A,
56
00:04:43,783 --> 00:04:45,868
who holds the fastest record in Korea.
57
00:04:54,585 --> 00:05:00,300
-Let's go, weightlifters!
-Let's go, weightlifters!
58
00:05:00,383 --> 00:05:05,013
-Let's go.
-Let's go, weightlifters!
59
00:05:05,096 --> 00:05:07,265
-Go, weightlifters!
-Let's go!
60
00:05:07,348 --> 00:05:09,100
Come on.
61
00:05:09,225 --> 00:05:11,352
-Weightlifters, let's go!
-Let's go!
62
00:05:12,103 --> 00:05:14,188
-Go, weightlifters!
-Let's go!
63
00:05:14,272 --> 00:05:17,942
-Go, weightlifters!
-Let's go!
64
00:05:18,067 --> 00:05:18,901
Go!
65
00:05:19,736 --> 00:05:21,988
Watch your knees. Good.
66
00:05:23,990 --> 00:05:25,033
Take a look at Bok-joo.
67
00:05:26,284 --> 00:05:29,329
Bok-joo. That's right. Okay.
68
00:05:29,704 --> 00:05:31,956
Keep it up. Look up.
69
00:05:32,290 --> 00:05:33,249
That's right.
70
00:05:33,333 --> 00:05:35,334
You should endure it.
71
00:05:35,877 --> 00:05:38,254
Your leg at the back was shaking.
72
00:05:39,088 --> 00:05:40,631
Maybe you don't have enough muscles.
73
00:05:40,923 --> 00:05:42,592
You should do some extra workout.
74
00:05:42,759 --> 00:05:45,261
Don't slack off and work out more.
75
00:05:47,180 --> 00:05:48,973
That's it for the morning training.
76
00:05:49,557 --> 00:05:53,352
-Gather up.
-Gather up.
77
00:05:56,397 --> 00:05:58,232
Yes. Good work.
78
00:05:58,941 --> 00:06:01,152
As your professor,
there's something I want to ask of you.
79
00:06:03,446 --> 00:06:04,530
You see,
80
00:06:04,614 --> 00:06:07,158
how you finish is as important
as how you start.
81
00:06:07,742 --> 00:06:09,577
When I was a player like you,
82
00:06:09,660 --> 00:06:12,622
I always turned on and off
the lights at the gym.
83
00:06:12,705 --> 00:06:14,916
Why? Because I was a bad player?
84
00:06:15,124 --> 00:06:16,375
Of course not.
85
00:06:16,667 --> 00:06:19,128
Personality is as important
as the talent and--
86
00:06:19,212 --> 00:06:21,422
In short, don't forget to turn off
the lights, understand?
87
00:06:21,506 --> 00:06:23,424
-Yes, ma'am!
-Attention, bow.
88
00:06:23,508 --> 00:06:25,259
-Thank you.
-Thank you.
89
00:06:25,343 --> 00:06:27,136
-Dismissed!
-Good works.
90
00:06:27,804 --> 00:06:29,722
-Shall we?
-I'll see you later.
91
00:06:29,806 --> 00:06:30,807
Okay.
92
00:06:31,349 --> 00:06:34,310
Seon-ok, what's today's lunch?
93
00:06:34,393 --> 00:06:37,188
Stir-fried meat, bean sprout soup,
beans, anchovies and yogurt.
94
00:06:37,313 --> 00:06:39,315
Wow, stir-fried meat?
95
00:06:39,398 --> 00:06:41,776
-Swag.
-Swag. Let's have three plates.
96
00:06:41,901 --> 00:06:43,319
-Swag.
-Swag.
97
00:06:43,402 --> 00:06:46,155
Let's eat three plates each.
98
00:06:46,239 --> 00:06:47,448
Everyone, halt.
99
00:06:47,532 --> 00:06:48,449
Stop.
100
00:06:49,575 --> 00:06:52,829
There's an event
at the assembly hall today.
101
00:06:52,954 --> 00:06:53,996
-Again?
-Again?
102
00:06:54,080 --> 00:06:55,206
-Again?
-Again?
103
00:06:55,748 --> 00:06:56,582
Seriously?
104
00:06:57,416 --> 00:07:00,962
Why do we have to do this every time
there's an event? We're not slaves.
105
00:07:01,045 --> 00:07:03,422
We're not the only strong ones.
106
00:07:03,506 --> 00:07:07,969
Girls who play judo, shot put,
and rowing have huge thighs.
107
00:07:08,052 --> 00:07:11,514
They all won so many gold medals
in the previous national games.
108
00:07:12,181 --> 00:07:13,766
-Let's work harder.
-Okay.
109
00:07:18,437 --> 00:07:22,525
MEN'S 200M FREESTYLE FINALS
110
00:07:37,373 --> 00:07:39,500
-The final games are starting.
-Darn it.
111
00:07:40,209 --> 00:07:43,921
I can't wait to see the match
between him and Choi Tae-hun.
112
00:07:47,175 --> 00:07:49,385
-Let's go!
-You can do it!
113
00:07:49,635 --> 00:07:52,221
The players are coming in right now.
114
00:07:52,305 --> 00:07:56,809
Based on the preliminary round,
Jung Jun-hyung is in the fourth lane.
115
00:07:56,893 --> 00:08:01,022
In the fifth lane to his left,
we have Choi Tae-hun.
116
00:08:01,105 --> 00:08:04,317
That's right.
It's only the preliminary records,
117
00:08:04,400 --> 00:08:07,778
but it would still get on
Tae-hun's nerves.
118
00:08:07,862 --> 00:08:09,488
The final game is bound to be
very interesting.
119
00:08:09,572 --> 00:08:10,615
I agree.
120
00:08:11,991 --> 00:08:15,912
Now, all the players are getting ready.
121
00:08:16,329 --> 00:08:18,247
Men's 200m.
122
00:08:33,054 --> 00:08:34,138
Take your mark.
123
00:08:50,988 --> 00:08:54,367
Jung Jun-hyung in the fourth lane
made a false start.
124
00:08:54,659 --> 00:08:57,745
Does this mean he is disqualified again?
125
00:08:57,912 --> 00:09:00,706
That's right. He'll be disqualified.
126
00:09:00,790 --> 00:09:04,001
Just like his previous competition,
he made another false start.
127
00:09:04,335 --> 00:09:05,836
It's a shame.
128
00:09:07,547 --> 00:09:08,714
Gosh.
129
00:09:21,561 --> 00:09:22,728
Mr. Jung.
130
00:09:23,646 --> 00:09:25,439
You know me, right? I'm Choi Tae-hun.
131
00:09:26,107 --> 00:09:28,818
I'm his coach. Can we talk?
132
00:09:29,568 --> 00:09:31,988
You're already talking.
133
00:09:33,572 --> 00:09:34,991
We have a favor to ask.
134
00:09:35,491 --> 00:09:38,286
Would you be Tae-hun's
private training partner?
135
00:09:39,578 --> 00:09:41,289
A private training partner?
136
00:09:41,664 --> 00:09:44,667
Tae-hun doesn't like training in Taereung.
137
00:09:45,084 --> 00:09:46,877
He's better suited doing private training.
138
00:09:48,170 --> 00:09:51,007
It's more fun to train with someone
with similar records.
139
00:09:52,008 --> 00:09:53,342
We'll be able to motivate each other.
140
00:09:53,843 --> 00:09:55,344
It's a win-win situation.
141
00:10:00,099 --> 00:10:01,517
It's my honor.
142
00:10:01,851 --> 00:10:05,396
A nobody like me rarely gets to train
with a world star like you.
143
00:10:06,564 --> 00:10:07,481
However,
144
00:10:08,107 --> 00:10:11,444
I have difficulty waking up early.
We can't train in the morning.
145
00:10:12,611 --> 00:10:14,363
I have to take all weekends off,
146
00:10:14,447 --> 00:10:17,241
and I'm sensitive to change,
so I'd like us to train at my school.
147
00:10:19,035 --> 00:10:20,494
Can you meet my requests?
148
00:10:23,831 --> 00:10:24,707
You can't, right?
149
00:10:26,167 --> 00:10:27,418
I knew you couldn't.
150
00:10:37,928 --> 00:10:38,846
It's so heavy.
151
00:10:40,348 --> 00:10:43,392
-Gosh, I hate these chairs.
-This is annoying.
152
00:10:43,643 --> 00:10:45,478
-This is crazy.
-It's so heavy.
153
00:10:45,561 --> 00:10:48,898
-It's too much.
-It's not like this is a paid job.
154
00:10:48,981 --> 00:10:49,982
Gosh.
155
00:10:50,858 --> 00:10:51,859
Move.
156
00:10:55,571 --> 00:10:57,448
-My hands hurt.
-We have to arrange them now.
157
00:10:57,531 --> 00:10:58,532
Move.
158
00:10:58,658 --> 00:11:01,327
Hey, gymnasts. Please get out of our way.
159
00:11:04,080 --> 00:11:05,664
Are you deaf?
160
00:11:05,748 --> 00:11:08,125
We have to arrange the chairs.
Get out of our way.
161
00:11:13,464 --> 00:11:15,674
-Guys.
-Hey.
162
00:11:16,175 --> 00:11:17,051
Weightlifters.
163
00:11:17,551 --> 00:11:19,929
Don't distract them from their training.
164
00:11:20,388 --> 00:11:21,764
Start over there.
165
00:11:23,849 --> 00:11:25,684
-All right.
-You look tired.
166
00:11:25,768 --> 00:11:27,019
Let's just leave them alone.
167
00:11:27,186 --> 00:11:29,814
I feel so sorry for them.
168
00:11:30,022 --> 00:11:33,484
-How dare they bother us?
-I know. Keep moving chairs.
169
00:11:33,692 --> 00:11:35,319
They're laughing at us.
170
00:11:35,403 --> 00:11:38,447
Darn those sly gymnasts.
171
00:11:38,531 --> 00:11:39,907
They're so tiny.
172
00:11:40,074 --> 00:11:41,617
They're not worth our energy.
173
00:11:43,702 --> 00:11:47,123
-I knew it. Serves you right.
-You deserved that.
174
00:11:47,623 --> 00:11:48,791
How dare you bother us?
175
00:11:48,874 --> 00:11:51,377
-I know.
-We're gymnasts.
176
00:11:51,710 --> 00:11:54,046
I'm sorry. Can you pass me the ball?
177
00:11:54,922 --> 00:11:56,090
That was so funny.
178
00:11:58,342 --> 00:12:00,136
Gosh.
179
00:12:21,782 --> 00:12:24,952
Oh, I'm sorry.
I failed to control my strength.
180
00:12:30,791 --> 00:12:32,501
This is the last one.
181
00:12:36,505 --> 00:12:37,631
I'm exhausted.
182
00:12:44,722 --> 00:12:46,640
-Are you okay?
-Are you all right?
183
00:12:50,352 --> 00:12:51,645
Can you get up?
184
00:12:51,729 --> 00:12:53,063
Look at that.
185
00:12:54,732 --> 00:12:55,941
Darned witches.
186
00:12:57,359 --> 00:12:58,360
Look at her.
187
00:12:58,444 --> 00:13:00,154
-That was hilarious.
-I thought it was a tsunami.
188
00:13:00,237 --> 00:13:02,531
-Get up.
-Get up.
189
00:13:26,889 --> 00:13:29,350
We just ate, but I'm hungry again.
190
00:13:29,642 --> 00:13:32,645
-It's time for some sausages.
-Why do you have so many?
191
00:13:32,853 --> 00:13:33,896
Give me one.
192
00:13:34,939 --> 00:13:36,815
Cheer up, Bok-joo.
193
00:13:37,024 --> 00:13:40,444
-It's just like stepping on poop.
-That'd be much better.
194
00:13:41,153 --> 00:13:42,321
That was so embarrassing.
195
00:13:43,656 --> 00:13:46,408
Should I drop out? Should I kill myself?
196
00:13:46,492 --> 00:13:48,786
-Goodness.
-It's okay.
197
00:13:48,869 --> 00:13:51,622
Just wait a couple of days
and they'll forget about it.
198
00:13:55,042 --> 00:13:56,335
I don't do this often.
199
00:13:56,544 --> 00:14:00,548
Have a sausage and cheer up.
200
00:14:00,631 --> 00:14:02,883
Cheer up. She's trying so hard.
201
00:14:07,972 --> 00:14:10,307
-Weightlifting Fairy Kim Bok-joo.
-Weightlifting Fairy Kim Bok-joo.
202
00:14:10,391 --> 00:14:12,309
-You're so pretty, Bok-joo.
-You're so pretty, Bok-joo.
203
00:14:12,601 --> 00:14:14,353
-Stop it.
-Do you want some sausages?
204
00:14:15,563 --> 00:14:18,148
If you insist, should I try some?
205
00:14:18,315 --> 00:14:19,692
-Of course.
-Yes!
206
00:14:25,531 --> 00:14:27,783
You're obsessed with sausages.
You have so many.
207
00:14:27,908 --> 00:14:29,243
I love them.
208
00:14:30,870 --> 00:14:31,996
How many do you have?
209
00:14:37,501 --> 00:14:39,211
-Goodness.
-Bok-joo!
210
00:14:39,670 --> 00:14:41,046
-Are you okay?
-Are you all right?
211
00:14:41,130 --> 00:14:42,214
Are you okay?
212
00:14:50,264 --> 00:14:51,890
I thought her finger got cut off.
213
00:14:59,481 --> 00:15:00,608
Are you okay?
214
00:15:01,150 --> 00:15:02,818
I'm okay,
215
00:15:02,985 --> 00:15:05,571
but I dropped my sausage.
216
00:15:06,155 --> 00:15:09,408
You should have slowed down
and kept your eyes forward.
217
00:15:09,700 --> 00:15:12,578
Do you want me to express
my condolences or something?
218
00:15:12,912 --> 00:15:14,163
What did you just say?
219
00:15:16,081 --> 00:15:17,041
By the way,
220
00:15:17,750 --> 00:15:19,084
have we met before?
221
00:15:19,251 --> 00:15:20,419
You look familiar.
222
00:15:21,378 --> 00:15:22,296
Sorry?
223
00:15:23,422 --> 00:15:25,674
I'm sure we've met before.
224
00:15:30,888 --> 00:15:33,724
Well, she's been in the press many times.
225
00:15:33,807 --> 00:15:35,601
It's on the school bulletin boards too.
226
00:15:39,355 --> 00:15:41,774
Anyway, I'm sorry for your loss.
227
00:15:41,899 --> 00:15:43,651
Please excuse me now.
228
00:15:45,194 --> 00:15:46,111
Wait.
229
00:15:47,154 --> 00:15:49,323
This may sound random,
230
00:15:50,616 --> 00:15:53,577
but do you like Messi by any chance?
231
00:15:55,788 --> 00:15:56,622
Sorry?
232
00:15:57,039 --> 00:15:59,708
It's nothing. I guess it was too random.
233
00:15:59,792 --> 00:16:00,834
Well, then.
234
00:16:01,669 --> 00:16:03,003
Goodbye.
235
00:16:03,712 --> 00:16:04,797
Go on.
236
00:16:07,424 --> 00:16:09,259
Go ahead.
237
00:16:10,094 --> 00:16:12,262
Be careful. Go.
238
00:16:13,389 --> 00:16:16,058
He sounded so rude.
239
00:16:16,141 --> 00:16:17,893
I should have made him pay for my sausage.
240
00:16:17,976 --> 00:16:20,312
Hey, I think he's hot.
241
00:16:20,521 --> 00:16:23,857
Don't you recognize him?
He's famous as a handsome swimmer.
242
00:16:23,941 --> 00:16:26,777
No way. He looks completely ordinary.
243
00:16:26,902 --> 00:16:28,570
He doesn't look special at all.
244
00:16:28,654 --> 00:16:31,240
By the way, Nan-hui,
what were you saying about Messi?
245
00:16:31,323 --> 00:16:33,951
Do you like Messi by any chance?
246
00:16:34,159 --> 00:16:35,828
It's a good tip.
247
00:16:35,953 --> 00:16:39,665
Guys are attracted to girls
who share the same interests as them.
248
00:16:39,748 --> 00:16:41,417
So what do guys love?
249
00:16:41,583 --> 00:16:44,503
They love sports, especially soccer.
250
00:16:44,962 --> 00:16:47,005
If a girl likes Messi,
251
00:16:47,089 --> 00:16:50,259
guys want to have a drink with her.
252
00:16:51,593 --> 00:16:53,595
That makes sense. Isn't that convincing?
253
00:16:54,388 --> 00:16:56,390
You spit out nonsense so seriously.
254
00:16:56,765 --> 00:16:58,434
Don't mind her.
She never even had a boyfriend.
255
00:16:58,851 --> 00:17:00,436
Hey, what are you saying?
256
00:17:00,644 --> 00:17:03,647
-Do you like Messi?
-"Do you like Messi?"
257
00:17:04,940 --> 00:17:07,568
Goodness, what a terrible day!
258
00:17:08,569 --> 00:17:09,570
Wait.
259
00:17:10,237 --> 00:17:11,822
Did he drop it?
260
00:17:16,869 --> 00:17:18,370
He has such a weird taste.
261
00:17:18,871 --> 00:17:20,372
Is he a pervert?
262
00:17:22,124 --> 00:17:23,751
Were you nervous about the competition?
263
00:17:24,585 --> 00:17:26,253
Your thighs are so stiff.
264
00:17:26,587 --> 00:17:27,713
That's not it.
265
00:17:28,255 --> 00:17:30,090
I was startled by a sausage.
266
00:17:30,340 --> 00:17:31,341
A sausage?
267
00:17:31,592 --> 00:17:32,634
It's nothing.
268
00:17:36,013 --> 00:17:38,432
You're enjoying this, aren't you?
269
00:17:40,058 --> 00:17:40,976
Hey.
270
00:17:41,101 --> 00:17:43,937
I'm sorry, but I don't feel anything.
271
00:17:44,146 --> 00:17:45,189
That can't be true.
272
00:17:45,397 --> 00:17:48,609
Don't thighs like this
make your heart flutter?
273
00:17:50,027 --> 00:17:51,820
I wish someone could make
my heart flutter.
274
00:17:53,197 --> 00:17:54,156
It's done.
275
00:17:54,656 --> 00:17:57,159
Be careful today.
Massage them before you go to bed.
276
00:17:57,284 --> 00:17:58,160
Okay.
277
00:17:58,702 --> 00:17:59,620
Thank you.
278
00:18:10,380 --> 00:18:11,381
Wait.
279
00:18:14,301 --> 00:18:15,677
Are you looking for something?
280
00:18:16,970 --> 00:18:17,846
It's nothing.
281
00:18:23,811 --> 00:18:25,687
Who else would know?
282
00:18:25,771 --> 00:18:28,524
We gave you back all the laundry.
283
00:18:28,649 --> 00:18:30,943
I ordered them from Canada.
284
00:18:31,068 --> 00:18:34,780
Could it be those lumps?
285
00:18:35,239 --> 00:18:36,907
-What do you mean?
-Those weightlifters.
286
00:18:36,990 --> 00:18:39,952
Their machine breaks easily,
so they often use ours.
287
00:18:40,244 --> 00:18:42,788
Our laundry once ended up in theirs.
288
00:18:42,913 --> 00:18:44,456
-It might be...
-Hey, weightlifters.
289
00:18:45,249 --> 00:18:46,250
Yes?
290
00:18:46,917 --> 00:18:47,960
Come here.
291
00:18:51,130 --> 00:18:52,256
You're freshmen, right?
292
00:18:52,798 --> 00:18:54,007
-Yes.
-Yes.
293
00:18:58,262 --> 00:19:00,764
Have you seen my leggings?
294
00:19:01,890 --> 00:19:04,560
Did they get mixed into your laundry?
295
00:19:04,726 --> 00:19:05,727
I don't think so.
296
00:19:06,854 --> 00:19:08,063
How can I trust you?
297
00:19:08,355 --> 00:19:10,440
Hey, what are you doing to them?
298
00:19:10,524 --> 00:19:12,109
-Bok-joo!
-Bok-joo!
299
00:19:13,694 --> 00:19:16,905
-What's going on?
-Her leggings went missing,
300
00:19:17,114 --> 00:19:18,657
and she's saying we took it.
301
00:19:18,907 --> 00:19:23,162
We stopped using their washing machine
after they lashed out at us about it.
302
00:19:23,787 --> 00:19:24,955
You're actually accusing them?
303
00:19:26,373 --> 00:19:28,417
-Yes, I am.
-Do you have proof?
304
00:19:28,500 --> 00:19:29,793
It's not like I made it up.
305
00:19:29,877 --> 00:19:31,920
Do you have evidence
that these girls took them?
306
00:19:32,004 --> 00:19:34,423
I don't have evidence,
but they have a history.
307
00:19:34,923 --> 00:19:37,426
How many times did you girls
sneak in and use our washing machine?
308
00:19:37,551 --> 00:19:40,304
That's not enough to put anyone
behind bars. You need evidence.
309
00:19:40,721 --> 00:19:43,015
This is precisely why
our society never improves.
310
00:19:43,098 --> 00:19:46,101
Everything prevents ex-convicts
from starting afresh with confidence.
311
00:19:47,978 --> 00:19:50,063
Don't you dare bother my girls.
312
00:19:50,522 --> 00:19:51,398
Got it?
313
00:19:54,401 --> 00:19:55,444
Let's go, girls.
314
00:19:57,529 --> 00:19:59,948
-Bok-joo, you're the best!
-Bok-joo, I admire you.
315
00:20:00,032 --> 00:20:01,033
You didn't even sync.
316
00:20:15,255 --> 00:20:16,423
The fried chicken is here.
317
00:20:16,506 --> 00:20:19,384
-Sweet.
-I'm so excited.
318
00:20:22,429 --> 00:20:23,639
-Hey.
-Yes?
319
00:20:23,764 --> 00:20:25,974
How can they accuse our girls
of stealing their laundry?
320
00:20:26,058 --> 00:20:29,436
They were glaring at us like this.
321
00:20:29,519 --> 00:20:32,898
What's with those skinny girls?
They give us so much trouble.
322
00:20:32,981 --> 00:20:35,525
You know how our bad times
with them go way back.
323
00:20:37,319 --> 00:20:38,862
You girls did an amazing work.
324
00:20:38,946 --> 00:20:40,781
Keep up the great work.
325
00:20:40,864 --> 00:20:41,949
-Okay!
-Okay!
326
00:20:43,033 --> 00:20:43,992
Good job.
327
00:20:44,076 --> 00:20:46,787
The space the gymnastics department
is using as their practice room
328
00:20:46,912 --> 00:20:48,705
used to be a weightlifting room.
329
00:20:49,581 --> 00:20:50,958
Was it during the Asian Games?
330
00:20:51,083 --> 00:20:54,378
They got a gold medal and took over
our space. Our seniors were furious.
331
00:21:07,266 --> 00:21:09,893
-We love you!
-Thank you.
332
00:21:09,977 --> 00:21:13,271
-Is that a dog or a bear on your uniform?
-It looks like it was drawn.
333
00:21:13,355 --> 00:21:14,564
It didn't stop there.
334
00:21:14,690 --> 00:21:17,651
At every track meet, guys compare us
to them and humiliate us.
335
00:21:18,610 --> 00:21:20,153
Do you girls remember last year?
336
00:21:20,487 --> 00:21:22,948
That's nothing compared to
"The Rebellion of Gu-seul."
337
00:21:23,031 --> 00:21:24,950
Right, "The Rebellion of Gu-seul."
338
00:21:25,409 --> 00:21:29,079
My goodness, Joo-sang.
Joo-sang, can you hear me?
339
00:21:29,204 --> 00:21:31,707
I'll quit weightlifting
and say goodbye to gym chalk if you want.
340
00:21:31,832 --> 00:21:33,583
I can wear makeup too.
341
00:21:33,917 --> 00:21:36,169
What is the problem, Joo-sang?
342
00:21:36,253 --> 00:21:38,630
Is this that you don't like?
Or is this the problem?
343
00:21:38,714 --> 00:21:41,633
-Gu-seul, stop it.
-What's the matter?
344
00:21:41,717 --> 00:21:42,718
Why are you...
345
00:21:44,970 --> 00:21:46,722
It's you, right? This is the girl.
346
00:21:46,847 --> 00:21:49,266
-Gu-seul, please!
-You witch.
347
00:21:49,349 --> 00:21:52,394
You wagged your tail and seduced him!
348
00:21:57,899 --> 00:22:01,153
Lifting you up and slamming you down
are a piece of cake.
349
00:22:01,695 --> 00:22:02,738
-You witch!
-That's enough.
350
00:22:03,405 --> 00:22:05,365
Gu-seul spent an entire year
351
00:22:05,449 --> 00:22:07,492
coaxing that guy from track and field
to go out with her,
352
00:22:07,576 --> 00:22:09,995
and that girl in gymnastics
just snatched him from her.
353
00:22:10,078 --> 00:22:12,372
Gu-seul ended up getting kicked out
of the residence after that.
354
00:22:12,456 --> 00:22:15,000
Her performance went downhill too.
355
00:22:15,083 --> 00:22:17,502
I know. Everyone had high hopes
for her before that incident.
356
00:22:17,586 --> 00:22:20,297
Anyhow, those girls irk me so much.
357
00:22:23,425 --> 00:22:26,053
-Bok-joo, we ate all the chicken.
-What? Oh, okay.
358
00:22:27,179 --> 00:22:30,182
-Gosh, you're the best!
-Put it here.
359
00:22:31,433 --> 00:22:33,685
-Hey, it's hot.
-This is the fourth chicken.
360
00:22:33,769 --> 00:22:35,312
-It's the third one!
-It's the third one!
361
00:22:36,188 --> 00:22:38,523
I'm sorry. I sincerely apologize.
362
00:22:38,899 --> 00:22:42,235
Go ahead and stuff your faces
with it, you fools.
363
00:22:42,319 --> 00:22:43,737
-Why'd you hit our head?
-That was mean!
364
00:22:43,862 --> 00:22:47,032
-Then pay for it at least!
-You'll kill our brain cells!
365
00:22:47,115 --> 00:22:48,408
Are you collecting chicken bones?
366
00:22:50,660 --> 00:22:52,496
Hey, we only have ten minutes left.
Eat quickly!
367
00:22:52,579 --> 00:22:54,247
-Hurry up!
-My goodness!
368
00:23:00,962 --> 00:23:03,340
-Hey, why are you girls here?
-Hello.
369
00:23:03,423 --> 00:23:05,425
-Good night.
-You too.
370
00:23:05,926 --> 00:23:08,553
Make him do the deliveries, Dad.
I'll go to the hospital...
371
00:23:09,179 --> 00:23:11,681
What is that? You found it
on the street, didn't you?
372
00:23:12,432 --> 00:23:16,728
Someone threw out this rice cooker.
It's clean inside.
373
00:23:16,812 --> 00:23:19,147
It probably doesn't work.
What are you going to use it for?
374
00:23:19,314 --> 00:23:20,816
Of course I can use this.
375
00:23:20,941 --> 00:23:23,068
I can keep chicken warm in here
when I do deliveries.
376
00:23:23,568 --> 00:23:25,487
Also, what's that thing called?
377
00:23:25,612 --> 00:23:27,405
You know you're not making
much sense now, right?
378
00:23:29,908 --> 00:23:31,910
Shut it. Just go back to your residence.
379
00:23:32,119 --> 00:23:34,788
Stop eating so much chicken.
I don't want to talk to you. Just go.
380
00:23:34,871 --> 00:23:35,956
And don't come back tomorrow.
381
00:23:36,039 --> 00:23:38,500
Just throw that away, Dad.
See you at the hospital tomorrow. Bye!
382
00:23:38,834 --> 00:23:40,168
-Come on!
-Hurry up!
383
00:23:40,252 --> 00:23:42,587
Hey, be careful! You'll trip!
384
00:23:43,839 --> 00:23:46,758
Goodness! My cute daughter.
385
00:23:48,760 --> 00:23:52,305
-Don't run. Just go like this.
-Just hurry up, would you?
386
00:23:52,639 --> 00:23:54,641
-Oh, boy.
-Let's do our laundry.
387
00:23:55,058 --> 00:23:58,270
It's time to do our laundry.
Gosh, it reeks of sweat.
388
00:24:01,606 --> 00:24:03,191
-What's the matter?
-What?
389
00:24:03,733 --> 00:24:05,735
I think I just saw something.
390
00:24:05,819 --> 00:24:07,863
What are you talking about?
I don't see anything.
391
00:24:08,446 --> 00:24:09,364
Was I mistaken?
392
00:24:10,615 --> 00:24:11,992
Let's go.
393
00:24:24,004 --> 00:24:26,006
We'll start the evening roll call.
394
00:24:26,256 --> 00:24:29,342
-All student leaders to the office.
-Have you seen my handkerchief?
395
00:24:29,551 --> 00:24:31,887
What are you talking about?
Just organize your stuff.
396
00:24:32,053 --> 00:24:34,347
Tidy up, please.
Gi-seok will be here soon.
397
00:24:34,598 --> 00:24:37,517
Gosh, where did it go?
Did I leave it at home?
398
00:24:41,396 --> 00:24:43,940
Hey, hurry up.
He's in the room right next to ours.
399
00:25:00,332 --> 00:25:01,750
You're in charge of the stairs, right?
400
00:25:02,500 --> 00:25:03,543
Did you mop the stairs?
401
00:25:05,170 --> 00:25:06,630
Of course, we did.
402
00:25:07,881 --> 00:25:10,759
You left in the middle of the match.
403
00:25:11,509 --> 00:25:12,844
I wasn't feeling well.
404
00:25:12,928 --> 00:25:14,888
Disqualification
is nothing to be proud of.
405
00:25:15,889 --> 00:25:18,266
-I informed our coach before.
-Right.
406
00:25:18,642 --> 00:25:21,144
You don't care about things
like comradeship and teamwork.
407
00:25:21,645 --> 00:25:22,938
You only care about yourself.
408
00:25:24,773 --> 00:25:26,191
I guess I'm at fault.
409
00:25:27,192 --> 00:25:28,193
You guess?
410
00:25:29,402 --> 00:25:30,904
This brat seriously...
411
00:25:31,529 --> 00:25:33,823
Gi-seok, what are you doing?
Will you keep us up all night?
412
00:25:34,616 --> 00:25:36,076
I'm coming!
413
00:25:40,747 --> 00:25:41,748
Good night.
414
00:25:45,752 --> 00:25:46,962
Can't he close the door?
415
00:25:48,463 --> 00:25:49,714
Is he a sociopath or what?
416
00:25:50,090 --> 00:25:52,968
Why is he always out to get you?
417
00:25:53,093 --> 00:25:55,553
People either like me or hate me.
418
00:25:55,887 --> 00:25:59,474
Would you like a junior as cheeky as me
if you were my senior?
419
00:25:59,557 --> 00:26:02,102
You even understand your haters.
You're really something.
420
00:26:02,185 --> 00:26:04,729
Aren't I flawless?
Even my personality is perfect, right?
421
00:26:05,272 --> 00:26:08,817
Gosh, you're so perfect.
Is that why you got disqualified again?
422
00:26:09,067 --> 00:26:11,236
You're worse than me
who came in fifth place.
423
00:26:11,319 --> 00:26:12,612
Just give up already.
424
00:26:13,780 --> 00:26:16,241
Hearing you swear at me
is actually making me feel better.
425
00:26:16,616 --> 00:26:20,328
-You jerk. I'll teach you a lesson.
-Hey, stop it!
426
00:26:23,415 --> 00:26:25,458
Hey, get up. Let's go out.
427
00:26:25,792 --> 00:26:26,918
We need to lift up our spirits.
428
00:26:27,002 --> 00:26:29,379
The roll call is done.
We can't go out now, you fool.
429
00:26:30,672 --> 00:26:33,508
Hurry up. Wow, look at this!
430
00:26:34,759 --> 00:26:36,428
Min-young, it's been a long time.
431
00:26:36,511 --> 00:26:37,762
Hey, you look gorgeous today.
432
00:26:39,306 --> 00:26:41,349
Girls, I'm here!
433
00:26:41,433 --> 00:26:44,561
Hey, let's drink. Cheers!
434
00:26:50,191 --> 00:26:51,609
You're a professional swimmer, right?
435
00:26:52,610 --> 00:26:54,070
You have such broad shoulders.
436
00:26:55,280 --> 00:26:57,741
I saw your photo
on Hye-jin's social media page.
437
00:26:58,658 --> 00:27:01,703
Well, can I have your number?
438
00:27:02,620 --> 00:27:04,164
My mom took my phone.
439
00:27:05,915 --> 00:27:07,959
My performance hasn't been good lately.
440
00:27:08,043 --> 00:27:10,170
She thinks it's all because of girls.
441
00:27:10,837 --> 00:27:11,838
Have a good time.
442
00:27:16,176 --> 00:27:18,553
Hey, where are you going? Hey!
443
00:27:25,393 --> 00:27:27,645
Jun-hyung, you can eat breakfast, right?
444
00:27:27,729 --> 00:27:30,357
-I'm fixing you breakfast.
-I'll have just a bit, Mom.
445
00:27:38,656 --> 00:27:40,325
Where did it go?
446
00:27:41,785 --> 00:27:44,621
-Good morning.
-You're up early.
447
00:27:46,373 --> 00:27:48,583
-Get in. I'll give you a ride.
-It's okay.
448
00:27:48,666 --> 00:27:49,834
I'll run and get some exercise.
449
00:27:51,044 --> 00:27:52,462
Just get in.
450
00:27:53,004 --> 00:27:54,589
You must be exhausted
from yesterday's match.
451
00:27:56,925 --> 00:27:58,134
You're just bringing it up now?
452
00:28:00,929 --> 00:28:04,599
Mom and Dad probably wanted to talk
about it, but they didn't say a word.
453
00:28:04,682 --> 00:28:06,518
Everyone in our family loves to act cool.
454
00:28:06,601 --> 00:28:09,437
We all know how upset you must be.
Bringing it up is pointless.
455
00:28:09,521 --> 00:28:12,690
Sure. I was so upset that
I went out and partied all night.
456
00:28:12,774 --> 00:28:14,526
I'll get going since I'm so uncool.
457
00:28:14,651 --> 00:28:17,529
Let's see if your clunker
can be as fast as me.
458
00:28:20,365 --> 00:28:21,950
What are you doing?
Follow me with your car.
459
00:28:23,076 --> 00:28:25,995
Gosh, it looks like we've been
too lax with you guys. Seon-ok.
460
00:28:26,371 --> 00:28:28,706
What are you thinking?
You've put on weight.
461
00:28:29,124 --> 00:28:30,667
I had fried chicken last night.
462
00:28:30,750 --> 00:28:33,545
Gosh, seriously.
463
00:28:34,838 --> 00:28:37,549
-Don't laugh.
-If you guys pig out like this,
464
00:28:37,632 --> 00:28:40,343
you'll regret it so much later.
I told you.
465
00:28:40,593 --> 00:28:42,971
For the Atlanta Olympics,
466
00:28:43,054 --> 00:28:46,683
I had to lose seven pounds as
my weight class was unexpectedly changed.
467
00:28:46,766 --> 00:28:49,936
I starved myself and got rid
of every drop of water in my body
468
00:28:50,019 --> 00:28:52,147
in order to shed those pounds.
469
00:28:52,272 --> 00:28:54,607
Even someone as disciplined as me had to--
470
00:28:54,691 --> 00:28:55,859
-Listen!
-My goodness.
471
00:28:55,942 --> 00:28:59,863
Try to manage your weight on a daily basis
and eat less meat, please.
472
00:28:59,946 --> 00:29:01,030
-Okay!
-Okay!
473
00:29:01,698 --> 00:29:02,907
Professor Yoon!
474
00:29:03,366 --> 00:29:04,659
-Hello.
-Hello.
475
00:29:04,742 --> 00:29:06,369
-Hello, sir.
-Hello, everyone.
476
00:29:06,536 --> 00:29:07,620
Hello.
477
00:29:07,746 --> 00:29:09,789
What brings you here?
478
00:29:09,873 --> 00:29:12,667
Someone ordered chicken
and suddenly canceled the order.
479
00:29:12,750 --> 00:29:14,377
I thought the kids can use a snack.
480
00:29:14,461 --> 00:29:17,422
Gosh, you didn't have to do this.
I'd feel bad.
481
00:29:17,505 --> 00:29:20,133
What are you talking about?
You're making me feel bad.
482
00:29:20,341 --> 00:29:22,635
You made my Bok-joo who she is today.
483
00:29:23,094 --> 00:29:24,846
She was thinking about quitting
484
00:29:25,013 --> 00:29:27,265
because she's tall
and has long arms and legs.
485
00:29:27,474 --> 00:29:29,058
You encouraged her
486
00:29:29,142 --> 00:29:31,269
and told her all she needs
is affection toward weightlifting.
487
00:29:31,561 --> 00:29:33,688
-I'm so grateful to you that--
-Everyone, applaud!
488
00:29:35,148 --> 00:29:37,567
-Thank you.
-Thank you.
489
00:29:37,650 --> 00:29:39,569
-Thank you.
-Thank you for the food.
490
00:29:39,652 --> 00:29:40,820
-Thank you.
-Thank you.
491
00:29:40,904 --> 00:29:42,655
-Thank you.
-Go on and eat.
492
00:29:44,407 --> 00:29:46,534
Why did you come?
I was going to go to the hospital later.
493
00:29:47,076 --> 00:29:49,704
We have to do this
once in a while, you brat.
494
00:29:49,788 --> 00:29:51,831
They always make things
comfortable for you.
495
00:29:53,500 --> 00:29:55,794
Professor Yoon, go on and eat.
496
00:29:55,877 --> 00:29:57,337
I used broiler chickens.
497
00:29:57,420 --> 00:29:59,798
-They were not even fully grown.
-Thank you.
498
00:30:00,507 --> 00:30:01,508
Bok-joo.
499
00:30:01,716 --> 00:30:04,052
Since your dad is here,
why don't you go to the hospital with him?
500
00:30:04,636 --> 00:30:07,180
The evening training is
individual training anyway.
501
00:30:07,514 --> 00:30:08,431
Go on.
502
00:30:09,474 --> 00:30:10,808
Thank you, sir.
503
00:30:25,406 --> 00:30:31,037
DEPARTMENT OF NEPHROLOGY
504
00:30:41,464 --> 00:30:42,590
Chang-geol.
505
00:30:42,924 --> 00:30:44,509
I'm sorry, but I have to go out.
506
00:30:44,968 --> 00:30:49,889
Jong-ki's dad died. You know
my friend from the army, right?
507
00:30:50,223 --> 00:30:52,225
-Of course I do.
-Okay.
508
00:30:54,602 --> 00:30:55,854
By the way,
509
00:30:56,688 --> 00:30:58,064
his dad would be thrilled
510
00:31:00,024 --> 00:31:02,485
to see you in this glitter jacket.
511
00:31:03,027 --> 00:31:06,239
Are you playing
a nightclub singer this time?
512
00:31:06,948 --> 00:31:08,032
I'll go change.
513
00:31:09,534 --> 00:31:11,369
My gosh, how silly.
514
00:31:12,078 --> 00:31:14,247
If he wants to be an actor,
he should play better roles.
515
00:31:14,455 --> 00:31:17,750
He's always an extra
who doesn't even have a single line.
516
00:31:41,900 --> 00:31:43,735
Okay. That was great.
517
00:31:43,902 --> 00:31:45,153
Good cycles, Jun-hyung.
518
00:31:45,612 --> 00:31:46,446
Well done.
519
00:31:46,946 --> 00:31:48,990
Gi-seok, you should work harder.
520
00:32:03,004 --> 00:32:04,213
I got a callus again.
521
00:32:05,882 --> 00:32:07,967
Look at this. It's a wound of glory.
522
00:32:08,926 --> 00:32:10,386
My goodness.
523
00:32:17,310 --> 00:32:18,936
-You're back.
-Hey.
524
00:32:22,273 --> 00:32:24,108
Do you have to do that in my room?
525
00:32:24,651 --> 00:32:25,735
Gosh, it stinks.
526
00:32:26,069 --> 00:32:28,446
Even if you color your nails,
it will come off soon.
527
00:32:28,613 --> 00:32:30,156
I don't know why you even bother.
528
00:32:31,032 --> 00:32:32,700
It's not coloring.
529
00:32:32,784 --> 00:32:34,327
It's called "nail art."
530
00:32:34,535 --> 00:32:35,995
Don't be ridiculous.
531
00:32:36,079 --> 00:32:38,081
Remove the calluses on your hands instead.
532
00:32:38,164 --> 00:32:41,084
They'll come off when you lift the barbell
and your hands will bleed.
533
00:32:41,167 --> 00:32:42,251
Let her be.
534
00:32:42,335 --> 00:32:44,754
She's just trying to impress
the guy she likes.
535
00:32:44,837 --> 00:32:47,757
Hey, don't try to impress them
with things like that.
536
00:32:47,840 --> 00:32:50,760
Work on your inner beauty instead.
That'd be much faster.
537
00:32:51,094 --> 00:32:54,389
We're a lot more charming than the girls
in the gymnastics team.
538
00:32:54,555 --> 00:32:57,058
We're nicer and more self-sufficient.
539
00:32:57,141 --> 00:32:58,142
Not to mention,
540
00:32:58,685 --> 00:33:00,603
our curvy figure.
541
00:33:01,604 --> 00:33:03,523
That's right. We have a glamorous figure.
542
00:33:03,606 --> 00:33:05,024
-Awesome.
-Awesome.
543
00:33:05,233 --> 00:33:07,902
You're such an optimistic girl, Bok-joo.
544
00:33:07,986 --> 00:33:11,155
-You have high self-esteem.
-I don't know if it's self-esteem,
545
00:33:11,239 --> 00:33:12,532
or plain vanity.
546
00:33:12,615 --> 00:33:13,491
Nan-hui.
547
00:33:13,741 --> 00:33:16,035
You're out. Get out. Go to your room.
548
00:33:20,832 --> 00:33:21,916
Where did it go?
549
00:33:22,291 --> 00:33:23,292
-What?
-What?
550
00:33:23,376 --> 00:33:25,086
The shirt I wore at the national games.
551
00:33:25,169 --> 00:33:26,129
It's not here.
552
00:33:26,504 --> 00:33:28,881
-It should be there. Look harder.
-Where did it go?
553
00:33:30,675 --> 00:33:32,677
Are you sure?
You don't know where my shirt is?
554
00:33:32,760 --> 00:33:35,847
No. I think I saw it
when I was doing laundry.
555
00:33:35,930 --> 00:33:37,557
Oh, no.
556
00:33:37,640 --> 00:33:41,102
I won the gold medal in that.
I need to wear it for the next game.
557
00:33:41,227 --> 00:33:42,353
This is bad.
558
00:33:43,396 --> 00:33:44,605
I can't find it.
559
00:33:44,856 --> 00:33:47,608
It's not in my room,
and no one else has seen it.
560
00:33:47,692 --> 00:33:48,943
What will you do now?
561
00:33:49,318 --> 00:33:50,903
You always wear it for the games.
562
00:33:50,987 --> 00:33:52,405
Gosh, I'm doomed.
563
00:33:52,572 --> 00:33:54,240
I can't win a medal without it.
564
00:33:55,867 --> 00:33:57,452
Listen. Maybe...
565
00:33:57,910 --> 00:34:00,038
Well, this is just an assumption.
566
00:34:00,538 --> 00:34:04,167
Maybe the girls in gymnastics
did it to get back at you.
567
00:34:04,250 --> 00:34:07,670
They always blame us when
their clothes go missing.
568
00:34:07,754 --> 00:34:09,255
Maybe they did it to...
569
00:34:11,007 --> 00:34:13,176
Bok-joo, it was just an assumption.
570
00:34:13,259 --> 00:34:15,636
Don't you know she acts first
when she's angry?
571
00:34:16,763 --> 00:34:20,433
-Bok-joo.
-Can't I even make an assumption?
572
00:34:22,477 --> 00:34:23,686
So you're saying
573
00:34:23,770 --> 00:34:25,980
we did something to your shirt?
574
00:34:26,063 --> 00:34:27,273
You think we took it?
575
00:34:27,857 --> 00:34:29,233
-Didn't you?
-Are you crazy?
576
00:34:29,525 --> 00:34:32,737
Why would we? It's too big for us anyway.
577
00:34:34,072 --> 00:34:35,907
You think we took your clothes.
578
00:34:36,407 --> 00:34:37,742
You couldn't find any proof,
579
00:34:38,076 --> 00:34:39,952
-so you probably--
-We did it to get back at you?
580
00:34:41,746 --> 00:34:42,997
She's driving me crazy.
581
00:34:43,081 --> 00:34:45,833
-She thinks we're that childish.
-I know.
582
00:34:46,417 --> 00:34:48,961
Do you have proof?
You told us proof matters.
583
00:34:49,337 --> 00:34:51,881
Yes. I'm here to find proof.
584
00:34:53,007 --> 00:34:54,133
Let me search your room.
585
00:34:54,634 --> 00:34:55,510
No.
586
00:34:55,676 --> 00:34:58,513
Why should I let you do that? Why?
587
00:34:58,805 --> 00:35:01,516
I must find that shirt. Move.
588
00:35:03,059 --> 00:35:05,436
What are you doing? What's wrong with you?
589
00:35:06,979 --> 00:35:09,524
It's my lucky charm. I have to find it.
590
00:35:10,525 --> 00:35:12,276
-Gosh.
-I said no.
591
00:35:13,152 --> 00:35:14,946
Move, or you'll get hurt.
592
00:35:16,030 --> 00:35:18,032
-Move.
-What's the matter with you?
593
00:35:18,115 --> 00:35:20,201
-Get off of me.
-Don't push them, guys.
594
00:35:20,284 --> 00:35:21,702
Hey, no pushing.
595
00:35:23,788 --> 00:35:25,790
-Goodness.
-Are you okay?
596
00:35:25,998 --> 00:35:26,999
Oh no!
597
00:35:29,710 --> 00:35:31,212
My wrist.
598
00:35:32,004 --> 00:35:34,006
INFIRMARY
599
00:35:35,800 --> 00:35:37,135
Goodness.
600
00:35:38,219 --> 00:35:40,805
Who said you can rest?
Straighten your arms!
601
00:35:42,056 --> 00:35:43,057
Get up, Bok-joo.
602
00:35:48,354 --> 00:35:51,107
What were you doing? Are you a thug?
603
00:35:51,524 --> 00:35:53,651
Are you really a human bulldozer
like the others are saying?
604
00:35:53,734 --> 00:35:55,361
Why did you use your strength on a person?
605
00:35:55,778 --> 00:35:57,864
No, sir. I'm sorry.
606
00:35:57,947 --> 00:36:01,450
Is that why you work out so hard?
To beat up a person?
607
00:36:02,368 --> 00:36:04,036
-But today--
-Don't make excuses.
608
00:36:04,120 --> 00:36:06,414
You did something terrible
and your excuse won't work.
609
00:36:07,415 --> 00:36:10,084
Watch your behavior.
You know we're really strong right?
610
00:36:10,293 --> 00:36:13,170
If you do something wrong,
you'll put us all in trouble. Understand?
611
00:36:31,105 --> 00:36:31,981
Professor.
612
00:36:32,190 --> 00:36:33,608
She hurt her muscle.
613
00:36:34,567 --> 00:36:36,277
She'll have to rest
for two to three weeks.
614
00:36:36,861 --> 00:36:38,446
It's not like you to do something so--
615
00:36:38,529 --> 00:36:40,531
I didn't do it on purpose.
616
00:36:40,990 --> 00:36:44,076
She stopped me from going into her room,
so I pushed her a little.
617
00:36:45,077 --> 00:36:47,163
It's true.
I didn't even use much strength.
618
00:36:47,538 --> 00:36:48,497
I know.
619
00:36:49,332 --> 00:36:50,541
But apologize to her still.
620
00:36:51,500 --> 00:36:53,502
Try not to get involved
with those gymnasts.
621
00:36:54,170 --> 00:36:55,379
Darn it.
622
00:36:58,799 --> 00:37:01,677
He had to apologize to their coach
so many times.
623
00:37:02,053 --> 00:37:04,639
He doesn't want to make any trouble,
so do as he says.
624
00:37:09,727 --> 00:37:10,645
I'm sorry.
625
00:37:12,021 --> 00:37:13,022
What did you say?
626
00:37:13,439 --> 00:37:14,899
I can't hear you.
627
00:37:18,069 --> 00:37:20,863
I'm sorry. I said I'm sorry.
Are you happy now?
628
00:37:22,198 --> 00:37:24,158
Well, I don't know.
629
00:37:26,077 --> 00:37:28,663
I'll see how you behave and decide
if I can accept your apology.
630
00:37:29,997 --> 00:37:30,998
Let's go.
631
00:37:33,668 --> 00:37:35,670
Gosh, I hate them.
632
00:37:37,296 --> 00:37:38,798
This is too upsetting.
633
00:37:45,805 --> 00:37:46,681
Hurry.
634
00:38:06,367 --> 00:38:07,952
Our beer is still here.
635
00:38:23,134 --> 00:38:25,302
Today's been such a long day.
636
00:38:25,386 --> 00:38:28,347
All because of a stupid washing machine.
637
00:38:28,431 --> 00:38:31,392
What will you do about your shirt?
It's your lucky charm.
638
00:38:31,475 --> 00:38:33,978
Darn those witches in gymnastics.
639
00:38:34,603 --> 00:38:36,439
My dad was right.
640
00:38:36,522 --> 00:38:38,816
We can't do anything
about the people we hate.
641
00:38:40,359 --> 00:38:41,610
Hey, gymnast witches!
642
00:38:41,986 --> 00:38:44,613
Sure you're pretty and popular,
but that's not everything.
643
00:38:44,864 --> 00:38:46,741
You should be a decent human being first.
644
00:38:46,866 --> 00:38:47,908
That's right!
645
00:38:48,075 --> 00:38:51,912
We know you have bad morning breath
just like us too.
646
00:38:51,996 --> 00:38:53,789
Don't be so cheeky.
647
00:38:53,873 --> 00:38:55,750
At least we wear a C-cup bra!
648
00:38:55,833 --> 00:38:57,335
They've got nothing.
649
00:38:57,418 --> 00:38:58,461
They've got nothing at all.
650
00:38:58,544 --> 00:39:00,671
How noisy! You're weightlifters, right?
651
00:39:01,213 --> 00:39:02,256
No.
652
00:39:02,590 --> 00:39:04,091
We're judo players.
653
00:39:08,554 --> 00:39:09,764
-Cheers.
-Cheers.
654
00:39:14,060 --> 00:39:15,102
Bok-joo,
655
00:39:15,186 --> 00:39:19,607
if both Song Joong-ki
and Kim Soo-hyun ask you out,
656
00:39:19,690 --> 00:39:20,816
who would you choose?
657
00:39:22,193 --> 00:39:23,402
Can't I date both?
658
00:39:23,569 --> 00:39:25,738
Goodness, shame on you.
659
00:39:25,905 --> 00:39:27,990
You can't have everything.
660
00:39:28,074 --> 00:39:29,575
Can't I?
661
00:39:29,658 --> 00:39:31,911
I'm always giving up to others.
662
00:39:31,994 --> 00:39:35,164
It's nothing to fight over.
Just admire the stars.
663
00:39:37,416 --> 00:39:39,543
The weather is so nice.
664
00:39:40,461 --> 00:39:41,837
-Nan-hui.
-Yes.
665
00:39:41,921 --> 00:39:44,548
-Where's our fish jerky?
-We ate it all last time.
666
00:39:44,632 --> 00:39:46,342
-We didn't.
- We need something to eat.
667
00:39:46,425 --> 00:39:48,469
I didn't eat it. Stop suspecting me.
668
00:39:48,552 --> 00:39:52,014
-I'm so hungry.
-Nan-hui, you sound so guilty.
669
00:39:52,306 --> 00:39:54,600
-Fine, I ate it.
-I knew it.
670
00:39:56,268 --> 00:39:58,979
Jun-hyung, let's go out.
671
00:39:59,188 --> 00:40:00,689
Let's go out.
672
00:40:00,898 --> 00:40:02,650
The head resident is in his room,
673
00:40:02,733 --> 00:40:05,444
and Gi-seok is already sleeping.
674
00:40:05,528 --> 00:40:07,571
I don't want to. I'm exhausted.
675
00:40:08,531 --> 00:40:11,325
Just an hour.
Let's play some games for just an hour.
676
00:40:11,409 --> 00:40:13,953
-Please.
-Gosh.
677
00:40:14,787 --> 00:40:19,125
My goodness.
It's not even two or three hours.
678
00:40:19,208 --> 00:40:23,337
It's just an hour.
Is it such a big favor to ask?
679
00:40:23,420 --> 00:40:26,132
I'm so sad.
680
00:40:26,215 --> 00:40:28,509
Damn it! You're so annoying.
681
00:40:28,592 --> 00:40:31,095
I'll ask them to change my roommate.
682
00:40:31,178 --> 00:40:34,265
-You're going out, right?
-Fine, whatever.
683
00:40:34,348 --> 00:40:36,142
I love you, Jun-hyung.
684
00:40:37,518 --> 00:40:38,602
Stop it.
685
00:40:39,436 --> 00:40:41,981
Stop it already. How gross.
686
00:40:47,570 --> 00:40:49,196
Wait. Who are you?
687
00:40:49,738 --> 00:40:52,074
Who are you? Stop there.
688
00:40:53,200 --> 00:40:54,201
Hurry, hide.
689
00:40:59,874 --> 00:41:01,709
Where did they go?
690
00:41:04,461 --> 00:41:07,089
-Has she left?
-Yes, she's gone.
691
00:41:23,481 --> 00:41:25,691
It's a pervert!
692
00:41:25,774 --> 00:41:26,817
Be quiet!
693
00:41:26,901 --> 00:41:29,403
What is it!
694
00:41:29,487 --> 00:41:32,615
It's a pervert! Hurry up!
695
00:41:32,698 --> 00:41:34,742
Where are you going?
696
00:41:34,825 --> 00:41:36,076
Stop there!
697
00:41:45,377 --> 00:41:47,129
Hey, come down.
698
00:41:53,719 --> 00:41:54,637
I'm coming down.
699
00:41:58,557 --> 00:42:01,727
What's happening? Hey, hurry up.
700
00:42:08,359 --> 00:42:10,194
You pervert!
701
00:42:10,319 --> 00:42:13,656
He's here! I caught the pervert!
702
00:42:15,532 --> 00:42:17,743
-You pervert!
-Hey!
703
00:42:18,911 --> 00:42:21,080
-Come here, you pervert.
-Let go!
704
00:42:22,373 --> 00:42:25,709
-Let go! Hey!
-Where are you going?
705
00:42:27,503 --> 00:42:28,963
Hey!
706
00:42:29,380 --> 00:42:33,092
-Don't go, you pervert!
-Come down!
707
00:42:33,592 --> 00:42:34,843
It wasn't me.
708
00:42:34,927 --> 00:42:36,929
It was him. I saw it clearly.
709
00:42:37,054 --> 00:42:38,931
What are you talking about?
710
00:42:39,765 --> 00:42:42,810
We were going out to play some games.
She just popped out of nowhere.
711
00:42:43,477 --> 00:42:46,814
If I like her a girl, I would just ask
her out. Why would I steal her clothes?
712
00:42:46,897 --> 00:42:50,985
That's why you're a pervert.
I saw it all. I have good eyesight.
713
00:42:52,278 --> 00:42:53,529
This is crazy.
714
00:42:53,612 --> 00:42:56,615
There's no evidence it was him.
715
00:42:57,366 --> 00:43:00,327
And I can guarantee
he wouldn't do such a thing.
716
00:43:00,703 --> 00:43:02,621
Why don't we go back to our rooms for now?
717
00:43:03,581 --> 00:43:04,748
All right.
718
00:43:05,833 --> 00:43:09,003
Hey, you'll get penalty points.
719
00:43:09,545 --> 00:43:12,673
Why doesn't our security system work?
720
00:43:12,923 --> 00:43:14,466
We should change it soon.
721
00:43:14,550 --> 00:43:18,053
You can't just let him go like this.
He is a pervert.
722
00:43:18,429 --> 00:43:20,806
He carries a girly
lace handkerchief with him.
723
00:43:34,028 --> 00:43:35,070
Give my handkerchief back.
724
00:43:36,155 --> 00:43:38,032
Give me my shirt back first.
725
00:43:41,368 --> 00:43:43,495
Why do you think I have it?
726
00:43:44,455 --> 00:43:46,415
I can't give you your handkerchief, then.
727
00:43:51,378 --> 00:43:53,756
Fine. Bring it on.
728
00:44:04,892 --> 00:44:06,143
I warned you.
729
00:44:06,852 --> 00:44:09,980
I was waiting for you to get caught.
730
00:44:12,024 --> 00:44:14,276
Do you know why I hate you so much?
731
00:44:16,362 --> 00:44:18,197
It's because you overestimate yourself.
732
00:44:18,614 --> 00:44:20,491
And it shows on your face.
733
00:44:20,949 --> 00:44:22,159
Wake up.
734
00:44:22,576 --> 00:44:24,244
You might get good records
during practice,
735
00:44:24,328 --> 00:44:26,997
but you break down in real competitions.
736
00:44:32,086 --> 00:44:37,633
You're neither excellent nor terrible,
which makes you the most problematic guy.
737
00:44:38,467 --> 00:44:39,718
Know your place.
738
00:44:40,469 --> 00:44:43,180
Do 100 sets if you have a conscience.
739
00:44:57,403 --> 00:44:58,987
Gosh, this is so exhausting.
740
00:45:37,067 --> 00:45:37,985
Jun-hyung!
741
00:45:38,902 --> 00:45:40,904
Jun-hyung.
742
00:45:41,488 --> 00:45:45,909
Jun-hyung, I'm sorry.
It's my fault, Jun-hyung.
743
00:45:47,286 --> 00:45:48,287
Hey.
744
00:45:49,538 --> 00:45:51,081
Are you okay?
745
00:45:51,165 --> 00:45:52,207
-Hey.
-Yes.
746
00:45:53,625 --> 00:45:55,252
-Water.
-Water?
747
00:45:55,335 --> 00:45:58,172
Okay. I'll get you
the highest-quality water.
748
00:45:58,255 --> 00:45:59,339
Wait. Do I have any change?
749
00:46:00,257 --> 00:46:01,967
I'll get some change from my room.
750
00:46:05,137 --> 00:46:07,806
Gosh, I can't believe you.
751
00:46:08,599 --> 00:46:09,766
Jun-hyung.
752
00:46:11,393 --> 00:46:14,313
I'm so sorry.
753
00:46:14,480 --> 00:46:17,191
-I didn't mean to.
-Forget it.
754
00:46:17,357 --> 00:46:20,402
Jun-hyung, I'm sorry.
755
00:46:20,486 --> 00:46:22,112
Why are you doing this to me?
756
00:46:22,362 --> 00:46:24,072
I'm so sorry.
757
00:46:24,198 --> 00:46:26,783
Forget it. I'll get water myself.
758
00:46:49,556 --> 00:46:51,350
Let's see.
759
00:46:59,775 --> 00:47:00,901
Thank you.
760
00:47:01,151 --> 00:47:02,945
I'll use it for a good purpose.
761
00:47:11,245 --> 00:47:14,289
I see you're a habitual thief.
762
00:47:15,165 --> 00:47:19,545
All the students throw coins here.
I always wondered where they'd end up.
763
00:47:19,628 --> 00:47:21,838
Don't get me wrong.
I just want to make use of them.
764
00:47:21,922 --> 00:47:24,091
Do you know how many coins
go to waste every year?
765
00:47:24,424 --> 00:47:26,843
I'm just concerned about our environment.
766
00:47:27,344 --> 00:47:28,595
I see.
767
00:47:29,179 --> 00:47:30,889
You're so thoughtful.
768
00:47:31,056 --> 00:47:32,891
By the way, give back my handkerchief.
769
00:47:34,518 --> 00:47:35,644
You're asking me?
770
00:47:36,270 --> 00:47:38,605
Why would I do that, Mr. Pervert?
771
00:47:41,608 --> 00:47:42,568
Hey.
772
00:47:43,360 --> 00:47:45,362
Give it back to me while I'm being nice.
773
00:47:46,530 --> 00:47:47,739
Hey, Sausage!
774
00:47:51,785 --> 00:47:53,829
-Go, weightlifters!
-Go, weightlifters!
775
00:47:53,912 --> 00:47:55,914
-Go!
-Go!
776
00:47:56,665 --> 00:47:58,792
-Go, weightlifters!
-Go, weightlifters!
777
00:48:02,254 --> 00:48:04,256
-Kim Bok-joo.
-Go, weightlifters!
778
00:48:04,673 --> 00:48:05,966
Give back my handkerchief.
779
00:48:06,133 --> 00:48:07,968
Give back my shirt first.
780
00:48:08,635 --> 00:48:10,012
Jun-hyung, get into formation!
781
00:48:19,521 --> 00:48:22,733
WOMEN'S DORMITORY
782
00:48:24,151 --> 00:48:25,569
Gosh, I hate him.
783
00:48:28,530 --> 00:48:30,449
It's not just an ordinary handkerchief.
Give it back.
784
00:48:31,325 --> 00:48:34,202
My shirt is special too.
785
00:48:34,995 --> 00:48:37,164
Hey, you're going to regret this later.
786
00:48:37,247 --> 00:48:39,458
Just give it to me now
so you won't feel too sorry.
787
00:48:39,666 --> 00:48:41,668
I hope I'll feel sorry someday.
788
00:48:48,925 --> 00:48:53,305
NATIONAL RHYTHMIC GYMNASTICS TEAM
SELECTION TOURNAMENT 2017
789
00:49:16,119 --> 00:49:20,415
Next up is number five,
Song Si-ho in Ribbon.
790
00:49:25,462 --> 00:49:29,132
The preliminary round for the 2017
National Team Selection Tournament.
791
00:49:30,509 --> 00:49:33,303
Song Si-ho,
a junior at Haneol Sport University,
792
00:49:33,387 --> 00:49:35,180
will give her Ribbon performance.
793
00:49:37,182 --> 00:49:39,893
The title of the song
for her performance is "Libertango."
794
00:50:46,501 --> 00:50:49,045
-My goodness.
-I'm so sick of this.
795
00:50:49,421 --> 00:50:52,215
-This is ridiculous.
-We always do all the work.
796
00:50:52,883 --> 00:50:55,218
Why does our school host so many events?
797
00:50:56,762 --> 00:50:59,055
I have to find my lucky charm soon.
798
00:50:59,389 --> 00:51:00,265
Hey.
799
00:51:00,474 --> 00:51:03,351
Are you sure that swimmer's a pervert?
800
00:51:03,685 --> 00:51:06,980
How can a guy who looks like him
be a pervert?
801
00:51:07,105 --> 00:51:08,523
Gosh, you're at it again.
802
00:51:09,274 --> 00:51:11,818
You care too much about looks,
you shallow girl.
803
00:51:12,110 --> 00:51:14,237
Don't let his face fool you.
804
00:51:14,571 --> 00:51:16,865
I also don't think he's a pervert.
805
00:51:16,990 --> 00:51:20,118
Why would I falsely accuse him?
806
00:51:20,327 --> 00:51:22,788
-The bicycle.
-The sausage.
807
00:51:22,996 --> 00:51:25,040
Gosh, what kind of person
do you think I am?
808
00:51:25,248 --> 00:51:26,750
We know you so well.
809
00:51:27,042 --> 00:51:28,335
You're tactless and reckless.
810
00:51:28,627 --> 00:51:31,630
You girls know nothing about me.
Hurry up already.
811
00:51:36,968 --> 00:51:38,094
Oh, boy.
812
00:51:38,428 --> 00:51:40,138
Gosh, be careful.
813
00:51:42,390 --> 00:51:43,850
Just what are we doing here?
814
00:51:46,353 --> 00:51:48,438
-Put them down there.
-Move. Hurry up.
815
00:51:48,522 --> 00:51:50,190
-Hurry up!
-Hurry up!
816
00:51:50,273 --> 00:51:52,025
-Move quickly.
-Hurry up.
817
00:51:52,943 --> 00:51:54,528
-Hey, move it.
-Hurry up.
818
00:51:56,780 --> 00:51:58,198
Hey!
819
00:51:58,406 --> 00:52:00,659
You can't just throw the chairs like this.
820
00:52:00,742 --> 00:52:02,494
You have to pile them up
nicely at the corner.
821
00:52:03,119 --> 00:52:05,080
You are all so thoughtless.
822
00:52:09,000 --> 00:52:10,418
Go bring the boys too.
823
00:52:16,800 --> 00:52:18,677
-Excuse me.
-Yes?
824
00:52:20,220 --> 00:52:21,096
What is it?
825
00:52:28,144 --> 00:52:29,145
You saw it?
826
00:52:37,112 --> 00:52:38,488
Let go. Let go!
827
00:52:38,864 --> 00:52:40,740
-Don't touch us!
-You pervert!
828
00:52:40,824 --> 00:52:42,242
Let go, you pervert!
829
00:52:44,244 --> 00:52:45,495
Go away!
830
00:52:46,288 --> 00:52:47,873
-What's going on?
-Stop there.
831
00:52:49,583 --> 00:52:51,001
-The underwear...
-Get him!
832
00:52:51,376 --> 00:52:53,003
-I saw it.
-You're dead!
833
00:52:55,213 --> 00:52:57,090
-Get him!
-You pervert!
834
00:53:00,427 --> 00:53:02,262
Your leg must touch your ear.
835
00:53:02,470 --> 00:53:04,598
Good. Hold it and drop your hand.
836
00:53:05,140 --> 00:53:07,559
Stay balanced. Great.
837
00:53:07,809 --> 00:53:09,019
Good job.
838
00:53:09,561 --> 00:53:10,604
Go lower.
839
00:53:10,937 --> 00:53:13,106
Hey. You got it too, right?
840
00:53:13,607 --> 00:53:15,483
I was so shocked to know that he did it.
841
00:53:15,567 --> 00:53:18,069
Me too. I feel bad for blaming it
on the weightlifter girls.
842
00:53:18,153 --> 00:53:20,488
They falsely accused us too.
Just act like we don't know about it.
843
00:53:21,072 --> 00:53:23,408
Don't show them that you feel apologetic.
844
00:53:23,617 --> 00:53:25,577
Hush. Who's chatting right now?
845
00:53:26,036 --> 00:53:27,787
Focus on warming up.
846
00:53:28,121 --> 00:53:30,498
No, you have to go lower.
847
00:53:32,500 --> 00:53:34,377
Hey, pay attention to your feet.
848
00:53:35,128 --> 00:53:36,046
Keep going.
849
00:53:36,963 --> 00:53:38,506
Coach, Si-ho is here.
850
00:53:43,178 --> 00:53:46,139
-Unbelievable.
-How can he steal underwear?
851
00:53:46,222 --> 00:53:48,099
-What are you looking at?
-What?
852
00:53:48,183 --> 00:53:49,559
-Did you see that?
-That piece of...
853
00:53:49,643 --> 00:53:51,102
-Thank you.
-He's crazy.
854
00:53:51,353 --> 00:53:52,354
Darned pervert.
855
00:53:52,437 --> 00:53:54,940
-We have to go.
-That jerk needs to be punished.
856
00:53:55,023 --> 00:53:56,399
Hey, let's go.
857
00:53:56,524 --> 00:53:59,027
From now on, make sure you tell us first.
858
00:53:59,444 --> 00:54:00,946
I can't believe it.
859
00:54:01,655 --> 00:54:03,239
It's easy to miss what's in front of you.
860
00:54:03,365 --> 00:54:05,116
You can never judge a book by its cover.
861
00:54:05,200 --> 00:54:06,076
Let's go.
862
00:54:07,118 --> 00:54:08,161
Bok-joo, come on.
863
00:54:10,956 --> 00:54:12,624
WINNER OF THE THIRD JUNIOR HIGH
COMPETITION
864
00:54:22,342 --> 00:54:23,635
Hey, what shall we eat?
865
00:54:24,052 --> 00:54:25,261
Are you hungry already?
866
00:54:26,680 --> 00:54:28,556
Okay, all right. I'm sorry.
867
00:54:34,688 --> 00:54:37,440
Why did that jerk have to show up
right at this moment?
868
00:54:37,565 --> 00:54:39,192
Should I transfer to a different school?
869
00:54:39,275 --> 00:54:40,276
DORMITORY
870
00:54:40,360 --> 00:54:42,988
What should I do?
871
00:54:44,698 --> 00:54:46,533
Excuse me, can you get the door for me?
872
00:54:50,453 --> 00:54:51,454
Thanks.
873
00:55:11,307 --> 00:55:12,726
WEIGHTLIFTING TEAM, KIM BOK-JOO
874
00:55:13,309 --> 00:55:14,728
Are you in Room 302?
875
00:55:16,396 --> 00:55:17,605
Yes, why do you ask?
876
00:55:18,940 --> 00:55:19,899
Nice to meet you.
877
00:55:21,192 --> 00:55:23,069
I'm Song Si-ho,
a junior in Rhythmic Gymnastics.
878
00:55:23,153 --> 00:55:24,654
I'll be your roommate.
879
00:55:27,407 --> 00:55:28,825
This was the only room available.
880
00:55:28,908 --> 00:55:31,369
I just got here from Taereung.
I didn't get into the national team.
881
00:55:31,745 --> 00:55:32,954
Let's have fun together.
882
00:55:41,755 --> 00:55:44,466
Hey. Isn't she Song Si-ho?
The one that's part of the national team.
883
00:55:44,549 --> 00:55:46,051
She said she's my roommate.
884
00:55:47,177 --> 00:55:48,470
Get ready for a tough time.
885
00:55:50,346 --> 00:55:51,514
I don't want to go inside.
886
00:55:56,603 --> 00:55:58,271
Hi, your name's Bok-joo, right?
887
00:55:58,730 --> 00:56:00,482
Do you mind keeping the window closed?
888
00:56:03,193 --> 00:56:06,654
I can't catch a cold as my bronchial
tubes get inflamed easily. Sorry.
889
00:56:08,865 --> 00:56:11,117
I keep the window open
because I get hot easily.
890
00:56:18,708 --> 00:56:20,376
Hey, can you make some room in the closet?
891
00:56:21,419 --> 00:56:23,129
It's a bit too packed.
892
00:56:23,546 --> 00:56:25,757
Sure. Sorry, I've been using
the entire closet by myself.
893
00:56:31,387 --> 00:56:32,263
Here.
894
00:56:55,203 --> 00:56:57,622
Jun-hyung, did you hear?
895
00:56:57,831 --> 00:56:59,749
The pervert in the dormitory
has been caught.
896
00:56:59,958 --> 00:57:02,794
It was the sly-looking man
in the administrative office.
897
00:57:03,128 --> 00:57:04,546
Your innocence has been proven.
898
00:57:04,838 --> 00:57:06,089
Why did he do that?
899
00:57:06,172 --> 00:57:07,841
How would I know? By the way,
900
00:57:08,049 --> 00:57:09,676
there's another news
that is more shocking.
901
00:57:10,468 --> 00:57:12,178
Si-ho is back from Taereung.
902
00:57:15,056 --> 00:57:18,560
Your ex-girlfriend is back.
She didn't pass the preliminaries.
903
00:57:23,440 --> 00:57:24,899
What happened to her?
904
00:57:32,991 --> 00:57:34,325
Excuse me.
905
00:57:46,379 --> 00:57:47,297
Excuse me.
906
00:57:49,799 --> 00:57:52,677
I'm looking for a tall guy.
907
00:57:52,844 --> 00:57:55,180
He has a pointy chin,
908
00:57:55,805 --> 00:57:58,808
and he rides his bicycle every day.
909
00:57:59,559 --> 00:58:00,810
Do you know who it is?
910
00:58:01,102 --> 00:58:02,187
I have no idea.
911
00:58:02,395 --> 00:58:05,106
Girls always talk
about how attractive he is.
912
00:58:05,190 --> 00:58:06,232
I'm sure you know him.
913
00:58:06,483 --> 00:58:09,736
-You know that guy...
-Looking for me?
914
00:58:12,363 --> 00:58:14,824
A tall guy with a pointy chin
915
00:58:15,200 --> 00:58:16,743
who always rides his bicycle.
916
00:58:18,745 --> 00:58:19,787
That's me, right?
917
00:58:22,707 --> 00:58:23,708
Well...
918
00:58:24,542 --> 00:58:25,627
Here.
919
00:58:26,628 --> 00:58:28,546
I'm sorry that I jumped to conclusions.
920
00:58:28,630 --> 00:58:31,883
I felt bad, so I washed it for you.
921
00:58:39,766 --> 00:58:40,934
Why did you wash this?
922
00:58:41,559 --> 00:58:43,228
Who says you can wash it?
923
00:58:44,479 --> 00:58:45,355
Hey.
924
00:58:45,855 --> 00:58:47,607
Is washing it such a horrible thing to do?
925
00:58:48,107 --> 00:58:49,525
I felt bad
926
00:58:49,609 --> 00:58:53,279
that I came to give it to you
even though I'm late for my training.
927
00:58:53,863 --> 00:58:56,407
Gosh, why are you trying
to pick a fight with me?
928
00:58:56,824 --> 00:58:58,159
I'm speechless.
929
00:59:01,079 --> 00:59:02,539
Give it back. I'll soil it again for you.
930
00:59:02,622 --> 00:59:04,123
-Give it to me.
-Let it go.
931
00:59:04,207 --> 00:59:06,543
-Come on. I'll make it dirty again.
-I said let it go!
932
00:59:14,550 --> 00:59:15,593
Help!
933
00:59:20,265 --> 00:59:21,933
No!
934
00:59:23,101 --> 00:59:24,269
Help me!
935
01:00:43,931 --> 01:00:46,684
-Why are you being so mean?
-It's so fun.
936
01:00:46,768 --> 01:00:49,604
-Hey. Give me a high-five.
-You punk.
937
01:00:49,687 --> 01:00:51,648
I think there is something special
between us.
938
01:00:51,731 --> 01:00:52,732
Doctor.
939
01:00:52,815 --> 01:00:55,318
-I came here because I missed you.
-It's been a long time.
940
01:00:55,401 --> 01:00:57,653
Wait. Have we met before?
941
01:00:57,737 --> 01:00:59,405
Good luck with the training
and don't get hurt.
942
01:00:59,489 --> 01:01:01,657
You deny it,
but you like him a bit, right?
943
01:01:01,741 --> 01:01:03,826
It was good to see you.
I'll see you around.
944
01:01:04,994 --> 01:01:06,996
Subtitle translation by Blake Lee
68063
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.