Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:11,636 --> 00:00:13,722
- [Paige crying]
- [grave music playing]
2
00:00:15,890 --> 00:00:16,890
[Preacher] You're okay.
3
00:00:18,977 --> 00:00:20,103
You're okay.
4
00:00:23,565 --> 00:00:24,399
He's alive.
5
00:00:24,482 --> 00:00:26,526
Mike will be here any second. He's LAPD.
6
00:00:26,609 --> 00:00:29,195
- Preacher, we can't trust the cops.
- Paige, he's a friend.
7
00:00:29,279 --> 00:00:32,240
No, just take me to Connie's.
I could get Christopher and you can go.
8
00:00:32,323 --> 00:00:33,324
[Mike] Preach?
9
00:00:33,825 --> 00:00:36,161
We're okay. I knocked him out.
He tried to kill us both.
10
00:00:36,244 --> 00:00:37,537
It's Valenzuela, we got Logan.
11
00:00:37,620 --> 00:00:39,706
[dispatch on radio] Roger that.
Officer en route.
12
00:00:39,789 --> 00:00:42,459
- [Mike] Vince Logan? You're under arrest.
- [Vince groaning]
13
00:00:43,877 --> 00:00:47,172
Kidnapping and attempted murder.
You have the right to remain silent.
14
00:00:47,255 --> 00:00:49,382
- [Vince] What about them?
- What about them?
15
00:00:49,466 --> 00:00:51,885
She killed my brother! He hid the body!
16
00:00:53,344 --> 00:00:55,805
[yelling] Ask him! Ask him!
17
00:00:59,726 --> 00:01:00,977
[Paige crying]
18
00:01:01,061 --> 00:01:03,063
[soft music playing]
19
00:01:19,496 --> 00:01:20,497
[Mel] Hey.
20
00:01:24,626 --> 00:01:26,586
Uh, are you okay?
21
00:01:26,669 --> 00:01:29,547
[Jack] Yeah.
I just thought I'd get a head start.
22
00:01:29,631 --> 00:01:33,676
Chopping wood isn't exactly gonna be
part of the glamping experience, you know?
23
00:01:33,760 --> 00:01:35,220
It's not so glamporous.
24
00:01:37,889 --> 00:01:39,140
So, you're not upset?
25
00:01:40,517 --> 00:01:42,685
- [Jack] No.
- You tend to chop wood when you're upset.
26
00:01:42,769 --> 00:01:44,979
I'm not upset. I just couldn't sleep.
27
00:01:45,480 --> 00:01:46,606
Maybe 'cause you're upset?
28
00:01:46,689 --> 00:01:48,775
[laughs] You're funny.
29
00:01:50,276 --> 00:01:51,694
So this isn't about Charmaine?
30
00:01:51,778 --> 00:01:52,862
Nope.
31
00:01:53,446 --> 00:01:55,907
Well, we should at least
talk about last night.
32
00:01:57,200 --> 00:01:59,869
- Maybe without the axe?
- How about you talk and I'll chop?
33
00:01:59,953 --> 00:02:02,497
- Babe, come on.
- Really, what is there to talk about?
34
00:02:02,580 --> 00:02:05,166
I'm not the father of the twins.
End of story.
35
00:02:05,250 --> 00:02:06,292
That's it?
36
00:02:06,376 --> 00:02:07,376
That's it.
37
00:02:08,336 --> 00:02:09,336
Are you upset?
38
00:02:09,379 --> 00:02:12,090
Yeah, of course I'm upset.
She lied to you.
39
00:02:12,799 --> 00:02:15,135
To us, for months.
40
00:02:15,218 --> 00:02:18,346
I was so nice to her
despite all of her rude comments
41
00:02:18,429 --> 00:02:20,682
and literal attempts to break us up.
42
00:02:21,266 --> 00:02:22,600
I mean, who does that?
43
00:02:23,434 --> 00:02:24,434
I get it.
44
00:02:25,436 --> 00:02:28,982
I am truly sorry for dragging her
into our relationship, okay?
45
00:02:29,065 --> 00:02:30,191
But it's done.
46
00:02:30,984 --> 00:02:33,778
All right? It's over.
I don't want to dwell on it.
47
00:02:34,988 --> 00:02:36,739
All right?
This is what I want to focus on.
48
00:02:38,533 --> 00:02:40,785
I want to get this place up and running
for our family.
49
00:02:40,869 --> 00:02:42,954
- You, me, her.
- Mmm.
50
00:02:43,037 --> 00:02:44,622
- Right?
- Mmm-hmm.
51
00:02:46,332 --> 00:02:49,794
We can do what we want now.
You can leave the clinic if you want.
52
00:02:51,337 --> 00:02:53,381
I mean, I don't want to leave, you know.
53
00:02:53,464 --> 00:02:55,842
- We can handle it. That's all I'm saying.
- Okay.
54
00:02:57,886 --> 00:02:58,886
[Jack] It's good.
55
00:03:01,306 --> 00:03:04,601
I still think...
that you can't not talk to her.
56
00:03:04,684 --> 00:03:05,768
[laughs] Yeah, I can.
57
00:03:05,852 --> 00:03:08,188
You barely said anything last night.
58
00:03:08,271 --> 00:03:11,149
- [Jack sighs]
- She's getting released from the hospital.
59
00:03:11,232 --> 00:03:13,419
Why don't we pick her up,
you can tell her how you feel?
60
00:03:13,443 --> 00:03:16,112
Ugh. Mel, please.
We're not picking her up, all right?
61
00:03:16,196 --> 00:03:19,032
If karma's coming to get her,
like she said last night,
62
00:03:19,115 --> 00:03:21,034
then karma can damn well pick her up.
63
00:03:21,117 --> 00:03:24,162
As far as I'm concerned, we never
have to see that woman ever again.
64
00:03:28,791 --> 00:03:30,793
{\an8}[uplifting music playing]
65
00:03:42,138 --> 00:03:44,933
[Mike] They're about to take him in.
I gotta follow for booking.
66
00:03:45,850 --> 00:03:47,393
[Preacher] Thanks for your help, Mike.
67
00:03:47,894 --> 00:03:50,146
Hey, by the way...
68
00:03:51,606 --> 00:03:52,899
about what Vince said.
69
00:03:52,982 --> 00:03:55,401
What, about his brother? Well, look...
70
00:03:56,861 --> 00:03:58,529
[indistinct radio chatter]
71
00:03:58,613 --> 00:04:02,492
It's no mystery,
the kind of guys Vince and Wes are.
72
00:04:03,076 --> 00:04:06,287
The Sheriff's Department
has no reason to think that Wes is dead.
73
00:04:06,955 --> 00:04:08,915
And as long as that's the case,
74
00:04:08,998 --> 00:04:12,877
nobody is investigating
anything that Vince says.
75
00:04:14,587 --> 00:04:16,256
Probably for the best.
76
00:04:17,298 --> 00:04:21,135
So we have your statements.
Charges against Paige have been dropped.
77
00:04:21,219 --> 00:04:23,179
So you two are free to go.
78
00:04:23,263 --> 00:04:24,263
Thanks, buddy.
79
00:04:28,434 --> 00:04:29,434
Well?
80
00:04:32,397 --> 00:04:33,898
You don't have to run anymore.
81
00:04:43,283 --> 00:04:46,286
- [sirens blaring]
- [country song playing on radio]
82
00:04:48,830 --> 00:04:51,833
[on radio] ♪ You just move, baby ♪
83
00:04:52,583 --> 00:04:54,877
♪ Move any way you need ♪
84
00:04:55,753 --> 00:04:59,048
♪ How do you do it, darling? ♪
85
00:04:59,132 --> 00:05:01,634
♪ You got me on my knees ♪
86
00:05:01,718 --> 00:05:05,513
- ♪ On my feet and take me to the left... ♪
- [radio stops]
87
00:05:12,228 --> 00:05:13,730
- [Bert] You need some help?
- Yeah.
88
00:05:13,813 --> 00:05:15,148
Damn truck ain't got a spare.
89
00:05:15,231 --> 00:05:16,231
[phone chimes]
90
00:05:16,774 --> 00:05:18,919
- I can tow you into town if you want...
- Eh, hold up.
91
00:05:18,943 --> 00:05:20,361
[phone dialing and line ringing]
92
00:05:20,445 --> 00:05:22,572
I gotta...
Just gotta make a call, all right?
93
00:05:23,197 --> 00:05:24,532
Yeah. No, it's all right.
94
00:05:25,616 --> 00:05:26,617
No, just...
95
00:05:27,535 --> 00:05:29,412
[man continues indistinctly]
96
00:05:29,495 --> 00:05:31,497
[tense music playing]
97
00:05:35,209 --> 00:05:37,337
Ahh! Son of a biscuit box!
98
00:05:37,920 --> 00:05:38,755
Hold on.
99
00:05:38,838 --> 00:05:40,631
Hey, get away from there.
100
00:05:40,715 --> 00:05:43,718
- [Bert] Your spare's right there.
- Yeah, uh, air up the flat.
101
00:05:43,801 --> 00:05:46,262
I'll drive it into town,
get it fixed there.
102
00:05:47,764 --> 00:05:48,765
Okay.
103
00:05:53,478 --> 00:05:55,313
[Joey on phone] I have been gone
for 12 days.
104
00:05:55,396 --> 00:05:56,396
[Mel] I know.
105
00:05:56,439 --> 00:05:59,817
[Joey] First the Charmaine drama,
and now you're leaving the clinic? Wow.
106
00:05:59,901 --> 00:06:01,235
I guess it was always your plan
107
00:06:01,319 --> 00:06:03,738
to take a break from nursing
once you had a baby.
108
00:06:03,821 --> 00:06:07,241
Yeah, exactly.
I'm just doing it seven months early.
109
00:06:07,825 --> 00:06:08,825
And Jack's on board?
110
00:06:09,911 --> 00:06:12,330
Uh, well, you know,
it caught him by surprise at first,
111
00:06:12,413 --> 00:06:13,831
but he's being supportive.
112
00:06:14,332 --> 00:06:17,210
You know, you haven't not worked
since you were, like, 16.
113
00:06:17,710 --> 00:06:19,045
What will you do with your time?
114
00:06:19,629 --> 00:06:24,300
Honestly, I am figuring that out,
but I already have a to-do list.
115
00:06:24,884 --> 00:06:27,720
Of course you do.
I mean, you do have a wedding to plan.
116
00:06:27,804 --> 00:06:30,556
Yeah, and, uh, a baby to get ready for.
117
00:06:30,640 --> 00:06:32,517
You know, one thing I was thinking,
118
00:06:33,142 --> 00:06:36,270
do you remember how Mom
handmade some of our baby clothes?
119
00:06:36,354 --> 00:06:39,315
Yeah, those little dresses
with the lace trim.
120
00:06:39,399 --> 00:06:42,443
- You know, I think I still have mine.
- Aw! Me too.
121
00:06:42,944 --> 00:06:44,070
Um, yeah, well, I was...
122
00:06:44,153 --> 00:06:46,155
I was thinking
I could do something like that.
123
00:06:46,239 --> 00:06:49,283
Oh, she would really love it
if one of us carried on that tradition.
124
00:06:49,367 --> 00:06:50,367
Yeah.
125
00:06:52,453 --> 00:06:55,081
Well, the first thing I have to do is
126
00:06:55,164 --> 00:06:58,292
go by the clinic and get my things,
and say goodbye to Doc.
127
00:06:58,376 --> 00:07:00,711
- Oh, is he okay with you leaving?
- [Mel laughs]
128
00:07:00,795 --> 00:07:02,130
No, he definitely is not.
129
00:07:02,213 --> 00:07:03,506
That's not gonna be fun.
130
00:07:03,589 --> 00:07:04,966
No, it is not.
131
00:07:05,049 --> 00:07:07,927
- [Joey] Well, good luck.
- Yeah, thanks.
132
00:07:08,761 --> 00:07:10,888
[gentle music playing]
133
00:07:13,808 --> 00:07:15,810
- [phone chiming and vibrating]
- [grunts]
134
00:07:26,279 --> 00:07:27,572
[footsteps approaching]
135
00:07:27,655 --> 00:07:30,575
Hey, I'm heading out.
Here's something to remember me by.
136
00:07:30,658 --> 00:07:33,661
[sighs] And what is the rush?
137
00:07:34,328 --> 00:07:36,289
I'm pressing charges against Don.
138
00:07:37,081 --> 00:07:39,292
- Today?
- This morning. I'm not wasting any time.
139
00:07:39,375 --> 00:07:42,253
I'm proud of you
for standing up to that asshole.
140
00:07:42,336 --> 00:07:46,090
Thanks, and I think I found
an incredible rental house online.
141
00:07:46,174 --> 00:07:47,967
I'm gonna go look at it this morning.
142
00:07:48,050 --> 00:07:51,762
Since said asshole found me at the bar,
I'd rather not cross paths with him again.
143
00:07:51,846 --> 00:07:53,306
Huh. And, uh...
144
00:07:54,557 --> 00:07:57,935
you sure you still don't wanna
move in here?
145
00:07:58,019 --> 00:07:59,019
No.
146
00:08:00,146 --> 00:08:02,773
- This I don't want to rush.
- [romantic music playing]
147
00:08:09,822 --> 00:08:13,534
Everything feels so right.
I'm getting on with my life.
148
00:08:13,618 --> 00:08:16,871
Your name is cleared.
We're in a great place.
149
00:08:17,788 --> 00:08:18,789
Yeah, we are.
150
00:08:24,337 --> 00:08:28,966
As much as I'd love to stay
and consummate this great place...
151
00:08:29,050 --> 00:08:31,052
- You gotta go. You gotta go.
- I gotta go.
152
00:08:31,677 --> 00:08:32,678
[Brie exclaims]
153
00:08:33,638 --> 00:08:34,972
- [Brie] Bye.
- Bye.
154
00:08:37,808 --> 00:08:39,769
- [phone chiming and vibrating]
- [scoffs]
155
00:08:39,852 --> 00:08:41,395
For the love of God.
156
00:08:47,068 --> 00:08:49,070
- [keypad clicking]
- [phone chimes]
157
00:08:58,246 --> 00:09:00,456
Denny, you don't have to make me pancakes.
158
00:09:00,540 --> 00:09:02,041
Oh, I thought you liked my pancakes.
159
00:09:02,124 --> 00:09:05,002
I do, but you don't have to do
all this work for me. Here.
160
00:09:05,086 --> 00:09:06,754
Let me make you pancakes.
161
00:09:06,837 --> 00:09:09,590
Um, you know what else you need?
162
00:09:09,674 --> 00:09:11,926
Some fresh-squeezed orange juice.
163
00:09:12,009 --> 00:09:17,223
It's full of vitamin C and lots of other
healthy things. Minerals, I think.
164
00:09:17,306 --> 00:09:19,308
Oh, Vernon, get squeezing.
165
00:09:19,392 --> 00:09:22,186
And protein. You need some protein.
166
00:09:22,270 --> 00:09:24,814
Do you like, um, bacon? Do we...
Do we have bacon?
167
00:09:24,897 --> 00:09:28,234
[Denny] Oh, I know that Doc told you.
I told him I was okay.
168
00:09:28,818 --> 00:09:31,028
And I appreciate the gesture, I do.
169
00:09:31,112 --> 00:09:34,699
But Huntington's isn't keeping me
from making things like pancakes. Yet.
170
00:09:35,283 --> 00:09:38,619
Vitamin C and protein won't stop
the disease from affecting me eventually.
171
00:09:38,703 --> 00:09:41,205
But as with any neurodegenerative disease,
172
00:09:41,289 --> 00:09:46,335
a healthy lifestyle, hydration,
and good nutrition can make things easier.
173
00:09:46,419 --> 00:09:49,255
And I still think
that we should go to that center.
174
00:09:49,338 --> 00:09:50,548
I... I've been to centers.
175
00:09:50,631 --> 00:09:53,926
They helped me accept that I'll eventually
experience a decline like my mom.
176
00:09:54,010 --> 00:09:55,553
And I'm okay with that.
177
00:09:56,137 --> 00:09:58,472
All I want is for everyone around me
to be okay too.
178
00:10:01,642 --> 00:10:02,935
[Doc softly] Yeah.
179
00:10:03,019 --> 00:10:07,064
So how, uh, did the conversation go
with Lizzie last night?
180
00:10:07,732 --> 00:10:10,276
Kind of like I expected.
I think I overwhelmed her.
181
00:10:10,359 --> 00:10:12,987
I'm sorry, Denny.
I know you really like Lizzie.
182
00:10:13,070 --> 00:10:14,750
No, I'm the one who should be apologizing.
183
00:10:14,822 --> 00:10:16,582
I screwed up
you getting the aide you wanted.
184
00:10:16,657 --> 00:10:19,368
Please, there are plenty of people
who'd love to take care of me.
185
00:10:19,452 --> 00:10:20,786
[Hope] We can ask Mel,
186
00:10:20,870 --> 00:10:24,749
she still owes me seven months of work
after just up and leaving the clinic.
187
00:10:25,333 --> 00:10:27,376
Well, I haven't given up on her yet.
188
00:10:27,460 --> 00:10:28,961
[Hope] Is Cameron staying on?
189
00:10:29,045 --> 00:10:30,838
That remains to be seen.
190
00:10:30,921 --> 00:10:31,964
[knock on door]
191
00:10:36,385 --> 00:10:37,428
- Morning.
- [Doc] Hey.
192
00:10:37,511 --> 00:10:38,929
[Hope] Lizzie, good morning.
193
00:10:39,722 --> 00:10:40,931
What are you doing here?
194
00:10:41,599 --> 00:10:44,352
Well, Hope still needs an aide, right?
195
00:10:50,816 --> 00:10:53,712
[woman on phone] Brie, I'm so sorry
to hear you're going through all this.
196
00:10:53,736 --> 00:10:58,240
Thanks. Uh, I figure since we go way back,
it wouldn't hurt to give someone
197
00:10:58,324 --> 00:11:01,535
in the DA's office a heads-up
that I am filing charges against him.
198
00:11:01,619 --> 00:11:02,619
Who's the guy again?
199
00:11:03,371 --> 00:11:04,246
Don Shepherd.
200
00:11:04,330 --> 00:11:06,332
Donald Shepherd from your old firm?
201
00:11:07,416 --> 00:11:10,127
- Morning, sis.
- Hey, uh, I'll be down in a sec.
202
00:11:10,961 --> 00:11:11,961
Okay.
203
00:11:13,381 --> 00:11:14,382
[woman] Brie.
204
00:11:14,465 --> 00:11:16,050
Is it Donald Shepherd?
205
00:11:16,550 --> 00:11:18,344
Yeah, you know him?
206
00:11:19,053 --> 00:11:21,347
We have multiple sexual assault charges
against him.
207
00:11:21,430 --> 00:11:22,848
We're going to trial in two weeks.
208
00:11:23,808 --> 00:11:25,059
That soon?
209
00:11:25,142 --> 00:11:28,104
Yeah, he's been
forcing potential witnesses to sign NDAs.
210
00:11:28,187 --> 00:11:31,816
Obviously, you should still press charges,
but the case we have right now
211
00:11:31,899 --> 00:11:34,735
could really benefit
from more women willing to testify.
212
00:11:35,486 --> 00:11:37,905
Yeah, well, I think I can help with that.
213
00:11:38,489 --> 00:11:41,867
- [country music playing in background]
- Hey, sorry about that.
214
00:11:41,951 --> 00:11:43,160
No worries.
215
00:11:45,663 --> 00:11:48,833
Judging by the look on your face,
I assume you were talking to Mom?
216
00:11:48,916 --> 00:11:50,334
[Brie laughs] Uh...
217
00:11:50,918 --> 00:11:52,420
That was a real estate agent.
218
00:11:52,962 --> 00:11:53,838
[Jack] Oh.
219
00:11:53,921 --> 00:11:54,921
I'm movin' out.
220
00:11:56,340 --> 00:11:58,092
- Really?
- I'm a professional, Jack.
221
00:11:58,175 --> 00:12:00,636
I can't live above a bar
the rest of my life.
222
00:12:01,387 --> 00:12:04,140
I mean, no offense, but my clothes
are starting to smell like PBR
223
00:12:04,223 --> 00:12:06,475
and roasted cauliflower with romesco.
224
00:12:06,559 --> 00:12:08,477
- And that's a bad thing?
- [Brie laughs]
225
00:12:09,186 --> 00:12:10,896
- [Preacher] Morning.
- [Brie] Hey.
226
00:12:10,980 --> 00:12:13,357
Ooh. Looks like we both had a rough night.
227
00:12:13,441 --> 00:12:15,192
Yeah, what happened?
228
00:12:15,776 --> 00:12:19,530
Well, I helped Mike arrest Vince.
229
00:12:20,906 --> 00:12:22,700
[pensive music playing]
230
00:12:22,783 --> 00:12:24,952
[Brie] Jack,
they got the guy who shot you.
231
00:12:25,661 --> 00:12:28,497
[Preacher] Attempted murder,
two counts of kidnapping.
232
00:12:29,665 --> 00:12:31,167
- Wow.
- [Preacher] Mmm.
233
00:12:31,250 --> 00:12:33,252
Thank you. How's Paige?
234
00:12:33,335 --> 00:12:34,211
Relieved.
235
00:12:34,295 --> 00:12:36,714
You really went through
hell and back for her, huh?
236
00:12:36,797 --> 00:12:39,967
Yeah, well, I guess you'd
do the same thing for the right woman.
237
00:12:40,551 --> 00:12:41,635
[Preacher chuckles]
238
00:12:41,719 --> 00:12:43,262
So, tell us about your night.
239
00:12:43,345 --> 00:12:45,306
Yeah, you said you had a rough one too.
240
00:12:45,389 --> 00:12:47,141
Ah, nothing, doesn't matter.
241
00:12:47,224 --> 00:12:49,852
- [Preacher] Hey, no way.
- Yeah, come on, spill it.
242
00:12:51,020 --> 00:12:53,623
Well, I feel like I went through
hell and back for the wrong woman.
243
00:12:53,647 --> 00:12:56,609
- You're not talking about Mel?
- No, of course not.
244
00:12:57,193 --> 00:13:00,780
Charmaine kindly informed me
that I am not the father of the twins.
245
00:13:01,363 --> 00:13:02,948
- Oh, Jack.
- [incredulous] What?
246
00:13:03,032 --> 00:13:04,742
I never liked her.
247
00:13:04,825 --> 00:13:06,118
Can you believe that?
248
00:13:07,328 --> 00:13:09,968
- Like, what could we have to talk about?
- Uh, not a single thing.
249
00:13:09,997 --> 00:13:11,874
- Exactly, thank you.
- Well, that's that.
250
00:13:11,957 --> 00:13:13,125
[Jack] Right?
251
00:13:13,834 --> 00:13:14,834
Bullet dodged.
252
00:13:15,836 --> 00:13:17,838
[pensive music playing]
253
00:13:18,881 --> 00:13:19,881
[Preacher] Huh.
254
00:13:25,429 --> 00:13:28,349
Okay, so I have the list that Doc left.
255
00:13:28,432 --> 00:13:33,938
Says here we need to take an hour walk
every day, then 30 minutes of Sudoku.
256
00:13:34,021 --> 00:13:36,398
I'll Google whatever that is on our walk.
257
00:13:36,482 --> 00:13:38,818
And then arts and crafts! Fun!
258
00:13:38,901 --> 00:13:41,111
Oh, we're not doing any of that.
259
00:13:41,195 --> 00:13:42,195
We're not?
260
00:13:42,696 --> 00:13:46,158
Lizzie, one of the reasons
I wanted you to be my aide
261
00:13:46,242 --> 00:13:49,286
is because I know you can be rebellious,
and irresponsible,
262
00:13:49,370 --> 00:13:52,832
and won't force me to do some of
the ridiculous things I don't need to.
263
00:13:52,915 --> 00:13:54,542
- But Doc said...
- Doc...
264
00:13:55,501 --> 00:13:57,086
is a man of science.
265
00:13:57,169 --> 00:13:59,463
I am a woman of faith.
266
00:14:00,506 --> 00:14:02,508
And I have faith I'm going to be fine.
267
00:14:03,008 --> 00:14:04,260
That's enough for me.
268
00:14:06,095 --> 00:14:07,304
- Are you sure?
- Positive.
269
00:14:07,972 --> 00:14:12,560
Right now I'm trying to set an agenda
for the town council meeting tomorrow.
270
00:14:12,643 --> 00:14:15,229
I've been out of commission
since my accident,
271
00:14:15,312 --> 00:14:17,398
and the community garden opening
is coming up.
272
00:14:17,481 --> 00:14:20,150
Okay, but when you're done with that,
we're taking a walk.
273
00:14:20,234 --> 00:14:22,361
Doc might know science, but I know cardio.
274
00:14:22,444 --> 00:14:25,197
- Nothing bad comes from a little exercise.
- Fine.
275
00:14:26,866 --> 00:14:28,200
Oh, oh, and, uh...
276
00:14:28,284 --> 00:14:30,160
It might not be my place,
277
00:14:30,244 --> 00:14:32,580
but if you want to talk about Denny...
278
00:14:32,663 --> 00:14:34,623
- Do you want to do Sudoku?
- Fair enough.
279
00:14:36,584 --> 00:14:39,587
- Should I do anything else right now?
- Yes! Nothing.
280
00:14:40,087 --> 00:14:41,255
[quietly] Okay.
281
00:14:46,760 --> 00:14:48,762
[gentle music playing]
282
00:14:59,607 --> 00:15:01,609
[indistinct chatter]
283
00:15:02,943 --> 00:15:04,695
[Doc] Don't fall into a trap.
284
00:15:06,989 --> 00:15:08,866
Listen, don't even think about her.
285
00:15:11,076 --> 00:15:12,411
[continues indistinctly]
286
00:15:13,662 --> 00:15:15,789
- [Mel clears throat]
- Mel, uh...
287
00:15:16,624 --> 00:15:17,750
You can't resign.
288
00:15:17,833 --> 00:15:19,209
I told her that last night.
289
00:15:19,293 --> 00:15:22,171
This whole situation
has gotten completely out of hand.
290
00:15:22,254 --> 00:15:24,423
This is all my fault,
so I should be the one to leave.
291
00:15:24,506 --> 00:15:25,716
No, and you can't leave.
292
00:15:25,799 --> 00:15:28,344
It's fine. I haven't been here that long.
It's my fault, so...
293
00:15:28,427 --> 00:15:30,346
- No, I quit.
- Enough! Enough.
294
00:15:32,389 --> 00:15:34,016
Cameron, will you give us the room?
295
00:15:34,099 --> 00:15:35,099
Of course.
296
00:15:39,396 --> 00:15:41,941
- [Doc] Mel.
- [bittersweet music playing]
297
00:15:42,024 --> 00:15:43,400
I don't want you to go.
298
00:15:43,484 --> 00:15:46,904
I mean, Hayek told you last night,
he can go, we'll be just fine.
299
00:15:46,987 --> 00:15:50,282
[laughs] Doc, I know you want me,
but you need him.
300
00:15:50,366 --> 00:15:52,409
You brought him here
because of your eyesight.
301
00:15:52,493 --> 00:15:54,078
My eyes are just fine.
302
00:15:54,161 --> 00:15:57,164
I know, but God forbid
something happens with them,
303
00:15:57,247 --> 00:15:58,749
and then I'm on bed rest, and...
304
00:15:58,832 --> 00:16:02,086
- I mean, what's the town gonna do then?
- I'll find another doctor.
305
00:16:02,169 --> 00:16:03,671
You barely got Cameron here.
306
00:16:03,754 --> 00:16:05,756
He is not right for this job.
307
00:16:05,839 --> 00:16:08,217
You said the same thing about me
when I first started.
308
00:16:08,842 --> 00:16:09,843
[Doc softly] Yeah.
309
00:16:10,970 --> 00:16:13,973
And you made me realize
how much I needed you,
310
00:16:14,974 --> 00:16:16,558
in more ways than I ever knew.
311
00:16:17,643 --> 00:16:19,436
Well, you know, I am pretty great.
312
00:16:19,520 --> 00:16:20,729
- [Doc] You are.
- [laughs]
313
00:16:21,438 --> 00:16:24,566
Mel, we have gone through
so much together.
314
00:16:24,650 --> 00:16:25,651
Oh, Doc.
315
00:16:26,360 --> 00:16:27,444
Are you sure?
316
00:16:28,988 --> 00:16:29,822
Yeah.
317
00:16:29,905 --> 00:16:32,074
- [bittersweet music continues]
- [sighs]
318
00:16:36,078 --> 00:16:37,413
I will miss you.
319
00:16:38,539 --> 00:16:40,666
Come on. It's not like I'm leaving town.
320
00:16:41,542 --> 00:16:43,711
We could even go fishing maybe?
321
00:16:43,794 --> 00:16:45,295
You better watch out for Hope.
322
00:16:45,379 --> 00:16:48,173
She's got a bone to pick with you
about leaving.
323
00:16:48,257 --> 00:16:50,050
Aw. I'll go talk to her.
324
00:16:52,219 --> 00:16:53,219
[loudly] Cameron?
325
00:16:58,684 --> 00:17:00,144
You are staying.
326
00:17:00,936 --> 00:17:03,022
- You want me to stay?
- It's best for the clinic.
327
00:17:04,732 --> 00:17:05,732
Mel, how about you?
328
00:17:06,191 --> 00:17:07,276
It's best for me too.
329
00:17:09,278 --> 00:17:10,195
[door opens]
330
00:17:10,279 --> 00:17:12,322
Doc? We need your help!
331
00:17:12,406 --> 00:17:14,366
- [Doc] Hey, Cameron, get the door?
- Yup.
332
00:17:14,450 --> 00:17:17,119
[Doc] Come on, Bert.
Let's get you into the exam room.
333
00:17:18,287 --> 00:17:20,039
Just hold on now, hold on tight.
334
00:17:21,707 --> 00:17:24,267
[Brady] I'm sorry, I didn't realize
I was supposed to be on call.
335
00:17:24,293 --> 00:17:26,128
This was my first fentanyl delivery.
336
00:17:26,211 --> 00:17:30,966
[Melissa] Well, it's not like I was
asking you to wait around for FedEx.
337
00:17:31,050 --> 00:17:34,511
There was an issue,
and you were unavailable to manage it.
338
00:17:34,595 --> 00:17:37,347
Yeah, if you don't like
how I'm doing my job, fire me.
339
00:17:38,891 --> 00:17:39,891
Look.
340
00:17:40,893 --> 00:17:43,437
Before we met,
I heard about you from Calvin.
341
00:17:43,520 --> 00:17:47,191
He warned me that you were
too arrogant to be trusted.
342
00:17:47,900 --> 00:17:50,903
So I did some digging
and came to my own conclusion.
343
00:17:50,986 --> 00:17:53,238
- [pensive music playing]
- What's that supposed to mean?
344
00:17:53,322 --> 00:17:54,531
One of five kids.
345
00:17:55,032 --> 00:17:58,452
Father who was an abusive drunk.
Mother who left when you were eight.
346
00:17:58,535 --> 00:18:02,289
You had an uncle who looked after you,
but he was a petty criminal
347
00:18:02,372 --> 00:18:04,917
so it's no wonder
you followed in his footsteps.
348
00:18:05,000 --> 00:18:07,503
You've been dealt a rough hand.
349
00:18:08,921 --> 00:18:10,297
How do you know all that?
350
00:18:10,380 --> 00:18:12,591
I can give you a better life, Daniel.
351
00:18:13,217 --> 00:18:15,552
All you have to do is ask for it.
352
00:18:17,596 --> 00:18:19,556
My business is expanding.
353
00:18:20,390 --> 00:18:22,726
I found a new way to clean money.
354
00:18:23,352 --> 00:18:27,106
I need smart people I can trust
in a venture like this.
355
00:18:27,731 --> 00:18:30,192
It will only benefit the both of us.
356
00:18:31,568 --> 00:18:33,362
I really see no downside.
357
00:18:38,700 --> 00:18:39,952
Is that the shipment?
358
00:18:40,035 --> 00:18:42,287
And plenty more are on the way.
359
00:18:42,371 --> 00:18:44,331
[pensive music continues]
360
00:18:53,966 --> 00:18:56,802
[Paige] Connie, I can't thank you enough
for keeping the truck going.
361
00:18:56,885 --> 00:19:01,223
It's been fun. It even helped me
get a little closer to my niece.
362
00:19:01,974 --> 00:19:05,352
You know, this truck is really good
at bringing people together.
363
00:19:05,435 --> 00:19:06,435
Well, I'm glad.
364
00:19:07,646 --> 00:19:08,856
And I'm so grateful.
365
00:19:09,439 --> 00:19:10,439
Paige,
366
00:19:11,024 --> 00:19:13,902
no one should have to go through
what you've been through.
367
00:19:14,528 --> 00:19:16,572
You're due for better days.
368
00:19:18,699 --> 00:19:20,576
And, young Christopher,
369
00:19:21,076 --> 00:19:24,413
have you tried
our new triple-chocolate-chip cookies?
370
00:19:24,496 --> 00:19:25,747
[Christopher] Mom?
371
00:19:25,831 --> 00:19:26,707
You can have one.
372
00:19:26,790 --> 00:19:28,292
I make no promises.
373
00:19:28,375 --> 00:19:30,002
[Connie laughing]
374
00:19:33,797 --> 00:19:35,299
This all feels so surreal.
375
00:19:35,382 --> 00:19:38,177
You know, this could be
a whole new start for you and Christopher.
376
00:19:38,260 --> 00:19:39,887
You've both been through hell.
377
00:19:40,971 --> 00:19:42,389
That I dragged you into.
378
00:19:43,599 --> 00:19:45,309
Preacher, I'm really sorry.
379
00:19:45,392 --> 00:19:46,935
I wanted to be there for you.
380
00:19:48,604 --> 00:19:49,605
And Christopher.
381
00:19:50,564 --> 00:19:52,357
I care about you both very much.
382
00:19:52,441 --> 00:19:53,775
We care about you too.
383
00:19:55,402 --> 00:19:56,402
I care about you.
384
00:19:57,487 --> 00:20:01,408
I hope I didn't mess anything up with
the woman that you were with in the bar...
385
00:20:01,491 --> 00:20:02,491
No.
386
00:20:02,826 --> 00:20:04,369
No, not at all. She, uh...
387
00:20:05,996 --> 00:20:07,998
She's Julia.
388
00:20:10,209 --> 00:20:12,419
I... I just started seeing her.
389
00:20:13,712 --> 00:20:15,923
Good. Uh, that's good.
390
00:20:16,882 --> 00:20:19,343
[sweet music playing]
391
00:20:19,426 --> 00:20:20,677
I guess I better go.
392
00:20:23,263 --> 00:20:24,514
I got a life to start...
393
00:20:26,350 --> 00:20:28,185
over again. [laughs]
394
00:20:28,268 --> 00:20:29,353
Paige, wait.
395
00:20:32,481 --> 00:20:34,149
You know, we can start over too.
396
00:20:36,360 --> 00:20:37,694
If you want.
397
00:20:45,327 --> 00:20:46,995
- Well, hello there.
- [Nick] Hey, Jack.
398
00:20:47,079 --> 00:20:49,539
Melissa and I figured we'd stop by,
see how you're doing.
399
00:20:50,123 --> 00:20:53,126
You hurried out of there
pretty fast last night. Everything okay?
400
00:20:53,210 --> 00:20:55,879
Yeah, it was, um...
Turned out to be nothing.
401
00:20:55,963 --> 00:20:57,381
- [Nick] Ah.
- [laughs] Good.
402
00:20:57,464 --> 00:20:59,591
Nick's been telling me
so much about this operation
403
00:20:59,675 --> 00:21:02,844
the two of you are cooking up,
I had to come and see for myself.
404
00:21:03,428 --> 00:21:04,680
[Jack] Well, here it is.
405
00:21:05,472 --> 00:21:07,975
I was just thinking about it, Nick.
I figure...
406
00:21:08,558 --> 00:21:12,145
we could put another
three or four Airstreams out here.
407
00:21:12,229 --> 00:21:14,731
And then I'm thinking
off the budget I came up with
408
00:21:14,815 --> 00:21:18,235
we could maybe set up seven or eight
of those tent cabins out here.
409
00:21:18,318 --> 00:21:19,318
Really?
410
00:21:19,736 --> 00:21:23,073
Well, we'd still have to do septic tanks
for the private bathrooms.
411
00:21:23,156 --> 00:21:26,535
I wanna price the outdoor showers too,
but I think it's doable.
412
00:21:26,618 --> 00:21:28,058
[Nick] All right, that sounds great.
413
00:21:28,120 --> 00:21:30,372
What if you could
dream a little bigger, Jack?
414
00:21:30,455 --> 00:21:31,455
What do you mean?
415
00:21:31,498 --> 00:21:33,834
[Melissa] I happen to have
some capital of my own.
416
00:21:33,917 --> 00:21:36,712
I mean, why have five trailers
if you could have 15?
417
00:21:37,337 --> 00:21:40,632
You could even build
a separate clubhouse with amenities,
418
00:21:40,716 --> 00:21:43,218
draw in even more people, more revenue.
419
00:21:43,302 --> 00:21:45,679
Uh, yeah, I appreciate the offer,
but, you know,
420
00:21:45,762 --> 00:21:48,098
it might be a little more dream
than I have in me.
421
00:21:48,181 --> 00:21:50,559
I was just looking to make
a little extra money,
422
00:21:50,642 --> 00:21:52,060
not become a glamping mogul.
423
00:21:52,144 --> 00:21:53,144
[both laughing]
424
00:21:53,186 --> 00:21:55,397
Well, think how good
it would be for the town
425
00:21:55,480 --> 00:21:57,316
if this place really took off.
426
00:21:59,359 --> 00:22:01,820
Don't you want to share
the beauty of Virgin River
427
00:22:01,903 --> 00:22:03,530
with as many people as possible?
428
00:22:03,613 --> 00:22:05,866
There'd be no better guide
than Jack Sheridan.
429
00:22:07,075 --> 00:22:12,372
Oh, I brought a little something
for you and your expanding family.
430
00:22:12,456 --> 00:22:14,916
I heard,
along with your most recent good news,
431
00:22:15,000 --> 00:22:16,877
you're also expecting twin boys.
432
00:22:16,960 --> 00:22:19,338
[bittersweet music playing]
433
00:22:20,756 --> 00:22:23,717
I couldn't imagine a better place
than this to raise them.
434
00:22:27,095 --> 00:22:28,472
[Hope] What the hell, Mel?
435
00:22:28,555 --> 00:22:29,555
[Mel] Hope...
436
00:22:30,307 --> 00:22:32,184
Look, Doc and the clinic are covered,
437
00:22:32,267 --> 00:22:34,853
which is what you hired me for
in the first place.
438
00:22:34,936 --> 00:22:36,813
And I know that the cabin
is part of the deal,
439
00:22:36,897 --> 00:22:39,066
so I'm more than happy
to start paying rent,
440
00:22:39,149 --> 00:22:42,235
or I could even buy it
if you're willing to part with it.
441
00:22:42,319 --> 00:22:45,947
This isn't about workload and lodging,
and you know it.
442
00:22:46,031 --> 00:22:47,491
I know, it's personal.
443
00:22:48,784 --> 00:22:52,621
And it was a really hard decision
for me to make, but Doc understands.
444
00:22:53,205 --> 00:22:56,708
Now, I just feel like
at this point it makes sense
445
00:22:56,792 --> 00:23:00,128
to prioritize my high-risk pregnancy
and my family over my job.
446
00:23:00,212 --> 00:23:03,590
That's funny, 'cause I never thought
nursing was just a job for you.
447
00:23:04,883 --> 00:23:07,344
But it sounds like
you've made up your mind.
448
00:23:10,389 --> 00:23:13,642
Well, your blood pressure is low.
Your eyes are pinpoint.
449
00:23:13,725 --> 00:23:17,479
Started feeling kind of woozy, you know?
Spacey or something.
450
00:23:17,562 --> 00:23:19,749
I came home from the hairdresser's
and he was like that.
451
00:23:19,773 --> 00:23:22,901
Well, did you hit your head?
Take any medication?
452
00:23:23,568 --> 00:23:24,403
Nope.
453
00:23:24,486 --> 00:23:26,238
Uh, Doc? A word, please?
454
00:23:26,321 --> 00:23:27,823
Yeah. Be right there.
455
00:23:37,666 --> 00:23:39,668
It looks like he's having a drug reaction.
456
00:23:39,751 --> 00:23:41,586
Oh, Bert is no drug user.
457
00:23:41,670 --> 00:23:43,672
Come on.
You can never know something like that.
458
00:23:43,755 --> 00:23:44,756
I know Bert.
459
00:23:44,840 --> 00:23:47,801
And I know pharmaceuticals, and so do you.
460
00:23:47,884 --> 00:23:50,303
Lethargy, wooziness, pinpoint pupils?
461
00:23:51,304 --> 00:23:53,432
I think we should order a urine test,
just to be sure.
462
00:23:53,515 --> 00:23:55,684
Fine. Fine. I'll... I'll get the sample.
463
00:23:55,767 --> 00:23:58,478
Oh. Oh, can you, uh, make a pot of coffee?
464
00:23:58,562 --> 00:24:00,981
Just because Mel's not here
doesn't mean I'm the nurse now.
465
00:24:01,064 --> 00:24:02,190
And, for the record,
466
00:24:02,274 --> 00:24:04,754
I don't think it should be
a nurse's job to make coffee either.
467
00:24:04,818 --> 00:24:06,945
It's not for me, Cameron. It's for Bert.
468
00:24:07,028 --> 00:24:08,530
A stimulant should help.
469
00:24:09,030 --> 00:24:10,949
Uh, oh. I'm...
470
00:24:12,117 --> 00:24:13,535
sorry for overreacting.
471
00:24:13,618 --> 00:24:15,495
Yeah, you might want to work on that.
472
00:24:22,127 --> 00:24:23,587
Preacher.
473
00:24:24,796 --> 00:24:26,756
Looks like I'm too late for another class.
474
00:24:26,840 --> 00:24:28,216
I had to wrap up early.
475
00:24:28,300 --> 00:24:31,052
One of our younger orange belts
had a little accident.
476
00:24:31,136 --> 00:24:33,638
I've been disinfecting
the equipment the last hour.
477
00:24:33,722 --> 00:24:35,390
- [Preacher] Hmm.
- How are you?
478
00:24:36,099 --> 00:24:37,809
How'd everything turn out with Paige?
479
00:24:37,893 --> 00:24:38,893
She's fine.
480
00:24:39,603 --> 00:24:42,981
You know, things are looking better
for her and her son.
481
00:24:43,482 --> 00:24:44,482
I'm glad.
482
00:24:47,569 --> 00:24:49,571
You still have feelings for her,
don't you?
483
00:24:49,654 --> 00:24:50,864
I, I, um...
484
00:24:51,406 --> 00:24:53,533
Yeah, I'm sorry, Julia.
485
00:24:53,617 --> 00:24:56,536
I thought you said
that I didn't have to worry about her.
486
00:24:56,620 --> 00:24:57,620
I know.
487
00:24:58,079 --> 00:25:01,875
I thought that everything
between Paige and me was in the past.
488
00:25:01,958 --> 00:25:04,461
But, um, we just had this really intense...
489
00:25:04,544 --> 00:25:05,587
Okay, you know, I...
490
00:25:08,298 --> 00:25:09,549
I don't need the details.
491
00:25:09,633 --> 00:25:10,633
Right.
492
00:25:12,177 --> 00:25:13,177
Sorry.
493
00:25:13,220 --> 00:25:16,306
You know, I...
I really enjoyed getting to know you.
494
00:25:17,349 --> 00:25:18,517
I just wanted to be honest.
495
00:25:19,184 --> 00:25:22,729
Well, I am honestly... disappointed.
496
00:25:23,522 --> 00:25:24,773
I didn't want to hurt you.
497
00:25:24,856 --> 00:25:26,858
[downbeat music playing]
498
00:25:27,776 --> 00:25:28,902
I should go.
499
00:25:34,574 --> 00:25:35,574
Preacher.
500
00:25:37,786 --> 00:25:41,289
I hope that your relationship with her
is everything you want it to be.
501
00:25:42,707 --> 00:25:43,707
I really do.
502
00:25:51,925 --> 00:25:53,510
[woman] Hey, guys. How we doing today?
503
00:25:53,593 --> 00:25:56,596
- [pop music playing on radio]
- [indistinct chatter]
504
00:26:00,809 --> 00:26:02,954
- [Jo Ellen] There's some here.
- [Tara] Oh, I have them.
505
00:26:02,978 --> 00:26:05,981
- [Jo Ellen] You okay?
- [Tara] Yeah. These are tricky.
506
00:26:06,565 --> 00:26:07,816
Hello, ladies!
507
00:26:07,899 --> 00:26:10,110
- What are you doing here?
- In Jack's bar?
508
00:26:11,027 --> 00:26:13,363
- Mel, have you met my sister, Eva?
- Oh, hi!
509
00:26:13,446 --> 00:26:16,366
I've heard about you. From Portland?
You're the oldest sister, right?
510
00:26:16,449 --> 00:26:18,159
Oldest and the youngest, all right here.
511
00:26:18,243 --> 00:26:21,246
- Well, welcome home.
- Not sure I still call Virgin River home.
512
00:26:21,329 --> 00:26:23,290
This place might look like
a screensaver series,
513
00:26:23,373 --> 00:26:26,585
but the only thing that's changed
since I was a little girl was this bar.
514
00:26:26,668 --> 00:26:29,879
Before there was Jack's, you had to drive
five miles for a decent cheeseburger.
515
00:26:29,963 --> 00:26:31,840
[laughs]
And I use the term "decent" lightly.
516
00:26:32,591 --> 00:26:34,342
Everything else, the exact same.
517
00:26:34,926 --> 00:26:38,638
Might not be where you live now,
but it'll always be where you come from.
518
00:26:38,722 --> 00:26:41,391
I taught Eva here how to sew
when she was a little girl.
519
00:26:41,474 --> 00:26:43,685
- She took to it beautifully.
- Oh!
520
00:26:43,768 --> 00:26:45,729
Apparently, if you don't use it,
you lose it.
521
00:26:45,812 --> 00:26:47,063
So you say.
522
00:26:47,647 --> 00:26:50,400
Love you ladies, really,
just not much of a sewer.
523
00:26:50,483 --> 00:26:51,943
I don't know how to sew either.
524
00:26:52,027 --> 00:26:55,238
I'm better at stitches
than I am sewing for some reason.
525
00:26:55,322 --> 00:26:57,991
Oh, you're Nurse Mel.
Okay, I've heard a lot about you.
526
00:26:58,074 --> 00:26:59,909
- You work at Doc's clinic, right?
- Yeah!
527
00:26:59,993 --> 00:27:01,661
Well, I mean, I did.
528
00:27:02,537 --> 00:27:04,164
- You left the clinic?
- Whatever for?
529
00:27:04,247 --> 00:27:07,375
I just felt like it was time for a change.
530
00:27:07,459 --> 00:27:11,296
Uh, I'm actually looking forward
to some downtime, which is why I'm here.
531
00:27:11,379 --> 00:27:13,840
I was hoping you ladies
would teach me how to sew.
532
00:27:13,923 --> 00:27:17,469
[inhales] Oh, of course, dear.
Pull up a chair. It's not that hard.
533
00:27:17,552 --> 00:27:20,347
- [Mel] 'Kay.
- [Tara] Here, you can take these two.
534
00:27:20,430 --> 00:27:23,683
So, um, how long
does something like this quilt take?
535
00:27:24,559 --> 00:27:25,559
Not long.
536
00:27:28,396 --> 00:27:29,396
It's a baby blanket.
537
00:27:31,358 --> 00:27:33,610
- Jo Ellen?
- [sighs] I'm sorry, Mel.
538
00:27:33,693 --> 00:27:34,569
I'm a sieve.
539
00:27:34,653 --> 00:27:37,405
I can't keep a single secret.
It just... blech.
540
00:27:37,489 --> 00:27:40,575
Two secrets if you're someone
541
00:27:40,659 --> 00:27:44,287
who's expecting and engaged.
542
00:27:44,371 --> 00:27:45,664
Congratulations!
543
00:27:45,747 --> 00:27:47,040
Double congratulations.
544
00:27:47,123 --> 00:27:48,458
Thank you.
545
00:27:48,541 --> 00:27:49,834
Some things never change.
546
00:27:49,918 --> 00:27:50,918
Yeah.
547
00:27:50,960 --> 00:27:53,546
[sweet music playing]
548
00:27:55,840 --> 00:27:57,425
- [Mel] Hi!
- Hey.
549
00:27:57,509 --> 00:27:59,886
Guess who is the newest member
of the sewing circle?
550
00:27:59,969 --> 00:28:01,554
Oh, wow!
551
00:28:01,638 --> 00:28:04,516
- I am "sew" proud of you.
- Oh, you didn't.
552
00:28:04,599 --> 00:28:06,184
- See what I did there?
- Mmm-hmm.
553
00:28:06,267 --> 00:28:07,435
That's such a dad joke.
554
00:28:07,519 --> 00:28:09,020
- Well, I'm in training.
- Yeah.
555
00:28:09,521 --> 00:28:11,690
- How are you guys? You hungry?
- Yes, I'm starving.
556
00:28:11,773 --> 00:28:13,149
- Okay.
- Thanks.
557
00:28:15,568 --> 00:28:18,071
Oh! Look at that.
558
00:28:18,154 --> 00:28:19,364
We were so cute to think
559
00:28:19,447 --> 00:28:22,075
that we could keep the baby thing
a secret for long around here.
560
00:28:23,910 --> 00:28:24,911
Um...
561
00:28:26,329 --> 00:28:30,083
- Somebody give you this one for the twins?
- Yeah. Nick's sister, Melissa.
562
00:28:30,166 --> 00:28:32,001
What are you gonna do with it?
563
00:28:32,752 --> 00:28:35,839
[sighs] I don't know.
I thought maybe I would...
564
00:28:35,922 --> 00:28:38,299
- donate it to charity or something.
- Hmm.
565
00:28:38,383 --> 00:28:40,677
You think Goodwill will have
a gift basket department?
566
00:28:41,886 --> 00:28:45,181
- Why didn't you just give it back?
- No, I didn't want to get into it.
567
00:28:45,265 --> 00:28:47,809
Well, you know the whole town
is gonna know soon enough,
568
00:28:47,892 --> 00:28:50,228
so you don't have to be embarrassed.
569
00:28:50,311 --> 00:28:52,814
I'm not embarrassed.
Why would I be embarrassed?
570
00:28:53,398 --> 00:28:54,649
I didn't do anything wrong.
571
00:28:55,191 --> 00:28:57,777
She's the one that needs
to come clean to people, not me.
572
00:28:57,861 --> 00:29:01,197
I spent more than enough time
compensating for Charmaine.
573
00:29:08,413 --> 00:29:11,666
Oh! What have you done?
574
00:29:11,750 --> 00:29:13,334
Well, it's an experiment.
575
00:29:13,418 --> 00:29:17,130
This is a polenta cake
with a huckleberry compote.
576
00:29:17,797 --> 00:29:18,631
[Preacher] Wow.
577
00:29:18,715 --> 00:29:21,718
Yeah, I thought if, uh,
you were gonna be making dinner,
578
00:29:21,801 --> 00:29:23,720
- I had better up my game.
- Mmm.
579
00:29:23,803 --> 00:29:26,848
I'm glad that I did
because that branzino was delicious.
580
00:29:26,931 --> 00:29:28,475
Well, thank you very much.
581
00:29:29,642 --> 00:29:30,642
We...
582
00:29:30,685 --> 00:29:34,022
We make a pretty good meal...
and a pretty good team.
583
00:29:37,650 --> 00:29:38,650
You okay?
584
00:29:39,486 --> 00:29:40,570
[exhales]
585
00:29:44,491 --> 00:29:45,992
Hey. Hey, what's wrong?
586
00:29:47,619 --> 00:29:49,370
Oh, no. No.
587
00:29:49,454 --> 00:29:51,873
Paige, look, if you're...
if you're not ready...
588
00:29:53,249 --> 00:29:55,251
Oh, no. It's more than that. Um...
589
00:29:56,252 --> 00:29:57,252
[sighs]
590
00:29:58,338 --> 00:30:02,675
[hesitating] Before I left Wes,
my entire life was consumed by him
591
00:30:02,759 --> 00:30:04,385
because that's how he wanted it.
592
00:30:05,470 --> 00:30:08,097
He made sure that I knew
my house was because of him,
593
00:30:08,181 --> 00:30:11,017
my car, my clothes,
all of it was because of him.
594
00:30:11,100 --> 00:30:13,603
So when I finally left, all I wanted...
595
00:30:14,771 --> 00:30:17,106
was to not see him anywhere.
596
00:30:20,193 --> 00:30:22,487
And that's what made
Virgin River so special.
597
00:30:25,615 --> 00:30:26,991
Until it wasn't.
598
00:30:27,075 --> 00:30:28,785
The only thing I wanted
599
00:30:28,868 --> 00:30:31,204
was a home
where I couldn't see him everywhere.
600
00:30:31,704 --> 00:30:33,623
But I don't have that here anymore.
601
00:30:34,457 --> 00:30:37,252
It's like it was the last thing
he took from me.
602
00:30:37,335 --> 00:30:39,128
I can't imagine how hard that must be.
603
00:30:39,212 --> 00:30:41,339
I really wanted
to be able to get over that
604
00:30:42,006 --> 00:30:43,007
for you.
605
00:30:43,842 --> 00:30:47,053
I know I don't have to run anymore,
but I can't stay.
606
00:30:49,222 --> 00:30:50,223
So...
607
00:30:51,683 --> 00:30:53,142
So you're gonna go.
608
00:30:55,645 --> 00:30:56,896
You and Christopher.
609
00:30:58,189 --> 00:30:59,566
You could come with us.
610
00:31:01,860 --> 00:31:02,902
I wish I could.
611
00:31:05,154 --> 00:31:06,155
This...
612
00:31:06,823 --> 00:31:07,991
This is my home.
613
00:31:10,159 --> 00:31:11,536
You deserve a home to love
614
00:31:12,203 --> 00:31:13,538
as much as I love it here.
615
00:31:25,466 --> 00:31:26,467
[Hope] What's that?
616
00:31:27,343 --> 00:31:30,471
I wanted to make you a breakfast burrito,
but you didn't have any tortillas,
617
00:31:30,555 --> 00:31:31,639
so I used pancakes.
618
00:31:31,723 --> 00:31:34,475
And you didn't have bacon,
so I used hot dogs.
619
00:31:35,476 --> 00:31:36,476
Thanks?
620
00:31:38,438 --> 00:31:39,647
[plate sliding]
621
00:31:46,863 --> 00:31:47,863
Oh...
622
00:31:48,323 --> 00:31:50,408
- That's actually good.
- [Lizzie laughs]
623
00:31:50,491 --> 00:31:52,327
Are you still working on your agenda?
624
00:31:52,410 --> 00:31:54,495
- Those take a long time, huh?
- They do.
625
00:31:54,579 --> 00:31:57,165
And this computer's
giving me all kinds of problems.
626
00:31:57,248 --> 00:31:59,351
Oh, well, I'm better with computers
than I am cooking.
627
00:31:59,375 --> 00:32:00,695
- Let me take a look.
- [sputters]
628
00:32:03,087 --> 00:32:05,298
I had everything all written out and then...
629
00:32:06,049 --> 00:32:09,594
I guess it deleted it or something,
and now it's just this.
630
00:32:10,178 --> 00:32:13,222
Oh, well, you know,
computers do that all the time.
631
00:32:13,306 --> 00:32:14,891
Yeah, computers suck, right?
632
00:32:14,974 --> 00:32:16,184
Totally! [laughs]
633
00:32:17,852 --> 00:32:20,813
Let me help you rewrite it.
I'm a fast typer too.
634
00:32:25,276 --> 00:32:27,737
I feel great! It's the damnedest thing.
635
00:32:27,820 --> 00:32:30,198
Well, you are looking back to good.
636
00:32:31,908 --> 00:32:34,869
There's one thing we gotta talk about.
We got your test results back.
637
00:32:35,703 --> 00:32:37,580
You tested positive for fentanyl.
638
00:32:39,165 --> 00:32:41,668
Now, that's some
pretty dangerous stuff, Bert.
639
00:32:41,751 --> 00:32:44,921
- I'm not judging you for taking it, but...
- I don't take fentanyl!
640
00:32:45,004 --> 00:32:47,256
I swear on my Redington fly rod.
641
00:32:47,340 --> 00:32:49,050
If you didn't,
how'd it get in your system?
642
00:32:49,133 --> 00:32:50,551
Could I have picked it up somehow?
643
00:32:50,635 --> 00:32:53,972
Well, there is something called, uh,
fentanyl exposure.
644
00:32:54,055 --> 00:32:57,642
If you touch some, and, say,
rub your eye, then it is in your system.
645
00:32:57,725 --> 00:33:00,478
But fentanyl is not just laying around.
646
00:33:00,561 --> 00:33:03,439
Tell me again
everything you did yesterday.
647
00:33:04,649 --> 00:33:06,192
I went fishing by myself.
648
00:33:06,275 --> 00:33:09,070
Oh, before I went fishing,
I tried to help a truck with a flat.
649
00:33:09,654 --> 00:33:11,823
I cut my hand trying to change his tire.
650
00:33:13,366 --> 00:33:15,034
Let me see this now.
651
00:33:15,118 --> 00:33:17,120
[gentle music playing]
652
00:33:28,339 --> 00:33:29,882
[dishes clattering]
653
00:33:33,845 --> 00:33:35,847
[clattering continues]
654
00:33:40,685 --> 00:33:41,686
Hey.
655
00:33:42,770 --> 00:33:44,897
- Hey.
- Where's Hope?
656
00:33:44,981 --> 00:33:47,942
Upstairs, getting ready
for the town council meeting.
657
00:33:48,026 --> 00:33:49,026
[Denny] Cool.
658
00:33:52,447 --> 00:33:53,448
Um...
659
00:33:56,367 --> 00:34:00,496
Look, Lizzie, I want to apologize
for keeping my diagnosis from you.
660
00:34:00,580 --> 00:34:03,207
Being totally honest
is really important to you, and...
661
00:34:03,833 --> 00:34:05,209
So if I'm being honest...
662
00:34:06,294 --> 00:34:07,295
I like you.
663
00:34:08,254 --> 00:34:09,254
A lot.
664
00:34:10,590 --> 00:34:13,551
And the last thing
I'd ever want to do is hurt you.
665
00:34:14,135 --> 00:34:17,263
When I came here looking for Doc,
I didn't expect to find someone like you,
666
00:34:17,346 --> 00:34:20,058
so, at the very least, I'd really like
for us to still be friends...
667
00:34:20,141 --> 00:34:21,141
Stop.
668
00:34:21,851 --> 00:34:22,851
[Denny] What?
669
00:34:25,271 --> 00:34:27,273
[sweet music playing]
670
00:34:30,777 --> 00:34:32,070
Um, are you...
671
00:34:32,153 --> 00:34:33,154
Are you sure?
672
00:34:33,863 --> 00:34:36,783
Because, um,
I told you I don't have a future.
673
00:34:37,492 --> 00:34:40,953
So I thought about all that and I realized
674
00:34:42,371 --> 00:34:43,831
I don't care about any of it.
675
00:34:45,041 --> 00:34:47,543
I like you too, a lot.
676
00:34:47,627 --> 00:34:50,338
So can we just focus on right now?
677
00:34:51,297 --> 00:34:52,297
Mmm-hmm.
678
00:34:56,219 --> 00:34:58,221
[sweet music continues]
679
00:35:00,431 --> 00:35:03,309
Whoa! Look at that hair, kiddo.
680
00:35:03,392 --> 00:35:06,270
[laughs] Yeah.
Mom said we don't have to dye it anymore.
681
00:35:06,354 --> 00:35:07,522
You look sharp.
682
00:35:09,023 --> 00:35:10,066
[both sighing]
683
00:35:11,609 --> 00:35:12,860
I'm gonna miss you, Preach.
684
00:35:13,820 --> 00:35:15,571
I am gonna miss you, buddy.
685
00:35:16,489 --> 00:35:19,450
But you have got so much
to look forward to.
686
00:35:19,534 --> 00:35:21,119
Can we still FaceTime?
687
00:35:22,370 --> 00:35:23,370
Anytime.
688
00:35:24,413 --> 00:35:25,498
I'm there for you.
689
00:35:27,500 --> 00:35:29,502
- You better go get in the car, bud.
- Hey.
690
00:35:30,002 --> 00:35:31,170
Should we do our thing?
691
00:35:33,047 --> 00:35:35,049
[wistful music playing]
692
00:35:40,721 --> 00:35:41,764
[Preacher chuckles]
693
00:35:44,267 --> 00:35:47,687
Hey, Christopher,
thank you for hanging with me so much.
694
00:35:50,106 --> 00:35:51,691
It really meant a lot to me.
695
00:35:52,275 --> 00:35:53,734
[Christopher crying softly]
696
00:35:58,489 --> 00:35:59,490
[Preacher exhales]
697
00:36:00,700 --> 00:36:01,700
It's okay, buddy.
698
00:36:01,742 --> 00:36:04,495
[wistful music continues]
699
00:36:06,164 --> 00:36:08,833
I didn't realize
this was gonna be so hard.
700
00:36:08,916 --> 00:36:10,084
[Preacher] Yeah.
701
00:36:10,793 --> 00:36:12,795
Not that I thought it was gonna be easy.
702
00:36:17,383 --> 00:36:20,636
When I was with Wes, I really did believe
that all men were like him.
703
00:36:22,847 --> 00:36:25,266
[voice breaking] But you showed us both
what a good man is.
704
00:36:27,101 --> 00:36:28,769
That there's good out there.
705
00:36:30,438 --> 00:36:31,438
Thank you.
706
00:36:31,856 --> 00:36:33,608
["Always" by Ashe playing]
707
00:36:42,491 --> 00:36:43,618
Goodbye, Preacher.
708
00:36:50,791 --> 00:36:51,791
Bye, Paige.
709
00:36:54,086 --> 00:36:56,714
- ["Always" continues]
- ♪ What if staying with me ♪
710
00:36:56,797 --> 00:37:00,218
♪ Isn't the best way to keep you happy? ♪
711
00:37:00,301 --> 00:37:01,636
[car door opens]
712
00:37:05,848 --> 00:37:08,100
- ♪ And if letting you go ♪
- [car starting]
713
00:37:09,143 --> 00:37:12,188
♪ Is the best to show that I love you ♪
714
00:37:13,272 --> 00:37:14,607
♪ I will ♪
715
00:37:17,902 --> 00:37:24,033
♪ I'll be broken when you're gone ♪
716
00:37:24,116 --> 00:37:29,956
♪ But won't hold you if it's wrong ♪
717
00:37:30,039 --> 00:37:31,749
[song fades]
718
00:37:42,843 --> 00:37:44,845
[woman speaking indistinctly on PA]
719
00:37:44,929 --> 00:37:47,682
[woman on PA] Paging Dr. Ellerman
to room 215A.
720
00:37:47,765 --> 00:37:49,684
Oh! Hi, Mel.
721
00:37:49,767 --> 00:37:50,851
I want to see my mom.
722
00:37:50,935 --> 00:37:56,232
You can absolutely see your mom,
but first, I need a favor.
723
00:37:56,816 --> 00:38:01,570
You see, I dropped my blood pressure cuff,
and I think it's broken.
724
00:38:01,654 --> 00:38:04,156
I need your help to see if it is.
Can you do that?
725
00:38:04,240 --> 00:38:05,366
What do I have to do?
726
00:38:05,449 --> 00:38:07,368
Oh, it's so easy. Here.
727
00:38:11,956 --> 00:38:14,792
Okay, take this and slide my arm
through the cuffed part.
728
00:38:15,501 --> 00:38:16,669
Oop. Right there.
729
00:38:17,336 --> 00:38:20,464
Okay. Now take that Velcro thingy
and make it tight around my arm.
730
00:38:21,799 --> 00:38:22,842
Is that too tight?
731
00:38:22,925 --> 00:38:24,051
No, it's perfect.
732
00:38:24,885 --> 00:38:29,015
Okay, now this... is a stethoscope.
733
00:38:29,098 --> 00:38:32,018
- You know what you do with this?
- You listen to your heart.
734
00:38:32,101 --> 00:38:34,020
You are so smart! [laughs]
735
00:38:34,103 --> 00:38:36,105
[wistful music playing]
736
00:38:38,691 --> 00:38:40,943
[wistful music continues]
737
00:38:51,287 --> 00:38:54,206
Brady, I got someone
who'd like to join the team.
738
00:38:54,915 --> 00:38:55,915
Hey, Brady.
739
00:38:56,459 --> 00:38:57,501
Jeb.
740
00:38:58,919 --> 00:38:59,919
What are you doing?
741
00:39:01,005 --> 00:39:03,799
Jeb here expressed an interest
in chipping in more.
742
00:39:03,883 --> 00:39:06,802
I'd like you to introduce him
to the full operation.
743
00:39:06,886 --> 00:39:08,721
I don't think Jeb
744
00:39:08,804 --> 00:39:10,431
understands the full extent of...
745
00:39:10,514 --> 00:39:13,017
Eh, I know about the night shift, okay?
746
00:39:13,100 --> 00:39:15,478
I was gonna talk to you
about it yesterday...
747
00:39:16,729 --> 00:39:19,648
I need this, okay? My family needs it.
748
00:39:19,732 --> 00:39:21,359
No, I... I can do this on my own.
749
00:39:21,442 --> 00:39:22,442
Excuse me?
750
00:39:22,485 --> 00:39:24,445
- Brady, come on.
- I said I don't need the help.
751
00:39:24,528 --> 00:39:27,365
Well, your screw up yesterday
implies otherwise.
752
00:39:29,450 --> 00:39:32,286
Would you please just listen to me?
753
00:39:32,370 --> 00:39:34,622
[menacingly] It isn't a suggestion.
754
00:39:34,705 --> 00:39:36,707
[dark music playing]
755
00:39:40,503 --> 00:39:41,503
Fine.
756
00:39:44,006 --> 00:39:45,007
Brady, come on.
757
00:39:49,220 --> 00:39:50,846
Come on, you guys look pathetic.
758
00:39:50,930 --> 00:39:55,434
How is it that one day after we bring
the man who shot Jack to justice,
759
00:39:56,018 --> 00:39:58,604
you guys are both looking like
someone stole your dog?
760
00:39:59,688 --> 00:40:00,731
Yeah, he's right.
761
00:40:00,815 --> 00:40:02,525
Yeah, of course I'm right. Okay.
762
00:40:03,025 --> 00:40:06,112
The Giants are playing
the Dodgers tonight. Who's in?
763
00:40:06,195 --> 00:40:08,572
I guess I'm in,
since I'm the only one with a TV.
764
00:40:09,240 --> 00:40:12,201
Yes, I will buy the pizza. Jack?
765
00:40:12,785 --> 00:40:14,495
Sure. I'm in.
766
00:40:19,792 --> 00:40:22,294
Thanks again for your help
with the agenda, Lizzie.
767
00:40:22,378 --> 00:40:24,088
I... I couldn't have done it without you.
768
00:40:24,171 --> 00:40:25,571
- Happy to help.
- [woman] Hope, hi.
769
00:40:25,631 --> 00:40:28,092
[Hope] Good to see everyone. Hello.
770
00:40:28,676 --> 00:40:29,552
Grab a seat.
771
00:40:29,635 --> 00:40:31,804
Uh, this shouldn't take
longer than an hour.
772
00:40:31,887 --> 00:40:35,433
I'll warn you, though, these meetings
are usually a total snoozefest,
773
00:40:35,516 --> 00:40:37,351
so good luck staying awake.
774
00:40:37,435 --> 00:40:40,771
I can sleep with my eyes open.
It's how I got through high school.
775
00:40:40,855 --> 00:40:42,398
- [Hope] Oh.
- [Lizzie giggles]
776
00:40:45,401 --> 00:40:46,318
Hope.
777
00:40:46,402 --> 00:40:48,362
Hi, Muriel. Here's the agenda for the...
778
00:40:48,904 --> 00:40:49,822
Oh!
779
00:40:49,905 --> 00:40:51,240
You already have an agenda.
780
00:40:51,323 --> 00:40:54,952
Sorry, Hope, it's nothing personal.
You've been gone for weeks.
781
00:40:55,035 --> 00:40:58,706
You don't have to explain.
I'm fine with someone else doing the...
782
00:41:03,127 --> 00:41:04,795
You're not talking about the agenda.
783
00:41:04,879 --> 00:41:07,631
Not all of us are in favor of it.
784
00:41:08,340 --> 00:41:11,469
You're talking about
replacing me as mayor.
785
00:41:19,018 --> 00:41:21,103
Yo, Preach, I'm heading your way now.
786
00:41:21,187 --> 00:41:23,107
There better be
some pizza left when I get there.
787
00:41:23,189 --> 00:41:24,940
Those Giants better be kicking ass.
788
00:41:25,024 --> 00:41:26,484
All right. See you in a few.
789
00:41:29,904 --> 00:41:31,906
[bittersweet song playing]
790
00:41:31,989 --> 00:41:33,574
[indistinct chatter]
791
00:41:36,202 --> 00:41:38,871
[man] You were playing shortstop? Attaboy!
792
00:41:38,954 --> 00:41:41,957
- [man laughing]
- [bittersweet song continues]
793
00:41:45,085 --> 00:41:47,087
[bittersweet song continues softly]
794
00:41:51,175 --> 00:41:53,719
You know what they say
about sewing and drinking alone?
795
00:41:53,802 --> 00:41:54,970
[laughing]
796
00:41:55,930 --> 00:41:58,224
Oh, my God, sewing is no joke.
797
00:41:58,307 --> 00:42:00,559
I mean, I thought I could fix
the rip in my robe,
798
00:42:00,643 --> 00:42:04,021
but apparently,
sewing silk is not for beginners.
799
00:42:04,104 --> 00:42:05,731
- Do you want to sit?
- Thanks.
800
00:42:05,814 --> 00:42:08,692
- [Mel] Yeah.
- I am desperate for some new energy.
801
00:42:08,776 --> 00:42:11,779
When I come back here,
it's a parade of the usual suspects
802
00:42:11,862 --> 00:42:14,573
who I haven't seen since high school,
and it always starts with,
803
00:42:14,657 --> 00:42:16,575
"So, what are you up to these days?"
804
00:42:16,659 --> 00:42:17,993
[both laughing]
805
00:42:19,745 --> 00:42:21,497
So, what are you up to these days?
806
00:42:21,580 --> 00:42:22,665
You're funny!
807
00:42:22,748 --> 00:42:26,835
So I escaped to Virgin River,
and it sounds like you escaped from it.
808
00:42:26,919 --> 00:42:29,255
I mean, don't get me wrong,
it's not all bad.
809
00:42:29,338 --> 00:42:32,925
It's just being back here, it's so quiet.
810
00:42:33,008 --> 00:42:35,052
- [Mel] Yeah.
- And slow.
811
00:42:35,135 --> 00:42:36,554
Really gives you time to think.
812
00:42:37,221 --> 00:42:38,681
Yes. Yes, it does.
813
00:42:38,764 --> 00:42:39,932
I hate that.
814
00:42:41,267 --> 00:42:42,267
You're funny.
815
00:42:42,810 --> 00:42:46,438
You should know, Mom said
so many wonderful things about you.
816
00:42:48,315 --> 00:42:50,109
How you helped her through some...
817
00:42:51,402 --> 00:42:52,403
dark times.
818
00:42:53,779 --> 00:42:55,614
She was a really special woman.
819
00:43:02,121 --> 00:43:04,331
So, what were you escaping...
820
00:43:04,415 --> 00:43:06,166
[wincing and groaning]
821
00:43:06,250 --> 00:43:08,127
[Mel] Oh, my God. Eva, are you okay?
822
00:43:10,254 --> 00:43:12,256
[bittersweet song continues]
823
00:43:27,938 --> 00:43:29,356
- [glass shatters]
- [shrieks]
824
00:43:29,440 --> 00:43:30,441
[rock clatters]
825
00:43:31,900 --> 00:43:34,987
- [bittersweet song continues]
- ♪ Look at all the spaces left ♪
826
00:43:36,322 --> 00:43:39,450
♪ Look at all this loneliness ♪
827
00:43:39,533 --> 00:43:40,534
[doorbell rings]
828
00:43:41,243 --> 00:43:44,788
♪ Feel the wind blow through my chest ♪
829
00:43:46,206 --> 00:43:49,627
♪ Feel the weight with every step ♪
830
00:43:50,127 --> 00:43:52,171
♪ Here comes the lightning ♪
831
00:43:55,758 --> 00:43:58,218
♪ Here comes the fight ♪
832
00:44:01,388 --> 00:44:03,849
♪ Here comes the thunder ♪
833
00:44:06,977 --> 00:44:09,438
♪ And then the quiet ♪
834
00:44:10,939 --> 00:44:12,941
[bittersweet song continues]
835
00:44:32,461 --> 00:44:34,797
♪ Here comes the lightning ♪
836
00:44:35,339 --> 00:44:37,383
♪ Here comes the fight ♪
837
00:44:38,050 --> 00:44:40,302
♪ Here comes the thunder ♪
838
00:44:40,928 --> 00:44:43,097
♪ And then the quiet ♪
839
00:44:43,681 --> 00:44:45,724
♪ Here comes the hammer ♪
840
00:44:46,392 --> 00:44:48,060
♪ Here draws the light ♪
841
00:44:49,520 --> 00:44:51,522
♪ Here comes the thunder ♪
842
00:44:55,109 --> 00:44:56,735
[song fading]
64725
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.