All language subtitles for The.Killing.Vote.E05.230907.HDTV-NEXT

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:04,580 --> 00:00:06,280 CHARACTERS, PLACES, ORGANIZATIONS, INSTITUTIONS, EVENTS, AND SETTINGS 2 00:00:06,280 --> 00:00:07,430 DEPICTED IN THIS DRAMA ARE FICTITIOUS 3 00:00:07,430 --> 00:00:08,580 SAFETY OF CHILD ACTORS WAS ENSURED 4 00:00:08,590 --> 00:00:10,300 ESTABLISHING LAW AND ORDER RESPECTING HUMANITY 5 00:00:10,384 --> 00:00:12,719 EPISODE 5 6 00:00:59,891 --> 00:01:02,102 I didn't know the air was so fresh in the morning. 7 00:01:07,733 --> 00:01:10,652 Is Officer Park coming with you? 8 00:01:10,736 --> 00:01:13,196 It's a felon we're releasing here. 9 00:01:13,280 --> 00:01:15,949 I need to monitor him so he won't try anything. 10 00:01:17,075 --> 00:01:18,410 Did you bring it? 11 00:01:20,078 --> 00:01:21,121 Hey. 12 00:01:21,204 --> 00:01:22,497 Have you put this on anyone before? 13 00:01:22,581 --> 00:01:24,207 It can't be too hard. 14 00:01:25,000 --> 00:01:28,336 You are one fearless lady. 15 00:01:30,297 --> 00:01:32,007 At least you brought the newest model. 16 00:01:32,090 --> 00:01:34,009 This can be linked to your smart watch. 17 00:01:34,092 --> 00:01:35,594 If it goes out of monitoring range, 18 00:01:35,677 --> 00:01:37,679 it'll immediately notify the control center. 19 00:01:38,972 --> 00:01:40,432 And an APB will be put out. 20 00:01:43,769 --> 00:01:46,813 For making sure a murderer can't roam around freely, 21 00:01:46,897 --> 00:01:49,357 this is the perfect device. 22 00:01:53,361 --> 00:01:55,155 Just because you're being released 23 00:01:55,238 --> 00:01:57,365 doesn't mean you're special, so don't be mistaken, 24 00:01:57,449 --> 00:01:58,992 -you damn murderer-- -We should hurry. 25 00:02:00,202 --> 00:02:01,369 To avoid the reporters, 26 00:02:01,745 --> 00:02:03,914 We need to arrive at the NPA early in the morning. 27 00:02:04,498 --> 00:02:06,541 Fine. Let's go. 28 00:02:07,667 --> 00:02:10,337 Let's go catch the bad guy who's worse than this bad guy. 29 00:02:16,635 --> 00:02:17,636 Let's go. 30 00:03:22,951 --> 00:03:23,994 What's up, Sang-jae? 31 00:03:24,077 --> 00:03:25,287 Hello, sir. 32 00:03:26,830 --> 00:03:28,081 Did you check the angles? 33 00:03:28,165 --> 00:03:29,374 We're doing that right now. 34 00:03:38,508 --> 00:03:41,052 Darn it. I spilled. 35 00:03:42,679 --> 00:03:45,390 Could you move your face away? You'll break the lens. 36 00:03:45,473 --> 00:03:47,350 SPECIAL INVESTIGATION UNIT 37 00:03:52,981 --> 00:03:54,232 Right. Turning the volume up. 38 00:03:57,027 --> 00:03:58,069 Where's Kwon Seok-joo? 39 00:04:04,159 --> 00:04:06,703 KWON SEOK-JOO'S REAL-TIME LOCATION 40 00:04:06,828 --> 00:04:08,038 We're getting his signal. 41 00:04:08,121 --> 00:04:09,748 And the same location is being sent 42 00:04:09,831 --> 00:04:12,834 to the smartwatch Lieutenant Joo Hyun is wearing. 43 00:04:17,422 --> 00:04:19,007 You little punk. 44 00:04:19,716 --> 00:04:20,842 Hey, Cyber Bureau guy. 45 00:04:21,676 --> 00:04:22,677 Hey! 46 00:04:54,793 --> 00:04:56,294 JO-DAN: ALL SET 47 00:05:07,806 --> 00:05:08,932 Hello? 48 00:05:09,015 --> 00:05:10,350 Is everything going all right? 49 00:05:10,433 --> 00:05:12,352 No reporters following us or witnesses so far. 50 00:05:12,769 --> 00:05:14,062 I think we're good. 51 00:05:14,145 --> 00:05:16,606 Some people might still recognize Kwon Seok-joo. 52 00:05:16,690 --> 00:05:18,275 Stay alert until you arrive. 53 00:05:19,150 --> 00:05:21,653 Will he spend the next seven years in prison, 54 00:05:21,736 --> 00:05:24,281 or will he watch the sunrise every morning outside? 55 00:05:24,364 --> 00:05:25,824 It'll be up to him. 56 00:05:31,037 --> 00:05:32,330 Anyway, don't worry. 57 00:05:32,414 --> 00:05:34,374 I'll keep a close eye on him. 58 00:05:43,258 --> 00:05:44,301 Sang-jae. 59 00:05:44,384 --> 00:05:45,927 Check the cameras in the corridor too. 60 00:05:46,011 --> 00:05:47,637 Yes, sir. 61 00:06:36,561 --> 00:06:37,604 Oh, there he is. 62 00:06:37,687 --> 00:06:38,938 Sir. 63 00:06:39,022 --> 00:06:40,982 I've hit the jackpot. 64 00:06:41,066 --> 00:06:42,650 Bae Gi-chul's wife's phone. 65 00:06:42,734 --> 00:06:45,612 We couldn't find anything from her texts, photos, or DNA but... 66 00:06:45,695 --> 00:06:46,738 Look. 67 00:06:47,822 --> 00:06:49,532 RUSSIAN SELECT LANGUAGE 68 00:06:50,867 --> 00:06:51,910 KOREAN 69 00:06:55,789 --> 00:06:58,625 SOMEONE BLACKMAILED ME ON THE DAY MY HUSBAND DIED 70 00:07:07,967 --> 00:07:12,347 He has a similar physique to the guy I met at Kwon's house. 71 00:07:12,430 --> 00:07:13,431 Zoom in. 72 00:07:17,644 --> 00:07:19,437 Damn. 73 00:07:19,521 --> 00:07:20,730 How did we miss that? 74 00:07:21,314 --> 00:07:22,732 You've got to be joking. 75 00:07:26,152 --> 00:07:27,779 I talked to the kids, 76 00:07:27,862 --> 00:07:30,990 and they remember "Delivery" was written on the kidnapper's vest. 77 00:07:31,491 --> 00:07:34,411 But they couldn't see his face, because he was wearing a mask. 78 00:07:36,371 --> 00:07:38,790 Look more carefully. Are they the same man? 79 00:07:42,460 --> 00:07:44,129 He must be a professional martial artist. 80 00:07:44,212 --> 00:07:46,673 How do you know that? We can't even see his face. 81 00:07:46,756 --> 00:07:50,760 His gait, for starters. It's perfectly balanced. 82 00:07:51,344 --> 00:07:54,055 And look. He seems agile when he hops off the motorbike. 83 00:07:54,639 --> 00:07:55,640 There's no doubt. 84 00:07:55,723 --> 00:07:57,308 The guy I fought was similar. 85 00:07:57,392 --> 00:08:00,270 Not only did he seem to know martial arts but also ways to kill. 86 00:08:00,603 --> 00:08:02,772 So it's safe to say they're the same man. 87 00:08:02,856 --> 00:08:05,275 The national Taekwondo athlete nailed it. 88 00:08:05,859 --> 00:08:07,110 Anything from Bae's house? 89 00:08:07,193 --> 00:08:08,695 We found a black box, 90 00:08:08,778 --> 00:08:11,489 which was filled with photos of some Russian boy. 91 00:08:11,906 --> 00:08:12,907 Hold on. 92 00:08:13,158 --> 00:08:15,201 I just got them. 93 00:08:22,041 --> 00:08:23,835 Could he be her child? 94 00:08:24,377 --> 00:08:26,212 Did she leave her child in her hometown? 95 00:08:26,296 --> 00:08:27,422 He might've threatened her son 96 00:08:27,505 --> 00:08:29,883 to make her call Bae out of the bar. 97 00:08:30,467 --> 00:08:33,094 Then, Gaetal got him in the taxi and murdered him. 98 00:08:33,803 --> 00:08:37,140 It kept bothering me that his last call was from his wife. 99 00:08:39,058 --> 00:08:40,059 Wait. 100 00:08:40,143 --> 00:08:42,645 Does this mean we should suspect the taxi driver? 101 00:08:43,104 --> 00:08:44,105 Hold on. 102 00:08:44,189 --> 00:08:46,816 Ko Dong-gyu was at the funeral too. 103 00:08:46,900 --> 00:08:48,276 We can't be sure about that yet. 104 00:08:49,402 --> 00:08:51,905 That taxi driver has a solid alibi. 105 00:08:51,988 --> 00:08:54,782 There's going to be another Killing Vote soon. 106 00:08:54,866 --> 00:08:56,576 Why can't there be one thing at a time? 107 00:08:56,659 --> 00:08:59,913 Everyone wants them all dead. Jeez. 108 00:09:00,580 --> 00:09:02,040 Put an APB out on the motorbike. 109 00:09:02,123 --> 00:09:04,959 Keep an eye on deliverymen at every place related to The Killing Vote. 110 00:09:06,711 --> 00:09:08,296 Come on. Keep your heads up. 111 00:09:08,379 --> 00:09:10,173 Let's put them all behind bars 112 00:09:10,840 --> 00:09:12,133 and take a nice, long break. 113 00:09:12,217 --> 00:09:13,635 -Yes, sir. -Yes, sir! 114 00:09:27,106 --> 00:09:29,359 NAMBU POLICE AGENCY 115 00:09:39,536 --> 00:09:42,622 Seeing as you came here yourself so early, you must be pretty nervous. 116 00:09:42,705 --> 00:09:44,290 Of course, I am. 117 00:09:44,374 --> 00:09:46,876 If word gets out the police are getting help from a criminal, 118 00:09:46,960 --> 00:09:50,129 it's going to create an even bigger stir than when you came back alive. 119 00:09:50,213 --> 00:09:52,674 Whenever I get mixed up with you, things never end well. 120 00:09:52,757 --> 00:09:53,758 Whatever. 121 00:09:54,384 --> 00:09:55,760 Since we've brought him out, 122 00:09:55,843 --> 00:09:59,222 I might as well take him to every place where Gaetal might show up. 123 00:09:59,305 --> 00:10:00,306 Don't you dare! 124 00:10:00,807 --> 00:10:02,308 No one can know about this, 125 00:10:02,392 --> 00:10:05,979 so just as we originally planned, use him only to find the next targets. 126 00:10:06,062 --> 00:10:09,023 We know for sure Gaetal is someone who was around Kwon Seok-joo. 127 00:10:09,107 --> 00:10:11,609 So we must bring him with us to see if he recognizes anyone. 128 00:10:14,195 --> 00:10:16,322 If you're that scared, then stay out of this. 129 00:10:16,406 --> 00:10:19,325 Nothing scares me except for my wife and you. 130 00:10:20,159 --> 00:10:23,997 Whenever you cause trouble, I'm scared I might lose my pension, you punk! 131 00:10:25,707 --> 00:10:30,795 You should be thankful the commissioner and I have your back. 132 00:10:31,963 --> 00:10:33,631 Isn't it because only I do the dirty work? 133 00:10:33,715 --> 00:10:34,757 You little... 134 00:10:47,645 --> 00:10:48,980 Thank you, Lieutenant Joo. 135 00:10:55,194 --> 00:10:58,781 Shouldn't we bring him out to shake hands and take photos together? 136 00:10:58,865 --> 00:11:00,491 You bastard. Seriously... 137 00:11:03,786 --> 00:11:04,829 Don't mess up. 138 00:11:07,624 --> 00:11:09,917 I'll move him to the isolation room now. 139 00:11:10,209 --> 00:11:11,502 I'll do it. 140 00:11:11,586 --> 00:11:13,254 You go figure out the targets first. 141 00:11:15,256 --> 00:11:16,257 You can go in now. 142 00:11:17,592 --> 00:11:18,593 Yes, sir. 143 00:11:55,963 --> 00:11:56,964 It's nice to see you, 144 00:11:58,007 --> 00:11:59,008 Kim Mu-chan. 145 00:12:08,030 --> 00:12:12,817 THE KILLING VOTE 146 00:12:57,775 --> 00:13:00,987 Man, there's not much difference from the detention center. 147 00:13:03,322 --> 00:13:04,365 One. 148 00:13:04,866 --> 00:13:05,908 Two. 149 00:13:06,909 --> 00:13:07,910 Three. 150 00:13:09,370 --> 00:13:12,582 Except for a few cameras, it seems pretty lax here. 151 00:13:16,586 --> 00:13:18,504 Look at all the dust. 152 00:13:20,173 --> 00:13:21,466 Where am I supposed to stay? 153 00:13:21,549 --> 00:13:22,633 Testing. One, two. 154 00:13:22,717 --> 00:13:25,553 There's a room for you right next door, Officer Park. 155 00:13:25,636 --> 00:13:26,721 Jeez, that startled me. 156 00:13:28,306 --> 00:13:29,432 Take his cuffs off. 157 00:13:30,767 --> 00:13:31,934 Okay. 158 00:13:33,561 --> 00:13:35,021 Hello, Mr. Kwon Seok-joo. 159 00:13:35,104 --> 00:13:37,648 I'm Lieutenant Kim Jo-dan from the Cyber Bureau. 160 00:13:37,732 --> 00:13:40,902 I was deeply impressed by the legal ethics lecture you once gave. 161 00:13:40,985 --> 00:13:42,779 Because I was arrested for hacking. 162 00:13:43,821 --> 00:13:46,699 Your room will be watched by guards working in three shifts. 163 00:13:46,783 --> 00:13:48,868 There are CCTV cameras outside of the room as well, 164 00:13:48,951 --> 00:13:50,912 so we can watch your every move in real time. 165 00:13:50,995 --> 00:13:53,247 So there won't be any blind spots. 166 00:13:53,331 --> 00:13:55,416 Should you wish to leave this room, 167 00:13:55,500 --> 00:13:58,669 you must be accompanied by at least one guard or detective. 168 00:13:58,753 --> 00:14:00,880 So I suggest you don't do anything 169 00:14:00,963 --> 00:14:03,090 that would cause any misunderstandings. 170 00:14:03,174 --> 00:14:04,425 The most important thing is 171 00:14:04,509 --> 00:14:07,929 that no one can know you're here. 172 00:14:08,596 --> 00:14:11,849 The moment people find out, the special pardon will be canceled. 173 00:14:16,187 --> 00:14:17,605 Fine. 174 00:14:18,105 --> 00:14:20,650 I better go check my room. 175 00:14:31,077 --> 00:14:32,078 Well... 176 00:14:32,578 --> 00:14:33,746 For a long-term stay, 177 00:14:34,705 --> 00:14:35,873 the decor's a bit of a shame. 178 00:14:36,666 --> 00:14:38,292 You know what my house looks like. 179 00:14:41,128 --> 00:14:45,091 Why didn't you add staying in a hotel to the conditions then? 180 00:14:53,266 --> 00:14:56,352 Go through all the letters you've received, your acquaintances, 181 00:14:56,435 --> 00:14:58,688 and everyone who was at the final trial, 182 00:14:58,771 --> 00:15:00,940 and pick out those who may be Gaetal. 183 00:15:01,023 --> 00:15:03,901 As he admitted himself and as the circumstances suggest, 184 00:15:04,735 --> 00:15:06,195 Gaetal must be one of them. 185 00:15:06,779 --> 00:15:08,990 Shouldn't we find the next targets first? 186 00:15:09,073 --> 00:15:10,616 Let's divide work for efficiency. 187 00:15:11,409 --> 00:15:13,452 Finding the culprit is our top priority. 188 00:15:15,496 --> 00:15:18,124 The next victim will be an evil criminal anyway, 189 00:15:18,958 --> 00:15:20,251 so letting them get killed 190 00:15:21,252 --> 00:15:22,253 is okay? 191 00:15:29,176 --> 00:15:32,471 Humans really don't change. 192 00:15:34,974 --> 00:15:37,143 But then, you never even tried to change, 193 00:15:37,226 --> 00:15:39,312 so I found you very fascinating. 194 00:15:42,273 --> 00:15:45,109 From now on, I'll communicate only through Lieutenant Joo. 195 00:15:46,068 --> 00:15:48,613 Whether it's for finding Gaetal or the next targets, 196 00:15:48,696 --> 00:15:52,074 I won't talk or work with anyone but her. 197 00:15:53,159 --> 00:15:54,410 That won't be possible. 198 00:15:55,536 --> 00:15:58,706 As a criminal, I can't let you choose a specific officer. 199 00:16:01,375 --> 00:16:02,418 That's too bad. 200 00:16:02,501 --> 00:16:03,586 CRIME AND FORENSIC SCIENCE 201 00:16:03,711 --> 00:16:05,546 I guess I'll have to forfeit my pardon 202 00:16:05,630 --> 00:16:08,215 and go back to prison. 203 00:16:15,973 --> 00:16:19,602 I was going to assign Lieutenant Joo for data analysis anyway, 204 00:16:19,685 --> 00:16:21,145 so this isn't special treatment. 205 00:16:21,228 --> 00:16:23,439 Let's not waste each other's time. 206 00:16:24,607 --> 00:16:26,359 Tell us immediately if you know anything, 207 00:16:26,442 --> 00:16:28,569 and you'll get your freedom. 208 00:16:30,780 --> 00:16:31,906 Actually, 209 00:16:33,199 --> 00:16:35,701 something Gaetal said has been bothering me. 210 00:16:38,788 --> 00:16:40,331 -It's Byun Woo-taek! -It's him! 211 00:16:40,414 --> 00:16:41,415 COURT 212 00:16:43,668 --> 00:16:45,962 What kind of messed-up law is this? 213 00:16:46,045 --> 00:16:47,880 What kind of law lets a criminal walk free? 214 00:16:47,964 --> 00:16:49,423 -You call that the law? -But still... 215 00:16:51,801 --> 00:16:53,260 We must follow it. 216 00:16:54,095 --> 00:16:55,221 Because it's the law. 217 00:17:00,768 --> 00:17:02,269 Please give us a few words. 218 00:17:06,232 --> 00:17:08,317 Follow the law even if it's not just? 219 00:17:10,820 --> 00:17:11,862 I can't do that. 220 00:17:13,698 --> 00:17:15,241 My justice is... 221 00:17:16,951 --> 00:17:18,452 extremely rational. 222 00:17:20,705 --> 00:17:23,582 Our justice is extremely rational. 223 00:17:24,667 --> 00:17:27,169 He said his justice was rational. 224 00:17:28,796 --> 00:17:31,424 The person I know who is most likely to be Gaetal... 225 00:17:32,008 --> 00:17:33,009 Still to this point, 226 00:17:33,843 --> 00:17:35,845 I can't think of anyone but Kim Mu-chan. 227 00:18:00,327 --> 00:18:02,997 He said his justice was rational. 228 00:18:04,331 --> 00:18:06,876 The person I know who is most likely to be Gaetal... 229 00:18:08,127 --> 00:18:09,128 Still to this point, 230 00:18:09,712 --> 00:18:12,298 I can't think of anyone but Kim Mu-chan. 231 00:18:31,317 --> 00:18:33,235 SEXUAL ASSAULT ON FEMALE SOLDIER 232 00:18:33,319 --> 00:18:35,738 ONGOING SEXUAL ASSAULT IN MILITARY 233 00:18:38,741 --> 00:18:41,619 ACQUITTED 234 00:18:53,089 --> 00:18:54,090 It's Jjoo. I can feel it. 235 00:18:54,673 --> 00:18:55,716 It's Jjoo. 236 00:18:57,593 --> 00:18:59,345 JOO HYUN 237 00:18:59,887 --> 00:19:01,180 It's Jjoo. 238 00:19:04,391 --> 00:19:06,602 Hey, Jjoo. Let's get some sleep. 239 00:19:06,685 --> 00:19:08,062 Can't you just let us go to bed? 240 00:19:08,145 --> 00:19:10,648 I sent you all the articles published in the past five years 241 00:19:10,731 --> 00:19:13,692 about military sex crimes that didn't result in imprisonment 242 00:19:13,776 --> 00:19:15,319 but were in the news. 243 00:19:15,402 --> 00:19:16,403 Check them. 244 00:19:16,987 --> 00:19:18,823 You know it's the middle of the night, right? 245 00:19:18,948 --> 00:19:20,157 You're so persistent. 246 00:19:20,241 --> 00:19:21,784 Come on. Wake up. 247 00:19:22,827 --> 00:19:24,829 There are so many. 248 00:19:24,912 --> 00:19:27,456 I think we should narrow down the most likely candidates 249 00:19:27,540 --> 00:19:28,999 and call them one by one. 250 00:19:29,083 --> 00:19:31,252 Well, that shouldn't be too hard. 251 00:19:31,836 --> 00:19:33,671 You're the best. 252 00:19:33,754 --> 00:19:34,755 We'll have to rush 253 00:19:34,839 --> 00:19:37,383 to make all the phone calls before the vote though. 254 00:19:38,425 --> 00:19:39,593 I'm counting on you. 255 00:19:39,677 --> 00:19:42,763 I'll send you the list of military sex crimes once it's ready. 256 00:19:42,847 --> 00:19:44,807 Please check if you find any connections. 257 00:19:45,724 --> 00:19:46,809 Thank you. 258 00:19:47,184 --> 00:19:48,477 Got it. 259 00:19:48,561 --> 00:19:50,229 But my privacy... 260 00:19:53,023 --> 00:19:54,316 She's so aggressive. 261 00:20:06,787 --> 00:20:09,123 NAMBU POLICE AGENCY 262 00:20:40,321 --> 00:20:42,865 MILITARY SEX CRIMES INSIDE AND OUTSIDE CAMP 263 00:20:42,948 --> 00:20:44,658 SHOCKING REPORT ON MILITARY SEX CRIMES 264 00:20:58,631 --> 00:20:59,840 I'm thirsty. 265 00:21:34,083 --> 00:21:36,460 NAMBU POLICE AGENCY 266 00:21:36,543 --> 00:21:37,962 MILITARY SEX CRIMES INSIDE AND OUTSIDE CAMP 267 00:21:38,045 --> 00:21:40,047 There were 1,407 cases in four years? 268 00:21:40,547 --> 00:21:41,674 I can't believe it. 269 00:21:41,757 --> 00:21:45,177 Is the Korean military a haven for rapists? 270 00:21:45,261 --> 00:21:46,512 That's a lot of sex crimes. 271 00:21:46,595 --> 00:21:49,515 Between 2014 and 2017, 272 00:21:49,598 --> 00:21:53,602 only nine people were actually sentenced to jail for sexual assault. 273 00:21:53,686 --> 00:21:56,647 If Gaetal targeted the military to upset the entire country, 274 00:21:56,730 --> 00:21:58,941 it was actually very smart of him. 275 00:22:00,651 --> 00:22:03,612 We've gathered all of the military cases that were reported, mentioned, 276 00:22:03,696 --> 00:22:06,282 or filtered by the media which were accessible by the public 277 00:22:06,365 --> 00:22:10,119 using the dates when Kwon received letters in the past five years, 278 00:22:10,202 --> 00:22:11,912 and got this list of sex offenders. 279 00:22:13,622 --> 00:22:15,874 Fine, let's say we investigate all of them. 280 00:22:15,958 --> 00:22:18,919 But how do we know which one of them will be Gaetal's target? 281 00:22:19,920 --> 00:22:21,297 We'll end up wasting our time. 282 00:22:21,380 --> 00:22:22,589 You're right. 283 00:22:23,132 --> 00:22:24,717 But there's no other way. 284 00:22:24,800 --> 00:22:26,635 We should do our best not to waste so much time. 285 00:22:29,972 --> 00:22:31,598 I've made a database 286 00:22:31,682 --> 00:22:34,643 based on the way Gaetal selected his target in the first case. 287 00:22:34,727 --> 00:22:37,646 First of all, to appeal to the voters, 288 00:22:37,730 --> 00:22:40,899 bigger cases with victims who died are considered first. 289 00:22:40,983 --> 00:22:41,984 Mr. Park Dae-ung? 290 00:22:42,067 --> 00:22:43,068 I'm with the police. 291 00:22:43,193 --> 00:22:44,194 Wait. 292 00:22:44,278 --> 00:22:45,738 PARK DAE-WOONG MOLESTED FEMALE OFFICERS 293 00:22:45,821 --> 00:22:46,822 Damn it! 294 00:22:49,283 --> 00:22:50,993 Let go! Let go of me! 295 00:22:51,493 --> 00:22:52,703 Damn it. 296 00:22:52,953 --> 00:22:55,080 Stay still and put this on. 297 00:22:56,040 --> 00:22:58,625 Acquittals, sentence reductions, stories of the bereaved, 298 00:22:58,709 --> 00:23:02,713 and when unrepentant offenders commit the same crimes. 299 00:23:02,796 --> 00:23:04,757 Gaetal thinks of himself as a guardian of justice, 300 00:23:04,840 --> 00:23:07,801 so he wouldn't punish someone who regretted their wrongdoings. 301 00:23:07,885 --> 00:23:09,011 RECIDIVISM 302 00:23:09,094 --> 00:23:10,095 What are you doing? 303 00:23:10,179 --> 00:23:12,139 -Come on. -Stop. 304 00:23:12,222 --> 00:23:14,058 -Please! -Hey. 305 00:23:14,141 --> 00:23:16,060 Stay still, and I'll give you good grades. 306 00:23:16,143 --> 00:23:17,936 -It's not that hard. Don't move. -No! 307 00:23:18,103 --> 00:23:19,104 It'll be quick. 308 00:23:24,401 --> 00:23:27,446 Put this on, and let's get you home. 309 00:23:28,739 --> 00:23:30,657 KANG SUN SEXUAL ASSAULT AGAINST MALE RECRUITS 310 00:23:31,200 --> 00:23:32,826 You can press this in case of an emergency. 311 00:23:33,452 --> 00:23:35,162 OH GYUN GROPING, ASSAULT 312 00:23:37,956 --> 00:23:39,249 Keep it on at all times. 313 00:23:57,059 --> 00:24:00,104 No, we're not trying to investigate you again. 314 00:24:00,187 --> 00:24:02,398 We're really just trying to protect you. 315 00:24:03,107 --> 00:24:04,274 Yes, if you consent, 316 00:24:04,358 --> 00:24:08,320 we'll give you a watch you can use in emergency situations. 317 00:24:08,404 --> 00:24:10,447 Then... Hello? 318 00:24:10,739 --> 00:24:11,990 Hello? 319 00:24:13,784 --> 00:24:15,911 If you're embarrassed, you shouldn't have done it! 320 00:24:15,994 --> 00:24:18,539 This bastard's personal information has been disclosed, 321 00:24:18,622 --> 00:24:21,083 but he doesn't want the watch because other people will notice. 322 00:24:21,166 --> 00:24:22,167 What kind of logic is that? 323 00:24:22,251 --> 00:24:24,253 He must have the electronic ankle bracelet on. 324 00:24:24,336 --> 00:24:27,965 At least we've got something on his body. We should be grateful. 325 00:24:28,048 --> 00:24:31,593 This is like buying lottery tickets. Nothing is certain. 326 00:24:32,136 --> 00:24:33,220 Hyun. 327 00:24:33,303 --> 00:24:37,307 I know you worked really hard on the analysis, 328 00:24:37,391 --> 00:24:38,559 but is this really reliable? 329 00:24:39,977 --> 00:24:41,937 If they don't answer calls, text them. 330 00:24:44,189 --> 00:24:48,485 We have no idea what Gaetal is going to do, 331 00:24:48,569 --> 00:24:52,614 but all those cases have one thing in common. 332 00:24:52,698 --> 00:24:54,158 Hold onto that. 333 00:24:54,241 --> 00:24:56,076 -What is it? -Is this the delivery service? 334 00:24:56,160 --> 00:24:58,996 Have you ever received a package you didn't order or a strange one? 335 00:24:59,079 --> 00:25:02,291 Or has a delivery worker ever visited you for nothing recently? 336 00:25:02,916 --> 00:25:04,501 My goodness, Sang-jae. 337 00:25:05,544 --> 00:25:07,296 Our youngest officer might beat you soon. 338 00:25:12,050 --> 00:25:13,302 How much have we covered? 339 00:25:14,887 --> 00:25:17,097 Why don't we have Jong-soo's contact information? 340 00:25:17,181 --> 00:25:18,765 Due to your criminal history, 341 00:25:18,849 --> 00:25:21,935 you're at risk of becoming the next target of The Killing Vote. 342 00:25:22,019 --> 00:25:25,606 Find the nearest patrol station, get an emergency watch, 343 00:25:25,689 --> 00:25:27,399 and ask for protection immediately. 344 00:25:31,570 --> 00:25:32,571 Hey, Hyun. 345 00:25:43,790 --> 00:25:47,252 Start narrowing down Kwon Seok-joo's associates to those who might be Gaetal. 346 00:25:47,878 --> 00:25:49,838 But the vote will begin soon. 347 00:25:50,839 --> 00:25:53,717 When he reveals the target, I'll bring Kwon to them. 348 00:25:53,800 --> 00:25:56,428 Gaetal has always punished the targets himself, 349 00:25:56,512 --> 00:25:57,930 so he'll definitely show up. 350 00:25:58,472 --> 00:26:00,557 We must narrow down the target list before then. 351 00:26:01,558 --> 00:26:02,684 What? 352 00:26:02,768 --> 00:26:04,102 You'll bring Kwon there? 353 00:26:04,186 --> 00:26:05,270 Is that necessary? 354 00:26:06,772 --> 00:26:07,773 All right, sir. 355 00:26:07,856 --> 00:26:08,899 One more thing. 356 00:26:09,358 --> 00:26:12,778 Kwon Seok-joo chose you to be his messenger. 357 00:26:13,612 --> 00:26:14,613 Me? 358 00:26:15,364 --> 00:26:16,406 Why? 359 00:26:17,407 --> 00:26:18,867 We must figure that out too. 360 00:26:19,868 --> 00:26:23,163 Hiding the letters from Gaetal and asking for a special pardon. 361 00:26:23,747 --> 00:26:25,499 That's not like the Kwon Seok-joo I know. 362 00:26:26,500 --> 00:26:28,085 I'm sure he has an ulterior motive. 363 00:26:29,795 --> 00:26:32,756 Play along with him and try to establish a good rapport. 364 00:26:33,131 --> 00:26:34,508 We must find out what he's up to. 365 00:26:35,300 --> 00:26:36,301 But... 366 00:26:42,516 --> 00:26:44,393 TODAY NEWS THIRD KILLING VOTE... TODAY'S TARGET? 367 00:26:44,476 --> 00:26:45,852 GAETAL'S APPROVAL RATING SURGES 368 00:26:45,936 --> 00:26:48,105 RESULTS SHOW SUPPORT FOR PUNISHMENTS OPINIONS DIVIDED 369 00:26:48,188 --> 00:26:50,857 Will the third one be similar to the previous ones? 370 00:26:50,941 --> 00:26:54,027 Yeah, that Gaetal guy is incredible. 371 00:26:54,111 --> 00:26:57,155 THIRD KILLING VOTE TARGET? GOVERNMENT IN DISARRAY 372 00:26:57,239 --> 00:26:58,782 OVER 500,000 FANS ON GAETAL'S FAN SITE 373 00:26:58,865 --> 00:27:00,534 Right. Today is the voting day. 374 00:27:01,034 --> 00:27:03,328 I wonder who Gaetal will punish today. 375 00:27:03,412 --> 00:27:06,290 The last victim had her lower body blown to pieces. 376 00:27:06,373 --> 00:27:07,374 Will he use a bomb again? 377 00:27:07,457 --> 00:27:09,793 Come on. This isn't an action movie. 378 00:27:09,876 --> 00:27:11,712 I hope Gaetal gets caught soon, 379 00:27:11,795 --> 00:27:13,755 so everything goes back to normal again. 380 00:27:16,091 --> 00:27:17,926 You bastard! 381 00:27:18,635 --> 00:27:20,053 My daughter! 382 00:27:20,137 --> 00:27:22,556 My daughter! 383 00:27:22,639 --> 00:27:23,682 Oh, no! 384 00:27:25,726 --> 00:27:27,519 Bring my daughter back! 385 00:27:27,603 --> 00:27:29,771 -Sir! -Bring her back! 386 00:27:30,480 --> 00:27:31,648 My daughter! 387 00:27:32,357 --> 00:27:33,400 Bring her back! 388 00:27:36,320 --> 00:27:38,280 Let me take care of it. 389 00:27:38,363 --> 00:27:40,324 It's okay. I'll take care of it. 390 00:27:41,074 --> 00:27:44,161 Sir. Would you let me wash your clothes? 391 00:27:44,244 --> 00:27:45,454 Yes. Let's go. 392 00:27:45,537 --> 00:27:47,164 -My daughter... -You sure drank a lot. 393 00:27:47,873 --> 00:27:49,291 Come this way. 394 00:27:55,088 --> 00:27:56,381 Refreshing, isn't it? 395 00:28:02,971 --> 00:28:04,264 Unbelievable. 396 00:28:04,890 --> 00:28:06,224 DEVILS WHO WERE DEEMED INNOCENT 397 00:28:06,308 --> 00:28:07,392 LETTER 398 00:28:07,476 --> 00:28:08,769 TRIAL 399 00:28:08,852 --> 00:28:09,895 GAETAL 400 00:28:09,978 --> 00:28:11,563 COMPUTER JUSTICE 401 00:28:11,647 --> 00:28:13,982 Assuming that Gaetal knows Kwon Seok-joo very well 402 00:28:14,066 --> 00:28:16,401 and is one of his acquaintances, 403 00:28:16,485 --> 00:28:18,153 we're going to narrow them down 404 00:28:18,236 --> 00:28:19,946 using keywords. 405 00:28:26,703 --> 00:28:28,080 DECIPHERING CODE 406 00:28:29,206 --> 00:28:32,167 Here's a list of your family members, colleagues, 407 00:28:32,250 --> 00:28:34,670 neighbors, friends, and students from eight years ago. 408 00:28:36,505 --> 00:28:38,882 JUSTICE 409 00:28:40,425 --> 00:28:42,969 #JUSTICE #JUDGEMENT #LAW #FAN #PUNISHMENT 410 00:28:46,306 --> 00:28:48,684 Now I get why they put you on my case. 411 00:28:50,686 --> 00:28:51,687 You're good. 412 00:28:55,440 --> 00:28:57,150 This is a skill used to track hackers. 413 00:28:57,234 --> 00:28:58,944 I gave it a little tweak. 414 00:28:59,027 --> 00:29:02,906 People tend to prefer what's familiar to them more often than you'd think. 415 00:29:02,989 --> 00:29:05,075 No matter how hard you rack your brain, 416 00:29:05,158 --> 00:29:07,619 in the end, you can get more information using keywords. 417 00:29:08,286 --> 00:29:09,287 Number One Fan. 418 00:29:09,371 --> 00:29:11,707 This should apply to Gaetal too. 419 00:29:12,249 --> 00:29:14,668 He tried hard to hide his identity in the letters though. 420 00:29:15,168 --> 00:29:18,672 We can deduce his characteristics by linking the content of the letters 421 00:29:18,755 --> 00:29:22,426 and The Killing Vote stream. Is that it? 422 00:29:22,509 --> 00:29:23,510 Yes. 423 00:29:24,010 --> 00:29:27,889 But there's a case that seems to be an outlier for Gaetal, 424 00:29:27,973 --> 00:29:29,307 so it makes me uncertain. 425 00:29:33,186 --> 00:29:35,147 This case hasn't been made public yet. 426 00:29:35,981 --> 00:29:37,399 Bae Gi-chul's wife 427 00:29:37,983 --> 00:29:39,317 was murdered. 428 00:29:40,277 --> 00:29:41,445 By Gaetal. 429 00:29:56,334 --> 00:29:58,795 SAEHYEON HOSPITAL 430 00:30:17,105 --> 00:30:18,648 PARK GYUNG-HYUN CAPTAIN OH 431 00:30:19,232 --> 00:30:20,233 Damn it. 432 00:30:23,862 --> 00:30:25,363 Captain Oh! 433 00:30:25,447 --> 00:30:29,242 Thanks to you, I'm hanging out with super hot girls. 434 00:30:29,326 --> 00:30:31,495 You're in a different league. Salute! 435 00:30:31,578 --> 00:30:34,164 You've been spending a lot of money for us. 436 00:30:34,247 --> 00:30:35,791 Next time, some beef would be fine. 437 00:30:35,874 --> 00:30:39,544 I can't believe how these bastards talk. 438 00:30:43,423 --> 00:30:46,343 How about the second week of next month? I have a conference on the first. 439 00:30:52,849 --> 00:30:54,434 PHOTO BOX KEEP YOUR DATA SAFE WITH US 440 00:31:06,363 --> 00:31:07,739 CHANGE IP SETTINGS 441 00:31:09,115 --> 00:31:10,909 SPYCAM TRADE 442 00:31:13,537 --> 00:31:15,956 A BUNCH OF HOSPITAL SPYCAM VIDEOS FOR SALE 443 00:31:22,796 --> 00:31:25,549 DO YOU THINK YOU CAN GET AWAY WITH THIS? 444 00:31:26,550 --> 00:31:27,551 What a load of shit. 445 00:31:28,051 --> 00:31:30,095 Then sue me, damn it. 446 00:31:30,178 --> 00:31:32,973 THEN SUE ME 447 00:31:33,974 --> 00:31:35,725 Doctor, we have a car crash patient. 448 00:31:35,809 --> 00:31:36,977 I'll be right there. 449 00:31:38,186 --> 00:31:39,521 Darn it. 450 00:31:50,532 --> 00:31:51,950 DELETE POST? 451 00:31:52,033 --> 00:31:53,034 NO POSTS TO SHOW 452 00:31:53,118 --> 00:31:54,452 DELETE CONVERSATION? 453 00:31:54,536 --> 00:31:56,204 DELETE ALL POSTS? 454 00:31:58,039 --> 00:31:59,499 SELECT ALL 455 00:31:59,624 --> 00:32:00,625 DELETE PERMANENTLY? 456 00:32:00,709 --> 00:32:01,710 PERMANENTLY DELETED 457 00:32:03,128 --> 00:32:05,088 WOULD YOU LIKE TO FORMAT? YES 458 00:32:06,923 --> 00:32:08,008 No tips either? 459 00:32:08,133 --> 00:32:10,719 -No. -Is this even happening? 460 00:32:11,303 --> 00:32:13,722 -Who do they think is the next target? -I'd love to know. 461 00:32:13,805 --> 00:32:15,056 I'm tired of waiting. 462 00:32:15,140 --> 00:32:17,809 Is Superintendent Kim Mu-chan coming or what? 463 00:32:18,977 --> 00:32:21,146 WHO IS THE NEXT TARGET? 464 00:32:24,482 --> 00:32:26,192 CHIEF 465 00:32:30,280 --> 00:32:32,866 No, nothing has been decided yet. 466 00:32:34,659 --> 00:32:36,995 The broadcast won't be canceled. Don't worry. 467 00:32:37,078 --> 00:32:39,873 I'm not that unreliable, you know! 468 00:32:45,587 --> 00:32:46,588 Do-hee. 469 00:32:46,671 --> 00:32:47,756 What are you waiting for? 470 00:32:48,506 --> 00:32:49,591 Me? 471 00:32:49,674 --> 00:32:51,384 Come on. It's obvious. 472 00:32:51,468 --> 00:32:53,053 You're waiting for a tip. 473 00:32:53,803 --> 00:32:55,555 I'm waiting for my date to call back. 474 00:32:55,639 --> 00:32:56,890 Happy, now? 475 00:32:56,973 --> 00:32:59,768 Come on, Do-hee. Don't be so greedy and share it with me. 476 00:32:59,851 --> 00:33:02,187 It was nice when we all screwed the cops over together. 477 00:33:02,270 --> 00:33:03,730 A united press. 478 00:33:04,481 --> 00:33:05,482 How great was that? 479 00:33:05,982 --> 00:33:07,567 It's like a beggar acting as a reporter. 480 00:33:08,234 --> 00:33:09,319 What? 481 00:33:10,153 --> 00:33:12,530 I let you in once, but we're not on the same side. 482 00:33:12,989 --> 00:33:15,825 Find a scoop on your own. Don't covet ones from others. 483 00:33:21,706 --> 00:33:23,166 Do-hee, I'm not done... 484 00:33:23,833 --> 00:33:25,001 I'm still talking! 485 00:33:25,085 --> 00:33:26,127 INVALID EMAIL ADDRESS 486 00:33:26,211 --> 00:33:28,296 DELIVERY FAILURE 487 00:33:29,547 --> 00:33:30,966 What is wrong with her? 488 00:33:43,603 --> 00:33:44,938 I'm going home now. 489 00:33:46,815 --> 00:33:48,191 What took you so long? 490 00:33:48,274 --> 00:33:50,151 I've been waiting for over ten minutes here. 491 00:33:51,695 --> 00:33:52,737 What? 492 00:33:53,363 --> 00:33:54,364 Why? 493 00:33:55,407 --> 00:33:57,117 I'll take full responsibility for you. 494 00:33:58,618 --> 00:34:00,161 You got hurt because of me. 495 00:34:00,954 --> 00:34:02,831 I'll see you through until you recover. 496 00:34:04,040 --> 00:34:05,417 Let's go to the hospital. 497 00:34:06,584 --> 00:34:07,794 No, you don't need to... 498 00:34:07,877 --> 00:34:10,547 Let's hurry, or we'll miss the vote. 499 00:34:10,630 --> 00:34:13,049 Hey, I said I'm okay! 500 00:34:18,138 --> 00:34:20,598 SAEHYEON HOSPITAL 501 00:34:22,350 --> 00:34:23,643 Are you getting treated here? 502 00:34:25,186 --> 00:34:26,855 I can just go to a nearby clinic, 503 00:34:26,938 --> 00:34:29,315 but I can come here after school. 504 00:34:31,026 --> 00:34:32,027 Right. 505 00:34:32,819 --> 00:34:34,904 Grandma asked me to buy her a sandwich. I forgot. 506 00:34:35,947 --> 00:34:37,490 She's on duty tonight. 507 00:34:37,574 --> 00:34:40,201 Got it. You go ahead to her office. 508 00:34:40,285 --> 00:34:41,453 I'll go buy one. 509 00:34:41,870 --> 00:34:43,121 What does she like? 510 00:34:43,204 --> 00:34:45,165 No ham but lots of greens and eggs. 511 00:34:45,582 --> 00:34:47,083 And the money... 512 00:34:47,167 --> 00:34:48,585 Don't. You can pay me back later. 513 00:34:48,668 --> 00:34:49,878 I'll see you later. 514 00:35:08,688 --> 00:35:10,982 TRIAL PARTICIPANTS JANUARY 27, 2016 515 00:35:14,819 --> 00:35:16,154 JEON MU-YEOL SUPREME COURT POLICE 516 00:35:16,237 --> 00:35:17,238 KIM MU-CHAN ASSIGNED DETECTIVE 517 00:35:21,618 --> 00:35:22,619 CHOI JIN-SOO ASSIGNED DETECTIVE 518 00:35:24,871 --> 00:35:28,124 Lieutenant Choi attended every trial, 519 00:35:28,208 --> 00:35:29,959 but he was a detective on the case. 520 00:35:30,043 --> 00:35:32,545 And he doesn't know you personally, so he's off the list. 521 00:35:32,921 --> 00:35:34,464 And both of Byun Woo-taek's parents 522 00:35:35,590 --> 00:35:37,425 were already deceased at the time. 523 00:35:42,764 --> 00:35:44,265 Did you know them? 524 00:35:46,101 --> 00:35:49,104 They were my neighbor's driver and housekeeper. 525 00:35:49,854 --> 00:35:52,565 They felt sorry for me for raising my daughter alone, 526 00:35:52,649 --> 00:35:55,068 so they would share food with me sometimes. 527 00:35:55,151 --> 00:35:57,237 When my daughter missed her shuttle bus, 528 00:35:57,320 --> 00:35:59,155 they'd drive her to her school. 529 00:35:59,239 --> 00:36:01,616 Though we didn't know each other very well, 530 00:36:01,699 --> 00:36:03,243 we were quite close. 531 00:36:05,537 --> 00:36:06,538 So... 532 00:36:08,289 --> 00:36:09,791 The fact that it was their son 533 00:36:10,500 --> 00:36:12,544 must've been a shock for you. 534 00:36:12,627 --> 00:36:14,462 She would've trusted him. 535 00:36:17,340 --> 00:36:19,008 They were nice people. 536 00:36:19,092 --> 00:36:21,719 Their employer was a newly-elected assemblywoman, 537 00:36:21,803 --> 00:36:23,847 and since there weren't many assemblywomen, 538 00:36:23,930 --> 00:36:25,974 she was barely at home. 539 00:36:26,057 --> 00:36:28,351 But the two were very diligent workers. 540 00:36:29,519 --> 00:36:30,979 Hello, Professor. 541 00:36:31,062 --> 00:36:32,063 Hello. 542 00:36:33,106 --> 00:36:35,650 Na-rae, you always look so adorable. 543 00:36:35,733 --> 00:36:37,110 How can you be so cute? 544 00:36:46,953 --> 00:36:49,664 Was their employer Assemblywoman Min Ji-young? 545 00:36:51,207 --> 00:36:53,084 Do you know Ms. Min? 546 00:36:55,170 --> 00:36:56,754 Almost too well. 547 00:36:56,838 --> 00:37:00,300 I ended up seeing your trial records while I was chasing after her. 548 00:37:00,383 --> 00:37:04,220 MIN JI-YOUNG HANMIN PARTY ASSEMBLYWOMAN 549 00:37:09,475 --> 00:37:11,769 Son, why are you sleeping in my bed? 550 00:37:13,396 --> 00:37:16,441 Byun Woo-taek's entire family was living in Assemblywoman Min's house. 551 00:37:16,524 --> 00:37:18,151 Her youngest son was frail, 552 00:37:18,234 --> 00:37:20,653 so I often saw Byun Woo-taek carry his bags for him. 553 00:37:20,737 --> 00:37:22,488 I remember them being together. 554 00:37:43,134 --> 00:37:44,886 You're going to sleep this early? 555 00:37:44,969 --> 00:37:48,056 The new medicine is really strong. It makes me so sleepy. 556 00:37:48,806 --> 00:37:51,100 So you should've rested at home 557 00:37:51,184 --> 00:37:52,602 instead of going out. 558 00:37:53,978 --> 00:37:55,855 The hotel incident is all sorted out now. 559 00:37:55,939 --> 00:37:59,400 I made sure all the records were erased. And I took care of the girl. 560 00:37:59,901 --> 00:38:02,570 And I put you on the waiting list for the watch. 561 00:38:03,238 --> 00:38:04,447 I know you like it. 562 00:38:07,909 --> 00:38:09,327 -Mom. -Yes? 563 00:38:09,410 --> 00:38:12,121 You know that detective, Kim Mu-chan. 564 00:38:12,205 --> 00:38:14,207 He's a really fun guy. 565 00:38:14,290 --> 00:38:16,292 It seems impossible to kill him. 566 00:38:17,001 --> 00:38:18,378 He's like a cockroach. 567 00:38:19,128 --> 00:38:21,464 Should I just be friends with him? 568 00:38:21,547 --> 00:38:23,883 He must be trying to make ends meet. 569 00:38:25,301 --> 00:38:27,470 You better stay away from those vermin. 570 00:38:28,304 --> 00:38:30,139 If he messes with you once again, 571 00:38:30,223 --> 00:38:32,767 I'll kill him for real. 572 00:38:33,476 --> 00:38:35,895 How dare he try to get in my son's way? 573 00:38:36,896 --> 00:38:38,940 I love you, Mom. You know that, right? 574 00:38:39,023 --> 00:38:40,024 I love you too. 575 00:38:42,485 --> 00:38:43,653 Right. 576 00:38:44,237 --> 00:38:46,322 I have to be somewhere. I totally forgot. 577 00:38:46,406 --> 00:38:47,740 Where are you going? 578 00:38:47,824 --> 00:38:49,784 You should quit school too. 579 00:38:49,867 --> 00:38:52,453 You should get in shape first. Stop playing around. 580 00:38:52,537 --> 00:38:53,705 Mom. 581 00:38:55,290 --> 00:38:57,417 This is the only time I can play around. 582 00:38:58,001 --> 00:38:59,002 Right? 583 00:39:03,881 --> 00:39:06,384 I'll see you later, okay? 584 00:39:06,467 --> 00:39:07,593 Please be careful. 585 00:39:16,436 --> 00:39:17,437 It's okay. 586 00:39:19,147 --> 00:39:20,148 I'll see you later. 587 00:39:39,000 --> 00:39:41,544 CALLER NUMBER 0000 588 00:39:42,920 --> 00:39:45,173 Hello, everyone. 589 00:39:45,256 --> 00:39:49,344 Let the third Killing Vote begin. 590 00:39:56,601 --> 00:39:59,145 CALLER NUMBER 0000 591 00:40:00,521 --> 00:40:02,774 Hello, everyone. 592 00:40:02,857 --> 00:40:06,945 Let the third Killing Vote begin. 593 00:40:07,028 --> 00:40:09,447 I'm sure the special episode 594 00:40:09,530 --> 00:40:11,574 made the waiting less boring. 595 00:40:11,658 --> 00:40:14,577 I'm sure you're already familiar with the voting process, 596 00:40:14,661 --> 00:40:16,496 but if you don't want to watch this, 597 00:40:16,579 --> 00:40:19,624 click on the X on the top right corner 598 00:40:19,707 --> 00:40:21,292 to automatically abstain. 599 00:40:22,502 --> 00:40:24,545 The person you'll be voting for today is 600 00:40:24,629 --> 00:40:26,089 the so-called Captain Oh. 601 00:40:26,589 --> 00:40:29,425 His habitual instances of sexual assault in the military 602 00:40:29,509 --> 00:40:31,886 led to Lieutenant Lim's suicide, 603 00:40:31,970 --> 00:40:34,931 and it destroyed her family. 604 00:40:35,431 --> 00:40:37,392 First off, I regret to inform you... 605 00:40:39,644 --> 00:40:41,062 It's started. 606 00:40:41,646 --> 00:40:42,647 Who is it this time? 607 00:40:42,730 --> 00:40:44,816 -Hey, Cyber Bureau. Put it on the screen. -Got it. 608 00:40:46,734 --> 00:40:49,404 During the last voting, I revealed the criminal's real name, 609 00:40:49,487 --> 00:40:54,033 and it caused a lot of trouble for the police, for me, and for everyone. 610 00:40:54,575 --> 00:40:57,286 So today, until voting closes, 611 00:40:57,370 --> 00:40:59,789 I won't reveal Captain Oh's name. 612 00:41:01,082 --> 00:41:03,042 He won't say the name? Why? 613 00:41:05,920 --> 00:41:07,964 There are five candidates whose family name is Oh. 614 00:41:10,717 --> 00:41:11,968 Here. 615 00:41:13,720 --> 00:41:16,014 Call them and locate them all. 616 00:41:16,097 --> 00:41:19,142 We can't locate two of them, so we must use their ID numbers. 617 00:41:19,225 --> 00:41:21,185 But it'll take some time. 618 00:41:24,439 --> 00:41:25,481 Hello, this is Nambu Police-- 619 00:41:25,565 --> 00:41:28,776 I think I'm the target of The Killing Vote. 620 00:41:28,860 --> 00:41:29,944 My name's Oh Gyung-pyo. 621 00:41:30,486 --> 00:41:31,487 Mr. Oh Gyung-pyo? 622 00:41:33,781 --> 00:41:35,283 He's one of the people we couldn't locate. 623 00:41:36,075 --> 00:41:37,160 Check for a package. 624 00:41:39,537 --> 00:41:42,915 Sir, is there a reason why you believe so? 625 00:41:42,999 --> 00:41:45,043 Did something suspicious happen? 626 00:41:45,585 --> 00:41:46,627 A package. 627 00:41:47,670 --> 00:41:50,131 I got a package with some photos in it. 628 00:41:50,715 --> 00:41:52,967 The photos I took of Lieutenant Lim. 629 00:41:55,762 --> 00:41:57,472 Once we locate him, connect him to Sang-jae. 630 00:41:57,555 --> 00:41:58,639 Let's go. 631 00:41:58,723 --> 00:42:01,517 Sir. I'll connect you to a cellphone. 632 00:42:01,601 --> 00:42:04,520 Our detectives are on their way to protect you now. 633 00:42:04,604 --> 00:42:06,564 Please stay on the line. 634 00:42:06,647 --> 00:42:08,316 Tell us where you are. 635 00:42:08,399 --> 00:42:09,525 Give us the address. 636 00:42:09,609 --> 00:42:12,904 Lim lived with her widowed father and was the breadwinner of the family. 637 00:42:12,987 --> 00:42:16,741 She became a military officer, dreaming of a stable job. 638 00:42:16,824 --> 00:42:18,868 However, as soon as she was assigned, 639 00:42:18,951 --> 00:42:22,121 she met an evil man who deserves to burn in hell, 640 00:42:22,205 --> 00:42:23,873 Captain Oh. 641 00:42:24,540 --> 00:42:27,001 Pretending to be a friendly senior officer, 642 00:42:27,085 --> 00:42:31,714 Captain Oh started to inappropriately touch her body. 643 00:42:31,798 --> 00:42:33,174 What a filthy animal. 644 00:42:33,299 --> 00:42:34,884 My fellow citizens... 645 00:42:34,967 --> 00:42:36,594 -Really? -You've been through a lot... 646 00:42:36,677 --> 00:42:38,137 Catch him at all costs. 647 00:42:38,221 --> 00:42:40,640 ...so until voting closes... 648 00:42:41,099 --> 00:42:43,392 They narrowed down candidates with Kwon's help. 649 00:42:43,476 --> 00:42:45,394 And the guy asked the police for protection. 650 00:42:45,478 --> 00:42:48,940 Kim Mu-chan might actually end up solving this case. 651 00:42:49,065 --> 00:42:50,316 -Is that so? -...a military officer, 652 00:42:50,399 --> 00:42:51,943 dreaming of a stable job. 653 00:42:52,110 --> 00:42:54,278 I got a call from Min Ji-young earlier. 654 00:42:55,571 --> 00:42:57,115 Assemblywoman Min? 655 00:42:57,198 --> 00:42:58,950 Eight years ago, 656 00:42:59,033 --> 00:43:00,868 something similar happened, you know. 657 00:43:00,952 --> 00:43:03,121 Pretending to be a friendly senior officer... 658 00:43:03,496 --> 00:43:06,541 Kim Mu-chan, Kwon Seok-joo, Min Ji-young, 659 00:43:07,834 --> 00:43:08,835 you, and me. 660 00:43:10,628 --> 00:43:12,839 Before Kim Mu-chan solves this case, 661 00:43:14,006 --> 00:43:15,925 let's meet with Assemblywoman Min. 662 00:43:16,801 --> 00:43:18,678 ...fell prey to his disgusting hands. 663 00:43:20,596 --> 00:43:23,766 This evil bastard molested Lieutenant Lim, 664 00:43:23,850 --> 00:43:25,726 took photos of her naked body, 665 00:43:25,810 --> 00:43:28,020 and threatened to post them online. 666 00:43:28,104 --> 00:43:30,314 After going through this pain alone, 667 00:43:30,398 --> 00:43:33,359 she told her fiancé everything 668 00:43:33,442 --> 00:43:35,695 and reported him to the military court. 669 00:43:35,778 --> 00:43:38,948 But Captain Oh claimed she had given him consent. 670 00:43:40,700 --> 00:43:41,701 Yes. Joo Hyun speaking. 671 00:43:41,784 --> 00:43:44,662 Get moving with Kwon Seok-joo. We located the target. 672 00:43:45,454 --> 00:43:47,039 He's a pastor in Ansan. 673 00:43:47,665 --> 00:43:49,500 Have Kwon spot anyone he knows. 674 00:43:51,836 --> 00:43:52,962 Hold on. 675 00:43:53,045 --> 00:43:55,131 This wasn't on the agreement with the detention center. 676 00:43:56,299 --> 00:43:58,342 I'm not sure about this. 677 00:43:59,051 --> 00:44:01,846 Kwon Seok-joo is our hunting dog, and he'll help us catch Gaetal. 678 00:44:01,929 --> 00:44:03,347 Get him off the leash. 679 00:44:05,016 --> 00:44:06,392 Leave with him right now. 680 00:44:07,935 --> 00:44:09,520 Hello? 681 00:44:09,604 --> 00:44:10,855 This son of a... 682 00:44:14,567 --> 00:44:17,486 Even the soldiers in the same troop gave false statements 683 00:44:17,570 --> 00:44:20,740 that Captain Oh and Lieutenant Lim were lovers. 684 00:44:22,533 --> 00:44:23,910 Oh, my. 685 00:44:24,785 --> 00:44:26,412 Business is booming today. 686 00:44:26,495 --> 00:44:28,080 I WIRED THE MONEY GIVE ME THE PASSWORD 687 00:44:28,164 --> 00:44:29,332 Thank you. 688 00:44:29,415 --> 00:44:31,334 He's so happy. 689 00:44:31,417 --> 00:44:33,002 The military court concluded 690 00:44:33,085 --> 00:44:37,757 there was no proof of forced sexual intercourse. 691 00:44:37,840 --> 00:44:39,884 He was only charged with sexual harassment 692 00:44:39,967 --> 00:44:43,346 and sentenced to six months in prison with one year of probation. 693 00:44:43,429 --> 00:44:49,101 Then, Lieutenant Lim hung herself in the bathroom of the medical office. 694 00:44:53,731 --> 00:44:55,316 CAPTAIN OH'S VICTIM, WHO IS LIEUTENANT LIM? 695 00:44:55,399 --> 00:44:56,400 THE KILLING VOTE BEGINS 696 00:44:56,484 --> 00:44:57,902 WHO IS THE SEX OFFENDER, CAPTAIN OH? 697 00:44:57,985 --> 00:45:00,279 CAPTAIN OH'S NAME IS YET TO BE REVEALED... 698 00:45:00,363 --> 00:45:02,198 Why would he not tell us his name? 699 00:45:02,281 --> 00:45:04,116 Shit. 700 00:45:09,580 --> 00:45:10,748 That's unbelievable. 701 00:45:25,263 --> 00:45:26,555 This is crazy. 702 00:45:30,434 --> 00:45:32,979 Could you send some cops here? 703 00:45:33,688 --> 00:45:36,232 I'm the target of The Killing Vote. 704 00:45:36,315 --> 00:45:37,483 I need protection. 705 00:45:42,571 --> 00:45:45,533 I'm the person Gaetal is talking about. 706 00:45:45,616 --> 00:45:47,451 So send the cops here right now. 707 00:45:48,035 --> 00:45:49,328 This is not a prank call! 708 00:45:49,412 --> 00:45:50,746 It's me. 709 00:45:51,956 --> 00:45:53,374 I'm Captain Oh. 710 00:45:58,671 --> 00:46:00,381 Where did he go? 711 00:46:07,805 --> 00:46:08,806 Is he outside? 712 00:46:16,147 --> 00:46:17,898 What do you think you're doing? 713 00:46:22,361 --> 00:46:23,696 You can't do this. 714 00:46:23,779 --> 00:46:25,323 Based on our agreement, 715 00:46:25,406 --> 00:46:29,243 he can cooperate with you only in the designated area! 716 00:46:29,327 --> 00:46:31,620 Gaetal is definitely going to show up. 717 00:46:31,704 --> 00:46:34,498 And Mr. Kwon might recognize him! 718 00:46:35,041 --> 00:46:36,709 You've got to be kidding me. 719 00:46:37,293 --> 00:46:39,837 We don't have much time. Let's just do as they say. 720 00:46:39,920 --> 00:46:43,549 If we miss him like this, it will only get the warden in trouble. 721 00:46:43,632 --> 00:46:46,510 You think you're a detective now? 722 00:46:46,594 --> 00:46:48,220 Then, let me come with you too. 723 00:46:48,304 --> 00:46:49,930 Fine! 724 00:46:50,264 --> 00:46:51,265 Let's go. 725 00:46:52,892 --> 00:46:53,976 Wait... 726 00:47:11,160 --> 00:47:13,412 AGREE TO THE EXECUTION OF CAPTAIN OH? 727 00:47:17,833 --> 00:47:20,378 Shocked by his daughter's death, her father collapsed. 728 00:47:20,461 --> 00:47:23,297 Her family was completely destroyed. 729 00:47:23,381 --> 00:47:27,051 REVEAL THE TRUTH OF MY DAUGHTER'S WRONGFUL DEATH 730 00:47:27,134 --> 00:47:29,512 Guess what happened to Captain Oh. 731 00:47:29,595 --> 00:47:31,430 Though he was dishonorably discharged, 732 00:47:31,514 --> 00:47:34,642 he's been leading a happy life. 733 00:47:35,226 --> 00:47:38,312 Recently, he even had a reunion with the soldiers 734 00:47:38,396 --> 00:47:40,064 who gave false statements for him 735 00:47:40,147 --> 00:47:42,108 and gave them money gifts. 736 00:47:42,191 --> 00:47:44,193 HOT GIRLS, SHARE GOOD PICTURES, DIFFERENT LEAGUE 737 00:47:44,652 --> 00:47:46,445 Shall we sentence Captain Oh, 738 00:47:46,529 --> 00:47:49,865 one of the most vicious devils who were deemed innocent, 739 00:47:49,949 --> 00:47:51,409 to death? 740 00:47:51,492 --> 00:47:54,120 Yes or no? What's your answer? 741 00:47:54,203 --> 00:47:55,788 I'm so anxious. When are you coming? 742 00:47:55,871 --> 00:47:57,540 The patrol officers will be there first. 743 00:47:57,623 --> 00:48:00,042 Check their IDs before you open the door. 744 00:48:00,126 --> 00:48:02,962 You cannot make contact with any stranger other than police. 745 00:48:03,045 --> 00:48:04,505 Cast your votes now. 746 00:48:04,588 --> 00:48:06,257 And please stay on the line. 747 00:48:06,674 --> 00:48:07,675 CHOI JIN-SOO 748 00:48:10,761 --> 00:48:12,805 Another Captain Oh has asked for protection. 749 00:48:13,597 --> 00:48:15,057 Another Captain Oh? 750 00:48:15,141 --> 00:48:16,350 Are you sure it's not a prank? 751 00:48:16,434 --> 00:48:19,145 There was another one from the list we failed to locate. 752 00:48:19,228 --> 00:48:20,354 His name is Oh Jong-soo. 753 00:48:20,438 --> 00:48:21,897 It's him. He changed his name. 754 00:48:22,481 --> 00:48:23,774 Connect him to me. 755 00:48:25,693 --> 00:48:27,403 This is Captain Kim Mu-chan speaking. 756 00:48:27,987 --> 00:48:29,029 Are you Captain Oh? 757 00:48:29,113 --> 00:48:30,739 Yes, I am! 758 00:48:31,949 --> 00:48:36,871 I'm being extorted by soldiers because of this. 759 00:48:36,954 --> 00:48:38,414 And now, I'm going to get killed? 760 00:48:39,874 --> 00:48:41,459 It can't allow it. It's too unfair. 761 00:48:58,809 --> 00:49:00,144 I'm just a little worried. 762 00:49:02,229 --> 00:49:06,442 Skilled hackers always leave a couple of exits open. 763 00:49:07,151 --> 00:49:08,819 Eye-catching doors are fake. 764 00:49:09,278 --> 00:49:12,072 What they actually use is the so-called "back door." 765 00:49:12,865 --> 00:49:15,284 It's a path where one's skills work the best. 766 00:49:16,202 --> 00:49:17,870 And if it isn't discovered, 767 00:49:17,953 --> 00:49:20,372 they sometimes just leave it there after they're done. 768 00:49:21,207 --> 00:49:22,917 From what I've observed, 769 00:49:23,542 --> 00:49:25,878 Gaetal seems to have the characteristics of a hacker. 770 00:49:27,213 --> 00:49:29,798 Are you saying he's fooling us now? 771 00:49:32,760 --> 00:49:35,638 What Gaetal mentioned about Captain Oh... 772 00:49:35,721 --> 00:49:37,348 MEDICAL OFFICE BATHROOM FALSE STATEMENT 773 00:49:37,431 --> 00:49:40,309 "Spycam, video, father, fiance, 774 00:49:40,893 --> 00:49:42,520 false statement, dishonorable discharge, 775 00:49:42,603 --> 00:49:45,147 medical office bathroom, reunion." 776 00:49:49,276 --> 00:49:50,319 Bathroom? 777 00:49:53,614 --> 00:49:56,992 He said she hung herself in the bathroom of a medical office. 778 00:49:59,537 --> 00:50:00,913 CASE SEARCH 779 00:50:00,996 --> 00:50:02,581 SEARCH WORD: MEDICAL OFFICE BATHROOM 780 00:50:03,707 --> 00:50:06,794 Lieutenant Lim, a sex crime victim who committed suicide five years ago. 781 00:50:06,877 --> 00:50:08,003 She was a nurse officer. 782 00:50:10,047 --> 00:50:13,801 Then, Captain Oh must be in the medical field as well. 783 00:50:14,385 --> 00:50:17,388 Because the bathroom in the medical office is not for any officer. 784 00:50:21,600 --> 00:50:24,353 Among the five Captain Oh candidates, only one of them 785 00:50:25,062 --> 00:50:26,438 is in the medical field. 786 00:50:39,243 --> 00:50:40,452 CHOI JIN-SOO 787 00:50:41,495 --> 00:50:43,455 Both of you must stay on the line. 788 00:50:43,539 --> 00:50:45,916 Everything you say will be shared with the entire unit. 789 00:50:46,000 --> 00:50:48,210 Hey, I'm the Captain Oh. 790 00:50:48,294 --> 00:50:50,921 What do you mean "both of you"? Come and help me! 791 00:50:51,005 --> 00:50:53,924 We can't be sure which of you is the real target yet. 792 00:50:55,551 --> 00:50:57,011 Jo-dan, can you hear me? 793 00:50:57,094 --> 00:50:58,637 Call the superintendent and locate my phone. 794 00:50:58,721 --> 00:51:01,056 Okay, I'm on it. 795 00:51:03,851 --> 00:51:06,395 If I tell you what I did to her, will you believe me then? 796 00:51:06,478 --> 00:51:10,149 The first time I did that to her was at her welcome party. 797 00:51:10,858 --> 00:51:12,526 She seemed like a tough girl, 798 00:51:12,610 --> 00:51:14,236 but she has a low tolerance to alcohol. 799 00:51:14,320 --> 00:51:16,155 She didn't even drink a lot, 800 00:51:16,238 --> 00:51:18,449 and she was completely wasted. 801 00:51:18,532 --> 00:51:20,576 She started acting out, 802 00:51:20,659 --> 00:51:23,912 so I showed her the video I'd taken. 803 00:51:23,996 --> 00:51:25,706 I didn't mean to share it with others. 804 00:51:25,789 --> 00:51:28,542 I didn't want any trouble, so I tried to hush her. 805 00:51:28,626 --> 00:51:31,545 Since she was quite cute, I thought I could date her too. 806 00:51:31,629 --> 00:51:33,213 CHOI JIN-SOO 807 00:51:33,964 --> 00:51:36,175 Her name is Lim Yoo-jung. 808 00:51:38,719 --> 00:51:41,055 At first, I wasn't serious. 809 00:51:41,138 --> 00:51:43,599 But her reaction made me want to push her harder. 810 00:51:43,682 --> 00:51:45,601 She hit on me first, damn it. 811 00:51:45,684 --> 00:51:48,812 Then, that bitch put me in such a bind when she suddenly died! 812 00:51:48,896 --> 00:51:51,482 She hit on me when I said I was a doctor, 813 00:51:51,565 --> 00:51:54,818 but when I showed interest, she started to play the victim! 814 00:51:55,569 --> 00:51:57,780 -Damn gold digger. -I can't believe this bastard! 815 00:52:00,532 --> 00:52:03,535 And her boyfriend almost killed me. 816 00:52:04,119 --> 00:52:06,622 Who knows if there's a killer among the numerous people 817 00:52:06,705 --> 00:52:08,248 outside my office right now? 818 00:52:09,166 --> 00:52:11,126 I even locked the door. I'm so damn anxious. 819 00:52:11,210 --> 00:52:13,212 So come here right now and protect me. 820 00:52:13,796 --> 00:52:14,963 Unbelievable. 821 00:52:15,047 --> 00:52:16,465 You're Captain Oh? 822 00:52:30,604 --> 00:52:31,855 CHOI JIN-SOO 823 00:53:00,926 --> 00:53:02,010 Are you sure about this? 824 00:53:02,094 --> 00:53:04,972 If he's the real Captain Oh, Gaetal will be there. 825 00:53:06,682 --> 00:53:08,809 It's not too late to go over to Superintendent Kim. 826 00:53:08,892 --> 00:53:10,686 To let yourself off the hook. 827 00:53:25,576 --> 00:53:27,035 -Is this the place? -Jo-dan. 828 00:53:28,120 --> 00:53:29,121 I-IL CHURCH 829 00:53:29,204 --> 00:53:30,289 Yes, I see the phone signal. 830 00:53:30,789 --> 00:53:31,957 All right. 831 00:53:40,716 --> 00:53:41,717 You. 832 00:53:42,885 --> 00:53:44,261 You're not Oh Gyung-pyo, are you? 833 00:53:47,306 --> 00:53:48,515 Who are you? 834 00:54:02,529 --> 00:54:03,947 Mr. Oh Gyung-pyo. 835 00:54:13,040 --> 00:54:14,041 Sir. 836 00:54:19,671 --> 00:54:20,672 What... 837 00:54:21,840 --> 00:54:24,384 Darn it. That's the CMC feature. 838 00:54:24,468 --> 00:54:26,220 Using two phones with one number. 839 00:54:26,804 --> 00:54:28,472 Then, where's the phone's owner? 840 00:54:35,103 --> 00:54:36,563 Superintendent Kim Mu-chan. 841 00:54:37,940 --> 00:54:40,526 I'm just really curious. 842 00:54:40,609 --> 00:54:44,029 Do you really want to save a scumbag like that? 843 00:54:58,293 --> 00:54:59,336 Oh Jung-ho is Captain Oh. 844 00:55:00,337 --> 00:55:01,755 Oh Jung-ho at Saehyeon Hospital. 845 00:55:02,714 --> 00:55:05,259 The target is Oh Jung-ho. Everyone, head to Saehyeon Hospital! 846 00:55:05,342 --> 00:55:07,678 Go to Saehyeon Hospital, now! 847 00:55:16,103 --> 00:55:17,271 Superintendent! 848 00:55:18,063 --> 00:55:19,147 Sir! 849 00:55:27,948 --> 00:55:29,408 Who are you? 850 00:55:29,491 --> 00:55:30,576 You stay here. 851 00:55:30,659 --> 00:55:32,035 Be quiet. 852 00:55:32,119 --> 00:55:33,287 Shit. 853 00:55:36,832 --> 00:55:39,209 So why didn't you believe me? 854 00:55:39,710 --> 00:55:40,711 What now? 855 00:55:40,794 --> 00:55:43,380 What are you going to do if I get killed for real? 856 00:55:44,423 --> 00:55:45,841 CHOI JIN-SOO 857 00:55:47,050 --> 00:55:49,970 The police will arrive soon, so don't go anywhere. 858 00:55:50,053 --> 00:55:52,347 If anyone comes while you're alone, don't open the door. 859 00:55:53,098 --> 00:55:54,892 -Sang-jae. -Officers are ten minutes away. 860 00:55:54,975 --> 00:55:56,643 We're calling the hospital's security. 861 00:55:58,770 --> 00:56:00,063 This is Joo Hyun speaking. 862 00:56:00,147 --> 00:56:01,523 I'm at Saehyeon Hospital. 863 00:56:08,864 --> 00:56:11,533 Because Gaetal mentioned the bathroom of the medical office. 864 00:56:12,409 --> 00:56:13,660 Listen carefully. 865 00:56:14,411 --> 00:56:15,871 Gaetal is already there. 866 00:56:15,954 --> 00:56:17,873 He sounded like he was watching Oh Jung-ho. 867 00:56:18,916 --> 00:56:21,627 Until backup arrives, you'll have to protect him alone. 868 00:56:22,252 --> 00:56:23,295 Can you do it? 869 00:56:23,837 --> 00:56:25,380 I'll get there in 20 minutes. 870 00:56:25,964 --> 00:56:28,717 And watch Kwon closely. He'll definitely recognize Gaetal. 871 00:56:38,518 --> 00:56:40,771 From this moment, if you see someone who looks familiar 872 00:56:40,854 --> 00:56:42,648 or you've seen them before, tell me right away. 873 00:56:42,731 --> 00:56:43,732 Okay? 874 00:56:44,900 --> 00:56:46,777 Can we do something about this? 875 00:56:48,195 --> 00:56:49,571 I can just cover it like this. 876 00:56:54,409 --> 00:56:55,869 No one can find out about this. 877 00:57:05,837 --> 00:57:06,964 How may I help you? 878 00:57:16,134 --> 00:57:17,636 Anybody in there? 879 00:57:25,602 --> 00:57:27,145 Is Mr. Oh Jung-ho here? 880 00:57:28,396 --> 00:57:29,856 He was here just now. 881 00:57:30,440 --> 00:57:32,108 -Have you seen Dr. Oh? -No. 882 00:57:32,192 --> 00:57:34,235 Didn't Dr. Oh come here? 883 00:57:34,319 --> 00:57:35,737 He's not in his office either. 884 00:57:35,820 --> 00:57:37,238 I haven't seen him. 885 00:57:39,699 --> 00:57:41,868 Hey, it's been a while. How have you been? 886 00:57:41,952 --> 00:57:43,119 I called because... 887 00:57:44,162 --> 00:57:45,455 You said you knew a cop, right? 888 00:57:45,538 --> 00:57:48,249 I'm in real trouble now. 889 00:57:48,333 --> 00:57:49,501 What's going on? 890 00:57:50,961 --> 00:57:52,045 Why won't this open? 891 00:57:52,671 --> 00:57:53,672 Excuse me. 892 00:58:00,595 --> 00:58:01,596 Excuse me. 893 00:58:03,640 --> 00:58:04,808 I never said I was Captain Oh. 894 00:58:06,643 --> 00:58:08,436 Hold on. Who the hell are you? 895 00:58:08,520 --> 00:58:10,063 I'm here to see my grandmother. 896 00:58:10,146 --> 00:58:11,606 She's waiting for me outside. 897 00:58:11,690 --> 00:58:14,067 Come here, you punk. 898 00:58:14,150 --> 00:58:15,151 What are you doing? 899 00:58:15,235 --> 00:58:16,444 What if that bastard comes in? 900 00:58:19,656 --> 00:58:21,241 You came to spy on me, didn't you? 901 00:58:22,325 --> 00:58:24,119 Who have you been texting? 902 00:58:25,453 --> 00:58:26,871 Give me that. 903 00:58:28,915 --> 00:58:29,916 You bastard. 904 00:58:30,709 --> 00:58:31,876 Have you lost your mind? 905 00:58:33,128 --> 00:58:34,254 Mr. Oh Jung-ho. 906 00:58:35,296 --> 00:58:36,339 Hyun? 907 00:58:36,423 --> 00:58:37,424 Mr. Oh Jung-ho. 908 00:58:38,508 --> 00:58:40,802 -Hyun. -I'm Lieutenant Joo Hyun with the police. 909 00:58:42,220 --> 00:58:43,805 Mr. Oh. I'm a police officer. 910 00:58:46,266 --> 00:58:47,475 Show me your ID then. 911 00:58:58,778 --> 00:59:00,030 JOO HYUN NATIONAL POLICE AGENCY 912 00:59:01,906 --> 00:59:02,907 Forget it. 913 00:59:03,491 --> 00:59:06,453 Check the IDs of everyone out there. 914 00:59:06,536 --> 00:59:07,620 Or I'm not coming out. 915 00:59:07,704 --> 00:59:10,123 We have no time for this. Open up first. 916 00:59:10,206 --> 00:59:11,416 I need to see what's going on. 917 00:59:14,085 --> 00:59:15,879 The vote will end soon. 918 00:59:15,962 --> 00:59:17,213 Mr. Oh Jung-ho. 919 00:59:18,923 --> 00:59:19,966 Mr. Oh! 920 00:59:22,052 --> 00:59:24,304 JOO MIN 921 00:59:25,680 --> 00:59:27,682 -The number you dialed... -Why isn't he picking up? 922 00:59:29,184 --> 00:59:30,518 Mr. Oh! 923 00:59:42,739 --> 00:59:43,740 Excuse me. Could you... 924 00:59:45,742 --> 00:59:49,162 Could we lock down the entire hospital? Nobody should get in or get out. 925 00:59:49,245 --> 00:59:50,371 Yes, ma'am. 926 00:59:50,455 --> 00:59:52,540 Attention, please. 927 00:59:52,624 --> 00:59:55,251 I'm Lieutenant Joo Hyun from Seoul Metropolitan Police Agency. 928 00:59:55,335 --> 00:59:57,170 I'm sorry to alarm you, 929 00:59:57,253 --> 00:59:59,464 but I'm going to check your IDs and bags now. 930 00:59:59,547 --> 01:00:00,924 Check our IDs and bags? 931 01:00:01,007 --> 01:00:03,551 We're in pursuit of a suspect. I'd appreciate your cooperation. 932 01:00:04,844 --> 01:00:06,554 Hey, could you help me? 933 01:00:06,638 --> 01:00:07,639 Me? 934 01:00:08,264 --> 01:00:09,265 What's your name? 935 01:00:10,225 --> 01:00:12,435 It's not like I'm going to get paid for this. 936 01:00:12,519 --> 01:00:13,812 What is this about? 937 01:00:16,523 --> 01:00:17,649 Thank you. 938 01:00:19,609 --> 01:00:20,860 We can just show mine. 939 01:00:24,072 --> 01:00:25,698 What's this? 940 01:00:26,825 --> 01:00:27,951 What? 941 01:00:30,370 --> 01:00:32,205 YES: 72% EXECUTE CAPTAIN OH 942 01:00:33,915 --> 01:00:35,667 YES: 72% EXECUTE CAPTAIN OH 943 01:00:49,764 --> 01:00:51,516 What are you going to do now? 944 01:00:58,815 --> 01:01:01,484 YES: 72% EXECUTE CAPTAIN OH 945 01:01:02,152 --> 01:01:03,319 Damn it. 946 01:01:05,280 --> 01:01:07,240 Voting has already ended. 947 01:01:07,323 --> 01:01:10,618 The results for Captain Oh, 948 01:01:10,702 --> 01:01:13,371 who completely destroyed a woman's life are... 949 01:01:14,706 --> 01:01:15,707 DO YOU VOTE "YES" OR "NO"? 950 01:01:15,790 --> 01:01:18,001 The majority of citizens have voted "yes" 951 01:01:18,084 --> 01:01:20,837 to impose the death penalty on Captain Oh. 952 01:01:21,212 --> 01:01:24,174 Now, let me reveal who he is. 953 01:01:24,257 --> 01:01:26,551 THE KILLING VOTE 954 01:01:26,634 --> 01:01:29,846 Surprisingly, this man in the white gown, 955 01:01:30,597 --> 01:01:33,141 Captain Oh Jong-su, is Captain Oh. 956 01:01:33,683 --> 01:01:34,893 After having his sentence reduced 957 01:01:34,976 --> 01:01:37,103 thanks to one of his relatives who runs a hospital, 958 01:01:37,187 --> 01:01:39,397 this shameless man even changed his name 959 01:01:39,480 --> 01:01:42,817 and has been working as a doctor since. 960 01:01:42,901 --> 01:01:46,070 He's currently a doctor in Saehyeon Hospital's ER. 961 01:01:48,156 --> 01:01:49,240 -Hey. -No way. 962 01:01:49,657 --> 01:01:51,326 Dr. Oh is Captain Oh? 963 01:01:52,410 --> 01:01:54,370 -Can we broadcast this? -If we don't, can we call 964 01:01:54,454 --> 01:01:55,580 ourselves broadcasters? 965 01:01:56,289 --> 01:01:57,874 Go on. I'll take care of the rest. 966 01:02:02,962 --> 01:02:05,089 -Isn't that Dr. Oh? -I think so. 967 01:02:05,173 --> 01:02:06,633 I can't believe he's a doctor. 968 01:02:06,716 --> 01:02:08,593 He totally deserves to die. 969 01:02:10,762 --> 01:02:13,640 What's going on? Are we in trouble too? 970 01:02:13,723 --> 01:02:15,266 We didn't do anything. 971 01:02:15,350 --> 01:02:17,602 I knew he'd get caught one day. 972 01:02:17,685 --> 01:02:19,520 We might lose our meal ticket now. 973 01:02:21,564 --> 01:02:24,025 He didn't give a shit about the Hippocratic oath. 974 01:02:24,108 --> 01:02:26,986 A doctor who is supposed to save people's lives 975 01:02:27,070 --> 01:02:30,657 completely destroyed the life of a woman and her family. 976 01:02:30,740 --> 01:02:32,116 Can you believe that? 977 01:02:32,200 --> 01:02:34,369 There's more. Old habits die hard. 978 01:02:34,452 --> 01:02:37,205 He's been using patients under anesthesia 979 01:02:37,288 --> 01:02:39,040 to appease his perverted desires. 980 01:02:39,123 --> 01:02:41,209 What a rotten bastard. 981 01:02:41,292 --> 01:02:46,005 Oh, right. We have deleted all those videos, 982 01:02:46,089 --> 01:02:48,091 so you can rest easy. 983 01:02:48,883 --> 01:02:50,760 With his privileged background, Oh Jong-su... 984 01:02:50,843 --> 01:02:53,012 No, Oh Jung-ho. 985 01:02:54,847 --> 01:02:56,849 Now, as your watchdog, 986 01:02:56,933 --> 01:03:01,938 I will punish that devil deemed innocent. 987 01:03:02,021 --> 01:03:05,400 KILLING VOTE 988 01:03:05,483 --> 01:03:07,527 In accordance with the wishes of the citizens, 989 01:03:07,610 --> 01:03:10,405 I will now execute Oh Jung-ho. 990 01:03:12,615 --> 01:03:13,741 Dr. Oh? 991 01:03:13,825 --> 01:03:15,159 It's him. Oh Jung-ho. 992 01:03:15,243 --> 01:03:16,786 Let me check your ID. 993 01:03:16,869 --> 01:03:18,579 This is taking forever. 994 01:03:22,250 --> 01:03:23,293 Wait. 995 01:03:23,918 --> 01:03:24,961 I'm so sorry, 996 01:03:25,044 --> 01:03:26,754 but no one can leave right now. 997 01:03:26,838 --> 01:03:29,048 Why? He's the criminal, not us. Move. 998 01:03:29,132 --> 01:03:31,426 Wait. You must stay here. You must wait here. 999 01:03:31,509 --> 01:03:33,469 -What's happening here? -I'm sorry. 1000 01:03:33,553 --> 01:03:35,179 Your cooperation is much appreciated. 1001 01:03:36,097 --> 01:03:37,098 Wait. 1002 01:03:37,598 --> 01:03:39,267 -How have you been? -Hey. 1003 01:03:39,350 --> 01:03:40,601 Na-rae, you got a package. 1004 01:03:41,769 --> 01:03:43,104 -Should I open it for you? -Yes. 1005 01:03:43,187 --> 01:03:44,188 All right. 1006 01:03:44,272 --> 01:03:45,273 Let's see. 1007 01:03:45,857 --> 01:03:47,025 Thank you. 1008 01:03:49,319 --> 01:03:51,112 Are you suspecting us or what? 1009 01:03:51,195 --> 01:03:52,196 The bad guy is in there. 1010 01:03:52,280 --> 01:03:54,198 Please wait here. 1011 01:03:55,491 --> 01:03:56,701 The delivery worker over there. 1012 01:03:57,160 --> 01:03:58,202 He used to come to my house. 1013 01:03:58,286 --> 01:04:00,955 Whenever he came to deliver packages, he said hi to Na-rae. 1014 01:04:08,546 --> 01:04:09,547 Wait, what... 1015 01:04:09,630 --> 01:04:11,507 Stay here. Don't go anywhere. 1016 01:04:12,425 --> 01:04:14,218 What... How? 1017 01:04:14,302 --> 01:04:15,428 What's going on? 1018 01:04:16,387 --> 01:04:18,639 Jeez. 1019 01:04:42,955 --> 01:04:43,956 Get back! 1020 01:04:44,582 --> 01:04:45,666 What? Why? 1021 01:05:20,993 --> 01:05:23,079 -Stop pushing. -There was an explosion in the ER! 1022 01:05:23,287 --> 01:05:24,330 Excuse me! 1023 01:05:25,164 --> 01:05:26,499 Please calm down! 1024 01:05:26,582 --> 01:05:27,875 We'll check what's going on! 1025 01:05:53,693 --> 01:05:54,694 ACCIDENT AND EMERGENCY 1026 01:06:24,724 --> 01:06:26,893 Wait, move back! I'll open it! 1027 01:06:28,102 --> 01:06:29,145 What? 1028 01:06:29,228 --> 01:06:30,480 Why won't it open? 1029 01:06:32,190 --> 01:06:34,650 Damn it. Hey, go bring the cutter. 1030 01:06:39,864 --> 01:06:42,783 The hospital's main control was hacked, and all doors have shut down. 1031 01:06:42,867 --> 01:06:44,952 It'll be hard to restore it from outside. 1032 01:06:47,121 --> 01:06:48,122 Kwon Seok-joo! 1033 01:06:52,793 --> 01:06:53,920 Kwon Seok-joo! 1034 01:06:59,258 --> 01:07:00,384 Kwon Seok-joo! 1035 01:07:03,095 --> 01:07:05,139 Where's the bomb squad? 1036 01:07:05,223 --> 01:07:06,599 Are you serious? 1037 01:07:06,682 --> 01:07:08,476 Just plow through the traffic jam! 1038 01:07:08,559 --> 01:07:10,478 People could die here! 1039 01:07:10,561 --> 01:07:12,605 Clear the path for transporting the ER patients. 1040 01:07:12,688 --> 01:07:14,398 We can't locate Kwon Seok-joo. 1041 01:07:14,482 --> 01:07:15,983 Where's the prison guard? 1042 01:07:20,530 --> 01:07:21,948 We can't locate Kwon Seok-joo. 1043 01:07:22,031 --> 01:07:23,491 Where's the prison guard? 1044 01:07:24,283 --> 01:07:25,660 What's my professor up to? 1045 01:07:25,743 --> 01:07:27,078 Is he on an outing? 1046 01:07:31,916 --> 01:07:33,209 Interesting. 1047 01:08:11,914 --> 01:08:14,667 The number you have dialed is unavailable. To leave... 1048 01:08:16,502 --> 01:08:18,004 Darn it. 1049 01:08:18,921 --> 01:08:22,800 Mr. Oh, we're the bomb squad. Are you in there? 1050 01:08:24,260 --> 01:08:25,261 Yes, I'm fine. 1051 01:08:25,344 --> 01:08:28,306 So please remove the bomb first. 1052 01:08:28,389 --> 01:08:29,765 You should evacuate first. 1053 01:08:29,849 --> 01:08:31,309 Defusing the bomb takes some time. 1054 01:08:31,392 --> 01:08:32,893 Damn it. It does? 1055 01:08:39,483 --> 01:08:40,860 By the way, 1056 01:08:42,028 --> 01:08:45,239 you're really from the bomb squad, 1057 01:08:46,949 --> 01:08:48,034 right? 1058 01:08:48,993 --> 01:08:50,411 We're running out of time. 1059 01:09:09,930 --> 01:09:11,265 Please open the door! 1060 01:09:17,605 --> 01:09:18,606 Move aside. 1061 01:09:19,190 --> 01:09:20,316 Move aside, everyone! 1062 01:09:22,526 --> 01:09:23,986 Please stand back. 1063 01:09:35,247 --> 01:09:36,832 Car 9371 on standby. 1064 01:09:37,333 --> 01:09:38,334 Sir. 1065 01:09:40,086 --> 01:09:41,295 Hey! Move all that! 1066 01:09:43,589 --> 01:09:45,383 Hyun, how's Oh Jung-ho doing? 1067 01:09:46,759 --> 01:09:47,885 Hyun! 1068 01:09:49,470 --> 01:09:50,721 Damn it. 1069 01:10:50,972 --> 01:10:53,472 Subtitle translation by: Sunyoung Baek 1070 01:11:21,661 --> 01:11:24,774 THE KILLING VOTE 1071 01:11:25,733 --> 01:11:27,985 Mr. Oh, we're the bomb squad. 1072 01:11:28,444 --> 01:11:30,488 You're really from the bomb squad, right? 1073 01:11:31,280 --> 01:11:33,324 Don't come out. If you want to live, stay there! 1074 01:11:36,160 --> 01:11:38,662 I wished you were Gaetal. 1075 01:11:39,455 --> 01:11:41,248 Why do you hate Kwon Seok-joo so much? 1076 01:11:42,124 --> 01:11:43,751 Someone has died because of him. 1077 01:11:45,085 --> 01:11:46,587 Are you Number One Fan? 1078 01:11:47,747 --> 01:11:55,554 Ripped and resynced by YoungJedi 77960

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.