All language subtitles for The Impossible dream English

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:02:26,600 --> 00:02:28,682 (CLICKS TONGUE) Not again. 2 00:02:28,760 --> 00:02:32,526 Did you... Did you set the alarm before we left? 3 00:02:32,600 --> 00:02:35,080 Yeah, it was the last thing I did. 4 00:02:40,600 --> 00:02:42,682 No, I was the last one to leave. 5 00:02:42,760 --> 00:02:45,240 I was the last one to leave and I'm sure I didn't set it. 6 00:02:45,320 --> 00:02:48,164 No, darling. I was the last one out. 7 00:02:48,280 --> 00:02:49,884 And I did. I promise. 8 00:02:50,000 --> 00:02:51,001 You sure? 9 00:02:51,720 --> 00:02:53,484 - Yeah. - Okay. 10 00:02:56,720 --> 00:03:00,008 No, no, I was the last one, because I went back in. 11 00:03:00,120 --> 00:03:01,770 And that means the alarm is not set. 12 00:03:01,840 --> 00:03:03,569 - Because I didn't set it. - Well... 13 00:03:03,680 --> 00:03:05,284 I guess that means we'll be coming home 14 00:03:05,400 --> 00:03:08,085 to a large bunch of hippies sleeping in our bed. 15 00:03:08,160 --> 00:03:09,321 What? Just like your old college days? 16 00:03:09,600 --> 00:03:10,567 (BOTH CHUCKLING) 17 00:03:10,640 --> 00:03:12,290 (RUMBLING) (GASPS) 18 00:03:12,840 --> 00:03:15,127 It's all right. It's fine. It's just turbulence, Maria. 19 00:03:15,280 --> 00:03:16,281 (SIGHS) 20 00:03:17,520 --> 00:03:19,045 FEMALE ANNOUNCER ON PA: Ladies and gentlemen, 21 00:03:19,120 --> 00:03:22,090 we are about to begin our descent into Phuket Airport. 22 00:03:22,200 --> 00:03:24,043 The local time is 1:30 in the afternoon... 23 00:03:24,160 --> 00:03:25,525 What are you doing? It's time to sit down. 24 00:03:25,640 --> 00:03:27,608 - We're about to land, darling. - Lucas won't talk to me. 25 00:03:27,680 --> 00:03:28,727 (SIGHS) 26 00:03:28,800 --> 00:03:29,767 We ask that you fasten your seatbelt 27 00:03:29,840 --> 00:03:31,888 and return your seat to the upright position. 28 00:03:32,000 --> 00:03:33,001 Take my seat. 29 00:03:35,480 --> 00:03:36,447 What did I do? I didn't do anything. 30 00:03:36,520 --> 00:03:40,047 It's all right. Just sit down and stop worrying. Buckle up. 31 00:03:44,320 --> 00:03:45,924 STEWARDESS: Sit down, please, madame. 32 00:03:46,000 --> 00:03:47,843 Lucas... 33 00:03:51,520 --> 00:03:52,726 - Lucas. - What? 34 00:03:52,840 --> 00:03:55,121 You know, you could try being a bit nicer to your brother. 35 00:03:55,160 --> 00:03:56,321 He's just scared. 36 00:03:56,480 --> 00:03:59,051 So what else is new? Everything scares him. 37 00:03:59,320 --> 00:04:01,004 (GASPS) (RUMBLING) 38 00:04:02,800 --> 00:04:04,245 I wonder who he takes after. 39 00:04:08,120 --> 00:04:09,531 (LAUGHING) 40 00:04:28,920 --> 00:04:29,921 MARIA: All right. 41 00:04:30,040 --> 00:04:32,884 Take your stuff. Don't forget all your bags. 42 00:04:33,560 --> 00:04:34,971 MARIA: Thomas! Your bag. 43 00:04:35,040 --> 00:04:36,849 MAN: Have you been to Khao Lak before? 44 00:04:36,920 --> 00:04:38,160 HENRY: No, it's our first time. 45 00:04:38,200 --> 00:04:40,487 MAN: This is the best holiday season ever. 46 00:04:40,560 --> 00:04:43,689 All resorts are full, but this area is really quiet. 47 00:04:43,760 --> 00:04:44,921 It's great for families. 48 00:04:45,040 --> 00:04:47,168 The Orchid Beach Resort is brand new. 49 00:04:47,240 --> 00:04:49,288 We just opened a week ago. You'll love it here. 50 00:04:49,400 --> 00:04:50,367 All right. 51 00:04:50,440 --> 00:04:53,489 MARIA: I'm sorry, but we made a booking on the third floor. 52 00:04:53,560 --> 00:04:54,686 The Sea View Room. 53 00:04:54,760 --> 00:04:56,967 MAN: I know. We are sorry. That was a mistake. 54 00:04:57,080 --> 00:05:00,448 But we feel you might like this better. 55 00:05:02,560 --> 00:05:04,483 - Where do you come from? - HENRY: Japan. 56 00:05:04,560 --> 00:05:05,925 MAN: You don't look Japanese. 57 00:05:06,560 --> 00:05:08,483 HENRY: No, well, I work for a big company there 58 00:05:08,560 --> 00:05:09,960 and we move around a lot. You know? 59 00:05:10,360 --> 00:05:11,805 And you? You don't work? 60 00:05:11,920 --> 00:05:13,649 I'm a doctor. 61 00:05:13,760 --> 00:05:17,321 I'm not practicing right now. Just taking care of the kids. 62 00:05:17,440 --> 00:05:19,602 I see. You got promoted. 63 00:05:20,320 --> 00:05:21,560 (HENRY CHUCKLES) 64 00:05:24,440 --> 00:05:25,885 HENRY: That's nice, isn't it? 65 00:05:25,960 --> 00:05:27,200 - Mom! - Yes? 66 00:05:27,280 --> 00:05:28,645 Can I have one of these, please? 67 00:05:28,760 --> 00:05:30,603 Lucas, if you're thirsty, will you just... 68 00:05:30,720 --> 00:05:33,610 ALL: Drink some juice or a glass of water. 69 00:05:33,720 --> 00:05:34,687 MARIA: Exactly. 70 00:05:34,760 --> 00:05:36,125 HENRY: Boys, come and see this. 71 00:05:36,600 --> 00:05:38,284 - Come on. - Look. 72 00:05:40,960 --> 00:05:43,281 Yeah, look. Look at this. 73 00:05:43,400 --> 00:05:45,084 Isn't it great? Yeah? 74 00:05:45,160 --> 00:05:46,525 SIMON: Dad? Can we swim in there? 75 00:05:46,600 --> 00:05:49,251 HENRY: Yeah, we can go swimming. Yeah. 76 00:06:11,160 --> 00:06:12,491 (SQUEALS) 77 00:06:18,000 --> 00:06:20,082 (INDISTINCT CONVERSATIONS) 78 00:06:29,320 --> 00:06:32,847 ALL: Ten, nine, eight, 79 00:06:33,880 --> 00:06:37,566 seven, six, five, 80 00:06:37,680 --> 00:06:41,765 four, three, two, one. 81 00:06:41,840 --> 00:06:43,171 Blast off! 82 00:06:43,400 --> 00:06:44,561 (ALL CHEERING) 83 00:07:02,840 --> 00:07:04,410 THOMAS: That one isn't going up! 84 00:07:04,520 --> 00:07:06,921 MARIA: Yes, it is. HENRY: It is going up. 85 00:07:07,040 --> 00:07:08,041 THOMAS: No, it's not. 86 00:07:08,160 --> 00:07:10,527 It's going a different way than the others. 87 00:07:10,640 --> 00:07:12,722 It's going all the way up now. 88 00:07:15,360 --> 00:07:17,120 - It's catching up! - Yeah, it's catching up. 89 00:07:17,560 --> 00:07:20,928 LUCAS: No, Dad, it's going in the opposite direction. 90 00:07:55,200 --> 00:07:57,407 We got any of that wine left? 91 00:08:02,400 --> 00:08:03,925 (DOGS BARKING) 92 00:08:13,560 --> 00:08:15,210 (VIDEO CAMERA WHIRRING) 93 00:08:16,080 --> 00:08:18,765 MARIA: (WHISPERING) They're fast asleep. 94 00:08:22,400 --> 00:08:23,401 HENRY: Hey, baby. 95 00:08:23,480 --> 00:08:25,642 MARIA: Merry Christmas. (KISSES) 96 00:08:25,760 --> 00:08:28,001 HENRY: Simon, wake up, wee man. 97 00:08:28,280 --> 00:08:29,725 Good morning. 98 00:08:30,120 --> 00:08:31,121 Good morning. 99 00:08:31,320 --> 00:08:32,367 (HENRY WHISTLES) 100 00:08:32,440 --> 00:08:33,885 LUCAS: Get off! (HENRY LAUGHING) 101 00:08:33,960 --> 00:08:35,007 Wake up! 102 00:08:35,120 --> 00:08:37,327 - What are you doing? - SIMON: It's Christmas! 103 00:08:37,440 --> 00:08:38,805 HENRY: It's Christmas morning! 104 00:08:38,920 --> 00:08:40,285 It's Christmas! 105 00:08:40,800 --> 00:08:41,961 Coins! 106 00:08:42,640 --> 00:08:44,688 The money's leading this way. 107 00:08:44,800 --> 00:08:45,881 The money's going outside! 108 00:08:45,960 --> 00:08:46,961 MARIA: No, no, no! 109 00:08:49,280 --> 00:08:50,805 Wait, wait! One at a time! 110 00:08:51,200 --> 00:08:52,804 (EXCLAIMS) 111 00:08:53,440 --> 00:08:54,851 ALL: Oh! 112 00:08:54,920 --> 00:08:57,241 HENRY: A telescope! 113 00:08:57,320 --> 00:08:58,446 It's the complete nova stars... 114 00:08:58,520 --> 00:08:59,851 It's like, you can stick on your ceiling. 115 00:08:59,960 --> 00:09:01,325 - It's the whole Milky Way. - And then they light up? 116 00:09:01,400 --> 00:09:05,450 Oh, look at this gorgeous scarf! I love it. 117 00:09:06,760 --> 00:09:07,727 Thank you, darling. 118 00:09:07,800 --> 00:09:08,801 HENRY: That's all right, my love. 119 00:09:08,920 --> 00:09:09,921 I mean Santa Claus. 120 00:09:10,000 --> 00:09:11,001 HENRY: What have you got, wee man? 121 00:09:11,120 --> 00:09:12,360 SIMON: A ball. HENRY: A ball? 122 00:09:13,280 --> 00:09:15,567 HENRY: Come on! The ball! LUCAS: Yes, Thomas. 123 00:09:16,880 --> 00:09:18,405 (CHEERING) 124 00:09:21,400 --> 00:09:22,731 THOMAS: Oh, yes! 125 00:09:24,240 --> 00:09:25,890 (HENRY LAUGHING) 126 00:10:11,920 --> 00:10:13,365 (LIGHT CLICKING ON) 127 00:10:19,040 --> 00:10:20,405 I can't get to sleep. 128 00:10:29,160 --> 00:10:30,730 Must be jet lag. 129 00:10:31,040 --> 00:10:33,122 MARIA: Yeah. Sure. 130 00:10:36,600 --> 00:10:39,251 Can we go outside and watch the stars? 131 00:10:41,480 --> 00:10:43,130 MARIA: Maybe tomorrow. 132 00:10:45,160 --> 00:10:46,241 Shh. 133 00:10:47,440 --> 00:10:50,683 Just close your eyes and think of something nice. 134 00:10:59,280 --> 00:11:00,930 (MUSIC PLAYING SOFTLY) 135 00:11:11,160 --> 00:11:12,207 THOMAS: One all. 136 00:11:12,280 --> 00:11:13,691 - SIMON: Mom! - Hi. 137 00:11:13,760 --> 00:11:15,524 Come play ball with me. 138 00:11:15,600 --> 00:11:18,251 In a minute, darling. Play with Lucas. 139 00:11:27,640 --> 00:11:28,721 Can't believe you. 140 00:11:29,600 --> 00:11:31,204 - You're hopeless. - What? 141 00:11:31,280 --> 00:11:33,328 I'm gonna hide that thing and forget where I put it. 142 00:11:33,760 --> 00:11:36,161 I was just checking to see about the house 143 00:11:36,240 --> 00:11:38,641 - we put a bid on in Japan. (CHUCKLING) - Liar. 144 00:11:45,280 --> 00:11:46,486 The truth is I got a text 145 00:11:46,560 --> 00:11:48,085 saying that Yunioshi has been given 146 00:11:48,160 --> 00:11:50,322 a two-year extension on his contract. 147 00:11:50,400 --> 00:11:52,880 Which means there will be two of us doing the same job. 148 00:11:53,000 --> 00:11:54,601 And that can only really mean one thing. 149 00:11:54,960 --> 00:11:56,689 They can't fire you. 150 00:11:57,200 --> 00:11:59,646 That would be too expensive. Don't worry. 151 00:11:59,720 --> 00:12:01,563 Well, I do worry because 152 00:12:01,640 --> 00:12:03,280 we can't afford to lose this job, can we? 153 00:12:05,680 --> 00:12:08,047 LUCAS: Hey, Dad! Come and play with us! 154 00:12:11,120 --> 00:12:14,806 I could go back to work. Maybe it's time. 155 00:12:15,960 --> 00:12:17,928 - In Japan? - No. 156 00:12:19,080 --> 00:12:21,048 Oh, you want to go home? 157 00:12:21,920 --> 00:12:23,285 It's not the worst idea, is it? 158 00:12:28,760 --> 00:12:30,000 Well, we should think about it. 159 00:12:30,680 --> 00:12:33,047 But I'm gonna play with the boys now, so... 160 00:12:41,400 --> 00:12:42,447 LUCAS: Here, Dad! 161 00:12:43,960 --> 00:12:46,088 Dad, they are the worst trunks ever! 162 00:12:46,160 --> 00:12:48,242 - Awful! - THOMAS: They're awful, Dad! 163 00:12:48,320 --> 00:12:50,368 - No, you're the awful! - SIMON: Yes, they are! 164 00:12:51,360 --> 00:12:53,886 HENRY: Boys! Oh! SIMON: Fish! 165 00:12:54,400 --> 00:12:55,481 (SIMON GIGGLING) 166 00:12:55,560 --> 00:12:57,130 THOMAS: Try to splash 'em! LUCAS: Ha, ha, beat you! 167 00:12:57,200 --> 00:12:58,406 HENRY: Lucas! 168 00:12:59,360 --> 00:13:00,805 (HENRY LAUGHS) 169 00:13:04,000 --> 00:13:05,001 (BLENDER STOPS) 170 00:13:11,880 --> 00:13:13,166 HENRY: Oh, no! 171 00:13:13,400 --> 00:13:14,731 Go get it, Lucas! Go on! 172 00:13:27,440 --> 00:13:29,329 (RUMBLING) 173 00:13:38,000 --> 00:13:39,764 (BIRDS SQUAWKING) 174 00:13:45,520 --> 00:13:47,124 (PEOPLE SCREAMING) 175 00:13:50,280 --> 00:13:52,203 (RUMBLING GETTING LOUDER) 176 00:14:06,400 --> 00:14:08,448 - Henry, the boys! - Lucas! 177 00:14:09,440 --> 00:14:10,441 Dad! 178 00:14:17,920 --> 00:14:19,126 Lucas! 179 00:14:28,680 --> 00:14:29,966 (LOW RUMBLING) 180 00:14:35,640 --> 00:14:37,324 (WATER GURGLING) 181 00:14:46,480 --> 00:14:48,005 (GASPING) 182 00:14:50,760 --> 00:14:52,683 (WATER GURGLING) 183 00:15:12,560 --> 00:15:13,891 (SCREAMING) 184 00:15:19,560 --> 00:15:21,164 (SCREAMING) 185 00:15:48,160 --> 00:15:49,810 LUCAS: Mom! Help! 186 00:15:56,160 --> 00:15:57,844 - Lucas! - Mom! 187 00:15:59,400 --> 00:16:01,050 - Lucas! - Help me! 188 00:16:06,480 --> 00:16:07,686 Lucas! 189 00:16:09,400 --> 00:16:11,562 Help me! Help! 190 00:16:17,040 --> 00:16:19,008 Get me out of this, Mom! 191 00:16:22,600 --> 00:16:23,647 (WOOD BREAKING) 192 00:16:23,800 --> 00:16:24,881 (SCREAMING) 193 00:16:29,760 --> 00:16:30,761 (YELLING) 194 00:16:32,440 --> 00:16:34,169 Lucas! Stay there! 195 00:16:35,600 --> 00:16:36,601 Mom! 196 00:16:36,720 --> 00:16:38,609 Hold on! Hold on! 197 00:16:38,840 --> 00:16:39,921 Mom! 198 00:16:43,440 --> 00:16:46,842 - Mom! Swim towards me! - Be careful! 199 00:16:49,120 --> 00:16:50,246 Grab that mattress! 200 00:16:52,280 --> 00:16:54,760 - Lucas, grab that mattress! - Mom! 201 00:16:56,200 --> 00:16:58,407 Lucas! Swim! 202 00:17:00,920 --> 00:17:02,081 Mom! 203 00:17:06,240 --> 00:17:07,366 Mom! 204 00:17:08,480 --> 00:17:10,562 - I want to go home! - Grab my hand! 205 00:17:11,480 --> 00:17:12,561 Mom! 206 00:17:13,960 --> 00:17:15,610 (MARIA SCREAMING) 207 00:17:20,640 --> 00:17:21,971 (BOTH STRAINING) 208 00:17:26,120 --> 00:17:27,485 LUCAS: Come on! 209 00:17:27,920 --> 00:17:29,001 Grab on. 210 00:17:29,120 --> 00:17:30,246 - Mom! - Lucas! 211 00:17:30,600 --> 00:17:31,601 (BOTH YELL) 212 00:17:38,120 --> 00:17:39,281 Lucas! 213 00:17:40,280 --> 00:17:41,486 Lucas! 214 00:17:41,680 --> 00:17:42,841 Come on! 215 00:17:50,000 --> 00:17:51,081 Lucas! 216 00:17:56,120 --> 00:17:57,531 (GASPING) 217 00:17:58,200 --> 00:17:59,690 - Lucas! - Mom! 218 00:18:01,400 --> 00:18:03,528 MAN: Someone help! Someone help! 219 00:18:08,200 --> 00:18:09,531 (CHILD SCREAMING) 220 00:18:21,760 --> 00:18:22,886 (RUMBLING) 221 00:18:35,560 --> 00:18:36,641 MARIA: Lucas! 222 00:18:40,720 --> 00:18:42,051 Lucas, go under! 223 00:18:49,440 --> 00:18:50,566 (THUDDING) 224 00:19:10,920 --> 00:19:12,001 Mom! 225 00:19:12,920 --> 00:19:14,763 (SOBBING) 226 00:19:17,920 --> 00:19:19,081 Mom... 227 00:19:19,280 --> 00:19:20,441 Mom! 228 00:19:22,000 --> 00:19:23,081 No... 229 00:19:27,560 --> 00:19:28,607 Mom! 230 00:19:32,280 --> 00:19:33,486 (SOBBING) 231 00:19:38,680 --> 00:19:39,806 Mom. Mom. 232 00:19:43,760 --> 00:19:45,285 Mom... Mom! 233 00:19:48,040 --> 00:19:49,121 Mom! 234 00:19:50,960 --> 00:19:52,371 - Lucas! - Mom! 235 00:19:56,960 --> 00:19:58,485 Never do that to me again, Mom. 236 00:20:00,080 --> 00:20:03,129 Never do that to me again, Mom. 237 00:20:03,800 --> 00:20:05,962 - I'm here. - Never do that to me again. 238 00:20:06,960 --> 00:20:08,928 We have to find somewhere safe. 239 00:20:10,360 --> 00:20:12,931 It's okay. I'm here. 240 00:20:15,440 --> 00:20:16,726 Mom... 241 00:20:17,600 --> 00:20:20,001 Mom, look, that tree. That tree over there. 242 00:20:20,080 --> 00:20:24,165 Yes. Yes. This is perfect. It's perfect. 243 00:20:27,320 --> 00:20:28,651 Careful, Lucas. 244 00:20:28,800 --> 00:20:29,801 (CRACKING) 245 00:20:30,240 --> 00:20:32,004 Don't... Don't move. 246 00:20:34,520 --> 00:20:36,170 Stay really still. 247 00:20:36,320 --> 00:20:37,845 (BOTH PANTING) 248 00:20:40,160 --> 00:20:41,764 I thought I was a brave kid, Mom. 249 00:20:43,280 --> 00:20:44,645 I'm scared. 250 00:20:46,000 --> 00:20:47,365 Come here. Come here. 251 00:20:48,880 --> 00:20:50,644 (LUCAS SOBBING) 252 00:21:01,560 --> 00:21:03,210 I'm scared, too. 253 00:21:08,840 --> 00:21:10,205 Is it over? 254 00:21:14,560 --> 00:21:15,891 Is it over? 255 00:21:19,200 --> 00:21:21,726 I don't know. I don't know. 256 00:21:48,080 --> 00:21:49,491 (RUMBLING) 257 00:22:15,360 --> 00:22:16,441 Mom? 258 00:22:21,520 --> 00:22:22,601 What? 259 00:22:23,600 --> 00:22:25,409 You're bleeding, Mom. 260 00:22:27,040 --> 00:22:29,281 - (WHIMPERING) - Oh, God. 261 00:22:53,080 --> 00:22:54,445 It's okay. 262 00:22:54,720 --> 00:22:57,451 - I can't see you like this. - MARIA: It's okay, it's okay. 263 00:22:57,600 --> 00:23:00,251 Sorry. I just... Sorry. 264 00:23:04,080 --> 00:23:05,491 MARIA: You go first. 265 00:23:45,040 --> 00:23:48,681 That tree there, the big one. Do you think we can climb it? 266 00:24:01,960 --> 00:24:03,883 (DISTANT RUMBLING) 267 00:24:07,200 --> 00:24:08,725 (COUGHING) 268 00:24:21,800 --> 00:24:23,370 Okay, let's go. 269 00:24:34,640 --> 00:24:35,971 (DISTANT SCREAMING) 270 00:24:42,920 --> 00:24:45,605 - Wait. Did you hear that? - (SCREAMING CONTINUES) 271 00:24:47,200 --> 00:24:48,690 - There's nothing we can do. - Wait... 272 00:24:48,760 --> 00:24:50,842 We are almost there. We have to get to safety. 273 00:24:50,920 --> 00:24:52,160 No, we have to help that boy. 274 00:24:52,280 --> 00:24:55,523 Mom, if another wave catches us down here, we will die. 275 00:24:55,600 --> 00:24:58,683 We have to climb that tree right now. Come on. 276 00:25:00,360 --> 00:25:01,361 Where are you? 277 00:25:01,440 --> 00:25:03,886 Mom, look at you! We need help! 278 00:25:05,240 --> 00:25:06,924 We cannot risk it. 279 00:25:07,040 --> 00:25:08,690 (SCREAMING CONTINUES) 280 00:25:08,760 --> 00:25:11,081 We can't risk it, Mom. Come on. 281 00:25:12,200 --> 00:25:13,440 Listen... 282 00:25:14,920 --> 00:25:18,447 What if that boy was Simon or Thomas? 283 00:25:19,280 --> 00:25:21,282 What if they needed help? 284 00:25:21,440 --> 00:25:22,726 You'd want someone to help them, wouldn't you? 285 00:25:22,800 --> 00:25:24,882 Simon and Thomas are dead! 286 00:25:43,560 --> 00:25:45,801 Even if it's the last thing we do. 287 00:25:51,000 --> 00:25:52,729 LUCAS: Where are you? 288 00:25:56,240 --> 00:25:57,765 (CHILD CRYING) 289 00:26:04,480 --> 00:26:06,608 Look there, Mom! I see him! 290 00:26:18,800 --> 00:26:20,290 Are you okay? 291 00:26:23,280 --> 00:26:25,601 - Yeah, he's okay. He's okay. - (STARTS CRYING) 292 00:26:30,440 --> 00:26:31,680 What's your name? 293 00:26:33,680 --> 00:26:35,842 I'm Lucas. What's your name? 294 00:26:36,440 --> 00:26:38,727 - Daniel. - Okay, Daniel. Okay, come on. 295 00:26:38,840 --> 00:26:41,127 You're gonna be okay. We're gonna get you out. Okay? 296 00:26:41,200 --> 00:26:42,645 MARIA: Lift him up. 297 00:26:42,720 --> 00:26:44,484 - It's all right. - It's okay. It's okay. 298 00:26:44,840 --> 00:26:46,285 It's all right. 299 00:26:47,720 --> 00:26:48,881 Are you okay? 300 00:26:56,400 --> 00:26:57,731 (PANTING) 301 00:27:24,440 --> 00:27:27,250 Okay. Are you okay? 302 00:27:29,640 --> 00:27:31,324 - (DANIEL CRYING) - It's okay, it's okay! 303 00:27:31,400 --> 00:27:33,721 Don't worry. Everything's okay. 304 00:27:33,800 --> 00:27:37,850 Okay? You stay here. I'll be back. Okay? 305 00:27:44,480 --> 00:27:46,081 Mom, coming down. Just give me a second. 306 00:27:46,440 --> 00:27:48,090 No. I can do it. 307 00:27:48,520 --> 00:27:50,841 - No, Mom, I'm coming down. - I can do it, Lucas! 308 00:27:52,120 --> 00:27:54,168 Just stay there. Please. 309 00:28:02,400 --> 00:28:03,686 (GRUNTS) 310 00:28:09,440 --> 00:28:10,441 (EXCLAIMS IN PAIN) 311 00:28:10,560 --> 00:28:12,324 LUCAS: Mom? Mom... 312 00:28:12,800 --> 00:28:14,529 (MARIA MOANING) 313 00:28:15,800 --> 00:28:17,006 Okay... 314 00:28:33,000 --> 00:28:34,684 (BOTH GRUNTING) 315 00:28:35,400 --> 00:28:37,164 (MARIA GROANING) 316 00:28:46,280 --> 00:28:47,281 (GRUNTING) 317 00:28:51,560 --> 00:28:53,164 (PANTING) 318 00:29:01,960 --> 00:29:03,530 (MARIA SCREAMING) 319 00:29:19,160 --> 00:29:20,286 Okay... 320 00:29:23,080 --> 00:29:25,128 (BOTH GROANING) 321 00:29:25,480 --> 00:29:27,289 (BOTH PANTING) 322 00:29:47,560 --> 00:29:49,688 Thank you. Thank you. 323 00:30:18,880 --> 00:30:20,245 (CAN POPPING OPEN) 324 00:33:16,440 --> 00:33:18,010 (RUSTLING) 325 00:33:20,320 --> 00:33:21,970 Did you hear that? 326 00:33:27,440 --> 00:33:28,930 (MEN TALKING INDISTINCTLY) 327 00:33:30,480 --> 00:33:33,165 Mom, look! Look, they're coming for us! 328 00:33:33,280 --> 00:33:35,487 (YELLING) Hey! Over here! 329 00:33:38,560 --> 00:33:39,686 Hey! 330 00:33:41,000 --> 00:33:42,684 Climb down, Lucas. 331 00:33:43,400 --> 00:33:45,004 (MARIA SCREAMING) 332 00:33:46,880 --> 00:33:49,087 - Lucas... - (MAN SPEAKING THAI) 333 00:33:52,800 --> 00:33:54,165 (MARIA GROANING) 334 00:34:00,800 --> 00:34:02,165 (SCREAMING) 335 00:34:02,360 --> 00:34:04,408 Lucas! Please... 336 00:34:04,600 --> 00:34:07,809 (CONTINUES SPEAKING THAI) (SCREAMING) 337 00:34:08,760 --> 00:34:12,162 No, no, no! God, please! No... 338 00:34:17,480 --> 00:34:19,164 (MAN SPEAKING THAI) 339 00:34:19,480 --> 00:34:21,323 (GROANING) 340 00:34:24,360 --> 00:34:26,727 (SINGING IN THAI) 341 00:34:57,320 --> 00:34:58,890 (INAUDIBLE) 342 00:35:22,520 --> 00:35:25,046 (VILLAGERS SPEAKING INDISTINCTLY) 343 00:35:36,160 --> 00:35:37,446 (WEAKLY) Lucas? 344 00:35:38,440 --> 00:35:40,249 - Lucas? - Mom, I'm here. 345 00:35:52,760 --> 00:35:53,761 (GROANS) 346 00:36:09,840 --> 00:36:13,526 Thank you so much. Thank you. 347 00:36:19,280 --> 00:36:20,691 Thank you. 348 00:36:21,840 --> 00:36:23,444 (SOBBING) Thank you... 349 00:36:26,480 --> 00:36:28,926 Thank you. Thank you so much. 350 00:36:30,400 --> 00:36:31,811 (SOBBING) 351 00:36:34,920 --> 00:36:36,251 My boys... 352 00:36:37,600 --> 00:36:40,001 I cannot see them, my boys... 353 00:36:46,960 --> 00:36:48,325 My boys. 354 00:37:06,120 --> 00:37:07,770 Okay, Okay. 355 00:37:08,920 --> 00:37:10,490 (GROANING) 356 00:37:20,200 --> 00:37:22,043 Don't let them take me anywhere without you. 357 00:37:22,120 --> 00:37:23,281 Don't worry, Mom. 358 00:37:23,360 --> 00:37:25,761 I'm not gonna leave you alone. I promise. 359 00:37:30,360 --> 00:37:31,600 YOUNG MAN: Bye-bye. 360 00:37:32,480 --> 00:37:33,845 (BANGING ON TRUCK) 361 00:37:34,400 --> 00:37:38,564 Where's Daniel? Daniel? Daniel. Lucas, where's Daniel? 362 00:37:41,040 --> 00:37:43,008 - I don't know. - Daniel... 363 00:37:50,480 --> 00:37:52,084 (OLD MAN SPEAKING THAI) 364 00:38:04,480 --> 00:38:06,721 (WOMAN SCREAMING) 365 00:38:10,480 --> 00:38:11,481 (TRUCK BUMPING) 366 00:38:11,560 --> 00:38:13,130 (GROANING) 367 00:38:40,120 --> 00:38:42,930 (MAN SPEAKING THAI OVER PA) 368 00:38:50,080 --> 00:38:52,242 (SPEAKING THAI) 369 00:39:01,400 --> 00:39:03,368 (ARGUING IN THAI) 370 00:39:16,200 --> 00:39:18,441 (WOMAN SPEAKING THAI ON TV) 371 00:39:20,640 --> 00:39:22,961 (MUFFLED SCREAMING) 372 00:39:31,640 --> 00:39:33,563 (CALLING OUT IN THAI) 373 00:39:45,520 --> 00:39:47,363 (SPEAKING IN THAI) 374 00:39:53,560 --> 00:39:55,369 Thank you. Thank you. 375 00:39:57,915 --> 00:39:59,246 Thank you. 376 00:40:02,515 --> 00:40:03,721 Mom. 377 00:40:10,755 --> 00:40:11,836 Lucas. 378 00:40:12,955 --> 00:40:15,606 (SIGHING) It's so cold in here. 379 00:40:17,235 --> 00:40:18,885 It's not cold, Mom. 380 00:40:23,595 --> 00:40:24,756 Don't move. 381 00:40:25,915 --> 00:40:28,156 Mom? Mom, what's wrong? 382 00:40:29,755 --> 00:40:31,917 I need some antibiotics. Look in the cupboard. 383 00:40:35,675 --> 00:40:37,200 Oh, God. 384 00:40:37,915 --> 00:40:40,077 I can't read the labels. They're all in Thai. 385 00:40:40,155 --> 00:40:41,716 There's got to be some English. Look... 386 00:40:42,115 --> 00:40:45,676 Look on the sides. Look carefully, Lucas. 387 00:40:45,875 --> 00:40:47,320 (DOOR OPENING) 388 00:40:47,635 --> 00:40:49,046 (SPEAKING IN THAI) 389 00:40:49,115 --> 00:40:51,197 Thank God. Please. 390 00:40:52,915 --> 00:40:54,440 See that boy? 391 00:40:55,195 --> 00:40:58,324 I'm all he's got in the world. Do you understand? 392 00:40:58,875 --> 00:41:01,162 I'm a doctor, too. I've got a lot of bleeding. 393 00:41:01,235 --> 00:41:02,760 You've got to stop it, please. 394 00:41:03,475 --> 00:41:06,001 I need some antibiotics. Please help. 395 00:41:06,195 --> 00:41:08,323 (DOCTOR SPEAKING THAI) 396 00:41:25,035 --> 00:41:26,275 (CRYING OUT IN PAIN) 397 00:41:31,955 --> 00:41:33,036 MALE DOCTOR: Are you okay? 398 00:41:33,115 --> 00:41:35,641 I lost my husband and two children. 399 00:41:39,155 --> 00:41:40,998 If anything happens to me... 400 00:41:48,875 --> 00:41:50,445 (RIPPING CLOTHES) 401 00:42:01,195 --> 00:42:02,526 (WOMAN COUGHING) 402 00:42:08,315 --> 00:42:10,124 (INDISTINCT TALKING) 403 00:42:13,795 --> 00:42:15,445 What color is it? 404 00:42:15,915 --> 00:42:17,724 - What? - My leg. 405 00:42:19,595 --> 00:42:21,165 Is it still red? 406 00:42:22,275 --> 00:42:24,039 Yeah. It's still red. 407 00:42:24,755 --> 00:42:26,962 - (MOANS) - What does that mean? 408 00:42:27,275 --> 00:42:30,358 It's good. As long as it doesn't turn black. 409 00:42:33,595 --> 00:42:34,721 Here. 410 00:42:36,715 --> 00:42:39,924 You need to eat something. Eat it. 411 00:42:46,475 --> 00:42:48,079 You're so bossy. 412 00:42:50,235 --> 00:42:52,317 I wonder who I take after. 413 00:43:04,155 --> 00:43:05,281 MARIA: Hello. 414 00:43:07,155 --> 00:43:08,759 What's your name? 415 00:43:13,315 --> 00:43:16,558 My name's Maria. And this is my son, Lucas. 416 00:43:17,355 --> 00:43:19,005 What's your name? 417 00:43:24,635 --> 00:43:25,761 Hey. 418 00:43:26,915 --> 00:43:28,883 Give her some tangerine. 419 00:43:30,515 --> 00:43:32,324 She must be starving. 420 00:43:42,595 --> 00:43:43,881 Be careful. 421 00:43:44,195 --> 00:43:46,323 - (CHOKING) - Be careful, Lucas. 422 00:43:47,435 --> 00:43:48,960 Turn your head to the side, please. 423 00:43:49,035 --> 00:43:50,116 You'll choke if you don't. 424 00:43:52,155 --> 00:43:54,920 Please, please, she needs help. Turn her head. 425 00:43:55,035 --> 00:43:57,879 Help her, Lucas. Help her. Turn her head. 426 00:43:58,035 --> 00:43:59,719 (NURSE SPEAKING THAI) 427 00:43:59,795 --> 00:44:01,445 - You okay? - (RETCHING) 428 00:44:02,675 --> 00:44:04,006 - (COUGHING) - You okay? 429 00:44:05,515 --> 00:44:06,755 - Mom, are you okay? - (GASPING) 430 00:44:07,195 --> 00:44:10,404 Mom? Mom? Are you okay? What are you doing? 431 00:44:12,115 --> 00:44:14,083 - Mom, are you okay? - (SPEAKING THAI) 432 00:44:17,555 --> 00:44:20,718 Stop it, Mom! That's enough! Mom, stop it! 433 00:44:21,195 --> 00:44:22,879 - Mom... - (GASPING) 434 00:44:24,515 --> 00:44:25,880 Mom, stop it! 435 00:44:29,835 --> 00:44:31,837 (GASPING) (RETCHING) 436 00:44:35,555 --> 00:44:37,080 (GROANING) 437 00:44:44,075 --> 00:44:45,804 Mom? Mom? 438 00:44:51,035 --> 00:44:52,400 (GAGGING) 439 00:44:53,635 --> 00:44:54,921 (BUZZING) 440 00:45:02,475 --> 00:45:03,965 MAN: Francesca! 441 00:45:07,835 --> 00:45:09,166 Francesca! 442 00:45:09,955 --> 00:45:11,320 Francesca! 443 00:45:12,395 --> 00:45:14,636 WOMAN: I need to go to the toilet. 444 00:45:16,115 --> 00:45:17,446 Please... 445 00:45:20,555 --> 00:45:21,761 (COUGHING) 446 00:45:22,075 --> 00:45:23,156 WOMAN: Please... 447 00:45:27,955 --> 00:45:29,002 Please. 448 00:45:29,075 --> 00:45:31,043 - Lucas. - WOMAN: Somebody help me! 449 00:45:31,115 --> 00:45:35,200 Look at this place. It's so busy in here. 450 00:45:36,595 --> 00:45:38,836 You've got to go and do something. 451 00:45:40,555 --> 00:45:43,161 Go and help people. You're good at it. 452 00:45:43,835 --> 00:45:45,485 LUCAS: What do you want me to do? 453 00:45:45,555 --> 00:45:47,080 Something. 454 00:45:48,275 --> 00:45:49,481 Anything. 455 00:45:52,195 --> 00:45:53,435 Will you be all right? 456 00:45:53,675 --> 00:45:55,200 Come on, Lucas. I'm... 457 00:45:56,395 --> 00:45:58,284 (CHUCKLING WEAKLY) I'm not going anywhere. 458 00:46:00,555 --> 00:46:02,364 - I promise. - Okay. 459 00:46:03,315 --> 00:46:05,044 (WOMAN COUGHING) 460 00:46:23,675 --> 00:46:24,915 Bernström! 461 00:46:26,755 --> 00:46:28,837 Three! Bernström! 462 00:46:31,595 --> 00:46:33,006 Hello? Help me. 463 00:46:33,075 --> 00:46:34,998 Bernström! Bernström. From Sweden. 464 00:46:36,195 --> 00:46:39,324 - Your family? - Agda. Josef. Mårten. 465 00:46:39,395 --> 00:46:40,476 You're looking for your family. 466 00:46:40,555 --> 00:46:42,319 Have you seen them? Bernström! 467 00:46:42,395 --> 00:46:45,524 Okay! Calm down. I will help you. Okay? 468 00:46:45,595 --> 00:46:49,680 (STAMMERING) Agda. Mårten. Josef. 469 00:46:50,075 --> 00:46:52,203 I'll try and help you. Okay. 470 00:46:53,795 --> 00:46:54,796 Okay. 471 00:46:55,515 --> 00:46:57,040 Agda Bernström? 472 00:46:59,075 --> 00:47:00,918 Agda Bernström? 473 00:47:02,395 --> 00:47:04,238 Excuse me. Are you Josef Bernström? 474 00:47:04,355 --> 00:47:05,686 - Or Mårten Bernström? - No. 475 00:47:05,755 --> 00:47:07,200 Mårten Bernström? 476 00:47:07,275 --> 00:47:09,721 Excuse me? Excuse me. 477 00:47:10,875 --> 00:47:12,798 I'm looking for my son. 478 00:47:13,035 --> 00:47:14,036 Your son? 479 00:47:14,395 --> 00:47:18,559 Peter Berry. Yes. He'll be wondering where I am. 480 00:47:19,235 --> 00:47:20,396 Okay. 481 00:47:20,875 --> 00:47:22,286 Peter Berry? 482 00:47:23,875 --> 00:47:26,924 Mårten Bernström? No? Agda Bernström? 483 00:47:27,275 --> 00:47:29,437 Peter Berry? Josef... 484 00:47:31,395 --> 00:47:32,806 Anna Marie? 485 00:47:32,915 --> 00:47:34,201 (SPEAKING GERMAN) Anna Marie DeBrauwn. 486 00:47:34,275 --> 00:47:36,243 I'm sorry. What's your name again? 487 00:47:36,315 --> 00:47:38,556 Anna Marie DeBrauwn, anyone? 488 00:47:39,235 --> 00:47:40,839 Renata Castorini. 489 00:47:41,395 --> 00:47:43,762 Tatiana. Tatiana Cherneshova. 490 00:47:44,395 --> 00:47:47,604 Pah Chu Lihn. 491 00:47:48,155 --> 00:47:50,522 Josef Bernström, anyone? 492 00:47:51,155 --> 00:47:52,839 Sang Sak is... 493 00:47:54,435 --> 00:47:58,326 Agda Bernström? Renata Castorini? 494 00:48:06,475 --> 00:48:07,681 Gunnar Diehl! 495 00:48:10,315 --> 00:48:12,124 Anna Marie DeBrauwn? 496 00:48:15,835 --> 00:48:17,724 Mårten Bernström? 497 00:48:17,795 --> 00:48:19,035 Ja. 498 00:48:31,275 --> 00:48:33,118 Mårten Bernström from Sweden? 499 00:48:33,195 --> 00:48:34,356 Ja. 500 00:48:36,315 --> 00:48:37,316 I know your dad. 501 00:48:38,315 --> 00:48:39,282 Pappa? 502 00:48:39,355 --> 00:48:41,005 Yeah, your pappa. He's here. 503 00:48:41,155 --> 00:48:43,237 - I'll bring him here, okay? - Yes. 504 00:48:43,315 --> 00:48:44,316 No, no, no! You need to stay here. 505 00:48:44,395 --> 00:48:45,396 Okay. 506 00:48:45,475 --> 00:48:48,206 I will bring your pappa here. Okay? 507 00:48:48,315 --> 00:48:49,680 No! No, you have to stay here. 508 00:48:49,795 --> 00:48:51,795 You have to stay here because it's a very long way, 509 00:48:51,875 --> 00:48:53,286 and you have to rest. Okay? 510 00:48:53,355 --> 00:48:55,517 - Okay. - Okay. 511 00:49:00,155 --> 00:49:01,566 (CHUCKLES) 512 00:49:17,995 --> 00:49:19,042 Bernström! 513 00:49:37,595 --> 00:49:38,960 (SOBBING) 514 00:50:40,915 --> 00:50:42,485 Where's my mom? 515 00:50:43,915 --> 00:50:44,962 Mom? 516 00:50:47,915 --> 00:50:48,962 (YELLS) Mom! 517 00:50:50,955 --> 00:50:52,116 Mom! 518 00:50:55,435 --> 00:50:58,120 No. No! What are you doing? 519 00:50:58,195 --> 00:51:01,961 No, this is my mom's bed! Get off! No! 520 00:51:02,595 --> 00:51:05,360 - Get off! Get off! - It's all right. 521 00:51:06,275 --> 00:51:07,720 It's okay. Take it easy, boy. 522 00:51:07,795 --> 00:51:10,719 No! My mom was here, and she took her file. 523 00:51:10,915 --> 00:51:12,838 (SPEAKING THAI) 524 00:51:16,035 --> 00:51:19,118 Look, you have to come with me. 525 00:51:19,195 --> 00:51:21,641 I will help you. Okay? 526 00:51:22,955 --> 00:51:24,036 Okay? 527 00:51:24,475 --> 00:51:26,364 Okay. Okay. 528 00:51:35,195 --> 00:51:36,606 (INDISTINCT) 529 00:52:07,075 --> 00:52:08,725 What's your name? 530 00:52:12,235 --> 00:52:13,839 What's your name? 531 00:52:14,555 --> 00:52:15,556 Lucas Bennett. 532 00:52:18,235 --> 00:52:20,203 Where were you staying? 533 00:52:21,875 --> 00:52:25,163 In the, uh, the Orchid... 534 00:52:25,235 --> 00:52:28,205 The Orchid Beach Resort in Khao Lak. 535 00:52:28,875 --> 00:52:31,355 Was somebody else traveling with you? 536 00:52:32,395 --> 00:52:33,442 (STAMMERS) 537 00:52:33,555 --> 00:52:34,556 Lucas? 538 00:52:36,635 --> 00:52:39,036 My dad and my two little brothers. 539 00:52:42,475 --> 00:52:44,876 Do you know what happened to them? 540 00:52:49,235 --> 00:52:50,919 Is there somebody we could call? 541 00:52:50,995 --> 00:52:51,996 Um... 542 00:52:54,595 --> 00:52:55,596 My granddad. 543 00:52:56,275 --> 00:52:57,720 What's his name? 544 00:52:57,795 --> 00:53:02,164 Brian. But I don't remember his number. 545 00:54:20,635 --> 00:54:22,524 (HELICOPTER WHIRRING) 546 00:55:09,715 --> 00:55:10,921 Lucas? 547 00:55:15,035 --> 00:55:16,196 Lucas! 548 00:55:27,435 --> 00:55:28,596 Maria! 549 00:55:30,315 --> 00:55:31,885 Maria! 550 00:55:33,635 --> 00:55:35,046 Lucas! 551 00:55:38,875 --> 00:55:40,161 Lucas! 552 00:55:40,875 --> 00:55:42,479 Maria! 553 00:55:46,315 --> 00:55:47,646 Lucas! 554 00:55:51,715 --> 00:55:52,921 Maria! 555 00:56:26,915 --> 00:56:28,724 (INDISTINCT YELLING) 556 00:56:43,715 --> 00:56:45,399 (YELLING CONTINUES) 557 00:56:55,355 --> 00:56:57,435 MAN ON PA: Hotel, we have prepared transport for you. 558 00:56:57,475 --> 00:57:00,365 We have to move to the Sangdee camp. 559 00:57:01,195 --> 00:57:04,722 Move, everyone, please. You can't just stay here. 560 00:57:15,235 --> 00:57:17,283 (GRUNTING) 561 00:57:23,315 --> 00:57:24,680 Hey, man! 562 00:57:25,355 --> 00:57:26,561 You all right? 563 00:57:26,675 --> 00:57:28,996 I just need to lie here a minute. 564 00:57:29,995 --> 00:57:31,076 I'll be up in a second. 565 00:57:31,155 --> 00:57:33,044 Don't even bother. They're sending trucks 566 00:57:33,155 --> 00:57:34,595 to drive us all up to the mountains. 567 00:57:34,675 --> 00:57:36,359 Just hang on tight, all right? They'll be here soon. 568 00:57:36,435 --> 00:57:39,166 Yeah, I know. Can you tell them I'm back? 569 00:57:39,755 --> 00:57:41,280 Yeah, sure. Hold on. 570 00:57:47,835 --> 00:57:51,044 Hey, boys! Your daddy's back! 571 00:57:51,115 --> 00:57:53,356 THOMAS AND SIMON: Dad! Dad! Dad! 572 00:57:53,755 --> 00:57:55,200 Dad! Dad! 573 00:57:56,355 --> 00:57:57,516 Hey. 574 00:57:57,595 --> 00:57:59,404 Dad, a whole lot of helicopters just flew by! 575 00:57:59,515 --> 00:58:01,358 - Did they? - Yeah. 576 00:58:01,875 --> 00:58:02,876 Mom and Lucas? 577 00:58:05,195 --> 00:58:06,996 Why don't you come down here a minute, Thomas. 578 00:58:07,035 --> 00:58:08,639 What about me? 579 00:58:08,715 --> 00:58:09,796 You stay and see if you can see 580 00:58:09,875 --> 00:58:10,956 any more helicopters. Okay? 581 00:58:11,555 --> 00:58:13,205 - Okay. - Good boy. 582 00:58:16,395 --> 00:58:19,797 MAN: You're almost there, buddy. You got it? 583 00:58:29,795 --> 00:58:31,877 I still haven't found them. 584 00:58:32,995 --> 00:58:35,316 Did you see a lot of dead people? 585 00:58:38,275 --> 00:58:40,562 What happened was very serious, Thomas. 586 00:58:40,635 --> 00:58:42,842 Not Mom and Lucas, right? 587 00:58:42,915 --> 00:58:44,758 No, I didn't see them. 588 00:58:46,395 --> 00:58:48,636 I burnt my feet on the roof. 589 00:58:48,755 --> 00:58:51,725 It was really hot, and everyone was leaving. 590 00:58:51,795 --> 00:58:52,796 Oh. 591 00:58:52,915 --> 00:58:54,440 Can we leave yet? 592 00:58:58,235 --> 00:58:59,885 I need you to, um... 593 00:58:59,955 --> 00:59:02,481 I need you to do me a favor, Thomas. 594 00:59:03,275 --> 00:59:05,004 I've heard that everyone's going to the mountains, you see, 595 00:59:05,075 --> 00:59:06,918 to a shelter where it's really safe. 596 00:59:12,155 --> 00:59:13,441 But I can't go with you. 597 00:59:13,515 --> 00:59:15,597 You can't leave us alone again, Dad. 598 00:59:15,675 --> 00:59:17,643 I have to keep looking for them, you see. 599 00:59:17,755 --> 00:59:18,722 You have to look after Simon... 600 00:59:18,795 --> 00:59:22,800 No! No, stay with us. I can't look... 601 00:59:23,115 --> 00:59:26,676 I've never looked after someone before. I'm scared. 602 00:59:26,795 --> 00:59:30,004 I know. I know. I'm scared, too. 603 00:59:32,715 --> 00:59:36,117 But do you know the most scary bit for me? 604 00:59:38,835 --> 00:59:40,166 When the water hit? 605 00:59:40,275 --> 00:59:42,118 No. After that. 606 00:59:42,195 --> 00:59:45,483 When I came up, and I was all on my own. 607 00:59:45,555 --> 00:59:47,683 That was the scariest part. 608 00:59:47,795 --> 00:59:51,561 And then I saw the two of you clinging to the tree, and I... 609 00:59:51,635 --> 00:59:53,080 I didn't feel so scared anymore, 610 00:59:53,155 --> 00:59:54,835 because I knew I wasn't on my own, you see? 611 00:59:56,635 --> 00:59:59,878 What if Mommy and Lucas are on their own right now? 612 00:59:59,995 --> 01:00:01,121 Hmm? 613 01:00:01,235 --> 01:00:02,885 Imagine how scared they'll be. 614 01:00:02,995 --> 01:00:03,962 We'll look for them together. 615 01:00:04,035 --> 01:00:08,165 No. Thomas, you have to look after Simon. 616 01:00:09,035 --> 01:00:11,686 And I'm going to keep looking for them. 617 01:00:13,035 --> 01:00:14,161 Okay? 618 01:00:16,595 --> 01:00:17,721 Okay? 619 01:00:20,075 --> 01:00:21,156 I know you understand. 620 01:00:24,915 --> 01:00:27,885 MAN ON PA: Everyone move out. You can't stand here. 621 01:00:28,835 --> 01:00:31,236 There might be another wave coming soon. Move out. 622 01:00:39,715 --> 01:00:41,365 (PEOPLE CLAMORING) 623 01:00:44,995 --> 01:00:46,838 (PHONE RINGING) 624 01:00:49,115 --> 01:00:51,766 Hello? Yeah, I can hear you. 625 01:00:53,395 --> 01:00:54,555 Nobody knows what's going on. 626 01:00:55,875 --> 01:00:57,604 Are you all right? Have you lost someone? 627 01:00:57,715 --> 01:00:59,638 We're fine. We just want to get out of here. 628 01:00:59,715 --> 01:01:01,956 I'll call you back. Okay? Bye. 629 01:01:03,035 --> 01:01:04,639 Uh, excuse me. 630 01:01:04,715 --> 01:01:06,205 I've been trying to place a call back home all day. 631 01:01:06,315 --> 01:01:07,316 I wondered, could I use your phone? 632 01:01:07,395 --> 01:01:08,999 - It would be really quick. - Look around you, man. 633 01:01:09,075 --> 01:01:10,520 Everybody's needing something right now. 634 01:01:10,595 --> 01:01:11,596 But our battery is almost dead. 635 01:01:11,715 --> 01:01:13,240 We need the phone. 636 01:01:13,315 --> 01:01:14,316 FEMALE EMPLOYEE: Yes, as I said, 637 01:01:14,395 --> 01:01:16,318 we are trying to clear the road, but... 638 01:01:16,395 --> 01:01:17,476 WOMAN: I understand, but I'd like to talk 639 01:01:17,555 --> 01:01:20,081 to somebody in charge who knows a little bit more. 640 01:01:25,555 --> 01:01:27,842 (INDISTINCT ANNOUNCEMENTS OVER PA) 641 01:01:27,915 --> 01:01:29,076 (TAILGATE CLOSES) 642 01:01:30,035 --> 01:01:31,764 HENRY: I'll see you in the morning, okay? 643 01:01:31,875 --> 01:01:33,525 You're not coming? 644 01:01:33,755 --> 01:01:35,519 I'm not coming, wee man, no. 645 01:01:35,635 --> 01:01:37,956 Thomas will take care of you, all right? 646 01:01:38,635 --> 01:01:41,923 Listen to me. You're gonna behave yourselves, okay? 647 01:01:42,595 --> 01:01:44,199 And you stay with this group, 648 01:01:44,275 --> 01:01:46,960 and I'm gonna be with you just as soon as I can, okay? 649 01:01:47,155 --> 01:01:48,361 (TRUCK ENGINE STARTING) 650 01:01:48,435 --> 01:01:50,085 You're gonna behave yourselves, okay? 651 01:01:51,195 --> 01:01:52,401 (KISSING) 652 01:01:52,475 --> 01:01:53,886 I love you. 653 01:01:54,875 --> 01:01:55,956 Okay. 654 01:01:57,635 --> 01:01:59,395 Will you look out for my boys for me, please? 655 01:01:59,435 --> 01:02:00,800 Come with us. 656 01:02:00,955 --> 01:02:02,445 You know it's useless. 657 01:02:03,915 --> 01:02:05,405 I can't stop looking. 658 01:02:05,875 --> 01:02:08,481 (MAN SPEAKING THAI) 659 01:02:08,795 --> 01:02:10,445 - (BANGING ON TRUCK) - I love you. 660 01:02:10,795 --> 01:02:12,275 I'll be with you tomorrow, I promise. 661 01:02:13,435 --> 01:02:14,960 I love you. 662 01:02:34,435 --> 01:02:35,766 HENRY: Maria! 663 01:02:39,195 --> 01:02:40,481 Lucas! 664 01:02:50,635 --> 01:02:51,966 Maria! 665 01:02:56,115 --> 01:02:57,116 (OBJECTS RATTLING) 666 01:02:57,195 --> 01:02:58,242 (HENRY GROANING) 667 01:03:05,875 --> 01:03:07,036 - (WOOD BREAKING) - Oh! 668 01:03:09,435 --> 01:03:11,085 (GROANING) 669 01:03:14,835 --> 01:03:16,405 Oh, no. No. 670 01:03:33,035 --> 01:03:35,163 MAN: Hey, man, are you okay? 671 01:03:37,475 --> 01:03:38,476 Get in the car. 672 01:03:38,555 --> 01:03:39,920 We'll drive you somewhere safer. 673 01:03:46,235 --> 01:03:47,995 KARL: My wife didn't want to come to Thailand 674 01:03:48,555 --> 01:03:50,364 for Christmas holidays, 675 01:03:52,195 --> 01:03:53,879 because of my leg. 676 01:03:58,035 --> 01:04:00,925 I insisted. My little girl, Gina, 677 01:04:04,355 --> 01:04:05,402 she's just two. 678 01:04:06,715 --> 01:04:08,126 The noise woke me up. 679 01:04:09,035 --> 01:04:10,958 I was alone in the room. 680 01:04:12,915 --> 01:04:16,442 I went out to the terrace and saw the sea coming inland. 681 01:04:18,755 --> 01:04:20,723 It took me five seconds to reach the stairs, 682 01:04:20,795 --> 01:04:22,797 but the water was already there. 683 01:04:23,595 --> 01:04:25,404 It was not more than five seconds. 684 01:04:26,635 --> 01:04:30,435 (SNIFFLING) On the bed, I found a note from my wife, 685 01:04:31,275 --> 01:04:32,925 saying that they were at the beach. 686 01:04:33,795 --> 01:04:35,285 (KARL SOBBING) 687 01:04:39,235 --> 01:04:41,442 MAN: You were at the Orchid, right? 688 01:04:41,555 --> 01:04:42,636 Yeah. 689 01:04:46,595 --> 01:04:47,835 Yeah, my whole family were in 690 01:04:47,955 --> 01:04:50,606 the swimming pool when the water hit. 691 01:04:52,595 --> 01:04:54,404 I found my middle son first, Thomas. He was... 692 01:04:54,475 --> 01:04:56,955 He was at the top of this really tall tree. 693 01:04:58,075 --> 01:04:59,725 Took me ages to convince him to come down 694 01:04:59,795 --> 01:05:02,196 because he was so scared, you know? 695 01:05:02,275 --> 01:05:04,403 And then I found my little one, Simon. 696 01:05:04,475 --> 01:05:07,081 He was holding onto a palm tree. 697 01:05:08,395 --> 01:05:09,476 He's only five. 698 01:05:13,795 --> 01:05:16,162 I sent them to the mountains. 699 01:05:17,355 --> 01:05:18,356 You know? 700 01:05:19,475 --> 01:05:22,206 So that I could keep looking for my wife and my elder son. 701 01:05:26,675 --> 01:05:28,803 Toughest choice I ever made. 702 01:05:29,315 --> 01:05:32,444 - Have you called home yet? - I can't find a phone. 703 01:05:38,955 --> 01:05:42,721 KARL: I'm saving my battery. Just in case my family calls. 704 01:05:44,315 --> 01:05:45,476 Please. 705 01:05:46,835 --> 01:05:49,486 Thank you. I'll be very quick, I promise. 706 01:06:00,955 --> 01:06:02,400 - Yes? - Brian? 707 01:06:02,515 --> 01:06:05,246 Yes, Henry, thank God. How are you guys? 708 01:06:05,875 --> 01:06:07,365 Did you hear from anyone yet? 709 01:06:07,475 --> 01:06:09,364 No, Henry, you're the first to call. 710 01:06:09,475 --> 01:06:11,204 Is everybody all right? 711 01:06:12,555 --> 01:06:14,876 - Henry? - Maria and Lucas are not here. 712 01:06:15,035 --> 01:06:17,322 What do you mean, "not there"? 713 01:06:18,355 --> 01:06:21,518 The water came and swept everyone away. 714 01:06:21,755 --> 01:06:24,156 And I found... I found Thomas and Simon, 715 01:06:24,235 --> 01:06:26,158 but I don't know where Maria and Lucas are. 716 01:06:26,235 --> 01:06:28,363 Henry? Don't do that. 717 01:06:29,075 --> 01:06:30,201 And I don't know what to do, 718 01:06:30,315 --> 01:06:32,682 I don't know where to look for them. (SOBS) 719 01:06:32,755 --> 01:06:37,044 BRIAN: Henry. Henry, calm down. Henry? Henry? 720 01:06:37,155 --> 01:06:38,441 Brian, I have to go. 721 01:06:38,555 --> 01:06:41,081 Lots of people need to use this phone, okay? 722 01:06:41,235 --> 01:06:43,078 - I'll just call you later. - Henry? 723 01:06:43,315 --> 01:06:45,716 (SOBBING) 724 01:06:59,395 --> 01:07:01,397 Sorry. I'm sorry, sorry. 725 01:07:03,755 --> 01:07:05,120 Thank you. 726 01:07:18,395 --> 01:07:19,726 What do you want me to do? 727 01:07:19,795 --> 01:07:22,878 You can't leave it like that. Go on! 728 01:07:24,435 --> 01:07:26,039 - Come on! - WOMAN: Go on. 729 01:07:28,755 --> 01:07:30,917 MAN 1: Come on, man. MAN 2: Come on. 730 01:07:34,475 --> 01:07:35,556 I should call him back. 731 01:07:43,155 --> 01:07:44,839 - Yes, Henry? - Brian, it's me again. 732 01:07:44,955 --> 01:07:47,526 Look, I promise you that I won't stop looking 733 01:07:47,595 --> 01:07:49,040 - until I find them. Okay? - Okay. 734 01:07:49,115 --> 01:07:50,196 HENRY: I don't know what I'm gonna do 735 01:07:50,275 --> 01:07:52,084 because it's nighttime now, but I'll... 736 01:07:52,155 --> 01:07:53,520 I'll look in all the hospitals. 737 01:07:53,635 --> 01:07:54,636 - BRIAN: Okay. - And I'll look 738 01:07:54,755 --> 01:07:55,961 in all the shelters and everything, okay? 739 01:07:56,075 --> 01:07:57,725 I will find them, I promise you that. 740 01:07:57,795 --> 01:07:59,445 - I'll call you when I do. - Okay. 741 01:07:59,515 --> 01:08:01,244 - Okay. Okay. - Okay. 742 01:08:03,755 --> 01:08:05,086 HENRY: Thanks. 743 01:08:10,515 --> 01:08:12,199 Can I go with you? 744 01:08:27,955 --> 01:08:29,286 SIMON: I'm scared. 745 01:08:29,355 --> 01:08:32,279 Close your eyes. Think of something nice. 746 01:08:43,555 --> 01:08:44,841 WOMAN: May I sit with you? 747 01:09:02,635 --> 01:09:04,046 How old are you? 748 01:09:06,475 --> 01:09:09,319 Almost 74. And you? 749 01:09:10,195 --> 01:09:11,242 Seven and a half. 750 01:09:13,195 --> 01:09:15,038 Get these ants off me. 751 01:09:17,155 --> 01:09:19,761 - Is he all right? - Yeah, he's asleep. He's fine. 752 01:09:20,715 --> 01:09:22,399 He's got a bit of ant bites on him. 753 01:09:22,515 --> 01:09:24,040 He's all right. 754 01:09:29,555 --> 01:09:32,081 WOMAN: You like looking at stars, don't you? 755 01:09:32,235 --> 01:09:35,557 I do. At home I can find most of the constellations. 756 01:09:36,675 --> 01:09:39,246 But here in the sky, it's different. 757 01:09:41,595 --> 01:09:43,438 Some of those stars 758 01:09:44,915 --> 01:09:47,725 have been burnt out for a long, long time. 759 01:09:49,075 --> 01:09:50,759 Did you know that? 760 01:09:52,275 --> 01:09:54,357 They're dead, aren't they? 761 01:09:58,395 --> 01:09:59,920 They're dead. 762 01:10:01,235 --> 01:10:03,158 But once they were so bright 763 01:10:03,235 --> 01:10:06,205 that their light is still traveling through space. 764 01:10:06,915 --> 01:10:08,758 We can still see them. 765 01:10:10,235 --> 01:10:11,805 How can you tell which ones are dead 766 01:10:11,875 --> 01:10:13,240 and which ones are not? 767 01:10:13,555 --> 01:10:15,796 Oh, you can't. It's impossible. 768 01:10:21,235 --> 01:10:23,397 It's a beautiful mystery, isn't it? 769 01:10:23,995 --> 01:10:25,121 Mmm. 770 01:10:49,475 --> 01:10:52,479 NURSE: Lucas Bennett? Can you come with me? 771 01:11:01,275 --> 01:11:02,515 Sit here. 772 01:11:02,715 --> 01:11:05,241 (INDISTINCT CHANTING) 773 01:11:10,195 --> 01:11:11,845 (SPEAKING THAI) 774 01:11:19,795 --> 01:11:21,718 Your name is Lucas Bennett, is that right? 775 01:11:23,475 --> 01:11:24,476 Yeah. 776 01:11:24,555 --> 01:11:26,717 And your mother's name is Maria Bennett. 777 01:11:26,835 --> 01:11:28,997 - Is that correct? - Uh-huh. 778 01:11:29,795 --> 01:11:32,036 We'd like you to look at these things, please, 779 01:11:32,155 --> 01:11:34,157 and see if you recognize any of them. 780 01:11:35,835 --> 01:11:37,485 Have a good look. 781 01:11:40,475 --> 01:11:42,045 Take your time. 782 01:11:53,875 --> 01:11:55,240 (BABY CRYING) 783 01:11:58,875 --> 01:12:01,037 WOMAN: Does anything look familiar? 784 01:12:02,195 --> 01:12:03,321 I don't know. 785 01:12:03,715 --> 01:12:05,001 You don't know? 786 01:12:11,395 --> 01:12:12,726 LUCAS: I... 787 01:12:14,395 --> 01:12:16,238 WOMAN: Do you recognize anything? 788 01:12:16,715 --> 01:12:19,036 - I don't think so. - You don't think so? 789 01:12:23,435 --> 01:12:24,721 NURSE: Lucas... 790 01:12:29,395 --> 01:12:30,595 Could you please come with us? 791 01:12:33,835 --> 01:12:35,803 (INDISTINCT TALKING) 792 01:12:47,955 --> 01:12:49,286 LUCAS: Mom. 793 01:12:55,435 --> 01:12:57,597 (WEAKLY) Where the hell have you been? 794 01:12:58,115 --> 01:13:00,277 Where the hell have I been? 795 01:13:01,275 --> 01:13:03,164 Where the hell were you? 796 01:13:03,635 --> 01:13:05,558 You promised me you weren't going anywhere. 797 01:13:05,635 --> 01:13:07,637 You weren't there. 798 01:13:10,595 --> 01:13:12,802 I thought you were dead, Mom. 799 01:13:15,235 --> 01:13:16,566 I'm sorry. 800 01:13:18,115 --> 01:13:20,117 I thought you were dead. 801 01:13:22,035 --> 01:13:23,844 (MARIA MOANING) 802 01:13:27,635 --> 01:13:29,239 NURSE: We're so sorry. 803 01:13:32,675 --> 01:13:36,122 Someone must have changed her records during surgery. 804 01:13:36,235 --> 01:13:37,316 How is she? 805 01:13:40,195 --> 01:13:42,801 She's had surgery on her chest. 806 01:13:42,995 --> 01:13:45,362 But she lost a lot of blood. 807 01:13:46,475 --> 01:13:49,479 She was too weak to have her leg operated on. 808 01:13:50,475 --> 01:13:52,364 She has to go back to surgery when she recovers. 809 01:13:54,115 --> 01:13:56,163 But she'll be okay, right? 810 01:14:37,355 --> 01:14:39,278 (ALL CLAMORING) 811 01:15:06,275 --> 01:15:08,004 Nothing. What next? 812 01:15:08,875 --> 01:15:10,365 We should, uh... 813 01:15:10,435 --> 01:15:13,245 We should try and get a ride to Takuapa Hospital. 814 01:15:13,395 --> 01:15:16,205 (CHILDREN SINGING IN THAI) 815 01:15:22,155 --> 01:15:23,486 (INAUDIBLE) 816 01:15:37,435 --> 01:15:39,722 - Where are my kids? - They're taking them away. 817 01:15:39,795 --> 01:15:41,240 They wouldn't let me go with them. I'm sorry. 818 01:15:41,395 --> 01:15:43,079 - Where? - I don't know. 819 01:16:03,115 --> 01:16:04,799 I need to pee. 820 01:16:04,995 --> 01:16:07,077 You have to wait, Simon. 821 01:16:17,315 --> 01:16:18,999 (WHEEZING) 822 01:17:01,395 --> 01:17:02,806 (LAUGHING) 823 01:17:09,675 --> 01:17:10,961 (GIGGLES) 824 01:17:39,875 --> 01:17:41,877 Mom. Mom. 825 01:17:42,315 --> 01:17:43,555 - Lucas... - Wake up. 826 01:17:44,035 --> 01:17:46,481 Mom, guess who I just saw outside? 827 01:17:46,875 --> 01:17:49,640 My leg. What color is my leg? 828 01:18:03,675 --> 01:18:05,245 It's still red. 829 01:18:26,395 --> 01:18:27,920 Please. My mom. 830 01:18:27,995 --> 01:18:30,396 Her wounds are looking really bad. 831 01:18:32,595 --> 01:18:34,836 We are doing the best we can. 832 01:18:34,915 --> 01:18:37,759 We are taking your mom to surgery right away. 833 01:18:52,195 --> 01:18:53,765 (SPEAKING THAI) 834 01:18:54,915 --> 01:18:56,724 DRIVER: No more sick here since yesterday. 835 01:18:56,795 --> 01:18:57,956 It's full. We move out. 836 01:18:58,075 --> 01:19:00,043 No, no, no! Five minutes. Give me five minutes, please. 837 01:19:00,115 --> 01:19:01,355 Please. 838 01:19:02,955 --> 01:19:04,639 I don't want you to slow down. 839 01:19:06,195 --> 01:19:08,562 These are the names of my little girl, Gina, and Kathy, 840 01:19:08,635 --> 01:19:10,797 my wife. She's American. 841 01:19:10,915 --> 01:19:11,882 Would you check the list for me? 842 01:19:11,955 --> 01:19:13,639 HENRY: Of course. WOMAN: Please. 843 01:19:13,715 --> 01:19:16,719 They told us our daughter could be in Surat Thani. 844 01:19:16,795 --> 01:19:19,082 And we've already been to this hospital. 845 01:19:19,155 --> 01:19:23,240 We have checked all hospitals but this one. Please. 846 01:19:23,315 --> 01:19:25,238 HENRY: Five minutes, please. Just only five minutes. 847 01:19:25,315 --> 01:19:26,316 Okay. 848 01:19:26,395 --> 01:19:28,921 I won't be long. I'll be right back. 849 01:19:35,275 --> 01:19:36,959 (BREATHING HEAVILY) 850 01:19:44,955 --> 01:19:46,320 (WEAKLY) Lucas. 851 01:19:47,995 --> 01:19:49,485 Lucas. 852 01:19:51,755 --> 01:19:54,361 Anything left in the can? 853 01:20:00,315 --> 01:20:02,966 Don't worry. I'll get you something. 854 01:22:20,755 --> 01:22:21,995 Dad? 855 01:22:23,635 --> 01:22:24,682 Dad! 856 01:22:26,675 --> 01:22:27,915 Dad! 857 01:22:29,955 --> 01:22:31,081 Dad! 858 01:22:36,675 --> 01:22:37,801 Dad! 859 01:23:08,035 --> 01:23:09,275 I need to pee! 860 01:23:09,355 --> 01:23:11,562 - Can you hold it? - No. 861 01:23:11,755 --> 01:23:12,756 (SPEAKING THAI) 862 01:23:14,955 --> 01:23:16,559 Simon! What are you doing? 863 01:23:21,715 --> 01:23:24,719 WOMAN: Boys! Get back on the bus right now! 864 01:23:24,915 --> 01:23:25,916 (HORN HONKING) 865 01:23:26,035 --> 01:23:27,161 Hurry up! They're gonna leave us here! 866 01:23:27,235 --> 01:23:29,203 What are you doing? 867 01:23:29,315 --> 01:23:30,760 (URINATING) 868 01:23:53,395 --> 01:23:54,840 No luck. 869 01:23:54,915 --> 01:23:56,076 Sorry. 870 01:24:00,875 --> 01:24:03,401 Sorry. And thanks for waiting. 871 01:24:04,675 --> 01:24:05,722 DRIVER: Okay. We go now. 872 01:24:08,355 --> 01:24:10,039 (ENGINE SPUTTERING) 873 01:24:11,635 --> 01:24:13,319 (CHILDREN LAUGHING) 874 01:24:37,915 --> 01:24:39,485 THOMAS: Coming! 875 01:24:40,555 --> 01:24:43,320 - We're coming! - WOMAN: We have to go now! 876 01:24:48,715 --> 01:24:50,604 Dad! 877 01:24:51,755 --> 01:24:52,881 It's Lucas. 878 01:24:54,395 --> 01:24:59,395 - Lucas! - Lucas! 879 01:25:06,275 --> 01:25:08,562 Simon! Thomas! 880 01:25:09,315 --> 01:25:11,238 Lucas! Lucas! 881 01:25:11,475 --> 01:25:12,476 Lucas! 882 01:25:12,635 --> 01:25:14,000 Thomas! Simon! 883 01:25:14,075 --> 01:25:16,316 Lucas! Lucas! 884 01:25:16,835 --> 01:25:23,605 Lucas! Lucas! Lucas! 885 01:25:23,675 --> 01:25:24,836 - Lucas! - Simon! 886 01:25:27,595 --> 01:25:29,438 Searched everywhere... 887 01:25:40,555 --> 01:25:41,556 (SOBBING) 888 01:25:42,115 --> 01:25:43,446 Simon. 889 01:25:44,195 --> 01:25:45,481 Thomas. 890 01:25:48,795 --> 01:25:50,206 Are you okay? 891 01:26:00,715 --> 01:26:02,126 Lucas! 892 01:26:04,715 --> 01:26:06,479 Dad! Dad... 893 01:26:06,555 --> 01:26:08,364 Dad. Dad? 894 01:26:10,115 --> 01:26:11,321 Lucas! 895 01:26:12,435 --> 01:26:13,436 Lucas! 896 01:26:13,875 --> 01:26:15,320 - Dad! - Lucas! 897 01:26:17,235 --> 01:26:18,236 Dad! 898 01:26:19,835 --> 01:26:22,725 THOMAS AND SIMON: Dad! Dad! Dad! Dad! 899 01:26:23,635 --> 01:26:26,400 Dad! Dad! Dad! Dad! 900 01:26:27,635 --> 01:26:29,558 I'm sorry, I'm sorry. 901 01:26:30,515 --> 01:26:31,555 I'm sorry I left you both. 902 01:26:31,635 --> 01:26:33,080 Dad, we did it. 903 01:26:34,075 --> 01:26:35,076 (SOBBING) 904 01:26:37,195 --> 01:26:39,721 Let's go. No need to wait. 905 01:26:51,075 --> 01:26:52,998 Are you okay? Are you okay? 906 01:26:55,995 --> 01:26:58,123 - LUCAS: Mom is here. - What? 907 01:26:58,755 --> 01:27:02,726 She's really weak. She says some weird stuff sometimes. 908 01:27:03,755 --> 01:27:04,756 The nurse says they're gonna try and operate on her 909 01:27:04,835 --> 01:27:06,200 as soon as they can. 910 01:27:06,275 --> 01:27:07,276 I think it's serious. 911 01:27:09,075 --> 01:27:11,282 Mom? Mom. 912 01:27:12,795 --> 01:27:13,956 Look who's here. 913 01:27:14,515 --> 01:27:16,119 (WHEEZES) 914 01:27:22,075 --> 01:27:23,281 Hey. 915 01:27:25,355 --> 01:27:26,641 Hey, my darling. 916 01:27:27,595 --> 01:27:28,960 Hey. 917 01:27:35,595 --> 01:27:36,596 SIMON: Mom. 918 01:27:39,475 --> 01:27:40,920 I thought you were all dead. 919 01:27:41,435 --> 01:27:43,278 HENRY: We're all okay. 920 01:27:51,155 --> 01:27:52,156 Am I dead? 921 01:27:52,275 --> 01:27:53,322 No. 922 01:27:54,555 --> 01:27:55,602 No. 923 01:28:01,315 --> 01:28:03,443 It's okay to take this off? 924 01:28:04,155 --> 01:28:05,839 Here, here, here. I've got it. 925 01:28:19,155 --> 01:28:21,283 - You came back. - Yes. 926 01:28:23,035 --> 01:28:25,436 - You came back. - Yeah. 927 01:28:27,515 --> 01:28:28,516 Oh, thank God. 928 01:28:29,315 --> 01:28:30,965 I can rest now. 929 01:28:36,155 --> 01:28:37,566 (MURMURS) 930 01:28:37,875 --> 01:28:41,880 Maria, what? What? What, darling? 931 01:28:43,195 --> 01:28:44,435 I'm dying. 932 01:28:44,555 --> 01:28:46,205 No. No. 933 01:28:47,715 --> 01:28:49,683 You're going to be fine. 934 01:28:50,715 --> 01:28:52,717 Take care of our babies. 935 01:28:53,515 --> 01:28:56,041 Hey, that's not what I came here for. 936 01:28:56,675 --> 01:28:57,642 You're gonna be fine. 937 01:28:57,715 --> 01:28:59,797 They're gonna take good care of you, okay? 938 01:28:59,875 --> 01:29:02,321 I promise you, we're gonna be fine. 939 01:29:02,795 --> 01:29:05,321 Oh, Henry, I'm scared. 940 01:29:05,395 --> 01:29:07,159 We're gonna be fine. 941 01:29:07,715 --> 01:29:09,399 Henry... 942 01:29:09,475 --> 01:29:12,365 Sweetheart, I promise you're gonna be okay. 943 01:29:12,715 --> 01:29:15,924 We're taking her to surgery. We need to take her now. 944 01:29:17,035 --> 01:29:18,400 HENRY: Okay. 945 01:29:22,995 --> 01:29:23,996 I love you. 946 01:29:25,395 --> 01:29:27,204 You're gonna be okay. 947 01:29:27,555 --> 01:29:30,604 I love you so much. I love you. 948 01:29:33,235 --> 01:29:36,717 I love you, Maria. You know that, don't you? 949 01:29:38,275 --> 01:29:40,881 I'm sorry if I let you down in any way. 950 01:30:09,835 --> 01:30:11,280 (SOBBING) 951 01:30:29,795 --> 01:30:31,399 HENRY: Lucas. 952 01:30:32,635 --> 01:30:34,922 Thanks for taking care of Mom. 953 01:30:36,555 --> 01:30:38,637 We took care of each other. 954 01:30:45,315 --> 01:30:46,601 LUCAS: Dad? 955 01:30:46,675 --> 01:30:48,120 HENRY: Yeah. 956 01:30:49,115 --> 01:30:51,595 LUCAS: There's something I didn't tell Mom. 957 01:30:51,675 --> 01:30:54,519 And I really need her to know. 958 01:31:21,115 --> 01:31:23,163 I have a family, too. 959 01:31:26,875 --> 01:31:29,037 I've been saving my strength 960 01:31:30,355 --> 01:31:32,357 because I want to see them 961 01:31:33,875 --> 01:31:35,365 one more time. 962 01:32:26,875 --> 01:32:28,206 (GAS HISSING) 963 01:32:28,275 --> 01:32:29,879 Oh. Do you have to? 964 01:32:31,115 --> 01:32:33,516 We don't want you to feel any pain. 965 01:32:33,595 --> 01:32:35,040 I'm afraid to go to sleep. 966 01:32:35,115 --> 01:32:37,959 Shh. You're in good hands. 967 01:32:39,955 --> 01:32:42,799 Close your eyes and think of something nice. 968 01:32:43,315 --> 01:32:44,760 (SHUSHING) 969 01:32:45,075 --> 01:32:47,043 Think of something nice. 970 01:33:09,715 --> 01:33:11,399 (PEOPLE CLAMORING) 971 01:33:20,755 --> 01:33:21,916 HENRY: Lucas! 972 01:33:21,995 --> 01:33:23,326 LUCAS: Dad! 973 01:33:26,355 --> 01:33:27,641 (SCREAMS) 974 01:33:47,875 --> 01:33:49,559 (MUFFLED BEEPING) 975 01:33:52,275 --> 01:33:53,276 (CLANGING) 976 01:34:14,915 --> 01:34:16,599 (BRANCHES BREAKING) 977 01:34:18,155 --> 01:34:19,600 (SCREAMING) 978 01:34:25,035 --> 01:34:26,241 (THUDDING) 979 01:34:28,755 --> 01:34:30,166 (SCREAMING) 980 01:35:55,475 --> 01:35:56,806 (GASPS) 981 01:36:14,315 --> 01:36:15,760 Mom's okay, Lucas. 982 01:36:18,955 --> 01:36:20,605 We're going home. 983 01:36:33,155 --> 01:36:35,157 HENRY: Be careful. You okay? 984 01:36:35,315 --> 01:36:36,840 TUDPOLE: Mr. Bennett! Mr. Bennett! 985 01:36:37,195 --> 01:36:39,084 I'm Oliver Tudpole from Zurich Insurance. 986 01:36:39,195 --> 01:36:40,526 They sent me to take care of your family. 987 01:36:40,595 --> 01:36:42,035 You have nothing to worry about now. 988 01:36:42,835 --> 01:36:45,042 In a few hours, you'll be at Singapore General Hospital, 989 01:36:45,155 --> 01:36:46,441 where your wife will receive 990 01:36:46,515 --> 01:36:48,324 the best treatment in all of Asia. 991 01:36:48,395 --> 01:36:49,396 (WOMAN SOBBING) 992 01:36:49,475 --> 01:36:50,476 These people will take you onto the plane. 993 01:36:50,595 --> 01:36:52,199 I'll see you once you get there. 994 01:36:52,275 --> 01:36:53,640 Have a safe flight. 995 01:37:31,755 --> 01:37:32,756 Okay. 996 01:37:36,755 --> 01:37:38,200 MARIA: Where are we going? 997 01:37:40,995 --> 01:37:44,761 They'll take us to Singapore. You'll be safe there, okay? 998 01:37:46,395 --> 01:37:47,726 (LOUD THUD) 999 01:37:49,155 --> 01:37:51,840 Please take your seat. We'll be taking off shortly. 1000 01:37:52,435 --> 01:37:53,596 Okay. 1001 01:38:14,275 --> 01:38:16,596 - Can I just... - Yeah. Okay. One minute. 1002 01:38:18,075 --> 01:38:19,076 MARIA: (SOFTLY) Hey. 1003 01:38:31,795 --> 01:38:33,285 How are you? 1004 01:38:35,275 --> 01:38:37,482 Here. With you. 1005 01:38:42,555 --> 01:38:43,556 Mom. 1006 01:38:43,675 --> 01:38:45,040 (SNIFFS) 1007 01:38:45,875 --> 01:38:47,286 Guess what? 1008 01:38:50,115 --> 01:38:51,321 I saw Daniel again. 1009 01:38:54,635 --> 01:38:56,285 He was so happy. 1010 01:38:59,995 --> 01:39:02,077 He was in somebody's arms. 1011 01:39:05,115 --> 01:39:06,799 I bet it was his dad, Mom. 1012 01:39:15,275 --> 01:39:16,276 I love you. 1013 01:39:20,955 --> 01:39:24,198 (SOBBING) Lucas, I love you so much. 1014 01:39:32,355 --> 01:39:35,518 Thank you. Thank you. 1015 01:39:38,475 --> 01:39:42,161 NURSE: I'm sorry, but you have to go back to your seat now. 1016 01:39:50,355 --> 01:39:52,005 Fasten your seatbelts, please. 1017 01:39:53,875 --> 01:39:55,206 I don't want to. 1018 01:39:55,635 --> 01:39:59,481 HENRY: Why not? You have to do your seatbelts up in a plane. 1019 01:40:05,755 --> 01:40:07,439 (AIRPLANE TAXIING) 1020 01:40:42,995 --> 01:40:44,360 (RUMBLING) 1021 01:40:53,915 --> 01:40:56,202 It's okay. It's only the plane. 1022 01:42:00,875 --> 01:42:02,286 (SOBBING) 1023 01:42:02,311 --> 01:42:04,311 (ENGLISH US - SDH) 66456

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.