All language subtitles for The Gold S01E02

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,000 --> 00:00:04,136 Get down! Six robbers have carried out an armed raid, 2 00:00:04,160 --> 00:00:06,056 stealing almost three tonnes of gold bullion. 3 00:00:06,080 --> 00:00:08,056 You two picked up Brink's-Mat? Yes, sir. 4 00:00:08,080 --> 00:00:10,816 I'm taking it over. So our friend says you can shift it. 5 00:00:10,840 --> 00:00:13,056 I can shift it. I'm not a villain. 6 00:00:13,080 --> 00:00:15,016 Not like that. Neither am I. 7 00:00:15,040 --> 00:00:17,056 All we'd be doing is turning it legit. 8 00:00:17,080 --> 00:00:19,456 It's too pure. We'll disguise it. 9 00:00:19,480 --> 00:00:21,976 A bit rough and ready. Yeah, it's been bashed about a bit. 10 00:00:22,000 --> 00:00:23,816 Now, there's no point doing it if you can't 11 00:00:23,840 --> 00:00:25,416 clean what comes out the other side. 12 00:00:25,440 --> 00:00:27,176 This is Kenneth Noye, Mr Cooper. 13 00:00:27,200 --> 00:00:30,336 I shall take 25% to clean it through Swiss bank accounts. 14 00:00:30,360 --> 00:00:33,976 What you're talking about, that is... That's a different level. 15 00:00:34,000 --> 00:00:35,176 You'd need a team to do it. 16 00:00:35,200 --> 00:00:37,640 You'd need a lot of people looking the other way. 17 00:00:39,440 --> 00:00:41,040 Well, then, let's get started. 18 00:00:46,640 --> 00:00:50,880 MUSIC: Temptation by New Order 19 00:01:17,000 --> 00:01:19,376 TV: Gold! You've got it, we want it. 20 00:01:19,400 --> 00:01:20,776 Best prices guaranteed. 21 00:01:20,800 --> 00:01:22,696 No amount too big or small. 22 00:01:22,720 --> 00:01:25,096 Send us your gold or visit us at these markets. 23 00:01:25,120 --> 00:01:26,936 Scadlynn, we want your gold. SHE SQUEALS 24 00:01:26,960 --> 00:01:30,216 I knew you'd end up in Hollywood, John, with those eyes of yours. 25 00:01:30,240 --> 00:01:33,016 West Country TV at midnight's hardly Hollywood, Marnie. 26 00:01:34,360 --> 00:01:35,816 Another drink for the film stars? 27 00:01:35,840 --> 00:01:37,400 Ah, yes, please, Marnie. 28 00:01:38,760 --> 00:01:41,656 Hope it's not too expensive, all that advertising? 29 00:01:41,680 --> 00:01:43,656 No, no, no. 30 00:01:43,680 --> 00:01:45,440 No, pays for itself, this stuff. 31 00:01:55,440 --> 00:01:56,720 I shall be away tomorrow. 32 00:01:58,120 --> 00:02:00,376 Oh? For the night. 33 00:02:00,400 --> 00:02:01,880 Golf with clients. 34 00:02:03,240 --> 00:02:04,856 Wales, of all places. 35 00:02:04,880 --> 00:02:07,336 You haven't played golf in 20 years. 36 00:02:07,360 --> 00:02:10,400 And this is why. You play golf, you end up in Wales. 37 00:02:24,880 --> 00:02:26,136 Hello, Brian. 38 00:02:26,160 --> 00:02:29,080 Jesus! Hello, Kenny. 39 00:02:31,240 --> 00:02:33,056 It's good to see you back. 40 00:02:33,080 --> 00:02:34,896 Yeah, well, I missed the rain. 41 00:02:34,920 --> 00:02:36,720 Here, let me get you a drink. 42 00:02:38,720 --> 00:02:40,480 No, no. I'll get these, Brian. 43 00:02:49,000 --> 00:02:51,616 Scadlynn Gold Merchants, we'll buy your gold. 44 00:02:51,640 --> 00:02:53,656 That's right, you might have seen us on the telly. 45 00:02:53,680 --> 00:02:54,720 Come and have a look! 46 00:02:57,320 --> 00:03:00,696 Scadlynn gold! Rita, my love, come here. 47 00:03:00,720 --> 00:03:02,696 Keeping well? What have you got for me today? 48 00:03:02,720 --> 00:03:05,336 Absolutely gorgeous. Thank you very much. 49 00:03:05,360 --> 00:03:06,376 Yeah, yeah, thank you. 50 00:03:06,400 --> 00:03:09,600 Mr Chapel, that's from Rita. Give me a tenner for that, will you? 51 00:03:21,000 --> 00:03:22,976 The account operates under a code word, 52 00:03:23,000 --> 00:03:26,320 but we do need a name for internal use. 53 00:03:28,200 --> 00:03:29,440 Oh, Mr Parry. 54 00:03:47,280 --> 00:03:48,616 Hello, Jeannie. 55 00:03:48,640 --> 00:03:50,960 I'm sorry for your loss. Hello, Kenny. 56 00:03:54,960 --> 00:03:56,480 How are you, then? 57 00:04:00,720 --> 00:04:04,696 It's like a dagger through my heart, actually, this, Kenny. 58 00:04:04,720 --> 00:04:06,576 Yeah. 59 00:04:06,600 --> 00:04:09,720 Losing a husband, then losing an house. 60 00:04:13,120 --> 00:04:15,440 Ain't been a great few months, to be fair. 61 00:04:17,080 --> 00:04:19,040 Yeah, I heard the well ran a little dry. 62 00:04:24,720 --> 00:04:26,080 I need debts chasing. 63 00:04:27,520 --> 00:04:29,120 I'll give you half. 64 00:04:30,480 --> 00:04:34,416 Come on, Jeannie, you know plenty of blokes who could do that for you. 65 00:04:34,440 --> 00:04:36,736 But they can't give you what I can. 66 00:04:36,760 --> 00:04:40,056 What's that, then? A job. 67 00:04:40,080 --> 00:04:41,576 A what? 68 00:05:24,120 --> 00:05:25,216 Ready? 69 00:05:25,240 --> 00:05:26,336 Yeah. 70 00:05:26,360 --> 00:05:27,456 Yes. 71 00:05:27,480 --> 00:05:28,536 Yes. 72 00:05:28,560 --> 00:05:30,056 Yeah. 73 00:05:30,080 --> 00:05:31,280 Yeah. 74 00:05:34,840 --> 00:05:36,600 Well, then, we'd best get started. 75 00:05:48,440 --> 00:05:52,216 We're looking for six robbers and three tonnes of gold. 76 00:05:52,240 --> 00:05:53,896 We have McAvoy and Robinson. 77 00:05:53,920 --> 00:05:57,016 So, now it's four robbers and three tonnes of gold. 78 00:05:57,040 --> 00:05:58,216 And here they are. 79 00:05:58,240 --> 00:06:01,136 Intelligence, surveillance, and a bit of common sense. 80 00:06:01,160 --> 00:06:03,136 Four names, four robbers. 81 00:06:03,160 --> 00:06:04,336 Take them at the same time. 82 00:06:04,360 --> 00:06:06,416 Tell their wives they're going to Hackney nick. 83 00:06:06,440 --> 00:06:07,896 Bring them here for questioning. 84 00:06:07,920 --> 00:06:10,656 Then we'll have until their lawyer gets from Hackney nick to here 85 00:06:10,680 --> 00:06:12,576 to get one of them to give up the gold. 86 00:06:12,600 --> 00:06:14,056 Questions? 87 00:06:14,080 --> 00:06:15,336 Do it quietly. 88 00:06:15,360 --> 00:06:17,816 Remember, they'll be watching us 89 00:06:17,840 --> 00:06:19,800 just as much as we'll be watching them. 90 00:06:27,720 --> 00:06:29,176 You lot keeping busy, then? 91 00:06:29,200 --> 00:06:31,896 Oh, you know us, Kenny - all the high-end stuff. 92 00:06:31,920 --> 00:06:33,976 Car chases, cat burglars. 93 00:06:34,000 --> 00:06:36,336 Actually, there was a cat burglar, to be fair. 94 00:06:36,360 --> 00:06:39,296 Someone nicked a kitten down in Sidcup. No! 95 00:06:39,320 --> 00:06:41,096 The owner gave us a list of suspects. 96 00:06:41,120 --> 00:06:43,536 Two of 'em was dogs. 97 00:06:43,560 --> 00:06:46,376 And to think the Met don't take us seriously! 98 00:06:46,400 --> 00:06:48,696 That lot must be knocking about a bit, then, the Met? 99 00:06:48,720 --> 00:06:51,096 Why, what would they want out here? 100 00:06:51,120 --> 00:06:52,656 I just thought the, er, 101 00:06:52,680 --> 00:06:55,416 Flying Squad might be poking about that Brink's-Mat job. Oh, no. 102 00:06:55,440 --> 00:06:56,816 Not in bloody Kent, they're not. 103 00:06:56,840 --> 00:06:58,936 Well, unless they reckon it was a couple of dogs. 104 00:06:58,960 --> 00:07:00,560 THEY CHORTLE 105 00:07:03,040 --> 00:07:04,760 Hackney? Worth a go. 106 00:07:06,480 --> 00:07:07,560 How can we help? 107 00:07:08,680 --> 00:07:10,560 Go on, then. Give me the alibis. 108 00:07:12,760 --> 00:07:15,576 My client was at home with his wife after spending the evening 109 00:07:15,600 --> 00:07:16,816 socialising with friends. 110 00:07:16,840 --> 00:07:19,336 My client was staying with his elderly mother, 111 00:07:19,360 --> 00:07:21,256 who recently suffered a stroke, 112 00:07:21,280 --> 00:07:24,456 though fortunately is lucid enough to testify to his presence. 113 00:07:24,480 --> 00:07:26,216 My client was with his family. 114 00:07:26,240 --> 00:07:29,536 I have signed statements from all of them, bar the two-year-old. 115 00:07:29,560 --> 00:07:32,136 But I could ask her to draw you a picture, if you'd like. 116 00:07:32,160 --> 00:07:34,696 Unfortunately, my client's recently emigrated to sunnier 117 00:07:34,720 --> 00:07:36,776 climes on account of his asthma. 118 00:07:36,800 --> 00:07:38,016 But he has asked me 119 00:07:38,040 --> 00:07:40,640 to pass on his very best wishes to your investigation. 120 00:07:46,240 --> 00:07:49,296 I'm twiddling my thumbs here, Kenny. You've got to speed it up. 121 00:07:49,320 --> 00:07:51,096 Yeah, I will. 122 00:07:51,120 --> 00:07:54,016 I've ordered that thing from Hatton Garden to knock off the numbers. 123 00:07:54,040 --> 00:07:56,536 Yeah, well, I hope you were careful. 124 00:07:56,560 --> 00:07:58,256 Don't have to tell me that, John. 125 00:07:58,280 --> 00:07:59,640 All quiet round your way? 126 00:08:02,040 --> 00:08:04,896 Yeah, they've not heard a peep. 127 00:08:04,920 --> 00:08:06,776 Good, good, good. Good. 128 00:08:06,800 --> 00:08:09,656 And make sure your lot keep their heads down, all right? 129 00:08:09,680 --> 00:08:11,800 Nothing flash, no spending, all right? 130 00:08:15,920 --> 00:08:18,120 Yeah, you don't have to tell me that, Kenny. 131 00:08:31,200 --> 00:08:34,576 Sir, every day, more of that gold will be getting 132 00:08:34,600 --> 00:08:38,000 turned into money, and we're not doing anything about it. 133 00:08:39,800 --> 00:08:42,416 The only way the gold turns into money is 134 00:08:42,440 --> 00:08:45,336 if they manage to sell it back into the market. 135 00:08:45,360 --> 00:08:49,416 If they do, then the only people who will notice it 136 00:08:49,440 --> 00:08:52,416 is the gold and precious metals division at Customs. 137 00:08:52,440 --> 00:08:56,096 I mean, can we go and speak to them, sir? 138 00:08:56,120 --> 00:08:59,456 Customs believe with some justification that we're corrupt. 139 00:08:59,480 --> 00:09:03,176 As a result, they'll most likely tell you nothing while inflicting 140 00:09:03,200 --> 00:09:06,696 a level of humiliation that would be inappropriate for me to experience 141 00:09:06,720 --> 00:09:09,280 but that I think you two could comfortably handle. 142 00:09:16,960 --> 00:09:18,000 HE KNOCKS 143 00:09:19,840 --> 00:09:21,320 It's Brink's-Mat, isn't it? 144 00:09:22,400 --> 00:09:23,936 Er, can we help you? 145 00:09:23,960 --> 00:09:26,616 Sorry, I'm Osborne. I think you're waiting for my boss. 146 00:09:26,640 --> 00:09:28,040 Been waiting a while, mate. 147 00:09:29,280 --> 00:09:30,816 So, you do gold, do you? 148 00:09:30,840 --> 00:09:32,096 Er, yeah, unaccustomed gold. 149 00:09:32,120 --> 00:09:36,176 Yeah, where VAT's being avoided, which tends to mean stolen or, 150 00:09:36,200 --> 00:09:38,160 er, nicked, to use your parlance. 151 00:09:39,600 --> 00:09:41,456 It's Brink's-Mat, isn't it? 152 00:09:41,480 --> 00:09:43,136 Will he be long? 153 00:09:43,160 --> 00:09:44,856 Oh, he won't help you. 154 00:09:44,880 --> 00:09:49,096 No, this is a little declasse for Her Majesty's Customs. 155 00:09:49,120 --> 00:09:51,416 Yeah. What's our jurisdiction again? 156 00:09:51,440 --> 00:09:53,160 London. All of it? All of it. 157 00:09:54,160 --> 00:09:56,176 He'll help us. 158 00:09:56,200 --> 00:09:57,976 OK. 159 00:09:58,000 --> 00:09:59,040 Good luck. 160 00:10:03,000 --> 00:10:05,416 Oh, but it's beautiful, John. Did you see the seats? 161 00:10:05,440 --> 00:10:07,696 Give me the keys. Give me keys, we're taking it back. 162 00:10:07,720 --> 00:10:09,936 What are you on about? We've been waiting months for it. 163 00:10:09,960 --> 00:10:11,016 We don't have the money. 164 00:10:11,040 --> 00:10:12,856 You've been out at that smelter every night. 165 00:10:12,880 --> 00:10:14,360 How can we not have the money? 166 00:10:16,600 --> 00:10:18,416 It's not as simple as that. 167 00:10:18,440 --> 00:10:19,560 All right? 168 00:10:20,840 --> 00:10:22,856 Look, give it some time. 169 00:10:22,880 --> 00:10:26,176 We can have any car that we want... 170 00:10:26,200 --> 00:10:27,480 ..but not yet. 171 00:10:28,600 --> 00:10:30,200 We're taking it back. 172 00:10:42,720 --> 00:10:45,776 Cheeky bastard. Nice biscuits. 173 00:10:45,800 --> 00:10:48,056 They were nice biscuits. 174 00:10:48,080 --> 00:10:50,920 So, not all of London, then? Ha-ha. 175 00:11:01,200 --> 00:11:02,616 It's Brink's-Mat. 176 00:11:02,640 --> 00:11:04,520 Now tell us one thing we don't know. 177 00:11:07,000 --> 00:11:10,296 Erm, all right. 178 00:11:10,320 --> 00:11:12,936 Well, if they have half a brain, they won't try and move the gold 179 00:11:12,960 --> 00:11:14,616 without removing the serial numbers. 180 00:11:14,640 --> 00:11:17,656 And how would they do that? Portable smelter. 181 00:11:17,680 --> 00:11:20,136 And if... if they didn't expect the gold, then they wouldn't 182 00:11:20,160 --> 00:11:22,096 have got one in advance. Where would they get it? 183 00:11:22,120 --> 00:11:25,976 Hatton Garden. Ask for anyone paying cash. 184 00:11:26,000 --> 00:11:28,536 And then what comes after the, er, smelter? 185 00:11:28,560 --> 00:11:30,240 Well, let's just start with that. 186 00:11:31,480 --> 00:11:33,056 Look at this. 187 00:11:33,080 --> 00:11:35,416 The new flats at Chelsea Harbour. 188 00:11:35,440 --> 00:11:37,896 Whatever the hell that is. 189 00:11:37,920 --> 00:11:40,296 There's nothing wrong with reinvention. 190 00:11:40,320 --> 00:11:42,496 "Furnishing available by the Conran Shop." 191 00:11:42,520 --> 00:11:44,216 Dear God, can you imagine? 192 00:11:44,240 --> 00:11:45,600 Well, you can't buy class. 193 00:11:46,680 --> 00:11:48,376 I have another trip away this week. 194 00:11:48,400 --> 00:11:50,776 We're going down to the school on Wednesday. 195 00:11:50,800 --> 00:11:53,616 Ah, that place, yeah, that's one option. Sorry? 196 00:11:53,640 --> 00:11:56,376 Not one that I particularly favour. She will be going there. 197 00:11:56,400 --> 00:11:57,496 What, because you did? 198 00:11:57,520 --> 00:11:59,416 Because I did, because my mother did. 199 00:11:59,440 --> 00:12:01,336 Because my father is on the Board of Governors 200 00:12:01,360 --> 00:12:02,576 and pays for their education. 201 00:12:02,600 --> 00:12:04,176 None of this is news to you, Edwyn. 202 00:12:04,200 --> 00:12:07,736 I just think we should consider some more, er, modern options. 203 00:12:07,760 --> 00:12:09,376 And what might modern mean to you? 204 00:12:09,400 --> 00:12:12,016 It means that her life won't be marked out in advance. 205 00:12:12,040 --> 00:12:15,136 It means it won't be predictable, narrow and... boring. 206 00:12:15,160 --> 00:12:17,016 Is that what I am to you? 207 00:12:17,040 --> 00:12:19,056 Am I boring compared to more modern options? 208 00:12:19,080 --> 00:12:20,856 That's not what I'm saying. 209 00:12:20,880 --> 00:12:23,400 We're going down to the school on Wednesday. 210 00:12:29,760 --> 00:12:31,080 DOOR SLAMS 211 00:12:35,440 --> 00:12:37,240 Nothing springs to mind. 212 00:12:40,640 --> 00:12:44,456 Listen, mate, I've been in half the merchants in Hatton Garden 213 00:12:44,480 --> 00:12:47,256 this morning, and, er, no-one's been pleased to see me! 214 00:12:49,160 --> 00:12:51,416 I know this game's blurry around the edges. 215 00:12:51,440 --> 00:12:52,976 I don't care. 216 00:12:53,000 --> 00:12:55,560 I just want to know if anyone's ordered a smelter for cash? 217 00:13:00,080 --> 00:13:02,760 Sorry, it's not ringing a bell. 218 00:13:07,440 --> 00:13:08,800 No. 219 00:13:10,000 --> 00:13:12,216 That's what you say to get rid of police. 220 00:13:12,240 --> 00:13:14,696 I mean, that's what the good villains say. 221 00:13:14,720 --> 00:13:18,136 But people who aren't villains, people who've got themselves 222 00:13:18,160 --> 00:13:21,056 into a bit of a situation and don't know how to get out of it, 223 00:13:21,080 --> 00:13:25,976 they talk about things not springing to mind and about bells not ringing. 224 00:13:26,000 --> 00:13:27,560 So... 225 00:13:31,720 --> 00:13:33,080 ..let's try again. 226 00:13:35,120 --> 00:13:36,936 They gave a Moody name and paid cash. 227 00:13:36,960 --> 00:13:39,656 When they were told it would take a week to come down from the factory 228 00:13:39,680 --> 00:13:42,576 in Worcestershire, they said they'd pick it up there themselves. When? 229 00:13:42,600 --> 00:13:46,456 Tomorrow. Which means I need a bug and a pursuit vehicle flown 230 00:13:46,480 --> 00:13:49,576 over from Belfast today, so we can bug the smelter tonight and 231 00:13:49,600 --> 00:13:51,496 follow whoever picks it up tomorrow. 232 00:13:51,520 --> 00:13:54,056 We're fighting a bombing campaign in two countries. 233 00:13:54,080 --> 00:13:56,976 If we request moving resources from Northern Ireland, it will go up 234 00:13:57,000 --> 00:13:59,536 the chain of command and come back down as a fairly ugly no. 235 00:13:59,560 --> 00:14:00,776 You don't have to send it up. 236 00:14:00,800 --> 00:14:02,536 I can speak to who I need to speak to... 237 00:14:02,560 --> 00:14:04,536 You've got surveillance on the task force. 238 00:14:04,560 --> 00:14:07,136 John Fordham and his team. Doesn't get better than that. 239 00:14:07,160 --> 00:14:09,016 No, they're round the clock on the robbers. 240 00:14:09,040 --> 00:14:11,456 Then why are you chasing a bloody smelter? 241 00:14:11,480 --> 00:14:13,656 Your job is to catch your robbers and find the gold. 242 00:14:13,680 --> 00:14:15,416 The case is opening up a little, sir. 243 00:14:15,440 --> 00:14:16,936 Not without discussion, it's not. 244 00:14:16,960 --> 00:14:19,256 The smelter leads back to the gold, sir. 245 00:14:19,280 --> 00:14:21,376 I'll monitor the operation personally. 246 00:14:21,400 --> 00:14:23,176 Fine, but you'll use what you have. 247 00:14:23,200 --> 00:14:25,496 They're Flying Squad detectives, Boyce, 248 00:14:25,520 --> 00:14:28,096 not traffic wardens. They can follow a bloody car. 249 00:14:28,120 --> 00:14:29,880 Let's hope they can, sir. 250 00:14:35,680 --> 00:14:36,776 Huh. 251 00:14:38,280 --> 00:14:41,056 More, a bit more on you, then, Olly. 252 00:14:41,080 --> 00:14:42,400 OK, throw again. 253 00:14:44,280 --> 00:14:46,456 Do you want some earrings as well? 254 00:14:46,480 --> 00:14:48,880 I like the earrings, I think they're good. 255 00:14:49,960 --> 00:14:53,536 Ah, so pretty, like a princess aren't you? 256 00:14:53,560 --> 00:14:56,136 Whoa. 257 00:14:56,160 --> 00:15:00,776 Oh. I remember when you smelt of Chanel, not bloody smoke. 258 00:15:00,800 --> 00:15:03,376 Well, it's the smoke that pays the bills love. 259 00:15:03,400 --> 00:15:06,496 Isn't it? Hey? Yeah. 260 00:15:06,520 --> 00:15:07,736 Yeah? Yeah. 261 00:15:07,760 --> 00:15:09,800 Aren't I worth staying in for, John? 262 00:15:12,200 --> 00:15:13,520 Well. 263 00:15:14,720 --> 00:15:17,616 You'll still look like that in the morning. 264 00:15:17,640 --> 00:15:19,040 And we'll be richer. 265 00:15:21,800 --> 00:15:25,656 Now, where's my wellies? Where are they? 266 00:15:25,680 --> 00:15:28,160 I don't know where they are! Seriously, I can't find them. 267 00:15:58,600 --> 00:16:02,976 Never in my lifetime did I think I'd own my own wharf, Mr Cooper. 268 00:16:03,000 --> 00:16:05,296 Neither did I. 269 00:16:05,320 --> 00:16:08,256 One down, seven to go. It's too slow. 270 00:16:08,280 --> 00:16:10,816 You think this is slow, you wait until we get to the planning. 271 00:16:10,840 --> 00:16:13,576 For this to work, the money has to keep moving. 272 00:16:13,600 --> 00:16:15,800 We have to find other places for it to go. 273 00:16:17,920 --> 00:16:19,576 I've got to skip. 274 00:16:19,600 --> 00:16:21,440 I'll call you later. 275 00:16:22,720 --> 00:16:25,576 Slowly, slowly catchy monkey, Mr Cooper. 276 00:16:25,600 --> 00:16:27,000 Yes. 277 00:16:52,600 --> 00:16:56,040 Christ, this is boring. 278 00:17:00,440 --> 00:17:03,576 How'd do you get here? Clapham, wasn't it? 279 00:17:03,600 --> 00:17:05,856 Yeah, er, Burglary, 280 00:17:05,880 --> 00:17:10,336 and then, Serious Crimes and then, Flying Squad, 281 00:17:10,360 --> 00:17:13,680 and then, God help me... you. 282 00:17:17,280 --> 00:17:19,256 Here's how I got here. 283 00:17:19,280 --> 00:17:21,736 Two years at Hendon, top of the year, 284 00:17:21,760 --> 00:17:24,296 and then, they asked if I'd switch to Secretarial. 285 00:17:24,320 --> 00:17:25,816 Then three years at Hackney. 286 00:17:25,840 --> 00:17:29,816 But just the sex offences, cos only a woman can handle that. 287 00:17:29,840 --> 00:17:33,176 So that was three years of battered wives and ruined kids 288 00:17:33,200 --> 00:17:36,776 until I told my Super I'd go above him rank by rank 289 00:17:36,800 --> 00:17:39,536 until someone let me do the same job as the blokes. 290 00:17:39,560 --> 00:17:43,176 Then they put me on Murder Squad and told me to take statements. 291 00:17:43,200 --> 00:17:46,376 So I read the statements and I taught myself how to see 292 00:17:46,400 --> 00:17:49,616 all the little holes liars leave when you read 'em right. 293 00:17:49,640 --> 00:17:51,696 And I caught people. 294 00:17:51,720 --> 00:17:55,256 And I caught some more, and I caught enough to make it to Flying Squad 295 00:17:55,280 --> 00:17:59,016 and to sit here and listen to you telling me this is boring. 296 00:18:01,280 --> 00:18:03,080 That's how I got here. 297 00:18:04,160 --> 00:18:05,976 All right. 298 00:18:06,000 --> 00:18:08,296 So stop your moaning and give me one of your sandwiches. 299 00:18:08,320 --> 00:18:10,216 No way. I told you you need some. Oh, come on. 300 00:18:10,240 --> 00:18:12,096 You're punishing me for being prepared. 301 00:18:12,120 --> 00:18:13,816 I'll have the lot, if you don't shut up. 302 00:18:13,840 --> 00:18:15,600 I don't think so. I made 'em. 303 00:18:17,800 --> 00:18:19,896 Here we go. 304 00:18:19,920 --> 00:18:22,216 RADIO: We've got movement. 305 00:18:22,240 --> 00:18:24,120 Stand by, all cars. 306 00:18:26,120 --> 00:18:28,216 I'll take it. Just like that? 307 00:18:28,240 --> 00:18:31,056 Just like that. 308 00:18:31,080 --> 00:18:32,440 No wife to consult? 309 00:18:33,600 --> 00:18:35,896 No, she doesn't get involved in this. 310 00:18:35,920 --> 00:18:37,400 That keeps it simple. 311 00:18:39,000 --> 00:18:41,176 We offer a furniture package through the Conran Shop, 312 00:18:41,200 --> 00:18:43,840 if you're interested? I'll take that, too. 313 00:18:45,440 --> 00:18:48,576 We're selling the berths, if you sail. 314 00:18:48,600 --> 00:18:49,896 I can't swim. 315 00:18:49,920 --> 00:18:52,816 There's a pool downstairs, you could learn. It's a bit late for that. 316 00:18:52,840 --> 00:18:56,376 Oh? I think a man who buys a place like this ten seconds after 317 00:18:56,400 --> 00:18:58,920 walking in the door can do anything he wants. 318 00:19:10,640 --> 00:19:12,856 He's got the smelter and he's moving. 319 00:19:12,880 --> 00:19:14,696 Count to ten, stay two cars behind. 320 00:19:14,720 --> 00:19:16,480 Count to ten, stay two cars behind. 321 00:19:22,240 --> 00:19:24,896 Right. I'm driving. Why? 322 00:19:24,920 --> 00:19:27,456 Cos it's like going out with my nan. 323 00:19:27,480 --> 00:19:30,440 Get out. M... well, fine then. 324 00:19:55,960 --> 00:19:57,936 Car one, location? 325 00:19:57,960 --> 00:20:00,616 Still heading east through Surrey on the A25. 326 00:20:00,640 --> 00:20:02,056 He's sticking to back roads. 327 00:20:02,080 --> 00:20:05,016 We're on him but we're struggling. He's not hanging about, 328 00:20:05,040 --> 00:20:07,496 and he's got a lot more under his bonnet than we do. 329 00:20:07,520 --> 00:20:10,136 It's difficult to engage in a pursuit without a pursuit vehicle. 330 00:20:10,160 --> 00:20:11,800 Hello? 331 00:20:14,720 --> 00:20:17,816 Yeah, thanks. It's a false plate, sir. 332 00:20:17,840 --> 00:20:19,560 Nicked from a lorry two weeks ago. 333 00:20:24,560 --> 00:20:26,336 Shit! 334 00:20:26,360 --> 00:20:28,096 He's turned off. 335 00:20:28,120 --> 00:20:30,336 South on the B522. 336 00:20:30,360 --> 00:20:31,856 I'll tell you one thing, sir. 337 00:20:31,880 --> 00:20:33,400 He isn't going to South London. 338 00:20:36,840 --> 00:20:38,656 Stand down the London cars. 339 00:20:38,680 --> 00:20:40,776 Stand down cars two and three. 340 00:20:40,800 --> 00:20:42,600 Save you a bit of overtime. 341 00:20:58,760 --> 00:21:00,240 Got him, sir. 342 00:21:01,480 --> 00:21:02,720 Woman driver. 343 00:21:09,520 --> 00:21:11,560 He's one car ahead. 344 00:21:20,240 --> 00:21:21,840 We may have a problem. 345 00:21:23,240 --> 00:21:25,200 That ain't good. 346 00:21:34,200 --> 00:21:36,200 Fuck it! 347 00:21:49,160 --> 00:21:50,680 Beautiful, ain't it? 348 00:21:53,240 --> 00:21:56,960 Stop, stop! Jesus Christ Nic, stop, Jesus Christ! 349 00:22:03,920 --> 00:22:05,280 Lost him, sir... 350 00:22:06,360 --> 00:22:07,656 No... 351 00:22:07,680 --> 00:22:09,816 Last seen in Kent heading east over 352 00:22:09,840 --> 00:22:12,360 a level crossing outside West Kingsdown. 353 00:22:21,840 --> 00:22:25,016 Where does this end? I don't know. 354 00:22:25,040 --> 00:22:28,256 But it doesn't end with the robbers. 355 00:22:28,280 --> 00:22:31,280 Next time you need something, come to me. 356 00:22:35,480 --> 00:22:38,656 I'm still trying to get the mix right. 357 00:22:38,680 --> 00:22:42,600 The old bits, that adds character... 358 00:22:46,400 --> 00:22:51,456 ..and the new stuff, that ups the quality. 359 00:22:51,480 --> 00:22:53,040 See? 360 00:23:00,520 --> 00:23:04,416 I always think how each one of these must have a story. 361 00:23:04,440 --> 00:23:11,456 And who bought it, who they bought it for, why they bought it. 362 00:23:11,480 --> 00:23:14,216 And you just, just take all those stories 363 00:23:14,240 --> 00:23:15,696 and just melt 'em all together. 364 00:23:15,720 --> 00:23:17,160 I'm making a new story. 365 00:23:18,160 --> 00:23:20,816 I'm making a new life for us. 366 00:23:20,840 --> 00:23:23,096 Look at the life we have now, John. 367 00:23:23,120 --> 00:23:25,280 Neither of us could've dreamt this. 368 00:23:26,800 --> 00:23:29,480 I know. I know, love. 369 00:23:30,880 --> 00:23:34,496 The thing about gold is, if you have enough of it, 370 00:23:34,520 --> 00:23:37,720 it can give you a life you don't have any business dreaming about. 371 00:23:39,840 --> 00:23:41,520 Come here. 372 00:23:50,760 --> 00:23:52,600 Straight back to class. 373 00:23:59,280 --> 00:24:03,456 I'm afraid that here at St Jude's, the sands are shifting beneath us. 374 00:24:03,480 --> 00:24:06,616 To the nouveau riche, we're seen as old hat. 375 00:24:06,640 --> 00:24:11,536 Admissions are down and government support is 376 00:24:11,560 --> 00:24:16,856 sensitive in our new classless society. 377 00:24:16,880 --> 00:24:19,656 Our bursar, Mr McDonald, has been approached by 378 00:24:19,680 --> 00:24:24,256 property developers to buy the old wing and convert it into flats. 379 00:24:24,280 --> 00:24:28,376 Which is why we need to stick together. 380 00:24:28,400 --> 00:24:31,656 And you need to entrust your daughter to us. 381 00:24:31,680 --> 00:24:33,616 Stand up for tradition 382 00:24:33,640 --> 00:24:37,520 and say, perhaps society is just fine as it is. 383 00:24:44,560 --> 00:24:46,056 HE CLEARS HIS THROAT 384 00:24:46,080 --> 00:24:49,096 Er, 100,000 in 50s please, love. 385 00:24:49,120 --> 00:24:50,920 From the Scadlynn account. 386 00:25:17,600 --> 00:25:19,176 We're sorry, sir. 387 00:25:19,200 --> 00:25:21,736 We did what we could with the resources we were given. 388 00:25:21,760 --> 00:25:24,416 Can we go down to Kent? What for? A bit of train spotting? 389 00:25:24,440 --> 00:25:26,096 To try and pick up the trail, sir. 390 00:25:26,120 --> 00:25:27,936 We could, we could talk to Kent Police, see if 391 00:25:27,960 --> 00:25:29,296 the car means anything to them. 392 00:25:29,320 --> 00:25:31,176 What's the first rule of working in Kent? 393 00:25:31,200 --> 00:25:33,256 Don't tell Kent Police you're there. 394 00:25:33,280 --> 00:25:35,816 Or the birds start singing. 395 00:25:35,840 --> 00:25:37,040 Good luck. 396 00:25:41,600 --> 00:25:43,096 Are you ready, Jeannie? 397 00:25:43,120 --> 00:25:45,456 Two minutes, love. I'm just doing me barnet. 398 00:25:52,640 --> 00:25:54,080 Piece of piss. 399 00:26:02,320 --> 00:26:04,856 What's going on up top, Brian? 400 00:26:04,880 --> 00:26:06,360 It's a disguise. 401 00:26:07,560 --> 00:26:11,536 Our one aim is not to attract attention. 402 00:26:11,560 --> 00:26:15,096 And one way to attract attention is to walk about with what appears 403 00:26:15,120 --> 00:26:17,216 to be a fucking squirrel on your head. 404 00:26:17,240 --> 00:26:18,776 Hello, Jeannie. 405 00:26:18,800 --> 00:26:20,656 Oh, Jesus Christ. 406 00:26:20,680 --> 00:26:22,176 You look great, Jeannie. 407 00:26:22,200 --> 00:26:24,696 Thank you, Brian. I love the wig. 408 00:26:24,720 --> 00:26:27,576 See? Jeannie, the idea is that people don't remember you. 409 00:26:27,600 --> 00:26:30,056 We're going uptown, Kenny. I'll not go uptown in rags. 410 00:26:30,080 --> 00:26:31,456 Yeah, I love it. 411 00:26:31,480 --> 00:26:33,096 You still married, Brian? 412 00:26:33,120 --> 00:26:35,096 Depends who's asking. 413 00:26:35,120 --> 00:26:38,456 Shall we have a little drink? Yes. No! 414 00:26:38,480 --> 00:26:41,456 Right, you, lose the syrup and piss off home. 415 00:26:41,480 --> 00:26:43,416 And you, get up them stairs and 416 00:26:43,440 --> 00:26:45,816 don't come down looking like Liberace. 417 00:26:45,840 --> 00:26:47,416 Cheeky sod. 418 00:26:47,440 --> 00:26:49,136 It's pure silk, this is. 419 00:26:49,160 --> 00:26:51,456 And none of your hooky stuff, neither. 420 00:26:51,480 --> 00:26:53,256 Kenny, it's not as easy at that. 421 00:26:53,280 --> 00:26:54,920 It's glued on. 422 00:27:03,800 --> 00:27:05,296 It's nice to see you, love. 423 00:27:05,320 --> 00:27:06,520 Hello, Micky. 424 00:27:08,240 --> 00:27:09,976 How've you been? 425 00:27:10,000 --> 00:27:11,760 How the fuck do you think I've been? 426 00:27:13,200 --> 00:27:17,576 The thing is, Micky, you're looking at 20 on a good day. 427 00:27:17,600 --> 00:27:20,496 Hm? It's a long time. Yeah. 428 00:27:20,520 --> 00:27:23,696 You're not doing much for the old morale here, love. I'm just saying. 429 00:27:23,720 --> 00:27:26,296 How do I know if I wait for you, you'll look after me? 430 00:27:26,320 --> 00:27:28,760 I'm sorry. Prove it. 431 00:27:31,400 --> 00:27:33,600 How about a nice house in the country? 432 00:27:34,960 --> 00:27:36,840 How about a nice house in the country? 433 00:27:41,520 --> 00:27:43,240 I could do with a drink, Kenny. 434 00:27:45,800 --> 00:27:49,120 We get this done, Jeannie, you can drink the Thames. 435 00:27:53,920 --> 00:28:00,056 You know, Jeannie, people like us - we have to fight twice as hard 436 00:28:00,080 --> 00:28:03,336 to get anything in this world, don't we? 437 00:28:03,360 --> 00:28:06,816 We fight to get it, then we fight to keep it. 438 00:28:06,840 --> 00:28:10,616 So I never thought I'd see the day where Jeannie Savage would let 439 00:28:10,640 --> 00:28:14,856 them take that nice house of hers away without fighting to keep it. 440 00:28:14,880 --> 00:28:18,000 When all you need to do is stick it in the bank. 441 00:28:25,000 --> 00:28:26,800 Don't fucking move. 442 00:28:44,800 --> 00:28:46,040 Come on then, get 'em out. 443 00:28:51,320 --> 00:28:53,520 HE GRUNTS 444 00:28:56,240 --> 00:28:57,960 Are you taking the piss? 445 00:29:00,040 --> 00:29:02,696 All this running Boyce is making me do, it's made me 446 00:29:02,720 --> 00:29:04,216 think about my life, Nic. 447 00:29:04,240 --> 00:29:05,736 About mortality, 448 00:29:05,760 --> 00:29:10,360 about the cold hand of death that sits ever present on my shoulders. 449 00:29:15,120 --> 00:29:18,416 Bacon sandwich? Absolutely. 450 00:29:18,440 --> 00:29:20,160 SHE CHUCKLES 451 00:29:21,240 --> 00:29:24,160 DOGS BARK 452 00:29:28,200 --> 00:29:30,240 Good boys. Good boys. 453 00:29:33,320 --> 00:29:36,936 PHONE RINGS Ken? Ken, love. 454 00:29:36,960 --> 00:29:39,816 Yeah? Ken. 455 00:29:39,840 --> 00:29:41,240 Yeah? 456 00:29:42,640 --> 00:29:44,520 That one's been going all morning. 457 00:29:48,840 --> 00:29:51,136 Yeah? You know, Kenny... 458 00:29:51,160 --> 00:29:53,776 ..I thought the one thing that would be easy about being in here 459 00:29:53,800 --> 00:29:57,856 would be the old domestic, but if anything, it's bloody worse. 460 00:29:57,880 --> 00:30:00,256 What do you want, Micky? 461 00:30:00,280 --> 00:30:01,720 Two houses. 462 00:30:07,000 --> 00:30:08,800 VENDOR: Have a nice day. 463 00:30:11,720 --> 00:30:13,816 Tony! 464 00:30:13,840 --> 00:30:15,496 Dave, hiya. 465 00:30:15,520 --> 00:30:18,016 All right? Er, we went to Hendon together. 466 00:30:18,040 --> 00:30:20,136 Oh, so he did get some training, then? 467 00:30:20,160 --> 00:30:21,736 Ah, a little, yeah! 468 00:30:21,760 --> 00:30:24,296 Hey, you're Flying Squad these days, aren't you? 469 00:30:24,320 --> 00:30:25,736 That's right, yeah. 470 00:30:25,760 --> 00:30:27,736 So, what are you doing down here? 471 00:30:27,760 --> 00:30:29,736 We're on our way to the coast. 472 00:30:29,760 --> 00:30:32,136 A suspect legged it for France. 473 00:30:32,160 --> 00:30:35,576 Didn't make it past Dover. Right. 474 00:30:35,600 --> 00:30:37,440 Good to see you, Tony. Cheers, Dave. 475 00:31:06,400 --> 00:31:07,736 You're Osborne? 476 00:31:07,760 --> 00:31:09,656 Y-Yes, yes, sir. 477 00:31:09,680 --> 00:31:12,536 You were right about the smelter. Right about the s... 478 00:31:12,560 --> 00:31:16,056 Oh, well, glad to be of assistance. 479 00:31:16,080 --> 00:31:18,696 That's lucky. I'm seconding you to my task force. 480 00:31:18,720 --> 00:31:20,416 Oh, they'll, er, never allow that. 481 00:31:20,440 --> 00:31:22,296 Oh, I've just met with your superior. 482 00:31:22,320 --> 00:31:25,456 I informed him of my plan to publicly announce my gratitude 483 00:31:25,480 --> 00:31:27,856 for the assistance of Her Majesty's Customs in 484 00:31:27,880 --> 00:31:29,856 the Brink's-Mat investigation. 485 00:31:29,880 --> 00:31:32,136 He recognised that as the trap that it was, 486 00:31:32,160 --> 00:31:35,216 and we negotiated all the way down to you. 487 00:31:35,240 --> 00:31:36,560 I see. 488 00:31:37,640 --> 00:31:40,016 Go through every suspicious gold transaction you have 489 00:31:40,040 --> 00:31:41,816 since the day of the robbery. 490 00:31:41,840 --> 00:31:43,696 Come and see me when you find something. 491 00:31:43,720 --> 00:31:48,160 OK. OK, well... well, shall I wear some form of a uniform or...? 492 00:31:49,960 --> 00:31:51,936 Were you in the Scouts? 493 00:31:51,960 --> 00:31:55,400 Mm, no, no, my mother felt they were fascistic. 494 00:31:56,640 --> 00:31:59,216 Just wear your own gear, then. OK. 495 00:31:59,240 --> 00:32:00,880 Wear my own gear. 496 00:32:02,880 --> 00:32:05,760 I was clear that I wouldn't deal with those at the coal face. 497 00:32:08,080 --> 00:32:09,720 Call it a one-off. 498 00:32:11,360 --> 00:32:12,856 This is exposing. 499 00:32:12,880 --> 00:32:15,576 It's very well you and I buying property... 500 00:32:15,600 --> 00:32:18,376 You're talking about the accused ring leader. 501 00:32:18,400 --> 00:32:20,376 It's... ludicrous. 502 00:32:20,400 --> 00:32:23,216 Well, he's looking at 25 years, Mr Cooper. 503 00:32:23,240 --> 00:32:25,976 The feeling is, if he gets the houses, he'll take the 25. 504 00:32:26,000 --> 00:32:27,616 Everything else moves on. 505 00:32:27,640 --> 00:32:29,096 That's short-sighted. 506 00:32:29,120 --> 00:32:31,976 Micky McAvoy for ya. He's in prison. 507 00:32:32,000 --> 00:32:33,720 And he's got friends who ain't. 508 00:32:37,600 --> 00:32:38,976 Why does he need two? 509 00:32:39,000 --> 00:32:42,856 Yeah, well, that's another story. 510 00:32:42,880 --> 00:32:45,216 It looks a bit flimsy, with the wood. 511 00:32:45,240 --> 00:32:47,336 It's stayed up for 300 years. 512 00:32:47,360 --> 00:32:49,016 You should be fine. 513 00:32:49,040 --> 00:32:51,576 Yeah, that'll do. 514 00:32:51,600 --> 00:32:53,896 Yeah, I should hope so. 515 00:32:53,920 --> 00:32:56,216 Be good for parties. 516 00:32:56,240 --> 00:32:57,616 Christ. 517 00:32:57,640 --> 00:33:00,176 No parties, Kath, please. 518 00:33:00,200 --> 00:33:01,776 God, you lot are boring. 519 00:33:01,800 --> 00:33:03,096 Listen, Jackie, 520 00:33:03,120 --> 00:33:06,656 you really need to keep your head down with this one, please. 521 00:33:06,680 --> 00:33:09,096 You don't need to tell me to keep my head down, Gordon. 522 00:33:09,120 --> 00:33:11,760 Just trying to help, Jackie. You know me. I'll take it. 523 00:33:18,800 --> 00:33:20,736 This is a mistake. 524 00:33:20,760 --> 00:33:23,640 You can't make a mistake, Mr Cooper, if you've got no choice. 525 00:33:32,760 --> 00:33:34,480 OK. This is boring. 526 00:33:40,240 --> 00:33:41,600 Come on, then. 527 00:33:42,920 --> 00:33:45,000 How did Micky McAvoy know your dad? 528 00:33:49,320 --> 00:33:53,216 My old man was by a country mile the worst villain in England. 529 00:33:53,240 --> 00:33:56,616 He paid off that many people every time he did a job, he made a loss. 530 00:33:56,640 --> 00:34:00,496 I don't mind that he paid off people like McAvoy, 531 00:34:00,520 --> 00:34:05,736 but I do mind that he paid off bent police, bent lawyers, 532 00:34:05,760 --> 00:34:11,416 those ones, the ones who make clean money from the law 533 00:34:11,440 --> 00:34:13,416 and dirty money from breaking it. 534 00:34:13,440 --> 00:34:16,056 Those are the ones I'd like to nick. Mm. 535 00:34:16,080 --> 00:34:18,376 Those ones don't get nicked easy. 536 00:34:18,400 --> 00:34:20,976 Yeah, and that's this country's whole problem right there. 537 00:34:21,000 --> 00:34:23,536 The game's crooked because the ones who set the rules... 538 00:34:23,560 --> 00:34:25,000 Don't turn 'round. 539 00:34:32,600 --> 00:34:34,376 Brian Reader, you sure? 540 00:34:34,400 --> 00:34:36,136 100%, sir. 541 00:34:36,160 --> 00:34:38,496 We've pulled him in for the Baker Street Lloyd's Bank job. 542 00:34:38,520 --> 00:34:40,656 He was on the run into Spain last time I heard. 543 00:34:40,680 --> 00:34:44,376 He must have run out of money, sir, which means he's looking for work. 544 00:34:44,400 --> 00:34:46,256 Something's going on in Kent, sir. 545 00:34:46,280 --> 00:34:48,480 LOUD CHATTER 546 00:34:50,360 --> 00:34:52,016 CLAPS 547 00:34:52,040 --> 00:34:55,296 Who knows someone who worked in Kent but doesn't work there now? 548 00:34:55,320 --> 00:34:58,856 My old Super is a DCI in Clapham. 549 00:34:58,880 --> 00:35:01,040 Straight? As a die, sir. 550 00:35:03,560 --> 00:35:05,280 Don't give him the names. 551 00:35:06,400 --> 00:35:08,080 Congratulations. 552 00:35:10,520 --> 00:35:12,896 Spending money doesn't require talent. 553 00:35:12,920 --> 00:35:14,240 Making it does. 554 00:35:15,320 --> 00:35:16,616 To a degree. 555 00:35:16,640 --> 00:35:20,016 You know, I shouldn't have got this job. 556 00:35:20,040 --> 00:35:21,896 When I went for the interview, 557 00:35:21,920 --> 00:35:24,816 I saw all the men waiting for theirs. 558 00:35:24,840 --> 00:35:26,640 Older, more experienced. 559 00:35:27,960 --> 00:35:31,296 So I went in and said they can keep the salary. 560 00:35:31,320 --> 00:35:36,456 I'd work for free for a year, commission only. 561 00:35:36,480 --> 00:35:39,056 And I got it - cos London's changing. 562 00:35:39,080 --> 00:35:45,400 It's about ambition... possibility. 563 00:35:50,320 --> 00:35:52,440 How about dinner tonight? 564 00:35:55,760 --> 00:35:57,120 I'm... 565 00:35:59,360 --> 00:36:00,880 I'll be going home for dinner. 566 00:36:03,840 --> 00:36:08,360 Well, then... here's to possibilities. 567 00:36:15,080 --> 00:36:16,776 Special Task Force? 568 00:36:16,800 --> 00:36:18,816 That's it, guv, over the river, too. 569 00:36:18,840 --> 00:36:21,256 Well, good for you, son. 570 00:36:21,280 --> 00:36:22,600 So, what's the job? 571 00:36:24,920 --> 00:36:27,736 Er, we hope to chat to you about Kent, sir. 572 00:36:27,760 --> 00:36:29,976 Off the record. 573 00:36:30,000 --> 00:36:33,656 Who moves stuff on down there, bigger jobs, more specialist? 574 00:36:33,680 --> 00:36:35,096 I can give you 100 names. 575 00:36:35,120 --> 00:36:36,616 With links to South London. 576 00:36:36,640 --> 00:36:38,640 Er, make that 200. 577 00:36:40,920 --> 00:36:43,296 It's not about names, it's about links. 578 00:36:43,320 --> 00:36:45,800 So, give me your suspects, I'll give you links. 579 00:36:49,080 --> 00:36:50,600 It's Brink's-Mat, sir. 580 00:36:51,920 --> 00:36:54,576 I knew it was Brink's-Mat when he said you were over the river. 581 00:36:54,600 --> 00:36:57,456 Huh, I've been in the game longer than the three of you put together. 582 00:36:57,480 --> 00:36:59,800 Stop pissing about and give me your suspects. 583 00:37:08,600 --> 00:37:10,920 We reckon that's the other four robbers, sir. 584 00:37:18,000 --> 00:37:19,576 Get on the floor. 585 00:37:19,600 --> 00:37:21,376 No... 586 00:37:21,400 --> 00:37:23,416 ..no... 587 00:37:23,440 --> 00:37:24,480 ..no... 588 00:37:27,560 --> 00:37:32,400 Well, if he's involved... he'll have his mate doing the gold. 589 00:37:33,640 --> 00:37:35,040 Who's his mate? 590 00:37:36,520 --> 00:37:37,936 Kenneth Noye. 591 00:37:37,960 --> 00:37:39,616 He's linked to a McAvoy associate 592 00:37:39,640 --> 00:37:41,696 and has convictions for fencing stolen goods. 593 00:37:41,720 --> 00:37:44,296 I knew if I hung in there, one day you two would tell me 594 00:37:44,320 --> 00:37:45,856 something interesting. 595 00:37:45,880 --> 00:37:47,056 We've never heard of him. 596 00:37:47,080 --> 00:37:49,216 You wouldn't have. There's nothing in the system. 597 00:37:49,240 --> 00:37:52,296 He's not the sort of villain you put in the system. 598 00:37:52,320 --> 00:37:53,416 This is Boyce. 599 00:37:53,440 --> 00:37:57,816 Get me everything you have on Kenneth Noye by tomorrow morning. 600 00:37:57,840 --> 00:38:00,576 We looked at him for a long time in criminal intelligence. 601 00:38:00,600 --> 00:38:02,456 We knew he was a fence. 602 00:38:02,480 --> 00:38:04,256 I thought he was something more. 603 00:38:04,280 --> 00:38:06,816 But he has something that not many of them have. 604 00:38:06,840 --> 00:38:08,536 What's that, sir? 605 00:38:08,560 --> 00:38:09,960 Protection. 606 00:38:15,480 --> 00:38:18,536 Oh, you're going to do me again here, you bandit. 607 00:38:18,560 --> 00:38:21,896 Get... oh. 608 00:38:21,920 --> 00:38:24,096 It's a wonderful thing about being a copper in Kent. 609 00:38:24,120 --> 00:38:26,640 You get good at darts. Yeah, yeah, yeah. 610 00:38:30,120 --> 00:38:31,800 Right. 611 00:38:36,760 --> 00:38:39,360 I saw some Flying Squad down your way the other day. 612 00:38:41,080 --> 00:38:43,896 Oh, yeah? Yeah, said they were on their way to Dover. 613 00:38:43,920 --> 00:38:46,656 Well, it's a funny route to take. 614 00:38:46,680 --> 00:38:48,120 Yeah, it is, yeah. 615 00:38:52,280 --> 00:38:53,776 Unlucky. 616 00:38:53,800 --> 00:38:55,360 Shut up. 617 00:38:58,600 --> 00:39:00,520 Thanks. 618 00:39:05,960 --> 00:39:09,296 CLEARS THROAT Er, 300,000 please, love. 619 00:39:09,320 --> 00:39:10,480 In 50s. 620 00:39:12,080 --> 00:39:13,920 Let me just check if we've got it. 621 00:39:25,880 --> 00:39:28,480 Scadlynn? 300,000. 622 00:39:31,240 --> 00:39:32,880 We've raised our concerns. 623 00:39:36,680 --> 00:39:39,056 Give it a minute. 624 00:39:39,080 --> 00:39:41,760 I'll call it in, and I'll go higher this time. 625 00:39:57,920 --> 00:40:00,456 Hello, George. Oh, hello, Marnie. 626 00:40:00,480 --> 00:40:02,376 Are you wanting a cup of tea? 627 00:40:02,400 --> 00:40:07,376 No, I'm, er, I'm here official today, Marnie, believe it or not. 628 00:40:07,400 --> 00:40:09,576 Oh, yeah? 629 00:40:09,600 --> 00:40:10,760 Yeah. 630 00:40:12,800 --> 00:40:14,400 Ah, fuck. 631 00:40:19,880 --> 00:40:21,880 Ah. 632 00:40:36,240 --> 00:40:38,576 Hey, George. How you doing? 633 00:40:38,600 --> 00:40:40,776 Hello, John. 634 00:40:40,800 --> 00:40:42,736 We had a call from a dog walker. 635 00:40:42,760 --> 00:40:45,696 Yeah? About the smoke. 636 00:40:45,720 --> 00:40:48,376 What, I'm just smelting some scrap jewellery, mate. 637 00:40:48,400 --> 00:40:51,776 I mean, I'd open up and show you, but you'd get a hell of a sun tan. 638 00:40:51,800 --> 00:40:53,376 Here, here you are, 639 00:40:53,400 --> 00:40:56,176 you take something for that poor missus of yours. Hey? 640 00:40:56,200 --> 00:40:58,616 Oh, no, John, I can't do that. No, come on. 641 00:40:58,640 --> 00:41:00,936 When was the last time you made her smile? Hey? 642 00:41:00,960 --> 00:41:03,616 No, John. Come on. You know I can't. 643 00:41:03,640 --> 00:41:06,056 Leave him alone, John. You should be apologising. 644 00:41:06,080 --> 00:41:08,776 There's old ladies getting mugged in Bristol. Poor George has been 645 00:41:08,800 --> 00:41:10,936 dragged down here to talk about your bloody smelter. 646 00:41:10,960 --> 00:41:12,456 Yeah, you're right. 647 00:41:12,480 --> 00:41:13,616 You're right, come on, 648 00:41:13,640 --> 00:41:16,440 let's get you back out there, chasing the real crooks. 649 00:41:22,640 --> 00:41:24,296 You bought it. 650 00:41:24,320 --> 00:41:25,720 You bought the wing. 651 00:41:29,680 --> 00:41:31,376 I'll do something tasteful with it. 652 00:41:31,400 --> 00:41:34,656 We could've given them the money, but no, you swoop in like a vulture. 653 00:41:34,680 --> 00:41:36,896 Do you know how embarrassing that is for the family? 654 00:41:36,920 --> 00:41:39,216 I'm not embarrassed. I'm not talking about you. 655 00:41:39,240 --> 00:41:41,816 I know you're not. My father nearly had a heart attack. 656 00:41:41,840 --> 00:41:42,856 Oh, he heard, did he? 657 00:41:42,880 --> 00:41:44,896 Of course he heard, he's the bloody governor. 658 00:41:44,920 --> 00:41:45,976 You wanted him to hear. 659 00:41:46,000 --> 00:41:48,376 My God, Edwyn, you're a chippy little bastard, aren't you? 660 00:41:48,400 --> 00:41:50,976 You know, men like him need to know this country's changing. 661 00:41:51,000 --> 00:41:52,736 The money, the new money has power. 662 00:41:52,760 --> 00:41:55,216 And the old systems, the old rules, they're being swept away. 663 00:41:55,240 --> 00:41:57,456 Where did you get the money? That's no concern of yours. 664 00:41:57,480 --> 00:41:59,856 It's cheap, Edwyn, this thirst you have for money. 665 00:41:59,880 --> 00:42:02,536 Only those with money get to call it cheap. 666 00:42:02,560 --> 00:42:05,016 Perhaps if being amongst all this entitlement is 667 00:42:05,040 --> 00:42:07,480 so terribly hard for you, then you should leave? 668 00:42:09,960 --> 00:42:12,136 Perhaps I should. 669 00:42:12,160 --> 00:42:13,896 And you're wrong. 670 00:42:13,920 --> 00:42:15,736 This country doesn't change. 671 00:42:15,760 --> 00:42:19,456 There is nothing the system likes more than those who take it on. 672 00:42:19,480 --> 00:42:21,800 That's when it gets to show its strength. 673 00:42:50,520 --> 00:42:54,200 People couldn't decide which half of you is worse, gypsy or Irish. 674 00:42:56,280 --> 00:43:02,096 Yeah, but you, you took me out... with your one suit. 675 00:43:02,120 --> 00:43:05,136 You told me all the things you were going to do, 676 00:43:05,160 --> 00:43:07,976 and all the money you were going to make. 677 00:43:08,000 --> 00:43:09,856 And I thought, if he does half of that, 678 00:43:09,880 --> 00:43:12,056 I wouldn't mind being along for the ride. 679 00:43:12,080 --> 00:43:16,376 And then, when you worked every hour of the day, when you... 680 00:43:16,400 --> 00:43:19,976 ..ducked and dived, and brought the coppers to the door, 681 00:43:20,000 --> 00:43:24,280 I let it go, cos we were skint and you were trying to change that. 682 00:43:25,800 --> 00:43:29,096 But I don't know why you're still working like that, John. 683 00:43:29,120 --> 00:43:30,616 Living like that. 684 00:43:30,640 --> 00:43:33,560 I don't understand it, and I don't understand you. 685 00:43:40,680 --> 00:43:46,616 Seeing him, er... seeing him was the problem. 686 00:43:46,640 --> 00:43:50,960 If I hadn't seen him, I-I could have just... 687 00:43:52,560 --> 00:43:55,016 Yeah, I could've just scraped him together, right, 688 00:43:55,040 --> 00:43:56,176 with things I'd heard. 689 00:43:56,200 --> 00:43:59,136 That he was a Peaky Blinder, and that he was handsome. 690 00:43:59,160 --> 00:44:01,440 Tough. Bit of a rogue. 691 00:44:02,920 --> 00:44:06,096 I mean, the kind of rogue that leaves seven of us in a two-bedroom 692 00:44:06,120 --> 00:44:10,736 flat next to a dump, but, er, he was a rogue all the same. 693 00:44:10,760 --> 00:44:14,336 I could have just made him up, if I didn't see him. 694 00:44:14,360 --> 00:44:16,000 But I couldn't miss him. 695 00:44:24,080 --> 00:44:26,240 Because he was a fucking tramp. 696 00:44:29,160 --> 00:44:31,416 He was sleeping here and there. 697 00:44:31,440 --> 00:44:33,560 Blind drunk, begging. 698 00:44:35,320 --> 00:44:39,296 You know, the other kids used to ask me, they used to say to me, 699 00:44:39,320 --> 00:44:41,096 "Hey, isn't that your da?" 700 00:44:41,120 --> 00:44:42,456 And I'd say, "No." 701 00:44:42,480 --> 00:44:45,240 And, erm, I'd make sure they never asked again. 702 00:44:48,640 --> 00:44:50,080 Yeah, I saw him. 703 00:44:57,760 --> 00:45:02,256 I lay in bed every night, and I thought, 704 00:45:02,280 --> 00:45:04,280 "Is that where I'd be? 705 00:45:05,720 --> 00:45:07,600 "Is that who I'd be?" 706 00:45:08,720 --> 00:45:11,936 And I decided that the only way that I could, 707 00:45:11,960 --> 00:45:14,696 the only way I could stop that from happening, 708 00:45:14,720 --> 00:45:19,240 the only protection that I could get... was money. 709 00:45:21,640 --> 00:45:24,080 And so, I grafted. 710 00:45:25,520 --> 00:45:27,896 I got my first wage at 12. 711 00:45:27,920 --> 00:45:29,856 I got my first shop at 18. 712 00:45:29,880 --> 00:45:34,016 And from then on, graft, money, graft, money, graft, money. 713 00:45:34,040 --> 00:45:37,080 Just trying to get some distance. 714 00:45:41,600 --> 00:45:46,000 Look, now, this job that I'm doing now - is legit. 715 00:45:48,760 --> 00:45:50,600 And it is big. 716 00:45:52,040 --> 00:45:54,936 And it's not going to last forever. 717 00:45:54,960 --> 00:45:58,456 It's another month, two, two at most. 718 00:45:58,480 --> 00:46:00,080 And then, erm... 719 00:46:06,640 --> 00:46:09,000 ..and then, I'll be too far gone. 720 00:46:12,000 --> 00:46:15,416 And, er, he won't ever catch me. 721 00:46:15,440 --> 00:46:18,760 And I won't ever be him. No, you won't, John. 722 00:46:20,800 --> 00:46:22,160 No, you won't. 723 00:46:49,560 --> 00:46:50,816 Thanks for coming. 724 00:46:50,840 --> 00:46:52,296 It sounded interesting. 725 00:46:52,320 --> 00:46:55,696 I'm looking for cash purchases that I can spruce up and sell on. 726 00:46:55,720 --> 00:46:57,536 That sound like something you could find? 727 00:46:57,560 --> 00:46:58,936 Sounds like half of London. 728 00:46:58,960 --> 00:47:01,736 I'll pay you whatever the commission they give you here. 729 00:47:01,760 --> 00:47:04,336 Is it legal? 730 00:47:04,360 --> 00:47:06,216 I'm a lawyer. 731 00:47:06,240 --> 00:47:09,496 That just means you know what laws you're breaking. 732 00:47:09,520 --> 00:47:11,040 Yes, it's legal. 733 00:47:12,280 --> 00:47:15,456 There are a lot of blokes out there making a lot of money. 734 00:47:15,480 --> 00:47:18,320 I thought... you could offer a little more. 735 00:47:20,680 --> 00:47:23,776 I'm in the midst of an emancipation. 736 00:47:23,800 --> 00:47:25,880 There are no limits to what I might offer. 737 00:47:30,000 --> 00:47:31,736 There's not much here, sir. 738 00:47:31,760 --> 00:47:33,640 Whatever he does, he's good at it. 739 00:47:35,160 --> 00:47:37,560 He built his own house in West Kingsdown. 740 00:47:39,840 --> 00:47:41,976 You've got a visitor. sir. 741 00:47:42,000 --> 00:47:44,736 Hey. What's he doing here? 742 00:47:44,760 --> 00:47:46,216 I've found something. Go on. 743 00:47:46,240 --> 00:47:49,376 Two months ago, a man flew from England to Jersey, 744 00:47:49,400 --> 00:47:52,336 went to a bank, bought 11 bars of gold, went to another bank, 745 00:47:52,360 --> 00:47:55,296 left the gold in a safety deposit box and flew home. 746 00:47:55,320 --> 00:47:56,936 They think it's VAT evasion. 747 00:47:56,960 --> 00:47:59,176 I think it might be a little more significant than that. 748 00:47:59,200 --> 00:48:01,136 We're not looking for men buying gold. 749 00:48:01,160 --> 00:48:04,136 Er, yes, you are. 750 00:48:04,160 --> 00:48:06,240 May I? You'll love this. 751 00:48:10,880 --> 00:48:15,096 Here is £26 million worth of pure gold in the possession 752 00:48:15,120 --> 00:48:17,176 of people who didn't expect to have it. 753 00:48:17,200 --> 00:48:20,096 They need to get it to here. 754 00:48:20,120 --> 00:48:22,856 A compromised gold merchant capable of disguising it. 755 00:48:22,880 --> 00:48:28,400 Now, the problem with this journey here is serial numbers and movement. 756 00:48:29,680 --> 00:48:33,456 To move it safely, the first job is to lose the serial numbers. 757 00:48:33,480 --> 00:48:36,240 For that, they're going to use a portable smelter. 758 00:48:40,240 --> 00:48:43,520 Then they buy more gold, and get a receipt for that gold. 759 00:48:47,560 --> 00:48:51,056 So now, if they're stopped moving a small amount of the 760 00:48:51,080 --> 00:48:56,016 now unmarked Brink's-Mat gold, they can show a corresponding receipt. 761 00:48:56,040 --> 00:48:59,496 So they can now safely travel with that small amount of gold 762 00:48:59,520 --> 00:49:03,296 over and over again to our compromised gold merchant. 763 00:49:03,320 --> 00:49:05,816 Now, the first thing the gold merchant needs is a cover story. 764 00:49:05,840 --> 00:49:08,656 Send us your gold or visit us at these markets. 765 00:49:08,680 --> 00:49:10,816 Scadlynn Gold Merchants, we'll buy your gold! 766 00:49:10,840 --> 00:49:14,736 They're going to be handling a lot of gold and making a lot of money. 767 00:49:14,760 --> 00:49:18,176 They need to explain both to the taxman and those around them 768 00:49:18,200 --> 00:49:19,440 where it's coming from. 769 00:49:21,640 --> 00:49:24,376 Then the stolen gold arrives. 770 00:49:24,400 --> 00:49:27,536 But the Brink's-Mat gold will never look like scrap jewellery, 771 00:49:27,560 --> 00:49:29,376 even when they disguise it. 772 00:49:29,400 --> 00:49:31,576 It's just too pure. 773 00:49:31,600 --> 00:49:35,656 So, they need a paper trail for a vast amount of pure gold. 774 00:49:35,680 --> 00:49:38,896 Now, for that, they will go to a registered gold importer, 775 00:49:38,920 --> 00:49:43,296 no doubt someone they know, and someone they can coerce 776 00:49:43,320 --> 00:49:46,496 into producing fake importation paperwork. 777 00:49:46,520 --> 00:49:49,696 Then they can take their gold and their importation paperwork, 778 00:49:49,720 --> 00:49:53,240 and have the gold certified for sale by an assay. 779 00:49:54,520 --> 00:49:58,536 And if you think we're unhelpful, just wait till you try the assays. 780 00:49:58,560 --> 00:50:00,400 They're not police and they know it. 781 00:50:02,360 --> 00:50:04,920 If it's gold, they sign it off and hallmark it. 782 00:50:07,120 --> 00:50:09,736 Then the merchant takes their hallmarked gold 783 00:50:09,760 --> 00:50:11,416 and their importation paperwork, 784 00:50:11,440 --> 00:50:14,816 and sells it in bulk to a bullion wholesaler, of which there are 785 00:50:14,840 --> 00:50:18,456 only four in the country - of which one is Johnson Matthey. 786 00:50:18,480 --> 00:50:19,496 Sound familiar? 787 00:50:19,520 --> 00:50:21,736 It was their gold, weren't it? Brink's-Mat? 788 00:50:21,760 --> 00:50:25,336 "It was their gold, weren't it," indeed. Yes, exactly. 789 00:50:25,360 --> 00:50:27,976 Right now, they'll be buying it all back, as we all are, 790 00:50:28,000 --> 00:50:31,416 cos those four bullion wholesalers supply every jeweller in Britain. 791 00:50:31,440 --> 00:50:34,536 Literally, as we speak, all around the country, every ring, every 792 00:50:34,560 --> 00:50:38,736 watch, every retirement clock, has a little bit of Brink's-Mat in it. 793 00:50:38,760 --> 00:50:42,576 If you're looking for the gold, it's all around you. 794 00:50:42,600 --> 00:50:46,456 And once it's here, it's gone! 795 00:50:46,480 --> 00:50:48,376 What about the money? 796 00:50:48,400 --> 00:50:52,136 Ha! So, the merchant has paid for the gold. 797 00:50:52,160 --> 00:50:54,736 Now if this country had proper banking laws, a... 798 00:50:54,760 --> 00:50:57,776 ..a bank branch suddenly seeing a company earn vast amounts of money 799 00:50:57,800 --> 00:51:01,056 and withdraw it in cash might tell someone about it, but we don't, 800 00:51:01,080 --> 00:51:02,440 so they won't. 801 00:51:03,960 --> 00:51:08,016 So, the gold merchant withdraws the cash, takes their cut, 802 00:51:08,040 --> 00:51:11,880 and sends the rest onwards to be paid into a new home. 803 00:51:13,680 --> 00:51:16,736 A disguised bank account likely set up in Europe by someone who 804 00:51:16,760 --> 00:51:18,160 knows how to do such a thing. 805 00:51:19,680 --> 00:51:22,896 And from there to a front company, which disguises it further 806 00:51:22,920 --> 00:51:25,936 through investment - anywhere they feel it'll be safe. 807 00:51:25,960 --> 00:51:29,720 And then, the money's gone, too. 808 00:51:31,760 --> 00:51:34,216 They'll have needed a lot of that time to set this up 809 00:51:34,240 --> 00:51:35,776 and a few weeks to smooth it out. 810 00:51:35,800 --> 00:51:40,376 But now, this will only get faster... 811 00:51:40,400 --> 00:51:43,696 ..and faster, and faster... 812 00:51:43,720 --> 00:51:47,936 ..and faster and faster, and faster, 813 00:51:47,960 --> 00:51:50,176 until one day, 814 00:51:50,200 --> 00:51:52,296 it's all gone. 815 00:51:52,320 --> 00:51:55,320 The money and the gold, out into the ether. 816 00:51:56,960 --> 00:51:58,360 It's like it never happened. 817 00:52:00,400 --> 00:52:01,776 How long? 818 00:52:01,800 --> 00:52:04,016 Mm... a month. 819 00:52:04,040 --> 00:52:05,400 Two at the most. 820 00:52:09,320 --> 00:52:11,000 Get me Jersey CID. 821 00:52:13,760 --> 00:52:17,376 Vouchsafe Thine aid, Almighty Father and Supreme Governor 822 00:52:17,400 --> 00:52:21,816 of the Universe, to this our solemn rite and grant this 823 00:52:21,840 --> 00:52:23,456 worthy Brother... 824 00:52:23,480 --> 00:52:26,320 How are the, er, Flying Squad getting on with the big one? 825 00:52:28,000 --> 00:52:29,736 What big one? 826 00:52:29,760 --> 00:52:31,856 You know, the Brink's-Mat. 827 00:52:31,880 --> 00:52:34,560 Ah, that's not Flying Squad. 828 00:52:36,280 --> 00:52:38,776 Oh, no? 829 00:52:38,800 --> 00:52:43,120 Special Task Force... under Brian Boyce. 830 00:52:46,080 --> 00:52:47,776 Boyce? 831 00:52:47,800 --> 00:52:50,040 Yeah, you know him? 832 00:52:52,880 --> 00:52:54,280 No. 833 00:53:50,480 --> 00:53:51,896 Yes. 834 00:53:51,920 --> 00:53:53,160 Yeah! 835 00:53:59,400 --> 00:54:00,616 Who is he? 836 00:54:00,640 --> 00:54:02,256 He's as good as they've got. 837 00:54:02,280 --> 00:54:05,016 And he got closer to me than anyone ever has. 838 00:54:05,040 --> 00:54:06,400 How do we get to him? 839 00:54:08,560 --> 00:54:10,536 We can't. 840 00:54:10,560 --> 00:54:12,080 Come on, Kenny. 841 00:54:14,480 --> 00:54:16,600 I've never met a cozzer who can't be got to. 842 00:54:18,200 --> 00:54:20,296 Yeah, well, we can't get to him. 843 00:54:20,320 --> 00:54:22,256 And he isn't going to stop. 844 00:54:22,280 --> 00:54:24,480 Well, we're not going to stop either. 845 00:54:30,280 --> 00:54:34,136 Cos when you're in this deep, you can't stop until it's done. 846 00:54:34,160 --> 00:54:36,960 Well, if he won't stop, and we won't stop... 847 00:54:39,200 --> 00:54:41,080 ..then it's a race. 60849

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.