Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,000 --> 00:00:05,000
- Synced and corrected by chamallow -
- www.addic7ed.com -
2
00:00:18,233 --> 00:00:24,233
Push. Push. Push. That's right.
3
00:00:27,587 --> 00:00:29,313
Right.
4
00:00:29,865 --> 00:00:31,315
Push.
5
00:00:31,315 --> 00:00:35,319
Nice. Nice rhythm.
6
00:00:35,319 --> 00:00:36,734
Nice.
7
00:00:53,268 --> 00:00:55,443
The roasted duck with a peach sauce
8
00:00:55,443 --> 00:00:58,239
and wild mushroom salad, Mrs. Swanson.
9
00:00:58,239 --> 00:00:59,930
Thank you, dear.
10
00:01:03,382 --> 00:01:05,108
Excuse me.
11
00:01:09,250 --> 00:01:10,596
This duck's over-cooked.
12
00:01:10,596 --> 00:01:12,322
Get the chef to start again.
13
00:01:12,322 --> 00:01:13,771
Of course, Mrs. Swanson.
14
00:01:20,736 --> 00:01:22,704
Start again.
15
00:01:22,704 --> 00:01:24,464
Already have.
16
00:01:31,747 --> 00:01:33,577
Come on, guys.
17
00:01:33,577 --> 00:01:36,097
Stay in rhythm. Stay in rhythm.
18
00:01:36,097 --> 00:01:38,099
Push. Push.
19
00:01:40,549 --> 00:01:43,345
And four of you's. You're rushing.
20
00:01:43,345 --> 00:01:45,037
No, you need to find a rhythm.
21
00:01:45,037 --> 00:01:46,383
You're losing it.
22
00:01:46,383 --> 00:01:49,041
Pick up the oars.
23
00:01:49,041 --> 00:01:51,353
No. No. No. No. No. No.
24
00:01:51,353 --> 00:01:54,425
This is not a day out.
25
00:02:03,641 --> 00:02:05,160
Here, let me help.
26
00:02:05,160 --> 00:02:07,783
I'm perfectly capable
of walking on my own.
27
00:02:19,588 --> 00:02:23,765
Careful. Concentrate! Come on!
28
00:02:24,214 --> 00:02:26,216
That is what happens when you let idiots
29
00:02:26,216 --> 00:02:28,563
who've never rowed before on the river.
30
00:02:28,563 --> 00:02:30,841
They're the people
that pay our wages, Sam.
31
00:02:33,119 --> 00:02:35,087
How many times do I have to complain?
32
00:02:35,639 --> 00:02:38,055
They could at least get the food right.
33
00:02:38,055 --> 00:02:40,575
Are you at that rowing club?
34
00:02:40,575 --> 00:02:43,543
- Yes.
- Why you chose to invest in it
35
00:02:43,543 --> 00:02:45,062
I have no idea.
36
00:02:45,062 --> 00:02:46,443
You've got no business sense.
37
00:02:49,239 --> 00:02:51,068
Did you get the invitation?
38
00:02:51,068 --> 00:02:52,242
What invitation?
39
00:02:52,242 --> 00:02:53,588
To the ceremony.
40
00:02:53,588 --> 00:02:55,417
If you think I'm going to that,
41
00:02:55,417 --> 00:02:57,764
you don't know your own mother, Maria.
42
00:02:57,764 --> 00:02:59,525
Okay.
43
00:03:00,353 --> 00:03:03,149
I suppose these Zoom
calls are a good thing,
44
00:03:03,149 --> 00:03:04,530
though it means
45
00:03:04,530 --> 00:03:06,566
you don't actually have
to visit me so often.
46
00:03:06,566 --> 00:03:08,672
Don't think that hasn't occurred to me.
47
00:03:09,293 --> 00:03:11,226
Goodbye, dear.
48
00:03:16,300 --> 00:03:17,715
There we go.
49
00:03:17,715 --> 00:03:19,407
Thank you.
50
00:03:19,407 --> 00:03:23,928
Yeah, rowing's been a
bit elitist in the past,
51
00:03:23,928 --> 00:03:26,103
but what we're trying to
do here at Chelsea Oars
52
00:03:26,103 --> 00:03:30,452
is to shake things up, get
a wider demographic involved.
53
00:03:31,557 --> 00:03:33,455
You mean letting in riff raff like me?
54
00:03:33,455 --> 00:03:35,423
I wouldn't call you riff raff.
55
00:03:35,423 --> 00:03:38,805
I'm just, taking advantage of
the free trial period, really.
56
00:03:38,805 --> 00:03:40,221
I'm off home.
57
00:03:40,221 --> 00:03:43,810
Yeah, okay, um, I
won't be long, darling.
58
00:03:47,607 --> 00:03:51,301
Are you sure that you don't
want to join as a full member?
59
00:03:51,956 --> 00:03:54,166
Maybe you could persuade me.
60
00:03:56,271 --> 00:03:57,859
All clear?
61
00:04:02,243 --> 00:04:04,762
Oh, I'm so sorry.
62
00:04:04,762 --> 00:04:07,731
Can... can you tell me
the way to the cinema room?
63
00:04:07,731 --> 00:04:09,353
I'm a bit lost.
64
00:04:09,353 --> 00:04:12,943
It's just round the corner
on the left, Mr. Swift.
65
00:04:12,943 --> 00:04:14,255
Thank you so much.
66
00:04:14,255 --> 00:04:15,842
You're welcome.
67
00:04:18,845 --> 00:04:20,192
He should be in a home.
68
00:04:20,192 --> 00:04:21,572
He is in a home.
69
00:04:21,572 --> 00:04:22,711
No, he isn't.
70
00:04:22,711 --> 00:04:24,403
He's in a high-end lifestyle choice
71
00:04:24,403 --> 00:04:27,164
for discerning seniors,
who've got shitloads of money.
72
00:05:11,622 --> 00:05:13,348
Hi.
73
00:05:13,348 --> 00:05:15,281
You've been a while.
74
00:06:27,836 --> 00:06:29,459
I didn't want to make any decisions
75
00:06:29,459 --> 00:06:31,806
without talking to you first, Asti.
76
00:06:32,151 --> 00:06:34,533
Maybe your clubbing days aren't over.
77
00:06:34,533 --> 00:06:36,776
I think you know the
answer to that, Max.
78
00:06:37,156 --> 00:06:39,779
"The Ting Tings' Greatest Hits."
79
00:06:41,471 --> 00:06:45,544
I could get it valued at that
antiques emporium on Lots Road.
80
00:06:45,992 --> 00:06:47,994
Haven't you got to get to work, Max?
81
00:06:47,994 --> 00:06:50,825
I tell you what, I'll drop
them off later at the gallery.
82
00:06:50,825 --> 00:06:52,413
No!
83
00:06:52,413 --> 00:06:54,760
I don't want to clutter
up my gallery with old CDs.
84
00:06:54,760 --> 00:06:56,969
But you don't mind
cluttering up my boat?
85
00:06:56,969 --> 00:06:58,384
Max!
86
00:06:58,384 --> 00:07:00,559
Oh.
87
00:07:00,559 --> 00:07:02,319
I got to go!
88
00:07:05,805 --> 00:07:07,531
Layla.
89
00:07:08,152 --> 00:07:09,844
Where?
90
00:07:11,846 --> 00:07:13,641
I'm coming.
91
00:07:39,183 --> 00:07:41,013
Thank you.
92
00:07:41,427 --> 00:07:42,704
Morning, Max.
93
00:07:42,704 --> 00:07:44,465
Morning.
94
00:07:45,845 --> 00:07:48,123
Welcome to Greyfriars West,
95
00:07:48,123 --> 00:07:50,781
where your golden
years are truly golden.
96
00:07:50,781 --> 00:07:52,404
I can't wait.
97
00:07:52,404 --> 00:07:53,612
An 80-year old female was found
98
00:07:53,612 --> 00:07:55,407
deceased in her bed this morning.
99
00:07:55,407 --> 00:07:56,960
Her name's Celia Swanson.
100
00:07:56,960 --> 00:08:00,343
The duty doctors alerted us to
the possibility of foul play.
101
00:08:00,998 --> 00:08:03,829
Hello. I'm Gillian Compton.
I'm the general manager here.
102
00:08:03,829 --> 00:08:06,141
D.I. Max Arnold.
103
00:08:06,141 --> 00:08:07,798
I'm D.S. Layla Walsh.
104
00:08:07,798 --> 00:08:09,455
Hello.
105
00:08:09,455 --> 00:08:11,768
You will keep this as quiet
as possible, won't you?
106
00:08:11,768 --> 00:08:13,356
We'll do our best.
107
00:08:14,149 --> 00:08:18,084
A purple bruise on the anterior
side of the right deltoid.
108
00:08:19,189 --> 00:08:21,674
Evidence of subcutaneous hemorrhage.
109
00:08:22,813 --> 00:08:27,231
On the inside of the
arm, further bruising.
110
00:08:27,231 --> 00:08:29,475
Morning!
111
00:08:29,475 --> 00:08:31,166
Hold on.
112
00:08:32,271 --> 00:08:33,997
Give us a minute.
113
00:08:34,618 --> 00:08:36,482
The duty doctor did well.
114
00:08:37,794 --> 00:08:41,453
The deceased had a progressive
neurological disorder
115
00:08:41,453 --> 00:08:44,214
and appeared to have died in her sleep.
116
00:08:45,836 --> 00:08:49,909
The key, however, is
the right upper arm.
117
00:08:50,841 --> 00:08:52,878
Bruising and bleeding under the skin.
118
00:08:53,188 --> 00:08:54,811
Older people get this pretty easily
119
00:08:54,811 --> 00:08:56,985
from an intramuscular injection.
120
00:08:56,985 --> 00:09:00,195
But assuming her medical
records are up to date...
121
00:09:01,162 --> 00:09:03,509
... she hadn't had
an injection for days.
122
00:09:05,753 --> 00:09:10,171
And then there are these,
bruises on the inner arm.
123
00:09:11,862 --> 00:09:15,418
Unusual, unless somebody
was holding her down.
124
00:09:15,832 --> 00:09:18,731
So you're saying she's
been forcibly injected?
125
00:09:18,731 --> 00:09:20,146
That's right.
126
00:09:28,672 --> 00:09:30,985
Oh, hello, Mr. Swift.
127
00:09:30,985 --> 00:09:32,642
Good morning, ladies.
128
00:09:32,642 --> 00:09:35,196
Do you mind if we just go back
to your rooms for a moment?
129
00:09:36,508 --> 00:09:38,130
Thank you.
130
00:09:38,130 --> 00:09:41,961
She ate early. She always did.
She didn't finish her food.
131
00:09:41,961 --> 00:09:43,066
Who else was in here?
132
00:09:43,066 --> 00:09:45,171
Nobody, as far as I remember.
133
00:09:45,171 --> 00:09:47,070
I offered to help her
back to her apartment,
134
00:09:47,070 --> 00:09:48,623
but she wanted to walk on her own.
135
00:09:48,623 --> 00:09:51,971
It was painful to watch to be honest.
136
00:09:51,971 --> 00:09:53,179
What time was that?
137
00:09:53,179 --> 00:09:55,147
About 7:00.
138
00:09:55,147 --> 00:09:56,631
And how about you?
139
00:09:56,631 --> 00:09:58,115
Did you work the rest
of the evening shift?
140
00:09:58,115 --> 00:10:00,014
Yeah, but it was pretty quiet.
141
00:10:00,014 --> 00:10:01,498
It can get busy at lunchtime.
142
00:10:01,498 --> 00:10:02,982
That's when the relatives come to visit.
143
00:10:02,982 --> 00:10:05,157
But it's never very full in the evening.
144
00:10:05,157 --> 00:10:09,023
So you left at about - 9:30, I guess.
145
00:10:09,023 --> 00:10:10,990
- Together?
- Yeah.
146
00:10:10,990 --> 00:10:12,129
We live in Fulham.
147
00:10:12,129 --> 00:10:15,201
Allibone Gardens. Nice menu.
148
00:10:15,201 --> 00:10:18,273
Josh copied it from that place
in Knightsbridge, Hartnell's.
149
00:10:18,273 --> 00:10:19,999
Yeah, alright.
150
00:10:19,999 --> 00:10:21,794
I added a few personal touches.
151
00:10:21,794 --> 00:10:24,314
Uh, what did you think
of Celia Swanson, Hannah?
152
00:10:24,314 --> 00:10:27,317
Well, we all made fun of her a bit.
153
00:10:27,317 --> 00:10:29,630
Dressing up like she
was dining at Claridge's,
154
00:10:29,630 --> 00:10:32,011
and she was quite fussy about her food.
155
00:10:32,011 --> 00:10:33,668
But, you know...
156
00:10:33,668 --> 00:10:35,325
Translation... she
was a poisonous old cow
157
00:10:35,325 --> 00:10:36,568
- and nobody liked her.
- Josh!
158
00:10:36,568 --> 00:10:37,741
Come on.
159
00:10:37,741 --> 00:10:39,156
It doesn't matter what she was like.
160
00:10:39,156 --> 00:10:42,090
She was eating in here
last night, and now...
161
00:10:42,090 --> 00:10:43,989
she's dead.
162
00:10:43,989 --> 00:10:45,680
It's sad.
163
00:10:47,682 --> 00:10:50,167
Do come in. Um...
164
00:10:50,167 --> 00:10:52,342
Mrs. Compton, perhaps you could explain
165
00:10:52,342 --> 00:10:54,655
how access to the building is regulated.
166
00:10:54,655 --> 00:10:57,174
Well, the staff and residents have fobs.
167
00:10:57,174 --> 00:10:58,659
What about visitors?
168
00:10:58,659 --> 00:11:01,247
Well, we like to keep it
as informal as possible.
169
00:11:01,247 --> 00:11:04,078
It's really important that
Greyfriars doesn't have that
170
00:11:04,078 --> 00:11:06,149
"institutional" feel.
171
00:11:06,149 --> 00:11:08,289
Stephanie's very clear on that.
172
00:11:08,289 --> 00:11:09,980
- Stephanie?
- The owner.
173
00:11:09,980 --> 00:11:11,706
Stephanie Lang.
174
00:11:12,120 --> 00:11:13,639
What can you tell us of
175
00:11:13,639 --> 00:11:15,779
Mrs. Swanson's movements last night?
176
00:11:15,779 --> 00:11:19,300
Well, from what I understand
she went back to her apartment
177
00:11:19,300 --> 00:11:21,198
after eating in the restaurant.
178
00:11:21,198 --> 00:11:23,994
She didn't have any visitors after that.
179
00:11:23,994 --> 00:11:26,307
One of our residents, Maurice Swift,
180
00:11:26,307 --> 00:11:28,033
found her body this morning.
181
00:11:28,033 --> 00:11:30,380
And is Mr. Swift
available to talk to us?
182
00:11:30,380 --> 00:11:32,002
Of course.
183
00:11:32,002 --> 00:11:34,557
You might find that
he gets a bit confused.
184
00:11:36,248 --> 00:11:38,112
There is no sign of forced entry.
185
00:11:38,112 --> 00:11:41,080
Which makes it more likely
that the attack was carried out
186
00:11:41,080 --> 00:11:43,358
by somebody with access to the building.
187
00:11:44,636 --> 00:11:46,879
Oh, I can't believe that could happen.
188
00:11:47,846 --> 00:11:51,263
We'll need to see a list of
who was on duty last night
189
00:11:51,263 --> 00:11:53,334
and Mrs. Swanson's next of kin.
190
00:11:53,334 --> 00:11:55,094
Uh, yes, of course.
191
00:11:55,094 --> 00:11:58,995
Um, she has a daughter, Maria.
I'll give you her details.
192
00:11:58,995 --> 00:12:00,617
What about your own movements?
193
00:12:00,617 --> 00:12:02,654
What time did you leave last night?
194
00:12:03,033 --> 00:12:04,656
Um, usual time.
195
00:12:04,656 --> 00:12:07,210
I'm generally on my way by 6:00.
196
00:12:09,039 --> 00:12:10,351
Oh, here's...
197
00:12:10,351 --> 00:12:12,836
Hi. Stephanie Lang.
198
00:12:12,836 --> 00:12:16,184
Morning. I'm D.I. Arnold.
This is D.S. Walsh.
199
00:12:16,184 --> 00:12:18,324
Chelsea CID.
200
00:12:18,324 --> 00:12:20,810
I do hope you're being
looked after properly.
201
00:12:20,810 --> 00:12:22,881
Have you been offered tea or coffee?
202
00:12:23,778 --> 00:12:25,228
We're fine.
203
00:12:26,194 --> 00:12:29,853
So you believe there's
something untoward about
204
00:12:29,853 --> 00:12:31,165
Mrs. Swanson's death?
205
00:12:31,165 --> 00:12:32,649
We do.
206
00:12:32,649 --> 00:12:34,271
How shocking.
207
00:12:34,271 --> 00:12:36,239
I assume you have evidence?
208
00:12:38,206 --> 00:12:41,762
We're here to gather the evidence.
209
00:12:41,762 --> 00:12:44,316
And all these police in the building?
210
00:12:44,316 --> 00:12:46,007
Strictly necessary?
211
00:12:46,007 --> 00:12:47,768
They are.
212
00:12:52,704 --> 00:12:55,672
Oh, wow. Look at this.
213
00:12:56,500 --> 00:12:59,365
You'd think she went to a
different party every night.
214
00:12:59,365 --> 00:13:01,264
She's got so many.
215
00:13:04,129 --> 00:13:06,200
The old hoarding instinct.
216
00:13:22,561 --> 00:13:28,561
When my dad died, I went
round to clear out his house.
217
00:13:30,189 --> 00:13:34,366
Apart from his books
and a few paintings,
218
00:13:34,366 --> 00:13:36,851
everything else was just junk.
219
00:13:55,525 --> 00:14:01,525
"Dearest M, I've come to a... "
220
00:14:07,330 --> 00:14:09,366
"... firm decision at last."
221
00:14:09,366 --> 00:14:11,127
How'd you work that out?
222
00:14:12,093 --> 00:14:16,235
Sometimes dyslexia helps
you see things more clearly.
223
00:14:22,207 --> 00:14:26,521
So the start of a letter
that was never finished.
224
00:14:26,521 --> 00:14:31,561
"Dearest M, I've come to
a firm decision at last... "
225
00:14:32,389 --> 00:14:34,012
Why did you tell the police
that we live together?
226
00:14:34,012 --> 00:14:36,324
I mean, in your dreams.
227
00:14:36,324 --> 00:14:39,224
I was protecting you. Okay?
228
00:14:39,224 --> 00:14:40,570
Suppose so.
229
00:14:40,570 --> 00:14:42,537
And actually, in your dreams...
230
00:14:42,537 --> 00:14:44,505
Piss off!
231
00:14:44,505 --> 00:14:48,578
Mr. Swift, we understand you
found Celia Swanson's body.
232
00:14:49,544 --> 00:14:51,201
Yes.
233
00:14:51,201 --> 00:14:53,238
It was such a shock.
234
00:14:53,238 --> 00:14:58,208
We... we played cards on
Tuesday mornings, you see?
235
00:14:58,208 --> 00:15:00,901
But she was late.
236
00:15:01,349 --> 00:15:03,420
So I-I went round to her apartment.
237
00:15:04,663 --> 00:15:09,392
It wasn't locked, so I went in.
238
00:15:09,392 --> 00:15:11,532
And there she was.
239
00:15:12,257 --> 00:15:15,156
Were you with her yesterday evening?
240
00:15:15,156 --> 00:15:17,193
Yesterday? Let me think.
241
00:15:17,193 --> 00:15:20,023
No. No.
242
00:15:20,023 --> 00:15:22,888
Are you sure?
243
00:15:23,544 --> 00:15:28,273
Monday evening, no.
No, that's film club.
244
00:15:34,624 --> 00:15:36,660
I liked Celia.
245
00:15:36,660 --> 00:15:38,593
We used to make each other laugh.
246
00:15:40,906 --> 00:15:45,428
I like her daughter, too.
She had such a nice smile.
247
00:15:50,571 --> 00:15:53,022
The Morettis have been
waiting for a while.
248
00:15:53,022 --> 00:15:54,195
Net worth?
249
00:15:54,195 --> 00:15:56,473
About 40 million.
250
00:15:56,473 --> 00:16:00,546
Um, then there's Lord Aldiss.
He was widowed last year.
251
00:16:00,546 --> 00:16:02,583
Does he still live on
that huge estate in Devon?
252
00:16:02,583 --> 00:16:04,550
Yeah. I believe so, yes.
253
00:16:05,931 --> 00:16:07,588
I heard he's not well.
254
00:16:09,624 --> 00:16:12,558
A Lord would be good for the brand.
255
00:16:20,083 --> 00:16:22,120
So, what do you think?
256
00:16:22,120 --> 00:16:25,640
I'm thinking, what a
way to finish your days.
257
00:16:25,640 --> 00:16:28,126
In Greyfriars West.
258
00:16:28,609 --> 00:16:30,404
We've got to end up somewhere.
259
00:16:34,718 --> 00:16:36,548
You're looking puzzled.
260
00:16:36,548 --> 00:16:39,206
Well, if Celia Swanson was ill anyway
261
00:16:39,206 --> 00:16:44,521
and didn't have long to live,
why would somebody kill her now?
262
00:16:44,521 --> 00:16:47,731
Oh, no.
263
00:16:47,731 --> 00:16:50,389
Digging up the embankment again.
264
00:16:53,220 --> 00:16:54,738
Be quicker on a bike.
265
00:16:56,050 --> 00:16:57,880
It would.
266
00:17:00,744 --> 00:17:03,540
Miss Swanson, can you think of anyone
267
00:17:03,540 --> 00:17:05,749
who might've wanted to harm your mother?
268
00:17:05,749 --> 00:17:07,234
Anyone at all?
269
00:17:07,234 --> 00:17:10,409
I... I honestly can't.
270
00:17:12,584 --> 00:17:16,243
We found a letter, or rather
the beginnings of a letter,
271
00:17:16,243 --> 00:17:18,245
which may have been to you.
272
00:17:22,214 --> 00:17:25,908
"Dearest M, I've... "
273
00:17:26,770 --> 00:17:30,395
"I've come to a firm decision at last."
274
00:17:30,395 --> 00:17:32,673
Could you confirm that
that's your mother's writing?
275
00:17:32,673 --> 00:17:36,953
Yes, Mum liked to write letters
in the old-fashioned way.
276
00:17:38,403 --> 00:17:39,749
I never got this one, but I'm guessing
277
00:17:39,749 --> 00:17:42,545
it would have been about her diamonds.
278
00:17:42,545 --> 00:17:44,719
She'd been talking about
selling them for ages.
279
00:17:44,719 --> 00:17:47,205
They're just rotting in
a bank vault somewhere.
280
00:17:47,205 --> 00:17:49,414
She never dared take them out.
281
00:17:49,414 --> 00:17:51,968
You don't think it was
something more personal?
282
00:17:53,763 --> 00:17:56,076
Mum didn't do personal.
283
00:17:57,629 --> 00:18:01,391
Oh, my God, darling, are you alright?
284
00:18:01,391 --> 00:18:04,256
Oh, it's okay, it's okay.
285
00:18:06,741 --> 00:18:09,572
Hi. I'm Freddie Mercer.
I'm Maria's partner.
286
00:18:09,572 --> 00:18:13,403
Are you allowed to just
turn up here without warning?
287
00:18:13,403 --> 00:18:15,267
Maria suffers from anxiety.
288
00:18:15,267 --> 00:18:18,098
- I'm sure you're aware...
- No, I know.
289
00:18:19,478 --> 00:18:22,378
I'll go and get your meds.
290
00:18:22,378 --> 00:18:23,724
Thanks.
291
00:18:27,417 --> 00:18:30,731
What do you do
professionally, Miss Swanson?
292
00:18:30,731 --> 00:18:36,219
I'm a translator... uh,
documents, textbooks, boring stuff.
293
00:18:36,219 --> 00:18:38,373
I speak Afrikaanse.
294
00:18:38,773 --> 00:18:41,500
Here we go.
295
00:18:48,542 --> 00:18:51,234
Look, if there's anything else I can do.
296
00:18:51,234 --> 00:18:54,237
What were your movements
last night, Mr. Mercer?
297
00:18:54,237 --> 00:18:57,758
I was at the club, entertaining clients.
298
00:18:57,758 --> 00:19:00,588
I run Chelsea Oars.
299
00:19:00,588 --> 00:19:02,763
Well, we'll know where to find you.
300
00:19:17,709 --> 00:19:20,608
Have these bruises changed colour?
301
00:19:20,608 --> 00:19:24,785
The body doesn't stand
still when you die, Max.
302
00:19:24,785 --> 00:19:29,790
Decomposition,
autolysis, self-digestion.
303
00:19:29,790 --> 00:19:32,689
All sorts of excitement
to look forward to.
304
00:19:32,689 --> 00:19:33,759
Eventually worms.
305
00:19:33,759 --> 00:19:35,071
Can't wait.
306
00:19:35,071 --> 00:19:37,246
So, what do we know?
307
00:19:37,246 --> 00:19:41,181
She was injected with Dialorphine.
308
00:19:41,181 --> 00:19:44,253
It's a morphine derivative.
309
00:19:44,253 --> 00:19:46,565
A healthy person in the prime of life
310
00:19:46,565 --> 00:19:48,912
might have survived the dose.
311
00:19:48,912 --> 00:19:50,742
Whoever planned this
knew what they were doing.
312
00:19:50,742 --> 00:19:53,676
Which fits with the insider theory.
313
00:19:53,676 --> 00:19:55,402
I've checked with Greyfriars.
314
00:19:55,402 --> 00:19:57,921
They don't keep any Dialorphine on site.
315
00:19:57,921 --> 00:20:00,579
It's a pretty obscure drug.
316
00:20:00,579 --> 00:20:03,927
Has the advantage of passing
through the body quickly.
317
00:20:03,927 --> 00:20:06,206
What about time of death?
318
00:20:06,206 --> 00:20:09,588
Not earlier than 9:00
p.m., not later than 11:00.
319
00:20:09,588 --> 00:20:13,385
She may have had one
last crazy trip or died
320
00:20:13,385 --> 00:20:15,939
soon after the injection.
321
00:20:15,939 --> 00:20:17,803
We'll never know.
322
00:20:28,952 --> 00:20:34,952
So our victim is Celia
Swanson, widow of Cory Swanson,
323
00:20:38,376 --> 00:20:40,723
a well-known South African businessman.
324
00:20:40,723 --> 00:20:42,552
We don't have too much on her,
325
00:20:42,552 --> 00:20:44,934
but he was quite the
figure in the 1980s...
326
00:20:44,934 --> 00:20:47,454
mines, property, pharmaceuticals.
327
00:20:47,454 --> 00:20:51,182
It looks like the whole South African
establishment went to his funeral.
328
00:20:51,182 --> 00:20:52,597
Celia and her daughter Maria
329
00:20:52,597 --> 00:20:54,288
came to live in London soon afterwards,
330
00:20:54,288 --> 00:20:55,772
and they've been here ever since.
331
00:20:55,772 --> 00:20:57,533
She had a flat in Eaton Square
332
00:20:57,533 --> 00:21:00,777
but sold it in 2019
when Greyfriars opened.
333
00:21:00,777 --> 00:21:03,401
Well, here's what we
know about Greyfriars?
334
00:21:03,401 --> 00:21:05,920
It's high end living for
people with money to burn,
335
00:21:05,920 --> 00:21:08,371
owned and run by Stephanie Lang.
336
00:21:08,371 --> 00:21:09,959
We've met her.
337
00:21:09,959 --> 00:21:11,754
So, who visited Celia Swanson?
338
00:21:11,754 --> 00:21:12,962
Did she have enemies?
339
00:21:12,962 --> 00:21:14,412
Was anyone suspicious hanging around
340
00:21:14,412 --> 00:21:15,930
Greyfriars yesterday evening?
341
00:21:15,930 --> 00:21:17,587
All the usual angles.
342
00:21:17,587 --> 00:21:20,763
The late '80s was the era of
the anti-apartheid demonstrations
343
00:21:20,763 --> 00:21:23,766
in Trafalgar Square.
I remember them well.
344
00:21:23,766 --> 00:21:25,250
Did you police them?
345
00:21:25,250 --> 00:21:27,597
I was on them.
346
00:21:40,817 --> 00:21:43,026
Right, this afternoon
we're gonna concentrate
347
00:21:43,026 --> 00:21:44,442
on synchronized rowing.
348
00:21:44,442 --> 00:21:46,582
You're not eight
individuals doing your best,
349
00:21:46,582 --> 00:21:49,516
you are one unit pulling together.
350
00:21:49,516 --> 00:21:52,243
A rowing crew is only as
good as its weakest link.
351
00:21:52,243 --> 00:21:54,417
We are missing someone. Who's that?
352
00:21:54,417 --> 00:21:55,936
It's me! Sorry!
353
00:21:55,936 --> 00:21:58,456
Well, get a move on!
354
00:21:58,456 --> 00:22:03,771
You'll, uh, you'll jump in and
save me if we drown, won't you?
355
00:22:03,771 --> 00:22:05,704
I wouldn't have thought so, no!
356
00:22:05,704 --> 00:22:07,603
Oh, sorry.
357
00:22:07,603 --> 00:22:08,949
I was mistaking you for somebody
358
00:22:08,949 --> 00:22:11,814
I was talking to in the bar last night.
359
00:22:22,652 --> 00:22:25,414
I thought you should know.
360
00:22:25,414 --> 00:22:27,933
I just hope she didn't suffer.
361
00:22:27,933 --> 00:22:29,521
I've got to go now.
362
00:22:29,521 --> 00:22:31,972
Sorry I didn't make it
last night, by the way.
363
00:22:36,459 --> 00:22:37,943
You shouldn't be doing that.
364
00:22:37,943 --> 00:22:40,532
I've got to finish it.
They want it in the morning.
365
00:22:40,532 --> 00:22:46,366
Maria, take some time.
366
00:22:47,988 --> 00:22:52,958
Look, I'll be done
here in a little while.
367
00:22:52,958 --> 00:22:56,307
Why don't we go for a walk or something.
368
00:22:57,584 --> 00:22:59,379
Okay.
369
00:23:00,483 --> 00:23:03,003
I'm so glad you're here for me.
370
00:23:04,453 --> 00:23:06,351
Always.
371
00:23:43,630 --> 00:23:47,461
Hi. Just closing up.
372
00:23:47,461 --> 00:23:49,774
Well, don't worry. I'm
not here to buy anything.
373
00:23:49,774 --> 00:23:51,569
You and the rest of the world.
374
00:23:51,569 --> 00:23:53,087
I sometimes wonder whether
375
00:23:53,087 --> 00:23:55,952
Chelsea has got all the art it needs.
376
00:23:55,952 --> 00:23:59,439
I brought your CDs. A
few memories in there.
377
00:23:59,439 --> 00:24:02,614
Max, I don't even own
a CD player anymore!
378
00:24:02,614 --> 00:24:04,444
Haven't you heard of streaming?
379
00:24:08,206 --> 00:24:11,451
There's something I need
to talk to you about.
380
00:24:11,451 --> 00:24:13,418
Go on.
381
00:24:13,418 --> 00:24:15,455
It's my mother.
382
00:24:15,455 --> 00:24:17,491
She's struggling.
383
00:24:20,494 --> 00:24:24,671
She's on her own, and she can't
get around like she used to.
384
00:24:26,017 --> 00:24:29,158
I'm thinking of going back
to Germany to look after her.
385
00:24:30,401 --> 00:24:33,818
What about your sister? Could she help?
386
00:24:33,818 --> 00:24:36,441
When did you ever hear about
Brigitte doing anything for
387
00:24:36,441 --> 00:24:38,995
anyone other than herself?
388
00:24:40,169 --> 00:24:42,413
Could you bring your mum here?
389
00:24:42,413 --> 00:24:44,967
She wants to be in Germany.
That's where she lives.
390
00:24:44,967 --> 00:24:47,418
But you live in London.
391
00:24:47,418 --> 00:24:49,143
She needs me.
392
00:24:49,143 --> 00:24:51,076
I thought you'd understand.
393
00:24:51,076 --> 00:24:53,838
I do. I do.
394
00:24:54,873 --> 00:24:57,704
I always thought you hated Leipzig.
395
00:24:58,843 --> 00:25:01,017
It's changed.
396
00:25:02,674 --> 00:25:05,436
I here there selling Gucci there now.
397
00:25:05,436 --> 00:25:08,646
The very definition of civilization.
398
00:25:28,010 --> 00:25:30,771
Okay, so here's what we know.
399
00:25:30,771 --> 00:25:34,637
There are no cameras in the
residential parts of Greyfriars,
400
00:25:34,637 --> 00:25:37,985
so all we've got is footage
from the common areas.
401
00:25:37,985 --> 00:25:41,023
At 21:14, we see Josh
Downing and Hannah Loftus
402
00:25:41,023 --> 00:25:43,784
leave the kitchen area,
chatting to an elderly resident.
403
00:25:43,784 --> 00:25:46,269
Morris Swift. They told us that.
404
00:25:46,269 --> 00:25:48,444
Nothing else of interest
that we've found yet.
405
00:25:48,444 --> 00:25:49,963
To make matters worse,
some of the cameras
406
00:25:49,963 --> 00:25:51,965
they do have aren't working.
407
00:25:51,965 --> 00:25:54,795
Do we get the impression the
Greyfriars' security system
408
00:25:54,795 --> 00:25:56,832
was put in on a budget?
409
00:25:56,832 --> 00:25:59,628
I'm also trying to
source external footage...
410
00:25:59,628 --> 00:26:02,182
people coming and going
from the building itself.
411
00:26:02,182 --> 00:26:04,667
Okay, I've got this.
412
00:26:04,667 --> 00:26:06,151
Go on.
413
00:26:06,151 --> 00:26:08,809
Found by Max in the bin
in Mrs. Swanson's room.
414
00:26:08,809 --> 00:26:11,087
Always look in the bins.
415
00:26:11,087 --> 00:26:12,468
An invitation.
416
00:26:12,468 --> 00:26:13,987
"In memory of the Nelspruit miners,
417
00:26:13,987 --> 00:26:16,472
you are cordially invited...
" et cetera, et cetera...
418
00:26:16,472 --> 00:26:18,163
"To a memorial service."
419
00:26:18,163 --> 00:26:19,475
From Whitewash.
420
00:26:19,475 --> 00:26:21,512
Anybody heard of Whitewash?
421
00:26:21,512 --> 00:26:24,618
It's run by Bandile Nkosi.
422
00:26:24,618 --> 00:26:25,792
According to their website,
423
00:26:25,792 --> 00:26:28,311
"Whitewash... a
campaign run by relatives
424
00:26:28,311 --> 00:26:30,279
of the victims of apartheid.
425
00:26:30,279 --> 00:26:32,764
Dedicated to the memory
of those who have suffered
426
00:26:32,764 --> 00:26:34,663
and to fight for reparations from those
427
00:26:34,663 --> 00:26:36,768
whose fortunes are
tainted by injustice."
428
00:26:36,768 --> 00:26:41,324
Okay, so similar to the campaign
about families whose ancestors
429
00:26:41,324 --> 00:26:43,119
benefited from the slave trade?
430
00:26:43,119 --> 00:26:46,813
Yeah, and "Those whose fortunes
are tainted by injustice."
431
00:26:46,813 --> 00:26:50,230
Sounds like a pretty good
description of Celia Swanson.
432
00:26:55,028 --> 00:26:57,099
And Gillian of course you know.
433
00:26:57,099 --> 00:26:59,929
And this is our Head
of Residential Care,
434
00:26:59,929 --> 00:27:01,517
Alistair Walker.
435
00:27:01,517 --> 00:27:06,626
And here is our award
winning chef Josh Downing.
436
00:27:06,626 --> 00:27:08,662
We offer a range of different cuisines,
437
00:27:08,662 --> 00:27:10,975
all cooked fresh to your
exact specifications,
438
00:27:10,975 --> 00:27:13,149
using the finest ingredients.
439
00:27:13,149 --> 00:27:16,774
Thanks, Josh. I eat
here quite a lot myself.
440
00:27:16,774 --> 00:27:21,295
It's all in the brochure,
and as we like to say,
441
00:27:21,295 --> 00:27:25,817
at Greyfriars, you're not
just another resident to us,
442
00:27:25,817 --> 00:27:27,336
you're a friend.
443
00:27:31,858 --> 00:27:34,136
There seem to be all sorts of gaps
444
00:27:34,136 --> 00:27:37,346
in the CCTV coverage, Mrs. Compton.
445
00:27:37,346 --> 00:27:39,003
Why would that be?
446
00:27:39,003 --> 00:27:42,006
Well, we've been having
trouble with the system.
447
00:27:42,006 --> 00:27:45,147
For some reason, it keeps
recording over itself.
448
00:27:45,147 --> 00:27:49,151
I have mentioned it to
Stephanie, but, uh...
449
00:27:49,151 --> 00:27:52,913
well, there are other priorities.
450
00:27:53,880 --> 00:27:56,676
What sort of person was Celia Swanson?
451
00:27:56,676 --> 00:27:59,161
Well, I didn't know her well.
452
00:27:59,161 --> 00:28:01,335
I'm not sure that anyone did.
453
00:28:01,335 --> 00:28:03,337
There's all sorts of activities here,
454
00:28:03,337 --> 00:28:06,375
but well she wasn't the type to join in.
455
00:28:06,375 --> 00:28:08,170
Tell us a bit about
Mrs. Swanson's daughter.
456
00:28:08,170 --> 00:28:10,655
Did you see much of her?
457
00:28:10,655 --> 00:28:13,347
Relations were strained, I think.
458
00:28:13,347 --> 00:28:17,041
Maria's boyfriend visited
more often than she did.
459
00:28:17,041 --> 00:28:18,663
He used to bring her flowers.
460
00:28:18,663 --> 00:28:20,009
Do you mean Freddie Mercer?
461
00:28:20,009 --> 00:28:21,666
That's right.
462
00:28:21,666 --> 00:28:23,875
So, we'll find a record of
that in the visitors' book?
463
00:28:23,875 --> 00:28:25,325
Well, not necessarily.
464
00:28:25,325 --> 00:28:27,776
If somebody's familiar
to the staff on reception,
465
00:28:27,776 --> 00:28:29,329
they just let them in.
466
00:28:29,329 --> 00:28:31,745
Oh, I did look into
whether anybody visited her
467
00:28:31,745 --> 00:28:33,333
in her apartment after she went to bed,
468
00:28:33,333 --> 00:28:36,370
but it seems that nobody did.
469
00:28:36,370 --> 00:28:38,856
Apart from whoever murdered her.
470
00:28:41,479 --> 00:28:43,757
Well, yes.
471
00:28:51,662 --> 00:28:54,009
- Hi!
- Hi.
472
00:28:54,009 --> 00:28:55,355
Are you Bandile Nkosi?
473
00:28:55,355 --> 00:28:58,669
That's right. Banny. Can I help?
474
00:28:58,669 --> 00:29:01,879
D.C. Connor Pollock, D.C. Jess Lombard.
475
00:29:02,742 --> 00:29:04,157
You look busy.
476
00:29:04,157 --> 00:29:06,159
Getting ready for the ceremony tomorrow.
477
00:29:06,159 --> 00:29:08,989
50 years since the Nelspruit disaster.
478
00:29:08,989 --> 00:29:10,853
You know how many people died?
479
00:29:10,853 --> 00:29:11,992
82, wasn't it?
480
00:29:11,992 --> 00:29:13,200
That's right.
481
00:29:13,200 --> 00:29:17,032
And one of them was my grandfather.
482
00:29:17,032 --> 00:29:18,654
We do this every year.
483
00:29:18,654 --> 00:29:20,173
They let us use the memorial
484
00:29:20,173 --> 00:29:23,314
even though it's dedicated
to "the other side."
485
00:29:23,314 --> 00:29:26,006
So real live detectives. Exciting.
486
00:29:26,006 --> 00:29:27,698
What can I do for you?
487
00:29:27,698 --> 00:29:30,010
We're here in relation to the
death of an elderly woman...
488
00:29:30,010 --> 00:29:31,184
Celia Swanson.
489
00:29:31,184 --> 00:29:32,668
Was she known to you?
490
00:29:32,668 --> 00:29:34,670
Not personally, but I know who you mean.
491
00:29:34,670 --> 00:29:36,361
She died in suspicious circumstances,
492
00:29:36,361 --> 00:29:39,364
and we found an invitation to
your ceremony in her apartment.
493
00:29:39,364 --> 00:29:41,332
Would that make any sense?
494
00:29:41,332 --> 00:29:43,472
Absolutely.
495
00:29:43,472 --> 00:29:46,820
Cory Swanson owned Nelspruit.
496
00:29:46,820 --> 00:29:49,340
He sent workers down mines
in unimaginable conditions,
497
00:29:49,340 --> 00:29:51,998
and she lived a life
of luxury in London.
498
00:29:51,998 --> 00:29:53,793
Do you know how much
compensation he paid out
499
00:29:53,793 --> 00:29:55,311
over the years to the families?
500
00:29:55,311 --> 00:29:56,692
I'm guessing nothing.
501
00:29:56,692 --> 00:29:58,176
Well, you got it.
502
00:29:58,176 --> 00:30:00,765
We asked Celia Swanson to
the ceremony every year.
503
00:30:00,765 --> 00:30:03,837
We don't expect her to come.
504
00:30:03,837 --> 00:30:06,184
So what was the purpose
of the invitation?
505
00:30:06,184 --> 00:30:08,359
Well, to show contrition.
506
00:30:08,359 --> 00:30:10,395
To share the pain.
507
00:30:10,395 --> 00:30:12,535
If the worst she had to put up
with was an annual invitation
508
00:30:12,535 --> 00:30:14,192
that she was perfectly free to refuse,
509
00:30:14,192 --> 00:30:16,298
then, well, compared to
the benefits she enjoyed,
510
00:30:16,298 --> 00:30:18,369
it wasn't that much of an inconvenience.
511
00:30:18,369 --> 00:30:22,028
Where were you two
nights ago, Mr. Nkosi?
512
00:30:22,028 --> 00:30:24,824
Choir practice. At church.
513
00:30:24,824 --> 00:30:26,308
You're not thinking we might have
514
00:30:26,308 --> 00:30:28,344
had something to do with her death?
515
00:30:28,344 --> 00:30:30,830
These are just routine enquiries.
516
00:30:30,830 --> 00:30:34,005
Listen, Whitewash is a
law-abiding organization.
517
00:30:34,005 --> 00:30:36,318
I'm sorry to hear about Celia Swanson.
518
00:30:36,318 --> 00:30:37,871
Probably a bit more sorry than she was
519
00:30:37,871 --> 00:30:40,874
when the people who worked
for her husband died.
520
00:30:58,858 --> 00:31:01,412
I'm sorry I can't do
dinner tonight, Olivia.
521
00:31:01,412 --> 00:31:03,034
You know how it is.
522
00:31:03,034 --> 00:31:06,451
Oh, don't worry. I'm
busy with my painting.
523
00:31:06,451 --> 00:31:08,764
There's an exhibition
at Chelsea Town Hall,
524
00:31:08,764 --> 00:31:11,456
and I've put a few pieces up for it.
525
00:31:11,456 --> 00:31:14,459
Though goodness knows
if I'll sell anything.
526
00:31:14,459 --> 00:31:18,774
It's better than playing bridge
or whatever it is people my age
527
00:31:18,774 --> 00:31:21,156
are supposed to do now.
528
00:31:21,156 --> 00:31:25,850
What I really want is to go
to parties and get trashed.
529
00:31:25,850 --> 00:31:27,403
Be young.
530
00:31:30,268 --> 00:31:32,981
Are you working on
the Celia Swanson case?
531
00:31:32,981 --> 00:31:35,895
I read about it in the Chelsea Gazette.
532
00:31:35,895 --> 00:31:38,552
I couldn't possibly say.
533
00:31:38,552 --> 00:31:39,899
Do you remember those
534
00:31:39,899 --> 00:31:41,348
South African friends of your dad's?
535
00:31:41,348 --> 00:31:43,247
The Bekkers?
536
00:31:43,247 --> 00:31:45,836
I remember the Bekkers.
537
00:31:45,836 --> 00:31:50,012
We used to see them on
the anti-apartheid marches.
538
00:31:50,012 --> 00:31:52,843
They wouldn't have had much
in common with the Swansons.
539
00:31:52,843 --> 00:31:55,569
So you are working on the case.
540
00:31:57,882 --> 00:32:00,540
Anyway, how are you?
541
00:32:00,540 --> 00:32:03,025
Oh...
542
00:32:03,025 --> 00:32:05,614
Go on, what is it?
543
00:32:06,408 --> 00:32:09,894
Astrid has to go back to
Germany to look after her mother.
544
00:32:11,068 --> 00:32:12,552
Is she ill?
545
00:32:12,552 --> 00:32:14,140
No.
546
00:32:14,140 --> 00:32:16,901
Just getting older.
547
00:32:16,901 --> 00:32:19,870
I mentioned bringing her Mum over here,
548
00:32:19,870 --> 00:32:23,597
but she didn't seem to
think that would work.
549
00:32:23,597 --> 00:32:29,224
If Astrid goes, who knows
when she might come back.
550
00:32:37,715 --> 00:32:41,408
Would you take some advice
from a well-meaning Aunt?
551
00:32:41,408 --> 00:32:44,687
Sounds like I'm about to get some.
552
00:32:44,687 --> 00:32:48,381
Don't worry about Astrid
going back to Germany.
553
00:32:48,381 --> 00:32:51,556
You're separated, Max. She's
got her own life to live.
554
00:32:51,556 --> 00:32:54,525
And... and besides that,
555
00:32:54,525 --> 00:32:57,597
I think it's good that she's
looking after her mother.
556
00:32:59,910 --> 00:33:04,880
One day, you might have
to do the same for me.
557
00:33:05,398 --> 00:33:08,711
Many years in the future.
558
00:33:08,711 --> 00:33:10,403
Many.
559
00:33:16,167 --> 00:33:18,238
Max, take a look at this.
560
00:33:18,238 --> 00:33:21,310
Latest financial
records for Chelsea Oars.
561
00:33:21,310 --> 00:33:23,036
It's very much in what you would call
562
00:33:23,036 --> 00:33:24,555
the "investment phase."
563
00:33:24,555 --> 00:33:26,039
Meaning, they're losing money?
564
00:33:26,039 --> 00:33:27,558
Well, lots of it.
565
00:33:27,558 --> 00:33:29,491
At this rate, I'd give the
business about two months.
566
00:33:29,491 --> 00:33:32,321
So if Maria stood to
inherit from her mother
567
00:33:32,321 --> 00:33:34,599
and the rowing club's
burning through cash,
568
00:33:34,599 --> 00:33:36,222
that would give Freddie Mercer a motive?
569
00:33:36,222 --> 00:33:37,395
You'd think so.
570
00:33:37,395 --> 00:33:38,603
What about Maria?
571
00:33:38,603 --> 00:33:40,398
She said she was in Cremorne Gardens
572
00:33:40,398 --> 00:33:41,572
at the time of the murder.
573
00:33:41,572 --> 00:33:43,677
We found footage of her there.
574
00:33:43,677 --> 00:33:46,542
There's a print out here somewhere.
575
00:33:46,542 --> 00:33:48,061
Here it is.
576
00:33:55,586 --> 00:33:57,036
Why don't we see if Freddie Mercer
577
00:33:57,036 --> 00:33:59,210
is still at the rowing club.
578
00:34:38,594 --> 00:34:40,389
You all right there?
579
00:34:40,389 --> 00:34:42,357
I'm just working my way
through the new contract.
580
00:34:42,357 --> 00:34:45,291
It's, um, complicated.
581
00:34:46,188 --> 00:34:48,259
I tell you what.
582
00:34:48,259 --> 00:34:50,710
Why don't you get home
and I'll finish it?
583
00:34:50,710 --> 00:34:53,092
Look, honestly, I'm fine.
584
00:34:54,541 --> 00:34:56,440
It's always upsetting when
one of the residents dies,
585
00:34:56,440 --> 00:34:58,787
but with all this, as well, it's...
586
00:34:58,787 --> 00:35:01,065
I know.
587
00:35:01,065 --> 00:35:04,689
It's been a difficult couple of days.
588
00:35:04,689 --> 00:35:06,691
Get an early night.
589
00:35:06,691 --> 00:35:08,486
Go on.
590
00:35:16,287 --> 00:35:18,669
What price did we decide on?
591
00:35:18,669 --> 00:35:21,741
It's there in the agreement.
592
00:35:22,604 --> 00:35:25,987
I think we can add a bit to that.
593
00:35:34,271 --> 00:35:35,686
That can't be right.
594
00:35:35,686 --> 00:35:37,550
I think it is.
595
00:35:37,550 --> 00:35:39,690
- Max.
- Yeah?
596
00:35:39,690 --> 00:35:42,072
We've been looking at
the set up at Greyfriars.
597
00:35:42,072 --> 00:35:43,556
And?
598
00:35:43,556 --> 00:35:46,041
Turns out you don't
actually own your apartment.
599
00:35:46,041 --> 00:35:48,492
You acquire a lease,
and when you sell it on,
600
00:35:48,492 --> 00:35:51,564
Greyfriars take a 20 percent
commission on the sale
601
00:35:51,564 --> 00:35:54,153
and has the exclusive
right to set the price
602
00:35:54,153 --> 00:35:56,086
and choose the buyer.
603
00:36:06,096 --> 00:36:10,514
So essentially, the more often
Greyfriars residents die...
604
00:36:10,514 --> 00:36:12,240
The better for the business.
605
00:36:12,240 --> 00:36:14,518
Looks like it.
606
00:36:26,944 --> 00:36:29,705
Is that Lord Aldiss?
607
00:36:29,705 --> 00:36:33,295
Stephanie Lang here, from Greyfriars.
608
00:36:34,538 --> 00:36:36,264
Yes, it is good news.
609
00:36:36,264 --> 00:36:39,301
As long as you're able to move quickly.
610
00:36:54,730 --> 00:36:56,594
I'll follow, you check
out the boathouse.
611
00:36:56,594 --> 00:36:59,459
No. Layla, you have no back up.
612
00:37:17,615 --> 00:37:19,755
Oh.
613
00:37:19,755 --> 00:37:21,412
Layla!
614
00:37:29,872 --> 00:37:30,939
Max!
615
00:37:30,939 --> 00:37:32,699
It... it's fine, it's fine.
616
00:37:32,699 --> 00:37:33,769
It's paint.
617
00:37:33,769 --> 00:37:35,633
Oh, God.
618
00:38:06,561 --> 00:38:07,941
We came to see you last night
619
00:38:07,941 --> 00:38:10,806
to discuss the state
of the club's finances.
620
00:38:11,980 --> 00:38:16,433
Look, I'm the victim of a
crime. The club's being trashed.
621
00:38:16,433 --> 00:38:19,953
So, do you mind if we just
deal with this mess first?
622
00:38:19,953 --> 00:38:21,438
Okay.
623
00:38:21,438 --> 00:38:22,784
What do you think the words
624
00:38:22,784 --> 00:38:25,821
"You had it coming" are referring to?
625
00:38:25,821 --> 00:38:27,547
Could we have a word
somewhere more discreet?
626
00:38:27,547 --> 00:38:29,929
This is all a bit public.
627
00:38:29,929 --> 00:38:31,413
Sure.
628
00:38:31,413 --> 00:38:33,519
My job involves a fair amount
629
00:38:33,519 --> 00:38:35,590
of entertaining with
the younger members.
630
00:38:35,590 --> 00:38:38,593
It's very important for the business.
631
00:38:38,593 --> 00:38:40,284
And?
632
00:38:40,284 --> 00:38:44,357
Well, I can't be sure but,
it's possible that one of them
633
00:38:44,357 --> 00:38:47,257
might have misread the signals, and...
634
00:38:47,257 --> 00:38:48,775
you know.
635
00:38:48,775 --> 00:38:51,226
I know what?
636
00:38:51,226 --> 00:38:55,955
May have thought it was a good
idea to publicly humiliate me.
637
00:38:55,955 --> 00:38:58,440
Oh. I get it.
638
00:38:58,440 --> 00:39:00,718
Does this person have a name?
639
00:39:00,718 --> 00:39:02,444
Zoe Stephens.
640
00:39:02,444 --> 00:39:05,965
She was taking part
in a free trial period.
641
00:39:05,965 --> 00:39:08,761
Well, thanks, Mr. Mercer.
642
00:39:08,761 --> 00:39:12,247
If there are any other younger
members who might have also
643
00:39:12,247 --> 00:39:16,389
"misread the signals,"
perhaps you could let me know.
644
00:39:16,389 --> 00:39:18,288
Of course.
645
00:39:18,288 --> 00:39:21,429
This, uh, business with her mother
646
00:39:21,429 --> 00:39:23,431
been a terrible shock to Maria.
647
00:39:23,431 --> 00:39:26,641
And I'm sure you're doing
all you can to work out
648
00:39:26,641 --> 00:39:28,643
what happened, but...
649
00:39:28,643 --> 00:39:30,438
What can I say?
650
00:39:30,438 --> 00:39:33,855
The sooner you get to the
bottom of it, the better.
651
00:39:34,994 --> 00:39:37,030
I'll bear that in mind.
652
00:39:50,423 --> 00:39:53,115
- Morning, Max.
- Morning.
653
00:39:53,115 --> 00:39:55,394
So, where are we with Freddie Mercer?
654
00:39:55,394 --> 00:39:57,775
Well, he didn't want to
talk about the finances,
655
00:39:57,775 --> 00:39:59,777
and he's a rat.
656
00:39:59,777 --> 00:40:02,953
But is he our man?
657
00:40:02,953 --> 00:40:04,610
What does your gut tell you?
658
00:40:04,610 --> 00:40:08,752
That he's smooth, good-looking,
appears to have money.
659
00:40:08,752 --> 00:40:11,133
I hate to say it, but
there are women who go
660
00:40:11,133 --> 00:40:12,721
for that sort of thing.
661
00:40:12,721 --> 00:40:15,448
I've been plagued by them all my life.
662
00:40:17,968 --> 00:40:21,385
He's given us an alibi
which seems to add up,
663
00:40:21,385 --> 00:40:23,007
but I don't know.
664
00:40:23,007 --> 00:40:25,976
Keep digging, I'd say.
665
00:40:31,740 --> 00:40:33,121
Connor.
666
00:40:33,121 --> 00:40:34,743
Max, I've managed to find some footage
667
00:40:34,743 --> 00:40:36,607
from an external camera
at the back of Greyfriars.
668
00:40:36,607 --> 00:40:38,057
Uh-huh.
669
00:40:38,057 --> 00:40:39,541
Turns out Josh Downing and Hannah Loftus
670
00:40:39,541 --> 00:40:42,648
haven't been completely
truthful with us.
671
00:40:44,615 --> 00:40:47,963
Okay, bring them in and
make sure we keep them apart.
672
00:40:47,963 --> 00:40:49,655
Will do.
673
00:40:50,828 --> 00:40:52,554
Yep.
674
00:40:52,554 --> 00:40:54,970
So to conclude, ladies and gentlemen,
675
00:40:54,970 --> 00:40:58,595
this is a market that's
only going to grow.
676
00:40:58,595 --> 00:41:01,977
I wonder how many of you have
heard an elderly parent say,
677
00:41:01,977 --> 00:41:05,153
"Whatever happens,
don't put me in a home."
678
00:41:05,153 --> 00:41:10,641
Well, Greyfriars isn't
a home. It is home.
679
00:41:10,641 --> 00:41:12,954
Our residents can enjoy
a fulfilling retirement
680
00:41:12,954 --> 00:41:15,784
before passing on an asset
to the next generation
681
00:41:15,784 --> 00:41:20,133
which is almost guaranteed
to have risen in value.
682
00:41:20,133 --> 00:41:21,790
Well, that's if from me.
683
00:41:21,790 --> 00:41:24,448
My colleagues will be happy
to answer any questions
684
00:41:24,448 --> 00:41:27,969
you may have, and do stay
for a glass of champagne!
685
00:41:27,969 --> 00:41:29,142
Thank you.
686
00:41:33,802 --> 00:41:35,770
I see you've already
found another resident
687
00:41:35,770 --> 00:41:38,013
for Mrs. Swanson's apartment?
688
00:41:38,013 --> 00:41:40,671
Yes, that's right. Lord Aldiss.
689
00:41:40,671 --> 00:41:41,983
I'm sure you've heard of him.
690
00:41:41,983 --> 00:41:43,398
That was quick.
691
00:41:43,398 --> 00:41:46,643
Well, we have a long waiting list.
692
00:41:46,643 --> 00:41:48,058
We'd like to know a bit more
693
00:41:48,058 --> 00:41:50,716
about the way apartments change hands.
694
00:41:50,716 --> 00:41:53,788
As we understand it,
Greyfriars sets the price
695
00:41:53,788 --> 00:41:55,721
and take a commission.
696
00:41:55,721 --> 00:41:57,447
And?
697
00:41:57,447 --> 00:42:00,104
That's a profitable side line.
698
00:42:00,104 --> 00:42:01,830
I'm running a business here.
699
00:42:01,830 --> 00:42:04,454
You're running a business
that's currently overshadowed
700
00:42:04,454 --> 00:42:06,766
by an unsolved murder.
701
00:42:06,766 --> 00:42:09,148
If you want to continue
this conversation,
702
00:42:09,148 --> 00:42:12,772
I'll be happy to do so in
the presence of a lawyer.
703
00:42:12,772 --> 00:42:14,843
The very same lawyer who will confirm
704
00:42:14,843 --> 00:42:20,021
that our terms of business are
entirely legal and above board.
705
00:42:30,997 --> 00:42:32,136
Oh, well, hello.
706
00:42:32,136 --> 00:42:33,448
Hello, Mr. Swift.
707
00:42:33,448 --> 00:42:35,001
I, uh, I thought you should know,
708
00:42:35,001 --> 00:42:38,660
I didn't play cards
with Celia this morning.
709
00:42:38,660 --> 00:42:40,731
She didn't turn up.
710
00:42:40,731 --> 00:42:42,008
Right.
711
00:42:42,008 --> 00:42:44,666
Today is normally our
cribbage day, you see.
712
00:42:44,666 --> 00:42:48,705
Mr. Swift, Mrs. Swanson
died three days ago.
713
00:42:49,775 --> 00:42:51,466
Did she?
714
00:42:53,641 --> 00:42:56,575
So she did.
715
00:42:56,575 --> 00:42:58,680
I'm sorry.
716
00:43:00,233 --> 00:43:02,581
I get so confused.
717
00:43:09,311 --> 00:43:12,176
You don't think he could've...
718
00:43:12,176 --> 00:43:14,972
- What?
- You know...
719
00:43:14,972 --> 00:43:18,010
A mercy killing. Out of kindness.
720
00:43:18,010 --> 00:43:22,773
Blimey, no one's safe when
Layla Walsh starts investigating.
721
00:43:22,773 --> 00:43:25,155
Well, I'll double check the alibi.
722
00:43:28,676 --> 00:43:34,676
So to recap, you and Josh both
left the building and what?
723
00:43:35,614 --> 00:43:38,202
Went to the house you both
share in Allibone Gardens?
724
00:43:38,202 --> 00:43:39,859
That's right.
725
00:43:39,859 --> 00:43:41,827
So how do you explain the
footage we've got which shows
726
00:43:41,827 --> 00:43:44,346
Josh leaving the building on his own?
727
00:43:44,346 --> 00:43:46,521
I... I can't remember.
728
00:43:46,521 --> 00:43:49,800
I forgot something, had to pop back.
729
00:43:49,800 --> 00:43:52,665
What did you forget?
730
00:43:52,665 --> 00:43:54,322
I'm not sure.
731
00:43:54,322 --> 00:43:57,256
Why wouldn't we have footage of
you leaving a few minutes later?
732
00:43:57,256 --> 00:43:59,189
Is that because you didn't?
733
00:43:59,189 --> 00:44:00,811
That would put you in the building
734
00:44:00,811 --> 00:44:03,573
when the murder took place.
735
00:44:03,573 --> 00:44:06,196
What this shows is you carrying a box
736
00:44:06,196 --> 00:44:08,612
when you left the kitchen with Hannah
737
00:44:08,612 --> 00:44:11,166
but left the building alone.
738
00:44:11,166 --> 00:44:13,168
Then you came back to Greyfriars,
739
00:44:13,168 --> 00:44:15,688
carrying something under your coat.
740
00:44:18,380 --> 00:44:22,177
And then you left again
an hour or so later
741
00:44:22,177 --> 00:44:25,042
without whatever it was.
742
00:44:25,042 --> 00:44:27,666
Anything to say about that?
743
00:44:27,666 --> 00:44:28,770
No.
744
00:44:28,770 --> 00:44:30,358
No?
745
00:44:30,358 --> 00:44:31,980
I've got nothing to say about it.
746
00:44:31,980 --> 00:44:34,155
It's private.
747
00:44:34,155 --> 00:44:37,227
And it's got nothing to
do with Celia Swanson.
748
00:44:37,814 --> 00:44:41,024
- That woman.
- "That woman" what, Josh?
749
00:44:42,197 --> 00:44:45,200
You should have seen the
way she treated Hannah.
750
00:44:45,200 --> 00:44:46,650
It was shocking.
751
00:44:46,650 --> 00:44:48,721
So tell us what you're up to.
752
00:44:50,861 --> 00:44:53,830
This a murder investigation.
753
00:44:53,830 --> 00:44:55,348
I don't know whether
you're protecting Hannah
754
00:44:55,348 --> 00:44:57,834
or if you've got something else to hide,
755
00:44:57,834 --> 00:45:01,251
but whatever it is, we'll find out.
756
00:45:06,049 --> 00:45:07,602
I'm wondering whether you just
757
00:45:07,602 --> 00:45:10,294
didn't like Mrs. Swanson, Hannah.
758
00:45:10,294 --> 00:45:12,020
How do you mean?
759
00:45:12,020 --> 00:45:13,988
What was it that Josh called her?
760
00:45:13,988 --> 00:45:15,817
A "poisonous old cow"?
761
00:45:15,817 --> 00:45:17,785
Did you both decide to
do something about it?
762
00:45:17,785 --> 00:45:20,339
No! No, I don't know
what you're talking about.
763
00:45:20,339 --> 00:45:22,168
She was just an old lady.
764
00:45:22,168 --> 00:45:24,901
So why did you lie to us about
living in Allibone Gardens?
765
00:45:24,901 --> 00:45:26,379
I didn't! That was Josh.
766
00:45:26,379 --> 00:45:28,002
He was just trying to protect me.
767
00:45:28,002 --> 00:45:29,038
From what?
768
00:45:31,833 --> 00:45:34,111
Okay! Okay.
769
00:45:34,111 --> 00:45:37,114
It's the truth. I...
770
00:45:38,322 --> 00:45:40,601
I live at Greyfriars.
771
00:45:42,879 --> 00:45:45,053
There's a staff flat for management,
772
00:45:45,053 --> 00:45:46,468
but it never gets used.
773
00:45:46,468 --> 00:45:49,471
I... I can't afford
accommodation of my own,
774
00:45:49,471 --> 00:45:50,990
so I stay there.
775
00:45:50,990 --> 00:45:52,336
That's why he covered for me
776
00:45:52,336 --> 00:45:54,269
saying that we live in Allibone Gardens.
777
00:45:54,269 --> 00:45:57,307
But if Gillian found out
and then told Stephanie,
778
00:45:57,307 --> 00:45:59,861
I'd get fired, so...
779
00:45:59,861 --> 00:46:02,174
It's just something we
need to keep quiet about.
780
00:46:02,174 --> 00:46:04,107
So when Josh came
back into the building,
781
00:46:04,107 --> 00:46:06,868
he was coming to see you?
782
00:46:06,868 --> 00:46:08,283
Yeah.
783
00:46:11,701 --> 00:46:13,185
Why?
784
00:46:17,396 --> 00:46:20,813
Okay. What this is about is this.
785
00:46:20,813 --> 00:46:23,471
The budget for food means
we get the best cuts of meat,
786
00:46:23,471 --> 00:46:25,369
the freshest fish, you name it.
787
00:46:25,369 --> 00:46:27,130
Like dining at the Ritz.
788
00:46:27,130 --> 00:46:29,097
But half of it goes to waste,
789
00:46:29,097 --> 00:46:30,789
so I sell it on to a mate of mine,
790
00:46:30,789 --> 00:46:33,170
then I buy the stuff from
the local supermarket.
791
00:46:33,170 --> 00:46:34,516
Simple as that.
792
00:46:34,516 --> 00:46:36,518
So you're stealing
from your own employer?
793
00:46:36,518 --> 00:46:38,106
I was doing it so that
Hannah could put down
794
00:46:38,106 --> 00:46:39,280
a deposit on a flat.
795
00:46:39,280 --> 00:46:40,833
How romantic.
796
00:46:40,833 --> 00:46:43,008
I was trying to help her.
797
00:46:43,008 --> 00:46:44,319
Is there something wrong with that?
798
00:46:44,319 --> 00:46:45,700
There is if it involves theft.
799
00:46:45,700 --> 00:46:48,220
What did you have under your coat, Josh?
800
00:46:49,566 --> 00:46:52,534
It was a bottle of champagne.
To share with Hannah.
801
00:46:52,534 --> 00:46:54,536
I know, I know, I shouldn't do it.
802
00:46:54,536 --> 00:46:56,228
But at least somebody
at that bloody morgue
803
00:46:56,228 --> 00:46:57,885
is having some fun.
804
00:46:57,885 --> 00:47:00,232
High end lifestyle choice
for discerning seniors.
805
00:47:00,232 --> 00:47:02,786
It's just God's waiting room.
806
00:47:02,786 --> 00:47:05,409
So, Josh and Hannah's stories add up.
807
00:47:05,409 --> 00:47:07,480
We're agreed on that?
808
00:47:07,480 --> 00:47:12,175
Stephanie Lang, definitely a
sharp-elbowed businesswoman.
809
00:47:12,175 --> 00:47:14,177
But is she more than that?
810
00:47:14,177 --> 00:47:15,488
Not impossible.
811
00:47:15,488 --> 00:47:18,768
Maurice Swift, long odds on him.
812
00:47:18,768 --> 00:47:20,562
Layla, you were gonna
double check his movements?
813
00:47:20,562 --> 00:47:22,357
I did.
814
00:47:22,357 --> 00:47:24,359
He was with half a dozen other
residents in the film club.
815
00:47:24,359 --> 00:47:26,154
They were watching "Kind
Hearts and Coronets."
816
00:47:26,154 --> 00:47:28,156
- Oh, great film.
- Mm.
817
00:47:28,156 --> 00:47:29,848
Freddie Mercer.
818
00:47:29,848 --> 00:47:32,022
I just spoke to the
woman he was entertaining
819
00:47:32,022 --> 00:47:34,887
at the Chelsea Oars on the night
of the murder... Zoe Stephens.
820
00:47:34,887 --> 00:47:37,476
Apparently they only had a quick drink.
821
00:47:37,476 --> 00:47:39,374
He lost interest when she refused
822
00:47:39,374 --> 00:47:40,893
to sign up for membership.
823
00:47:40,893 --> 00:47:43,516
Oh, so he's lied to us about his alibi,
824
00:47:43,516 --> 00:47:48,314
and he's got a strong motive
if his business is struggling.
825
00:47:48,314 --> 00:47:52,525
He's a slippery
customer, Freddie Mercer.
826
00:47:52,525 --> 00:47:55,080
We need to catch him off guard.
827
00:47:57,358 --> 00:47:59,532
You've got another
idea altogether, Layla.
828
00:47:59,532 --> 00:48:01,845
I can see it on your face.
829
00:48:01,845 --> 00:48:05,021
I keep thinking about the graffiti.
830
00:48:05,021 --> 00:48:07,782
The spurned lover thing is
a convenient explanation.
831
00:48:07,782 --> 00:48:10,198
It's certainly not how Zoe
Stephens came across to me.
832
00:48:10,198 --> 00:48:13,029
What if the graffiti wasn't about that?
833
00:48:13,029 --> 00:48:18,379
What if it was actually
aimed at the Swanson family?
834
00:48:18,379 --> 00:48:20,381
- By whom?
- I don't know.
835
00:48:20,381 --> 00:48:22,832
"You had it coming" could mean anything.
836
00:48:22,832 --> 00:48:26,387
Don't forget that Maria
co-owns Chelsea Oars.
837
00:48:26,387 --> 00:48:28,389
Aren't the Swansons
one of those families
838
00:48:28,389 --> 00:48:31,288
that just about everybody hated?
839
00:48:54,898 --> 00:48:57,521
♪ Asimbonanga ♪
840
00:48:57,521 --> 00:49:03,521
♪ Asimbonang Mandela thina ♪
841
00:49:03,596 --> 00:49:06,392
♪ Laph'ekhona ♪
842
00:49:06,392 --> 00:49:09,637
♪ Laph'ehleli khona ♪
843
00:49:09,637 --> 00:49:13,020
♪ Asimbonanga ♪
844
00:49:13,020 --> 00:49:18,853
♪ Asimbonang Mandela thina ♪
845
00:49:18,853 --> 00:49:21,545
♪ Laph'ekhona ♪
846
00:49:21,545 --> 00:49:26,447
♪ Laph'ehleli khona ♪
847
00:49:32,936 --> 00:49:35,490
We gather here on this day every year
848
00:49:35,490 --> 00:49:38,700
to remember the 82 miners
that died at Nelspruit.
849
00:49:38,700 --> 00:49:41,427
Those who were responsible
for the safety of the mine
850
00:49:41,427 --> 00:49:44,051
weren't underground that day.
851
00:49:44,051 --> 00:49:47,226
Nor were the police who
rounded up the protesters
852
00:49:47,226 --> 00:49:49,228
at the riots that followed.
853
00:49:49,228 --> 00:49:52,024
My grandfather was one of those miners,
854
00:49:52,024 --> 00:49:55,338
and he died unmourned
by the authorities.
855
00:49:55,338 --> 00:49:58,375
No compensation has ever been offered.
856
00:49:58,375 --> 00:50:01,309
One day that might change.
857
00:50:01,309 --> 00:50:05,417
But until then, we're
here simply to remember.
858
00:50:06,763 --> 00:50:08,420
I'm now going to ask Reverend Akabe
859
00:50:08,420 --> 00:50:10,318
to say a few prayers.
860
00:50:21,088 --> 00:50:23,159
Didn't expect to see you here.
861
00:50:23,159 --> 00:50:24,401
Thanks for coming.
862
00:50:24,401 --> 00:50:27,542
As you can see, all we're trying
to do is keep the flame burning.
863
00:50:27,542 --> 00:50:30,028
That's not all you're
trying to do, is it, Bandile?
864
00:50:30,028 --> 00:50:32,202
Or should I call you Trevor?
865
00:50:39,106 --> 00:50:40,383
What can I say?
866
00:50:40,383 --> 00:50:41,591
When my parents came to England,
867
00:50:41,591 --> 00:50:44,214
they decided to Anglicize their names.
868
00:50:44,214 --> 00:50:47,045
Why they chose Trevor
Jones I have no idea.
869
00:50:47,045 --> 00:50:48,667
You'd have thought they
could have done better.
870
00:50:48,667 --> 00:50:50,738
All I'm doing is reclaiming
my African heritage.
871
00:50:50,738 --> 00:50:52,395
A lot of people are doing that.
872
00:50:52,395 --> 00:50:54,190
We appreciate that, but
you told us that Whitewash
873
00:50:54,190 --> 00:50:57,572
is an entirely law-abiding organization.
874
00:50:57,572 --> 00:51:00,161
You've got a bit of
a record, haven't you?
875
00:51:00,161 --> 00:51:04,579
An incident outside the
South African embassy.
876
00:51:04,579 --> 00:51:06,409
Assault. ABH.
877
00:51:06,409 --> 00:51:09,205
We checked out your alibi
on the night of the murder.
878
00:51:09,205 --> 00:51:11,586
Choir practice with the church.
879
00:51:11,586 --> 00:51:13,519
It ended at 6:30.
880
00:51:13,519 --> 00:51:17,213
Several hours before Mrs. Swanson died.
881
00:51:17,213 --> 00:51:20,319
And then I went straight home,
as my family will confirm.
882
00:51:21,355 --> 00:51:24,392
Look, in the past,
Whitewash has, on occasion,
883
00:51:24,392 --> 00:51:27,740
chosen direct action as a
way of highlighting injustice.
884
00:51:27,740 --> 00:51:29,397
Is that wrong?
885
00:51:29,397 --> 00:51:31,744
Depends on whether you're on
the side of those who exploit
886
00:51:31,744 --> 00:51:33,160
or those who are exploited.
887
00:51:33,160 --> 00:51:34,506
We're on the side of the law.
888
00:51:34,506 --> 00:51:36,680
Hm, that's what the
police would have said
889
00:51:36,680 --> 00:51:38,795
when they attacked peaceful
protesters in Johannesburg
890
00:51:38,796 --> 00:51:41,720
- with electric batons.
- That was 50 years ago.
891
00:51:41,720 --> 00:51:44,516
Yeah, and your telling me
the police are saints now?
892
00:51:44,516 --> 00:51:46,242
I'll tell what you I
really think of people
893
00:51:46,242 --> 00:51:49,383
like the Swansons, bad people,
894
00:51:49,383 --> 00:51:52,041
people who've lived off the
hard labor of my ancestors,
895
00:51:52,041 --> 00:51:53,387
our ancestor, for years.
896
00:51:53,387 --> 00:51:56,045
Hey, don't!
897
00:51:56,045 --> 00:51:58,323
Don't do that.
898
00:51:58,323 --> 00:52:00,497
We're talking about murder.
899
00:52:02,085 --> 00:52:04,985
Don't point the finger
of suspicion at me.
900
00:52:06,089 --> 00:52:08,298
We're the victims here.
901
00:52:12,130 --> 00:52:14,097
Hi.
902
00:52:15,616 --> 00:52:18,412
I know you'll be wondering why I'm here.
903
00:52:19,620 --> 00:52:21,346
Tell us.
904
00:52:23,106 --> 00:52:25,143
Can I have a glass of water?
905
00:52:28,111 --> 00:52:30,424
At the end of last year,
906
00:52:30,424 --> 00:52:33,254
Stephanie brought in a new duty doctor,
907
00:52:33,254 --> 00:52:35,049
Dr. Jakovski.
908
00:52:35,049 --> 00:52:36,775
Thank you.
909
00:52:40,192 --> 00:52:41,366
And?
910
00:52:41,366 --> 00:52:43,057
I thought it was odd at the time.
911
00:52:43,057 --> 00:52:45,059
I mean, she wouldn't
normally bother herself
912
00:52:45,059 --> 00:52:47,406
with things like that.
913
00:52:47,406 --> 00:52:50,513
Anyway, that's when the rate of deaths
914
00:52:50,513 --> 00:52:53,067
among the residents starting going up.
915
00:52:53,067 --> 00:52:55,069
Four this year alone.
916
00:52:55,069 --> 00:52:59,556
But when Celia Swanson died,
Dr. Jakovski was on holiday.
917
00:52:59,556 --> 00:53:02,594
So I called in a locum.
918
00:53:02,594 --> 00:53:05,079
And the locum spotted
something was wrong.
919
00:53:05,079 --> 00:53:07,288
Exactly.
920
00:53:07,288 --> 00:53:11,396
Obviously it could be
a coincidence, but, uh...
921
00:53:11,396 --> 00:53:13,398
You will keep this
between us, won't you?
922
00:53:13,398 --> 00:53:16,435
I don't want to lose my job.
923
00:53:19,956 --> 00:53:22,441
Let's get Ashley to
check which duty doctor
924
00:53:22,441 --> 00:53:24,340
signed the death certificates.
925
00:53:24,340 --> 00:53:26,238
Better go back to the end of last year.
926
00:53:26,238 --> 00:53:27,584
Sure.
927
00:53:27,584 --> 00:53:29,207
Oh.
928
00:53:29,207 --> 00:53:30,415
Everything all right?
929
00:53:30,415 --> 00:53:32,934
I've got to go out. I won't be long.
930
00:53:32,934 --> 00:53:36,386
Having your ex round the
corner can be a bit complicated.
931
00:53:36,386 --> 00:53:38,802
I keep Jon down in Exeter.
Lock him in the cellar.
932
00:53:38,802 --> 00:53:40,735
We see each other for
occasional weekends.
933
00:53:40,735 --> 00:53:43,117
Oh, that sounds perfect.
934
00:53:54,404 --> 00:53:57,545
Did you have to come straight
here? I've got customers!
935
00:53:57,545 --> 00:53:58,926
You said you needed to talk.
936
00:53:58,926 --> 00:54:02,171
On the phone, Max. Like normal people.
937
00:54:02,171 --> 00:54:05,760
Shall I go round the corner
and phone you from there?
938
00:54:05,760 --> 00:54:07,383
I talked to Mum.
939
00:54:07,383 --> 00:54:09,523
It's all happening
quicker than I expected.
940
00:54:09,523 --> 00:54:10,938
She can't look after herself,
941
00:54:10,938 --> 00:54:13,596
and I can't afford to
put her in a private home.
942
00:54:13,596 --> 00:54:15,770
- And Brigitte?
- She can't help.
943
00:54:15,770 --> 00:54:17,945
Or she won't. I don't know.
944
00:54:17,945 --> 00:54:20,465
When will you go?
945
00:54:20,465 --> 00:54:22,950
Probably next week.
946
00:54:22,950 --> 00:54:25,711
Could you to keep an eye on
the gallery while I'm away?
947
00:54:25,711 --> 00:54:27,782
Yeah. Okay.
948
00:54:27,782 --> 00:54:30,199
- It's my Mum.
- Yeah, I know.
949
00:54:30,199 --> 00:54:32,235
Sorry.
950
00:54:32,235 --> 00:54:34,686
I got us tickets to a gig next week.
951
00:54:34,686 --> 00:54:36,688
What gig?
952
00:54:36,688 --> 00:54:39,449
The Ting Tings. Shepherd's Bush Empire.
953
00:54:43,246 --> 00:54:45,766
Max, we're separated.
954
00:54:45,766 --> 00:54:47,940
We can't go on dates like
a couple of teenagers.
955
00:54:47,940 --> 00:54:50,633
Well, we can go on dates
like a couple of old friends.
956
00:54:50,633 --> 00:54:52,186
When will you be back?
957
00:54:52,186 --> 00:54:53,808
I don't know. Does it matter?
958
00:54:55,810 --> 00:54:57,536
Yes, it matters.
959
00:54:59,504 --> 00:55:01,609
Thank you. Thanks for coming.
960
00:55:02,990 --> 00:55:04,992
It matters to me.
961
00:55:10,618 --> 00:55:12,931
Oh, this is interesting.
962
00:55:12,931 --> 00:55:14,243
What have you got?
963
00:55:14,243 --> 00:55:16,245
Some footage from Ranleigh Gardens.
964
00:55:16,245 --> 00:55:18,764
Isn't that just round the
corner from Chelsea Oars?
965
00:55:18,764 --> 00:55:20,421
It is. Watch out, Layla.
966
00:55:20,421 --> 00:55:23,044
You're starting to sound
like a real Chelsea girl.
967
00:55:23,044 --> 00:55:24,770
Not a chance.
968
00:55:24,770 --> 00:55:27,532
About 10 minutes after our
graffiti artist got away.
969
00:55:27,532 --> 00:55:29,948
Here's someone behaving
as if he's being followed.
970
00:55:29,948 --> 00:55:32,295
Looks like he's been running.
Quick look over his shoulder.
971
00:55:32,295 --> 00:55:33,952
So, who is it?
972
00:55:33,952 --> 00:55:35,954
There.
973
00:55:35,954 --> 00:55:39,302
Well, well, well.
974
00:55:40,027 --> 00:55:41,373
Don't take your coat off.
975
00:55:41,373 --> 00:55:44,238
We're heading back to Chelsea Oars.
976
00:55:44,238 --> 00:55:46,344
I still haven't had lunch.
977
00:56:12,301 --> 00:56:15,442
If you're looking for
Freddie, he's not here.
978
00:56:15,442 --> 00:56:17,789
It's not Freddie we're looking for, Sam.
979
00:56:20,412 --> 00:56:24,727
So it seems you were in
the vicinity last night.
980
00:56:25,027 --> 00:56:27,281
And what? I work here.
981
00:56:27,281 --> 00:56:29,594
And shortly before that image was taken,
982
00:56:29,594 --> 00:56:31,458
somebody graffitied the boathouse.
983
00:56:31,458 --> 00:56:32,769
Have you any idea who did it?
984
00:56:32,769 --> 00:56:34,599
Not a clue.
985
00:56:34,599 --> 00:56:36,773
What do you think the words
"You had it coming" meant, Sam?
986
00:56:36,773 --> 00:56:38,050
I don't know.
987
00:56:38,050 --> 00:56:39,431
You'd know if you painted them yourself.
988
00:56:39,431 --> 00:56:41,640
Oh, you have evidence?
989
00:56:42,641 --> 00:56:44,125
Listen, some of the old Putney clubs
990
00:56:44,125 --> 00:56:45,782
have a problem with Freddie.
991
00:56:45,782 --> 00:56:47,439
He keeps undercutting their rates,
992
00:56:47,439 --> 00:56:50,477
bringing in special
offers, free trial periods.
993
00:56:50,477 --> 00:56:52,755
So you're suggesting that
one of the other rowing clubs
994
00:56:52,755 --> 00:56:54,135
vandalized Chelsea Oars?
995
00:56:54,135 --> 00:56:55,792
Maybe.
996
00:56:55,792 --> 00:56:58,554
How much do you actually
know about Freddie, Sam?
997
00:56:58,554 --> 00:57:00,003
He would sell his own grandmother
998
00:57:00,003 --> 00:57:03,455
to get membership numbers
up, I can tell you that.
999
00:57:04,180 --> 00:57:07,632
What about Celia Swanson?
Have you heard of her?
1000
00:57:07,632 --> 00:57:09,392
I read the papers.
1001
00:57:09,392 --> 00:57:10,945
Freddie told us that
he was in the club bar
1002
00:57:10,945 --> 00:57:13,120
entertaining members
the night that she died.
1003
00:57:13,120 --> 00:57:16,434
Entertaining members? Is
that how he describes it?
1004
00:57:16,434 --> 00:57:18,125
Did he ever talk to
you about the difference
1005
00:57:18,125 --> 00:57:20,955
it would make to the
business if Maria inherited
1006
00:57:20,955 --> 00:57:22,750
her mother's fortune?
1007
00:57:22,750 --> 00:57:25,615
No. Look, I'm not
Freddie's keeper, all right?
1008
00:57:25,615 --> 00:57:27,617
I don't know what he's
up to half the time.
1009
00:57:27,617 --> 00:57:29,964
If you're asking, would he
kill his girlfriend's mother
1010
00:57:29,964 --> 00:57:33,140
to get his hands on her money?
1011
00:57:33,140 --> 00:57:35,384
I wouldn't put it past him.
1012
00:57:44,013 --> 00:57:45,601
How's yours?
1013
00:57:45,601 --> 00:57:47,982
Disgusting.
1014
00:57:47,982 --> 00:57:51,158
Why did I let Helen persuade
me to become a vegan?
1015
00:57:51,158 --> 00:57:53,471
To help save the planet.
1016
00:57:53,471 --> 00:57:56,128
It's a big sacrifice just for that.
1017
00:57:56,128 --> 00:57:58,096
What I'd give for a decent burger.
1018
00:57:58,096 --> 00:58:00,512
Mmm, mine's delicious.
1019
00:58:04,102 --> 00:58:05,483
Oh.
1020
00:58:05,483 --> 00:58:06,794
What?
1021
00:58:06,794 --> 00:58:09,970
Oh. No, nothing.
1022
00:58:09,970 --> 00:58:11,627
You sure?
1023
00:58:11,627 --> 00:58:16,459
Mm, yeah. I thought I'd made
a connection, but maybe not.
1024
00:58:35,789 --> 00:58:37,618
Right.
1025
00:58:37,618 --> 00:58:39,827
I'm off.
1026
00:58:39,827 --> 00:58:41,450
Got a date.
1027
00:59:10,689 --> 00:59:11,756
Olivia!
1028
00:59:11,756 --> 00:59:13,102
Bad moment?
1029
00:59:13,102 --> 00:59:14,966
Not at all.
1030
00:59:14,966 --> 00:59:16,450
What have you got there?
1031
00:59:16,450 --> 00:59:18,659
You set me thinking.
1032
00:59:18,659 --> 00:59:21,973
You know, your dad
was a terrible hoarder.
1033
00:59:21,973 --> 00:59:25,632
Hmm. One of his qualities
I'm worked hard to reject.
1034
00:59:25,632 --> 00:59:28,600
And has Eric Bekkers was a journalist,
1035
00:59:28,600 --> 00:59:31,983
I think he asked your dad to
hang on to some his old files.
1036
00:59:31,983 --> 00:59:33,743
All sorts of odds and ends.
1037
00:59:33,743 --> 00:59:37,298
There's even an invitation to
his daughter's wedding in there.
1038
00:59:37,298 --> 00:59:39,300
Interesting.
1039
00:59:39,300 --> 00:59:43,788
And there's a piece about Cory Swanson,
1040
00:59:43,788 --> 00:59:45,790
which I thought might come in useful
1041
00:59:45,790 --> 00:59:48,171
if you're investigating that murder.
1042
00:59:48,171 --> 00:59:51,796
Which I can neither confirm nor deny.
1043
00:59:51,796 --> 00:59:53,142
Would you like a drink?
1044
00:59:53,142 --> 00:59:54,868
If you're forcing me.
1045
00:59:56,179 --> 00:59:59,804
I must say, it's rather depressing.
1046
01:00:00,321 --> 01:00:06,321
Eric Bekkers, someone
with real integrity,
1047
01:00:07,294 --> 01:00:11,816
has nothing more to show for his life
1048
01:00:11,816 --> 01:00:16,476
than a box full of
old newspaper articles.
1049
01:00:18,029 --> 01:00:21,204
Cory Swanson. Total bastard.
1050
01:00:21,204 --> 01:00:23,275
They practically gave
him a state funeral.
1051
01:00:23,275 --> 01:00:25,657
Oh I do love you, Max.
1052
01:00:25,657 --> 01:00:28,177
You've been a detective for 25 years,
1053
01:00:28,177 --> 01:00:31,732
and you've finally worked
out how the world works.
1054
01:00:33,872 --> 01:00:35,840
Oh, here we are.
1055
01:00:39,222 --> 01:00:41,362
Is this any good?
1056
01:00:41,362 --> 01:00:46,816
I've a feeling I gave that
to you a few Christmases ago.
1057
01:01:43,839 --> 01:01:45,012
Hi.
1058
01:01:45,012 --> 01:01:47,152
Hey.
1059
01:01:47,152 --> 01:01:49,361
Well, this is a nice surprise.
1060
01:01:49,361 --> 01:01:51,847
No time like the present.
1061
01:01:51,847 --> 01:01:54,850
Let's get something a little
stronger than that, shall we?
1062
01:01:57,197 --> 01:01:58,647
Bottle of house white please.
1063
01:01:58,647 --> 01:02:00,200
Yeah, no worries.
1064
01:02:24,258 --> 01:02:28,228
So yeah, we're stealing customers from
1065
01:02:28,228 --> 01:02:30,782
the sleepy rowing clubs in Putney.
1066
01:02:30,782 --> 01:02:32,646
Which they hate.
1067
01:02:32,646 --> 01:02:34,683
It's a dog-eat-dog world out there.
1068
01:02:34,683 --> 01:02:37,030
Sounds fascinating.
1069
01:02:37,478 --> 01:02:41,482
One more tranche of investment,
and we'll be on our way.
1070
01:02:41,482 --> 01:02:43,001
But look, what about you?
1071
01:02:43,001 --> 01:02:44,451
We're just talking about me here.
1072
01:02:44,451 --> 01:02:47,350
Oh, nothing as interesting as that.
1073
01:02:47,350 --> 01:02:49,007
Let me guess.
1074
01:02:49,007 --> 01:02:52,839
You're a rich heiress,
1075
01:02:52,839 --> 01:02:55,013
and you don't even need to work.
1076
01:02:55,013 --> 01:02:56,877
Is that your type?
1077
01:03:14,343 --> 01:03:16,276
And what's your type, Jess?
1078
01:03:16,276 --> 01:03:20,383
Hm, I'm not sure I really have a type.
1079
01:03:20,383 --> 01:03:23,697
Uh, I like someone with a
bit of mystery about them.
1080
01:03:24,871 --> 01:03:27,805
Guys with secrets.
1081
01:03:29,392 --> 01:03:32,464
So tell me more about the
growth plan for Chelsea Oars.
1082
01:03:32,464 --> 01:03:34,052
Do you have the investment lined up?
1083
01:03:34,052 --> 01:03:37,780
Or are you hoping for
an unexpected windfall?
1084
01:03:43,579 --> 01:03:47,031
Hi. This is Jess' phone.
Please leave a message.
1085
01:03:47,031 --> 01:03:48,204
Who's Connor?
1086
01:03:48,204 --> 01:03:50,793
Just a colleague.
1087
01:03:50,793 --> 01:03:52,312
Not your boyfriend?
1088
01:03:52,312 --> 01:03:55,867
If I had a boyfriend,
why would I be here?
1089
01:03:55,867 --> 01:03:57,386
Why are you here?
1090
01:03:59,043 --> 01:04:00,838
Why do you think?
1091
01:04:02,460 --> 01:04:04,876
That's what I'm trying to work out.
1092
01:04:06,326 --> 01:04:07,845
Let's have some more wine, shall we?
1093
01:04:07,845 --> 01:04:09,363
Sure!
1094
01:04:11,193 --> 01:04:13,057
Didn't you come by scooter?
1095
01:04:13,057 --> 01:04:15,197
Did I?
1096
01:04:15,197 --> 01:04:17,199
Well, you don't want to
get stopped by the police.
1097
01:04:17,199 --> 01:04:20,892
It's... well it's okay, I
can pick it up in the morning.
1098
01:04:31,075 --> 01:04:32,352
Just gonna pop to the loo.
1099
01:04:32,352 --> 01:04:34,216
Okay.
1100
01:04:55,582 --> 01:04:58,896
Hi. This is Jess' phone.
Please leave a message.
1101
01:05:57,678 --> 01:05:59,197
You did what?!
1102
01:05:59,197 --> 01:06:01,855
His profile came up on
a dating website I use.
1103
01:06:01,855 --> 01:06:04,375
And you said we needed
to catch him off guard.
1104
01:06:04,375 --> 01:06:06,308
It was a mistake. I can see that now.
1105
01:06:06,308 --> 01:06:09,035
Please tell me you had nothing
to do with this, Connor.
1106
01:06:09,035 --> 01:06:10,208
It was entirely my initiative.
1107
01:06:10,208 --> 01:06:11,485
It was nothing to do with Connor.
1108
01:06:11,485 --> 01:06:13,418
I've actually discovered
quite a bit more
1109
01:06:13,418 --> 01:06:15,041
about Freddie Mercer, Max.
1110
01:06:15,041 --> 01:06:17,250
There are procedures to follow, Jess.
1111
01:06:17,250 --> 01:06:19,252
- You know that.
- He'd never met me.
1112
01:06:19,252 --> 01:06:20,701
He didn't know I was police.
1113
01:06:20,701 --> 01:06:23,394
I was just seeing if I could
find out something we didn't know.
1114
01:06:23,394 --> 01:06:25,430
We work as a team!
1115
01:06:30,263 --> 01:06:33,024
Sorry, has something happened?
1116
01:06:33,024 --> 01:06:35,164
I found Freddie Mercer
on a dating website
1117
01:06:35,164 --> 01:06:40,238
and thought it would be a
good idea to meet for a drink
1118
01:06:40,238 --> 01:06:41,861
Smart!
1119
01:06:43,241 --> 01:06:44,725
Not smart?
1120
01:06:44,725 --> 01:06:47,142
Depends if you think prejudicing
the whole investigation
1121
01:06:47,142 --> 01:06:48,902
is a good move.
1122
01:06:48,902 --> 01:06:52,492
Connor, tell me what you've
found out about Freddie Mercer.
1123
01:06:52,492 --> 01:06:54,528
I've tracked a complaint
from a woman in Italy
1124
01:06:54,528 --> 01:06:56,392
who tried to pursue
a case against Mercer
1125
01:06:56,392 --> 01:07:00,017
in 2016 after she invested
more than 80,000 euros
1126
01:07:00,017 --> 01:07:02,502
in his skiing business and
he disappeared with the lot.
1127
01:07:02,502 --> 01:07:05,056
Apparently, there wasn't
enough evidence for charges
1128
01:07:05,056 --> 01:07:06,333
to be brought against him.
1129
01:07:06,333 --> 01:07:08,404
Right. Bring him in for questioning.
1130
01:07:08,404 --> 01:07:11,235
You're gonna have to
stay out of this, Jess.
1131
01:07:12,236 --> 01:07:14,031
Ashley!
1132
01:07:14,031 --> 01:07:17,655
So I looked into the
previous deaths at Greyfriars,
1133
01:07:17,655 --> 01:07:19,243
as you asked me to.
1134
01:07:19,243 --> 01:07:21,210
What we're looking for is a pattern.
1135
01:07:21,210 --> 01:07:24,041
Ever since Harold Shipman,
we're trained to be suspicious
1136
01:07:24,041 --> 01:07:27,423
when elderly people die soon
after an injection of morphine.
1137
01:07:27,423 --> 01:07:28,769
Right.
1138
01:07:28,769 --> 01:07:34,051
In this particular
case, there's no pattern.
1139
01:07:34,051 --> 01:07:36,398
Different causes of death.
1140
01:07:36,398 --> 01:07:39,677
One heart attack, two
died after a stroke,
1141
01:07:39,677 --> 01:07:42,542
and the fourth after a
long battle with cancer.
1142
01:07:42,542 --> 01:07:44,406
So Greyfriars are in the clear?
1143
01:07:44,406 --> 01:07:47,685
I'm not saying they
didn't kill Celia Swanson,
1144
01:07:47,685 --> 01:07:51,256
but they're not systematically
killing their elderly residents
1145
01:07:51,257 --> 01:07:52,414
for commercial gain.
1146
01:07:52,414 --> 01:07:54,554
- Damn.
- Max!
1147
01:07:54,554 --> 01:07:58,730
Sorry. No, I... I didn't mean that.
1148
01:07:58,730 --> 01:08:01,216
I just mean we're no
closer to discovering
1149
01:08:01,216 --> 01:08:04,391
who did kill Celia Swanson.
1150
01:08:09,258 --> 01:08:10,639
Marcus.
1151
01:08:12,434 --> 01:08:14,574
Max, have you got a minute?
1152
01:08:14,574 --> 01:08:16,265
What?
1153
01:08:16,265 --> 01:08:18,060
I know the main focus is Freddie Mercer,
1154
01:08:18,060 --> 01:08:19,268
but I've got another lead.
1155
01:08:19,268 --> 01:08:22,409
I've been looking at Celia
Swanson's appointments diary.
1156
01:08:22,409 --> 01:08:24,584
The entry for the Monday
after she died says,
1157
01:08:24,584 --> 01:08:26,620
"3:00 p.m., A and B."
1158
01:08:26,620 --> 01:08:28,381
We thought it was something
Greyfriars related,
1159
01:08:28,381 --> 01:08:29,761
but we've checked, and nothing fits.
1160
01:08:29,761 --> 01:08:31,246
So I've been looking
at other possibilities.
1161
01:08:31,246 --> 01:08:33,593
- Jess, slow down.
- Sorry.
1162
01:08:33,593 --> 01:08:37,217
The Swanson's family lawyers
are a small firm in Lincoln Inn's
1163
01:08:37,217 --> 01:08:39,530
called Abbott and Blythe.
1164
01:08:39,530 --> 01:08:41,349
Could that be A and B?
1165
01:08:41,349 --> 01:08:43,706
Okay. Why don't you pay them a visit?
1166
01:08:43,706 --> 01:08:45,260
Great.
1167
01:09:23,263 --> 01:09:24,437
Hi.
1168
01:09:24,437 --> 01:09:26,094
I'm here to see Patrick Blythe.
1169
01:09:26,094 --> 01:09:29,269
Yes. He's been expecting you.
1170
01:09:30,132 --> 01:09:31,237
Straight through there.
1171
01:09:31,237 --> 01:09:32,790
Thank you.
1172
01:09:36,104 --> 01:09:38,278
Please take a seat.
1173
01:09:41,454 --> 01:09:44,767
You understand I'll have to
consider lawyer-client privilege
1174
01:09:44,767 --> 01:09:47,632
depending on the nature
of your questions.
1175
01:09:47,632 --> 01:09:50,187
It's often best to do
these things in writing.
1176
01:09:50,187 --> 01:09:51,429
Of course.
1177
01:09:51,429 --> 01:09:53,259
But I'm here now.
1178
01:09:54,294 --> 01:09:55,675
Can I start by confirming,
1179
01:09:55,675 --> 01:09:57,780
did Celia Swanson make
an appointment to see you
1180
01:09:57,780 --> 01:10:00,818
at 3:00 p.m. on the
Monday following her death?
1181
01:10:06,962 --> 01:10:08,515
She did.
1182
01:10:08,515 --> 01:10:09,930
Can you tell us what the
purpose of the meeting was?
1183
01:10:09,930 --> 01:10:11,415
I can't.
1184
01:10:11,415 --> 01:10:12,761
Because you don't know?
1185
01:10:12,761 --> 01:10:16,558
Or because you are citing
lawyer-client privilege?
1186
01:10:16,558 --> 01:10:18,939
Well, Mrs. Swanson would come
and see us from time to time.
1187
01:10:18,939 --> 01:10:21,218
We've represented the
family for decades,
1188
01:10:21,218 --> 01:10:24,255
so we were always at her disposal.
1189
01:10:24,255 --> 01:10:27,396
The Swanson estate is unusually complex.
1190
01:10:27,396 --> 01:10:30,434
There's a series of inter-locking trusts
1191
01:10:30,434 --> 01:10:31,780
that you'd need a degree
1192
01:10:31,780 --> 01:10:35,197
of technical knowledge to understand.
1193
01:10:35,197 --> 01:10:38,407
More than that I can't really say.
1194
01:10:38,407 --> 01:10:40,582
Are you able to tell me what
will happen to the estate
1195
01:10:40,582 --> 01:10:43,240
in the light of Mrs. Swanson's death?
1196
01:10:43,240 --> 01:10:45,104
I'm afraid not.
1197
01:10:48,003 --> 01:10:51,800
Have you heard of an organization
called Whitewash, Mr. Blythe?
1198
01:10:51,800 --> 01:10:55,597
Some sort of lobbying group?
1199
01:10:55,597 --> 01:10:57,771
I seem to remember sending them a letter
1200
01:10:57,771 --> 01:10:59,773
on Mrs. Swanson's behalf.
1201
01:10:59,773 --> 01:11:03,432
They were harassing her,
but I put a stop to it.
1202
01:11:37,984 --> 01:11:39,365
Jess.
1203
01:11:39,365 --> 01:11:43,300
Max, um, I'm not sure
if this is relevant.
1204
01:11:43,300 --> 01:11:45,785
I think I just saw Maria
Swanson in reception
1205
01:11:45,785 --> 01:11:48,339
at Abbott and Blythe.
1206
01:11:53,827 --> 01:11:55,277
Are you there?
1207
01:11:55,277 --> 01:11:57,279
I'm here.
1208
01:11:58,280 --> 01:12:00,489
Thanks, Jess.
1209
01:12:06,288 --> 01:12:09,947
Is Freddie in? We were
hoping to have a word.
1210
01:12:09,947 --> 01:12:11,431
I don't know where he is.
1211
01:12:11,431 --> 01:12:12,743
He didn't come home last night,
1212
01:12:12,743 --> 01:12:14,469
and his mobile seems to be switched off.
1213
01:12:14,469 --> 01:12:17,644
- Is that unusual?
- Very.
1214
01:12:17,989 --> 01:12:20,958
He's always been so dependable.
1215
01:12:20,958 --> 01:12:23,961
When did you and Freddie first meet?
1216
01:12:23,961 --> 01:12:26,066
About a year ago.
1217
01:12:26,066 --> 01:12:29,794
And you decided to invest in
his rowing club soon afterwards?
1218
01:12:29,794 --> 01:12:31,796
That's right.
1219
01:12:31,796 --> 01:12:33,971
Why are you asking?
1220
01:12:33,971 --> 01:12:37,768
We've traced allegations
from a previous girlfriend.
1221
01:12:37,768 --> 01:12:40,598
She reported Freddie after
he disappeared with funds
1222
01:12:40,598 --> 01:12:44,775
she'd invested in his
new business venture.
1223
01:12:44,775 --> 01:12:46,777
Right.
1224
01:12:46,777 --> 01:12:49,952
Also, there are questions over his alibi
1225
01:12:49,952 --> 01:12:53,370
for the evening of the murder,
which makes him a suspect
1226
01:12:53,370 --> 01:12:56,959
in our investigation into
the death of your mother.
1227
01:12:56,959 --> 01:12:58,789
He may be banking on you
1228
01:12:58,789 --> 01:13:02,275
putting your inheritance
into Chelsea Oars.
1229
01:13:02,275 --> 01:13:03,828
Okay.
1230
01:13:05,658 --> 01:13:08,316
You don't seem surprised?
1231
01:13:10,041 --> 01:13:12,630
Maybe I was just fooling myself.
1232
01:13:12,630 --> 01:13:15,806
I'm 55, and a handsome younger man
1233
01:13:15,806 --> 01:13:18,291
falls for me so easily.
1234
01:13:19,085 --> 01:13:22,675
My mother always said,
"You're too naive."
1235
01:13:24,470 --> 01:13:28,750
Well, well done for working it all out.
1236
01:13:28,750 --> 01:13:30,441
If he gets in touch, it's important
1237
01:13:30,441 --> 01:13:32,132
you contact us right away.
1238
01:13:32,132 --> 01:13:34,134
Of course.
1239
01:13:34,134 --> 01:13:37,137
Um, one more thing.
1240
01:13:37,137 --> 01:13:39,968
I believe you had a meeting
earlier with your lawyer,
1241
01:13:39,968 --> 01:13:41,314
Patrick Blythe.
1242
01:13:41,314 --> 01:13:42,798
No, I didn't.
1243
01:13:42,798 --> 01:13:44,662
I've been here all day.
1244
01:13:44,662 --> 01:13:46,906
Ah.
1245
01:13:47,872 --> 01:13:50,392
Maybe a misunderstanding.
1246
01:13:59,643 --> 01:14:01,369
How was it?
1247
01:14:01,369 --> 01:14:03,647
He basically stonewalled me.
1248
01:14:03,647 --> 01:14:04,958
Lawyers, eh?
1249
01:14:04,958 --> 01:14:06,443
You got to love 'em.
1250
01:14:06,443 --> 01:14:08,686
I've always thought
they were slimy creeps.
1251
01:14:10,999 --> 01:14:12,103
You okay?
1252
01:14:12,103 --> 01:14:14,036
Yeah, fine. Thanks.
1253
01:14:34,816 --> 01:14:35,955
What?
1254
01:14:35,955 --> 01:14:37,370
Freddie's details have disappeared
1255
01:14:37,370 --> 01:14:38,751
from the dating site.
1256
01:14:38,751 --> 01:14:40,994
mm.
1257
01:14:40,994 --> 01:14:42,962
Another slimy creep.
1258
01:14:59,875 --> 01:15:01,083
Ashley!
1259
01:15:01,083 --> 01:15:02,809
Me again, Max.
1260
01:15:02,809 --> 01:15:05,847
I've managed to find out a
bit more about the Dialorphine.
1261
01:15:05,847 --> 01:15:07,158
It's an unusual drug.
1262
01:15:07,158 --> 01:15:08,815
There aren't many places you can get it.
1263
01:15:08,815 --> 01:15:10,092
Right.
1264
01:15:10,092 --> 01:15:13,475
I'm sending a report now.
1265
01:15:13,475 --> 01:15:16,133
See what you think.
Might be significant.
1266
01:15:16,133 --> 01:15:18,446
Thanks, Ashley.
1267
01:15:35,773 --> 01:15:36,981
Connor.
1268
01:15:36,981 --> 01:15:38,983
No sign of Freddie Mercer.
1269
01:15:38,983 --> 01:15:41,089
I'm wondering whether we
should escalate things,
1270
01:15:41,089 --> 01:15:44,506
say he's the prime suspect
in a murder enquiry?
1271
01:15:47,647 --> 01:15:48,786
Max?
1272
01:15:48,786 --> 01:15:50,823
I'm thinking.
1273
01:15:50,823 --> 01:15:52,687
Shall we do that?
1274
01:15:54,585 --> 01:15:56,449
No.
1275
01:15:56,449 --> 01:15:57,623
Because?
1276
01:15:57,623 --> 01:15:59,970
Because I don't think he is.
1277
01:16:41,770 --> 01:16:43,807
Of course.
1278
01:17:18,186 --> 01:17:20,982
So sorry to disturb you, Mr. Swift.
1279
01:17:20,982 --> 01:17:22,086
How are you today?
1280
01:17:22,086 --> 01:17:23,640
I'm feeling very well.
1281
01:17:23,640 --> 01:17:25,158
Good.
1282
01:17:25,158 --> 01:17:28,334
You remember the conversation
we had when you said
1283
01:17:28,334 --> 01:17:32,165
you liked Celia Swanson and
used to play cards with her?
1284
01:17:33,132 --> 01:17:34,996
Yes, yes, yes, I did.
1285
01:17:34,996 --> 01:17:37,032
You also mentioned her daughter.
1286
01:17:37,032 --> 01:17:39,000
You said she had a lovely smile.
1287
01:17:39,000 --> 01:17:40,173
Did I?
1288
01:17:40,173 --> 01:17:42,037
Yes.
1289
01:17:43,694 --> 01:17:46,386
Could you take a look
at this photo, Mr. Swift?
1290
01:17:46,386 --> 01:17:48,906
Is that who you meant?
1291
01:17:49,424 --> 01:17:53,221
Yeah, yes, yes, that's her.
1292
01:17:54,843 --> 01:17:56,845
Lovely smile.
1293
01:17:59,054 --> 01:18:01,367
In this picture from her apartment,
1294
01:18:01,367 --> 01:18:03,990
Celia here is holding a baby.
1295
01:18:03,990 --> 01:18:08,685
Now Maria was born in
1967, which makes her 55.
1296
01:18:09,375 --> 01:18:15,375
But the date on this photo is MCMLXV.
1297
01:18:16,278 --> 01:18:18,142
Anyone?
1298
01:18:18,142 --> 01:18:19,834
1965?
1299
01:18:19,834 --> 01:18:21,352
Exactly.
1300
01:18:21,352 --> 01:18:27,352
So the baby in this photo
must now be 58, not 55.
1301
01:18:28,428 --> 01:18:33,054
This is the CCTV image of Maria
the night Celia was murdered,
1302
01:18:33,054 --> 01:18:35,643
wearing the same distinctive
coat that Jess saw her in
1303
01:18:35,643 --> 01:18:36,989
at Abbott and Blythe.
1304
01:18:36,989 --> 01:18:40,820
But Maria insists that
she was at home all day.
1305
01:18:40,820 --> 01:18:45,031
Then, there's the "Dearest M" letter.
1306
01:18:45,825 --> 01:18:48,345
What if it wasn't addressed to Maria?
1307
01:18:48,345 --> 01:18:51,210
So who was it addressed to?
1308
01:18:52,038 --> 01:18:56,215
Maria has a sister,
Marieke, brought up at
1309
01:18:56,215 --> 01:18:59,011
the Ida Cordon Children's
Home in Pretoria.
1310
01:18:59,011 --> 01:19:02,842
And she was born in 1965.
1311
01:19:02,842 --> 01:19:07,433
This isn't about Freddie Mercer
or Stephanie Lang or Greyfriars.
1312
01:19:09,228 --> 01:19:11,402
This is about family.
1313
01:19:14,854 --> 01:19:17,167
Mr. Blythe, can you confirm
1314
01:19:17,167 --> 01:19:20,342
that the next appointment you
had after our meeting was with
1315
01:19:20,342 --> 01:19:22,379
Maria Swanson's sister Marieke?
1316
01:19:22,379 --> 01:19:25,382
I'm afraid I can't divulge
confidential information.
1317
01:19:25,382 --> 01:19:27,349
Look, if you don't want
me to slap a warrant on you
1318
01:19:27,349 --> 01:19:30,352
and search your offices,
please just answer the question.
1319
01:19:30,352 --> 01:19:33,045
Yes, yes, it was.
1320
01:19:33,045 --> 01:19:34,494
What's her address?
1321
01:19:34,494 --> 01:19:37,049
Let me look it up for you.
1322
01:19:38,706 --> 01:19:43,020
Marieke Swanson lives at
Tilson Court, Godwin Road, SW11.
1323
01:19:43,020 --> 01:19:45,678
Neighbors have reported hearing
a disturbance inside her flat.
1324
01:19:45,678 --> 01:19:47,438
We're trying to get access.
1325
01:19:55,205 --> 01:19:58,829
They're on the balcony.
Seventh floor, flat 48.
1326
01:19:58,829 --> 01:20:01,176
- You stay here.
- Okay.
1327
01:20:02,384 --> 01:20:05,249
- You don't get it, do you?
- Give it to me!
1328
01:20:06,561 --> 01:20:08,183
- Stop!
- Help me!
1329
01:20:08,183 --> 01:20:09,702
We don't want anyone to get hurt.
1330
01:20:09,702 --> 01:20:10,876
Let's try and keep calm.
1331
01:20:10,876 --> 01:20:12,118
- Get her off me!
- Give it to me!
1332
01:20:12,118 --> 01:20:15,156
- Get her off me!
- No, it's mine.
1333
01:20:15,156 --> 01:20:17,365
- Layla!
- Give it to me!
1334
01:20:17,365 --> 01:20:19,885
Just step back from the balcony.
1335
01:20:26,581 --> 01:20:28,479
Police. Go through there!
1336
01:20:28,479 --> 01:20:29,791
Just go!
1337
01:20:29,791 --> 01:20:32,898
What? No! She killed my mother!
1338
01:20:33,174 --> 01:20:36,867
Your sister didn't
kill your mother, Maria.
1339
01:20:36,867 --> 01:20:38,455
You did.
1340
01:20:56,059 --> 01:20:57,785
Why?
1341
01:20:57,785 --> 01:21:02,790
I'd finally found a way to
do some good in the world,
1342
01:21:02,790 --> 01:21:04,895
and then Mum ruined it.
1343
01:21:04,895 --> 01:21:08,036
That money is poison.
1344
01:21:08,036 --> 01:21:11,039
It's not your fault. It was Mum and Dad.
1345
01:21:11,039 --> 01:21:14,180
They destroyed everything they touched.
1346
01:21:14,180 --> 01:21:15,872
How could I have known?
1347
01:21:15,872 --> 01:21:18,564
They put me in a children's home.
1348
01:21:21,567 --> 01:21:24,846
We could have been sisters.
1349
01:21:24,846 --> 01:21:26,779
We are sisters.
1350
01:21:26,779 --> 01:21:29,023
Not anymore.
1351
01:21:29,023 --> 01:21:31,266
You mean nothing to me.
1352
01:21:44,624 --> 01:21:47,455
Well, done, Layla. You kept your cool.
1353
01:21:49,077 --> 01:21:51,562
I do a lot of abseiling, you know?
1354
01:21:58,915 --> 01:22:01,227
It was about six months ago.
1355
01:22:01,918 --> 01:22:05,542
Mum had a daughter before
she got married to Dad,
1356
01:22:05,542 --> 01:22:08,062
and they gave her up for adoption.
1357
01:22:10,167 --> 01:22:13,136
It took Mum years to find her again.
1358
01:22:15,621 --> 01:22:19,038
Mum cared about Marieke more than me.
1359
01:22:19,038 --> 01:22:21,213
I never minded that.
1360
01:22:21,213 --> 01:22:25,148
But then she decided to change her will.
1361
01:22:25,148 --> 01:22:29,255
She said that after all the advantages
1362
01:22:29,255 --> 01:22:31,188
I'd enjoyed, it was Marieke's turn
1363
01:22:31,188 --> 01:22:35,572
and she was going to
leave Dad's fortune to her.
1364
01:22:39,127 --> 01:22:44,029
But the will was never
signed. So why attack Marieke?
1365
01:22:44,029 --> 01:22:45,547
I didn't attack her.
1366
01:22:45,547 --> 01:22:48,378
I went to get the completed
version of that letter.
1367
01:22:48,378 --> 01:22:50,863
"Dearest M."
1368
01:22:50,863 --> 01:22:52,347
I needed to get hold of it
1369
01:22:52,347 --> 01:22:55,868
so that the lawyers
didn't use it as evidence.
1370
01:22:55,868 --> 01:23:00,252
So, in essence, you
killed your own mother
1371
01:23:00,252 --> 01:23:03,945
to prevent her estate
going to your sister?
1372
01:23:05,084 --> 01:23:07,466
And you knew how to do it.
1373
01:23:12,436 --> 01:23:16,578
"The Encyclopaedia of
Clinical Pharmacology."
1374
01:23:16,578 --> 01:23:18,580
In Afrikaans.
1375
01:23:18,580 --> 01:23:20,548
It was at your flat.
1376
01:23:21,549 --> 01:23:24,724
You trained as a nurse in
South Africa, didn't you?
1377
01:23:24,724 --> 01:23:26,726
That's where you got
the dialorphine from,
1378
01:23:26,726 --> 01:23:29,143
'cause it's not available in the U.K.
1379
01:23:31,559 --> 01:23:34,389
But you'd never have got
in to Greyfriars unnoticed
1380
01:23:34,389 --> 01:23:37,427
that night without help.
1381
01:23:37,427 --> 01:23:40,568
And that's where
Gillian Compton came in.
1382
01:23:40,568 --> 01:23:43,329
Or should I say Gillian Bekkers?
1383
01:23:44,261 --> 01:23:46,160
Because she's the daughter
1384
01:23:46,160 --> 01:23:49,922
of the anti-apartheid
activist Eric Bekkers.
1385
01:23:57,585 --> 01:24:01,037
What about the CCTV of
you in Cremorne Gardens
1386
01:24:01,037 --> 01:24:03,556
at the time of the murder?
1387
01:24:03,556 --> 01:24:05,558
I invited Marieke to meet me there.
1388
01:24:05,558 --> 01:24:09,183
I knew she'd look like
me from a distance.
1389
01:24:09,183 --> 01:24:13,049
Gave me my alibi. I
aren't stupid, you know?
1390
01:24:13,049 --> 01:24:14,567
And Freddie?
1391
01:24:19,365 --> 01:24:21,540
I was stupid enough to tell
him that I was gonna give
1392
01:24:21,540 --> 01:24:25,475
the money away, and I
haven't heard from him since.
1393
01:24:29,444 --> 01:24:33,276
I was gonna hand that money
straight on to Whitewash.
1394
01:24:34,622 --> 01:24:40,214
So, you did all this for Whitewash?
1395
01:24:40,214 --> 01:24:42,733
Bandile has got nothing to do with this.
1396
01:24:42,733 --> 01:24:44,149
We'll be questioning him.
1397
01:24:44,149 --> 01:24:47,290
He's 100 percent innocent.
1398
01:24:47,738 --> 01:24:51,397
I did it for him and
the Nelspruit families.
1399
01:24:59,095 --> 01:25:00,337
Okay.
1400
01:25:17,734 --> 01:25:20,047
Uniform are on their way
in with Freddie Mercer.
1401
01:25:20,047 --> 01:25:24,741
Good. Let's see if we can
find a way to shut him down.
1402
01:25:24,741 --> 01:25:26,501
Gillian Compton?
1403
01:25:26,501 --> 01:25:28,055
Have we brought her in yet?
1404
01:25:28,055 --> 01:25:31,058
Yes, she's here now.
1405
01:25:31,058 --> 01:25:32,611
Thanks, Jess!
1406
01:25:34,613 --> 01:25:36,442
Hello, Astrid.
1407
01:25:47,108 --> 01:25:49,145
Put that away.
1408
01:25:51,457 --> 01:25:53,459
Done and dusted.
1409
01:25:55,599 --> 01:25:58,154
I'm leaving for Germany in the morning,
1410
01:25:58,154 --> 01:26:02,123
and I wanted you to have a
set of keys for the gallery.
1411
01:26:03,607 --> 01:26:06,196
Thank you.
1412
01:26:06,196 --> 01:26:09,165
I won't be able to come to
come to the concert, I'm afraid.
1413
01:26:09,165 --> 01:26:11,443
Oh, don't worry.
1414
01:26:11,443 --> 01:26:13,065
I'll... I'll put the tickets on eBay,
1415
01:26:13,065 --> 01:26:14,584
get a few quid for them.
1416
01:26:14,584 --> 01:26:16,620
Why don't you take someone else?
1417
01:26:16,620 --> 01:26:18,105
You'll enjoy it.
1418
01:26:18,105 --> 01:26:20,072
No, I doubt...
1419
01:26:20,072 --> 01:26:21,832
I'll put them on eBay.
1420
01:26:24,111 --> 01:26:28,218
So, am I allowed to know
what your case was about?
1421
01:26:28,218 --> 01:26:30,841
Well, um...
1422
01:26:32,809 --> 01:26:35,087
Let's just say it was about two sisters
1423
01:26:35,087 --> 01:26:40,127
and a complicated relationship
they had with their mother.
1424
01:26:41,473 --> 01:26:43,164
Sounds familiar.
1425
01:26:49,619 --> 01:26:51,690
Well, I'd better be going.
1426
01:26:54,796 --> 01:26:58,697
Good luck in Leipzig.
1427
01:26:58,697 --> 01:27:00,112
Give my love to your mum.
1428
01:27:00,112 --> 01:27:01,803
I will.
1429
01:27:04,427 --> 01:27:05,773
Bye.
1430
01:27:08,845 --> 01:27:10,812
Bye.
1431
01:28:02,726 --> 01:28:05,591
♪ Four little words
just to get me along ♪
1432
01:28:19,000 --> 01:28:24,000
- Synced and corrected by chamallow -
- www.addic7ed.com -
103797
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.