All language subtitles for Shockwave.Countdown.to.Disaster.2017.PROPER.1080p.WEBRip.x264-RARBG

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew Download
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish Download
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:17,381 --> 00:01:19,905 Target acquired and entering hot zone. 2 00:01:19,949 --> 00:01:21,603 Alpha Team is on standby. 3 00:01:21,646 --> 00:01:23,126 Roger that. Hold position. 4 00:01:25,041 --> 00:01:27,478 Awaiting visual confirmation. 5 00:01:27,522 --> 00:01:30,699 - Is the package on board? - That's affirmative. 6 00:01:30,742 --> 00:01:32,179 Package is on board. 7 00:01:32,222 --> 00:01:34,703 I repeat, package is on board. 8 00:01:40,230 --> 00:01:43,059 Where are you taking us? Where are we going? 9 00:01:43,103 --> 00:01:44,495 Please, you don't have to do this. 10 00:01:44,539 --> 00:01:47,194 You don't understand how dangerous this is. 11 00:02:03,210 --> 00:02:04,515 I have visual confirmation. 12 00:02:04,559 --> 00:02:06,300 Alpha Team, be ready on my mark. 13 00:02:06,343 --> 00:02:08,128 Waiting for your command. 14 00:02:16,527 --> 00:02:19,617 Target is down. Execute! Execute! Execute! 15 00:02:19,661 --> 00:02:21,271 Alpha Team is inbound. 16 00:02:21,315 --> 00:02:23,752 Move out! Let's go, brother! 17 00:02:23,795 --> 00:02:25,232 Come from the back! 18 00:02:31,542 --> 00:02:32,935 Let's go! 19 00:02:51,823 --> 00:02:53,173 Why are we stopping? What's happening? 20 00:02:53,216 --> 00:02:54,826 Shut up! Stay down. 21 00:03:04,793 --> 00:03:06,186 It's a set-up! 22 00:03:16,674 --> 00:03:17,719 Why are they shooting? What is happening? 23 00:03:17,762 --> 00:03:19,547 I said stay down! 24 00:03:30,514 --> 00:03:33,691 I'm taking directed fire! Hurry the hell up! 25 00:03:33,735 --> 00:03:36,259 - Who did you call? - I didn't call anyone, I swear. 26 00:03:36,303 --> 00:03:38,087 Put your hands up! 27 00:03:50,795 --> 00:03:52,362 Turn on the weapon. 28 00:03:52,406 --> 00:03:54,538 - Now! - No, you don't understand. 29 00:03:54,582 --> 00:03:56,236 Those men that are shooting your men outside 30 00:03:56,279 --> 00:03:57,672 are not gonna let you turn this on. 31 00:03:57,715 --> 00:03:59,064 You need to stop this now. 32 00:03:59,108 --> 00:04:01,110 Do it! Now. 33 00:04:04,287 --> 00:04:06,115 Do it now! Now! 34 00:04:19,998 --> 00:04:22,218 Now! I said now! 35 00:04:24,133 --> 00:04:25,395 Do it. 36 00:04:28,877 --> 00:04:30,357 Do it now! 37 00:04:30,400 --> 00:04:31,706 Do it. 38 00:04:55,686 --> 00:04:56,644 Uh! 39 00:04:59,342 --> 00:05:00,778 Do it! 40 00:05:04,434 --> 00:05:06,349 I'm not turning this on. You're gonna have to shoot me. 41 00:05:09,700 --> 00:05:11,180 What are you doing, Kate? This is crazy. 42 00:05:11,223 --> 00:05:12,964 Just do what he says. 43 00:05:13,008 --> 00:05:15,489 You! Turn it on. 44 00:05:15,532 --> 00:05:16,838 - I-I don't know how. - Do it! 45 00:05:16,881 --> 00:05:18,361 I've-I've only watched her run this. 46 00:05:18,405 --> 00:05:19,841 I said, do it now! 47 00:05:19,884 --> 00:05:22,147 - Okay! Okay! - Do it! 48 00:05:25,760 --> 00:05:27,675 - Don't do this. - You shut up! 49 00:05:36,292 --> 00:05:37,772 - Don't do this. - I have to. 50 00:05:37,815 --> 00:05:38,773 Shut up. 51 00:05:39,991 --> 00:05:42,211 - Do it. - I'm sorry. 52 00:05:42,254 --> 00:05:44,518 Now! Do it! 53 00:05:44,561 --> 00:05:46,563 I think that's it. 54 00:05:48,217 --> 00:05:49,174 What's it doing? 55 00:05:57,052 --> 00:05:59,097 - You don't have to do this. - Shut up! 56 00:06:02,057 --> 00:06:03,101 I'm sorry. 57 00:06:07,454 --> 00:06:08,629 It's armed. 58 00:06:24,471 --> 00:06:25,385 Ah! 59 00:06:26,473 --> 00:06:27,952 Uh! 60 00:06:27,996 --> 00:06:29,911 Kate! Come on, let's go. 61 00:06:29,954 --> 00:06:31,608 No, I've got to deactivate this thing. 62 00:06:31,652 --> 00:06:33,654 Let's go. Let's go. 63 00:06:33,697 --> 00:06:35,656 Let's go. We gotta go right now. 64 00:06:35,699 --> 00:06:37,048 It's been activated. I have to stop it. 65 00:06:37,092 --> 00:06:39,050 No, we have go right now. 66 00:06:39,094 --> 00:06:41,009 No, I have to shut it down. 67 00:06:48,190 --> 00:06:50,105 - What the hell is that thing? - Ah! 68 00:06:52,020 --> 00:06:53,325 Let's go! 69 00:07:08,428 --> 00:07:10,778 - Ah! - We gotta go! 70 00:07:16,784 --> 00:07:17,872 Ah! 71 00:07:32,277 --> 00:07:33,714 We're taking heavy fire. 72 00:07:33,757 --> 00:07:36,151 Request evac to this location. 73 00:07:36,194 --> 00:07:39,371 I need all ordnance on my pod right now. 74 00:07:42,897 --> 00:07:43,854 Go! 75 00:08:01,089 --> 00:08:03,483 Fire for effect. Fire, fire, fire. 76 00:08:24,939 --> 00:08:25,983 Direct hit. 77 00:08:28,029 --> 00:08:29,726 All stop, all stop. 78 00:08:41,608 --> 00:08:43,305 This is India Zero Two. 79 00:08:43,348 --> 00:08:44,698 The hostage has been recovered. 80 00:08:44,741 --> 00:08:46,700 We're returning to base at this time. Over. 81 00:08:46,743 --> 00:08:48,832 Copy that. The weapon? 82 00:08:48,876 --> 00:08:50,791 The weapon's been destroyed. 83 00:08:50,834 --> 00:08:53,141 No, it hasn't. 84 00:08:53,184 --> 00:08:55,099 It's just beginning. 85 00:09:51,329 --> 00:09:54,419 So, professor, what exactly are you hoping to find? 86 00:09:54,463 --> 00:09:57,858 Anomalies between the two sets of data would be great. 87 00:09:57,901 --> 00:09:59,773 Comparing readings from this close to the fault 88 00:09:59,816 --> 00:10:01,862 with the ones we've collected, would be invaluable. 89 00:10:01,905 --> 00:10:03,428 Ideally, this is gonna help us make sense 90 00:10:03,472 --> 00:10:05,430 of all the data we've collected. 91 00:10:05,474 --> 00:10:06,736 I mean, really anything that might help 92 00:10:06,780 --> 00:10:08,477 give us some answers, Jake. 93 00:10:12,699 --> 00:10:14,178 Here we are, guys. 94 00:10:31,848 --> 00:10:33,676 Oh! 95 00:10:33,720 --> 00:10:35,286 It's beautiful, huh? 96 00:10:35,330 --> 00:10:37,114 Yeah. 97 00:10:37,158 --> 00:10:40,248 Yeah, not exactly what I was thinking. 98 00:10:40,291 --> 00:10:42,729 Well, if you were thinking, then you wouldn't be 99 00:10:42,772 --> 00:10:45,253 spending your spring break with your father, would you? 100 00:10:45,296 --> 00:10:47,951 How many times do I have to tell you? 101 00:10:47,995 --> 00:10:49,692 It was a political statement. 102 00:10:49,736 --> 00:10:51,389 Yeah, well, your political statement 103 00:10:51,433 --> 00:10:52,826 nearly cost me my job 104 00:10:52,869 --> 00:10:54,218 and almost got you expelled. 105 00:10:55,916 --> 00:10:57,787 You know, sometimes I think you do those things 106 00:10:57,831 --> 00:10:59,484 just to get back at your mother and I. 107 00:11:02,662 --> 00:11:04,707 Judging from your silence, I'm gonna take it that I'm right. 108 00:11:04,751 --> 00:11:06,404 I'm an adult. 109 00:11:06,448 --> 00:11:08,711 Yours and Mom's problems have nothing to do with it. 110 00:11:08,755 --> 00:11:10,234 So don't make it about that. 111 00:11:12,062 --> 00:11:14,543 Okay, Miss Political Statement. 112 00:11:14,586 --> 00:11:16,632 There is a phrase... 113 00:11:16,676 --> 00:11:19,417 "If you can't do the time, don't do the crime." 114 00:11:21,637 --> 00:11:23,378 Look, it's gonna be a long couple of days 115 00:11:23,421 --> 00:11:24,988 if you don't start looking at the bright side. 116 00:11:25,032 --> 00:11:27,817 - There's a bright side? - Yeah! Uh, I still have a job. 117 00:11:27,861 --> 00:11:30,646 And you still get to go to school, tuition-free. 118 00:11:32,343 --> 00:11:35,695 Sorry, I didn't mean it to go that far. 119 00:11:37,218 --> 00:11:38,567 I know. 120 00:11:40,612 --> 00:11:43,746 Hey, professor, which of these goes inside the ranger station? 121 00:11:46,531 --> 00:11:49,447 And you get to spend time with that guy. 122 00:11:49,491 --> 00:11:51,319 I don't know, Jake. 123 00:11:51,362 --> 00:11:53,800 How about starting with the ones labeled "Ranger Station?" 124 00:11:56,280 --> 00:11:57,760 Right. 125 00:11:59,501 --> 00:12:01,808 - Got it! - Hello! 126 00:12:01,851 --> 00:12:04,724 Is that Mom? Is she back? 127 00:12:04,767 --> 00:12:08,858 You know what, thank you very much, I'm good. 128 00:12:08,902 --> 00:12:10,468 Bye. 129 00:12:10,512 --> 00:12:12,340 - I guess that wasn't Mom. - No. 130 00:12:12,383 --> 00:12:13,863 Somebody trying to sell me steak knives, so I guess... 131 00:12:13,907 --> 00:12:16,997 You told me she would be home a week ago. 132 00:12:17,040 --> 00:12:18,563 She's back. 133 00:12:18,607 --> 00:12:22,698 She had some bureaucratic things to take care of. 134 00:12:22,742 --> 00:12:24,178 What else did she get herself into? 135 00:12:24,221 --> 00:12:25,962 Rob Harris. 136 00:12:26,006 --> 00:12:27,790 - Hey! - Heh-heh-hey! Long time. 137 00:12:27,834 --> 00:12:30,488 How are you, Martin? This is my daughter Jessie. 138 00:12:30,532 --> 00:12:32,621 - Heh-heh-hey. - Hi! 139 00:12:32,664 --> 00:12:34,928 I've heard a lot about you. It's good to finally meet. 140 00:12:36,581 --> 00:12:39,454 Wow! She looks like Kate. 141 00:12:39,497 --> 00:12:42,239 - Heh heh. It's a good thing. - Thanks. 142 00:12:42,283 --> 00:12:45,808 Speaking of, how is Kate? I haven't seen her in forever. 143 00:12:45,852 --> 00:12:47,679 Yeah, well, that makes two of us. 144 00:12:51,118 --> 00:12:52,380 I say something wrong? 145 00:12:52,423 --> 00:12:54,382 Just a... It's a touchy subject. 146 00:12:54,425 --> 00:12:56,601 Oh, the divorce. 147 00:12:56,645 --> 00:12:59,300 Yeah, anyway, uh, so, let's talk about this stuff. 148 00:12:59,343 --> 00:13:00,736 What's going on? 149 00:13:00,780 --> 00:13:02,956 I'm sure as heck glad you're here, Rob. 150 00:13:02,999 --> 00:13:05,697 If I'm reading that equipment correctly that you sent me 151 00:13:05,741 --> 00:13:07,221 there's a crazy amount of seismic activity 152 00:13:07,264 --> 00:13:08,831 all over the fault line. 153 00:13:08,875 --> 00:13:11,486 Looks like a popcorn machine. 154 00:13:11,529 --> 00:13:14,358 I wanna be wrong, but all this activity is... 155 00:13:16,447 --> 00:13:19,711 - I got a bad feeling. - That's why I'm here. 156 00:13:19,755 --> 00:13:21,801 Yeah, we picked up the same readings at university. 157 00:13:21,844 --> 00:13:23,237 Let's get inside and see what you got. 158 00:13:23,280 --> 00:13:25,282 Sure. Let me help you with the equipment. 159 00:13:33,508 --> 00:13:36,380 Hey, don't worry about your mom, okay? 160 00:13:36,424 --> 00:13:39,906 She's gonna be fine. She always is. 161 00:13:39,949 --> 00:13:41,908 Worrying about her and wanting to see her 162 00:13:41,951 --> 00:13:43,692 are two separate things. 163 00:13:43,735 --> 00:13:45,563 You seem to forget that. 164 00:14:02,798 --> 00:14:04,321 The hostage has been recovered. 165 00:14:04,365 --> 00:14:06,106 We're returning to base at this time. Over. 166 00:14:06,149 --> 00:14:09,761 - Copy that. The weapon? - The weapon's been destroyed. 167 00:14:09,805 --> 00:14:12,242 No, it hasn't. 168 00:14:12,286 --> 00:14:13,635 It's just beginning. 169 00:14:16,333 --> 00:14:18,553 Yes, I see here we've received 170 00:14:18,596 --> 00:14:19,902 numerous phone calls and emails 171 00:14:19,946 --> 00:14:21,904 warning of impending disasters. 172 00:14:21,948 --> 00:14:23,906 Is that what you were doing over there in Yemen? 173 00:14:23,950 --> 00:14:25,690 Risking your life and the lives of others 174 00:14:25,734 --> 00:14:29,520 to stop some crazy disaster? 175 00:14:29,564 --> 00:14:32,654 Sir, these crazy disasters have already begun. 176 00:14:32,697 --> 00:14:34,699 Yes, I've, I've seen that. 177 00:14:34,743 --> 00:14:37,267 Uh, an earthquake in Yemen. 178 00:14:37,311 --> 00:14:39,791 A temblor in Qatar. 179 00:14:39,835 --> 00:14:42,142 Sandstorm in the desert. 180 00:14:42,185 --> 00:14:44,579 A sandstorm in the desert. 181 00:14:44,622 --> 00:14:47,060 Not really an anomaly, is it? 182 00:14:47,103 --> 00:14:48,975 The winds in the sandstorm you're talking about 183 00:14:49,018 --> 00:14:51,020 were over several hundred degrees. 184 00:14:51,064 --> 00:14:53,196 What's your intel on that? 185 00:14:53,240 --> 00:14:54,458 That's just the beginning. 186 00:14:54,502 --> 00:14:56,808 Global seismic activity is up 15 percent 187 00:14:56,852 --> 00:14:58,158 since your team extracted me. 188 00:14:58,201 --> 00:15:00,508 Fifteen percent, and it's on the rise. 189 00:15:00,551 --> 00:15:02,031 The Hellstorm has been initiated... 190 00:15:02,075 --> 00:15:04,294 There is no such thing 191 00:15:04,338 --> 00:15:06,775 as a Hellstorm weapon. 192 00:15:06,818 --> 00:15:09,691 I am sitting here, as proof otherwise. 193 00:15:10,779 --> 00:15:13,695 And this is your proof? 194 00:15:15,436 --> 00:15:17,394 Most of my research was destroyed in the field. 195 00:15:17,438 --> 00:15:19,744 You are right, in the field. 196 00:15:19,788 --> 00:15:22,182 The field where our men, good men 197 00:15:22,225 --> 00:15:23,966 apart from saving your life 198 00:15:24,010 --> 00:15:25,663 took out a terrorist weapon stash 199 00:15:25,707 --> 00:15:27,665 that was confirmed to contain chemical weapons. 200 00:15:27,709 --> 00:15:29,232 Chemical wea... 201 00:15:29,276 --> 00:15:30,886 Is this a joke? 202 00:15:32,714 --> 00:15:36,718 Miss, uh, doomsday scenarios are nothing new to this office. 203 00:15:36,761 --> 00:15:38,459 Russia's getting squirrely with her nukes. 204 00:15:38,502 --> 00:15:40,940 ISIS may or may not be acquiring a dirty bomb. 205 00:15:40,983 --> 00:15:42,506 North Korea... 206 00:15:42,550 --> 00:15:44,247 Well, forget about North Korea. 207 00:15:44,291 --> 00:15:46,684 But your scenario... 208 00:15:46,728 --> 00:15:49,383 Let's just call it what it is, it's fantasy. 209 00:15:49,426 --> 00:15:52,995 Hellstorm weapons, resonance weapons. 210 00:15:53,039 --> 00:15:57,217 This isn't fantasy, it's fact. I have seen it. 211 00:15:57,260 --> 00:16:00,960 Yes, I've read your report, I think we all have. 212 00:16:01,003 --> 00:16:03,701 Resonance as a weapon is just a theory. 213 00:16:03,745 --> 00:16:06,661 Enough to know the difference between fact and theory. 214 00:16:06,704 --> 00:16:08,750 We don't give credit to outlandish theories 215 00:16:08,793 --> 00:16:11,579 here in this office. If we did, we would have shut down 216 00:16:11,622 --> 00:16:14,016 for the 2012 Mayan apocalypse. 217 00:16:14,060 --> 00:16:17,324 GMOs would have turned all of us into zombies by now. 218 00:16:17,367 --> 00:16:20,457 I'd even turn off my laptop for Y2K. 219 00:16:20,501 --> 00:16:22,590 The point is, whatever was in that desert was destroyed. 220 00:16:22,633 --> 00:16:24,592 It isn't destroyed! It's activated! 221 00:16:24,635 --> 00:16:28,030 The only thing your bombs did was make it harder to turn off! 222 00:16:28,074 --> 00:16:30,815 There are some very smart men in the middle of that desert 223 00:16:30,859 --> 00:16:32,948 who have figured out a technology that makes it capable 224 00:16:32,992 --> 00:16:34,776 of wiping out an entire village. 225 00:16:34,819 --> 00:16:37,605 So I would gratefully appreciate this office's help... 226 00:16:37,648 --> 00:16:39,607 Whatever you think 227 00:16:39,650 --> 00:16:41,304 was or was not in that desert 228 00:16:41,348 --> 00:16:43,045 was taken out by a team of men 229 00:16:43,089 --> 00:16:44,742 who also risked their lives 230 00:16:44,786 --> 00:16:46,005 to save yours. 231 00:16:46,788 --> 00:16:48,137 So... 232 00:16:48,181 --> 00:16:50,748 what we'd appreciate from you 233 00:16:50,792 --> 00:16:52,707 is a little bit of gratitude. 234 00:16:54,578 --> 00:16:58,321 - This meeting's over. - Uh, over? 235 00:16:58,365 --> 00:17:01,411 - Why am I here? - I said, this meeting is over. 236 00:17:04,806 --> 00:17:07,200 This meeting might be over, but mark my words 237 00:17:07,243 --> 00:17:10,029 this... this has just begun. 238 00:17:18,428 --> 00:17:21,083 Where are the seats for the tent? 239 00:17:21,127 --> 00:17:23,346 Babe, uh, where's my toolbox? 240 00:17:23,390 --> 00:17:26,001 I don't know. I thought you packed it. 241 00:17:26,045 --> 00:17:27,394 I told you to pack it. 242 00:17:27,437 --> 00:17:29,918 Why would I pack your toolbox? 243 00:17:29,961 --> 00:17:31,485 Because I asked you to. 244 00:17:31,528 --> 00:17:32,834 Yes, and I told you I couldn't 245 00:17:32,877 --> 00:17:34,792 because I had to pack the groceries. 246 00:17:36,229 --> 00:17:38,318 So you didn't pack it? 247 00:17:38,361 --> 00:17:40,276 I packed the groceries. 248 00:17:44,063 --> 00:17:46,413 Seriously, do you ever listen to me? 249 00:17:46,456 --> 00:17:47,892 Clearly not, 'cause if you did 250 00:17:47,936 --> 00:17:49,938 you'd have a toolbox, wouldn't ya? 251 00:18:03,299 --> 00:18:04,605 Oh! 252 00:18:06,737 --> 00:18:09,218 Oh, my God, babe! Are you seeing this? 253 00:18:12,439 --> 00:18:14,441 Run! Run! 254 00:18:15,355 --> 00:18:16,878 Oh! 255 00:18:16,921 --> 00:18:19,315 Oh! Oh, no! 256 00:18:27,193 --> 00:18:29,151 Rob, you're gonna wanna see this. 257 00:18:32,937 --> 00:18:34,200 That's the second one today. 258 00:18:35,288 --> 00:18:37,507 Southridge. 259 00:18:37,551 --> 00:18:40,119 Not really an alarming size, it's barely registering. 260 00:18:40,162 --> 00:18:42,730 No, but it-it's not the size that's of concern 261 00:18:42,773 --> 00:18:44,514 it's the frequency. Have you been mapping these? 262 00:18:44,558 --> 00:18:47,213 Yeah, every single one of 'em, like you told me to. 263 00:18:47,256 --> 00:18:49,345 See, it's not the size. 264 00:18:49,389 --> 00:18:51,782 Would you grow up? 265 00:18:51,826 --> 00:18:53,828 Yeah, the, uh, pins are tagged with size 266 00:18:53,871 --> 00:18:55,873 duration and time. 267 00:18:55,917 --> 00:18:58,354 So, what's that supposed to mean? 268 00:18:58,398 --> 00:19:00,443 Is California getting ready for the big one? 269 00:19:00,487 --> 00:19:01,792 Well, it shouldn't be. 270 00:19:01,836 --> 00:19:03,272 See, normally, this kind of activity 271 00:19:03,316 --> 00:19:04,926 would be a good thing to release 272 00:19:04,969 --> 00:19:06,188 the stress along the fault line, but... 273 00:19:06,232 --> 00:19:07,363 But then the seismic activity 274 00:19:07,407 --> 00:19:09,191 would be decelerating, right? 275 00:19:09,235 --> 00:19:12,455 Exactly, but here it's accelerating. 276 00:19:12,499 --> 00:19:14,414 You've been paying attention. 277 00:19:14,457 --> 00:19:16,285 What is that? 278 00:19:16,329 --> 00:19:17,721 - Another one. - Something's coming in. 279 00:19:26,208 --> 00:19:28,428 Okay, professor, that didn't feel small. 280 00:19:29,777 --> 00:19:32,040 No, it didn't. 281 00:19:33,520 --> 00:19:36,697 Ranger Station 219, go for Martin. 282 00:19:39,743 --> 00:19:41,180 Alright, copy that. 283 00:19:44,270 --> 00:19:47,708 I got an emergency. You should come with me. 284 00:19:47,751 --> 00:19:50,058 Okay. Uh... 285 00:19:50,101 --> 00:19:52,452 You guys stay here and finish set up the equipment. 286 00:19:54,802 --> 00:19:56,456 Stay here? 287 00:19:58,240 --> 00:19:59,415 It's just a tremor. 288 00:19:59,459 --> 00:20:01,156 We should be fine. 289 00:20:40,195 --> 00:20:41,414 Can we talk? 290 00:20:45,766 --> 00:20:46,941 I can't believe you were there. 291 00:20:46,984 --> 00:20:48,377 I can't believe you went to Yemen. 292 00:20:48,421 --> 00:20:50,597 - Who are you? - I mean, you saw it, right? 293 00:20:50,640 --> 00:20:54,601 You saw the weapon. Was it, was it operational? 294 00:20:54,644 --> 00:20:57,299 Sorry, my parents always said that I was very short on tact. 295 00:20:57,343 --> 00:20:58,909 - Drew. Drew Slack. - Wait. 296 00:20:58,953 --> 00:21:01,303 What do you know? Why didn't you say anything in there? 297 00:21:01,347 --> 00:21:03,914 - Off the record? - Not a reporter. 298 00:21:03,958 --> 00:21:06,090 - Your car's not bugged, is it? - What? 299 00:21:06,134 --> 00:21:08,179 Okay. 300 00:21:08,223 --> 00:21:10,181 I was part of the crew that hacked the files. 301 00:21:10,225 --> 00:21:13,315 We dumped the info out there, th-the files that you got. 302 00:21:13,359 --> 00:21:14,969 - Files that sent you to Yemen. - No. Wait! Slow down. 303 00:21:15,012 --> 00:21:16,579 That was you? 304 00:21:16,623 --> 00:21:18,929 Well, me and some anonymous friends. 305 00:21:18,973 --> 00:21:20,627 - That's treason. - Uh, okay... 306 00:21:20,670 --> 00:21:23,064 I'm acutely aware of that, but I don't see it that way. 307 00:21:23,107 --> 00:21:24,500 See, okay, because if you're right 308 00:21:24,544 --> 00:21:25,762 which I think that you are 309 00:21:25,806 --> 00:21:26,981 then it's the men in those rooms 310 00:21:27,024 --> 00:21:28,287 that are the real treasonous ones. 311 00:21:28,330 --> 00:21:31,377 Okay, they know, Kate. Keegan, Pierce. 312 00:21:31,420 --> 00:21:33,422 They know that Hellstorm exists. 313 00:21:33,466 --> 00:21:36,251 - They're lying to you. - Why, why lie? 314 00:21:36,295 --> 00:21:37,470 Because it's their technology 315 00:21:37,513 --> 00:21:38,775 that got stolen in the first place. 316 00:21:38,819 --> 00:21:40,081 Sensitive government information. 317 00:21:40,124 --> 00:21:42,997 How do you think that's gonna look? 318 00:21:43,040 --> 00:21:45,216 Thing is, they're confident they destroyed it. 319 00:21:45,260 --> 00:21:47,131 Yeah, well, they're wrong, we've got to get back in there. 320 00:21:47,175 --> 00:21:49,003 Wait, wait, are you kidding me? You can't go back in there. 321 00:21:49,046 --> 00:21:50,483 They'll have you locked up before you can say anything. 322 00:21:50,526 --> 00:21:52,746 - Or worse. - Worse? 323 00:21:52,789 --> 00:21:54,748 This division of government doesn't exactly answer 324 00:21:54,791 --> 00:21:57,881 to a whole of people, if you get what I'm saying. 325 00:21:57,925 --> 00:21:59,230 Okay. 326 00:21:59,274 --> 00:22:01,842 How sure are you that it's operational? 327 00:22:01,885 --> 00:22:03,191 I was there. 328 00:22:03,234 --> 00:22:05,106 I saw it. It is. 329 00:22:05,149 --> 00:22:07,282 This is so bad. 330 00:22:07,326 --> 00:22:09,153 Oh, this is so bad. 331 00:22:09,197 --> 00:22:11,373 Okay, Drew, listen. 332 00:22:11,417 --> 00:22:14,071 I need your help. I have to get out of here. 333 00:22:14,115 --> 00:22:17,118 But I need you to get my files. They have them. 334 00:22:17,161 --> 00:22:19,120 I need them. 335 00:22:19,163 --> 00:22:21,296 You can do this, go get me my files. 336 00:22:21,340 --> 00:22:22,863 I'm going to jail, I'm definitely going to jail. 337 00:22:22,906 --> 00:22:24,691 You're gonna be a hero. 338 00:22:24,734 --> 00:22:26,693 Nelson Mandela was a hero, and he went to jail for 27 years. 339 00:22:26,736 --> 00:22:28,129 Drew, thousands of innocent people 340 00:22:28,172 --> 00:22:30,610 are going to lose their lives, maybe more. 341 00:22:30,653 --> 00:22:31,698 Oh! 342 00:22:38,139 --> 00:22:39,096 Fine. 343 00:22:40,837 --> 00:22:42,709 I'll do it. 344 00:22:42,752 --> 00:22:45,189 - Where are you going? - San Andreas Fault. 345 00:22:45,233 --> 00:22:47,148 Is there a problem there, too? 346 00:22:47,191 --> 00:22:48,628 There's gonna be a problem everywhere. 347 00:22:48,671 --> 00:22:50,586 Go get me the info. 348 00:22:51,457 --> 00:22:53,067 Got it. 349 00:22:58,333 --> 00:22:59,987 Come on, Rob. 350 00:23:32,149 --> 00:23:34,151 Oh, Rob, this does not look good. 351 00:23:36,240 --> 00:23:38,155 Man, what happened here? 352 00:23:48,514 --> 00:23:50,298 What is this? 353 00:23:54,041 --> 00:23:55,434 Oh, no. 354 00:23:59,873 --> 00:24:01,788 I knew these people. 355 00:24:01,831 --> 00:24:02,832 Uh... 356 00:24:05,139 --> 00:24:06,488 Look at that. 357 00:24:19,501 --> 00:24:20,676 Go! 358 00:24:25,899 --> 00:24:27,378 Let's go! 359 00:24:29,990 --> 00:24:30,947 Go! 360 00:24:45,440 --> 00:24:49,270 Look. It looks like there was another seismic event. 361 00:24:49,313 --> 00:24:52,012 You know how to read that? 362 00:24:52,055 --> 00:24:54,014 You do know who my parents are, right? 363 00:24:54,057 --> 00:24:55,624 Yeah, so, why this sudden interest 364 00:24:55,668 --> 00:24:57,017 in what your father's doing? 365 00:24:57,060 --> 00:24:58,584 Thought you were going on spring break. 366 00:24:58,627 --> 00:25:00,107 I was. 367 00:25:00,150 --> 00:25:02,849 I got in trouble for a little political stunt. 368 00:25:02,892 --> 00:25:05,373 This is my punishment. 369 00:25:05,416 --> 00:25:06,940 I guess there was a lot of that going on. 370 00:25:06,983 --> 00:25:09,595 I heard that there was this group of people 371 00:25:09,638 --> 00:25:11,553 who painted themselves green 372 00:25:11,597 --> 00:25:13,250 and went streaking across campus 373 00:25:13,294 --> 00:25:15,601 to raise awareness for Earth Day. 374 00:25:15,644 --> 00:25:16,993 Thought that was kinda cool. 375 00:25:17,037 --> 00:25:19,779 Thanks. My father didn't think so. 376 00:25:21,563 --> 00:25:24,479 Wait, that was you? 377 00:25:24,523 --> 00:25:28,265 Where am I at when all the cool stuff happens? Damn! 378 00:25:28,309 --> 00:25:30,180 - Jake, it was for a cause. - Well, no, I get that. 379 00:25:30,224 --> 00:25:31,834 And I support it, like, like wholly. 380 00:25:31,878 --> 00:25:34,141 Like next time you do it, any time you want to do it 381 00:25:34,184 --> 00:25:35,577 you just, you let me know 382 00:25:35,621 --> 00:25:37,797 and I'll be there, you know, f-for the cause. 383 00:25:37,840 --> 00:25:40,756 - Jake... - With a paint brush and paint. 384 00:25:40,800 --> 00:25:43,324 Jake, you remember when we were in the car 385 00:25:43,367 --> 00:25:44,804 and you told me to tell you when you were 386 00:25:44,847 --> 00:25:46,196 being awkward and uncomfortable? 387 00:25:46,240 --> 00:25:47,371 Yeah. 388 00:25:49,373 --> 00:25:50,810 I'm doing it right now, aren't I? 389 00:25:50,853 --> 00:25:52,551 Yeah, you're doing it right now. 390 00:25:52,594 --> 00:25:53,987 I'm sorry. I just... 391 00:25:54,030 --> 00:25:55,945 I get nervous when I'm around you. 392 00:25:58,644 --> 00:26:00,080 Whatever. Ahem. 393 00:26:02,604 --> 00:26:05,607 - We have internet. - Oh, perfect. 394 00:26:14,485 --> 00:26:16,183 What? What? What? 395 00:26:17,619 --> 00:26:19,708 Again, what we are seeing 396 00:26:19,752 --> 00:26:21,884 is widespread destruction 397 00:26:21,928 --> 00:26:23,320 that has consumed Paris. 398 00:26:23,364 --> 00:26:25,148 Oh, my God. 399 00:26:25,192 --> 00:26:27,107 Reports are coming in from all... 400 00:26:27,150 --> 00:26:29,196 Is that the Eiffel Tower? 401 00:26:29,239 --> 00:26:32,068 ...describing huge earthquakes followed... 402 00:26:47,693 --> 00:26:48,911 Rob? 403 00:26:51,958 --> 00:26:54,830 Jess? 404 00:26:54,874 --> 00:26:57,920 Massive storms that have toppled... 405 00:26:57,964 --> 00:27:01,271 Mom! Where have you been? 406 00:27:03,143 --> 00:27:04,971 Survivors have described 407 00:27:05,014 --> 00:27:07,495 a scene right out of hell 408 00:27:07,538 --> 00:27:09,671 with smoke, ash, and debris 409 00:27:09,715 --> 00:27:12,413 raining down over the entire city. 410 00:27:34,217 --> 00:27:36,524 - Gotta get out of this park. - I agree. 411 00:27:40,093 --> 00:27:41,790 Change of plans, guys. Pack up your stuff. 412 00:27:41,834 --> 00:27:43,618 We're leaving. 413 00:27:43,662 --> 00:27:45,794 Kate, when'd you get here? 414 00:27:45,838 --> 00:27:47,796 ...definitely being described as a natural disaster. 415 00:27:47,840 --> 00:27:49,537 What are you guys looking at? 416 00:27:49,580 --> 00:27:52,888 We can only assume at this point 417 00:27:52,932 --> 00:27:56,326 that so many innocent people are dead. 418 00:27:56,370 --> 00:27:59,373 And the damage is in the billions 419 00:27:59,416 --> 00:28:01,157 if not more. 420 00:28:01,201 --> 00:28:05,118 Emergency crews are pouring through the rubble 421 00:28:05,161 --> 00:28:08,382 as scores of buildings lay in ruins 422 00:28:08,425 --> 00:28:11,124 in the center of one of the greatest cities 423 00:28:11,167 --> 00:28:12,691 in the world 424 00:28:12,734 --> 00:28:15,258 reeling now from the effects 425 00:28:15,302 --> 00:28:16,738 of this catastrophe. 426 00:28:23,310 --> 00:28:24,528 Don't take your eyes off the screen. 427 00:28:24,572 --> 00:28:26,574 Let me know if anything changes. 428 00:28:34,451 --> 00:28:35,583 What time did these readings come in? 429 00:28:40,022 --> 00:28:42,111 There's a major at the front desk. 430 00:28:42,155 --> 00:28:43,330 Right. 431 00:29:47,394 --> 00:29:49,091 - Hello? - Penny, it's Drew. 432 00:29:49,135 --> 00:29:51,354 - Do you have a second? - Are you watching the news? 433 00:29:51,398 --> 00:29:53,356 Did you see what happened in France? 434 00:29:53,400 --> 00:29:55,750 Do you know where I work? Of course I know. 435 00:29:55,794 --> 00:29:57,621 Why are you whispering? 436 00:29:57,665 --> 00:29:59,493 Because I just told you where I am. 437 00:29:59,536 --> 00:30:01,800 And this call isn't exactly legal. 438 00:30:01,843 --> 00:30:04,454 Dude! You are in a government building. 439 00:30:04,498 --> 00:30:06,979 Go somewhere else. 440 00:30:07,022 --> 00:30:09,459 I can't. I can't. I don't have time to explain it. 441 00:30:09,503 --> 00:30:10,809 Just need you to listen to me, okay? 442 00:30:17,946 --> 00:30:19,208 Oh, shh. 443 00:30:24,561 --> 00:30:26,215 Are you in a bathroom? 444 00:30:31,960 --> 00:30:33,179 Ohh. 445 00:30:38,488 --> 00:30:40,403 Oh, my God. 446 00:30:44,581 --> 00:30:45,887 Oh. 447 00:30:47,933 --> 00:30:50,413 - Agh. - Go. 448 00:30:54,940 --> 00:30:56,550 Oh, sorry. 449 00:31:05,037 --> 00:31:06,995 Okay. 450 00:31:07,039 --> 00:31:08,301 Sorry about that. 451 00:31:08,344 --> 00:31:10,912 Okay, long story short. 452 00:31:10,956 --> 00:31:13,784 I need to get to the server room, and I can't get access 453 00:31:13,828 --> 00:31:16,613 unless there's a critical network failure. 454 00:31:16,657 --> 00:31:18,093 Okay. 455 00:31:19,790 --> 00:31:21,488 I need a zip bomb. 456 00:31:21,531 --> 00:31:25,535 - Are you kidding me? - No. I'm not kidding, okay? 457 00:31:25,579 --> 00:31:27,886 I need a data dump so massive that it clogs the servers 458 00:31:27,929 --> 00:31:28,930 and shuts everything down. 459 00:31:30,540 --> 00:31:32,194 Come on. 460 00:31:32,238 --> 00:31:33,500 They're monitoring our activities 461 00:31:33,543 --> 00:31:35,545 so I can't do it here. 462 00:31:36,677 --> 00:31:39,071 Penny? Are you there? 463 00:31:40,507 --> 00:31:41,812 Penny? 464 00:31:41,856 --> 00:31:43,902 Is this treason? 465 00:31:43,945 --> 00:31:46,382 No, why does everybody keep saying that? 466 00:31:46,426 --> 00:31:47,688 'Cause it is. 467 00:31:47,731 --> 00:31:49,342 Okay, no, it's not... 468 00:31:49,385 --> 00:31:50,865 Technically, it is. 469 00:31:50,909 --> 00:31:53,476 But it's... 470 00:31:53,520 --> 00:31:55,043 It's for a good cause, I'm telling you. 471 00:31:55,087 --> 00:31:57,524 What happened in France is not over. 472 00:31:57,567 --> 00:32:00,309 Okay, if, if you, if, if you just do me this one solid 473 00:32:00,353 --> 00:32:02,181 I'll give you whatever you want. 474 00:32:02,224 --> 00:32:03,530 Please? 475 00:32:06,011 --> 00:32:07,490 Okay, but you owe me. 476 00:32:07,534 --> 00:32:09,362 Yes! 477 00:32:09,405 --> 00:32:11,059 I'll text you when it's ready. 478 00:32:11,103 --> 00:32:13,061 Okay. 479 00:32:13,105 --> 00:32:15,150 What do you mean it's not over? 480 00:32:15,194 --> 00:32:17,065 I don't have time to explain. Um, I love you, bye. 481 00:32:17,109 --> 00:32:18,545 What? You love me? 482 00:32:20,025 --> 00:32:22,679 Did I just say that? 483 00:32:22,723 --> 00:32:24,377 No, the entire park. 484 00:32:24,420 --> 00:32:25,944 We need to close off to the public. 485 00:32:25,987 --> 00:32:28,033 Anyone still inside, we need evacuated. 486 00:32:28,076 --> 00:32:30,687 - Why everyone? - Because it's not safe. 487 00:32:30,731 --> 00:32:32,385 Not just the main entrance, all the entrances. 488 00:32:32,428 --> 00:32:34,778 So one minute I think you're teaching in France 489 00:32:34,822 --> 00:32:37,042 and then next, I find out that you're kidnapped. 490 00:32:37,085 --> 00:32:38,957 In Yemen. By militants. 491 00:32:39,000 --> 00:32:41,437 I was in France, and I found out about these 492 00:32:41,481 --> 00:32:43,396 leaked government files, and I had to go see if it was real. 493 00:32:43,439 --> 00:32:46,225 - This is a global threat. - Hey, that's not your job, okay? 494 00:32:46,268 --> 00:32:48,662 Who-who do you think you... You think you're James Bond? 495 00:32:48,705 --> 00:32:49,706 Do you have any other explanation 496 00:32:49,750 --> 00:32:51,012 for what's going on right now? 497 00:32:51,056 --> 00:32:52,535 Hey, you know, maybe I don't, maybe I don't. 498 00:32:52,579 --> 00:32:54,755 Maybe I'm just sitting at a university 499 00:32:54,798 --> 00:32:56,800 trying to raise our daughter, while you're running around 500 00:32:56,844 --> 00:32:58,237 risking your life for God knows what. 501 00:32:58,280 --> 00:33:00,152 Don't. 502 00:33:00,195 --> 00:33:02,328 Don't do that right now. 503 00:33:03,764 --> 00:33:05,896 Now, the Hellstorm weapon is, is real. 504 00:33:05,940 --> 00:33:07,202 Hellstorm? 505 00:33:07,246 --> 00:33:09,726 I thought we were leaving the park. 506 00:33:09,770 --> 00:33:11,337 Hellstorm weapon is a myth, Kate. 507 00:33:11,380 --> 00:33:13,600 Well, now you just sound like the Department of Defense. 508 00:33:13,643 --> 00:33:15,471 Department of Defense? When were you at Department of Defense? 509 00:33:15,515 --> 00:33:16,777 They pulled me out of Yemen. 510 00:33:16,820 --> 00:33:18,257 Hey, but now you know the whole story 511 00:33:18,300 --> 00:33:19,693 so we don't have to go to couple's therapy. 512 00:33:19,736 --> 00:33:22,435 So you're gonna make a joke out of this? Huh? 513 00:33:22,478 --> 00:33:24,306 A fully operational resonance weapon 514 00:33:24,350 --> 00:33:26,004 is burrowing its way into the earth's crust 515 00:33:26,047 --> 00:33:27,396 and destabilizing the lithosphere. 516 00:33:27,440 --> 00:33:29,224 Those readings that you sent to me from here 517 00:33:29,268 --> 00:33:31,226 they're happening everywhere, but especially on fault lines 518 00:33:31,270 --> 00:33:33,968 like the San Andreas that we are literally standing on right now. 519 00:33:34,012 --> 00:33:35,230 Do you understand what I'm saying? 520 00:33:35,274 --> 00:33:36,536 Yes, I know what you're saying. 521 00:33:36,579 --> 00:33:38,494 I don't. 522 00:33:38,538 --> 00:33:40,148 What's a resonance weapon? 523 00:33:42,020 --> 00:33:44,326 - You just heard all that? - Yep. 524 00:33:44,370 --> 00:33:46,546 And including the part where my mother has been seriously 525 00:33:46,589 --> 00:33:48,983 kidnapped in Yemen and we have no idea where you are. 526 00:33:55,859 --> 00:33:57,774 Kate, you were kidnapped? 527 00:34:18,665 --> 00:34:20,014 So, what's this all about 528 00:34:20,058 --> 00:34:22,103 'cause you're kinda freaking me out. 529 00:34:22,147 --> 00:34:24,062 You're kidding me? We can't talk about this here. 530 00:34:24,105 --> 00:34:25,802 The cameras have cameras. 531 00:34:25,846 --> 00:34:28,936 I feel like Gene Hackman in "Enemy Of The State." 532 00:34:28,979 --> 00:34:31,025 Does any of this have to do with the dump? 533 00:34:31,069 --> 00:34:32,679 Are we gonna get caught? 534 00:34:32,722 --> 00:34:36,378 This is bad, Penny. Like people are going to die. 535 00:34:36,422 --> 00:34:37,945 Like, they may already have. 536 00:34:37,988 --> 00:34:39,077 France? 537 00:34:39,120 --> 00:34:41,775 France, India. 538 00:34:41,818 --> 00:34:44,517 Now, it makes sense that you said you loved me. 539 00:34:44,560 --> 00:34:46,388 What? No, that was more of like a moment 540 00:34:46,432 --> 00:34:48,608 of severe stress and anxiety more than anything. 541 00:34:48,651 --> 00:34:50,349 I didn't really, you know, mean anything by it. 542 00:34:50,392 --> 00:34:52,481 Oh, too bad. 543 00:34:52,525 --> 00:34:54,570 Too bad? What do you mean too bad? Too bad? 544 00:34:54,614 --> 00:34:57,530 Nothing. 545 00:34:57,573 --> 00:34:59,880 But hey, you brought me soup to work. 546 00:34:59,923 --> 00:35:02,100 We're like an old married couple, right? 547 00:35:04,754 --> 00:35:06,104 Oh, God. 548 00:35:20,248 --> 00:35:21,423 Right. 549 00:35:28,474 --> 00:35:30,258 It's the same stuff every time, come on. 550 00:35:31,041 --> 00:35:33,087 What's this? 551 00:35:33,131 --> 00:35:35,350 It's, uh... It's soup. 552 00:35:37,526 --> 00:35:39,398 What? We can't bring in soup anymore? 553 00:35:39,441 --> 00:35:41,182 Come on, my girlfriend brought it for me. 554 00:35:41,226 --> 00:35:43,924 I've been working through lunch. Burning the candle at both ends. 555 00:35:43,967 --> 00:35:45,360 You know how it goes. 556 00:35:45,404 --> 00:35:47,232 I think it's made of basil. 557 00:35:47,275 --> 00:35:51,975 You smell the basil? Think it's, like, in there somewhere? 558 00:35:52,019 --> 00:35:53,803 Okay, I'll tell you what, if I don't finish the whole thing 559 00:35:53,847 --> 00:35:55,457 I'll come back and I'll give you the rest of it. 560 00:35:55,501 --> 00:35:57,285 Yeah? I'm good? 561 00:35:58,852 --> 00:36:00,201 Great. Thanks, Hughes. 562 00:36:15,477 --> 00:36:17,349 Loading, unloading. 563 00:36:17,392 --> 00:36:19,742 I swear I'm having déjà vu. 564 00:36:19,786 --> 00:36:21,179 Who cares? 565 00:36:24,007 --> 00:36:26,836 Must've been tough to listen to. 566 00:36:26,880 --> 00:36:29,056 Between your parents and all? 567 00:36:29,099 --> 00:36:31,885 It's not exactly "The Brady Bunch." 568 00:36:31,928 --> 00:36:33,669 Did you really not know where your mom was? 569 00:36:33,713 --> 00:36:35,715 Apparently not. 570 00:36:35,758 --> 00:36:37,804 You know, she's always off doing something 571 00:36:37,847 --> 00:36:39,893 and trying to save the world from something 572 00:36:39,936 --> 00:36:42,809 but this one, you know, really takes the kick. 573 00:36:42,852 --> 00:36:44,202 Wow. 574 00:36:44,245 --> 00:36:46,116 My mom never leaves me alone. 575 00:36:46,160 --> 00:36:47,379 - So... - Well... Heh. 576 00:36:47,422 --> 00:36:48,728 I wish I knew what that was like. 577 00:36:48,771 --> 00:36:51,209 Trust me, you really don't. 578 00:36:52,775 --> 00:36:54,342 I guess the grass is always greener. 579 00:36:54,386 --> 00:36:55,778 Yeah, I guess. 580 00:37:00,566 --> 00:37:02,045 What the hell is that? 581 00:37:03,786 --> 00:37:05,701 That's not good. 582 00:37:05,745 --> 00:37:07,529 Look, it's one thing for some kook 583 00:37:07,573 --> 00:37:09,357 to wax on about the apocalypse 584 00:37:09,401 --> 00:37:11,490 it's a whole other scenario when the things she warned us about 585 00:37:11,533 --> 00:37:13,143 actually start to happen. 586 00:37:13,187 --> 00:37:16,146 - The weapon was destroyed. - How certain are you? 587 00:37:16,190 --> 00:37:17,583 France is on a fault line, sir. 588 00:37:17,626 --> 00:37:19,062 They've suffered major earthquakes before. 589 00:37:19,106 --> 00:37:21,239 This is all just bad coincidence. 590 00:37:21,282 --> 00:37:22,892 From our intel, it's a bit more than just an earthquake. 591 00:37:22,936 --> 00:37:25,547 And I don't subscribe to bad coincidences. 592 00:37:25,591 --> 00:37:27,854 When our offices were hacked, you know what got leaked. 593 00:37:27,897 --> 00:37:29,638 I don't have to tell you this. 594 00:37:29,682 --> 00:37:33,294 So, did we or did we not ever get Hellstorm operational? 595 00:37:33,338 --> 00:37:35,165 No, there's never been a successful test. 596 00:37:35,209 --> 00:37:37,080 Even Nikola Tesla couldn't figure that one out. 597 00:37:37,124 --> 00:37:38,517 And he discovered it. 598 00:37:40,170 --> 00:37:42,782 You know what they say about a hundred monkeys? 599 00:37:42,825 --> 00:37:44,827 No. What? 600 00:37:44,871 --> 00:37:46,525 Lock them in a room with some typewriters 601 00:37:46,568 --> 00:37:49,658 and eventually you'll get a few lines of Shakespeare. 602 00:37:49,702 --> 00:37:51,356 It's time we started running some scenarios 603 00:37:51,399 --> 00:37:53,793 on the off-chance that this wasn't just a coincidence. 604 00:37:55,316 --> 00:37:58,188 Sir, we have reports of another disturbance. 605 00:38:03,672 --> 00:38:05,021 Alright, Kate, we are leaving now. 606 00:38:05,065 --> 00:38:06,284 Did you find a pattern? 607 00:38:06,327 --> 00:38:07,894 Between setting up shop and being chased 608 00:38:07,937 --> 00:38:09,635 by a pyroclastic debris cloud? 609 00:38:09,678 --> 00:38:11,637 No, we haven't had chance to sit down and access it yet. 610 00:38:11,680 --> 00:38:13,160 - Just a question. - It's not just a question. 611 00:38:13,203 --> 00:38:14,640 I know how that head of yours works. 612 00:38:14,683 --> 00:38:16,468 No. This information. This is what I need. 613 00:38:16,511 --> 00:38:18,296 Distance, time, location. Do you have a printout of this? 614 00:38:18,339 --> 00:38:20,559 - Kate, come on. - Oh. 615 00:38:20,602 --> 00:38:21,603 Come on, we gotta go. 616 00:38:21,647 --> 00:38:23,301 I need that printout. 617 00:38:25,955 --> 00:38:28,958 - What are you looking for? - She's looking for a pattern. 618 00:38:29,002 --> 00:38:30,482 Pattern? 619 00:38:30,525 --> 00:38:31,787 The only way to reverse what's already happened 620 00:38:31,831 --> 00:38:33,311 is to predict the waves in formation. 621 00:38:33,354 --> 00:38:35,835 The what? Man, this is way above my pay grade. 622 00:38:35,878 --> 00:38:37,445 Kate, we're out of time. We have to go. 623 00:38:37,489 --> 00:38:39,012 No, I got to get one more reading. 624 00:38:43,059 --> 00:38:44,931 - Ah. - Ahh! 625 00:38:47,716 --> 00:38:48,674 Go! 626 00:38:54,201 --> 00:38:56,421 That's really, really not good. 627 00:38:57,813 --> 00:38:59,119 - Jessie! - Ah! 628 00:38:59,162 --> 00:39:00,468 - Ah! - Jessie! 629 00:39:01,948 --> 00:39:03,689 - Get to the truck. - What is that? 630 00:39:03,732 --> 00:39:05,778 Just get to the truck. 631 00:39:10,478 --> 00:39:11,871 Martin, come on! 632 00:39:11,914 --> 00:39:13,612 We gotta go. Just leave it! 633 00:39:15,657 --> 00:39:17,093 Martin, get out! 634 00:39:18,443 --> 00:39:19,966 Martin, come on! 635 00:39:22,360 --> 00:39:24,666 I got it! 636 00:39:26,407 --> 00:39:28,017 No! 637 00:39:29,628 --> 00:39:31,020 Martin! Martin! 638 00:39:35,155 --> 00:39:37,244 - No! - He's gone. 639 00:39:37,287 --> 00:39:39,246 - No, no, no! - He's gone. 640 00:39:39,289 --> 00:39:40,595 He's gone! 641 00:40:17,197 --> 00:40:18,416 Watch out! 642 00:40:46,008 --> 00:40:47,880 The storm's gone. 643 00:40:50,360 --> 00:40:51,971 Kate, we gotta go back. We can't leave him there. 644 00:40:52,014 --> 00:40:54,103 - Rob, he's gone. - We got to get his body. 645 00:40:54,147 --> 00:40:55,844 The only reason that storm didn't kill us all 646 00:40:55,888 --> 00:40:59,108 didn't take this entire park out is because of where we are. 647 00:40:59,152 --> 00:41:01,850 The San Andreas is a major vein on the Yellowstone Caldera 648 00:41:01,894 --> 00:41:04,592 and we are sitting on a ticking time bomb. 649 00:41:04,636 --> 00:41:06,376 Which is why you need to go. 650 00:41:07,726 --> 00:41:09,423 - Go? - Yes, it's too dangerous. 651 00:41:09,467 --> 00:41:11,469 I need you to take the kids and get out of here. 652 00:41:11,512 --> 00:41:13,514 Of course, you know, we've only been together for a few hours. 653 00:41:13,558 --> 00:41:15,429 - That's good enough, right? - It's not fair. 654 00:41:15,473 --> 00:41:16,604 Jessie, every minute you are here 655 00:41:16,648 --> 00:41:18,867 is a minute you are more in danger. 656 00:41:18,911 --> 00:41:21,696 Exactly my point. And you feel the need to stay? 657 00:41:21,740 --> 00:41:23,350 Just like you decided to risk your life in some 658 00:41:23,393 --> 00:41:24,873 Godforsaken desert somewhere? 659 00:41:24,917 --> 00:41:27,006 So not the time to be having this discussion. 660 00:41:27,049 --> 00:41:29,530 Of course it's not. You never want to talk about it. 661 00:41:33,316 --> 00:41:36,189 Okay, you know this park, where's the closest exit? 662 00:41:36,232 --> 00:41:38,234 No. Listen, Kate. 663 00:41:38,278 --> 00:41:41,411 If you're right, where are we gonna go that we're safe, huh? 664 00:41:41,455 --> 00:41:43,413 Los Angeles? San Francisco? 665 00:41:43,457 --> 00:41:46,329 There's nowhere that we can go that we're not in danger. 666 00:41:46,373 --> 00:41:51,030 Now, we are not leaving you. You understand? 667 00:41:51,073 --> 00:41:54,076 But if you have a plan, I sure would like to hear it. 668 00:41:54,120 --> 00:41:55,600 If I just got the rest of those readings 669 00:41:55,643 --> 00:41:56,905 off that computer, I could have enough information. 670 00:41:56,949 --> 00:41:58,516 She's pacing. What does that mean? 671 00:41:58,559 --> 00:42:01,780 - It means she's thinking. - Or just triangulate. 672 00:42:01,823 --> 00:42:03,521 Yeah, if we can triangulate the waves, we can get 673 00:42:03,564 --> 00:42:04,826 three different readings from three different locations. 674 00:42:04,870 --> 00:42:06,741 That might be enough information. 675 00:42:06,785 --> 00:42:10,179 - Enough for what? - To try and isolate the wave. 676 00:42:10,223 --> 00:42:11,529 You think you can stop this thing? 677 00:42:11,572 --> 00:42:15,097 Whoa, wait. What? 678 00:42:15,141 --> 00:42:16,751 We're gonna stop this thing? 679 00:42:16,795 --> 00:42:18,187 Us? Right here? 680 00:42:18,231 --> 00:42:19,624 This thing that's tearing up the globe? 681 00:42:19,667 --> 00:42:21,974 Yeah, but we're gonna need a little help. 682 00:42:22,017 --> 00:42:24,237 Y-you're talking about an explosion in the magnitude 683 00:42:24,280 --> 00:42:26,805 of a-a one kiloton nuclear bomb! 684 00:42:26,848 --> 00:42:29,024 Where are we gonna get that? 685 00:42:29,068 --> 00:42:31,244 - That's plan B. - She has a plan B. 686 00:42:31,287 --> 00:42:33,028 - Like this one. - Okay, look, we're here. 687 00:42:33,072 --> 00:42:35,204 This is where we need to go to get the first reading. 688 00:42:57,618 --> 00:42:59,707 The Hellstorm weapon is operational. 689 00:42:59,751 --> 00:43:03,189 You mean the weapon that doesn't exist? 690 00:43:03,232 --> 00:43:05,104 Sorry, just trying to clarify. 691 00:43:05,147 --> 00:43:08,368 Trying to get my head around this whole thing. I'll shut up. 692 00:43:08,411 --> 00:43:10,152 Hellstorm is a device that uses resonance 693 00:43:10,196 --> 00:43:11,806 to amplify toroidal currents 694 00:43:11,850 --> 00:43:14,287 deep within the earth's crust causing disasters. 695 00:43:14,330 --> 00:43:15,767 Now you've all seen an opera singer break 696 00:43:15,810 --> 00:43:17,769 a crystal glass with her voice. 697 00:43:17,812 --> 00:43:20,119 It's the same thing, but on a global scale. 698 00:43:20,162 --> 00:43:21,773 Hellstorm is the voice 699 00:43:21,816 --> 00:43:22,817 the earth's crust 700 00:43:22,861 --> 00:43:25,603 is the crystal glass. 701 00:43:25,646 --> 00:43:27,779 Now the fracture is so deep within the earth's crust 702 00:43:27,822 --> 00:43:29,650 that it releases a rush of high pressure gases 703 00:43:29,694 --> 00:43:31,173 causing these storms. 704 00:43:31,217 --> 00:43:34,133 It's a one-two punch of natural disasters. 705 00:43:34,176 --> 00:43:38,441 As a result, the earthquakes release the powerful storms. 706 00:43:38,485 --> 00:43:40,443 It'll wipe out any city it hits. 707 00:43:40,487 --> 00:43:42,010 If it's a wave as you say it is 708 00:43:42,054 --> 00:43:44,796 then it should just fade overtime, get weaker. 709 00:43:44,839 --> 00:43:46,362 No, wh-when the device is active 710 00:43:46,406 --> 00:43:49,365 it's designed to get stronger over time. 711 00:43:49,409 --> 00:43:52,281 That's what a resonance weapon is designed to do. 712 00:43:52,325 --> 00:43:54,849 So, we take it out. Bomb the area again. 713 00:43:54,893 --> 00:43:56,503 It's not that simple. It's too deep. 714 00:43:56,546 --> 00:43:58,157 Our most powerful weapon has a range 715 00:43:58,200 --> 00:44:00,115 of 200 feet below the surface. 716 00:44:00,159 --> 00:44:02,074 Hellstorm by now is over a thousand feet deep. 717 00:44:02,117 --> 00:44:03,771 Besides a bomb of that magnitude 718 00:44:03,815 --> 00:44:06,556 on foreign soil would only exacerbate global tensions. 719 00:44:06,600 --> 00:44:08,471 Global tensions? 720 00:44:08,515 --> 00:44:10,691 Sir, have you seen the news? 721 00:44:14,652 --> 00:44:16,305 Got it, I'm shutting up. 722 00:44:19,657 --> 00:44:21,659 Now there is good news, however. 723 00:44:21,702 --> 00:44:23,051 In our preliminary test with the weapon 724 00:44:23,095 --> 00:44:24,531 there's a signature. 725 00:44:24,574 --> 00:44:26,228 It's a signal that's associated 726 00:44:26,272 --> 00:44:28,796 with the ultra-low frequency waves that it sends out. 727 00:44:28,840 --> 00:44:31,799 Uh, drones, radio arrays, whatever you can tap into 728 00:44:31,843 --> 00:44:33,192 we have to find that signal. 729 00:44:33,235 --> 00:44:35,281 It's the first and most important step 730 00:44:35,324 --> 00:44:36,804 in stopping this. 731 00:44:36,848 --> 00:44:38,719 What if we don't stop it? 732 00:44:40,155 --> 00:44:42,157 Then it's an end-game scenario. 733 00:44:46,509 --> 00:44:48,816 There are several hotspots around the globe. 734 00:44:48,860 --> 00:44:51,819 Pacific Rim, Indonesia, Yellowstone. 735 00:44:51,863 --> 00:44:53,691 A Hellstorm eruption in one of those areas 736 00:44:53,734 --> 00:44:55,344 would not just threaten a city 737 00:44:55,388 --> 00:44:57,085 it would threaten the human race. 738 00:45:30,292 --> 00:45:31,641 Bite me. 739 00:45:37,473 --> 00:45:39,824 Godspeed, you wonderful monster. 740 00:45:47,266 --> 00:45:49,616 Did the server crash? 741 00:45:49,659 --> 00:45:51,574 It seems li... It seems like it. 742 00:45:51,618 --> 00:45:53,402 I'm-I'm locked out. Is everyone else locked out? 743 00:46:02,498 --> 00:46:04,065 Yes, sir. 744 00:46:04,109 --> 00:46:06,154 Uh, no, we have a team working on that as we speak, sir. 745 00:46:07,765 --> 00:46:09,897 Of course. Call it a... 746 00:46:09,941 --> 00:46:11,290 A contingency plan. 747 00:46:13,553 --> 00:46:14,597 Yeah, yes, sir. 748 00:46:14,641 --> 00:46:15,903 Yes, sir. Will do. 749 00:46:23,084 --> 00:46:24,433 Yes? 750 00:46:24,477 --> 00:46:26,522 Our entire network was just shut down. 751 00:46:26,566 --> 00:46:29,351 - We've been hacked. - Oh, damn it. 752 00:46:29,395 --> 00:46:31,789 - Well, h-how extensive is it? - Everything, sir. 753 00:46:35,488 --> 00:46:37,272 Have we found that signal yet? 754 00:47:01,209 --> 00:47:02,558 The Hellstorm weapon 755 00:47:02,602 --> 00:47:05,257 creates a catastrophic wave of energy. 756 00:47:05,300 --> 00:47:06,867 And we're gonna need an equal 757 00:47:06,911 --> 00:47:10,001 and opposite wave of energy to destroy it. 758 00:47:10,044 --> 00:47:11,393 So that's what we're looking for. 759 00:47:13,221 --> 00:47:15,397 Okay, I think it's working. 760 00:47:15,441 --> 00:47:16,834 Good job, Jake. 761 00:47:21,099 --> 00:47:22,578 So what are we supposed to do now? 762 00:47:22,622 --> 00:47:24,276 Just kinda wait for something bad to happen? 763 00:47:24,319 --> 00:47:27,714 Yeah. Hope that the next one isn't as bad. 764 00:47:27,757 --> 00:47:29,194 That's not very comforting. 765 00:47:34,329 --> 00:47:35,591 You should go talk to her. 766 00:47:35,635 --> 00:47:38,377 I don't know how to talk to her. 767 00:47:38,420 --> 00:47:42,250 Kate, she's not a mathematical equation that you can get wrong. 768 00:47:43,686 --> 00:47:45,993 You're her mother. 769 00:47:46,037 --> 00:47:47,386 Just talk to her. 770 00:47:51,042 --> 00:47:52,391 Okay, we're getting something. 771 00:47:58,179 --> 00:47:59,615 - This is it. - Get on the timer. 772 00:47:59,659 --> 00:48:01,052 - Record the readings. - I'm trying. 773 00:48:22,595 --> 00:48:23,857 You okay? 774 00:48:23,901 --> 00:48:25,337 I think it stopped. 775 00:48:25,380 --> 00:48:28,166 Is one of the storms coming? Are we dead? 776 00:48:28,209 --> 00:48:29,210 Jake... 777 00:48:30,995 --> 00:48:32,605 - Jake, we're fine. - Oh, of course. 778 00:48:32,648 --> 00:48:33,998 Yeah, no, I knew that. 779 00:48:35,521 --> 00:48:37,958 - Did you get the reading? - Yeah. 780 00:48:40,787 --> 00:48:43,311 Now I know why Rob likes having you around. 781 00:48:43,355 --> 00:48:45,661 Thanks. 782 00:48:45,705 --> 00:48:47,707 We have one reading, we need two more. 783 00:48:47,750 --> 00:48:48,969 Guys, the quicker we get these readings 784 00:48:49,013 --> 00:48:50,318 the quicker we can get out of here. 785 00:48:51,406 --> 00:48:53,191 What do you have in mind? 786 00:48:53,234 --> 00:48:56,281 See if we got the equipment, we got walkies in the truck. 787 00:48:56,324 --> 00:48:57,543 We need to split up. 788 00:49:00,111 --> 00:49:02,200 I think it's a bad idea. 789 00:49:02,243 --> 00:49:03,723 We are standing on the San Andreas Fault. 790 00:49:03,766 --> 00:49:05,290 I need readings from both plates. 791 00:49:05,333 --> 00:49:06,769 The Pacific and the North American. 792 00:49:06,813 --> 00:49:08,684 That bad idea is our only chance. 793 00:49:10,904 --> 00:49:12,253 I'll go with Dad. 794 00:49:13,341 --> 00:49:15,300 No, wait. 795 00:49:15,343 --> 00:49:18,694 You go with your mother. Jake, you're with me. 796 00:49:18,738 --> 00:49:20,827 We're gonna take the truck, we'll go up that ridge up there 797 00:49:20,870 --> 00:49:22,872 we'll get our reading. You guys get your reading right here. 798 00:49:22,916 --> 00:49:25,745 When we're done, we'll meet back at the bridge. Okay? 799 00:49:27,660 --> 00:49:29,531 You guys be careful, that last shake that we had 800 00:49:29,575 --> 00:49:31,969 is hitting somewhere else, and we're not gonna be as lucky. 801 00:49:34,188 --> 00:49:35,276 Hey... 802 00:49:37,104 --> 00:49:38,845 Be careful. 803 00:49:49,943 --> 00:49:51,162 Thank you. 804 00:49:59,431 --> 00:50:01,694 Okay, folks, I got a problem, needs fixing. 805 00:50:01,737 --> 00:50:03,043 Who's my best tech? 806 00:50:03,087 --> 00:50:04,436 - That's me. Right here. - I am. 807 00:50:07,526 --> 00:50:10,268 Right. Drew. Come with me. 808 00:50:12,096 --> 00:50:13,967 - Come on, let's go. - Coming. 809 00:50:17,101 --> 00:50:19,059 Oh! Earthquake. 810 00:50:47,696 --> 00:50:49,350 Okay, it's over. 811 00:50:49,394 --> 00:50:50,873 Back to work, people. 812 00:50:52,832 --> 00:50:54,616 Let's go. Come on. 813 00:50:54,660 --> 00:50:56,357 This whole building is gonna come down on top of us 814 00:50:56,401 --> 00:50:58,403 we'll be trapped inside, that's like, my worst nightmare. 815 00:50:58,446 --> 00:50:59,926 Well, from what I've been hearing around the world 816 00:50:59,969 --> 00:51:01,275 you'd be a lucky one. 817 00:51:03,103 --> 00:51:05,323 Alright. Get in there, plug in. 818 00:51:05,366 --> 00:51:06,846 You get 30 minutes. The gate clock ticking. 819 00:51:17,813 --> 00:51:18,771 Okay. 820 00:51:36,180 --> 00:51:38,356 We're approaching the bridge with our equipment. 821 00:51:38,399 --> 00:51:40,140 Everything you need should be in those bags. 822 00:51:40,184 --> 00:51:43,187 Copy that, Rob. We're on our way to set it up. 823 00:51:43,230 --> 00:51:45,798 This just feels kind of ironic, huh? 824 00:51:45,841 --> 00:51:46,842 What's that? 825 00:51:46,886 --> 00:51:48,453 I remember when you and I 826 00:51:48,496 --> 00:51:50,977 would go hike the canyons together. 827 00:51:51,020 --> 00:51:54,111 That was ages ago. What was I, like, five? 828 00:51:54,154 --> 00:51:56,156 Okay, you know what? I get that you're upset with me. 829 00:51:56,200 --> 00:51:57,505 Yeah, what gave it away? 830 00:51:59,203 --> 00:52:02,336 - Let's set up here. - Yeah. Work. 831 00:52:02,380 --> 00:52:04,817 So much easier than having a real discussion. 832 00:52:28,493 --> 00:52:29,972 You sure this is it? 833 00:52:31,887 --> 00:52:35,195 Yeah, yeah. This is it. 834 00:52:35,239 --> 00:52:38,198 - We'll set up right here. - Okay. 835 00:52:38,242 --> 00:52:39,243 Kate... 836 00:52:39,286 --> 00:52:42,463 Kate, we're in position. 837 00:52:42,507 --> 00:52:44,291 Right. Let me know when you're up and running. 838 00:52:44,335 --> 00:52:45,553 Copy. 839 00:52:52,343 --> 00:52:53,692 Here. 840 00:52:58,610 --> 00:53:00,307 Here, plug it in. 841 00:53:09,098 --> 00:53:11,318 Come on. What's wrong with this thing? 842 00:53:11,362 --> 00:53:14,191 Oh, you press this. 843 00:53:14,234 --> 00:53:16,802 Look at that. Your dad taught you well. 844 00:53:18,804 --> 00:53:20,632 Yeah. 845 00:53:20,675 --> 00:53:22,764 - I'm up. - Me too. 846 00:53:22,808 --> 00:53:25,463 - I'm already getting readings. - Oh, wow. 847 00:53:25,506 --> 00:53:28,422 - This is crazy. - Look at that frequency. 848 00:53:28,466 --> 00:53:30,163 Yeah, it's definitely building. 849 00:53:53,404 --> 00:53:55,536 - Is there a problem? - Uh, no. 850 00:53:55,580 --> 00:53:58,626 I was just gonna go use the restroom. Uh, I... 851 00:53:58,670 --> 00:53:59,932 I didn't ask for permission, it's sort of 852 00:53:59,975 --> 00:54:01,499 I got an emergency, you know? 853 00:54:01,542 --> 00:54:03,849 Code red, uh, code brown, actually. 854 00:54:05,154 --> 00:54:07,635 Ah, just go. Make it quick. 855 00:54:07,679 --> 00:54:09,420 - Okay. - Hold it. You... 856 00:54:09,463 --> 00:54:11,248 You're not taking your laptop? 857 00:54:11,291 --> 00:54:13,554 Well... Yeah. 858 00:54:15,077 --> 00:54:17,993 I mean, I might be in there for a while 859 00:54:18,037 --> 00:54:20,126 so I figured I'd just, you know, get some work done, maybe... 860 00:54:20,169 --> 00:54:22,302 No, I need you to give it to me. 861 00:54:22,346 --> 00:54:24,043 Come on. Why don't you hand it over now? 862 00:54:24,086 --> 00:54:25,523 No, no, no, no, no, no. 863 00:54:25,566 --> 00:54:27,394 - Security! - Sir! Sir, stop! 864 00:54:27,438 --> 00:54:29,309 I need the building on lockdown right now. 865 00:54:36,273 --> 00:54:37,361 Stop him! Stop him! 866 00:54:39,493 --> 00:54:41,278 What am I doing? What am I doing? 867 00:55:14,093 --> 00:55:16,095 I'm going to jail. But not today. 868 00:55:31,763 --> 00:55:33,155 No soup for you. 869 00:55:35,810 --> 00:55:37,072 - Get up. - Ugh. 870 00:55:46,343 --> 00:55:49,346 Another breach? Who's messing with us? 871 00:55:49,389 --> 00:55:51,086 I don't have to tell you the ramifications of all this 872 00:55:51,130 --> 00:55:52,958 should any of it to find its way back to our doorstep. 873 00:55:53,001 --> 00:55:55,656 - It's not my first day, sir. - I'm aware. 874 00:55:55,700 --> 00:55:58,050 Just make sure it's not your last. 875 00:55:58,093 --> 00:55:59,834 I'm on a plane to brief the joint chiefs. 876 00:55:59,878 --> 00:56:02,141 When I land... Uh, let me correct that. 877 00:56:02,184 --> 00:56:04,578 If I land, I wanna know that the situation's been 878 00:56:04,622 --> 00:56:06,058 scrubbed and sanitized. 879 00:56:07,451 --> 00:56:08,756 Are we clear? 880 00:56:09,757 --> 00:56:11,106 Yes, sir. 881 00:56:11,150 --> 00:56:12,934 You have my permission to proceed... 882 00:56:12,978 --> 00:56:14,588 with impunity. 883 00:56:35,522 --> 00:56:37,785 Lot of seismic activity over here. 884 00:56:37,829 --> 00:56:41,006 - Ooh! Look at that. - Wow. 885 00:56:41,049 --> 00:56:42,486 - We got one coming soon. - Yeah. 886 00:56:42,529 --> 00:56:44,226 Something's definitely coming. 887 00:56:46,490 --> 00:56:48,666 Hey, Mom? I think we're picking up something. 888 00:57:06,771 --> 00:57:09,426 - Mom? - Rob! Rob, come in. 889 00:57:12,994 --> 00:57:15,693 - You good? - Yeah. Yeah, I'm fine, fine. 890 00:57:15,736 --> 00:57:16,998 Kate? 891 00:57:17,042 --> 00:57:18,826 Kate, come in. 892 00:57:18,870 --> 00:57:20,524 - Mom, we need to go now. - Rob? Rob, come in. 893 00:57:21,960 --> 00:57:23,222 - Rob. No, Rob! - Mom. 894 00:57:23,265 --> 00:57:25,659 Kate, come in. Damn it! 895 00:57:25,703 --> 00:57:28,575 Professor, is this normal? 896 00:57:28,619 --> 00:57:32,753 No, that is not normal. 897 00:57:32,797 --> 00:57:34,146 Brace yourself. 898 00:57:43,460 --> 00:57:46,463 Mom... We need to leave. 899 00:57:58,518 --> 00:58:00,128 That's not good. 900 00:58:00,172 --> 00:58:02,914 No. No, it's not. 901 00:58:06,787 --> 00:58:08,963 Mom! We have to go! 902 00:58:09,007 --> 00:58:12,358 - I have to get this data. - Mom! Mom! 903 00:58:12,401 --> 00:58:13,968 - Jessie! - Mom! 904 00:58:14,012 --> 00:58:16,623 - Jessie! - Mom, please! 905 00:58:16,667 --> 00:58:19,104 Mom! Come on! 906 00:58:20,322 --> 00:58:21,628 Jessie, run. Jessie, go! 907 00:58:24,588 --> 00:58:26,241 Mom, we have to go! 908 00:58:26,285 --> 00:58:27,329 I got it, I got it. 909 00:58:27,373 --> 00:58:28,853 - Go, go! - Mom, come on. 910 00:58:35,033 --> 00:58:36,382 Run! 911 00:58:38,993 --> 00:58:40,865 Let's go. Come on! 912 00:58:43,650 --> 00:58:44,999 Get down! 913 00:58:47,001 --> 00:58:48,916 We gotta go! In the truck! 914 00:59:12,026 --> 00:59:13,680 Do you have any idea 915 00:59:13,724 --> 00:59:16,204 the depth of the trouble you're in? 916 00:59:16,248 --> 00:59:17,945 Me? 917 00:59:17,989 --> 00:59:19,468 Don't you mean us? 918 00:59:22,994 --> 00:59:24,604 Okay, okay, okay, I get the... 919 00:59:34,658 --> 00:59:37,791 I don't think you appreciate the situation you're in. 920 00:59:37,835 --> 00:59:39,271 We looked at your computer. 921 00:59:39,314 --> 00:59:41,273 You hacked into a government database. 922 00:59:41,316 --> 00:59:42,753 You stole classified documents. 923 00:59:42,796 --> 00:59:44,798 Now, where did you send them? 924 00:59:46,060 --> 00:59:48,759 I sent them to my mother. 925 00:59:48,802 --> 00:59:51,065 I thought it was a recipe for sugar cookies. 926 00:59:56,680 --> 01:00:00,422 Okay, okay, okay. 927 01:00:00,466 --> 01:00:03,208 I sent them to the professor. 928 01:00:03,251 --> 01:00:04,905 She knows more about this than any of us. 929 01:00:04,949 --> 01:00:07,038 No, she doesn't. 930 01:00:07,081 --> 01:00:08,779 We have all the data. 931 01:00:08,822 --> 01:00:11,390 Not just hers, but an entire network of information. 932 01:00:11,433 --> 01:00:12,652 Now, she's just one person. 933 01:00:12,696 --> 01:00:13,871 Have you ever stopped to consider 934 01:00:13,914 --> 01:00:16,830 what would happen if she's wrong? 935 01:00:16,874 --> 01:00:19,137 I will not allow her to doom humanity 936 01:00:19,180 --> 01:00:22,140 in some ill-conceived attempt to save it. 937 01:00:22,183 --> 01:00:24,664 No, 'cause you've got that covered, don't you? 938 01:00:26,057 --> 01:00:27,972 Oh, come on, you know you want to. 939 01:00:35,327 --> 01:00:37,111 You work out? 940 01:00:37,155 --> 01:00:38,460 You listen to me 941 01:00:38,504 --> 01:00:40,462 you little speck of nothing. 942 01:00:40,506 --> 01:00:42,247 Once this is all over, and you and the professor 943 01:00:42,290 --> 01:00:44,118 are deemed enemies of the state. 944 01:00:44,162 --> 01:00:45,816 I will make it my mission to make sure 945 01:00:45,859 --> 01:00:47,382 you end up in the darkest 946 01:00:47,426 --> 01:00:48,906 vilest hole imaginable 947 01:00:48,949 --> 01:00:50,603 to spend the rest of your long 948 01:00:50,647 --> 01:00:52,692 and agonizing life 949 01:00:52,736 --> 01:00:55,086 unless you tell me where she is. 950 01:00:57,566 --> 01:00:59,220 Now, where is she? 951 01:01:08,752 --> 01:01:10,971 Rob, come in. 952 01:01:11,015 --> 01:01:12,930 Rob, come in. 953 01:01:12,973 --> 01:01:16,020 - Why aren't they answering? - I don't know. 954 01:01:16,063 --> 01:01:17,238 You don't think they could have been caught 955 01:01:17,282 --> 01:01:18,370 in that explosion, do you? 956 01:01:18,413 --> 01:01:19,632 They were right across from us 957 01:01:19,676 --> 01:01:21,199 if they set up in the right area. 958 01:01:21,242 --> 01:01:22,679 They could've got caught in that eruption. 959 01:01:22,722 --> 01:01:24,985 - They weren't. - You don't know that. 960 01:01:25,029 --> 01:01:26,683 Rob, come in. We need that info. 961 01:01:28,162 --> 01:01:29,903 I thought you were worried about Dad. 962 01:01:29,947 --> 01:01:31,209 - I am. - No. 963 01:01:31,252 --> 01:01:32,950 You're worried about getting his info. 964 01:01:32,993 --> 01:01:35,561 You don't think I'm worried about your father right now? 965 01:01:35,604 --> 01:01:37,432 Who knows what you worry about 966 01:01:37,476 --> 01:01:39,304 when you're halfway around the world? 967 01:01:42,786 --> 01:01:45,136 We're not looking for them. 968 01:01:45,179 --> 01:01:46,746 So what are you doing? 969 01:01:46,790 --> 01:01:49,009 Looking for an important e-mail. 970 01:01:56,495 --> 01:01:58,671 I'm gonna go look for Dad. 971 01:01:58,715 --> 01:02:00,368 Uh, no. Uh, you're not going anywhere. 972 01:02:00,412 --> 01:02:02,327 We're not splitting up. Not in this. 973 01:02:08,681 --> 01:02:12,119 Holy crap! He did it! He got, uh, he got the files. 974 01:02:13,686 --> 01:02:16,994 All you care about are these files! 975 01:02:17,037 --> 01:02:19,344 And in the meantime, Dad could have gotten killed 976 01:02:19,387 --> 01:02:21,389 in an explosion! 977 01:02:21,433 --> 01:02:22,826 Jessie, there are things in this world 978 01:02:22,869 --> 01:02:24,175 that are bigger than you and me. 979 01:02:24,218 --> 01:02:25,524 They are bigger than family. 980 01:02:25,567 --> 01:02:28,222 Nothing is bigger than family! 981 01:02:33,445 --> 01:02:35,142 Okay, you're right. You're right. 982 01:02:35,186 --> 01:02:36,578 Jess, it's just sometimes the world 983 01:02:36,622 --> 01:02:38,667 isn't that black and white. 984 01:02:38,711 --> 01:02:41,235 - Why can't it be? - Because it's not. 985 01:02:41,279 --> 01:02:42,715 For me it never has been. 986 01:02:42,759 --> 01:02:45,457 I make sacrifices, and I live with them. 987 01:02:45,500 --> 01:02:47,851 And I do dangerous things that take me away from you 988 01:02:47,894 --> 01:02:49,548 because I have to. 989 01:02:49,591 --> 01:02:52,507 Because it's my calling, and I hope... 990 01:02:52,551 --> 01:02:54,945 someday that you understand that. 991 01:03:03,431 --> 01:03:06,086 But for now... baby... 992 01:03:09,437 --> 01:03:11,788 let's just go find your dad. 993 01:03:12,919 --> 01:03:14,399 Let's go. 994 01:03:16,401 --> 01:03:17,619 Rob. 995 01:03:18,838 --> 01:03:20,405 Rob, come in. Do you hear me? 996 01:03:20,448 --> 01:03:22,537 We don't have all day so... 997 01:03:22,581 --> 01:03:25,192 this is gonna keep going until you give me a reason to stop. 998 01:03:26,715 --> 01:03:28,761 Now, where is she, and what is she doing? 999 01:03:28,805 --> 01:03:30,894 I don't know. 1000 01:03:30,937 --> 01:03:33,418 I swear. 1001 01:03:33,461 --> 01:03:36,900 Sir, intel thinks they found the Hellstorm wave signature. 1002 01:03:39,990 --> 01:03:42,209 I may not need you after all. 1003 01:04:02,751 --> 01:04:04,666 Kate! Jessie! Come in. 1004 01:04:07,234 --> 01:04:09,280 They're not here? 1005 01:04:13,719 --> 01:04:16,461 Kate. Kate, Jessie, come in. 1006 01:04:19,943 --> 01:04:21,335 Kate, come in. 1007 01:04:26,558 --> 01:04:28,647 Kate! 1008 01:04:28,690 --> 01:04:30,518 Jessie! 1009 01:04:30,562 --> 01:04:31,824 Jessie! 1010 01:04:36,133 --> 01:04:38,135 Kate, come in. Come on, please. 1011 01:04:40,398 --> 01:04:42,095 Come on, guys, please. 1012 01:04:42,139 --> 01:04:43,880 Kate! 1013 01:04:43,923 --> 01:04:45,620 Rob? 1014 01:04:45,664 --> 01:04:47,405 - Kate! - Where are they? 1015 01:04:47,448 --> 01:04:48,841 There they are. Come on. 1016 01:04:50,712 --> 01:04:52,889 - Rob! - Dad! 1017 01:04:52,932 --> 01:04:54,238 Rob! 1018 01:04:55,935 --> 01:04:57,719 - Jessie! - Dad! 1019 01:04:58,982 --> 01:05:00,157 Dad! 1020 01:05:02,942 --> 01:05:04,291 Oh, God. 1021 01:05:05,989 --> 01:05:07,294 Oh. 1022 01:05:12,082 --> 01:05:13,910 It's good to see you. 1023 01:05:15,476 --> 01:05:17,957 We got your data. Let's hope it's worth it. 1024 01:05:18,001 --> 01:05:20,003 It'll be, I promise. 1025 01:05:20,046 --> 01:05:21,439 Come on. 1026 01:05:21,482 --> 01:05:23,006 - Let's get in the truck. Go. - Okay. 1027 01:05:23,049 --> 01:05:24,746 Go. 1028 01:05:28,446 --> 01:05:31,492 I'm getting ready to land soon. I need answers. 1029 01:05:31,536 --> 01:05:32,885 How long do we have? 1030 01:05:32,929 --> 01:05:34,365 By our calculations 1031 01:05:34,408 --> 01:05:36,149 the wave will hit the Yellowstone Caldera 1032 01:05:36,193 --> 01:05:38,369 in less than five hours and twenty-five minutes. 1033 01:05:38,412 --> 01:05:40,284 Ah. 1034 01:05:40,327 --> 01:05:42,460 How do we stop this? 1035 01:05:42,503 --> 01:05:44,636 We're working on that, sir. 1036 01:05:46,594 --> 01:05:47,944 Work faster. 1037 01:05:59,651 --> 01:06:02,175 So what are you hoping to do with all this data? 1038 01:06:02,219 --> 01:06:03,785 Quick, Jake, if a tidal wave were coming 1039 01:06:03,829 --> 01:06:05,483 for the coast, how would you stop it? 1040 01:06:05,526 --> 01:06:07,441 Is that a trick question? You can't stop a tidal wave. 1041 01:06:07,485 --> 01:06:08,703 It's a theoretical one. 1042 01:06:08,747 --> 01:06:10,531 Theoretically, what would you do? 1043 01:06:10,575 --> 01:06:12,707 You'd open up a trench in the bottom of the ocean. 1044 01:06:12,751 --> 01:06:15,667 The waves' energy would go down, it would never reach the coast. 1045 01:06:15,710 --> 01:06:17,103 That's actually right. 1046 01:06:19,845 --> 01:06:21,890 - I-I was gonna say that. - Kate, Kate. 1047 01:06:21,934 --> 01:06:23,240 I-I already told you, okay? 1048 01:06:23,283 --> 01:06:25,764 That would require a massive explosion. 1049 01:06:25,807 --> 01:06:28,419 - We're talking nuclear. - Yes. 1050 01:06:28,462 --> 01:06:30,508 At the exact time and exact location. 1051 01:06:30,551 --> 01:06:32,118 It's the only way to counteract the wave. 1052 01:06:32,162 --> 01:06:34,381 Without this, we have nothing. 1053 01:06:34,425 --> 01:06:36,340 - Oh, oh, right, right. Plan B. - Yeah. 1054 01:06:36,383 --> 01:06:38,211 How-how is plan B coming? 1055 01:06:39,560 --> 01:06:40,997 Plan B. 1056 01:06:43,738 --> 01:06:45,175 Hey, I need Pierce. 1057 01:06:49,396 --> 01:06:51,094 Sir. 1058 01:06:51,137 --> 01:06:52,834 - Yes? - You have a phone call. 1059 01:06:52,878 --> 01:06:54,053 Yeah. Well, I'm kinda busy here. 1060 01:06:54,097 --> 01:06:55,054 Yes, I told her that 1061 01:06:55,098 --> 01:06:57,361 but she said it's urgent. 1062 01:06:57,404 --> 01:06:59,015 Very urgent. 1063 01:06:59,058 --> 01:07:01,495 Her? Who? 1064 01:07:01,539 --> 01:07:02,931 The professor. 1065 01:07:05,456 --> 01:07:07,719 - Okay. Put her through. - Yes, sir. 1066 01:07:19,035 --> 01:07:21,733 Professor, I'm so glad to hear from you. 1067 01:07:21,776 --> 01:07:23,474 I'm here with... 1068 01:07:23,517 --> 01:07:25,215 your little buddy, Drew. 1069 01:07:25,258 --> 01:07:27,173 Kate, Pierce knows what I sent you. 1070 01:07:27,217 --> 01:07:29,523 Drew, are you okay? 1071 01:07:29,567 --> 01:07:30,655 Ah... 1072 01:07:30,698 --> 01:07:32,831 I'm at about a ten on the pain 1073 01:07:32,874 --> 01:07:34,311 on the hospital scales. 1074 01:07:34,354 --> 01:07:35,747 Yes, we were just telling him how much 1075 01:07:35,790 --> 01:07:38,445 we really don't like treason over here. 1076 01:07:38,489 --> 01:07:41,361 It was a physical demonstration. 1077 01:07:41,405 --> 01:07:43,929 Pierce, you son of a bitch, you listen to me. 1078 01:07:43,972 --> 01:07:45,974 Drew didn't just send me info on Hellstorm 1079 01:07:46,018 --> 01:07:48,064 I have everything, I have all the data. 1080 01:07:48,107 --> 01:07:50,544 I have all the files. I have proof. 1081 01:07:50,588 --> 01:07:52,329 Proof that you knew there was a weapon. 1082 01:07:52,372 --> 01:07:54,461 Proof that sensitive files were hacked out of your office 1083 01:07:54,505 --> 01:07:55,767 and given into enemy hands. 1084 01:07:55,810 --> 01:07:57,247 Proof that when you went in to save it 1085 01:07:57,290 --> 01:07:59,249 all you ended up doing was turning it on. 1086 01:07:59,292 --> 01:08:01,251 You have blood all over your hands. 1087 01:08:01,294 --> 01:08:03,209 Your hands are covered in blood. 1088 01:08:04,602 --> 01:08:07,170 That does not sound good. 1089 01:08:07,213 --> 01:08:08,823 Phil, listen, we can make a deal right now 1090 01:08:08,867 --> 01:08:10,129 before this gets any worse 1091 01:08:10,173 --> 01:08:11,522 and trust me, it's going to get worse. 1092 01:08:11,565 --> 01:08:13,089 I can stop it. 1093 01:08:13,132 --> 01:08:14,916 But I need the help of the US Military. 1094 01:08:16,483 --> 01:08:20,183 Military? W-W-What exactly are you proposing? 1095 01:08:20,226 --> 01:08:23,142 I need a device that is capable of delivering the equivalent 1096 01:08:23,186 --> 01:08:24,970 of one kiloton explosion. 1097 01:08:25,013 --> 01:08:28,016 Ah. Are you joking? That's... 1098 01:08:28,060 --> 01:08:30,367 You're talking about a small nuclear device. 1099 01:08:30,410 --> 01:08:32,020 On US soil, no less. 1100 01:08:32,064 --> 01:08:33,848 Yes, I am, and you have it 1101 01:08:33,892 --> 01:08:35,241 but I'm talking about a fair trade. 1102 01:08:35,285 --> 01:08:37,635 All of the files for all of your help 1103 01:08:37,678 --> 01:08:39,289 plus Drew. 1104 01:08:42,466 --> 01:08:46,209 You're talking about nuclear munitions. 1105 01:08:46,252 --> 01:08:48,515 Hellstorm isn't stopping. 1106 01:08:48,559 --> 01:08:50,213 If this wave activity ignites Yellowstone 1107 01:08:50,256 --> 01:08:51,997 it is an end-game scenario. 1108 01:08:52,040 --> 01:08:54,260 This is as bad as it gets. 1109 01:09:03,617 --> 01:09:05,053 You're right. 1110 01:09:06,664 --> 01:09:08,187 I'm sorry, come again? 1111 01:09:08,231 --> 01:09:10,276 The device will reach the Yellowstone Caldera 1112 01:09:10,320 --> 01:09:12,670 in a little over five hours. 1113 01:09:12,713 --> 01:09:15,455 Okay, yes, but given the right tools we can stop it here. 1114 01:09:15,499 --> 01:09:18,371 Now, what kind of power do you think I have? 1115 01:09:18,415 --> 01:09:20,199 You have enough assets at your disposal. 1116 01:09:20,243 --> 01:09:21,461 You didn't listen to me once. 1117 01:09:21,505 --> 01:09:22,506 Don't make the same mistake again. 1118 01:09:22,549 --> 01:09:24,160 We are running out of time. 1119 01:09:26,162 --> 01:09:27,163 Uh... 1120 01:09:29,469 --> 01:09:30,862 I'll get back to you. 1121 01:09:34,431 --> 01:09:36,346 You've gotta like her style. 1122 01:09:37,521 --> 01:09:41,002 Now, am I free to go? 1123 01:09:43,918 --> 01:09:45,311 Not exactly. 1124 01:09:52,579 --> 01:09:55,756 If this is gonna work, we gotta get underground. 1125 01:09:55,800 --> 01:09:56,757 Yeah. 1126 01:09:58,150 --> 01:09:59,891 There's a tunnel system. 1127 01:09:59,934 --> 01:10:02,459 Inside of the old mines, not too far from here. 1128 01:10:02,502 --> 01:10:04,548 I think it might be deep enough. 1129 01:10:04,591 --> 01:10:07,420 - What are we waiting for? - Let's go. 1130 01:10:11,207 --> 01:10:13,513 I don't think that's a bad idea. 1131 01:10:13,557 --> 01:10:16,473 This could be a win-win. 1132 01:10:16,516 --> 01:10:19,389 Assemble her a team. Give her the requested assets. 1133 01:10:19,432 --> 01:10:23,393 If she's right, it's gonna all clean up quite nicely. 1134 01:10:23,436 --> 01:10:27,701 Like I said, I want this mess scrubbed and sanitized. 1135 01:10:29,312 --> 01:10:30,922 And if she's wrong? 1136 01:10:33,011 --> 01:10:34,926 Then nothing's gonna matter, anyway. 1137 01:10:36,275 --> 01:10:37,363 We're all screwed. 1138 01:10:39,409 --> 01:10:41,280 The professor's been informed of your arrival. 1139 01:10:41,324 --> 01:10:43,674 We'll send in exact coordinates. 1140 01:10:43,717 --> 01:10:45,197 Hey, we're counting on you to make sure 1141 01:10:45,241 --> 01:10:48,113 that payload reaches her safely, huh? 1142 01:10:48,156 --> 01:10:49,941 Roger that. I'm on it, sir. 1143 01:11:32,157 --> 01:11:33,506 It's coming closer. 1144 01:11:34,594 --> 01:11:35,552 Kate. 1145 01:11:42,080 --> 01:11:43,864 Well, it's safe for now. 1146 01:11:45,649 --> 01:11:47,825 A few more tremors, I don't know. 1147 01:11:47,868 --> 01:11:49,696 The whole place feels like it's gonna come down. 1148 01:11:51,394 --> 01:11:53,831 A few more quakes and the whole place will come down. 1149 01:11:55,615 --> 01:11:58,488 We're not even sure this thing's gonna show up. 1150 01:11:58,531 --> 01:11:59,837 I really don't wanna be here anymore. 1151 01:12:09,586 --> 01:12:11,544 That answers our question. 1152 01:12:11,588 --> 01:12:13,024 That plan B? 1153 01:12:13,067 --> 01:12:14,373 Let's hope so. 1154 01:12:19,596 --> 01:12:21,641 What are you doing? 1155 01:12:21,685 --> 01:12:24,122 Penny! Penny! 1156 01:12:26,733 --> 01:12:28,126 Hey, are you okay? 1157 01:12:28,169 --> 01:12:30,171 What did they do to you? Hey! 1158 01:12:33,436 --> 01:12:35,960 Stop. Come on, you can't do this. 1159 01:12:36,003 --> 01:12:37,918 You can't do this. 1160 01:12:39,529 --> 01:12:41,574 No, no, no, no, no, no, no. 1161 01:12:41,618 --> 01:12:44,751 No, no, no. You can't. Come on. 1162 01:12:44,795 --> 01:12:47,101 - Stop. - Sorry. Loose ends. 1163 01:12:47,145 --> 01:12:49,408 No! 1164 01:12:53,369 --> 01:12:55,022 Didn't think I'd see you again so soon. 1165 01:12:55,066 --> 01:12:57,242 That's good luck. Started in the desert. 1166 01:12:57,285 --> 01:12:58,896 Hopefully it'll end right here. 1167 01:12:58,939 --> 01:13:00,114 I like the sound of that. 1168 01:13:04,118 --> 01:13:06,425 - Where are they going? - Protocol. 1169 01:13:06,469 --> 01:13:09,602 They'll be back with the evac at the scheduled time. 1170 01:13:09,646 --> 01:13:11,038 They better be. 1171 01:13:11,082 --> 01:13:13,780 That's Jameson, our bomb tech, as ordered. 1172 01:13:17,349 --> 01:13:20,004 I hope you guys know what you're doing. 1173 01:13:20,047 --> 01:13:22,528 So you have a nuclear bomb inside that thing? 1174 01:13:22,572 --> 01:13:24,269 Yeah, it's a one SADM. 1175 01:13:24,312 --> 01:13:26,314 Special Atomic Demolition Munitions. 1176 01:13:26,358 --> 01:13:28,926 It's capable of one kiloton detonation. 1177 01:13:28,969 --> 01:13:31,624 Ma'am, I was told you're the one with the where and when. 1178 01:13:31,668 --> 01:13:33,147 You're gonna do down about a mile down in there 1179 01:13:33,191 --> 01:13:34,845 and we are running out of time... 1180 01:13:34,888 --> 01:13:36,542 Whoa. We can't go down there a mile in that thing 1181 01:13:36,586 --> 01:13:38,979 for a remote detonation. 1182 01:13:39,023 --> 01:13:41,634 I'm assuming that we're not all going down there. 1183 01:13:41,678 --> 01:13:43,201 No, they're staying here. 1184 01:13:43,244 --> 01:13:44,811 Here. 1185 01:13:44,855 --> 01:13:47,161 Relax. Be right back. 1186 01:13:50,077 --> 01:13:51,601 Look, I know it's cliché, kid. 1187 01:13:51,644 --> 01:13:54,517 Just push the red button, okay? 1188 01:13:54,560 --> 01:13:55,822 Push the red button. 1189 01:13:55,866 --> 01:13:57,563 I'm not pressing anything. 1190 01:13:57,607 --> 01:13:59,347 No, you have to, sweetie. 1191 01:13:59,391 --> 01:14:02,176 Look, kid, it's not gonna detonate anything. 1192 01:14:02,220 --> 01:14:03,787 I-it's just gonna set off the timer. 1193 01:14:03,830 --> 01:14:05,876 You'll be alright. You can do it. 1194 01:14:05,919 --> 01:14:08,139 - I can't do this. - Hey, look. 1195 01:14:08,182 --> 01:14:09,836 This isn't you painting yourself green 1196 01:14:09,880 --> 01:14:11,185 and starting some political statement. 1197 01:14:11,229 --> 01:14:13,274 - You know about that? - I do. 1198 01:14:13,318 --> 01:14:15,538 And I'm proud of you, and I know you don't know that. 1199 01:14:15,581 --> 01:14:17,888 And I need to do a lot of things differently 1200 01:14:17,931 --> 01:14:20,238 but right now, this is a sacrifice 1201 01:14:20,281 --> 01:14:21,369 and I need you to be strong. 1202 01:14:21,413 --> 01:14:23,067 Can you do that? 1203 01:14:23,110 --> 01:14:25,983 - Yes. - Okay. 1204 01:14:26,026 --> 01:14:28,464 Mom? I love you. 1205 01:14:31,771 --> 01:14:33,338 I hate to be the one to break this up 1206 01:14:33,381 --> 01:14:34,426 but we gotta go. 1207 01:14:36,602 --> 01:14:39,213 Hold that thought, okay? 1208 01:14:39,257 --> 01:14:41,651 You can do this. I love you. 1209 01:14:49,006 --> 01:14:51,530 Man, I really hope this works. 1210 01:14:55,186 --> 01:14:58,058 - Everybody okay? - Yeah. Let's go. 1211 01:14:58,102 --> 01:14:59,451 - Go, go. - Go. 1212 01:15:04,064 --> 01:15:06,937 We do not know the full extent of damage. 1213 01:15:06,980 --> 01:15:08,808 Reports of a sixth major... 1214 01:15:16,816 --> 01:15:18,296 We're running out of time. 1215 01:15:20,559 --> 01:15:23,562 Base to Bird. Base to Bird. 1216 01:15:23,606 --> 01:15:25,259 Come in. Over. 1217 01:15:29,307 --> 01:15:32,528 Base to Bird. Base to Bird. Come in, Bird! 1218 01:15:33,964 --> 01:15:35,574 This is Bird, sir. 1219 01:15:35,618 --> 01:15:38,229 I am still in a holding pattern above the fault line. 1220 01:15:38,272 --> 01:15:40,448 Jameson has the package, en route. 1221 01:15:40,492 --> 01:15:42,538 But the entire area is unstable, sir. 1222 01:15:44,191 --> 01:15:45,541 Copy that. 1223 01:15:47,238 --> 01:15:48,892 Three hours and counting, sir. 1224 01:15:56,813 --> 01:15:58,945 Come on, man. Keep moving. Keep moving. 1225 01:15:58,989 --> 01:16:00,817 Yeah, yeah. 1226 01:16:00,860 --> 01:16:02,862 I say we go over to my house. Let's go. 1227 01:16:07,432 --> 01:16:08,868 Right there. 1228 01:16:14,395 --> 01:16:17,311 - You okay? - Yeah. I'm okay. 1229 01:16:17,355 --> 01:16:18,617 I could activate the bomb 1230 01:16:18,661 --> 01:16:20,097 but you're gonna have to tell me when. 1231 01:16:40,465 --> 01:16:43,729 Wait, wait, it's close. Just hold on. 1232 01:16:44,730 --> 01:16:47,820 We are primed and ready. 1233 01:16:47,864 --> 01:16:49,561 No, not yet, it has to be at the exact time 1234 01:16:49,605 --> 01:16:51,041 or this whole thing is worthless. 1235 01:16:51,084 --> 01:16:52,477 Yeah, well, if we don't detonate soon 1236 01:16:52,520 --> 01:16:54,653 we're all gonna be worthless. 1237 01:16:54,697 --> 01:16:57,177 Hope you're right about those calculations, doc. 1238 01:16:57,221 --> 01:16:59,353 She is. 1239 01:17:02,095 --> 01:17:04,532 Base to Bird. Come in. Over. 1240 01:17:04,576 --> 01:17:07,797 This is Bird. I've got explosions all around me. 1241 01:17:10,756 --> 01:17:11,931 Damn it! 1242 01:17:29,732 --> 01:17:32,386 I hate to break it to you guys, but we got to go right now. 1243 01:17:32,430 --> 01:17:34,040 Kate? 1244 01:17:38,131 --> 01:17:40,830 Jessie, hit the button now. Jessie, hit the button. 1245 01:17:40,873 --> 01:17:42,658 You have to hit it. You heard her. 1246 01:17:42,701 --> 01:17:44,050 I can't leave them in there. I can't. 1247 01:17:44,094 --> 01:17:45,791 - You have to. - They're my family. 1248 01:17:45,835 --> 01:17:47,663 It's our orders, and we need to follow them. 1249 01:17:47,706 --> 01:17:49,403 Jessie, they'll have time to get out 1250 01:17:49,447 --> 01:17:50,709 but you have to start the timer. 1251 01:17:50,753 --> 01:17:52,363 It's gonna be okay. 1252 01:17:52,406 --> 01:17:53,799 Press the button. 1253 01:17:57,150 --> 01:17:58,935 Jessie, you can do this. 1254 01:18:01,633 --> 01:18:02,852 Come on. 1255 01:18:06,072 --> 01:18:08,727 - She did it. - Let's go. 1256 01:18:08,771 --> 01:18:10,686 The new detonation's been set, sir. 1257 01:18:15,952 --> 01:18:18,171 Alright, let's get out of here. 1258 01:18:18,215 --> 01:18:19,346 You're not going anywhere. 1259 01:18:19,390 --> 01:18:20,652 What are you doing? 1260 01:18:20,696 --> 01:18:22,393 Just following orders. 1261 01:18:31,184 --> 01:18:33,447 No! No! 1262 01:18:37,364 --> 01:18:39,018 Traitor. 1263 01:18:40,977 --> 01:18:42,369 Come on guys, we got to go. 1264 01:18:44,067 --> 01:18:46,547 Alright? We don't have a choice. 1265 01:18:46,591 --> 01:18:48,201 We gotta get out of here. 1266 01:18:49,420 --> 01:18:50,769 I can't leave them. 1267 01:18:50,813 --> 01:18:52,553 We have to get to the helicopter. 1268 01:18:56,209 --> 01:18:57,471 Let's go, come on. 1269 01:18:58,385 --> 01:18:59,822 Come on. 1270 01:18:59,865 --> 01:19:01,649 Go. We have to go. 1271 01:19:01,693 --> 01:19:03,695 Come on. Let's go. 1272 01:19:03,739 --> 01:19:04,957 Mom. 1273 01:19:08,091 --> 01:19:09,745 There's no evac! 1274 01:19:12,443 --> 01:19:15,620 I don't see a helicopter. 1275 01:19:15,663 --> 01:19:17,056 They said they were coming back. 1276 01:19:17,100 --> 01:19:18,884 Do you see a helicopter? 1277 01:19:21,060 --> 01:19:23,933 No. No, they left us! 1278 01:19:23,976 --> 01:19:24,934 Ah! 1279 01:19:25,586 --> 01:19:26,805 Ah! 1280 01:19:26,849 --> 01:19:27,763 - Ah... - Come on. 1281 01:19:44,736 --> 01:19:46,042 That's big. 1282 01:19:58,271 --> 01:20:00,273 That's it. That's the exit. Go! Go! 1283 01:20:06,279 --> 01:20:09,065 Mom! Dad! 1284 01:20:09,108 --> 01:20:11,719 - Dad! Mom! Dad! - Jessie! No! 1285 01:20:11,763 --> 01:20:12,851 - Jessie! - No, Mom. 1286 01:20:12,895 --> 01:20:14,897 We gotta go. We have to go. 1287 01:20:14,940 --> 01:20:16,246 - Dad! - Come on. 1288 01:20:16,289 --> 01:20:17,551 Mom! 1289 01:20:17,595 --> 01:20:20,380 Jake, let me go! 1290 01:20:20,424 --> 01:20:22,034 Mom! 1291 01:20:24,907 --> 01:20:26,604 What happened to the helicopter? 1292 01:20:26,647 --> 01:20:29,781 There is no helicopter. It was a set-up. 1293 01:20:29,825 --> 01:20:32,175 Get to the truck. Get to the truck. 1294 01:20:38,529 --> 01:20:40,183 Everybody hang on! 1295 01:21:11,301 --> 01:21:12,606 No! 1296 01:21:16,567 --> 01:21:17,829 Faster! We're running out of time! 1297 01:21:17,873 --> 01:21:19,439 We're not clear of the blast radius. 1298 01:21:19,483 --> 01:21:20,701 Come on, come on! 1299 01:21:20,745 --> 01:21:22,138 How do we know when we are clear? 1300 01:21:22,181 --> 01:21:24,923 - When we're not dead. Move! - I'm moving! 1301 01:21:29,449 --> 01:21:31,103 Go! 1302 01:21:35,716 --> 01:21:37,066 How much time do we have? 1303 01:21:39,807 --> 01:21:41,157 None! 1304 01:23:09,810 --> 01:23:13,162 - So, is it over? - Yeah. 1305 01:23:13,205 --> 01:23:14,685 It's over. 1306 01:23:17,688 --> 01:23:19,211 How do you know? 1307 01:23:21,083 --> 01:23:23,737 Well, 'cause she has this nasty habit 1308 01:23:23,781 --> 01:23:25,609 of always being right. 1309 01:23:27,306 --> 01:23:29,091 Not about everything. 1310 01:23:31,180 --> 01:23:32,877 You okay, doc. 1311 01:23:32,920 --> 01:23:35,140 Our country could use more people like you. 1312 01:23:37,838 --> 01:23:39,927 I think she made her sacrifice. 1313 01:23:41,842 --> 01:23:43,235 I think we all did. 1314 01:23:49,937 --> 01:23:51,243 It's time to go. 1315 01:23:52,418 --> 01:23:55,073 Hey, professor? 1316 01:23:55,117 --> 01:23:56,770 Am I going to get extra credit for this? 1317 01:23:58,511 --> 01:24:00,948 Right. Never mind. I'll ask, I'll ask you later. 89108

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.