Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,000 --> 00:00:12,074
أعلن عن منتجك أو علامتك التجارية هنا
اتصل www.SubtitleDB.org اليوم
2
00:01:09,000 --> 00:01:11,402
الصوتي: لا ، لا!
ها نحن ذا!
3
00:01:11,434 --> 00:01:13,204
أخبرتك لك!
لقد بدأت.
4
00:01:17,841 --> 00:01:19,844
مواء.
5
00:01:21,678 --> 00:01:24,181
القط: العمة هيلدا ،
العمة زيلدا ، تعال بسرعة!
6
00:01:24,214 --> 00:01:26,650
هناك مشكلة
في غرفة سابرينا.
7
00:01:34,557 --> 00:01:36,860
قط:
هيا!
مواء!
8
00:01:36,893 --> 00:01:38,929
أوه ، لا ، هيلدا.
9
00:01:38,963 --> 00:01:40,797
تصبح على خير.
10
00:01:40,830 --> 00:01:43,201
علينا أن ننزعها
قبل أن تؤلم نفسها
11
00:01:43,234 --> 00:01:44,568
على الحزم السقف.
12
00:01:44,601 --> 00:01:46,503
سالم،
كنت تفترض
أن أراقبها!
13
00:01:47,705 --> 00:01:48,940
أولا علينا أن
حركها على السرير.
14
00:01:48,973 --> 00:01:50,575
حسنا ، ولكن حذرا
لا تستيقظ لها.
15
00:01:52,408 --> 00:01:54,244
الشراع بهدوء أسفل ،
مثل ريشة تنقلها ،
16
00:01:54,277 --> 00:01:56,847
أسفل آمنة للنوم
لتحية الضحى.
17
00:01:56,880 --> 00:01:59,917
أنت تعرف ، سلطاتها هي
بالتأكيد بدأت برعم.
18
00:01:59,949 --> 00:02:01,886
طالما
إنهم لا يزدهرون
19
00:02:01,919 --> 00:02:03,454
قبل اكتمال القمر.
20
00:02:03,487 --> 00:02:04,856
[العطس]
21
00:02:06,923 --> 00:02:07,691
ط ط ط.
22
00:02:07,725 --> 00:02:09,894
أنت جيد جدا
في ذلك ، زيلدا.
23
00:02:09,926 --> 00:02:11,895
حسنا ، لدينا جميعا
قوتنا.
24
00:02:11,929 --> 00:02:14,365
ربما يمكن أن نعطيها
تلميح صغير
25
00:02:14,398 --> 00:02:15,833
- فقط حتى انها -
- عدم قبول الفكرة.
26
00:02:15,865 --> 00:02:17,969
هل تريد لها أن
ابدأ بضربة
ضدها من المجلس؟
27
00:02:18,001 --> 00:02:19,502
القاعدة واضحة.
28
00:02:19,536 --> 00:02:21,771
لا يهم ماذا،
هي لا تستطيع أن تعرف
حتى اكتمال القمر
29
00:02:21,805 --> 00:02:24,242
بعد عيد ميلادها السادس عشر ،
وبعد ذلك يمكننا أن نقول لها.
30
00:02:24,275 --> 00:02:25,510
أنا أعلم.
صه!
31
00:02:34,451 --> 00:02:36,953
زيلدا:
آمل فقط أنها لا تملك
conniption عندما تكتشف ذلك.
32
00:02:36,987 --> 00:02:39,791
- ماذا؟
- أنت تعرف ، غريب.
33
00:02:41,758 --> 00:02:42,759
<ط> الراديو:
إنه يوم مشمس جميل
في Riverdale اليوم. I>
34
00:02:42,793 --> 00:02:45,829
<ط> نتوقع ارتفاعات حول
70 درجة. I>
35
00:02:45,863 --> 00:02:49,366
<ط> كنت تستمع إلى WITC
الراديو على AM الخاص بك الاتصال الهاتفي. I>
36
00:02:49,400 --> 00:02:52,704
<ط> الخروج ،
العجوز ولكن جودي. I>
37
00:02:55,038 --> 00:02:57,041
فعلت شيئا غريبا
يحدث الليلة الماضية؟
38
00:02:57,073 --> 00:02:58,508
لا.
39
00:02:58,542 --> 00:03:00,311
ماذا دهاك؟
لماذا تسأل؟
40
00:03:00,344 --> 00:03:01,512
حسنا ، هذا غريب جدا.
41
00:03:01,544 --> 00:03:03,947
هل شخص إعادة ترتيب بلدي
الأثاث بينما كنت نائما؟
42
00:03:03,981 --> 00:03:05,448
ماذا؟
43
00:03:05,482 --> 00:03:07,884
سريري انتقل
ما لا يقل عن ثلاثة أقدام.
44
00:03:07,918 --> 00:03:09,887
حسنا ، ربما نحن
كان زلزال.
45
00:03:10,853 --> 00:03:12,589
لم نحصل على زلازل
في ريفرديل.
46
00:03:12,622 --> 00:03:15,525
كلا ، في القضية
لم تلاحظ
لقد كنت هنا ثلاثة أشهر ،
47
00:03:15,559 --> 00:03:17,895
ولا شيء يحدث على الإطلاق
في ريفرديل.
48
00:03:17,928 --> 00:03:21,032
الى جانب سالم
قد حذرنا.
49
00:03:21,065 --> 00:03:23,401
أليس كذلك يا سالم؟
50
00:03:23,434 --> 00:03:24,969
الجميع يعرف
القطط هي نفسية.
51
00:03:25,001 --> 00:03:26,936
[يضحك]
هم انهم؟
52
00:03:26,970 --> 00:03:29,340
في بعض الأحيان أقسم
يمكنني سماع أفكاره.
53
00:03:29,372 --> 00:03:32,842
سالم هكذا
قطة خاصة.
54
00:03:32,876 --> 00:03:34,878
كان أغرب
حلم الليلة الماضية.
55
00:03:34,912 --> 00:03:36,314
حقا يا عزيزي؟
ماذا عن؟
56
00:03:36,346 --> 00:03:38,381
حسنا ، حلمت أنني كنت أطير.
57
00:03:38,414 --> 00:03:40,751
كنت عالية فوق المدينة
فقط العائمة.
58
00:03:40,783 --> 00:03:43,387
أوه ، اعتدت أن يكون
نفس الحلم عندما كنت -
59
00:03:43,419 --> 00:03:44,488
[رطم]
60
00:03:44,520 --> 00:03:45,922
عندما كنت أحلم.
61
00:03:45,955 --> 00:03:47,958
ما لم أعد أفعله.
62
00:03:49,660 --> 00:03:50,828
هيلدا:
حسنا ، أيا كان.
63
00:03:50,860 --> 00:03:52,964
الحديث عن الأحلام ...
64
00:03:55,399 --> 00:03:56,366
هل سبق لك أن واحدة
حيث أدركت
65
00:03:56,400 --> 00:03:57,568
كنت متأخرا عن الفصل؟
66
00:03:57,601 --> 00:03:58,869
لا شعر مستعار. انا ذاهب.
انا ذاهب.
67
00:03:58,901 --> 00:04:00,637
- هنا.
- شكر.
68
00:04:00,670 --> 00:04:01,638
- وداعا.
- وداعا.
69
00:04:01,672 --> 00:04:03,674
وداعا.
70
00:04:05,775 --> 00:04:07,445
[الخرخرة]
71
00:04:09,912 --> 00:04:12,649
في بعض الأحيان أعتقد
هناك شيء غريب جدا
عن هذين.
72
00:04:12,682 --> 00:04:13,951
أليس كذلك يا سالم؟
73
00:04:13,983 --> 00:04:15,752
[meows]
74
00:04:18,655 --> 00:04:20,090
♪ [الهيب هوب] ♪
75
00:04:23,092 --> 00:04:26,696
♪ حسنًا ، أنا أبي ماك
على الجانب الأيسر ... ♪
76
00:04:26,729 --> 00:04:29,400
[ثرثرة]
77
00:04:45,549 --> 00:04:47,785
موندو تصميم الأحذية ، رجل.
78
00:04:47,818 --> 00:04:49,620
تلك هي باردة.
79
00:04:49,652 --> 00:04:51,422
شكر.
80
00:04:51,455 --> 00:04:53,424
ماذا تفعل؟
81
00:04:53,456 --> 00:04:54,958
هل يبدو لي
مختلف عنك؟
82
00:04:56,426 --> 00:04:57,460
أطول.
83
00:04:57,494 --> 00:05:00,498
لا أنا جاد.
84
00:05:00,530 --> 00:05:03,934
هل شعرت يوما مثل
أنت لا تتناسب مع؟
85
00:05:03,967 --> 00:05:05,169
كل يوم من أيام الأسبوع ، رجل.
كل يوم من أيام الأسبوع.
86
00:05:05,201 --> 00:05:07,003
[رنين الجرس]
87
00:05:08,838 --> 00:05:10,708
أعني أن هناك
كان شيئا
خطأ حقا معك.
88
00:05:10,741 --> 00:05:13,077
كما لو كان لدي مرض
أو شيء غريب؟
89
00:05:13,109 --> 00:05:17,580
لا ، ليس مرضا.
مجرد شيء ... مختلفة.
90
00:05:17,614 --> 00:05:20,917
حسنا ، انظر ، لماذا تعتقد
أن لديهم مستشار
هنا في المدرسة؟
91
00:05:20,951 --> 00:05:22,919
الجميع يفكر
لديهم مشكلة.
92
00:05:22,953 --> 00:05:25,589
نحن المضطرب
شباب اليوم.
93
00:05:25,621 --> 00:05:27,758
يعني والدي لا يستطيعان الانتظار
حتى أذهب إلى الكلية
94
00:05:27,790 --> 00:05:28,959
والعودة الإنسان.
95
00:05:31,862 --> 00:05:32,897
مهلا ، سابرينا.
96
00:05:32,929 --> 00:05:33,997
مهلا ، هارفي.
كيف تجري الامور؟
97
00:05:34,030 --> 00:05:35,900
حسن. مهلا،
ماذا حدث لك؟
98
00:05:35,933 --> 00:05:37,001
ماذا؟
99
00:05:37,034 --> 00:05:38,970
لا أدري، لا أعرف.
يبدو أنك مختلف.
100
00:05:42,205 --> 00:05:43,941
مهلا ، كان ذلك
شيء قلت؟
101
00:05:48,946 --> 00:05:50,580
بلى.
102
00:05:50,614 --> 00:05:51,983
لطيف.
103
00:05:53,049 --> 00:05:55,552
[الشخير]
104
00:05:56,987 --> 00:05:59,523
لقد حصلت على الاسلوب ، هارفارد.
أي شخص يقول لك ذلك؟
105
00:05:59,556 --> 00:06:01,091
كل الوقت.
106
00:06:01,124 --> 00:06:03,893
- لك ذالك؟
- نعم لدي ذلك.
107
00:06:03,926 --> 00:06:07,530
الأخلاق 101.
سوف تحصل عليه
أ على هذه الورقة.
108
00:06:07,564 --> 00:06:10,201
كنت أعرف أنني أستطيع الاعتماد عليك.
شكرا جزيلا يا صديقي.
109
00:06:10,234 --> 00:06:12,770
هذا جيد.
110
00:06:12,802 --> 00:06:14,939
فلنخرج من هنا.
111
00:06:19,275 --> 00:06:21,044
سيث ، إنه طالب في السنة الثانية.
112
00:06:21,078 --> 00:06:23,914
حسنا ، لا يوجد أحد مثالي.
113
00:06:24,948 --> 00:06:26,217
ايا كان.
114
00:06:26,249 --> 00:06:27,617
مجرد إلقاء نظرة عليها.
115
00:06:27,650 --> 00:06:29,919
ملكة جمال أفضل ، كل العالم ،
كاتي ليمور.
116
00:06:29,953 --> 00:06:30,921
حقا ، من يقول؟
117
00:06:30,953 --> 00:06:32,857
خيالها الخاص.
118
00:06:34,191 --> 00:06:37,027
<ط> قف. تريس أوراق الشجر كبيرة. I>
119
00:06:37,059 --> 00:06:39,530
لقد حصلت على الاشياء المتنامية
من خزانة بلدي ، أيضا ،
120
00:06:39,563 --> 00:06:41,532
لكنني اعتقد انها العفن
من شطيرة الأفوكادو ،
121
00:06:41,564 --> 00:06:42,632
أو شيء ما.
122
00:06:42,665 --> 00:06:44,267
يجب أن تمتلك
معجب سري.
123
00:06:44,301 --> 00:06:46,170
صه. أنت الوحيد
من يدري انه عيد ميلادي.
124
00:06:46,203 --> 00:06:49,673
عيد ميلادك.
صحيح صحيح.
125
00:06:49,705 --> 00:06:52,208
عيد ميلادك في 27 ،
وهذا سيجعله اليوم.
126
00:06:52,241 --> 00:06:54,011
عيد مولد سعيد.
127
00:06:54,044 --> 00:06:55,613
شكر.
128
00:06:55,645 --> 00:06:56,881
دعنا نذهب إلى الصف.
129
00:06:56,914 --> 00:06:58,582
بلى.
130
00:06:58,614 --> 00:07:01,050
[دقات الجرس]
131
00:07:01,083 --> 00:07:03,520
[صافرة تهب]
132
00:07:11,027 --> 00:07:12,729
التركيز ، من فضلك ، السيدات.
133
00:07:12,763 --> 00:07:15,132
تبقي عينيك
على الكرة.
134
00:07:15,164 --> 00:07:16,967
آسف ، ملكة جمال جونز.
135
00:07:16,999 --> 00:07:19,870
تحقق من ذلك ، سابرينا.
136
00:07:21,838 --> 00:07:23,073
سيث؟ إنه بخير ، أعتقد.
137
00:07:23,105 --> 00:07:25,542
حسنا؟ هيا.
إنه أكثر من جيد.
138
00:07:31,914 --> 00:07:33,251
[صافرة تهب]
139
00:07:35,085 --> 00:07:37,087
[الشخير]
140
00:07:37,119 --> 00:07:38,689
[يضحك]
141
00:07:38,722 --> 00:07:39,789
يا رفاق بخير؟
142
00:07:39,823 --> 00:07:41,225
- يصيح.
- هل رأيت ذلك؟
143
00:07:41,258 --> 00:07:44,161
يا إلهي.
144
00:07:58,040 --> 00:07:59,209
هيا الرجال ، والحفاظ على وتيرة.
145
00:08:00,910 --> 00:08:02,045
أنا الإغراق سيث.
146
00:08:02,078 --> 00:08:03,246
ماذا؟
147
00:08:03,280 --> 00:08:04,815
أعتقد أنك اثنين
كانوا بجنون في الحب.
148
00:08:04,847 --> 00:08:06,115
نحن.
149
00:08:06,148 --> 00:08:09,018
هل فاتني شيء؟
150
00:08:09,051 --> 00:08:12,022
<ط> فران ، أنت ساذج جدا
عندما يتعلق الأمر l'amour. I>
151
00:08:12,054 --> 00:08:13,590
هاه؟
152
00:08:13,624 --> 00:08:15,626
أمور تنبع من القلب.
153
00:08:15,659 --> 00:08:18,062
علاقة راكدة
محكوم عليه بالفشل.
154
00:08:18,095 --> 00:08:19,931
أنا فقط أريد أن أبقيه
على أصابع قدميه.
155
00:08:21,999 --> 00:08:24,734
مهلا.
لذا ، أين الحزب؟
156
00:08:24,768 --> 00:08:25,936
حفل؟
157
00:08:25,968 --> 00:08:27,338
حسنا ، أنا مدعو ، أليس كذلك؟
158
00:08:27,371 --> 00:08:29,373
نحن أصدقاء ، أليس كذلك؟
159
00:08:29,405 --> 00:08:31,641
إذن لمن؟
160
00:08:31,674 --> 00:08:32,943
سابرينا.
161
00:08:34,343 --> 00:08:35,979
سابرينا؟
162
00:08:36,012 --> 00:08:38,748
أوه ، أنت تقصد هذا المظهر الجميل
نقل الطالب ، أليس كذلك.
163
00:08:38,781 --> 00:08:39,949
حق.
164
00:08:39,982 --> 00:08:41,919
أين كاتي؟
165
00:08:41,952 --> 00:08:44,989
لم تسمع؟
لقد انفصلنا.
166
00:08:45,021 --> 00:08:46,690
أنا رجل حر.
167
00:08:56,065 --> 00:08:57,333
يا سيد دينغل!
168
00:08:57,366 --> 00:08:58,368
مرحبا يا فتيات.
169
00:09:01,871 --> 00:09:03,240
[يبدأ المحرك]
170
00:09:25,028 --> 00:09:26,330
مارني ، أليس كذلك
الإيمان بالسحر؟
171
00:09:27,930 --> 00:09:30,066
حسنا ، أول مرة
بوبي بيترسون قبلني ،
172
00:09:30,099 --> 00:09:31,134
كان السحر.
173
00:09:31,168 --> 00:09:31,969
بالطبع ، شعرت بالغثيان
174
00:09:32,001 --> 00:09:33,536
وشعرت مثل
كنت ستعمل القاء ، ولكن ...
175
00:09:33,570 --> 00:09:37,840
هذا ليس ما قصدته.
كنت أفكر أكثر على طول
خطوط خارقة للطبيعة.
176
00:09:37,873 --> 00:09:40,410
تقصد مثل
الاسقاط النجمي
177
00:09:40,443 --> 00:09:42,179
وتوجيه و
الشبكة النفسية؟
178
00:09:42,212 --> 00:09:43,447
نوعا ما.
179
00:09:43,480 --> 00:09:45,049
أقصد ، دعني أسألك هذا.
180
00:09:45,082 --> 00:09:47,985
هم الأجانب حقا هم
من بنى الأهرامات؟
181
00:09:48,017 --> 00:09:49,853
هيا ، أنا جاد.
182
00:09:51,088 --> 00:09:54,290
بالتأكيد.
بالتأكيد لا.
183
00:09:58,261 --> 00:10:00,097
هل من احد هنا؟
184
00:10:00,130 --> 00:10:01,999
انا في البيت.
185
00:10:04,934 --> 00:10:08,104
عظيم ، لقد نسوا
يوم ميلادي.
186
00:10:09,972 --> 00:10:11,275
هم.
187
00:10:11,308 --> 00:10:13,876
حسنا ، هناك دائما البيتزا.
188
00:10:13,910 --> 00:10:15,679
بالتأكيد.
189
00:10:21,150 --> 00:10:23,419
الكل:
مفاجأة!
190
00:10:23,453 --> 00:10:26,089
ماذا؟
191
00:10:26,122 --> 00:10:29,059
مفاجأة ، حبيبتي!
192
00:10:29,092 --> 00:10:31,728
مفاجأة ، حبيبتي!
يجب أن رأيت
نظرة على وجهك.
193
00:10:31,761 --> 00:10:33,362
عيد مولد سعيد،
سابرينا!
194
00:10:33,395 --> 00:10:34,964
انظر ، نحن حتى
تناول ما يكفي من الطعام.
195
00:10:41,270 --> 00:10:44,308
انظر الى هذا
طعام! طعام.
196
00:10:46,108 --> 00:10:47,410
هذا عظيم.
197
00:10:47,443 --> 00:10:49,011
أنت الأفضل.
198
00:10:49,044 --> 00:10:51,014
في الواقع ، أنا أعلم
أنا لا يصدق ،
199
00:10:51,046 --> 00:10:53,049
ولكن هذا كان كل شيء
فكرة هارفي.
200
00:10:53,083 --> 00:10:54,284
هارفي؟
201
00:10:54,317 --> 00:10:55,886
نعم ، لقد فكرت للتو
سيكون وسيلة لطيفة
202
00:10:55,919 --> 00:10:57,054
لك لجعل
بعض الاصدقاء الجدد.
203
00:10:57,087 --> 00:10:59,457
كان ذلك حلوًا حقًا.
204
00:11:01,024 --> 00:11:04,094
نسيت عيد ميلادي.
حقا سابرينا.
205
00:11:04,126 --> 00:11:05,862
نعم ، لم يكن شيء.
206
00:11:05,895 --> 00:11:07,164
بالطبع ، كان لدي بعض
مساعدة من عماتك.
207
00:11:07,197 --> 00:11:08,966
انهم على حد سواء
حقا شيء.
208
00:11:08,998 --> 00:11:10,400
انهم شيء ، حسنا.
209
00:11:14,371 --> 00:11:17,875
هارفي!
ناتشوز الخاصة بك تحترق.
210
00:11:17,908 --> 00:11:22,012
سأعود حالا.
211
00:11:28,818 --> 00:11:30,419
هذا الحزب فقط
ضرب الوقت الكبير.
212
00:11:30,453 --> 00:11:32,054
- ماذا؟
- إنها سيث.
213
00:11:32,088 --> 00:11:34,223
حسن من الواضح
كنا متوقعين.
214
00:11:34,256 --> 00:11:35,358
رائع.
215
00:11:35,391 --> 00:11:37,126
حسنًا ، إنه لطيف.
216
00:11:37,160 --> 00:11:39,029
اوه لطيف
تعال يا سابرينا.
217
00:11:39,062 --> 00:11:41,498
أنت في السادسة عشرة الآن.
هذا الرجل ليس لطيف.
218
00:11:41,530 --> 00:11:44,101
إنه رجل.
219
00:11:44,134 --> 00:11:45,969
[يضحك]
220
00:11:46,001 --> 00:11:47,338
على أي حال ، وقتا ممتعا.
221
00:11:50,207 --> 00:11:52,376
هذا عظيم
حزب ، هارفي.
222
00:11:52,409 --> 00:11:54,011
أنت - أنت عبقري.
223
00:11:54,044 --> 00:11:55,145
إنها تقضي وقتًا رائعًا.
224
00:11:55,178 --> 00:11:56,814
نعم في الواقع،
إنها طفل عظيم.
225
00:11:56,847 --> 00:11:57,981
طفل؟
226
00:11:58,014 --> 00:11:59,583
هيا.
227
00:11:59,616 --> 00:12:03,920
في حال لم تلاحظ ،
انها ليست حقا طفل بعد الآن.
228
00:12:03,953 --> 00:12:04,954
لقد لاحظت.
229
00:12:11,895 --> 00:12:13,329
نعم ، هذا واضح جدا.
230
00:12:13,362 --> 00:12:14,363
rock [صخرة] ♪
231
00:12:14,396 --> 00:12:17,099
♪ لا تسأل أي أسئلة ♪
232
00:12:17,132 --> 00:12:20,036
♪ ليس لدي إجابات
233
00:12:20,069 --> 00:12:24,941
♪ لم أشعر قط
بهذه الطريقة قبل ♪
234
00:12:26,977 --> 00:12:31,014
both لدينا كلاهما ♪
235
00:12:31,046 --> 00:12:34,517
يجب ان تكون
عيد ميلاد فتاة.
236
00:12:35,952 --> 00:12:38,054
حسنا ، عيد ميلاد سعيد.
237
00:12:38,088 --> 00:12:39,589
أنا سيث.
238
00:12:39,622 --> 00:12:41,525
أنا أعلم.
239
00:12:41,558 --> 00:12:44,294
لذا ، كيف تحب
ريفرديل حتى الآن؟
240
00:12:44,327 --> 00:12:47,064
الأمور بالتأكيد
يبحث.
241
00:12:47,097 --> 00:12:50,201
انت لاحظت.
242
00:12:56,238 --> 00:12:57,440
اسمع!
243
00:12:57,473 --> 00:13:01,511
من يريد أن يلعب
ألصق الذيل بالحمار؟
244
00:13:01,544 --> 00:13:04,280
ما هذا ، نوع ما
من الاعوجاج الوقت ، أو شيء من هذا؟
245
00:13:04,314 --> 00:13:07,384
اهلا سيدتي،
هذا ليس الصف 3.
246
00:13:07,416 --> 00:13:09,185
ربما سيكون متعة.
247
00:13:09,218 --> 00:13:13,089
بلى. نعم ، ربما سيكون رائعًا.
248
00:13:13,122 --> 00:13:14,991
حق؟
249
00:13:15,025 --> 00:13:16,360
نعم ، أعتقد ذلك.
250
00:13:20,096 --> 00:13:21,597
هارفي:
مهلا ، هل يمكنني المساعدة على الإطلاق؟
251
00:13:21,631 --> 00:13:24,001
نعم ، شكرا ، هارفي.
هل يمكن أن تعقد هذا؟
252
00:13:24,034 --> 00:13:26,904
حسنا ، يستدير.
253
00:13:26,937 --> 00:13:28,639
[يضحك]
254
00:13:30,674 --> 00:13:32,542
[الاتصال الهاتفي]
255
00:13:32,574 --> 00:13:35,177
[رنين الهاتف]
256
00:13:35,211 --> 00:13:38,347
[رنين الهاتف]
257
00:13:38,381 --> 00:13:39,415
نعم فعلا؟
258
00:13:39,448 --> 00:13:40,449
إنه فران.
259
00:13:40,482 --> 00:13:41,617
لن تصدق هذا أبدًا.
260
00:13:41,650 --> 00:13:42,685
ماذا؟
261
00:13:42,718 --> 00:13:44,554
<ط> سيث هنا
في حفلة سابرينا. I>
262
00:13:44,587 --> 00:13:46,657
لا أستطيع أن أصدق ذلك.
ماذا يفعل هناك؟
263
00:13:46,689 --> 00:13:48,491
انه يلعب دبوس الذيل
على الحمار ،
264
00:13:48,525 --> 00:13:50,660
وقال انه يشبه
لقد قضى وقتا طيبا
265
00:13:52,728 --> 00:13:54,330
[يبدأ المحرك]
266
00:13:58,968 --> 00:14:00,938
إذا حاول أي شخص أن يسرقه
مني ، هم اللحم الميت.
267
00:14:00,971 --> 00:14:02,573
هل تسمعني؟
لحم ميت.
268
00:14:06,075 --> 00:14:08,110
[الاطارات تتمزق]
269
00:14:08,144 --> 00:14:10,014
[فتح الباب]
270
00:14:16,251 --> 00:14:18,221
من هناك؟
271
00:14:18,254 --> 00:14:19,990
أنت لست حتى قريب.
272
00:14:21,623 --> 00:14:23,125
مخطئ مرة أخرى.
273
00:14:23,159 --> 00:14:24,394
هل يمكن أن تتحرك من فضلك؟
274
00:14:24,427 --> 00:14:27,230
قل جميلة من فضلك.
275
00:14:27,262 --> 00:14:29,098
جميلة من فضلك
مع السكر على القمة.
276
00:14:29,131 --> 00:14:30,667
لا اظن
انها ستعمل.
277
00:14:32,635 --> 00:14:35,605
ماذا أخبرتك؟
أنت لم تكن حتى قريبة.
278
00:14:35,637 --> 00:14:37,239
هل التقيت اثنين؟
279
00:14:37,272 --> 00:14:41,011
سابرينا ، هذه كاتي.
كاتي ، هذه سابرينا.
280
00:14:41,044 --> 00:14:42,279
سحر.
281
00:14:42,312 --> 00:14:43,981
بطريقة مماثلة.
282
00:14:44,014 --> 00:14:45,716
إنه عيد ميلاد سابرينا.
283
00:14:45,748 --> 00:14:49,118
حقا؟
لم أكن لأحزر أبدا.
284
00:14:49,151 --> 00:14:52,588
الحلو 16.
285
00:14:52,621 --> 00:14:54,123
[تخطي القرص المضغوط]
286
00:14:54,156 --> 00:14:56,993
أوه ، ما الذي يحدث
لمشغل الأقراص المدمجة؟
287
00:14:57,026 --> 00:14:59,161
كاتي ، لديك قبعة.
288
00:14:59,194 --> 00:15:03,099
الانضمام إلى الاحتفالات.
وغني عنك الرأس.
289
00:15:04,366 --> 00:15:05,602
حسنا ياطيب.
290
00:15:07,504 --> 00:15:08,672
- القادمة من خلال.
- عفوا.
291
00:15:08,704 --> 00:15:10,272
♪ لأنها
جولي زميل جيد ♪
292
00:15:10,305 --> 00:15:12,141
♪ لأنها
جولي زميل جيد ♪
293
00:15:12,174 --> 00:15:15,044
♪ لأنها
جولي زميل جيد ♪
294
00:15:15,078 --> 00:15:18,081
♪ لا أحد
يمكن أن ينكر ♪
295
00:15:18,113 --> 00:15:19,515
[هتاف]
296
00:15:21,050 --> 00:15:24,320
عيد مولد سعيد!
297
00:15:24,353 --> 00:15:26,055
تمنى أمنية،
حبيبة القلب.
298
00:15:26,088 --> 00:15:28,592
ونفخ الشموع.
299
00:15:34,130 --> 00:15:36,066
ذلك جيد.
استمر ، استمر.
300
00:15:36,098 --> 00:15:38,535
يمكنك أن تفعل ذلك.
الآخر.
301
00:15:45,375 --> 00:15:48,312
[الحشرات الطنانة]
302
00:15:52,815 --> 00:15:54,717
جيد.
هذا لطيف. نظرة.
303
00:15:54,751 --> 00:15:56,086
شخص ما ...
304
00:15:58,520 --> 00:15:59,689
عفوا.
305
00:16:04,394 --> 00:16:06,797
أنت رعشة!
أنا غارقة!
306
00:16:06,829 --> 00:16:08,764
أنا آسف،
لكنك كنت على النار!
307
00:16:08,798 --> 00:16:10,734
لقد أنقذتك الحياة.
أنت شعر كان يحترق.
308
00:16:10,766 --> 00:16:12,768
إعتقدت أنها كانت
مهم لك.
309
00:16:12,802 --> 00:16:15,705
وفكرت للتو
كنت أساعد.
310
00:16:15,737 --> 00:16:18,407
نعم أنت فعلت.
311
00:16:18,440 --> 00:16:20,743
شكرا ، هارفي.
312
00:16:22,411 --> 00:16:23,846
انت بخير؟
313
00:16:23,880 --> 00:16:26,083
لا شكرا لك.
314
00:16:30,120 --> 00:16:30,988
هل انت قادم؟
315
00:16:31,020 --> 00:16:33,789
حسننا، لا.
ظننت أنني رجل حر.
316
00:16:33,823 --> 00:16:36,559
تتناسب معك.
317
00:16:40,762 --> 00:16:44,867
حسنا ، أم ...
من يريد الكعكة؟
318
00:16:44,900 --> 00:16:47,237
هل لديك
عيد ميلاد جيد؟
319
00:16:47,270 --> 00:16:48,371
كان عظيما.
320
00:16:48,404 --> 00:16:49,439
انت تعرف هذا الصديق
لك ، كاتي؟
321
00:16:49,472 --> 00:16:50,774
انها حقا تماما
الفكاهي.
322
00:16:50,807 --> 00:16:53,677
سوف تفعل أي شيء من أجل الضحك.
رئيس الساخنة الحقيقي.
323
00:16:53,709 --> 00:16:55,711
نعم ، إنها شيء ،
حسنا.
324
00:16:55,745 --> 00:16:56,746
لقد كان أغرب شئ.
325
00:16:56,779 --> 00:16:57,880
وأعتقد أن--
326
00:16:57,914 --> 00:17:01,617
أنت تعرف ، ودعا والديك
اليوم من سري لانكا.
327
00:17:01,650 --> 00:17:02,818
المزيد من الكعكة؟
328
00:17:02,852 --> 00:17:04,286
لا أستطيع أن أصدق
اشتقت لهم.
329
00:17:04,320 --> 00:17:05,455
هل حصلت على رقم؟
330
00:17:05,487 --> 00:17:06,823
يا عزيزي ، كان كذلك
اتصال رهيب.
331
00:17:06,855 --> 00:17:09,725
انهم في هذه الخطوة ، على أي حال.
المحطة التالية ، البندقية
332
00:17:09,758 --> 00:17:11,894
سوف يتصلون مرة أخرى.
333
00:17:11,928 --> 00:17:13,830
نحن نعرفك
افتقدهم يا حبيبتي.
334
00:17:13,862 --> 00:17:15,465
أرسلوا حبهم.
335
00:17:15,497 --> 00:17:17,833
يا صابرينا ،
انظر للجانب المشرق.
336
00:17:17,867 --> 00:17:19,336
انهم في منتصف الطريق
يوم السبت.
337
00:17:20,737 --> 00:17:21,904
لا أعرف ماذا أفعل
بدونك اثنان.
338
00:17:21,938 --> 00:17:26,208
حسنًا ، نحن سعداء فقط
يمكن أن نكون هنا لإرشادك
339
00:17:26,242 --> 00:17:27,344
خلال وقتك الخاص.
340
00:17:27,377 --> 00:17:28,879
وقتي الخاصة؟
341
00:17:28,911 --> 00:17:31,914
عيد ميلادك.
إنها تعني بك
عيد ميلاد خاص.
342
00:17:31,948 --> 00:17:32,815
هدية خاصة بك.
343
00:17:32,849 --> 00:17:35,519
حاضرتي الخاصة؟
حسنا ، أين هو؟
344
00:17:35,552 --> 00:17:37,353
حسنا ، لم يحدث
وصل بعد.
345
00:17:37,387 --> 00:17:40,390
والديك أرسلها بالبريد ،
وانت تعرف كيف البريد.
346
00:17:40,422 --> 00:17:42,791
هم دائما بطيئة جدا.
347
00:17:42,824 --> 00:17:45,629
ولكن لا تقلق ، لدي
شعور سيكون هنا
اي يوم الان.
348
00:17:45,661 --> 00:17:47,496
إذا كان يحصل هنا على الإطلاق.
349
00:17:47,529 --> 00:17:51,167
أوه ، سوف تحصل هنا ، كل الحق.
350
00:17:58,240 --> 00:17:59,842
[البومة الصراخ]
351
00:18:03,779 --> 00:18:05,948
[meows]
352
00:18:05,981 --> 00:18:07,717
[الخرخرة]
353
00:18:11,920 --> 00:18:15,624
[خطى]
354
00:18:15,658 --> 00:18:18,829
[يئن تحت وطأتها]
355
00:18:40,015 --> 00:18:41,752
[إغلاق الغطاء]
356
00:19:02,671 --> 00:19:04,440
"بالنسبة لصابرينا ،
سعيد السادس عشر.
357
00:19:04,474 --> 00:19:06,476
"ليتم فتحه فقط
تحت البدر.
358
00:19:06,508 --> 00:19:07,977
الحب يا أمي وأبي ".
359
00:19:31,700 --> 00:19:32,802
لا يوجد شيء هنا.
360
00:19:32,834 --> 00:19:34,004
إنه فارغ.
361
00:19:34,036 --> 00:19:35,471
[فتح الباب]
362
00:20:10,773 --> 00:20:11,841
[الخرخرة]
363
00:20:11,873 --> 00:20:13,309
انا اخسرها.
364
00:20:14,444 --> 00:20:16,913
أنا بالتأكيد
يخسره.
365
00:20:16,946 --> 00:20:18,582
[meows]
366
00:20:23,085 --> 00:20:25,421
[رنين الهاتف]
367
00:20:25,455 --> 00:20:27,756
ط ط ط.
368
00:20:27,790 --> 00:20:28,891
رائع.
369
00:20:28,925 --> 00:20:31,061
انظر ، أنت تعتقد أنهم يتحدثون
إلى وسطاء الأسهم الخاصة بهم؟
370
00:20:34,096 --> 00:20:37,566
هارفي ، شكرا لهؤلاء
الزهور في خزانة بلدي
اليوم الآخر.
371
00:20:37,600 --> 00:20:38,834
لقد حظيت بها ، هاه؟
372
00:20:38,868 --> 00:20:39,969
نعم ، لقد حظيت بها.
373
00:20:40,003 --> 00:20:41,838
أنت بال حقيقي ، هارفي.
أي شخص يقول لك ذلك؟
374
00:20:41,871 --> 00:20:44,373
نعم ، في كل وقت.
375
00:20:49,778 --> 00:20:51,881
صبي:
مهلا ، هناك الأولاد.
376
00:20:53,416 --> 00:20:55,118
مهلا!
377
00:20:55,150 --> 00:20:57,554
إنه كبير ، سابرينا.
378
00:21:00,022 --> 00:21:02,559
[يضحك]
379
00:21:02,592 --> 00:21:04,393
قلت ، إنه كبير.
380
00:21:04,427 --> 00:21:06,362
وهذا يعني أنه لا يستطيع ذلك
أن ينظر مع طالبة؟
381
00:21:06,396 --> 00:21:09,532
لا ، هذا يعني أنه لا يفعل ذلك
حتى نرى طلاب السنة الثانية.
382
00:21:09,564 --> 00:21:10,766
أتمنى أن أتمكن من تغيير ذلك.
383
00:21:10,800 --> 00:21:13,002
على أي حال ، لقد جاء
لحزبي.
384
00:21:13,035 --> 00:21:15,871
لقد جاء للتو
الطعام المجاني.
385
00:21:15,904 --> 00:21:17,573
لا أعتقد ذلك.
386
00:21:19,175 --> 00:21:21,011
ماذا ، ماذا نفعل
لدينا هنا؟
387
00:21:22,812 --> 00:21:24,747
أراك لاحقًا ، أيها الرجال.
388
00:21:25,747 --> 00:21:27,449
ودعا لنا الرجال!
389
00:21:27,483 --> 00:21:29,052
على حد سواء:
آه!
390
00:21:29,084 --> 00:21:30,987
بلى.
391
00:21:38,428 --> 00:21:39,462
[هبوط العقبة]
392
00:21:39,495 --> 00:21:41,864
[يئن]
393
00:21:41,898 --> 00:21:43,666
لماذا نحن هنا؟
394
00:21:43,698 --> 00:21:46,902
أوه ، هيا ، نحصل عليه
للتحقق من الأولاد
في فريق المسار
395
00:21:46,936 --> 00:21:49,506
واستهداف موعد
لفصل الربيع قذف
396
00:21:49,538 --> 00:21:52,107
وهذا سبب وجيه جدا
تريد الحصول عليها
في فريق المسار
397
00:21:52,140 --> 00:21:54,710
سيث عليه.
398
00:21:54,744 --> 00:21:55,845
انت عبقري.
399
00:21:55,878 --> 00:21:57,414
أنا أعلم.
400
00:22:02,517 --> 00:22:03,385
تأتي على السيدات.
401
00:22:03,419 --> 00:22:05,021
أريد الجميع أن
جرب لهذا الحدث.
402
00:22:05,054 --> 00:22:06,689
نعم صحيح.
403
00:22:06,721 --> 00:22:10,092
كاتي ليمور بالفعل
في هذا الحدث
وتمتلك هذا الحدث.
404
00:22:10,125 --> 00:22:12,828
لا أحد يريد من أي وقت مضى
جربها ضدها.
405
00:22:14,029 --> 00:22:15,931
كاتي ليمور يعتقد
هي تملك كل شيء.
406
00:22:15,965 --> 00:22:16,966
[يضحك]
407
00:22:16,998 --> 00:22:19,068
هذا كيف يتم ذلك ، أطفال.
408
00:22:20,736 --> 00:22:22,505
هل القيت
الرمح من قبل؟
409
00:22:22,537 --> 00:22:23,839
- كلا.
- سوف يمسك بسرعة.
410
00:22:23,872 --> 00:22:24,908
اول وقت لكل شئ.
411
00:22:24,940 --> 00:22:28,111
حسنا ، سيداتي ، استمع لأعلى.
رأيتم جميعًا كيف فعلت كاتي.
412
00:22:28,143 --> 00:22:29,945
فقط اتبع تحركاتها.
413
00:22:29,978 --> 00:22:31,914
حسنًا ، سأريك
كيف افعلها.
414
00:22:31,948 --> 00:22:33,949
تعال معي.
415
00:22:33,983 --> 00:22:35,717
أولا ، أنت تأخذ
الرمح ،
416
00:22:35,750 --> 00:22:37,820
وأنت تمسك به هنا.
417
00:22:37,853 --> 00:22:39,956
الآن يوجد
ثلاثة قبضة مختلفة.
418
00:22:39,988 --> 00:22:41,824
اتمنى انني علمت
ما كنت أفعله.
419
00:22:41,858 --> 00:22:43,860
[الرنين الدقات]
420
00:22:54,737 --> 00:22:56,907
هل ، أم ...
421
00:22:58,940 --> 00:23:00,543
حسنا.
422
00:23:00,575 --> 00:23:02,945
لنذهب.
لا تقف فقط هناك.
423
00:23:02,978 --> 00:23:05,015
على الأقل جربه.
424
00:23:12,822 --> 00:23:15,225
وو هوو!
425
00:23:15,257 --> 00:23:17,125
بلى!
426
00:23:17,159 --> 00:23:21,598
يثبت فقط هناك مثل هذا
شيء كما حظ المبتدئين.
427
00:23:21,631 --> 00:23:23,632
مدرب حافلة ركاب:
أنت طبيعي يا سابرينا.
428
00:23:23,666 --> 00:23:25,668
هل انت ترغب في
يكون في الفريق؟
429
00:23:25,700 --> 00:23:28,203
حسنا ، حسنا.
بالتأكيد.
430
00:23:28,237 --> 00:23:29,605
عظيم.
431
00:23:29,639 --> 00:23:31,608
حسنًا ، يبدأ التدريب
غدا بعد المدرسة.
432
00:23:31,640 --> 00:23:35,178
كان ذلك عظيما!
433
00:23:35,210 --> 00:23:36,880
آسف لم تفعل
الحصول على الفريق.
434
00:23:36,912 --> 00:23:38,614
اه انه بخير.
لم اتوقع ذلك.
435
00:23:38,648 --> 00:23:40,516
منزلي ، في نهاية هذا الأسبوع.
436
00:23:40,550 --> 00:23:42,719
الفريق بأكمله
مدعو.
437
00:23:42,752 --> 00:23:46,189
وسوف آخذها
كإهانة شخصية إذا
الجميع ليس هناك.
438
00:23:46,221 --> 00:23:47,890
ماذا يحدث هنا؟
439
00:23:47,923 --> 00:23:50,792
أوه ، إنها كاتي السنوية
تجمع الحزب لفريق المسار.
440
00:23:50,825 --> 00:23:52,895
كاتي:
أقصد الجميع.
441
00:23:52,929 --> 00:23:55,998
هذا يعني أنك أيضًا
سابرينا.
442
00:23:56,032 --> 00:23:58,201
أريد منك أن
تأكد من أنك هناك.
443
00:23:58,234 --> 00:24:00,003
لن افتقدها
للعالم.
444
00:24:00,035 --> 00:24:02,037
عظيم.
445
00:24:03,939 --> 00:24:05,775
حسنا؟
446
00:24:07,677 --> 00:24:11,014
هذا والربيع قذف
هي ، مثل الأحداث الاجتماعية
من السنة.
447
00:24:11,046 --> 00:24:12,748
ماذا انت
أعتقد أن هذا يعني؟
448
00:24:12,782 --> 00:24:14,751
وهذا يعني أن لدينا
الذهاب للتسوق!
449
00:24:14,784 --> 00:24:17,087
rock [صخرة] ♪
450
00:24:21,756 --> 00:24:24,660
♪ سيدة رائعة ،
عاشق الموضة ♪
451
00:24:24,694 --> 00:24:28,264
♪ يمضغ لهم
ويبصق لهم ♪
452
00:24:28,296 --> 00:24:31,601
♪ يحتفظ بأسلحتها
السرية ♪
453
00:24:31,633 --> 00:24:35,003
leaves لا تتركني أبداً
مع شك ♪
454
00:24:35,036 --> 00:24:38,574
akes يجعلني أفعل فقط
ما يحلو لها ♪
455
00:24:38,608 --> 00:24:41,878
♪ كل شيء فقط
يبدو ذلك صحيحا ♪
456
00:24:41,910 --> 00:24:45,280
talks عندما تتحدث
انها لا تضايق ♪
457
00:24:45,314 --> 00:24:49,084
♪ تبقي لي كل شيء
خلال الليل ♪
458
00:24:49,118 --> 00:24:52,288
إنها ساخنة ،
لقد حصلت ♪
459
00:24:52,321 --> 00:24:56,059
، الشخصية ،
شخصية ♪
460
00:24:56,092 --> 00:24:59,227
♪ حسنًا ،
طوال الليل ♪
461
00:24:59,260 --> 00:25:02,864
، الشخصية ،
شخصية ♪
462
00:25:02,898 --> 00:25:06,602
♪ الشخصية ♪
463
00:25:07,969 --> 00:25:09,671
أعتقد أنه
هذه هي المرة الأولى
464
00:25:09,705 --> 00:25:12,342
سوف كاتي ليمور تعرف
معنى الكلمة
منافسة.
465
00:25:14,677 --> 00:25:15,945
$ 75؟
466
00:25:15,977 --> 00:25:18,014
أتمنى لو كان أقل.
467
00:25:18,046 --> 00:25:19,716
هل هذا كل شيء؟
468
00:25:19,748 --> 00:25:20,784
بلى.
469
00:25:22,884 --> 00:25:25,020
[الصفافير الماسح الضوئي]
470
00:25:28,658 --> 00:25:32,996
يا. انها 15 دولار فقط.
471
00:25:33,028 --> 00:25:35,332
يجب أن يكون للبيع.
هذا غريب.
472
00:25:37,932 --> 00:25:40,102
رجل ، هذا هو
يوم حظك.
473
00:25:40,135 --> 00:25:41,970
لا أدري، لا أعرف
ماذا يحدث هنا.
474
00:25:42,004 --> 00:25:44,207
أجل أعتقد ذلك.
475
00:25:50,012 --> 00:25:52,048
[ثرثرة]
476
00:25:52,081 --> 00:25:55,184
، الشخصية ،
شخصية ♪
477
00:25:55,217 --> 00:25:58,021
♪ حسنًا ،
طوال الليل ♪
478
00:25:58,054 --> 00:26:00,156
♪ الشخصية ♪
479
00:26:10,032 --> 00:26:11,668
يا!
480
00:26:11,700 --> 00:26:13,769
حسنا ، هل لك
مثلنا أن ننتظر؟
481
00:26:13,803 --> 00:26:15,804
أوه ، لا ، شكرا.
انه بخير.
482
00:26:15,837 --> 00:26:17,939
حسنا ، اتصل بنا ، و
نحن سوف يقلك ، ثم.
483
00:26:17,973 --> 00:26:19,942
سوف ندير ركوب المنزل.
484
00:26:19,975 --> 00:26:21,044
هل أنت واثق؟
485
00:26:21,076 --> 00:26:22,211
إيجابي.
486
00:26:23,312 --> 00:26:24,746
حسنا اذن،
احظى بوقت ممتع.
487
00:26:24,779 --> 00:26:25,947
بلى.
488
00:26:25,980 --> 00:26:28,083
زيلدا:
نعم ، والمتعة ، والفتيات.
489
00:26:28,117 --> 00:26:29,452
على حد سواء:
وداعا.
490
00:26:29,485 --> 00:26:31,920
زيلدا:
المرح والمرح والكثير من المرح.
حسنا؟ المرح ، المرح ، المرح.
491
00:26:31,954 --> 00:26:33,355
المرح ، المرح.
المرح ، المرح.
492
00:26:37,226 --> 00:26:39,662
ربما يجب علينا التجسس عليها.
493
00:26:41,996 --> 00:26:43,466
- سالم؟
- مواء.
494
00:26:43,498 --> 00:26:45,834
كن جيد
ابقى بعيدا عن المشاكل.
495
00:26:45,868 --> 00:26:48,438
وراقبها.
496
00:26:48,470 --> 00:26:49,705
سالم: مواء.
497
00:26:49,738 --> 00:26:50,806
اتركه لي.
498
00:26:53,508 --> 00:26:55,077
آه!
499
00:26:56,946 --> 00:27:01,117
reg [الريغي] ♪
500
00:27:12,794 --> 00:27:14,029
ماذا دهاك
مع هذه الصورة؟
501
00:27:14,063 --> 00:27:16,399
تقصد بخلاف
حقيقة نحن على
502
00:27:16,431 --> 00:27:18,366
أنماط الحياة
الأغنياء والأغبياء؟
503
00:27:18,400 --> 00:27:19,901
مثل ، لاحظت؟
504
00:27:19,935 --> 00:27:21,604
مثل ، تماما.
505
00:27:25,474 --> 00:27:27,711
على حد سواء:
رائع.
506
00:27:29,111 --> 00:27:31,514
رائع. إذا كان هذا هو كيف
يعيش النصف الآخر ،
507
00:27:31,546 --> 00:27:32,981
بإمكاني التعود على هذا.
508
00:27:36,118 --> 00:27:37,987
[لا يوجد حوار مسموع]
509
00:27:40,989 --> 00:27:42,190
كاتي:
سابرينا.
510
00:27:42,224 --> 00:27:44,060
سعيدة جدا هل يمكن أن تجعله.
511
00:27:44,092 --> 00:27:46,027
جلبت بك قليلا
صديق على طول.
مرحبا ، مارتي.
512
00:27:46,061 --> 00:27:47,330
مارني.
513
00:27:47,362 --> 00:27:48,997
يا. ايا كان.
514
00:27:49,031 --> 00:27:51,868
أوه ، اسمع ، نحن نواجه
مسابقة غوص كبيرة في بعض الشيء.
515
00:27:51,900 --> 00:27:53,302
أنت تغوص ،
لا انت
516
00:27:53,334 --> 00:27:56,271
كانت صاحبة الميدالية الذهبية
في مدرستها الأخيرة.
517
00:27:56,304 --> 00:27:57,340
هل هذا صحيح؟
518
00:27:57,372 --> 00:28:00,242
في الواقع ، كان من الفضة.
519
00:28:00,275 --> 00:28:02,010
عظيم.
520
00:28:02,044 --> 00:28:03,246
حسنًا ، سنراك
بمقدار صغير.
521
00:28:03,278 --> 00:28:04,847
أوه ، كابانا
هناك.
522
00:28:06,114 --> 00:28:08,016
حسنا.
523
00:28:32,474 --> 00:28:33,976
so وهكذا أقول ♪
524
00:28:34,008 --> 00:28:41,217
got لقد وضعتك في ذهني ♪
525
00:28:41,249 --> 00:28:44,386
♪ نعم ، نعم ♪
526
00:28:44,419 --> 00:28:51,960
got لقد وضعتك في ذهني ♪
527
00:28:55,197 --> 00:29:00,570
time في كل مرة تذهب فيها ،
في كل مرة تذهب ♪
528
00:29:00,602 --> 00:29:04,472
♪ في كل مرة تذهب ♪
529
00:29:04,506 --> 00:29:05,975
مرحبا ، هارفي.
530
00:29:06,007 --> 00:29:07,977
مرحبا.
كاتي.
531
00:29:08,009 --> 00:29:09,578
مهلا ، الماء
عظيم ، أنت تعرف.
532
00:29:09,612 --> 00:29:10,446
حفلة كبيرة.
533
00:29:10,479 --> 00:29:12,881
منذ متى انت
في فريق المسار؟
534
00:29:12,915 --> 00:29:15,852
أنا لست حقا على ذلك ،
لكنني بالقرب منه.
535
00:29:15,884 --> 00:29:16,885
بالقرب منه؟
536
00:29:16,919 --> 00:29:21,056
نعم ، المدرب يريدني
ليكون رسام العقبة.
537
00:29:21,090 --> 00:29:22,458
أنت تعرف ، العقبات
الحصول على ضرب ، و
538
00:29:22,490 --> 00:29:24,259
تحتاج اللوحة.
539
00:29:24,293 --> 00:29:26,094
أنا أفكر في الوظيفة.
540
00:29:26,128 --> 00:29:27,597
مهلا ، أنت تنظر
عظيم ، أنت تعرف.
541
00:29:27,630 --> 00:29:29,998
مذهل حقا
فقط ، واو.
542
00:29:30,032 --> 00:29:32,335
احفظها.
يمكنك البقاء.
543
00:29:32,368 --> 00:29:35,137
ربما سوف تستمتع
الاحتفالات القادمة.
544
00:29:35,169 --> 00:29:38,208
أنا أعرف كم تحب
حفلات مفاجئة.
545
00:29:47,917 --> 00:29:50,218
سالم: مواء.
قصة شعر جميلة.
546
00:29:50,252 --> 00:29:51,254
[ينبح]
547
00:29:51,286 --> 00:29:53,155
عد.
كنت أمزح فقط.
548
00:30:13,574 --> 00:30:15,978
هذا الشمع ينبغي
ساعدها على الإقلاع.
549
00:30:32,695 --> 00:30:33,963
سابرينا!
550
00:30:33,996 --> 00:30:35,264
مهلا ، بدلة رائعة.
551
00:30:35,296 --> 00:30:36,364
شكر.
552
00:30:36,398 --> 00:30:39,535
لذلك كانت كاتي تخبرنا بذلك
أنت غواص رائع.
553
00:30:39,567 --> 00:30:42,604
أوه ، حسنا ، لم أكن بالضبط
أقول أنني كنت رائعا.
554
00:30:42,638 --> 00:30:45,275
لكن الجميع ينتظر
لرؤيتك الغوص.
555
00:30:46,574 --> 00:30:47,642
لا يمكننا الانتظار.
556
00:30:47,676 --> 00:30:49,612
مسابقة الغوص
يبدأ.
557
00:30:49,644 --> 00:30:50,946
انت اول
558
00:30:50,979 --> 00:30:53,649
الجميع لا يستطيعون الانتظار
لمعرفة الأسلوب الخاص بك.
559
00:30:53,681 --> 00:30:55,317
سيث خاصة.
560
00:31:04,125 --> 00:31:05,294
[ينبح]
561
00:31:11,333 --> 00:31:12,500
انها سوف تكون
محرج جدا
562
00:31:12,534 --> 00:31:15,403
انها سوف تنقل مرة أخرى إلى
أينما كانت جاءت من
563
00:31:15,437 --> 00:31:17,473
ولا تظهر وجهها مرة أخرى.
564
00:31:17,506 --> 00:31:18,975
فران:
انت غيور.
565
00:31:19,007 --> 00:31:20,575
أنا لست غيور.
566
00:31:20,609 --> 00:31:23,513
أنا ذاهب فقط للتأكد
لا يوجد شيء
أن تكون غيور عنه.
567
00:31:25,014 --> 00:31:27,550
انتباه.
يرجى الانتباه.
568
00:31:27,583 --> 00:31:29,118
ماذا تفعل؟
569
00:31:29,150 --> 00:31:31,286
أنا فقط أتأكد
الجميع يراقب.
570
00:31:33,689 --> 00:31:36,425
سابرينا ، سابرينا ، سابرينا!
571
00:31:36,458 --> 00:31:39,195
سابرينا ، سابرينا ، سابرينا!
572
00:31:39,227 --> 00:31:44,100
سابرينا ، سابرينا ، سابرينا.
573
00:31:45,167 --> 00:31:47,704
حسنا ، هل أنت ذاهب؟
للغوص ، أم لا؟
574
00:32:02,785 --> 00:32:05,153
بقرة مقدسة.
575
00:32:12,127 --> 00:32:14,664
[هتاف]
576
00:32:30,679 --> 00:32:35,150
حسنا ، هل تريد أن تلعب الخام؟
577
00:32:35,183 --> 00:32:37,619
السيد اللطيف لم يعد موجودا.
578
00:32:37,652 --> 00:32:41,156
[ينبح ومواء]
579
00:32:41,189 --> 00:32:43,058
[القط همسة ،
أنين الكلاب]
580
00:32:43,092 --> 00:32:44,325
اهن.
581
00:32:44,359 --> 00:32:46,162
أنت تعرف ، سابرينا ،
582
00:32:46,195 --> 00:32:49,799
لا أعتقد ذلك
فكرة جيدة جدا للذهاب
ضد كاتي ليمور.
583
00:32:51,867 --> 00:32:53,136
هل يمكنني استخدام الميكروفون الخاص بك؟
584
00:32:59,874 --> 00:33:01,076
<ط> سابرينا:
انها تبدو مثل
انها خارج للحصول على لي. I>
585
00:33:01,110 --> 00:33:02,745
<ط> ماذا أفعل؟ I>
586
00:33:02,777 --> 00:33:04,479
<ط> مارني:
هيا ، لقد كنت
يحدق في سيث I>
587
00:33:04,513 --> 00:33:05,514
<أنا> كما لو كان هو السباق ، I>
588
00:33:05,547 --> 00:33:07,182
<ط> وأنت لم تأكل
لمدة أسبوع. I>
589
00:33:08,583 --> 00:33:10,151
ليس لديه.
590
00:33:10,185 --> 00:33:11,186
نعم صحيح.
591
00:33:11,219 --> 00:33:14,622
<ط> سابرينا:
أعتقد أنه رائع للغاية. I>
592
00:33:14,656 --> 00:33:18,327
<ط> أعني أنه حتى يجعل
براد بيت يشبه الطالب الذي يذاكر كثيرا. I>
593
00:33:18,360 --> 00:33:20,563
هل تحقق
بعقبه؟
594
00:33:20,595 --> 00:33:21,763
[تصفيق ، هتاف]
595
00:33:21,796 --> 00:33:24,699
<ط> أنا يمكن أن أشاهد تلك الكعك الضيق
ركض حول المسار طوال اليوم. I>
596
00:33:24,733 --> 00:33:27,203
[يضحك]
597
00:33:31,305 --> 00:33:33,476
انه رائع جدا.
598
00:33:33,508 --> 00:33:36,845
فران:
يمكن أن أشاهد تلك الكعك
طوال اليوم.
599
00:33:37,880 --> 00:33:40,783
[صراخ ، يضحك]
600
00:33:42,750 --> 00:33:44,786
- هذا مضحك جدا.
- هذا فرحان.
601
00:33:46,921 --> 00:33:49,691
♪ [موسيقى الكرتون] ♪
602
00:33:53,896 --> 00:33:55,598
سابرينا؟
603
00:33:57,466 --> 00:33:58,900
لا استطيع ابدا
العودة إلى المدرسة.
604
00:33:58,933 --> 00:34:02,437
أريد أن أعود
إلى ماساتشوستس.
605
00:34:02,470 --> 00:34:04,106
ما هذا يا حبيبتي؟
606
00:34:20,221 --> 00:34:22,924
تبكي سابرينا ، جافة
دموعك من القلق.
607
00:34:22,957 --> 00:34:25,627
الليلة ، لديك
أسرار عظيمة للتعلم.
608
00:35:23,752 --> 00:35:26,189
[البومة الصراخ]
609
00:35:40,902 --> 00:35:43,339
ليتم فتحه فقط
تحت البدر.
610
00:35:58,286 --> 00:36:01,623
[النيران الخفقان]
611
00:36:01,656 --> 00:36:04,525
آه ، نحن في الوقت المناسب.
612
00:36:04,558 --> 00:36:07,729
وأرى أنك بالفعل
وجدت من قبل نفسك.
613
00:36:07,763 --> 00:36:10,966
هذا ، عزيزي ، هو تراثك.
614
00:36:10,998 --> 00:36:13,901
ربما كنت تشعر
غريب بعض الشيء في الآونة الأخيرة.
615
00:36:13,935 --> 00:36:16,572
مختلف؟
616
00:36:16,605 --> 00:36:18,307
حسنا ، أنت مختلف.
617
00:36:18,339 --> 00:36:19,507
مختلف؟
618
00:36:19,540 --> 00:36:20,642
أنت ساحرة.
619
00:36:20,676 --> 00:36:21,944
[الضحك]
620
00:36:21,977 --> 00:36:24,879
ساحرة؟
621
00:36:24,913 --> 00:36:26,415
[يضحك]
622
00:36:26,448 --> 00:36:27,616
هاه.
623
00:36:28,949 --> 00:36:30,319
لا أستطيع أن أكون ساحرة.
624
00:36:30,352 --> 00:36:31,520
لا يوجد شيء من هذا القبيل.
625
00:36:31,553 --> 00:36:33,922
أوه ، أنت مخطئ ، حبيبتي.
626
00:36:35,656 --> 00:36:37,325
نحن السحرة ، أيضا.
627
00:36:37,359 --> 00:36:38,927
[ريح الجلد]
628
00:36:38,960 --> 00:36:40,896
الرمح الخاص بك ، يا عزيزي.
629
00:36:44,332 --> 00:36:46,535
هذا لا يمكن أن يحدث.
630
00:36:46,567 --> 00:36:48,803
هذا لديه ل
كن حلما
631
00:36:48,837 --> 00:36:50,039
أنت لا تحلم ،
سابرينا ..
632
00:36:50,071 --> 00:36:53,074
هذا المكان الخاص موجود
فقط للسحرة.
633
00:36:53,107 --> 00:36:54,709
إنه عالم السحر.
634
00:36:54,743 --> 00:36:58,314
يجب أن تأتي كل ساحرة جديدة إلى هنا
لتلقي الكتاب القديم.
635
00:37:02,884 --> 00:37:04,520
لماذا انت
هل هذا لي؟
636
00:37:04,553 --> 00:37:07,355
هذا ليس شيئًا
نحن نفعل لك.
637
00:37:07,388 --> 00:37:09,524
إنه شيء أنت.
638
00:37:09,558 --> 00:37:11,893
هكذا ولدت.
639
00:37:11,926 --> 00:37:14,595
مع الهدية
من السحر.
640
00:37:14,629 --> 00:37:15,797
سحر؟
641
00:37:15,830 --> 00:37:16,865
على حد سواء:
سحر.
642
00:37:19,100 --> 00:37:22,003
هذا صحيح.
سحر.
643
00:37:26,975 --> 00:37:28,844
هذا حصل
ليكون حلما.
644
00:38:00,875 --> 00:38:01,843
صباح.
645
00:38:01,877 --> 00:38:03,645
صباح الخير.
646
00:38:03,678 --> 00:38:05,681
حبيبته الصباح.
647
00:38:10,951 --> 00:38:13,689
سالم:
لا ، لم يكن حلما.
648
00:38:13,721 --> 00:38:15,156
كان حقيقيا.
649
00:38:15,190 --> 00:38:16,726
[يبصق]
650
00:38:18,025 --> 00:38:19,127
يمكنك حقا التحدث.
651
00:38:19,161 --> 00:38:20,929
أنا هلوسة.
652
00:38:20,962 --> 00:38:21,929
هذا هو المكسرات.
653
00:38:21,962 --> 00:38:23,931
لا لا.
انت لست مجنون
654
00:38:23,964 --> 00:38:27,535
كل هذا يبدو غريبا جدا ،
لكنه كل شيء حقيقي جدا.
655
00:38:27,569 --> 00:38:28,937
والدي؟
656
00:38:28,969 --> 00:38:31,038
نعم ، إنهم ساحرات أيضًا.
657
00:38:31,071 --> 00:38:33,508
كان عليهم أن يذهبوا
على السبت
658
00:38:33,542 --> 00:38:36,044
لأن كل ساحرة يجب
يتم تسليمها إلى المدربين
659
00:38:36,076 --> 00:38:37,845
عندما يصلون
عيد ميلادهم ال 16.
660
00:38:37,879 --> 00:38:40,982
سنكون هنا لمساعدتك
تتعلم استخدام الصلاحيات الخاصة بك.
661
00:38:41,016 --> 00:38:41,984
صلاحياتي؟
662
00:38:42,016 --> 00:38:43,419
بالطبع عزيزتي.
663
00:38:43,451 --> 00:38:44,819
ما المغزى من
كونها ساحرة
664
00:38:44,853 --> 00:38:47,656
إذا كنت لا تستطيع أن تفعل السحر؟
665
00:38:47,689 --> 00:38:49,857
- سالم.
- الآن ، انتظر لحظة.
666
00:38:49,891 --> 00:38:51,126
لا اريد ان اكون
خنزير غينيا الخاص بك.
667
00:38:51,158 --> 00:38:53,060
على الرغم من أنك وسيم
كقطة ،
668
00:38:53,094 --> 00:38:55,464
لا ، ليس خنزير ،
تتحول إلى الفئران.
669
00:38:56,964 --> 00:38:58,499
[يضحك]
670
00:38:58,533 --> 00:39:02,136
سالم:
مضحك للغاية.
لقد كان لديك نكتة.
671
00:39:02,170 --> 00:39:03,906
رائع.
672
00:39:03,939 --> 00:39:05,440
أوه ، هذا لا شيء ، يا عزيزي.
673
00:39:06,741 --> 00:39:09,978
عندما يذهب هيلدا ،
انها جيدة حقا.
674
00:39:10,011 --> 00:39:11,846
أنت تعرف ذلك كله
سوزان لوتشي الشيء؟
675
00:39:11,879 --> 00:39:13,015
الممثلة؟
676
00:39:13,047 --> 00:39:14,982
لقد فقدت 15 سنة على التوالي.
677
00:39:15,016 --> 00:39:16,185
هيلدا يكره أن تظهر.
678
00:39:16,217 --> 00:39:18,187
رائع.
679
00:39:18,219 --> 00:39:19,754
على الرغم من أنك وسيم
كجرذ ،
680
00:39:19,788 --> 00:39:22,558
سالم ، عد إلى الوراء
في قطة.
681
00:39:22,591 --> 00:39:24,926
لا اعرف السبب
أنا وضعت هذا.
682
00:39:24,960 --> 00:39:26,662
السحرة.
683
00:39:26,694 --> 00:39:29,131
ولكن كل ساحرة يجب
تعلم لتسخير صلاحياتها.
684
00:39:29,163 --> 00:39:31,699
قرار كيف
لاستخدام قوتك
685
00:39:31,732 --> 00:39:33,134
لك وحدك يا سابرينا.
686
00:39:33,167 --> 00:39:35,002
و سالم؟
687
00:39:35,036 --> 00:39:36,638
سالم لنا
مألوفة يا عزيزي.
688
00:39:36,670 --> 00:39:38,174
انه حيوان
التي تساعد في تقديم العطاءات لدينا.
689
00:39:40,942 --> 00:39:42,710
[الرنين الدقات]
690
00:39:46,181 --> 00:39:47,850
إليك بعض الواجبات المنزلية الإضافية.
691
00:40:06,033 --> 00:40:08,102
[يرن الهاتف]
692
00:40:10,939 --> 00:40:12,707
أصدقاءك يتصلون.
693
00:40:12,741 --> 00:40:14,610
لا أستطيع مواجهتهم.
694
00:40:14,643 --> 00:40:16,745
لماذا لا؟
695
00:40:16,777 --> 00:40:18,881
الحفلة الليلة الماضية ،
حزب كاتي.
696
00:40:18,913 --> 00:40:23,951
الجميع سمعني أتكلم ،
مشاعري الشخصية عن ...
697
00:40:23,984 --> 00:40:26,754
عن ماذا يا عزيزي؟
698
00:40:29,957 --> 00:40:33,794
حسنًا سابرينا.
فقط هذه المرة.
699
00:40:33,828 --> 00:40:35,797
الابحار مرات
من الرياح والمكان
700
00:40:35,830 --> 00:40:37,533
فقيرة جدا سابرينا
يمكن أن ينقذ الوجه.
701
00:40:37,565 --> 00:40:39,535
الوقت ، غاب.
702
00:40:40,634 --> 00:40:42,004
- [رنين الهاتف]
- ماذا تعني؟
703
00:40:45,205 --> 00:40:47,008
لم يحدث ابدا.
704
00:40:49,210 --> 00:40:50,212
مرحبا؟
705
00:40:50,245 --> 00:40:52,681
مهلا ، سابرينا.
هل انت بخير؟
706
00:40:52,714 --> 00:40:54,248
أنا اعتقد ذلك.
707
00:40:54,281 --> 00:40:55,683
<ط> يجب لقد كنت
الطعام ، هاه؟ I>
708
00:40:55,716 --> 00:40:58,152
كانت سيئة حقيقية ،
وبدا كنت مريض جدا.
709
00:40:58,185 --> 00:40:59,754
مرض؟
710
00:40:59,788 --> 00:41:01,290
<ط> نعم ، وهذا عار ، أيضا ، I>
711
00:41:01,323 --> 00:41:03,025
<ط> 'سبب فاتك
كل هؤلاء الرجال I>
712
00:41:03,058 --> 00:41:05,060
في تلك الدعاوى الاستحمام قليلا
713
00:41:05,092 --> 00:41:06,795
والغوص المنافسة.
714
00:41:06,828 --> 00:41:07,862
لم أكن الغوص حتى؟
715
00:41:07,895 --> 00:41:09,698
لا أحد سمعني أتحدث؟
716
00:41:09,730 --> 00:41:11,933
يغوص؟ كنت فقط
هناك 10 دقائق.
717
00:41:11,966 --> 00:41:14,001
هذا شيء عظيم جدا.
718
00:41:14,035 --> 00:41:15,002
اراك قريبا.
719
00:41:15,036 --> 00:41:16,304
<أنا> حسنا.
وداعا. I>
720
00:41:19,007 --> 00:41:20,209
انها عملت.
721
00:41:22,243 --> 00:41:23,978
انها حقيقة.
722
00:41:25,312 --> 00:41:26,915
أنا ساحر.
723
00:41:33,221 --> 00:41:35,991
سالم:
إنطلق.
أطلق تعويذة.
724
00:41:36,024 --> 00:41:37,792
كنت أعلم أنك تريد.
725
00:41:45,033 --> 00:41:49,605
سنقوم ، أنا ساحرة ،
لذلك دعونا نجعل التبديل.
726
00:42:27,841 --> 00:42:28,977
توقف.
توقف!
727
00:42:31,846 --> 00:42:34,382
[ثرثرة]
728
00:42:34,415 --> 00:42:36,618
[دقات الجرس]
729
00:42:43,158 --> 00:42:44,960
حسنا ، الناس ،
ضع كتبك بعيدا.
730
00:42:44,993 --> 00:42:46,395
دعنا نذهب اليها.
731
00:42:46,428 --> 00:42:47,763
مرحبا ، مارني.
732
00:42:47,795 --> 00:42:48,964
مرحبا ، سابرينا.
733
00:42:48,996 --> 00:42:52,368
ليست عالية.
هذا سيكون
درجاتي في هذا الاختبار.
734
00:42:54,035 --> 00:42:55,370
[تنهدات]
735
00:42:55,402 --> 00:42:56,904
دعنا نذهب اليها.
736
00:42:58,772 --> 00:43:01,742
ب ... ب ، ب ، ب ، ب.
لا لا.
737
00:43:01,775 --> 00:43:03,678
البناء الضوئي...
738
00:43:03,712 --> 00:43:05,980
C ... B.
نعم نعم. ب.
739
00:43:16,924 --> 00:43:19,361
[آهات]
740
00:43:21,730 --> 00:43:22,598
لا.
741
00:43:22,631 --> 00:43:24,031
هل هناك مشكلة،
ملكة جمال ليتلفيلد؟
742
00:43:24,065 --> 00:43:26,333
لا ، السيد دينغل.
لا توجد مشكلة
743
00:43:26,366 --> 00:43:27,769
لا مشكلة على الإطلاق.
744
00:43:33,174 --> 00:43:37,012
في رأيي ، في نظري ، وجعل
جميع الإجابات مارني الحق.
745
00:43:37,045 --> 00:43:38,046
هم؟
746
00:43:38,080 --> 00:43:39,980
هل هناك مناقشة
هل اثنين ترغب في مشاركة؟
747
00:43:40,013 --> 00:43:41,449
لا ، السيد دينغل.
748
00:43:41,482 --> 00:43:44,051
حسنا ، انتهى الوقت.
749
00:43:44,085 --> 00:43:45,320
تجاوز أوراقك.
750
00:43:47,254 --> 00:43:49,724
ربما سوف ننظر في
لك الآن ، مارني.
751
00:43:49,757 --> 00:43:51,694
طبعا، لم لا.
752
00:44:05,973 --> 00:44:07,441
يبدو أنك
أحسنت
753
00:44:07,475 --> 00:44:08,509
لدي؟
754
00:44:08,542 --> 00:44:11,979
نعم لديك.
755
00:44:13,982 --> 00:44:16,018
أعتقد أنني سوف أذهب الاستلقاء.
756
00:44:18,219 --> 00:44:19,888
ما الذي يحدث معه؟
757
00:44:19,920 --> 00:44:23,958
[تذمر]
758
00:44:23,991 --> 00:44:25,493
انظر اليه.
إنه جونزو.
759
00:44:33,234 --> 00:44:35,069
[الهمس]
760
00:44:55,989 --> 00:44:59,160
حسنا ، هنا يذهب
أكبر واحد.
761
00:44:59,194 --> 00:45:01,196
بواسطة قوة
كل النجوم فوقي ،
762
00:45:01,228 --> 00:45:03,998
أنا أرسل هذا التعويذة
لأن سيث يحبني.
763
00:45:10,370 --> 00:45:12,073
♪ [نغمات متنافرة] ♪
764
00:45:21,482 --> 00:45:22,884
مرحبا.
765
00:45:31,292 --> 00:45:32,494
مرحبا.
766
00:45:32,527 --> 00:45:33,962
ماذا حدث؟
767
00:45:33,995 --> 00:45:35,996
لا أدري، لا أعرف.
لم تنجح.
768
00:45:36,029 --> 00:45:37,364
ماذا؟
769
00:45:37,397 --> 00:45:38,933
لا شيئ.
770
00:45:38,966 --> 00:45:40,501
لدي أخبار.
771
00:45:40,535 --> 00:45:42,971
أنت تعرف هذا الرجل ،
تسكع النار ،
772
00:45:43,004 --> 00:45:43,971
الرجل الذي رقصت به؟
773
00:45:44,004 --> 00:45:45,606
سألني
إلى الربيع قذف.
774
00:45:45,640 --> 00:45:47,942
خطة العمل
حصلت على موعد.
775
00:45:47,975 --> 00:45:49,877
أوه ، لقد فعلت.
هذا جيد!
776
00:45:49,911 --> 00:45:50,812
نعم ، أعتقد ذلك.
777
00:45:50,846 --> 00:45:53,248
لذلك ، كل ما يتعين علينا القيام به
هل تجد لك شخص ما ،
778
00:45:53,281 --> 00:45:55,217
وانها مثالية.
779
00:45:55,250 --> 00:45:57,119
هذا لن يحدث
أن يكون من السهل جدا.
780
00:46:00,154 --> 00:46:01,390
تريد بعض الشاي ،
حبيبة القلب؟
781
00:46:03,991 --> 00:46:05,160
ماذا دهاك،
سابرينا؟
782
00:46:05,192 --> 00:46:08,362
أنا لا أفهم.
كان على ما يرام!
783
00:46:08,395 --> 00:46:09,631
ما هذا،
حبيبة القلب؟
784
00:46:09,663 --> 00:46:10,631
السحر.
785
00:46:10,665 --> 00:46:13,034
كان يعمل ،
ثم لا شيء.
786
00:46:13,067 --> 00:46:14,035
اللاشيء.
787
00:46:14,067 --> 00:46:15,035
ماذا حدث؟
788
00:46:15,069 --> 00:46:16,938
حسنا ، كنت أحاول
بعض الأشياء خارج
789
00:46:16,971 --> 00:46:18,106
وكل شيء
كان على ما يرام ،
790
00:46:18,138 --> 00:46:19,473
ماعادا هذا...
791
00:46:19,507 --> 00:46:21,042
حسنا ، كنت أركز
على هذا الصبي.
792
00:46:21,074 --> 00:46:21,977
صبي؟
793
00:46:22,009 --> 00:46:23,044
نعم ، أنت تعرف سيث.
794
00:46:23,076 --> 00:46:24,478
كان في حزبي؟
795
00:46:24,511 --> 00:46:27,015
ربما هو الأكثر شعبية
صبي في المدرسة كلها؟
796
00:46:27,047 --> 00:46:29,250
حسنًا ، ألقت تعويذة عليه ،
797
00:46:29,283 --> 00:46:31,218
أنت تعرف ، للحصول عليه
لتلاحظني
798
00:46:31,252 --> 00:46:33,121
ألقت تعويذة عن الحب.
799
00:46:33,154 --> 00:46:35,489
نعم ، أنا ألقيت
تعويذة عن الحب.
800
00:46:35,522 --> 00:46:38,092
حسنا ، لقد رأيته.
أنت تعلم.
801
00:46:38,125 --> 00:46:40,094
نعم نحن نعلم،
لكنك لا تستطيع.
802
00:46:40,127 --> 00:46:42,029
لا تستطيع ماذا؟
803
00:46:42,062 --> 00:46:43,464
لا يمكنك الادلاء
تعويذة عن الحب.
804
00:46:43,498 --> 00:46:45,667
لا شيء من هذا القبيل
كجرعة حب؟
805
00:46:45,699 --> 00:46:47,636
ليس بعد الآن.
806
00:46:47,669 --> 00:46:50,906
في الأيام الماضية،
بعض السحرة ،
بعض السحرة سيئة ،
807
00:46:50,939 --> 00:46:52,107
هل يلقي تعاويذ للحب.
808
00:46:52,140 --> 00:46:53,574
وانتهت دائما
في وجع القلب.
809
00:46:53,607 --> 00:46:56,143
حتى السحرة العظمى "
عقد المجلس
810
00:46:56,176 --> 00:46:58,379
وقد تقرر
للتنازل عن هذه السلطة.
811
00:46:58,413 --> 00:47:00,348
وصلنا في دائرة ،
امسكنا
812
00:47:00,381 --> 00:47:01,616
وعدنا.
813
00:47:01,649 --> 00:47:04,252
الحب ثمين جدا
لأحد أن العبث بها.
814
00:47:04,285 --> 00:47:06,254
لا أستطيع أن أصدق
أنت فعلت ذلك.
815
00:47:06,286 --> 00:47:08,022
هيلدا:
حسنا ، هذا صحيح يا عزيزي.
816
00:47:08,056 --> 00:47:11,326
عظيم ، قوة واحدة
قد يكون ذلك مفيدًا حقًا ،
817
00:47:11,359 --> 00:47:12,560
وليس لدي حتى.
818
00:47:12,592 --> 00:47:15,297
صدقني ، سابرينا ،
انها أفضل بهذه الطريقة.
819
00:47:15,330 --> 00:47:17,632
ما هي النقطة
من كونه ساحرة؟
820
00:47:24,705 --> 00:47:26,607
ربما ستكون واحدة
لا نقدر صلاحياتها.
821
00:47:26,641 --> 00:47:30,045
أوه ، أعطها وقتاً.
انها ليست سهلة ، يكبرون.
822
00:47:30,078 --> 00:47:31,646
أنت أبدا موضع تقدير
سحرك
823
00:47:31,678 --> 00:47:33,981
حتى كنت 200 ،
إذا كنت أتذكر.
824
00:47:34,015 --> 00:47:35,350
[دقات الجرس]
825
00:47:36,683 --> 00:47:39,653
كما اجتاحتها النيران ،
نما صراخها بصوت أعلى.
826
00:47:39,687 --> 00:47:41,422
توقف كفاحها ،
827
00:47:41,455 --> 00:47:43,524
ابتسامة مؤمنة
وجهها الملتوي.
828
00:47:43,558 --> 00:47:46,695
كان هذا هو المصير
من آبي لانج ، الساحرة.
829
00:47:46,728 --> 00:47:49,331
هل هي حقا سبب
العاصفة التي دمرت
830
00:47:49,364 --> 00:47:51,566
جزيرة ماي
منارة في 1636؟
831
00:47:51,598 --> 00:47:53,968
لن نعرف ابدا.
832
00:47:54,002 --> 00:47:55,737
لكنهم اعتقدوا ذلك.
833
00:47:55,770 --> 00:47:58,206
أي تعليقات ، سابرينا؟
834
00:47:58,239 --> 00:47:59,407
لا.
835
00:47:59,440 --> 00:48:01,275
فكرة أخرى:
836
00:48:01,308 --> 00:48:05,412
خلال عهد
الملكة اليزابيث الأولى ، 1558-1603 ،
837
00:48:05,446 --> 00:48:09,516
أي امرأة جذبت الرجل إلى
الزواج بمساعدة المكياج
838
00:48:09,549 --> 00:48:12,219
أحذية عالية الكعب أو شعر مستعار
839
00:48:12,252 --> 00:48:14,421
كان عرضة للعقاب
كما ساحرة.
840
00:48:14,455 --> 00:48:17,092
كم عدد السيدات الشابات
في هذه الغرفة اليوم
841
00:48:17,125 --> 00:48:18,060
مذنبون من نفسه
842
00:48:18,092 --> 00:48:20,060
مع الربيع قذف
تماما عند الزاوية؟
843
00:48:20,094 --> 00:48:21,996
الطبقة المرفوضة.
844
00:48:22,029 --> 00:48:24,098
[ثرثرة]
845
00:48:27,368 --> 00:48:28,469
سابرينا ، مرحبا.
846
00:48:28,502 --> 00:48:30,037
مرحبا.
847
00:48:30,071 --> 00:48:31,672
أوه ، إنه لأمر سيء للغاية لديك
للذهاب إلى المنزل في وقت مبكر جدا.
848
00:48:31,705 --> 00:48:33,474
كان لدينا كبيرة
مفاجأة المخطط لها.
849
00:48:33,507 --> 00:48:37,111
حسنًا ، أعتقد أني لن أفعل
لقد اعجبني كثيرا ، على أي حال
850
00:48:37,145 --> 00:48:39,214
حسنا ، ربما بعض الوقت الآخر.
851
00:48:41,114 --> 00:48:42,649
لذلك ، أسمع كاربنتر
استئجار سيارة ليموزين
852
00:48:42,683 --> 00:48:43,851
لفصل الربيع قذف.
853
00:48:43,884 --> 00:48:46,989
أعتقد أن أخبره كيف
رخيص هو في النهاية دفعت قبالة.
854
00:48:48,221 --> 00:48:50,190
أتمنى ألا يفعل
الحصول على واحدة بيضاء.
855
00:48:50,223 --> 00:48:51,625
انهم مبتذل جدا.
856
00:48:51,658 --> 00:48:54,028
كاتي:
ربما نحن ذاهبون
في سيث كامارو.
857
00:48:54,062 --> 00:48:55,663
فران:
أنت ذاهب مع سيث؟
858
00:48:55,696 --> 00:48:57,132
متى يسألك؟
859
00:48:57,165 --> 00:48:58,565
لم يفعل بعد.
860
00:48:58,598 --> 00:49:01,268
لكنني أعلم أنه سيسألني
عندما فزت المدينة كلها.
861
00:49:01,301 --> 00:49:04,171
وبعد ذلك سوف أضعه
من بؤسه وقبوله.
862
00:49:06,074 --> 00:49:07,642
شاهد هذه الاميرة
رمي نوبة.
863
00:49:07,674 --> 00:49:10,044
أرسل لها humongous ...
864
00:49:10,078 --> 00:49:11,478
[بوينغ]
865
00:49:11,511 --> 00:49:13,414
مهلا ما هذا
على وجهك؟
866
00:49:13,448 --> 00:49:14,783
ماذا؟
867
00:49:14,815 --> 00:49:17,151
تعال الى هنا.
868
00:49:19,453 --> 00:49:20,788
آه!
869
00:49:20,821 --> 00:49:23,757
يا إلهي يا إلهي،
يا إلهي!
870
00:49:23,790 --> 00:49:25,426
فران:
هذا الإجمالي جدا!
871
00:49:25,460 --> 00:49:27,763
كاتي:
يا!
872
00:49:31,165 --> 00:49:32,132
يا إلهي.
873
00:49:32,165 --> 00:49:33,834
[يضحك]
874
00:49:33,868 --> 00:49:35,770
كاتي ، إلى أين أنت ذاهب؟
ماذا ستفعل
مع هذا الشيء؟
875
00:49:35,803 --> 00:49:37,172
مم.
876
00:49:40,174 --> 00:49:42,243
يبقى...
حسنا.
877
00:49:42,275 --> 00:49:43,411
حسنا.
878
00:49:43,444 --> 00:49:46,114
أولا ، أنت تأخذ
نفس عميق
والقفز.
879
00:49:46,147 --> 00:49:47,415
ثم عندما تكون على
طريقك إلى الأرض ،
880
00:49:47,448 --> 00:49:48,449
أنت ببساطة تفوت.
881
00:49:48,482 --> 00:49:50,584
ملكة جمال ما؟
882
00:49:50,618 --> 00:49:51,786
زيلدا:
أنت تفوت الأرض.
883
00:49:51,819 --> 00:49:55,323
اه انا لا اعرف
هذا الشيء كله تحلق.
884
00:49:55,355 --> 00:49:56,690
أوه ، يا سابرينا.
885
00:49:56,723 --> 00:49:58,625
احد اعظم
يعامل كونه ساحرة
886
00:49:58,658 --> 00:50:00,194
هو القدرة على الطيران.
887
00:50:00,228 --> 00:50:02,197
ماذا عن هذا القليل
شيء يسمى الجاذبية؟
888
00:50:02,230 --> 00:50:05,400
ماجيك ، إنها مجرد مسألة
من التقنية والممارسة ،
889
00:50:05,433 --> 00:50:06,634
وشيء آخر
890
00:50:06,667 --> 00:50:07,435
ماذا؟
891
00:50:07,467 --> 00:50:09,203
عندما تشعر أنك في حالة جيدة
عن من أنت ،
892
00:50:09,236 --> 00:50:10,737
أن تكون صادقا مع نفسك ،
893
00:50:10,770 --> 00:50:13,174
ثم لا شيء
يمكن أن تبقيك باستمرار.
894
00:50:18,879 --> 00:50:20,082
[همهمات]
895
00:50:21,248 --> 00:50:23,183
حسنًا ، أم ...
حظ سيء.
896
00:50:23,216 --> 00:50:25,219
حاول مرة أخري.
897
00:50:25,252 --> 00:50:26,455
حسنا؟
898
00:50:27,487 --> 00:50:28,455
بلى.
899
00:50:28,489 --> 00:50:30,092
جاهزة ، فتاة؟
حسنا.
900
00:50:31,158 --> 00:50:32,294
[همهمات]
901
00:50:34,895 --> 00:50:36,397
لا ، get--
902
00:50:36,429 --> 00:50:38,299
[الشخير]
903
00:50:38,332 --> 00:50:39,567
يا.
904
00:50:41,301 --> 00:50:43,670
أم ...
حسنًا ، أم ...
905
00:50:43,703 --> 00:50:45,573
ربما يجب عليك
إعطائها قسطا من الراحة.
906
00:50:47,241 --> 00:50:48,842
وقالت انها تحتاج ل
جرب هذا من تلقاء نفسها.
907
00:50:48,875 --> 00:50:50,178
أعتقد أنك على حق.
908
00:50:50,210 --> 00:50:51,312
حسنا.
909
00:51:06,259 --> 00:51:07,395
[يصطدم _ تصادم]
910
00:51:07,428 --> 00:51:08,763
سالم:
النزول ذيلي!
911
00:51:11,632 --> 00:51:13,601
هل حرقوا
السحرة الحقيقية على المحك؟
912
00:51:13,634 --> 00:51:15,803
لا بالطبع لأ.
913
00:51:15,835 --> 00:51:17,906
من قال لك ذلك
كان كاذبا واحتيال.
914
00:51:17,939 --> 00:51:20,375
عادة ، كانوا
غرق في النهر.
915
00:51:20,408 --> 00:51:22,410
- أو معلقة.
- شكرا ، أشعر
أفضل كثيرا.
916
00:51:22,442 --> 00:51:24,444
كان هذا فقط
السحرة سيئة.
917
00:51:24,478 --> 00:51:25,847
أنت ساحرة جيدة.
918
00:51:25,879 --> 00:51:27,214
ليس لديك شيء
ما يدعو للقلق.
919
00:51:27,248 --> 00:51:28,116
ثق في.
920
00:51:28,149 --> 00:51:31,886
حسنا ، أنا أعرف الآن كيف
الحصول على سيث لتسألني
921
00:51:31,919 --> 00:51:33,353
إلى الربيع قذف.
922
00:51:33,386 --> 00:51:35,256
وانها ليست عن طريق استخدام
تعويذة حب.
923
00:51:35,288 --> 00:51:36,256
لقد وجدت ثغرة.
924
00:51:36,290 --> 00:51:37,824
مواء.
لقول.
925
00:51:37,857 --> 00:51:39,326
لا تكن هكذا
قط فضولي.
926
00:51:39,359 --> 00:51:41,462
سيكون لديك فقط ل
انتظر و شاهد.
927
00:51:43,564 --> 00:51:45,667
يا وارد.
928
00:51:45,699 --> 00:51:47,569
- مهلا.
- مهلا.
929
00:51:48,569 --> 00:51:49,971
حسنًا ، لقد حصلنا -
930
00:51:50,004 --> 00:51:52,640
تعال يا سابرينا.
الحصول على الرصاص.
931
00:51:52,672 --> 00:51:54,441
انا اريدك
على الميدان الآن.
932
00:51:57,911 --> 00:52:00,647
كل كلب له يومه،
كل قرش له زعنفة.
933
00:52:00,681 --> 00:52:03,385
ولكن لدي أحذية رياضية
يمكن أن تعمل مثل الريح.
934
00:52:26,841 --> 00:52:28,877
- مهلا ، سابرينا.
- مرحبا ، مارني.
935
00:52:31,011 --> 00:52:33,247
حسنًا ، دعنا نركض
200.
936
00:52:34,448 --> 00:52:35,783
سابرينا ، هل أنت بخير؟
937
00:52:35,815 --> 00:52:37,752
نعم ، جيد ، عظيم.
938
00:52:40,487 --> 00:52:43,457
وفاز بالمركز الثاني،
خذ علاماتك.
939
00:52:45,926 --> 00:52:46,960
جلس.
940
00:52:46,993 --> 00:52:48,829
مهلا ، سوفومور.
941
00:52:48,862 --> 00:52:50,531
على استعداد لتفقد؟
942
00:52:51,598 --> 00:52:52,734
[بداية المسدس]
943
00:52:52,766 --> 00:52:54,335
هارفي:
اذهب يا سابرينا!
944
00:52:54,368 --> 00:52:56,904
[في صحتك]
945
00:53:01,808 --> 00:53:03,844
كل الحق ، أختي!
946
00:53:13,788 --> 00:53:15,857
اذهب!
وو!
947
00:53:20,761 --> 00:53:22,297
تحريكه ، كاتي!
948
00:53:23,364 --> 00:53:25,567
[يلهث]
949
00:53:36,944 --> 00:53:40,882
[هتاف]
950
00:53:40,915 --> 00:53:43,484
وو!
951
00:53:43,516 --> 00:53:45,953
عظيم ، سباق ، سابرينا.
قمت بها وقت قياسي.
952
00:53:45,986 --> 00:53:49,089
حسنا حسنا.
بلى!
953
00:53:49,123 --> 00:53:51,458
انظر إليها!
وو!
954
00:53:51,491 --> 00:53:53,627
وو!
955
00:53:57,964 --> 00:54:00,401
رائع!
956
00:54:02,069 --> 00:54:03,971
موسى المقدس.
957
00:54:04,004 --> 00:54:05,806
مدرب حافلة ركاب:
سابرينا،
يمكنك التوقف الآن.
958
00:54:05,839 --> 00:54:08,442
سابرينا.
الطريق للذهاب.
959
00:54:08,475 --> 00:54:09,309
شكر.
960
00:54:09,344 --> 00:54:11,446
مهلا ، سابرينا.
كان هذا شوطا عظيما.
961
00:54:11,478 --> 00:54:13,948
- كان حقا--
- شكر.
962
00:54:15,449 --> 00:54:17,352
حذرا انها لا
دهس يا هارفي.
963
00:54:17,384 --> 00:54:19,020
منافسة صغيرة
لا تؤذي أحدا.
964
00:54:19,053 --> 00:54:20,987
سباق واحد لا
جعل الفائز.
965
00:54:21,020 --> 00:54:23,690
حسنا ، الجميع لديه
يوم عطلة ، هاه ، كاتي؟
966
00:54:23,723 --> 00:54:26,059
نعم ، حسنا ، أنا فقط
إنقاذ نفسي لجميع المدينة.
967
00:54:26,092 --> 00:54:28,763
هذا عندما سننفصل
الفائزين من الخاسرين.
968
00:54:28,795 --> 00:54:30,598
حسنا.
969
00:54:48,516 --> 00:54:51,119
[ثرثرة]
970
00:54:58,859 --> 00:55:01,763
تبدو هناك
سابرينا وتونتو.
971
00:55:01,795 --> 00:55:03,029
أنت تعرف ، إنها باردة.
972
00:55:03,062 --> 00:55:04,965
مهلا ، سابرينا.
973
00:55:04,998 --> 00:55:06,767
هنا.
974
00:55:09,736 --> 00:55:10,871
أنت تتحدث إلي؟
975
00:55:10,904 --> 00:55:13,173
نعم انت.
هيا ، انضم إلينا.
سوف يكون متعة.
976
00:55:13,207 --> 00:55:15,143
أوه ، أنا لا أعرف.
977
00:55:15,176 --> 00:55:18,078
لا تقلق
ذهبت كاتي المنزل
لعق جروحها.
978
00:55:19,145 --> 00:55:20,180
هناك مساحة.
979
00:55:20,214 --> 00:55:22,183
اوه حسنا.
طبعا، لم لا؟
980
00:55:22,216 --> 00:55:23,518
عظيم.
هيا.
981
00:55:23,551 --> 00:55:25,585
تعال ، مارني.
سوف يكون متعة.
982
00:55:25,618 --> 00:55:28,555
بالتأكيد ، أنا لا أعتقد ذلك
هناك مساحة كبيرة
983
00:55:28,589 --> 00:55:30,424
اليسار على الطاولة ،
ولكن من المؤكد.
984
00:55:30,457 --> 00:55:34,161
في الواقع ، لقد تذكرت للتو
لقد نسيت شيئا
985
00:55:34,194 --> 00:55:36,196
في الخزانة الخاصة بي ، so--
أنا ذاهب للحصول على ذلك.
986
00:55:36,230 --> 00:55:38,199
- لكن مارني--
- تتناسب معك.
987
00:55:38,232 --> 00:55:40,067
هيا.
988
00:55:40,100 --> 00:55:42,469
من الأفضل أن تذهب ، سابرينا.
هناك فقط الكثير
غرفة على الطاولة.
989
00:55:48,241 --> 00:55:49,209
فران:
مرحباً سابرينا.
990
00:55:49,243 --> 00:55:50,812
- مرحبا.
- مرحبا.
991
00:55:50,844 --> 00:55:53,680
كاتي مجنونة جدا.
إنها تفكر بك
خدع بطريقة أو بأخرى.
992
00:55:53,714 --> 00:55:55,216
انها رمي نوبة.
993
00:55:55,248 --> 00:55:58,018
لذلك كنا مجرد مناقشة
أنف فريدي الجديد.
994
00:55:58,051 --> 00:55:59,053
ماذا تعتقد؟
995
00:56:00,154 --> 00:56:01,789
لطيف جدا.
996
00:56:01,821 --> 00:56:03,089
لطيف؟
إنها تحفة.
997
00:56:03,123 --> 00:56:05,893
أعني ، سيكون
عندما ينخفض التورم.
998
00:56:05,926 --> 00:56:07,761
الدكتور هوفتيدر هو عبقري.
999
00:56:07,795 --> 00:56:09,464
سوف يفعل
شفتي المقبل.
1000
00:56:11,098 --> 00:56:12,132
ماذا تعتقد؟
1001
00:56:12,165 --> 00:56:14,669
حسنا انا اعتقد
انهم بخير الآن.
1002
00:56:14,701 --> 00:56:16,603
[يضحك]
أنت تمزح، صحيح؟
1003
00:56:18,105 --> 00:56:19,707
كيف يمكنك أن تكون
كل ما يمكن أن يكون
1004
00:56:19,739 --> 00:56:21,575
إذا لم تكن على استعداد
لتبدو وكأنها شخص آخر؟
1005
00:56:21,609 --> 00:56:22,610
أنت تعرف ما أعنيه؟
1006
00:56:23,777 --> 00:56:24,979
من الذي يفعل شعرك؟
1007
00:56:25,011 --> 00:56:26,212
أنا افعل.
1008
00:56:26,246 --> 00:56:29,984
أوه ، هذا جيد.
سوف نخرجك من
شرنقة الخاص بك في أي وقت من الأوقات.
1009
00:56:31,285 --> 00:56:33,654
هل ستهزم كاتي؟
في سباق كل المدينة؟
1010
00:56:33,687 --> 00:56:36,156
أنا متأكد من ذاهب لمحاولة.
1011
00:56:36,190 --> 00:56:39,126
سابرينا ، مقطوعة
shtick التواضع.
1012
00:56:39,158 --> 00:56:40,727
نحن اصدقائك الان
1013
00:56:42,529 --> 00:56:44,098
[يضحك]
1014
00:56:45,665 --> 00:56:46,633
[الالتهام]
1015
00:56:46,667 --> 00:56:49,237
يا اختى.
1016
00:56:49,270 --> 00:56:50,638
لقد صنعنا بعض
الفلفل الحار ، حبيبتي.
1017
00:56:50,670 --> 00:56:52,573
هل تريد بعض؟
1018
00:56:52,605 --> 00:56:54,574
لا ، لا شكرا.
1019
00:56:54,607 --> 00:56:56,210
أعتقد أنه يمكن
استخدام بعض عين نيوت.
1020
00:56:58,245 --> 00:56:59,647
أنا فقط أمزح.
1021
00:56:59,679 --> 00:57:00,882
علمت ذلك.
1022
00:57:00,915 --> 00:57:03,717
لذلك ، أي شيء مثير
يحدث اليوم؟
1023
00:57:03,750 --> 00:57:06,553
بلى. حصلت أخيرا
سيث أن يلاحظني.
1024
00:57:06,587 --> 00:57:08,155
ماذا تقصد ، حصلت عليه؟
1025
00:57:08,187 --> 00:57:11,892
حسنا ، لقد وجدت وسيلة في جميع أنحاء
أن لا حب الإملائي القاعدة.
1026
00:57:11,926 --> 00:57:13,828
لقد ألقيت سحرا
على حذائي الجري ،
1027
00:57:13,861 --> 00:57:15,696
لقد تغلبت على كاتي وسيث
كان معجب جدا ،
1028
00:57:15,728 --> 00:57:16,897
أنا متأكد من أنه سوف يسألني -
1029
00:57:16,931 --> 00:57:19,133
سابرينا ، أليس كذلك
قراءة الكتاب السحري؟
1030
00:57:19,165 --> 00:57:20,667
ألم يخبرك سالم؟
1031
00:57:20,701 --> 00:57:21,669
سالم:
أه اه.
1032
00:57:21,701 --> 00:57:22,803
أخبرني ماذا؟
1033
00:57:22,835 --> 00:57:24,839
هل أخبرتها ،
سالم ، أليس كذلك؟
1034
00:57:24,871 --> 00:57:26,107
يفترض بك
أن تكون مساعدة.
1035
00:57:26,140 --> 00:57:27,975
حسنا ، ليس بالضبط.
1036
00:57:28,007 --> 00:57:30,777
لماذا لم تخبرها؟
1037
00:57:30,810 --> 00:57:32,312
ليس هو واضح؟
يريدها
كل شيء لنفسه.
1038
00:57:32,346 --> 00:57:33,848
ما أنت
نتحدث عنه؟
1039
00:57:33,881 --> 00:57:36,583
هيلدا:
عار عليك يا سالم.
1040
00:57:36,616 --> 00:57:38,185
زيلدا:
عار مزدوج.
1041
00:57:38,217 --> 00:57:40,922
هل شخص ما من فضلك قل لي
ماذا يجري هنا؟
1042
00:57:40,955 --> 00:57:42,723
إنه هنا في الكتاب.
أين الكتاب؟
1043
00:57:42,756 --> 00:57:44,625
ها هو.
1044
00:57:44,658 --> 00:57:47,295
السحرة والأبقار ...
1045
00:57:47,328 --> 00:57:49,230
البشر.
السحرة والبشر.
1046
00:57:49,263 --> 00:57:53,234
الساحرات ممنوعة
لاستخدام السحر لكسب الحب ،
1047
00:57:53,266 --> 00:57:55,703
ولكن إذا كانت السحر
تستخدم على بشري
1048
00:57:55,736 --> 00:57:57,103
بأي شكل من الأشكال لكسب حبه ،
1049
00:57:57,136 --> 00:57:59,640
ثم الحب الحقيقي
ليس في قلبه ،
1050
00:57:59,672 --> 00:58:01,775
وقبلته يجب ...
1051
00:58:01,808 --> 00:58:03,109
قبلته يجب ماذا؟
1052
00:58:03,143 --> 00:58:05,212
قبلته سوف يحولك
في الساحرة مألوفة.
1053
00:58:05,245 --> 00:58:06,848
تقصد أنا سوف تحول
في قطة؟
1054
00:58:08,147 --> 00:58:09,916
لمدة 90 سنة.
1055
00:58:09,949 --> 00:58:13,587
ولكن إذا كان يحبك
بقلب نقي ،
1056
00:58:13,620 --> 00:58:14,955
إذن أنت بخير.
1057
00:58:14,989 --> 00:58:18,592
أوه ، حسنا ... أنا أعرف سيث
سوف تحبني بهذه الطريقة.
1058
00:58:18,625 --> 00:58:20,160
أنت تعلم،
بقلب نقي.
1059
00:58:20,194 --> 00:58:22,730
ثم ليس هناك مشكلة.
1060
00:58:22,763 --> 00:58:24,665
الحب شيء هذا
تعطى بحرية من قبل الآخرين
1061
00:58:24,698 --> 00:58:27,167
لأنهم يريدونك
أن يكون ذلك.
1062
00:58:27,201 --> 00:58:30,237
والعاطفة الحيوانية وحدها
يولد شغف الحيوانات ،
1063
00:58:30,270 --> 00:58:32,640
تماما مثل سالم.
1064
00:58:32,672 --> 00:58:33,873
تقصد سالم--
1065
00:58:33,906 --> 00:58:34,941
يخاف ذلك.
1066
00:58:34,975 --> 00:58:37,143
كان سالم مرة واحدة
مشعوذ مضلّل.
1067
00:58:37,176 --> 00:58:38,612
ولكنه كان يستحق كل هذا العناء.
1068
00:58:38,645 --> 00:58:42,216
حسنا ، أنا أعرف سيث
وقال انه لن ...
1069
00:58:42,248 --> 00:58:45,986
اوه حسنا...
ثم لديك
لا شيء يدعو للقلق.
1070
00:58:50,991 --> 00:58:52,759
المراهقين.
1071
00:59:00,967 --> 00:59:02,136
مرحبا.
1072
00:59:03,270 --> 00:59:06,107
عفوا؟
هل قال شخص ما شيئا؟
1073
00:59:06,140 --> 00:59:09,143
هيا.
لا تأخذها
شخصيا.
1074
00:59:09,176 --> 00:59:12,346
فكيف كان غداء الطاقة الخاصة بك
مع عصابة كاتي في اليوم الآخر؟
1075
00:59:12,379 --> 00:59:15,181
لم يكن بيجي.
1076
00:59:15,214 --> 00:59:16,983
حسنًا ، لقد كان الأمر بالنسبة لي.
1077
00:59:17,016 --> 00:59:19,219
يعني هل رأيت
الطريقة التي نظروا إلي؟
1078
00:59:19,252 --> 00:59:20,720
لا.
1079
00:59:20,754 --> 00:59:22,189
لم افعل.
1080
00:59:22,221 --> 00:59:24,091
حقيقة الأمر هي ،
1081
00:59:24,123 --> 00:59:25,759
لم أشعر بالراحة
هناك أيضا.
1082
00:59:25,792 --> 00:59:28,161
وبالتالي؟
1083
00:59:28,194 --> 00:59:30,363
وبالتالي...
1084
00:59:30,397 --> 00:59:33,935
أردت فقط
لأخبرك أنا آسف.
1085
00:59:36,002 --> 00:59:36,903
تابع.
1086
00:59:36,937 --> 00:59:39,272
أنت لن تصنع
هذا سهل ، هل أنت؟
1087
00:59:39,306 --> 00:59:40,274
لا يا أخت.
1088
00:59:41,442 --> 00:59:44,210
انظر ، أنا أعلم أنني كنت
يتصرف غريب في الآونة الأخيرة.
1089
00:59:44,243 --> 00:59:47,180
انها سيث.
لم أشعر بهذه الطريقة
عن أي شخص من قبل.
1090
00:59:47,214 --> 00:59:48,716
هل قلبك
البدء في قصف؟
1091
00:59:48,748 --> 00:59:50,150
بلى.
1092
00:59:50,183 --> 00:59:51,252
وتبدأ في الشعور
خافت قليلا عندما يكون قريبا؟
1093
00:59:51,285 --> 00:59:52,353
كما لو كنت قد
مجرد سقوط أكثر.
1094
00:59:52,386 --> 00:59:53,987
والنخيل الخاصة بك
الحصول على كل تفوح منه رائحة العرق؟
1095
00:59:54,020 --> 00:59:55,121
منقوع.
1096
00:59:55,154 --> 00:59:56,189
هل سبق لك
شعرت مثل هذا؟
1097
00:59:56,223 --> 00:59:58,058
كلا. لا ، ليس لدي.
1098
00:59:58,091 --> 00:59:59,225
هذا ليس كيف
تشعر تجاه جيف؟
1099
00:59:59,259 --> 01:00:01,962
لا ، هذا ليس كيف
أشعر تجاه جيف.
1100
01:00:01,995 --> 01:00:03,197
انا ذاهب الى قذف
مع جيف
1101
01:00:03,230 --> 01:00:05,099
لسبب واحد
وسبب واحد فقط.
1102
01:00:05,132 --> 01:00:06,400
ما هذا؟
1103
01:00:06,433 --> 01:00:07,301
سألني.
1104
01:00:07,333 --> 01:00:11,105
حصل على نقاط المكافأة
للحصول على سيارة ،
1105
01:00:11,138 --> 01:00:12,206
ولكن هذا كل ما احتاجه.
1106
01:00:12,239 --> 01:00:13,908
لا ينبغي أن تبيع
نفسك قصيرة.
1107
01:00:13,940 --> 01:00:15,176
أنا لا أبيع
نفسي على الإطلاق.
1108
01:00:15,208 --> 01:00:16,944
يعني أنا فقط
كونها واقعية.
1109
01:00:16,977 --> 01:00:18,946
إنها رقصة.
ليس زواج.
1110
01:00:18,978 --> 01:00:20,915
جيف بخير.
1111
01:00:23,917 --> 01:00:26,120
لذلك ، لديك حقا
سيء ، أليس كذلك؟
1112
01:00:26,152 --> 01:00:27,821
بلى.
1113
01:00:27,855 --> 01:00:28,823
طفل مسكين.
1114
01:00:28,855 --> 01:00:31,725
لكنك تعلم ، بمجرد الفوز
كل مدينة للمدرسة ،
1115
01:00:31,759 --> 01:00:33,094
أعلم أن سيث سيسألني
إلى الربيع قذف.
1116
01:00:33,127 --> 01:00:34,929
لقد علمت لتوي.
1117
01:00:34,962 --> 01:00:37,998
حسنا ، ثم الفتاة
فلدي فعل ما الفتاة
يجب القيام به ، أليس كذلك؟
1118
01:00:38,031 --> 01:00:40,134
هل ستساعدني يا مارني؟
1119
01:00:40,167 --> 01:00:42,268
طبعا أكيد.
ماذا؟
1120
01:00:42,301 --> 01:00:43,970
أنا لدي خطة.
1121
01:00:44,004 --> 01:00:45,371
المرحلة الثانية.
1122
01:00:45,404 --> 01:00:46,906
حسنا ، ماذا كانت المرحلة الأولى؟
1123
01:00:46,940 --> 01:00:48,443
لا تسأل.
1124
01:00:52,212 --> 01:00:54,215
أنا سأربحه
وحدي.
1125
01:00:54,248 --> 01:00:56,150
حسنا، بالطبع أنت.
1126
01:00:56,183 --> 01:00:58,219
مع مساعدتي.
1127
01:00:58,252 --> 01:00:59,320
[يضحك]
1128
01:00:59,353 --> 01:01:01,288
حق.
لذلك دعونا نفعل هذا.
1129
01:01:01,321 --> 01:01:02,256
- جاهز؟
- نعم فعلا.
1130
01:01:02,288 --> 01:01:04,290
- لنذهب.
- حسنا.
1131
01:01:04,324 --> 01:01:05,426
وو!
1132
01:01:05,458 --> 01:01:08,328
على علامتك،
اجلس،
1133
01:01:08,361 --> 01:01:09,429
اذهب!
1134
01:01:31,984 --> 01:01:33,320
ركلة بعقب كاتي.
1135
01:01:42,196 --> 01:01:44,230
إنطلق إنطلق إنطلق إنطلق!
1136
01:01:44,263 --> 01:01:45,365
وو!
1137
01:01:53,306 --> 01:01:56,276
ياي!
بلى! وو!
1138
01:01:56,310 --> 01:01:57,244
- بلى!
- بلى!
1139
01:01:57,277 --> 01:02:00,481
مهلا ، هارفارد.
1140
01:02:00,513 --> 01:02:03,116
أنت لا تصادف ذلك
مجموعة اضافية
1141
01:02:03,149 --> 01:02:04,584
من هذه الأسئلة
ل econ ، أليس كذلك؟
1142
01:02:04,618 --> 01:02:07,087
أيه اسئلة؟
1143
01:02:07,120 --> 01:02:10,357
هم في الاختبار
أنا من المفترض أن تأخذ
الفترة القادمة.
1144
01:02:10,390 --> 01:02:12,225
لا ، سيث ، أنا لا.
1145
01:02:12,259 --> 01:02:14,195
آسف.
1146
01:02:16,897 --> 01:02:20,067
حسنا ، أعتقد أنني سوف تضطر إلى الحصول عليها
لهم من شخص آخر ، ثم.
1147
01:02:22,002 --> 01:02:25,406
لذا أنت و كاتي
لا يزال التاريخ؟
1148
01:02:25,439 --> 01:02:29,576
حسنا ، ليس لدي
فعلا جعل عقلي.
1149
01:02:29,609 --> 01:02:34,815
ولكن ربما سأذهب إلى
اسأل من يفوز في كل المدينة.
1150
01:02:37,016 --> 01:02:41,855
ما لم يكن كذلك ...
ما لم ربما أنت
يجب أن تسأل كاتي بها.
1151
01:02:41,888 --> 01:02:44,390
لا تكن سخيفا.
1152
01:02:44,424 --> 01:02:46,160
ما هو الأمر؟
لا تحبها؟
1153
01:02:46,192 --> 01:02:49,129
بالتأكيد ، أنا أحبها.
يعني ما الذي لا يعجبني؟
1154
01:02:49,161 --> 01:02:52,399
أي شخص يجب أن يكون
مجنون لا تريد -
1155
01:02:52,431 --> 01:02:54,234
هذا فقط--
1156
01:02:54,268 --> 01:02:56,237
نعم فعلا؟
1157
01:02:56,270 --> 01:02:57,871
انها ليست لي النوع.
1158
01:02:57,904 --> 01:02:59,906
أرى ما تقصد.
1159
01:03:01,674 --> 01:03:05,078
لقد حصلت على فاتنة تصطف
لفصل الربيع ،
أليس كذلك يا هارفارد؟
1160
01:03:05,111 --> 01:03:07,314
أنا لا تزال تعمل على ذلك.
1161
01:03:07,346 --> 01:03:09,616
[هتاف]
1162
01:03:20,192 --> 01:03:22,095
الكل:
وو!
1163
01:03:28,167 --> 01:03:31,071
<ط> P.A .:
هل جميع المتسابقين من فضلك
تقرير إلى مركز الميدان؟ I>
1164
01:03:34,141 --> 01:03:36,610
مدرب حافلة ركاب:
حسنا ، سيداتي ، هذا كل شيء.
أكبر واحد.
1165
01:03:36,643 --> 01:03:39,280
اليوم ، نحن ذاهبون
لتكون في المنافسة
1166
01:03:39,312 --> 01:03:41,948
والفكرة كلها
وراء المنافسة
1167
01:03:41,982 --> 01:03:43,384
هو الفوز.
1168
01:03:43,417 --> 01:03:44,919
الكل:
بلى!
1169
01:03:44,951 --> 01:03:46,120
هل أنا صنع
نفسي واضح؟
1170
01:03:46,152 --> 01:03:47,120
الكل:
بلى.
1171
01:03:47,154 --> 01:03:47,955
حسن.
1172
01:03:47,987 --> 01:03:50,290
حسناً ،
دعنا نذهب ، Riverdale!
1173
01:03:50,324 --> 01:03:51,325
[هتاف]
1174
01:03:51,357 --> 01:03:53,326
الحق علي!
1175
01:03:55,428 --> 01:03:58,965
<ط> P.A:
صاحب شيفروليه البني ،
تركت أضواءك على. I>
1176
01:03:58,998 --> 01:04:01,334
ليس هذا سابرينا
صديق ، هارفي؟
1177
01:04:03,069 --> 01:04:04,237
نعم إنه كذلك.
1178
01:04:04,270 --> 01:04:06,306
انه لطيف بفظاعة.
1179
01:04:06,339 --> 01:04:07,908
انه يبدو مضطربا.
1180
01:04:09,275 --> 01:04:10,477
ربما أنا فقط
انظر ماذا يفكر.
1181
01:04:10,509 --> 01:04:11,511
زيلدا.
1182
01:04:11,545 --> 01:04:13,314
انه يبدو غير سعيد للغاية.
1183
01:04:13,346 --> 01:04:15,549
حسنا ، ثم تكون سريعة.
1184
01:04:15,582 --> 01:04:17,551
حسنا.
1185
01:04:22,154 --> 01:04:23,290
زيلدا:
يا.
1186
01:04:23,323 --> 01:04:24,290
هيلدا:
ماذا؟
1187
01:04:24,324 --> 01:04:26,160
زيلدا:
إنه يريد أن تخسر سابرينا.
1188
01:04:26,192 --> 01:04:27,294
لماذا ا؟
1189
01:04:28,462 --> 01:04:29,563
حسنا ، أليس كذلك
احسب ذلك؟
1190
01:04:29,596 --> 01:04:30,965
هنا ، اسمع.
1191
01:04:32,265 --> 01:04:33,500
حسنا.
1192
01:04:34,634 --> 01:04:36,236
يا.
1193
01:04:36,268 --> 01:04:39,272
- أوه ، يا.
- اه هاه.
1194
01:04:39,306 --> 01:04:40,241
حب.
1195
01:04:40,274 --> 01:04:44,310
لا يمكن العيش معها ،
لا يمكن العيش بدونها.
1196
01:04:44,344 --> 01:04:46,046
يا.
1197
01:04:46,078 --> 01:04:47,080
شكر.
1198
01:04:52,786 --> 01:04:54,655
أنا وحدي الآن ،
الفوز أو الخسارة ،
1199
01:04:54,687 --> 01:04:56,656
استنزاف السحر
من حذائي.
1200
01:05:05,799 --> 01:05:08,402
والمؤامرة يثخن.
1201
01:05:12,239 --> 01:05:15,309
<ط> P.A .:
سيداتي وسادتي ، من فضلك
ابق بعيدًا عن المسار. i>
1202
01:05:17,643 --> 01:05:22,149
[ضجة البوق ، الهتاف]
1203
01:05:33,794 --> 01:05:35,228
[تنهدات]
1204
01:05:37,297 --> 01:05:39,567
[بداية المسدس]
1205
01:05:41,667 --> 01:05:43,370
[هتاف]
1206
01:05:49,308 --> 01:05:51,411
بلى!
1207
01:05:53,413 --> 01:05:54,748
نعم فعلا!
1208
01:05:54,781 --> 01:05:56,549
<ط> P.A .:
كاتي ليمور
ريفرديل العليا I>
1209
01:05:56,582 --> 01:05:58,785
<ط> يفوز العدو. I>
1210
01:06:05,257 --> 01:06:07,794
حسنا ، لم أستطع البقاء
بعيدا ، هل يمكن ، سالم؟
1211
01:06:07,828 --> 01:06:10,130
سالم:
اعتقدت أنك ستكون
مهتمة لمعرفة
1212
01:06:10,163 --> 01:06:12,332
أن سابرينا ليست كذلك
الذهاب إلى استخدام أي السحر.
1213
01:06:12,364 --> 01:06:14,267
انها اختبار
حب هذا الصبي.
1214
01:06:14,301 --> 01:06:15,669
أوه ، زيلدا.
1215
01:06:15,701 --> 01:06:18,304
ربما ستكون الساحرة
كنا نتوقعها أن تكون.
1216
01:06:20,473 --> 01:06:21,975
تا تا.
1217
01:06:22,009 --> 01:06:23,610
<ط> P.A .:
سيداتي وسادتي،
النتائج المحدثة ... I>
1218
01:06:23,643 --> 01:06:26,313
[هتاف]
1219
01:06:33,386 --> 01:06:35,089
يا.
1220
01:06:38,725 --> 01:06:42,328
نعم بالتأكيد!
سابرينا!
1221
01:06:44,230 --> 01:06:46,199
<ط> P.A .:
الفائز من
الحدث القفز واسعة I>
1222
01:06:46,232 --> 01:06:49,202
<ط> هي سابرينا سوير
من Riverdale العليا. I>
1223
01:06:49,236 --> 01:06:51,337
<ط> المركزية العليا
يأتي في المرتبة الثانية I>
1224
01:06:51,370 --> 01:06:53,706
<ط> والغربية في المركز الثالث. I>
1225
01:07:00,714 --> 01:07:03,317
<ط> نهر العليا
يفوز حدث آخر. I>
1226
01:07:03,350 --> 01:07:07,254
<ط> سابرينا سوير
يفوز رمي الرمح. I>
1227
01:07:07,286 --> 01:07:10,357
<ط> المركز الثاني يذهب إلى وسط.
الثالث ، الغربي. I>
1228
01:07:10,390 --> 01:07:12,192
هيا.
1229
01:07:12,225 --> 01:07:15,529
<ط> P.A:
سيداتي وسادتي،
يجتمع الفائز في All City
1230
01:07:15,562 --> 01:07:16,596
<ط> يأتي إلى حدث واحد: I>
1231
01:07:16,629 --> 01:07:19,165
<ط> تشغيل 800 متر. I>
1232
01:07:30,844 --> 01:07:32,246
يا إلهي.
لا أستطيع المشاهدة.
1233
01:07:42,355 --> 01:07:44,225
[بداية المسدس]
1234
01:08:05,344 --> 01:08:06,379
قرف!
1235
01:08:06,413 --> 01:08:08,415
[يلهث]
1236
01:08:14,420 --> 01:08:16,356
لا ، لقد حصلت عليها
القيام بذلك من تلقاء نفسها.
1237
01:08:19,426 --> 01:08:21,695
كل كلب له يومه،
كل قرش له زعنفة.
1238
01:08:21,727 --> 01:08:23,864
ولدي
أحذية رياضية يمكن أن يفوز.
1239
01:09:06,373 --> 01:09:08,642
سابرينا.
1240
01:09:08,674 --> 01:09:10,843
لذلك ، هل تريد أن تذهب
إلى Spring Fling ، أم ماذا؟
1241
01:09:12,544 --> 01:09:15,382
♪ [مسيرة الفرقة] ♪
1242
01:09:23,923 --> 01:09:26,493
الكل:
ياي ، ريفرديل!
1243
01:09:44,076 --> 01:09:45,445
مهلا ، هارفي.
كيف تجري الامور؟
1244
01:09:45,477 --> 01:09:46,980
مرحباً سابرينا.
1245
01:09:47,012 --> 01:09:49,982
لذلك ، طلب منك سيث
إلى الرقص ، هاه؟
1246
01:09:50,016 --> 01:09:51,451
بلى.
1247
01:09:51,484 --> 01:09:54,353
أنت حقا معجب به ،
لا انت
1248
01:09:54,387 --> 01:09:55,856
وسلم؟
سيث؟
1249
01:09:55,888 --> 01:09:57,156
نعم أفعل.
1250
01:09:57,191 --> 01:09:59,960
أعتقد كل فتاة
في المدرسة أن أقول
نفس الشيء.
1251
01:09:59,993 --> 01:10:03,062
هل أستطيع ان أسألك سؤال؟
1252
01:10:03,096 --> 01:10:04,330
ما حصل -
1253
01:10:04,364 --> 01:10:06,433
ما الذي يجعله هكذا -
1254
01:10:06,466 --> 01:10:07,668
في احسن الاحوال؟
1255
01:10:07,700 --> 01:10:09,602
أول بئر،
هناك ابتسامته -
1256
01:10:09,636 --> 01:10:12,039
لا لا.
اسف لقد طلبت
1257
01:10:12,071 --> 01:10:13,172
ما مشكلتك،
هارفي؟
1258
01:10:15,775 --> 01:10:18,312
إنه فقط كذلك
كنت افكر
الكثير عنك وعني
1259
01:10:19,812 --> 01:10:21,015
هناك شيء ما
اريد ان اخبرك.
1260
01:10:22,115 --> 01:10:23,384
ماذا؟
1261
01:10:25,051 --> 01:10:27,087
لا شيء.
1262
01:10:27,119 --> 01:10:28,421
استمتع بوقتك
مع سيث.
1263
01:10:36,061 --> 01:10:38,664
سوف تنقذ رقصة
بالنسبة لي ، أليس كذلك؟
1264
01:10:38,698 --> 01:10:39,833
بالتأكيد.
1265
01:10:39,865 --> 01:10:41,368
انت وعدت؟
1266
01:10:41,401 --> 01:10:43,603
بالطبع بكل تأكيد.
1267
01:10:43,636 --> 01:10:45,439
عظيم.
1268
01:10:54,614 --> 01:10:56,616
[الخرخرة]
1269
01:10:56,649 --> 01:10:58,451
يمكنك بدوره
تقريبا الآن.
1270
01:10:58,485 --> 01:10:59,652
هل أحببت ذلك؟
1271
01:10:59,686 --> 01:11:01,955
رائع.
يعني مواء!
1272
01:11:01,987 --> 01:11:03,957
أنت تعرف ما أعنيه.
هل تعتقد سيث
سوف ترغب في ذلك؟
1273
01:11:03,990 --> 01:11:05,559
- بلى.
- [التزمير سيارة]
1274
01:11:05,592 --> 01:11:06,960
ما لم يصفعه شخص ما
بعصا غبية.
1275
01:11:06,993 --> 01:11:08,428
هيلدا:
سابرينا؟
1276
01:11:08,460 --> 01:11:10,564
هل تنزل؟
1277
01:11:10,597 --> 01:11:11,932
يجب أن يكون هو.
1278
01:11:11,964 --> 01:11:13,433
تمنى لي الحظ.
1279
01:11:16,802 --> 01:11:17,770
[تنهدات]
1280
01:11:17,803 --> 01:11:18,739
هل هو هنا حتى الآن؟
1281
01:11:18,771 --> 01:11:21,908
حسنا ، يبدو أنه ل
كن في انتظار سيارته.
1282
01:11:21,941 --> 01:11:23,410
حسنا ، أنا أفضل
استمر.
1283
01:11:23,442 --> 01:11:26,413
إذا كان رجل نبيل ،
كان سيأتي إلى المنزل ،
1284
01:11:26,445 --> 01:11:27,913
قدم نفسه بشكل صحيح ،
1285
01:11:27,946 --> 01:11:30,549
و اصطحبك
لسيارته لطيفة.
1286
01:11:30,583 --> 01:11:33,652
ربما ليس رجل نبيل.
انها في ورطة كبيرة.
1287
01:11:33,686 --> 01:11:35,455
ربما يجب أن نقودك.
1288
01:11:35,487 --> 01:11:37,656
لا ، هذا جيد.
أراك لاحقا.
1289
01:11:37,690 --> 01:11:40,927
♪ [الهيب هوب] ♪
1290
01:11:40,959 --> 01:11:43,096
- مهلا ، سابرينا.
- مرحبا ، سيث.
1291
01:11:43,128 --> 01:11:45,097
أنت لا تمانع إذا قدمنا
هؤلاء الرجال المصعد ، أليس كذلك؟
1292
01:11:45,131 --> 01:11:47,801
أوه لا.
حسنا.
1293
01:11:47,834 --> 01:11:48,802
- شرير.
- اهلا ياجماعة.
1294
01:11:48,834 --> 01:11:50,936
Hiya.
1295
01:11:50,969 --> 01:11:53,140
الهوكي كثيرا
أصعب من كرة القدم.
1296
01:11:53,173 --> 01:11:54,074
ماذا؟
1297
01:11:54,107 --> 01:11:56,409
هل سبق وشاهدت
لاعب هوكي Riverdale؟
1298
01:11:56,442 --> 01:11:58,078
ربما يرغب في ذلك
أن تتحول إلى فأر.
1299
01:11:58,110 --> 01:12:00,079
أوه ، لا تكن سخيفا.
1300
01:12:00,112 --> 01:12:02,582
انها ضعيفة جدا.
لدينا لمساعدتها.
1301
01:12:02,615 --> 01:12:05,051
هيلدا ، والقواعد هي القواعد.
1302
01:12:05,084 --> 01:12:06,319
لا يمكن أن يكون هناك تدخل.
1303
01:12:06,351 --> 01:12:08,788
هذا درس واحد هي
فقط سوف يكون
لتعلم من تلقاء نفسها.
1304
01:12:12,926 --> 01:12:13,959
مهلا ، سيث ،
ماذا يحدث هنا؟
1305
01:12:13,993 --> 01:12:15,195
سيث ، رجل ،
ماذا يحدث هنا؟
1306
01:12:15,227 --> 01:12:17,431
- هيلدا.
- ماذا؟
1307
01:12:17,463 --> 01:12:19,098
- أنا لا أفعل شيء.
- ضع السيارة لأسفل.
1308
01:12:19,132 --> 01:12:20,634
ضع السيارة لأسفل.
1309
01:12:20,667 --> 01:12:22,669
هيا بنا لنذهب،
لنذهب.
1310
01:12:22,701 --> 01:12:24,405
[الإطارات الصرير]
1311
01:12:31,210 --> 01:12:32,512
لعبة أخرى من الأسماك.
1312
01:12:32,544 --> 01:12:36,082
syn [synthpop] ♪
1313
01:12:48,061 --> 01:12:50,063
رائع.
واحد بالنسبة لي ، هارفي.
1314
01:12:52,198 --> 01:12:54,167
في الواقع ، تعطينا
الدرج كله.
1315
01:12:54,200 --> 01:12:56,136
حسنا.
1316
01:12:56,168 --> 01:12:59,171
هذا الشيء الفضي والأبيض
هو مجرد رائعة.
1317
01:12:59,204 --> 01:13:00,606
أنت عظيم جدا.
1318
01:13:00,640 --> 01:13:01,775
نعم اه شكرا
1319
01:13:01,807 --> 01:13:03,576
مهلا ، اه ، اسمع.
هل سابرينا هنا حتى الآن؟
1320
01:13:03,610 --> 01:13:05,145
مارني:
أنا لم أرها.
1321
01:13:05,177 --> 01:13:06,979
مهلا ، سيث.
1322
01:13:14,786 --> 01:13:16,123
مهلا ، سيث.
1323
01:13:24,597 --> 01:13:27,234
♪ إذا كنت تستطيع أن تكون مفتوحا ♪
1324
01:13:27,267 --> 01:13:30,937
can يمكنني الاستغناء عنها
الموقف ♪
1325
01:13:30,969 --> 01:13:36,842
♪ لذا كن صريحًا ،
هذا كل ما أطلبه من أي وقت مضى ♪
1326
01:13:36,875 --> 01:13:38,677
سيث ، هنا!
1327
01:13:38,710 --> 01:13:41,681
هل تستطيع ان تعذرني
لمدة ثانية فقط ، سابرينا؟
1328
01:13:41,713 --> 01:13:42,915
سأعود حالا.
1329
01:13:42,949 --> 01:13:44,817
حسنا.
1330
01:13:44,851 --> 01:13:46,119
بالتأكيد.
1331
01:13:48,887 --> 01:13:51,190
there هل هناك نقص في ♪
1332
01:13:51,223 --> 01:13:53,592
♪ التواصل ♪
1333
01:13:53,625 --> 01:13:55,628
just انها مجرد نقص في ♪
1334
01:13:55,661 --> 01:13:58,865
♪ التواصل ♪
1335
01:14:01,334 --> 01:14:03,169
♪ أوه ، أوه
1336
01:14:03,201 --> 01:14:07,172
♪ الجري والاختباء ♪
1337
01:14:07,205 --> 01:14:08,207
لا لا.
1338
01:14:08,240 --> 01:14:10,109
ما أعنيه هو
نحن ذاهبون لضرب المراقبة
1339
01:14:10,142 --> 01:14:11,610
بعد قذف ، أم ماذا؟
1340
01:14:11,643 --> 01:14:13,079
إنه تقليد يا رجل.
1341
01:14:13,111 --> 01:14:14,713
نعم صحيح.
1342
01:14:14,746 --> 01:14:17,883
اه سيث
أنت تعرف ، أنا حقا
نوع من العطش.
1343
01:14:17,917 --> 01:14:19,753
أوه ، أنت تعرف ماذا؟
أنا أيضا.
1344
01:14:19,785 --> 01:14:21,186
تفهموني البيرة الجذر ، هل؟
1345
01:14:21,219 --> 01:14:22,923
يا رفاق عطشان؟
1346
01:14:22,955 --> 01:14:24,990
- ناه.
- لا اريد شيئا
1347
01:14:25,024 --> 01:14:26,191
تفهموني البيرة الجذر.
شكر.
1348
01:14:26,225 --> 01:14:27,794
شكر.
1349
01:14:27,826 --> 01:14:29,128
نعم ، لذلك ، أم ...
1350
01:14:41,673 --> 01:14:43,008
كيف تجري الامور،
سندريلا؟
1351
01:14:43,042 --> 01:14:46,679
غرامة. هل يمكنني الحصول على أربعة الكولا
وبيرة الجذر
1352
01:14:46,713 --> 01:14:47,915
للأمير الساحرة؟
1353
01:14:51,918 --> 01:14:54,621
إذن ما هو الأمير
عن قرب وشخصي؟
1354
01:14:56,021 --> 01:14:58,123
حسنا ، هناك
الكثير من الناس حولها.
1355
01:14:58,156 --> 01:14:59,726
إنه نوع من الصوت العالي.
1356
01:14:59,758 --> 01:15:02,261
أعتقد أنه لا يوجد ما يكفي
منه يرحل ، هاه؟
1357
01:15:04,931 --> 01:15:07,067
انظر.
هناك مارني وجيف.
1358
01:15:09,267 --> 01:15:12,237
واو ، انها تبدو وكأنها
إنها تقضي وقتًا رائعًا.
1359
01:15:12,271 --> 01:15:13,840
الذهاب ، مارني!
1360
01:15:15,874 --> 01:15:17,977
just انها مجرد نقص في ♪
1361
01:15:18,011 --> 01:15:21,815
♪ التواصل ♪
1362
01:15:21,847 --> 01:15:25,185
there هل هناك نقص في ♪
1363
01:15:25,218 --> 01:15:27,053
♪ التواصل ♪
1364
01:15:27,085 --> 01:15:29,722
just انها مجرد نقص في ♪
1365
01:15:29,756 --> 01:15:33,258
♪ التواصل ♪
1366
01:15:33,292 --> 01:15:37,297
oa قف! ♪
1367
01:15:39,031 --> 01:15:40,933
there هل هناك نقص في ♪
1368
01:15:40,967 --> 01:15:45,105
♪ التواصل ♪
1369
01:16:05,290 --> 01:16:07,259
مهلا ، تذكر ،
رقصة واحدة بالنسبة لي ، أليس كذلك؟
1370
01:16:07,293 --> 01:16:08,629
انت وعدت.
1371
01:16:10,195 --> 01:16:11,430
بالتأكيد.
1372
01:16:11,463 --> 01:16:13,232
هل حقا؟
1373
01:16:13,266 --> 01:16:15,201
الوعد هو الوعد.
1374
01:16:17,837 --> 01:16:20,205
سابرينا ، كاتي
يحتاج إلى التحدث معك.
1375
01:16:20,239 --> 01:16:23,877
وحده.
انه مهم جدا.
1376
01:16:23,909 --> 01:16:26,879
نعم نعم.
سنحصل على واحد في وقت لاحق.
1377
01:16:26,913 --> 01:16:28,749
شكر.
1378
01:16:43,929 --> 01:16:45,298
ملابس جميله.
1379
01:16:45,330 --> 01:16:46,900
ما الذي يمكنني أن أفعله من أجلك؟
1380
01:16:46,932 --> 01:16:50,203
أنا لا أسقط لهذا الغرض
كتي فطيرة الفعل لك.
1381
01:16:50,235 --> 01:16:53,172
أنت لست بعض الأبرياء
طالبة صغيرة.
1382
01:16:53,205 --> 01:16:55,208
أنا مهتم بك.
1383
01:17:00,512 --> 01:17:02,247
كل هذه الاشياء الفودو.
1384
01:17:02,280 --> 01:17:06,919
سأقول للجميع ذلك
كنت نوعا من الساحرة.
1385
01:17:08,286 --> 01:17:09,422
انا؟
1386
01:17:09,454 --> 01:17:10,990
هذا كلام سخيف.
1387
01:17:12,892 --> 01:17:16,296
سأحضر لك يا جميلة
والكلب الصغير الخاص بك ، أيضا.
1388
01:17:16,329 --> 01:17:17,731
[الثرثرة]
1389
01:17:17,763 --> 01:17:21,101
أنت حقًا ساحرة ،
1390
01:17:21,133 --> 01:17:22,902
وانا ذاهب
أخبر الجميع.
1391
01:17:24,236 --> 01:17:26,338
انتظر ، كاتي.
عد. لا يمكنك!
1392
01:17:26,371 --> 01:17:28,141
عد!
1393
01:17:28,173 --> 01:17:29,441
أنت ، الذي يعيش لإقناع ،
1394
01:17:29,475 --> 01:17:31,477
تغيير مرة أخرى إلى
الآفات القلطي الخاص بك.
1395
01:17:35,781 --> 01:17:37,284
[ينبح]
1396
01:17:38,985 --> 01:17:42,923
[الأنين واللحاء]
1397
01:17:57,837 --> 01:17:59,772
[كلب ينبح]
1398
01:18:02,307 --> 01:18:03,843
- مرحبا شباب.
- مرحبا.
1399
01:18:07,312 --> 01:18:09,281
مهلا ، أنت هناك.
1400
01:18:09,315 --> 01:18:12,252
هناك حفنة منا
الذهاب إلى نقطة مراقبة.
1401
01:18:12,284 --> 01:18:13,352
لنذهب.
1402
01:18:13,386 --> 01:18:15,355
سوف يكون متعة.
1403
01:18:15,387 --> 01:18:19,358
اريد ان نتعرف
بعضهم البعض أفضل قليلا.
1404
01:18:21,159 --> 01:18:25,297
حسنا ، لقد وعدت هارفي
كنت أرقص معه.
1405
01:18:25,330 --> 01:18:27,232
سنعود في الكثير من الوقت.
1406
01:18:27,266 --> 01:18:28,835
أعدك.
1407
01:18:30,101 --> 01:18:31,804
شرف الكشفية.
1408
01:18:33,205 --> 01:18:34,306
لا أدري، لا أعرف.
1409
01:18:34,339 --> 01:18:36,042
لا أعرف ماذا؟
1410
01:18:36,075 --> 01:18:37,944
لا تثق بي؟
1411
01:18:37,976 --> 01:18:40,078
تأكد جيدا.
1412
01:18:40,111 --> 01:18:41,981
حسنا ، إذن ، هيا.
1413
01:19:00,333 --> 01:19:02,368
مهلا ، هل رأيت
سابرينا على الإطلاق؟
1414
01:19:02,401 --> 01:19:03,570
على حد سواء:
لا.
1415
01:19:08,207 --> 01:19:10,476
[كلب ينبح]
1416
01:19:10,508 --> 01:19:12,212
مهلا ، لديه أي شخص
ينظر سابرينا؟
1417
01:19:12,244 --> 01:19:15,548
اه نعم. ذهبت
لنقطة مراقبة مع سيث.
1418
01:19:16,915 --> 01:19:19,418
بعض الرجال لديهم كل الحظ ،
أنت تعرف ما أعنيه؟
1419
01:19:19,451 --> 01:19:21,554
في وقت لاحق.
1420
01:19:26,225 --> 01:19:29,228
- إذا، ماذا تفعلون؟
- حسنا--
1421
01:19:29,262 --> 01:19:31,231
اه ، مهلا ، هل يمكنني ذلك؟
استعار الدراجة الخاصة بك؟
1422
01:19:31,263 --> 01:19:33,165
بالتأكيد.
1423
01:19:33,199 --> 01:19:34,267
شكرا جزيلا.
1424
01:19:34,299 --> 01:19:36,268
ماذا؟
1425
01:19:41,440 --> 01:19:44,578
رائع.
هذا جميل.
1426
01:19:47,079 --> 01:19:48,982
اقترب مني أكثر.
1427
01:19:49,015 --> 01:19:52,051
لقد انتهى.
1428
01:19:52,084 --> 01:19:54,287
لا ، أقرب.
1429
01:20:01,293 --> 01:20:03,996
ظننت أنك قلت
كان هناك سيكون
الكثير من الناس هنا.
1430
01:20:05,631 --> 01:20:08,066
كل شخص مهم
في هذه السيارة الآن.
1431
01:20:08,100 --> 01:20:12,304
لكنني أعتقد ما
نحن بحاجة هنا هو
1432
01:20:12,338 --> 01:20:14,073
أقل قليلا الكلام
1433
01:20:14,106 --> 01:20:17,310
والمزيد من العمل قليلا.
1434
01:20:18,377 --> 01:20:20,245
الاسترخاء.
1435
01:20:20,279 --> 01:20:22,248
أنا مرتاح.
1436
01:20:22,280 --> 01:20:25,284
أريدنا أن نحصل عليه
لمعرفة بعضنا البعض.
1437
01:20:25,317 --> 01:20:27,387
سابرينا.
1438
01:20:30,222 --> 01:20:31,391
لقد تأخر.
1439
01:20:31,423 --> 01:20:33,426
لا ، لدينا ليلة كاملة.
1440
01:20:33,459 --> 01:20:36,562
يعني ، لا أحد يأتي مرة أخرى
من قذف حتى الفجر.
1441
01:20:36,594 --> 01:20:39,265
سيكون غير بارد.
1442
01:20:39,298 --> 01:20:41,334
هل؟
1443
01:20:41,366 --> 01:20:43,168
نعم فعلا.
1444
01:20:43,201 --> 01:20:44,536
سوف.
1445
01:20:47,440 --> 01:20:50,043
سيث ، أريدك
ليأخذني الآن.
1446
01:20:51,243 --> 01:20:52,279
انت تريدني
ليأخذك؟
1447
01:20:53,445 --> 01:20:54,513
بلى. انت وعدت.
1448
01:20:56,716 --> 01:20:58,217
وعدت ذلك؟
1449
01:20:58,249 --> 01:20:59,584
نعم فعلا.
1450
01:20:59,618 --> 01:21:01,085
يا.
1451
01:21:01,119 --> 01:21:04,623
أوه ، نعم ، هذا يجب أن يكون
كان لي محاولة للحصول عليك
أن يأتي إلى بالمرصاد.
1452
01:21:04,656 --> 01:21:06,325
انا اه
1453
01:21:06,359 --> 01:21:09,128
اووه تعال.
1454
01:21:09,160 --> 01:21:10,128
قبلة واحدة فقط.
1455
01:21:10,161 --> 01:21:11,564
لا.
1456
01:21:11,597 --> 01:21:13,199
فقط هيا.
1457
01:21:13,231 --> 01:21:15,234
لا.
1458
01:21:16,401 --> 01:21:17,703
لقد كذبت علي.
1459
01:21:19,371 --> 01:21:21,207
ثم لماذا؟
اصعد إلى هنا؟
1460
01:21:23,142 --> 01:21:25,078
لا أدري، لا أعرف.
1461
01:21:25,110 --> 01:21:26,311
لا أعرف ماذا؟
1462
01:21:26,344 --> 01:21:28,181
انظر ، هيا.
1463
01:21:33,284 --> 01:21:36,254
إلى أين تذهب؟
1464
01:21:36,288 --> 01:21:40,325
الرقص انتهى تقريبا.
لن نجعلها
مرة أخرى الآن ، على أي حال.
1465
01:21:40,359 --> 01:21:42,361
لذا عد في السيارة.
1466
01:21:42,395 --> 01:21:45,263
لن أعود في تلك السيارة
معك من أجل أي شيء.
1467
01:21:45,297 --> 01:21:46,232
أنت لا صبي الكشفية.
1468
01:21:46,265 --> 01:21:49,768
غرامة. يمكنك المشي ، ثم.
1469
01:21:49,802 --> 01:21:51,404
[يبدأ المحرك]
1470
01:22:00,212 --> 01:22:03,249
[لا يوجد حوار مسموع]
1471
01:22:03,281 --> 01:22:05,552
[إنذار ، التزمير]
1472
01:22:08,420 --> 01:22:10,390
اوه الان
1473
01:22:11,790 --> 01:22:13,359
[التزمير]
1474
01:22:13,392 --> 01:22:14,727
ماذا--
1475
01:22:14,759 --> 01:22:17,163
تعال الى هنا!
1476
01:22:17,195 --> 01:22:20,063
توقف!
1477
01:22:21,267 --> 01:22:23,669
[الصراخ]
1478
01:22:23,701 --> 01:22:25,637
سيارة غبية!
1479
01:22:27,239 --> 01:22:29,241
ماذا يحدث هنا؟
1480
01:22:33,079 --> 01:22:35,081
تعال الى هنا!
1481
01:22:39,317 --> 01:22:41,219
هارفي ، هل هذا أنت؟
1482
01:22:41,253 --> 01:22:42,422
[همهمات]
1483
01:22:43,722 --> 01:22:45,058
تحتاج لتوصيلة؟
1484
01:22:45,091 --> 01:22:46,691
ما أنت
تفعل هنا؟
1485
01:22:46,725 --> 01:22:49,294
اعتقدت أنني سأحصل
بعض الهواء النقي.
1486
01:22:49,328 --> 01:22:51,330
أنت تعرف ، تحقق من النجوم.
من هذا القبيل.
1487
01:22:51,362 --> 01:22:52,498
نعم صحيح.
1488
01:22:52,530 --> 01:22:53,698
هيا.
1489
01:22:53,731 --> 01:22:56,735
حسنا ، إذا كنت تريد حقا
تعرف ، جئت لإنقاذك.
1490
01:22:56,768 --> 01:23:00,039
لكن أستطيع أن أرى
أنت بخير.
1491
01:23:04,110 --> 01:23:05,311
لست متأكدا جدا.
1492
01:23:05,343 --> 01:23:07,612
لقد كنت احمق حقيقي.
1493
01:23:07,646 --> 01:23:08,681
لحظة عظيمة.
1494
01:23:08,713 --> 01:23:10,850
لا تكن صعبًا على نفسك.
1495
01:23:10,883 --> 01:23:12,285
هل تستطيع مسامحتي؟
1496
01:23:12,317 --> 01:23:14,419
طبعا أكيد.
1497
01:23:14,453 --> 01:23:16,189
اصحاب؟
1498
01:23:16,222 --> 01:23:17,624
اصحاب.
1499
01:23:19,225 --> 01:23:20,793
أنت تعرف ، أنا فقط
لديك أسف واحد.
1500
01:23:20,825 --> 01:23:24,196
أننا لن نصل إلى
لدينا رقصنا.
1501
01:23:24,230 --> 01:23:26,066
أنا أيضا.
1502
01:23:27,766 --> 01:23:30,770
أنت تعرف ، لدي فكرة.
لا يزال بإمكاننا القيام بذلك.
1503
01:23:30,802 --> 01:23:32,404
اركب.
1504
01:23:32,437 --> 01:23:35,307
لدي فكرة أفضل.
1505
01:23:35,341 --> 01:23:36,743
تعال الى هنا.
1506
01:23:39,611 --> 01:23:41,346
اغلق عينيك.
1507
01:23:45,250 --> 01:23:47,320
هارفي يا صديقي
هو عزيز جدا ،
1508
01:23:47,352 --> 01:23:49,689
استمع للموسيقى
نحن فقط اثنين يمكن أن يسمع.
1509
01:23:59,231 --> 01:24:00,867
هل تسمع هذا؟
1510
01:24:47,279 --> 01:24:49,214
[يضحك]
1511
01:24:51,816 --> 01:24:52,817
نظرة!
1512
01:24:52,851 --> 01:24:55,254
ماذا؟
1513
01:24:55,286 --> 01:24:56,789
- ماذا؟
- ألم تر ذلك؟
1514
01:24:56,821 --> 01:24:58,391
لا.
1515
01:24:58,423 --> 01:25:00,325
لكن--
1516
01:25:10,869 --> 01:25:12,338
كيف وصلنا إلى هنا؟
1517
01:25:12,370 --> 01:25:14,373
لقد قادتنا.
1518
01:25:14,405 --> 01:25:15,707
على الدراجة.
1519
01:25:15,740 --> 01:25:17,275
لا تتذكر؟
1520
01:25:17,308 --> 01:25:20,445
آه أجل.
1521
01:25:20,478 --> 01:25:22,582
حق.
1522
01:25:34,259 --> 01:25:37,530
♪ أوه
1523
01:25:45,971 --> 01:25:48,875
♪ لا ، لا ، لا ،
لا ، لا ، لا ، لا ♪
1524
01:26:01,352 --> 01:26:03,288
♪ إذا كنت بحاجة إلى صديق ever
1525
01:26:03,321 --> 01:26:07,392
'll سيكون هناك من أجلك ،
وقال انه سوف يكون هناك لك ♪
1526
01:26:07,426 --> 01:26:09,661
♪ إذا كنت في أي وقت مضى trouble
1527
01:26:09,695 --> 01:26:11,697
see سوف يراك ،
وقال انه سوف أراك من خلال ♪
1528
01:26:11,730 --> 01:26:12,932
[كلب ينبح]
1529
01:26:14,066 --> 01:26:16,469
[يضحك]
1530
01:26:16,502 --> 01:26:19,939
[ثرثرة]
1531
01:26:23,342 --> 01:26:25,245
[نباح]
1532
01:26:31,816 --> 01:26:34,353
[لا يوجد حوار مسموع]
1533
01:26:39,357 --> 01:26:41,459
كاتي ، ماذا تفعل؟
1534
01:26:41,493 --> 01:26:43,361
ليس لدي فكره.
1535
01:26:43,395 --> 01:26:44,463
ماذا حدث؟
1536
01:26:44,495 --> 01:26:46,431
لا أدري، لا أعرف.
1537
01:26:46,464 --> 01:26:48,700
ما كلكم
يحدق في؟
1538
01:26:51,536 --> 01:26:52,871
سيث.
1539
01:26:52,905 --> 01:26:54,807
- لك كل الحق؟
- أوه ، سيث.
1540
01:26:54,839 --> 01:26:57,375
هل تستطيع ان تنساني؟
1541
01:26:57,409 --> 01:27:01,746
أنا فقط ملقاة لك ل
أردت تحسين الجودة
1542
01:27:01,780 --> 01:27:03,416
من حبنا.
1543
01:27:03,449 --> 01:27:06,352
أنا خجل جدا.
1544
01:27:11,123 --> 01:27:14,026
'll لن يغادر
أو تركك ♪
1545
01:27:14,058 --> 01:27:16,861
لا يفعلون
زوجين جميلين؟
1546
01:27:16,895 --> 01:27:18,865
جميل.
1547
01:27:21,967 --> 01:27:24,070
يا!
ها ها ها ها!
1548
01:27:24,102 --> 01:27:26,739
♪ يمكنك الاتصال به ♪
1549
01:27:26,771 --> 01:27:31,743
♪ الصباح ، الظهر ،
ليلا أو نهارا ♪
1550
01:27:31,776 --> 01:27:37,115
♪ لا توجد مشكلة
كبير جدا بالنسبة له للتعامل مع ♪
1551
01:27:37,149 --> 01:27:40,386
'll لن يغادر
أو تركك ♪
1552
01:27:40,418 --> 01:27:42,887
♪ سوف يكون هناك ♪
1553
01:27:42,920 --> 01:27:44,789
ما هو الأمر؟
1554
01:27:44,823 --> 01:27:46,558
هل أبدو مختلفا عنك؟
1555
01:27:46,592 --> 01:27:48,828
هل تغيرت؟
1556
01:27:48,860 --> 01:27:50,895
نعم فعلا.
1557
01:27:50,928 --> 01:27:52,731
أنت أكثر جمالا.
1558
01:27:56,067 --> 01:27:58,370
♪ الحماية من كل ضرر ♪
1559
01:27:58,404 --> 01:28:00,106
♪ إذا كنت بحاجة إلى يد للإمساك ♪
1560
01:28:01,305 --> 01:28:07,307
دعم لنا وتصبح عضوا VIP
لإزالة جميع الإعلانات من SubtitleDB.org
125073
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.