All language subtitles for Sabrina.The.Teenage.Witch.1996.DVDRip.x264-NoRBiT-ar

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,000 --> 00:00:12,074 أعلن عن منتجك أو علامتك التجارية هنا اتصل www.SubtitleDB.org اليوم 2 00:01:09,000 --> 00:01:11,402 الصوتي: لا ، لا! ها نحن ذا! 3 00:01:11,434 --> 00:01:13,204 أخبرتك لك! لقد بدأت. 4 00:01:17,841 --> 00:01:19,844 مواء. 5 00:01:21,678 --> 00:01:24,181 القط: العمة هيلدا ، العمة زيلدا ، تعال بسرعة! 6 00:01:24,214 --> 00:01:26,650 هناك مشكلة في غرفة سابرينا. 7 00:01:34,557 --> 00:01:36,860 قط: هيا! مواء! 8 00:01:36,893 --> 00:01:38,929 أوه ، لا ، هيلدا. 9 00:01:38,963 --> 00:01:40,797 تصبح على خير. 10 00:01:40,830 --> 00:01:43,201 علينا أن ننزعها قبل أن تؤلم نفسها 11 00:01:43,234 --> 00:01:44,568 على الحزم السقف. 12 00:01:44,601 --> 00:01:46,503 سالم، كنت تفترض أن أراقبها! 13 00:01:47,705 --> 00:01:48,940 أولا علينا أن حركها على السرير. 14 00:01:48,973 --> 00:01:50,575 حسنا ، ولكن حذرا لا تستيقظ لها. 15 00:01:52,408 --> 00:01:54,244 الشراع بهدوء أسفل ، مثل ريشة تنقلها ، 16 00:01:54,277 --> 00:01:56,847 أسفل آمنة للنوم لتحية الضحى. 17 00:01:56,880 --> 00:01:59,917 أنت تعرف ، سلطاتها هي بالتأكيد بدأت برعم. 18 00:01:59,949 --> 00:02:01,886 طالما إنهم لا يزدهرون 19 00:02:01,919 --> 00:02:03,454 قبل اكتمال القمر. 20 00:02:03,487 --> 00:02:04,856 [العطس] 21 00:02:06,923 --> 00:02:07,691 ط ط ط. 22 00:02:07,725 --> 00:02:09,894 أنت جيد جدا في ذلك ، زيلدا. 23 00:02:09,926 --> 00:02:11,895 حسنا ، لدينا جميعا قوتنا. 24 00:02:11,929 --> 00:02:14,365 ربما يمكن أن نعطيها تلميح صغير 25 00:02:14,398 --> 00:02:15,833 - فقط حتى انها - - عدم قبول الفكرة. 26 00:02:15,865 --> 00:02:17,969 هل تريد لها أن ابدأ بضربة ضدها من المجلس؟ 27 00:02:18,001 --> 00:02:19,502 القاعدة واضحة. 28 00:02:19,536 --> 00:02:21,771 لا يهم ماذا، هي لا تستطيع أن تعرف حتى اكتمال القمر 29 00:02:21,805 --> 00:02:24,242 بعد عيد ميلادها السادس عشر ، وبعد ذلك يمكننا أن نقول لها. 30 00:02:24,275 --> 00:02:25,510 أنا أعلم. صه! 31 00:02:34,451 --> 00:02:36,953 زيلدا: آمل فقط أنها لا تملك conniption عندما تكتشف ذلك. 32 00:02:36,987 --> 00:02:39,791 - ماذا؟ - أنت تعرف ، غريب. 33 00:02:41,758 --> 00:02:42,759 <ط> الراديو: إنه يوم مشمس جميل في Riverdale اليوم. 34 00:02:42,793 --> 00:02:45,829 <ط> نتوقع ارتفاعات حول 70 درجة. 35 00:02:45,863 --> 00:02:49,366 <ط> كنت تستمع إلى WITC الراديو على AM الخاص بك الاتصال الهاتفي. 36 00:02:49,400 --> 00:02:52,704 <ط> الخروج ، العجوز ولكن جودي. 37 00:02:55,038 --> 00:02:57,041 فعلت شيئا غريبا يحدث الليلة الماضية؟ 38 00:02:57,073 --> 00:02:58,508 لا. 39 00:02:58,542 --> 00:03:00,311 ماذا دهاك؟ لماذا تسأل؟ 40 00:03:00,344 --> 00:03:01,512 حسنا ، هذا غريب جدا. 41 00:03:01,544 --> 00:03:03,947 هل شخص إعادة ترتيب بلدي الأثاث بينما كنت نائما؟ 42 00:03:03,981 --> 00:03:05,448 ماذا؟ 43 00:03:05,482 --> 00:03:07,884 سريري انتقل ما لا يقل عن ثلاثة أقدام. 44 00:03:07,918 --> 00:03:09,887 حسنا ، ربما نحن كان زلزال. 45 00:03:10,853 --> 00:03:12,589 لم نحصل على زلازل في ريفرديل. 46 00:03:12,622 --> 00:03:15,525 كلا ، في القضية لم تلاحظ لقد كنت هنا ثلاثة أشهر ، 47 00:03:15,559 --> 00:03:17,895 ولا شيء يحدث على الإطلاق في ريفرديل. 48 00:03:17,928 --> 00:03:21,032 الى جانب سالم قد حذرنا. 49 00:03:21,065 --> 00:03:23,401 أليس كذلك يا سالم؟ 50 00:03:23,434 --> 00:03:24,969 الجميع يعرف القطط هي نفسية. 51 00:03:25,001 --> 00:03:26,936 [يضحك] هم انهم؟ 52 00:03:26,970 --> 00:03:29,340 في بعض الأحيان أقسم يمكنني سماع أفكاره. 53 00:03:29,372 --> 00:03:32,842 سالم هكذا قطة خاصة. 54 00:03:32,876 --> 00:03:34,878 كان أغرب حلم الليلة الماضية. 55 00:03:34,912 --> 00:03:36,314 حقا يا عزيزي؟ ماذا عن؟ 56 00:03:36,346 --> 00:03:38,381 حسنا ، حلمت أنني كنت أطير. 57 00:03:38,414 --> 00:03:40,751 كنت عالية فوق المدينة فقط العائمة. 58 00:03:40,783 --> 00:03:43,387 أوه ، اعتدت أن يكون نفس الحلم عندما كنت - 59 00:03:43,419 --> 00:03:44,488 [رطم] 60 00:03:44,520 --> 00:03:45,922 عندما كنت أحلم. 61 00:03:45,955 --> 00:03:47,958 ما لم أعد أفعله. 62 00:03:49,660 --> 00:03:50,828 هيلدا: حسنا ، أيا كان. 63 00:03:50,860 --> 00:03:52,964 الحديث عن الأحلام ... 64 00:03:55,399 --> 00:03:56,366 هل سبق لك أن واحدة حيث أدركت 65 00:03:56,400 --> 00:03:57,568 كنت متأخرا عن الفصل؟ 66 00:03:57,601 --> 00:03:58,869 لا شعر مستعار. انا ذاهب. انا ذاهب. 67 00:03:58,901 --> 00:04:00,637 - هنا. - شكر. 68 00:04:00,670 --> 00:04:01,638 - وداعا. - وداعا. 69 00:04:01,672 --> 00:04:03,674 وداعا. 70 00:04:05,775 --> 00:04:07,445 [الخرخرة] 71 00:04:09,912 --> 00:04:12,649 في بعض الأحيان أعتقد هناك شيء غريب جدا عن هذين. 72 00:04:12,682 --> 00:04:13,951 أليس كذلك يا سالم؟ 73 00:04:13,983 --> 00:04:15,752 [meows] 74 00:04:18,655 --> 00:04:20,090 ♪ [الهيب هوب] ♪ 75 00:04:23,092 --> 00:04:26,696 ♪ حسنًا ، أنا أبي ماك على الجانب الأيسر ... ♪ 76 00:04:26,729 --> 00:04:29,400 [ثرثرة] 77 00:04:45,549 --> 00:04:47,785 موندو تصميم الأحذية ، رجل. 78 00:04:47,818 --> 00:04:49,620 تلك هي باردة. 79 00:04:49,652 --> 00:04:51,422 شكر. 80 00:04:51,455 --> 00:04:53,424 ماذا تفعل؟ 81 00:04:53,456 --> 00:04:54,958 هل يبدو لي مختلف عنك؟ 82 00:04:56,426 --> 00:04:57,460 أطول. 83 00:04:57,494 --> 00:05:00,498 لا أنا جاد. 84 00:05:00,530 --> 00:05:03,934 هل شعرت يوما مثل أنت لا تتناسب مع؟ 85 00:05:03,967 --> 00:05:05,169 كل يوم من أيام الأسبوع ، رجل. كل يوم من أيام الأسبوع. 86 00:05:05,201 --> 00:05:07,003 [رنين الجرس] 87 00:05:08,838 --> 00:05:10,708 أعني أن هناك كان شيئا خطأ حقا معك. 88 00:05:10,741 --> 00:05:13,077 كما لو كان لدي مرض أو شيء غريب؟ 89 00:05:13,109 --> 00:05:17,580 لا ، ليس مرضا. مجرد شيء ... مختلفة. 90 00:05:17,614 --> 00:05:20,917 حسنا ، انظر ، لماذا تعتقد أن لديهم مستشار هنا في المدرسة؟ 91 00:05:20,951 --> 00:05:22,919 الجميع يفكر لديهم مشكلة. 92 00:05:22,953 --> 00:05:25,589 نحن المضطرب شباب اليوم. 93 00:05:25,621 --> 00:05:27,758 يعني والدي لا يستطيعان الانتظار حتى أذهب إلى الكلية 94 00:05:27,790 --> 00:05:28,959 والعودة الإنسان. 95 00:05:31,862 --> 00:05:32,897 مهلا ، سابرينا. 96 00:05:32,929 --> 00:05:33,997 مهلا ، هارفي. كيف تجري الامور؟ 97 00:05:34,030 --> 00:05:35,900 حسن. مهلا، ماذا حدث لك؟ 98 00:05:35,933 --> 00:05:37,001 ماذا؟ 99 00:05:37,034 --> 00:05:38,970 لا أدري، لا أعرف. يبدو أنك مختلف. 100 00:05:42,205 --> 00:05:43,941 مهلا ، كان ذلك شيء قلت؟ 101 00:05:48,946 --> 00:05:50,580 بلى. 102 00:05:50,614 --> 00:05:51,983 لطيف. 103 00:05:53,049 --> 00:05:55,552 [الشخير] 104 00:05:56,987 --> 00:05:59,523 لقد حصلت على الاسلوب ، هارفارد. أي شخص يقول لك ذلك؟ 105 00:05:59,556 --> 00:06:01,091 كل الوقت. 106 00:06:01,124 --> 00:06:03,893 - لك ذالك؟ - نعم لدي ذلك. 107 00:06:03,926 --> 00:06:07,530 الأخلاق 101. سوف تحصل عليه أ على هذه الورقة. 108 00:06:07,564 --> 00:06:10,201 كنت أعرف أنني أستطيع الاعتماد عليك. شكرا جزيلا يا صديقي. 109 00:06:10,234 --> 00:06:12,770 هذا جيد. 110 00:06:12,802 --> 00:06:14,939 فلنخرج من هنا. 111 00:06:19,275 --> 00:06:21,044 سيث ، إنه طالب في السنة الثانية. 112 00:06:21,078 --> 00:06:23,914 حسنا ، لا يوجد أحد مثالي. 113 00:06:24,948 --> 00:06:26,217 ايا كان. 114 00:06:26,249 --> 00:06:27,617 مجرد إلقاء نظرة عليها. 115 00:06:27,650 --> 00:06:29,919 ملكة جمال أفضل ، كل العالم ، كاتي ليمور. 116 00:06:29,953 --> 00:06:30,921 حقا ، من يقول؟ 117 00:06:30,953 --> 00:06:32,857 خيالها الخاص. 118 00:06:34,191 --> 00:06:37,027 <ط> قف. تريس أوراق الشجر كبيرة. 119 00:06:37,059 --> 00:06:39,530 لقد حصلت على الاشياء المتنامية من خزانة بلدي ، أيضا ، 120 00:06:39,563 --> 00:06:41,532 لكنني اعتقد انها العفن من شطيرة الأفوكادو ، 121 00:06:41,564 --> 00:06:42,632 أو شيء ما. 122 00:06:42,665 --> 00:06:44,267 يجب أن تمتلك معجب سري. 123 00:06:44,301 --> 00:06:46,170 صه. أنت الوحيد من يدري انه عيد ميلادي. 124 00:06:46,203 --> 00:06:49,673 عيد ميلادك. صحيح صحيح. 125 00:06:49,705 --> 00:06:52,208 عيد ميلادك في 27 ، وهذا سيجعله اليوم. 126 00:06:52,241 --> 00:06:54,011 عيد مولد سعيد. 127 00:06:54,044 --> 00:06:55,613 شكر. 128 00:06:55,645 --> 00:06:56,881 دعنا نذهب إلى الصف. 129 00:06:56,914 --> 00:06:58,582 بلى. 130 00:06:58,614 --> 00:07:01,050 [دقات الجرس] 131 00:07:01,083 --> 00:07:03,520 [صافرة تهب] 132 00:07:11,027 --> 00:07:12,729 التركيز ، من فضلك ، السيدات. 133 00:07:12,763 --> 00:07:15,132 تبقي عينيك على الكرة. 134 00:07:15,164 --> 00:07:16,967 آسف ، ملكة جمال جونز. 135 00:07:16,999 --> 00:07:19,870 تحقق من ذلك ، سابرينا. 136 00:07:21,838 --> 00:07:23,073 سيث؟ إنه بخير ، أعتقد. 137 00:07:23,105 --> 00:07:25,542 حسنا؟ هيا. إنه أكثر من جيد. 138 00:07:31,914 --> 00:07:33,251 [صافرة تهب] 139 00:07:35,085 --> 00:07:37,087 [الشخير] 140 00:07:37,119 --> 00:07:38,689 [يضحك] 141 00:07:38,722 --> 00:07:39,789 يا رفاق بخير؟ 142 00:07:39,823 --> 00:07:41,225 - يصيح. - هل رأيت ذلك؟ 143 00:07:41,258 --> 00:07:44,161 يا إلهي. 144 00:07:58,040 --> 00:07:59,209 هيا الرجال ، والحفاظ على وتيرة. 145 00:08:00,910 --> 00:08:02,045 أنا الإغراق سيث. 146 00:08:02,078 --> 00:08:03,246 ماذا؟ 147 00:08:03,280 --> 00:08:04,815 أعتقد أنك اثنين كانوا بجنون في الحب. 148 00:08:04,847 --> 00:08:06,115 نحن. 149 00:08:06,148 --> 00:08:09,018 هل فاتني شيء؟ 150 00:08:09,051 --> 00:08:12,022 <ط> فران ، أنت ساذج جدا عندما يتعلق الأمر l'amour. 151 00:08:12,054 --> 00:08:13,590 هاه؟ 152 00:08:13,624 --> 00:08:15,626 أمور تنبع من القلب. 153 00:08:15,659 --> 00:08:18,062 علاقة راكدة محكوم عليه بالفشل. 154 00:08:18,095 --> 00:08:19,931 أنا فقط أريد أن أبقيه على أصابع قدميه. 155 00:08:21,999 --> 00:08:24,734 مهلا. لذا ، أين الحزب؟ 156 00:08:24,768 --> 00:08:25,936 حفل؟ 157 00:08:25,968 --> 00:08:27,338 حسنا ، أنا مدعو ، أليس كذلك؟ 158 00:08:27,371 --> 00:08:29,373 نحن أصدقاء ، أليس كذلك؟ 159 00:08:29,405 --> 00:08:31,641 إذن لمن؟ 160 00:08:31,674 --> 00:08:32,943 سابرينا. 161 00:08:34,343 --> 00:08:35,979 سابرينا؟ 162 00:08:36,012 --> 00:08:38,748 أوه ، أنت تقصد هذا المظهر الجميل نقل الطالب ، أليس كذلك. 163 00:08:38,781 --> 00:08:39,949 حق. 164 00:08:39,982 --> 00:08:41,919 أين كاتي؟ 165 00:08:41,952 --> 00:08:44,989 لم تسمع؟ لقد انفصلنا. 166 00:08:45,021 --> 00:08:46,690 أنا رجل حر. 167 00:08:56,065 --> 00:08:57,333 يا سيد دينغل! 168 00:08:57,366 --> 00:08:58,368 مرحبا يا فتيات. 169 00:09:01,871 --> 00:09:03,240 [يبدأ المحرك] 170 00:09:25,028 --> 00:09:26,330 مارني ، أليس كذلك الإيمان بالسحر؟ 171 00:09:27,930 --> 00:09:30,066 حسنا ، أول مرة بوبي بيترسون قبلني ، 172 00:09:30,099 --> 00:09:31,134 كان السحر. 173 00:09:31,168 --> 00:09:31,969 بالطبع ، شعرت بالغثيان 174 00:09:32,001 --> 00:09:33,536 وشعرت مثل كنت ستعمل القاء ، ولكن ... 175 00:09:33,570 --> 00:09:37,840 هذا ليس ما قصدته. كنت أفكر أكثر على طول خطوط خارقة للطبيعة. 176 00:09:37,873 --> 00:09:40,410 تقصد مثل الاسقاط النجمي 177 00:09:40,443 --> 00:09:42,179 وتوجيه و الشبكة النفسية؟ 178 00:09:42,212 --> 00:09:43,447 نوعا ما. 179 00:09:43,480 --> 00:09:45,049 أقصد ، دعني أسألك هذا. 180 00:09:45,082 --> 00:09:47,985 هم الأجانب حقا هم من بنى الأهرامات؟ 181 00:09:48,017 --> 00:09:49,853 هيا ، أنا جاد. 182 00:09:51,088 --> 00:09:54,290 بالتأكيد. بالتأكيد لا. 183 00:09:58,261 --> 00:10:00,097 هل من احد هنا؟ 184 00:10:00,130 --> 00:10:01,999 انا في البيت. 185 00:10:04,934 --> 00:10:08,104 عظيم ، لقد نسوا يوم ميلادي. 186 00:10:09,972 --> 00:10:11,275 هم. 187 00:10:11,308 --> 00:10:13,876 حسنا ، هناك دائما البيتزا. 188 00:10:13,910 --> 00:10:15,679 بالتأكيد. 189 00:10:21,150 --> 00:10:23,419 الكل: مفاجأة! 190 00:10:23,453 --> 00:10:26,089 ماذا؟ 191 00:10:26,122 --> 00:10:29,059 مفاجأة ، حبيبتي! 192 00:10:29,092 --> 00:10:31,728 مفاجأة ، حبيبتي! يجب أن رأيت نظرة على وجهك. 193 00:10:31,761 --> 00:10:33,362 عيد مولد سعيد، سابرينا! 194 00:10:33,395 --> 00:10:34,964 انظر ، نحن حتى تناول ما يكفي من الطعام. 195 00:10:41,270 --> 00:10:44,308 انظر الى هذا طعام! طعام. 196 00:10:46,108 --> 00:10:47,410 هذا عظيم. 197 00:10:47,443 --> 00:10:49,011 أنت الأفضل. 198 00:10:49,044 --> 00:10:51,014 في الواقع ، أنا أعلم أنا لا يصدق ، 199 00:10:51,046 --> 00:10:53,049 ولكن هذا كان كل شيء فكرة هارفي. 200 00:10:53,083 --> 00:10:54,284 هارفي؟ 201 00:10:54,317 --> 00:10:55,886 نعم ، لقد فكرت للتو سيكون وسيلة لطيفة 202 00:10:55,919 --> 00:10:57,054 لك لجعل بعض الاصدقاء الجدد. 203 00:10:57,087 --> 00:10:59,457 كان ذلك حلوًا حقًا. 204 00:11:01,024 --> 00:11:04,094 نسيت عيد ميلادي. حقا سابرينا. 205 00:11:04,126 --> 00:11:05,862 نعم ، لم يكن شيء. 206 00:11:05,895 --> 00:11:07,164 بالطبع ، كان لدي بعض مساعدة من عماتك. 207 00:11:07,197 --> 00:11:08,966 انهم على حد سواء حقا شيء. 208 00:11:08,998 --> 00:11:10,400 انهم شيء ، حسنا. 209 00:11:14,371 --> 00:11:17,875 هارفي! ناتشوز الخاصة بك تحترق. 210 00:11:17,908 --> 00:11:22,012 سأعود حالا. 211 00:11:28,818 --> 00:11:30,419 هذا الحزب فقط ضرب الوقت الكبير. 212 00:11:30,453 --> 00:11:32,054 - ماذا؟ - إنها سيث. 213 00:11:32,088 --> 00:11:34,223 حسن من الواضح كنا متوقعين. 214 00:11:34,256 --> 00:11:35,358 رائع. 215 00:11:35,391 --> 00:11:37,126 حسنًا ، إنه لطيف. 216 00:11:37,160 --> 00:11:39,029 اوه لطيف تعال يا سابرينا. 217 00:11:39,062 --> 00:11:41,498 أنت في السادسة عشرة الآن. هذا الرجل ليس لطيف. 218 00:11:41,530 --> 00:11:44,101 إنه رجل. 219 00:11:44,134 --> 00:11:45,969 [يضحك] 220 00:11:46,001 --> 00:11:47,338 على أي حال ، وقتا ممتعا. 221 00:11:50,207 --> 00:11:52,376 هذا عظيم حزب ، هارفي. 222 00:11:52,409 --> 00:11:54,011 أنت - أنت عبقري. 223 00:11:54,044 --> 00:11:55,145 إنها تقضي وقتًا رائعًا. 224 00:11:55,178 --> 00:11:56,814 نعم في الواقع، إنها طفل عظيم. 225 00:11:56,847 --> 00:11:57,981 طفل؟ 226 00:11:58,014 --> 00:11:59,583 هيا. 227 00:11:59,616 --> 00:12:03,920 في حال لم تلاحظ ، انها ليست حقا طفل بعد الآن. 228 00:12:03,953 --> 00:12:04,954 لقد لاحظت. 229 00:12:11,895 --> 00:12:13,329 نعم ، هذا واضح جدا. 230 00:12:13,362 --> 00:12:14,363 rock [صخرة] ♪ 231 00:12:14,396 --> 00:12:17,099 ♪ لا تسأل أي أسئلة ♪ 232 00:12:17,132 --> 00:12:20,036 ♪ ليس لدي إجابات 233 00:12:20,069 --> 00:12:24,941 ♪ لم أشعر قط بهذه الطريقة قبل ♪ 234 00:12:26,977 --> 00:12:31,014 both لدينا كلاهما ♪ 235 00:12:31,046 --> 00:12:34,517 يجب ان تكون عيد ميلاد فتاة. 236 00:12:35,952 --> 00:12:38,054 حسنا ، عيد ميلاد سعيد. 237 00:12:38,088 --> 00:12:39,589 أنا سيث. 238 00:12:39,622 --> 00:12:41,525 أنا أعلم. 239 00:12:41,558 --> 00:12:44,294 لذا ، كيف تحب ريفرديل حتى الآن؟ 240 00:12:44,327 --> 00:12:47,064 الأمور بالتأكيد يبحث. 241 00:12:47,097 --> 00:12:50,201 انت لاحظت. 242 00:12:56,238 --> 00:12:57,440 اسمع! 243 00:12:57,473 --> 00:13:01,511 من يريد أن يلعب ألصق الذيل بالحمار؟ 244 00:13:01,544 --> 00:13:04,280 ما هذا ، نوع ما من الاعوجاج الوقت ، أو شيء من هذا؟ 245 00:13:04,314 --> 00:13:07,384 اهلا سيدتي، هذا ليس الصف 3. 246 00:13:07,416 --> 00:13:09,185 ربما سيكون متعة. 247 00:13:09,218 --> 00:13:13,089 بلى. نعم ، ربما سيكون رائعًا. 248 00:13:13,122 --> 00:13:14,991 حق؟ 249 00:13:15,025 --> 00:13:16,360 نعم ، أعتقد ذلك. 250 00:13:20,096 --> 00:13:21,597 هارفي: مهلا ، هل يمكنني المساعدة على الإطلاق؟ 251 00:13:21,631 --> 00:13:24,001 نعم ، شكرا ، هارفي. هل يمكن أن تعقد هذا؟ 252 00:13:24,034 --> 00:13:26,904 حسنا ، يستدير. 253 00:13:26,937 --> 00:13:28,639 [يضحك] 254 00:13:30,674 --> 00:13:32,542 [الاتصال الهاتفي] 255 00:13:32,574 --> 00:13:35,177 [رنين الهاتف] 256 00:13:35,211 --> 00:13:38,347 [رنين الهاتف] 257 00:13:38,381 --> 00:13:39,415 نعم فعلا؟ 258 00:13:39,448 --> 00:13:40,449 إنه فران. 259 00:13:40,482 --> 00:13:41,617 لن تصدق هذا أبدًا. 260 00:13:41,650 --> 00:13:42,685 ماذا؟ 261 00:13:42,718 --> 00:13:44,554 <ط> سيث هنا في حفلة سابرينا. 262 00:13:44,587 --> 00:13:46,657 لا أستطيع أن أصدق ذلك. ماذا يفعل هناك؟ 263 00:13:46,689 --> 00:13:48,491 انه يلعب دبوس الذيل على الحمار ، 264 00:13:48,525 --> 00:13:50,660 وقال انه يشبه لقد قضى وقتا طيبا 265 00:13:52,728 --> 00:13:54,330 [يبدأ المحرك] 266 00:13:58,968 --> 00:14:00,938 إذا حاول أي شخص أن يسرقه مني ، هم اللحم الميت. 267 00:14:00,971 --> 00:14:02,573 هل تسمعني؟ لحم ميت. 268 00:14:06,075 --> 00:14:08,110 [الاطارات تتمزق] 269 00:14:08,144 --> 00:14:10,014 [فتح الباب] 270 00:14:16,251 --> 00:14:18,221 من هناك؟ 271 00:14:18,254 --> 00:14:19,990 أنت لست حتى قريب. 272 00:14:21,623 --> 00:14:23,125 مخطئ مرة أخرى. 273 00:14:23,159 --> 00:14:24,394 هل يمكن أن تتحرك من فضلك؟ 274 00:14:24,427 --> 00:14:27,230 قل جميلة من فضلك. 275 00:14:27,262 --> 00:14:29,098 جميلة من فضلك مع السكر على القمة. 276 00:14:29,131 --> 00:14:30,667 لا اظن انها ستعمل. 277 00:14:32,635 --> 00:14:35,605 ماذا أخبرتك؟ أنت لم تكن حتى قريبة. 278 00:14:35,637 --> 00:14:37,239 هل التقيت اثنين؟ 279 00:14:37,272 --> 00:14:41,011 سابرينا ، هذه كاتي. كاتي ، هذه سابرينا. 280 00:14:41,044 --> 00:14:42,279 سحر. 281 00:14:42,312 --> 00:14:43,981 بطريقة مماثلة. 282 00:14:44,014 --> 00:14:45,716 إنه عيد ميلاد سابرينا. 283 00:14:45,748 --> 00:14:49,118 حقا؟ لم أكن لأحزر أبدا. 284 00:14:49,151 --> 00:14:52,588 الحلو 16. 285 00:14:52,621 --> 00:14:54,123 [تخطي القرص المضغوط] 286 00:14:54,156 --> 00:14:56,993 أوه ، ما الذي يحدث لمشغل الأقراص المدمجة؟ 287 00:14:57,026 --> 00:14:59,161 كاتي ، لديك قبعة. 288 00:14:59,194 --> 00:15:03,099 الانضمام إلى الاحتفالات. وغني عنك الرأس. 289 00:15:04,366 --> 00:15:05,602 حسنا ياطيب. 290 00:15:07,504 --> 00:15:08,672 - القادمة من خلال. - عفوا. 291 00:15:08,704 --> 00:15:10,272 ♪ لأنها جولي زميل جيد ♪ 292 00:15:10,305 --> 00:15:12,141 ♪ لأنها جولي زميل جيد ♪ 293 00:15:12,174 --> 00:15:15,044 ♪ لأنها جولي زميل جيد ♪ 294 00:15:15,078 --> 00:15:18,081 ♪ لا أحد يمكن أن ينكر ♪ 295 00:15:18,113 --> 00:15:19,515 [هتاف] 296 00:15:21,050 --> 00:15:24,320 عيد مولد سعيد! 297 00:15:24,353 --> 00:15:26,055 تمنى أمنية، حبيبة القلب. 298 00:15:26,088 --> 00:15:28,592 ونفخ الشموع. 299 00:15:34,130 --> 00:15:36,066 ذلك جيد. استمر ، استمر. 300 00:15:36,098 --> 00:15:38,535 يمكنك أن تفعل ذلك. الآخر. 301 00:15:45,375 --> 00:15:48,312 [الحشرات الطنانة] 302 00:15:52,815 --> 00:15:54,717 جيد. هذا لطيف. نظرة. 303 00:15:54,751 --> 00:15:56,086 شخص ما ... 304 00:15:58,520 --> 00:15:59,689 عفوا. 305 00:16:04,394 --> 00:16:06,797 أنت رعشة! أنا غارقة! 306 00:16:06,829 --> 00:16:08,764 أنا آسف، لكنك كنت على النار! 307 00:16:08,798 --> 00:16:10,734 لقد أنقذتك الحياة. أنت شعر كان يحترق. 308 00:16:10,766 --> 00:16:12,768 إعتقدت أنها كانت مهم لك. 309 00:16:12,802 --> 00:16:15,705 وفكرت للتو كنت أساعد. 310 00:16:15,737 --> 00:16:18,407 نعم أنت فعلت. 311 00:16:18,440 --> 00:16:20,743 شكرا ، هارفي. 312 00:16:22,411 --> 00:16:23,846 انت بخير؟ 313 00:16:23,880 --> 00:16:26,083 لا شكرا لك. 314 00:16:30,120 --> 00:16:30,988 هل انت قادم؟ 315 00:16:31,020 --> 00:16:33,789 حسننا، لا. ظننت أنني رجل حر. 316 00:16:33,823 --> 00:16:36,559 تتناسب معك. 317 00:16:40,762 --> 00:16:44,867 حسنا ، أم ... من يريد الكعكة؟ 318 00:16:44,900 --> 00:16:47,237 هل لديك عيد ميلاد جيد؟ 319 00:16:47,270 --> 00:16:48,371 كان عظيما. 320 00:16:48,404 --> 00:16:49,439 انت تعرف هذا الصديق لك ، كاتي؟ 321 00:16:49,472 --> 00:16:50,774 انها حقا تماما الفكاهي. 322 00:16:50,807 --> 00:16:53,677 سوف تفعل أي شيء من أجل الضحك. رئيس الساخنة الحقيقي. 323 00:16:53,709 --> 00:16:55,711 نعم ، إنها شيء ، حسنا. 324 00:16:55,745 --> 00:16:56,746 لقد كان أغرب شئ. 325 00:16:56,779 --> 00:16:57,880 وأعتقد أن-- 326 00:16:57,914 --> 00:17:01,617 أنت تعرف ، ودعا والديك اليوم من سري لانكا. 327 00:17:01,650 --> 00:17:02,818 المزيد من الكعكة؟ 328 00:17:02,852 --> 00:17:04,286 لا أستطيع أن أصدق اشتقت لهم. 329 00:17:04,320 --> 00:17:05,455 هل حصلت على رقم؟ 330 00:17:05,487 --> 00:17:06,823 يا عزيزي ، كان كذلك اتصال رهيب. 331 00:17:06,855 --> 00:17:09,725 انهم في هذه الخطوة ، على أي حال. المحطة التالية ، البندقية 332 00:17:09,758 --> 00:17:11,894 سوف يتصلون مرة أخرى. 333 00:17:11,928 --> 00:17:13,830 نحن نعرفك افتقدهم يا حبيبتي. 334 00:17:13,862 --> 00:17:15,465 أرسلوا حبهم. 335 00:17:15,497 --> 00:17:17,833 يا صابرينا ، انظر للجانب المشرق. 336 00:17:17,867 --> 00:17:19,336 انهم في منتصف الطريق يوم السبت. 337 00:17:20,737 --> 00:17:21,904 لا أعرف ماذا أفعل بدونك اثنان. 338 00:17:21,938 --> 00:17:26,208 حسنًا ، نحن سعداء فقط يمكن أن نكون هنا لإرشادك 339 00:17:26,242 --> 00:17:27,344 خلال وقتك الخاص. 340 00:17:27,377 --> 00:17:28,879 وقتي الخاصة؟ 341 00:17:28,911 --> 00:17:31,914 عيد ميلادك. إنها تعني بك عيد ميلاد خاص. 342 00:17:31,948 --> 00:17:32,815 هدية خاصة بك. 343 00:17:32,849 --> 00:17:35,519 حاضرتي الخاصة؟ حسنا ، أين هو؟ 344 00:17:35,552 --> 00:17:37,353 حسنا ، لم يحدث وصل بعد. 345 00:17:37,387 --> 00:17:40,390 والديك أرسلها بالبريد ، وانت تعرف كيف البريد. 346 00:17:40,422 --> 00:17:42,791 هم دائما بطيئة جدا. 347 00:17:42,824 --> 00:17:45,629 ولكن لا تقلق ، لدي شعور سيكون هنا اي يوم الان. 348 00:17:45,661 --> 00:17:47,496 إذا كان يحصل هنا على الإطلاق. 349 00:17:47,529 --> 00:17:51,167 أوه ، سوف تحصل هنا ، كل الحق. 350 00:17:58,240 --> 00:17:59,842 [البومة الصراخ] 351 00:18:03,779 --> 00:18:05,948 [meows] 352 00:18:05,981 --> 00:18:07,717 [الخرخرة] 353 00:18:11,920 --> 00:18:15,624 [خطى] 354 00:18:15,658 --> 00:18:18,829 [يئن تحت وطأتها] 355 00:18:40,015 --> 00:18:41,752 [إغلاق الغطاء] 356 00:19:02,671 --> 00:19:04,440 "بالنسبة لصابرينا ، سعيد السادس عشر. 357 00:19:04,474 --> 00:19:06,476 "ليتم فتحه فقط تحت البدر. 358 00:19:06,508 --> 00:19:07,977 الحب يا أمي وأبي ". 359 00:19:31,700 --> 00:19:32,802 لا يوجد شيء هنا. 360 00:19:32,834 --> 00:19:34,004 إنه فارغ. 361 00:19:34,036 --> 00:19:35,471 [فتح الباب] 362 00:20:10,773 --> 00:20:11,841 [الخرخرة] 363 00:20:11,873 --> 00:20:13,309 انا اخسرها. 364 00:20:14,444 --> 00:20:16,913 أنا بالتأكيد يخسره. 365 00:20:16,946 --> 00:20:18,582 [meows] 366 00:20:23,085 --> 00:20:25,421 [رنين الهاتف] 367 00:20:25,455 --> 00:20:27,756 ط ط ط. 368 00:20:27,790 --> 00:20:28,891 رائع. 369 00:20:28,925 --> 00:20:31,061 انظر ، أنت تعتقد أنهم يتحدثون إلى وسطاء الأسهم الخاصة بهم؟ 370 00:20:34,096 --> 00:20:37,566 هارفي ، شكرا لهؤلاء الزهور في خزانة بلدي اليوم الآخر. 371 00:20:37,600 --> 00:20:38,834 لقد حظيت بها ، هاه؟ 372 00:20:38,868 --> 00:20:39,969 نعم ، لقد حظيت بها. 373 00:20:40,003 --> 00:20:41,838 أنت بال حقيقي ، هارفي. أي شخص يقول لك ذلك؟ 374 00:20:41,871 --> 00:20:44,373 نعم ، في كل وقت. 375 00:20:49,778 --> 00:20:51,881 صبي: مهلا ، هناك الأولاد. 376 00:20:53,416 --> 00:20:55,118 مهلا! 377 00:20:55,150 --> 00:20:57,554 إنه كبير ، سابرينا. 378 00:21:00,022 --> 00:21:02,559 [يضحك] 379 00:21:02,592 --> 00:21:04,393 قلت ، إنه كبير. 380 00:21:04,427 --> 00:21:06,362 وهذا يعني أنه لا يستطيع ذلك أن ينظر مع طالبة؟ 381 00:21:06,396 --> 00:21:09,532 لا ، هذا يعني أنه لا يفعل ذلك حتى نرى طلاب السنة الثانية. 382 00:21:09,564 --> 00:21:10,766 أتمنى أن أتمكن من تغيير ذلك. 383 00:21:10,800 --> 00:21:13,002 على أي حال ، لقد جاء لحزبي. 384 00:21:13,035 --> 00:21:15,871 لقد جاء للتو الطعام المجاني. 385 00:21:15,904 --> 00:21:17,573 لا أعتقد ذلك. 386 00:21:19,175 --> 00:21:21,011 ماذا ، ماذا نفعل لدينا هنا؟ 387 00:21:22,812 --> 00:21:24,747 أراك لاحقًا ، أيها الرجال. 388 00:21:25,747 --> 00:21:27,449 ودعا لنا الرجال! 389 00:21:27,483 --> 00:21:29,052 على حد سواء: آه! 390 00:21:29,084 --> 00:21:30,987 بلى. 391 00:21:38,428 --> 00:21:39,462 [هبوط العقبة] 392 00:21:39,495 --> 00:21:41,864 [يئن] 393 00:21:41,898 --> 00:21:43,666 لماذا نحن هنا؟ 394 00:21:43,698 --> 00:21:46,902 أوه ، هيا ، نحصل عليه للتحقق من الأولاد في فريق المسار 395 00:21:46,936 --> 00:21:49,506 واستهداف موعد لفصل الربيع قذف 396 00:21:49,538 --> 00:21:52,107 وهذا سبب وجيه جدا تريد الحصول عليها في فريق المسار 397 00:21:52,140 --> 00:21:54,710 سيث عليه. 398 00:21:54,744 --> 00:21:55,845 انت عبقري. 399 00:21:55,878 --> 00:21:57,414 أنا أعلم. 400 00:22:02,517 --> 00:22:03,385 تأتي على السيدات. 401 00:22:03,419 --> 00:22:05,021 أريد الجميع أن جرب لهذا الحدث. 402 00:22:05,054 --> 00:22:06,689 نعم صحيح. 403 00:22:06,721 --> 00:22:10,092 كاتي ليمور بالفعل في هذا الحدث وتمتلك هذا الحدث. 404 00:22:10,125 --> 00:22:12,828 لا أحد يريد من أي وقت مضى جربها ضدها. 405 00:22:14,029 --> 00:22:15,931 كاتي ليمور يعتقد هي تملك كل شيء. 406 00:22:15,965 --> 00:22:16,966 [يضحك] 407 00:22:16,998 --> 00:22:19,068 هذا كيف يتم ذلك ، أطفال. 408 00:22:20,736 --> 00:22:22,505 هل القيت الرمح من قبل؟ 409 00:22:22,537 --> 00:22:23,839 - كلا. - سوف يمسك بسرعة. 410 00:22:23,872 --> 00:22:24,908 اول وقت لكل شئ. 411 00:22:24,940 --> 00:22:28,111 حسنا ، سيداتي ، استمع لأعلى. رأيتم جميعًا كيف فعلت كاتي. 412 00:22:28,143 --> 00:22:29,945 فقط اتبع تحركاتها. 413 00:22:29,978 --> 00:22:31,914 حسنًا ، سأريك كيف افعلها. 414 00:22:31,948 --> 00:22:33,949 تعال معي. 415 00:22:33,983 --> 00:22:35,717 أولا ، أنت تأخذ الرمح ، 416 00:22:35,750 --> 00:22:37,820 وأنت تمسك به هنا. 417 00:22:37,853 --> 00:22:39,956 الآن يوجد ثلاثة قبضة مختلفة. 418 00:22:39,988 --> 00:22:41,824 اتمنى انني علمت ما كنت أفعله. 419 00:22:41,858 --> 00:22:43,860 [الرنين الدقات] 420 00:22:54,737 --> 00:22:56,907 هل ، أم ... 421 00:22:58,940 --> 00:23:00,543 حسنا. 422 00:23:00,575 --> 00:23:02,945 لنذهب. لا تقف فقط هناك. 423 00:23:02,978 --> 00:23:05,015 على الأقل جربه. 424 00:23:12,822 --> 00:23:15,225 وو هوو! 425 00:23:15,257 --> 00:23:17,125 بلى! 426 00:23:17,159 --> 00:23:21,598 يثبت فقط هناك مثل هذا شيء كما حظ المبتدئين. 427 00:23:21,631 --> 00:23:23,632 مدرب حافلة ركاب: أنت طبيعي يا سابرينا. 428 00:23:23,666 --> 00:23:25,668 هل انت ترغب في يكون في الفريق؟ 429 00:23:25,700 --> 00:23:28,203 حسنا ، حسنا. بالتأكيد. 430 00:23:28,237 --> 00:23:29,605 عظيم. 431 00:23:29,639 --> 00:23:31,608 حسنًا ، يبدأ التدريب غدا بعد المدرسة. 432 00:23:31,640 --> 00:23:35,178 كان ذلك عظيما! 433 00:23:35,210 --> 00:23:36,880 آسف لم تفعل الحصول على الفريق. 434 00:23:36,912 --> 00:23:38,614 اه انه بخير. لم اتوقع ذلك. 435 00:23:38,648 --> 00:23:40,516 منزلي ، في نهاية هذا الأسبوع. 436 00:23:40,550 --> 00:23:42,719 الفريق بأكمله مدعو. 437 00:23:42,752 --> 00:23:46,189 وسوف آخذها كإهانة شخصية إذا الجميع ليس هناك. 438 00:23:46,221 --> 00:23:47,890 ماذا يحدث هنا؟ 439 00:23:47,923 --> 00:23:50,792 أوه ، إنها كاتي السنوية تجمع الحزب لفريق المسار. 440 00:23:50,825 --> 00:23:52,895 كاتي: أقصد الجميع. 441 00:23:52,929 --> 00:23:55,998 هذا يعني أنك أيضًا سابرينا. 442 00:23:56,032 --> 00:23:58,201 أريد منك أن تأكد من أنك هناك. 443 00:23:58,234 --> 00:24:00,003 لن افتقدها للعالم. 444 00:24:00,035 --> 00:24:02,037 عظيم. 445 00:24:03,939 --> 00:24:05,775 حسنا؟ 446 00:24:07,677 --> 00:24:11,014 هذا والربيع قذف هي ، مثل الأحداث الاجتماعية من السنة. 447 00:24:11,046 --> 00:24:12,748 ماذا انت أعتقد أن هذا يعني؟ 448 00:24:12,782 --> 00:24:14,751 وهذا يعني أن لدينا الذهاب للتسوق! 449 00:24:14,784 --> 00:24:17,087 rock [صخرة] ♪ 450 00:24:21,756 --> 00:24:24,660 ♪ سيدة رائعة ، عاشق الموضة ♪ 451 00:24:24,694 --> 00:24:28,264 ♪ يمضغ لهم ويبصق لهم ♪ 452 00:24:28,296 --> 00:24:31,601 ♪ يحتفظ بأسلحتها السرية ♪ 453 00:24:31,633 --> 00:24:35,003 leaves لا تتركني أبداً مع شك ♪ 454 00:24:35,036 --> 00:24:38,574 akes يجعلني أفعل فقط ما يحلو لها ♪ 455 00:24:38,608 --> 00:24:41,878 ♪ كل شيء فقط يبدو ذلك صحيحا ♪ 456 00:24:41,910 --> 00:24:45,280 talks عندما تتحدث انها لا تضايق ♪ 457 00:24:45,314 --> 00:24:49,084 ♪ تبقي لي كل شيء خلال الليل ♪ 458 00:24:49,118 --> 00:24:52,288 إنها ساخنة ، لقد حصلت ♪ 459 00:24:52,321 --> 00:24:56,059 ، الشخصية ، شخصية ♪ 460 00:24:56,092 --> 00:24:59,227 ♪ حسنًا ، طوال الليل ♪ 461 00:24:59,260 --> 00:25:02,864 ، الشخصية ، شخصية ♪ 462 00:25:02,898 --> 00:25:06,602 ♪ الشخصية ♪ 463 00:25:07,969 --> 00:25:09,671 أعتقد أنه هذه هي المرة الأولى 464 00:25:09,705 --> 00:25:12,342 سوف كاتي ليمور تعرف معنى الكلمة منافسة. 465 00:25:14,677 --> 00:25:15,945 $ 75؟ 466 00:25:15,977 --> 00:25:18,014 أتمنى لو كان أقل. 467 00:25:18,046 --> 00:25:19,716 هل هذا كل شيء؟ 468 00:25:19,748 --> 00:25:20,784 بلى. 469 00:25:22,884 --> 00:25:25,020 [الصفافير الماسح الضوئي] 470 00:25:28,658 --> 00:25:32,996 يا. انها 15 دولار فقط. 471 00:25:33,028 --> 00:25:35,332 يجب أن يكون للبيع. هذا غريب. 472 00:25:37,932 --> 00:25:40,102 رجل ، هذا هو يوم حظك. 473 00:25:40,135 --> 00:25:41,970 لا أدري، لا أعرف ماذا يحدث هنا. 474 00:25:42,004 --> 00:25:44,207 أجل أعتقد ذلك. 475 00:25:50,012 --> 00:25:52,048 [ثرثرة] 476 00:25:52,081 --> 00:25:55,184 ، الشخصية ، شخصية ♪ 477 00:25:55,217 --> 00:25:58,021 ♪ حسنًا ، طوال الليل ♪ 478 00:25:58,054 --> 00:26:00,156 ♪ الشخصية ♪ 479 00:26:10,032 --> 00:26:11,668 يا! 480 00:26:11,700 --> 00:26:13,769 حسنا ، هل لك مثلنا أن ننتظر؟ 481 00:26:13,803 --> 00:26:15,804 أوه ، لا ، شكرا. انه بخير. 482 00:26:15,837 --> 00:26:17,939 حسنا ، اتصل بنا ، و نحن سوف يقلك ، ثم. 483 00:26:17,973 --> 00:26:19,942 سوف ندير ركوب المنزل. 484 00:26:19,975 --> 00:26:21,044 هل أنت واثق؟ 485 00:26:21,076 --> 00:26:22,211 إيجابي. 486 00:26:23,312 --> 00:26:24,746 حسنا اذن، احظى بوقت ممتع. 487 00:26:24,779 --> 00:26:25,947 بلى. 488 00:26:25,980 --> 00:26:28,083 زيلدا: نعم ، والمتعة ، والفتيات. 489 00:26:28,117 --> 00:26:29,452 على حد سواء: وداعا. 490 00:26:29,485 --> 00:26:31,920 زيلدا: المرح والمرح والكثير من المرح. حسنا؟ المرح ، المرح ، المرح. 491 00:26:31,954 --> 00:26:33,355 المرح ، المرح. المرح ، المرح. 492 00:26:37,226 --> 00:26:39,662 ربما يجب علينا التجسس عليها. 493 00:26:41,996 --> 00:26:43,466 - سالم؟ - مواء. 494 00:26:43,498 --> 00:26:45,834 كن جيد ابقى بعيدا عن المشاكل. 495 00:26:45,868 --> 00:26:48,438 وراقبها. 496 00:26:48,470 --> 00:26:49,705 سالم: مواء. 497 00:26:49,738 --> 00:26:50,806 اتركه لي. 498 00:26:53,508 --> 00:26:55,077 آه! 499 00:26:56,946 --> 00:27:01,117 reg [الريغي] ♪ 500 00:27:12,794 --> 00:27:14,029 ماذا دهاك مع هذه الصورة؟ 501 00:27:14,063 --> 00:27:16,399 تقصد بخلاف حقيقة نحن على 502 00:27:16,431 --> 00:27:18,366 أنماط الحياة الأغنياء والأغبياء؟ 503 00:27:18,400 --> 00:27:19,901 مثل ، لاحظت؟ 504 00:27:19,935 --> 00:27:21,604 مثل ، تماما. 505 00:27:25,474 --> 00:27:27,711 على حد سواء: رائع. 506 00:27:29,111 --> 00:27:31,514 رائع. إذا كان هذا هو كيف يعيش النصف الآخر ، 507 00:27:31,546 --> 00:27:32,981 بإمكاني التعود على هذا. 508 00:27:36,118 --> 00:27:37,987 [لا يوجد حوار مسموع] 509 00:27:40,989 --> 00:27:42,190 كاتي: سابرينا. 510 00:27:42,224 --> 00:27:44,060 سعيدة جدا هل يمكن أن تجعله. 511 00:27:44,092 --> 00:27:46,027 جلبت بك قليلا صديق على طول. مرحبا ، مارتي. 512 00:27:46,061 --> 00:27:47,330 مارني. 513 00:27:47,362 --> 00:27:48,997 يا. ايا كان. 514 00:27:49,031 --> 00:27:51,868 أوه ، اسمع ، نحن نواجه مسابقة غوص كبيرة في بعض الشيء. 515 00:27:51,900 --> 00:27:53,302 أنت تغوص ، لا انت 516 00:27:53,334 --> 00:27:56,271 كانت صاحبة الميدالية الذهبية في مدرستها الأخيرة. 517 00:27:56,304 --> 00:27:57,340 هل هذا صحيح؟ 518 00:27:57,372 --> 00:28:00,242 في الواقع ، كان من الفضة. 519 00:28:00,275 --> 00:28:02,010 عظيم. 520 00:28:02,044 --> 00:28:03,246 حسنًا ، سنراك بمقدار صغير. 521 00:28:03,278 --> 00:28:04,847 أوه ، كابانا هناك. 522 00:28:06,114 --> 00:28:08,016 حسنا. 523 00:28:32,474 --> 00:28:33,976 so وهكذا أقول ♪ 524 00:28:34,008 --> 00:28:41,217 got لقد وضعتك في ذهني ♪ 525 00:28:41,249 --> 00:28:44,386 ♪ نعم ، نعم ♪ 526 00:28:44,419 --> 00:28:51,960 got لقد وضعتك في ذهني ♪ 527 00:28:55,197 --> 00:29:00,570 time في كل مرة تذهب فيها ، في كل مرة تذهب ♪ 528 00:29:00,602 --> 00:29:04,472 ♪ في كل مرة تذهب ♪ 529 00:29:04,506 --> 00:29:05,975 مرحبا ، هارفي. 530 00:29:06,007 --> 00:29:07,977 مرحبا. كاتي. 531 00:29:08,009 --> 00:29:09,578 مهلا ، الماء عظيم ، أنت تعرف. 532 00:29:09,612 --> 00:29:10,446 حفلة كبيرة. 533 00:29:10,479 --> 00:29:12,881 منذ متى انت في فريق المسار؟ 534 00:29:12,915 --> 00:29:15,852 أنا لست حقا على ذلك ، لكنني بالقرب منه. 535 00:29:15,884 --> 00:29:16,885 بالقرب منه؟ 536 00:29:16,919 --> 00:29:21,056 نعم ، المدرب يريدني ليكون رسام العقبة. 537 00:29:21,090 --> 00:29:22,458 أنت تعرف ، العقبات الحصول على ضرب ، و 538 00:29:22,490 --> 00:29:24,259 تحتاج اللوحة. 539 00:29:24,293 --> 00:29:26,094 أنا أفكر في الوظيفة. 540 00:29:26,128 --> 00:29:27,597 مهلا ، أنت تنظر عظيم ، أنت تعرف. 541 00:29:27,630 --> 00:29:29,998 مذهل حقا فقط ، واو. 542 00:29:30,032 --> 00:29:32,335 احفظها. يمكنك البقاء. 543 00:29:32,368 --> 00:29:35,137 ربما سوف تستمتع الاحتفالات القادمة. 544 00:29:35,169 --> 00:29:38,208 أنا أعرف كم تحب حفلات مفاجئة. 545 00:29:47,917 --> 00:29:50,218 سالم: مواء. قصة شعر جميلة. 546 00:29:50,252 --> 00:29:51,254 [ينبح] 547 00:29:51,286 --> 00:29:53,155 عد. كنت أمزح فقط. 548 00:30:13,574 --> 00:30:15,978 هذا الشمع ينبغي ساعدها على الإقلاع. 549 00:30:32,695 --> 00:30:33,963 سابرينا! 550 00:30:33,996 --> 00:30:35,264 مهلا ، بدلة رائعة. 551 00:30:35,296 --> 00:30:36,364 شكر. 552 00:30:36,398 --> 00:30:39,535 لذلك كانت كاتي تخبرنا بذلك أنت غواص رائع. 553 00:30:39,567 --> 00:30:42,604 أوه ، حسنا ، لم أكن بالضبط أقول أنني كنت رائعا. 554 00:30:42,638 --> 00:30:45,275 لكن الجميع ينتظر لرؤيتك الغوص. 555 00:30:46,574 --> 00:30:47,642 لا يمكننا الانتظار. 556 00:30:47,676 --> 00:30:49,612 مسابقة الغوص يبدأ. 557 00:30:49,644 --> 00:30:50,946 انت اول 558 00:30:50,979 --> 00:30:53,649 الجميع لا يستطيعون الانتظار لمعرفة الأسلوب الخاص بك. 559 00:30:53,681 --> 00:30:55,317 سيث خاصة. 560 00:31:04,125 --> 00:31:05,294 [ينبح] 561 00:31:11,333 --> 00:31:12,500 انها سوف تكون محرج جدا 562 00:31:12,534 --> 00:31:15,403 انها سوف تنقل مرة أخرى إلى أينما كانت جاءت من 563 00:31:15,437 --> 00:31:17,473 ولا تظهر وجهها مرة أخرى. 564 00:31:17,506 --> 00:31:18,975 فران: انت غيور. 565 00:31:19,007 --> 00:31:20,575 أنا لست غيور. 566 00:31:20,609 --> 00:31:23,513 أنا ذاهب فقط للتأكد لا يوجد شيء أن تكون غيور عنه. 567 00:31:25,014 --> 00:31:27,550 انتباه. يرجى الانتباه. 568 00:31:27,583 --> 00:31:29,118 ماذا تفعل؟ 569 00:31:29,150 --> 00:31:31,286 أنا فقط أتأكد الجميع يراقب. 570 00:31:33,689 --> 00:31:36,425 سابرينا ، سابرينا ، سابرينا! 571 00:31:36,458 --> 00:31:39,195 سابرينا ، سابرينا ، سابرينا! 572 00:31:39,227 --> 00:31:44,100 سابرينا ، سابرينا ، سابرينا. 573 00:31:45,167 --> 00:31:47,704 حسنا ، هل أنت ذاهب؟ للغوص ، أم لا؟ 574 00:32:02,785 --> 00:32:05,153 بقرة مقدسة. 575 00:32:12,127 --> 00:32:14,664 [هتاف] 576 00:32:30,679 --> 00:32:35,150 حسنا ، هل تريد أن تلعب الخام؟ 577 00:32:35,183 --> 00:32:37,619 السيد اللطيف لم يعد موجودا. 578 00:32:37,652 --> 00:32:41,156 [ينبح ومواء] 579 00:32:41,189 --> 00:32:43,058 [القط همسة ، أنين الكلاب] 580 00:32:43,092 --> 00:32:44,325 اهن. 581 00:32:44,359 --> 00:32:46,162 أنت تعرف ، سابرينا ، 582 00:32:46,195 --> 00:32:49,799 لا أعتقد ذلك فكرة جيدة جدا للذهاب ضد كاتي ليمور. 583 00:32:51,867 --> 00:32:53,136 هل يمكنني استخدام الميكروفون الخاص بك؟ 584 00:32:59,874 --> 00:33:01,076 <ط> سابرينا: انها تبدو مثل انها خارج للحصول على لي. 585 00:33:01,110 --> 00:33:02,745 <ط> ماذا أفعل؟ 586 00:33:02,777 --> 00:33:04,479 <ط> مارني: هيا ، لقد كنت يحدق في سيث 587 00:33:04,513 --> 00:33:05,514 <أنا> كما لو كان هو السباق ، 588 00:33:05,547 --> 00:33:07,182 <ط> وأنت لم تأكل لمدة أسبوع. 589 00:33:08,583 --> 00:33:10,151 ليس لديه. 590 00:33:10,185 --> 00:33:11,186 نعم صحيح. 591 00:33:11,219 --> 00:33:14,622 <ط> سابرينا: أعتقد أنه رائع للغاية. 592 00:33:14,656 --> 00:33:18,327 <ط> أعني أنه حتى يجعل براد بيت يشبه الطالب الذي يذاكر كثيرا. 593 00:33:18,360 --> 00:33:20,563 هل تحقق بعقبه؟ 594 00:33:20,595 --> 00:33:21,763 [تصفيق ، هتاف] 595 00:33:21,796 --> 00:33:24,699 <ط> أنا يمكن أن أشاهد تلك الكعك الضيق ركض حول المسار طوال اليوم. 596 00:33:24,733 --> 00:33:27,203 [يضحك] 597 00:33:31,305 --> 00:33:33,476 انه رائع جدا. 598 00:33:33,508 --> 00:33:36,845 فران: يمكن أن أشاهد تلك الكعك طوال اليوم. 599 00:33:37,880 --> 00:33:40,783 [صراخ ، يضحك] 600 00:33:42,750 --> 00:33:44,786 - هذا مضحك جدا. - هذا فرحان. 601 00:33:46,921 --> 00:33:49,691 ♪ [موسيقى الكرتون] ♪ 602 00:33:53,896 --> 00:33:55,598 سابرينا؟ 603 00:33:57,466 --> 00:33:58,900 لا استطيع ابدا العودة إلى المدرسة. 604 00:33:58,933 --> 00:34:02,437 أريد أن أعود إلى ماساتشوستس. 605 00:34:02,470 --> 00:34:04,106 ما هذا يا حبيبتي؟ 606 00:34:20,221 --> 00:34:22,924 تبكي سابرينا ، جافة دموعك من القلق. 607 00:34:22,957 --> 00:34:25,627 الليلة ، لديك أسرار عظيمة للتعلم. 608 00:35:23,752 --> 00:35:26,189 [البومة الصراخ] 609 00:35:40,902 --> 00:35:43,339 ليتم فتحه فقط تحت البدر. 610 00:35:58,286 --> 00:36:01,623 [النيران الخفقان] 611 00:36:01,656 --> 00:36:04,525 آه ، نحن في الوقت المناسب. 612 00:36:04,558 --> 00:36:07,729 وأرى أنك بالفعل وجدت من قبل نفسك. 613 00:36:07,763 --> 00:36:10,966 هذا ، عزيزي ، هو تراثك. 614 00:36:10,998 --> 00:36:13,901 ربما كنت تشعر غريب بعض الشيء في الآونة الأخيرة. 615 00:36:13,935 --> 00:36:16,572 مختلف؟ 616 00:36:16,605 --> 00:36:18,307 حسنا ، أنت مختلف. 617 00:36:18,339 --> 00:36:19,507 مختلف؟ 618 00:36:19,540 --> 00:36:20,642 أنت ساحرة. 619 00:36:20,676 --> 00:36:21,944 [الضحك] 620 00:36:21,977 --> 00:36:24,879 ساحرة؟ 621 00:36:24,913 --> 00:36:26,415 [يضحك] 622 00:36:26,448 --> 00:36:27,616 هاه. 623 00:36:28,949 --> 00:36:30,319 لا أستطيع أن أكون ساحرة. 624 00:36:30,352 --> 00:36:31,520 لا يوجد شيء من هذا القبيل. 625 00:36:31,553 --> 00:36:33,922 أوه ، أنت مخطئ ، حبيبتي. 626 00:36:35,656 --> 00:36:37,325 نحن السحرة ، أيضا. 627 00:36:37,359 --> 00:36:38,927 [ريح الجلد] 628 00:36:38,960 --> 00:36:40,896 الرمح الخاص بك ، يا عزيزي. 629 00:36:44,332 --> 00:36:46,535 هذا لا يمكن أن يحدث. 630 00:36:46,567 --> 00:36:48,803 هذا لديه ل كن حلما 631 00:36:48,837 --> 00:36:50,039 أنت لا تحلم ، سابرينا .. 632 00:36:50,071 --> 00:36:53,074 هذا المكان الخاص موجود فقط للسحرة. 633 00:36:53,107 --> 00:36:54,709 إنه عالم السحر. 634 00:36:54,743 --> 00:36:58,314 يجب أن تأتي كل ساحرة جديدة إلى هنا لتلقي الكتاب القديم. 635 00:37:02,884 --> 00:37:04,520 لماذا انت هل هذا لي؟ 636 00:37:04,553 --> 00:37:07,355 هذا ليس شيئًا نحن نفعل لك. 637 00:37:07,388 --> 00:37:09,524 إنه شيء أنت. 638 00:37:09,558 --> 00:37:11,893 هكذا ولدت. 639 00:37:11,926 --> 00:37:14,595 مع الهدية من السحر. 640 00:37:14,629 --> 00:37:15,797 سحر؟ 641 00:37:15,830 --> 00:37:16,865 على حد سواء: سحر. 642 00:37:19,100 --> 00:37:22,003 هذا صحيح. سحر. 643 00:37:26,975 --> 00:37:28,844 هذا حصل ليكون حلما. 644 00:38:00,875 --> 00:38:01,843 صباح. 645 00:38:01,877 --> 00:38:03,645 صباح الخير. 646 00:38:03,678 --> 00:38:05,681 حبيبته الصباح. 647 00:38:10,951 --> 00:38:13,689 سالم: لا ، لم يكن حلما. 648 00:38:13,721 --> 00:38:15,156 كان حقيقيا. 649 00:38:15,190 --> 00:38:16,726 [يبصق] 650 00:38:18,025 --> 00:38:19,127 يمكنك حقا التحدث. 651 00:38:19,161 --> 00:38:20,929 أنا هلوسة. 652 00:38:20,962 --> 00:38:21,929 هذا هو المكسرات. 653 00:38:21,962 --> 00:38:23,931 لا لا. انت لست مجنون 654 00:38:23,964 --> 00:38:27,535 كل هذا يبدو غريبا جدا ، لكنه كل شيء حقيقي جدا. 655 00:38:27,569 --> 00:38:28,937 والدي؟ 656 00:38:28,969 --> 00:38:31,038 نعم ، إنهم ساحرات أيضًا. 657 00:38:31,071 --> 00:38:33,508 كان عليهم أن يذهبوا على السبت 658 00:38:33,542 --> 00:38:36,044 لأن كل ساحرة يجب يتم تسليمها إلى المدربين 659 00:38:36,076 --> 00:38:37,845 عندما يصلون عيد ميلادهم ال 16. 660 00:38:37,879 --> 00:38:40,982 سنكون هنا لمساعدتك تتعلم استخدام الصلاحيات الخاصة بك. 661 00:38:41,016 --> 00:38:41,984 صلاحياتي؟ 662 00:38:42,016 --> 00:38:43,419 بالطبع عزيزتي. 663 00:38:43,451 --> 00:38:44,819 ما المغزى من كونها ساحرة 664 00:38:44,853 --> 00:38:47,656 إذا كنت لا تستطيع أن تفعل السحر؟ 665 00:38:47,689 --> 00:38:49,857 - سالم. - الآن ، انتظر لحظة. 666 00:38:49,891 --> 00:38:51,126 لا اريد ان اكون خنزير غينيا الخاص بك. 667 00:38:51,158 --> 00:38:53,060 على الرغم من أنك وسيم كقطة ، 668 00:38:53,094 --> 00:38:55,464 لا ، ليس خنزير ، تتحول إلى الفئران. 669 00:38:56,964 --> 00:38:58,499 [يضحك] 670 00:38:58,533 --> 00:39:02,136 سالم: مضحك للغاية. لقد كان لديك نكتة. 671 00:39:02,170 --> 00:39:03,906 رائع. 672 00:39:03,939 --> 00:39:05,440 أوه ، هذا لا شيء ، يا عزيزي. 673 00:39:06,741 --> 00:39:09,978 عندما يذهب هيلدا ، انها جيدة حقا. 674 00:39:10,011 --> 00:39:11,846 أنت تعرف ذلك كله سوزان لوتشي الشيء؟ 675 00:39:11,879 --> 00:39:13,015 الممثلة؟ 676 00:39:13,047 --> 00:39:14,982 لقد فقدت 15 سنة على التوالي. 677 00:39:15,016 --> 00:39:16,185 هيلدا يكره أن تظهر. 678 00:39:16,217 --> 00:39:18,187 رائع. 679 00:39:18,219 --> 00:39:19,754 على الرغم من أنك وسيم كجرذ ، 680 00:39:19,788 --> 00:39:22,558 سالم ، عد إلى الوراء في قطة. 681 00:39:22,591 --> 00:39:24,926 لا اعرف السبب أنا وضعت هذا. 682 00:39:24,960 --> 00:39:26,662 السحرة. 683 00:39:26,694 --> 00:39:29,131 ولكن كل ساحرة يجب تعلم لتسخير صلاحياتها. 684 00:39:29,163 --> 00:39:31,699 قرار كيف لاستخدام قوتك 685 00:39:31,732 --> 00:39:33,134 لك وحدك يا ​​سابرينا. 686 00:39:33,167 --> 00:39:35,002 و سالم؟ 687 00:39:35,036 --> 00:39:36,638 سالم لنا مألوفة يا عزيزي. 688 00:39:36,670 --> 00:39:38,174 انه حيوان التي تساعد في تقديم العطاءات لدينا. 689 00:39:40,942 --> 00:39:42,710 [الرنين الدقات] 690 00:39:46,181 --> 00:39:47,850 إليك بعض الواجبات المنزلية الإضافية. 691 00:40:06,033 --> 00:40:08,102 [يرن الهاتف] 692 00:40:10,939 --> 00:40:12,707 أصدقاءك يتصلون. 693 00:40:12,741 --> 00:40:14,610 لا أستطيع مواجهتهم. 694 00:40:14,643 --> 00:40:16,745 لماذا لا؟ 695 00:40:16,777 --> 00:40:18,881 الحفلة الليلة الماضية ، حزب كاتي. 696 00:40:18,913 --> 00:40:23,951 الجميع سمعني أتكلم ، مشاعري الشخصية عن ... 697 00:40:23,984 --> 00:40:26,754 عن ماذا يا عزيزي؟ 698 00:40:29,957 --> 00:40:33,794 حسنًا سابرينا. فقط هذه المرة. 699 00:40:33,828 --> 00:40:35,797 الابحار مرات من الرياح والمكان 700 00:40:35,830 --> 00:40:37,533 فقيرة جدا سابرينا يمكن أن ينقذ الوجه. 701 00:40:37,565 --> 00:40:39,535 الوقت ، غاب. 702 00:40:40,634 --> 00:40:42,004 - [رنين الهاتف] - ماذا تعني؟ 703 00:40:45,205 --> 00:40:47,008 لم يحدث ابدا. 704 00:40:49,210 --> 00:40:50,212 مرحبا؟ 705 00:40:50,245 --> 00:40:52,681 مهلا ، سابرينا. هل انت بخير؟ 706 00:40:52,714 --> 00:40:54,248 أنا اعتقد ذلك. 707 00:40:54,281 --> 00:40:55,683 <ط> يجب لقد كنت الطعام ، هاه؟ 708 00:40:55,716 --> 00:40:58,152 كانت سيئة حقيقية ، وبدا كنت مريض جدا. 709 00:40:58,185 --> 00:40:59,754 مرض؟ 710 00:40:59,788 --> 00:41:01,290 <ط> نعم ، وهذا عار ، أيضا ، 711 00:41:01,323 --> 00:41:03,025 <ط> 'سبب فاتك كل هؤلاء الرجال 712 00:41:03,058 --> 00:41:05,060 في تلك الدعاوى الاستحمام قليلا 713 00:41:05,092 --> 00:41:06,795 والغوص المنافسة. 714 00:41:06,828 --> 00:41:07,862 لم أكن الغوص حتى؟ 715 00:41:07,895 --> 00:41:09,698 لا أحد سمعني أتحدث؟ 716 00:41:09,730 --> 00:41:11,933 يغوص؟ كنت فقط هناك 10 دقائق. 717 00:41:11,966 --> 00:41:14,001 هذا شيء عظيم جدا. 718 00:41:14,035 --> 00:41:15,002 اراك قريبا. 719 00:41:15,036 --> 00:41:16,304 <أنا> حسنا. وداعا. 720 00:41:19,007 --> 00:41:20,209 انها عملت. 721 00:41:22,243 --> 00:41:23,978 انها حقيقة. 722 00:41:25,312 --> 00:41:26,915 أنا ساحر. 723 00:41:33,221 --> 00:41:35,991 سالم: إنطلق. أطلق تعويذة. 724 00:41:36,024 --> 00:41:37,792 كنت أعلم أنك تريد. 725 00:41:45,033 --> 00:41:49,605 سنقوم ، أنا ساحرة ، لذلك دعونا نجعل التبديل. 726 00:42:27,841 --> 00:42:28,977 توقف. توقف! 727 00:42:31,846 --> 00:42:34,382 [ثرثرة] 728 00:42:34,415 --> 00:42:36,618 [دقات الجرس] 729 00:42:43,158 --> 00:42:44,960 حسنا ، الناس ، ضع كتبك بعيدا. 730 00:42:44,993 --> 00:42:46,395 دعنا نذهب اليها. 731 00:42:46,428 --> 00:42:47,763 مرحبا ، مارني. 732 00:42:47,795 --> 00:42:48,964 مرحبا ، سابرينا. 733 00:42:48,996 --> 00:42:52,368 ليست عالية. هذا سيكون درجاتي في هذا الاختبار. 734 00:42:54,035 --> 00:42:55,370 [تنهدات] 735 00:42:55,402 --> 00:42:56,904 دعنا نذهب اليها. 736 00:42:58,772 --> 00:43:01,742 ب ... ب ، ب ، ب ، ب. لا لا. 737 00:43:01,775 --> 00:43:03,678 البناء الضوئي... 738 00:43:03,712 --> 00:43:05,980 C ... B. نعم نعم. ب. 739 00:43:16,924 --> 00:43:19,361 [آهات] 740 00:43:21,730 --> 00:43:22,598 لا. 741 00:43:22,631 --> 00:43:24,031 هل هناك مشكلة، ملكة جمال ليتلفيلد؟ 742 00:43:24,065 --> 00:43:26,333 لا ، السيد دينغل. لا توجد مشكلة 743 00:43:26,366 --> 00:43:27,769 لا مشكلة على الإطلاق. 744 00:43:33,174 --> 00:43:37,012 في رأيي ، في نظري ، وجعل جميع الإجابات مارني الحق. 745 00:43:37,045 --> 00:43:38,046 هم؟ 746 00:43:38,080 --> 00:43:39,980 هل هناك مناقشة هل اثنين ترغب في مشاركة؟ 747 00:43:40,013 --> 00:43:41,449 لا ، السيد دينغل. 748 00:43:41,482 --> 00:43:44,051 حسنا ، انتهى الوقت. 749 00:43:44,085 --> 00:43:45,320 تجاوز أوراقك. 750 00:43:47,254 --> 00:43:49,724 ربما سوف ننظر في لك الآن ، مارني. 751 00:43:49,757 --> 00:43:51,694 طبعا، لم لا. 752 00:44:05,973 --> 00:44:07,441 يبدو أنك أحسنت 753 00:44:07,475 --> 00:44:08,509 لدي؟ 754 00:44:08,542 --> 00:44:11,979 نعم لديك. 755 00:44:13,982 --> 00:44:16,018 أعتقد أنني سوف أذهب الاستلقاء. 756 00:44:18,219 --> 00:44:19,888 ما الذي يحدث معه؟ 757 00:44:19,920 --> 00:44:23,958 [تذمر] 758 00:44:23,991 --> 00:44:25,493 انظر اليه. إنه جونزو. 759 00:44:33,234 --> 00:44:35,069 [الهمس] 760 00:44:55,989 --> 00:44:59,160 حسنا ، هنا يذهب أكبر واحد. 761 00:44:59,194 --> 00:45:01,196 بواسطة قوة كل النجوم فوقي ، 762 00:45:01,228 --> 00:45:03,998 أنا أرسل هذا التعويذة لأن سيث يحبني. 763 00:45:10,370 --> 00:45:12,073 ♪ [نغمات متنافرة] ♪ 764 00:45:21,482 --> 00:45:22,884 مرحبا. 765 00:45:31,292 --> 00:45:32,494 مرحبا. 766 00:45:32,527 --> 00:45:33,962 ماذا حدث؟ 767 00:45:33,995 --> 00:45:35,996 لا أدري، لا أعرف. لم تنجح. 768 00:45:36,029 --> 00:45:37,364 ماذا؟ 769 00:45:37,397 --> 00:45:38,933 لا شيئ. 770 00:45:38,966 --> 00:45:40,501 لدي أخبار. 771 00:45:40,535 --> 00:45:42,971 أنت تعرف هذا الرجل ، تسكع النار ، 772 00:45:43,004 --> 00:45:43,971 الرجل الذي رقصت به؟ 773 00:45:44,004 --> 00:45:45,606 سألني إلى الربيع قذف. 774 00:45:45,640 --> 00:45:47,942 خطة العمل حصلت على موعد. 775 00:45:47,975 --> 00:45:49,877 أوه ، لقد فعلت. هذا جيد! 776 00:45:49,911 --> 00:45:50,812 نعم ، أعتقد ذلك. 777 00:45:50,846 --> 00:45:53,248 لذلك ، كل ما يتعين علينا القيام به هل تجد لك شخص ما ، 778 00:45:53,281 --> 00:45:55,217 وانها مثالية. 779 00:45:55,250 --> 00:45:57,119 هذا لن يحدث أن يكون من السهل جدا. 780 00:46:00,154 --> 00:46:01,390 تريد بعض الشاي ، حبيبة القلب؟ 781 00:46:03,991 --> 00:46:05,160 ماذا دهاك، سابرينا؟ 782 00:46:05,192 --> 00:46:08,362 أنا لا أفهم. كان على ما يرام! 783 00:46:08,395 --> 00:46:09,631 ما هذا، حبيبة القلب؟ 784 00:46:09,663 --> 00:46:10,631 السحر. 785 00:46:10,665 --> 00:46:13,034 كان يعمل ، ثم لا شيء. 786 00:46:13,067 --> 00:46:14,035 اللاشيء. 787 00:46:14,067 --> 00:46:15,035 ماذا حدث؟ 788 00:46:15,069 --> 00:46:16,938 حسنا ، كنت أحاول بعض الأشياء خارج 789 00:46:16,971 --> 00:46:18,106 وكل شيء كان على ما يرام ، 790 00:46:18,138 --> 00:46:19,473 ماعادا هذا... 791 00:46:19,507 --> 00:46:21,042 حسنا ، كنت أركز على هذا الصبي. 792 00:46:21,074 --> 00:46:21,977 صبي؟ 793 00:46:22,009 --> 00:46:23,044 نعم ، أنت تعرف سيث. 794 00:46:23,076 --> 00:46:24,478 كان في حزبي؟ 795 00:46:24,511 --> 00:46:27,015 ربما هو الأكثر شعبية صبي في المدرسة كلها؟ 796 00:46:27,047 --> 00:46:29,250 حسنًا ، ألقت تعويذة عليه ، 797 00:46:29,283 --> 00:46:31,218 أنت تعرف ، للحصول عليه لتلاحظني 798 00:46:31,252 --> 00:46:33,121 ألقت تعويذة عن الحب. 799 00:46:33,154 --> 00:46:35,489 نعم ، أنا ألقيت تعويذة عن الحب. 800 00:46:35,522 --> 00:46:38,092 حسنا ، لقد رأيته. أنت تعلم. 801 00:46:38,125 --> 00:46:40,094 نعم نحن نعلم، لكنك لا تستطيع. 802 00:46:40,127 --> 00:46:42,029 لا تستطيع ماذا؟ 803 00:46:42,062 --> 00:46:43,464 لا يمكنك الادلاء تعويذة عن الحب. 804 00:46:43,498 --> 00:46:45,667 لا شيء من هذا القبيل كجرعة حب؟ 805 00:46:45,699 --> 00:46:47,636 ليس بعد الآن. 806 00:46:47,669 --> 00:46:50,906 في الأيام الماضية، بعض السحرة ، بعض السحرة سيئة ، 807 00:46:50,939 --> 00:46:52,107 هل يلقي تعاويذ للحب. 808 00:46:52,140 --> 00:46:53,574 وانتهت دائما في وجع القلب. 809 00:46:53,607 --> 00:46:56,143 حتى السحرة العظمى " عقد المجلس 810 00:46:56,176 --> 00:46:58,379 وقد تقرر للتنازل عن هذه السلطة. 811 00:46:58,413 --> 00:47:00,348 وصلنا في دائرة ، امسكنا 812 00:47:00,381 --> 00:47:01,616 وعدنا. 813 00:47:01,649 --> 00:47:04,252 الحب ثمين جدا لأحد أن العبث بها. 814 00:47:04,285 --> 00:47:06,254 لا أستطيع أن أصدق أنت فعلت ذلك. 815 00:47:06,286 --> 00:47:08,022 هيلدا: حسنا ، هذا صحيح يا عزيزي. 816 00:47:08,056 --> 00:47:11,326 عظيم ، قوة واحدة قد يكون ذلك مفيدًا حقًا ، 817 00:47:11,359 --> 00:47:12,560 وليس لدي حتى. 818 00:47:12,592 --> 00:47:15,297 صدقني ، سابرينا ، انها أفضل بهذه الطريقة. 819 00:47:15,330 --> 00:47:17,632 ما هي النقطة من كونه ساحرة؟ 820 00:47:24,705 --> 00:47:26,607 ربما ستكون واحدة لا نقدر صلاحياتها. 821 00:47:26,641 --> 00:47:30,045 أوه ، أعطها وقتاً. انها ليست سهلة ، يكبرون. 822 00:47:30,078 --> 00:47:31,646 أنت أبدا موضع تقدير سحرك 823 00:47:31,678 --> 00:47:33,981 حتى كنت 200 ، إذا كنت أتذكر. 824 00:47:34,015 --> 00:47:35,350 [دقات الجرس] 825 00:47:36,683 --> 00:47:39,653 كما اجتاحتها النيران ، نما صراخها بصوت أعلى. 826 00:47:39,687 --> 00:47:41,422 توقف كفاحها ، 827 00:47:41,455 --> 00:47:43,524 ابتسامة مؤمنة وجهها الملتوي. 828 00:47:43,558 --> 00:47:46,695 كان هذا هو المصير من آبي لانج ، الساحرة. 829 00:47:46,728 --> 00:47:49,331 هل هي حقا سبب العاصفة التي دمرت 830 00:47:49,364 --> 00:47:51,566 جزيرة ماي منارة في 1636؟ 831 00:47:51,598 --> 00:47:53,968 لن نعرف ابدا. 832 00:47:54,002 --> 00:47:55,737 لكنهم اعتقدوا ذلك. 833 00:47:55,770 --> 00:47:58,206 أي تعليقات ، سابرينا؟ 834 00:47:58,239 --> 00:47:59,407 لا. 835 00:47:59,440 --> 00:48:01,275 فكرة أخرى: 836 00:48:01,308 --> 00:48:05,412 خلال عهد الملكة اليزابيث الأولى ، 1558-1603 ، 837 00:48:05,446 --> 00:48:09,516 أي امرأة جذبت الرجل إلى الزواج بمساعدة المكياج 838 00:48:09,549 --> 00:48:12,219 أحذية عالية الكعب أو شعر مستعار 839 00:48:12,252 --> 00:48:14,421 كان عرضة للعقاب كما ساحرة. 840 00:48:14,455 --> 00:48:17,092 كم عدد السيدات الشابات في هذه الغرفة اليوم 841 00:48:17,125 --> 00:48:18,060 مذنبون من نفسه 842 00:48:18,092 --> 00:48:20,060 مع الربيع قذف تماما عند الزاوية؟ 843 00:48:20,094 --> 00:48:21,996 الطبقة المرفوضة. 844 00:48:22,029 --> 00:48:24,098 [ثرثرة] 845 00:48:27,368 --> 00:48:28,469 سابرينا ، مرحبا. 846 00:48:28,502 --> 00:48:30,037 مرحبا. 847 00:48:30,071 --> 00:48:31,672 أوه ، إنه لأمر سيء للغاية لديك للذهاب إلى المنزل في وقت مبكر جدا. 848 00:48:31,705 --> 00:48:33,474 كان لدينا كبيرة مفاجأة المخطط لها. 849 00:48:33,507 --> 00:48:37,111 حسنًا ، أعتقد أني لن أفعل لقد اعجبني كثيرا ، على أي حال 850 00:48:37,145 --> 00:48:39,214 حسنا ، ربما بعض الوقت الآخر. 851 00:48:41,114 --> 00:48:42,649 لذلك ، أسمع كاربنتر استئجار سيارة ليموزين 852 00:48:42,683 --> 00:48:43,851 لفصل الربيع قذف. 853 00:48:43,884 --> 00:48:46,989 أعتقد أن أخبره كيف رخيص هو في النهاية دفعت قبالة. 854 00:48:48,221 --> 00:48:50,190 أتمنى ألا يفعل الحصول على واحدة بيضاء. 855 00:48:50,223 --> 00:48:51,625 انهم مبتذل جدا. 856 00:48:51,658 --> 00:48:54,028 كاتي: ربما نحن ذاهبون في سيث كامارو. 857 00:48:54,062 --> 00:48:55,663 فران: أنت ذاهب مع سيث؟ 858 00:48:55,696 --> 00:48:57,132 متى يسألك؟ 859 00:48:57,165 --> 00:48:58,565 لم يفعل بعد. 860 00:48:58,598 --> 00:49:01,268 لكنني أعلم أنه سيسألني عندما فزت المدينة كلها. 861 00:49:01,301 --> 00:49:04,171 وبعد ذلك سوف أضعه من بؤسه وقبوله. 862 00:49:06,074 --> 00:49:07,642 شاهد هذه الاميرة رمي نوبة. 863 00:49:07,674 --> 00:49:10,044 أرسل لها humongous ... 864 00:49:10,078 --> 00:49:11,478 [بوينغ] 865 00:49:11,511 --> 00:49:13,414 مهلا ما هذا على وجهك؟ 866 00:49:13,448 --> 00:49:14,783 ماذا؟ 867 00:49:14,815 --> 00:49:17,151 تعال الى هنا. 868 00:49:19,453 --> 00:49:20,788 آه! 869 00:49:20,821 --> 00:49:23,757 يا إلهي يا إلهي، يا إلهي! 870 00:49:23,790 --> 00:49:25,426 فران: هذا الإجمالي جدا! 871 00:49:25,460 --> 00:49:27,763 كاتي: يا! 872 00:49:31,165 --> 00:49:32,132 يا إلهي. 873 00:49:32,165 --> 00:49:33,834 [يضحك] 874 00:49:33,868 --> 00:49:35,770 كاتي ، إلى أين أنت ذاهب؟ ماذا ستفعل مع هذا الشيء؟ 875 00:49:35,803 --> 00:49:37,172 مم. 876 00:49:40,174 --> 00:49:42,243 يبقى... حسنا. 877 00:49:42,275 --> 00:49:43,411 حسنا. 878 00:49:43,444 --> 00:49:46,114 أولا ، أنت تأخذ نفس عميق والقفز. 879 00:49:46,147 --> 00:49:47,415 ثم عندما تكون على طريقك إلى الأرض ، 880 00:49:47,448 --> 00:49:48,449 أنت ببساطة تفوت. 881 00:49:48,482 --> 00:49:50,584 ملكة جمال ما؟ 882 00:49:50,618 --> 00:49:51,786 زيلدا: أنت تفوت الأرض. 883 00:49:51,819 --> 00:49:55,323 اه انا لا اعرف هذا الشيء كله تحلق. 884 00:49:55,355 --> 00:49:56,690 أوه ، يا سابرينا. 885 00:49:56,723 --> 00:49:58,625 احد اعظم يعامل كونه ساحرة 886 00:49:58,658 --> 00:50:00,194 هو القدرة على الطيران. 887 00:50:00,228 --> 00:50:02,197 ماذا عن هذا القليل شيء يسمى الجاذبية؟ 888 00:50:02,230 --> 00:50:05,400 ماجيك ، إنها مجرد مسألة من التقنية والممارسة ، 889 00:50:05,433 --> 00:50:06,634 وشيء آخر 890 00:50:06,667 --> 00:50:07,435 ماذا؟ 891 00:50:07,467 --> 00:50:09,203 عندما تشعر أنك في حالة جيدة عن من أنت ، 892 00:50:09,236 --> 00:50:10,737 أن تكون صادقا مع نفسك ، 893 00:50:10,770 --> 00:50:13,174 ثم لا شيء يمكن أن تبقيك باستمرار. 894 00:50:18,879 --> 00:50:20,082 [همهمات] 895 00:50:21,248 --> 00:50:23,183 حسنًا ، أم ... حظ سيء. 896 00:50:23,216 --> 00:50:25,219 حاول مرة أخري. 897 00:50:25,252 --> 00:50:26,455 حسنا؟ 898 00:50:27,487 --> 00:50:28,455 بلى. 899 00:50:28,489 --> 00:50:30,092 جاهزة ، فتاة؟ حسنا. 900 00:50:31,158 --> 00:50:32,294 [همهمات] 901 00:50:34,895 --> 00:50:36,397 لا ، get-- 902 00:50:36,429 --> 00:50:38,299 [الشخير] 903 00:50:38,332 --> 00:50:39,567 يا. 904 00:50:41,301 --> 00:50:43,670 أم ... حسنًا ، أم ... 905 00:50:43,703 --> 00:50:45,573 ربما يجب عليك إعطائها قسطا من الراحة. 906 00:50:47,241 --> 00:50:48,842 وقالت انها تحتاج ل جرب هذا من تلقاء نفسها. 907 00:50:48,875 --> 00:50:50,178 أعتقد أنك على حق. 908 00:50:50,210 --> 00:50:51,312 حسنا. 909 00:51:06,259 --> 00:51:07,395 [يصطدم _ تصادم] 910 00:51:07,428 --> 00:51:08,763 سالم: النزول ذيلي! 911 00:51:11,632 --> 00:51:13,601 هل حرقوا السحرة الحقيقية على المحك؟ 912 00:51:13,634 --> 00:51:15,803 لا بالطبع لأ. 913 00:51:15,835 --> 00:51:17,906 من قال لك ذلك كان كاذبا واحتيال. 914 00:51:17,939 --> 00:51:20,375 عادة ، كانوا غرق في النهر. 915 00:51:20,408 --> 00:51:22,410 - أو معلقة. - شكرا ، أشعر أفضل كثيرا. 916 00:51:22,442 --> 00:51:24,444 كان هذا فقط السحرة سيئة. 917 00:51:24,478 --> 00:51:25,847 أنت ساحرة جيدة. 918 00:51:25,879 --> 00:51:27,214 ليس لديك شيء ما يدعو للقلق. 919 00:51:27,248 --> 00:51:28,116 ثق في. 920 00:51:28,149 --> 00:51:31,886 حسنا ، أنا أعرف الآن كيف الحصول على سيث لتسألني 921 00:51:31,919 --> 00:51:33,353 إلى الربيع قذف. 922 00:51:33,386 --> 00:51:35,256 وانها ليست عن طريق استخدام تعويذة حب. 923 00:51:35,288 --> 00:51:36,256 لقد وجدت ثغرة. 924 00:51:36,290 --> 00:51:37,824 مواء. لقول. 925 00:51:37,857 --> 00:51:39,326 لا تكن هكذا قط فضولي. 926 00:51:39,359 --> 00:51:41,462 سيكون لديك فقط ل انتظر و شاهد. 927 00:51:43,564 --> 00:51:45,667 يا وارد. 928 00:51:45,699 --> 00:51:47,569 - مهلا. - مهلا. 929 00:51:48,569 --> 00:51:49,971 حسنًا ، لقد حصلنا - 930 00:51:50,004 --> 00:51:52,640 تعال يا سابرينا. الحصول على الرصاص. 931 00:51:52,672 --> 00:51:54,441 انا اريدك على الميدان الآن. 932 00:51:57,911 --> 00:52:00,647 كل كلب له يومه، كل قرش له زعنفة. 933 00:52:00,681 --> 00:52:03,385 ولكن لدي أحذية رياضية يمكن أن تعمل مثل الريح. 934 00:52:26,841 --> 00:52:28,877 - مهلا ، سابرينا. - مرحبا ، مارني. 935 00:52:31,011 --> 00:52:33,247 حسنًا ، دعنا نركض 200. 936 00:52:34,448 --> 00:52:35,783 سابرينا ، هل أنت بخير؟ 937 00:52:35,815 --> 00:52:37,752 نعم ، جيد ، عظيم. 938 00:52:40,487 --> 00:52:43,457 وفاز بالمركز الثاني، خذ علاماتك. 939 00:52:45,926 --> 00:52:46,960 جلس. 940 00:52:46,993 --> 00:52:48,829 مهلا ، سوفومور. 941 00:52:48,862 --> 00:52:50,531 على استعداد لتفقد؟ 942 00:52:51,598 --> 00:52:52,734 [بداية المسدس] 943 00:52:52,766 --> 00:52:54,335 هارفي: اذهب يا سابرينا! 944 00:52:54,368 --> 00:52:56,904 [في صحتك] 945 00:53:01,808 --> 00:53:03,844 كل الحق ، أختي! 946 00:53:13,788 --> 00:53:15,857 اذهب! وو! 947 00:53:20,761 --> 00:53:22,297 تحريكه ، كاتي! 948 00:53:23,364 --> 00:53:25,567 [يلهث] 949 00:53:36,944 --> 00:53:40,882 [هتاف] 950 00:53:40,915 --> 00:53:43,484 وو! 951 00:53:43,516 --> 00:53:45,953 عظيم ، سباق ، سابرينا. قمت بها وقت قياسي. 952 00:53:45,986 --> 00:53:49,089 حسنا حسنا. بلى! 953 00:53:49,123 --> 00:53:51,458 انظر إليها! وو! 954 00:53:51,491 --> 00:53:53,627 وو! 955 00:53:57,964 --> 00:54:00,401 رائع! 956 00:54:02,069 --> 00:54:03,971 موسى المقدس. 957 00:54:04,004 --> 00:54:05,806 مدرب حافلة ركاب: سابرينا، يمكنك التوقف الآن. 958 00:54:05,839 --> 00:54:08,442 سابرينا. الطريق للذهاب. 959 00:54:08,475 --> 00:54:09,309 شكر. 960 00:54:09,344 --> 00:54:11,446 مهلا ، سابرينا. كان هذا شوطا عظيما. 961 00:54:11,478 --> 00:54:13,948 - كان حقا-- - شكر. 962 00:54:15,449 --> 00:54:17,352 حذرا انها لا دهس يا هارفي. 963 00:54:17,384 --> 00:54:19,020 منافسة صغيرة لا تؤذي أحدا. 964 00:54:19,053 --> 00:54:20,987 سباق واحد لا جعل الفائز. 965 00:54:21,020 --> 00:54:23,690 حسنا ، الجميع لديه يوم عطلة ، هاه ، كاتي؟ 966 00:54:23,723 --> 00:54:26,059 نعم ، حسنا ، أنا فقط إنقاذ نفسي لجميع المدينة. 967 00:54:26,092 --> 00:54:28,763 هذا عندما سننفصل الفائزين من الخاسرين. 968 00:54:28,795 --> 00:54:30,598 حسنا. 969 00:54:48,516 --> 00:54:51,119 [ثرثرة] 970 00:54:58,859 --> 00:55:01,763 تبدو هناك سابرينا وتونتو. 971 00:55:01,795 --> 00:55:03,029 أنت تعرف ، إنها باردة. 972 00:55:03,062 --> 00:55:04,965 مهلا ، سابرينا. 973 00:55:04,998 --> 00:55:06,767 هنا. 974 00:55:09,736 --> 00:55:10,871 أنت تتحدث إلي؟ 975 00:55:10,904 --> 00:55:13,173 نعم انت. هيا ، انضم إلينا. سوف يكون متعة. 976 00:55:13,207 --> 00:55:15,143 أوه ، أنا لا أعرف. 977 00:55:15,176 --> 00:55:18,078 لا تقلق ذهبت كاتي المنزل لعق جروحها. 978 00:55:19,145 --> 00:55:20,180 هناك مساحة. 979 00:55:20,214 --> 00:55:22,183 اوه حسنا. طبعا، لم لا؟ 980 00:55:22,216 --> 00:55:23,518 عظيم. هيا. 981 00:55:23,551 --> 00:55:25,585 تعال ، مارني. سوف يكون متعة. 982 00:55:25,618 --> 00:55:28,555 بالتأكيد ، أنا لا أعتقد ذلك هناك مساحة كبيرة 983 00:55:28,589 --> 00:55:30,424 اليسار على الطاولة ، ولكن من المؤكد. 984 00:55:30,457 --> 00:55:34,161 في الواقع ، لقد تذكرت للتو لقد نسيت شيئا 985 00:55:34,194 --> 00:55:36,196 في الخزانة الخاصة بي ، so-- أنا ذاهب للحصول على ذلك. 986 00:55:36,230 --> 00:55:38,199 - لكن مارني-- - تتناسب معك. 987 00:55:38,232 --> 00:55:40,067 هيا. 988 00:55:40,100 --> 00:55:42,469 من الأفضل أن تذهب ، سابرينا. هناك فقط الكثير غرفة على الطاولة. 989 00:55:48,241 --> 00:55:49,209 فران: مرحباً سابرينا. 990 00:55:49,243 --> 00:55:50,812 - مرحبا. - مرحبا. 991 00:55:50,844 --> 00:55:53,680 كاتي مجنونة جدا. إنها تفكر بك خدع بطريقة أو بأخرى. 992 00:55:53,714 --> 00:55:55,216 انها رمي نوبة. 993 00:55:55,248 --> 00:55:58,018 لذلك كنا مجرد مناقشة أنف فريدي الجديد. 994 00:55:58,051 --> 00:55:59,053 ماذا تعتقد؟ 995 00:56:00,154 --> 00:56:01,789 لطيف جدا. 996 00:56:01,821 --> 00:56:03,089 لطيف؟ إنها تحفة. 997 00:56:03,123 --> 00:56:05,893 أعني ، سيكون عندما ينخفض ​​التورم. 998 00:56:05,926 --> 00:56:07,761 الدكتور هوفتيدر هو عبقري. 999 00:56:07,795 --> 00:56:09,464 سوف يفعل شفتي المقبل. 1000 00:56:11,098 --> 00:56:12,132 ماذا تعتقد؟ 1001 00:56:12,165 --> 00:56:14,669 حسنا انا اعتقد انهم بخير الآن. 1002 00:56:14,701 --> 00:56:16,603 [يضحك] أنت تمزح، صحيح؟ 1003 00:56:18,105 --> 00:56:19,707 كيف يمكنك أن تكون كل ما يمكن أن يكون 1004 00:56:19,739 --> 00:56:21,575 إذا لم تكن على استعداد لتبدو وكأنها شخص آخر؟ 1005 00:56:21,609 --> 00:56:22,610 أنت تعرف ما أعنيه؟ 1006 00:56:23,777 --> 00:56:24,979 من الذي يفعل شعرك؟ 1007 00:56:25,011 --> 00:56:26,212 أنا افعل. 1008 00:56:26,246 --> 00:56:29,984 أوه ، هذا جيد. سوف نخرجك من شرنقة الخاص بك في أي وقت من الأوقات. 1009 00:56:31,285 --> 00:56:33,654 هل ستهزم كاتي؟ في سباق كل المدينة؟ 1010 00:56:33,687 --> 00:56:36,156 أنا متأكد من ذاهب لمحاولة. 1011 00:56:36,190 --> 00:56:39,126 سابرينا ، مقطوعة shtick التواضع. 1012 00:56:39,158 --> 00:56:40,727 نحن اصدقائك الان 1013 00:56:42,529 --> 00:56:44,098 [يضحك] 1014 00:56:45,665 --> 00:56:46,633 [الالتهام] 1015 00:56:46,667 --> 00:56:49,237 يا اختى. 1016 00:56:49,270 --> 00:56:50,638 لقد صنعنا بعض الفلفل الحار ، حبيبتي. 1017 00:56:50,670 --> 00:56:52,573 هل تريد بعض؟ 1018 00:56:52,605 --> 00:56:54,574 لا ، لا شكرا. 1019 00:56:54,607 --> 00:56:56,210 أعتقد أنه يمكن استخدام بعض عين نيوت. 1020 00:56:58,245 --> 00:56:59,647 أنا فقط أمزح. 1021 00:56:59,679 --> 00:57:00,882 علمت ذلك. 1022 00:57:00,915 --> 00:57:03,717 لذلك ، أي شيء مثير يحدث اليوم؟ 1023 00:57:03,750 --> 00:57:06,553 بلى. حصلت أخيرا سيث أن يلاحظني. 1024 00:57:06,587 --> 00:57:08,155 ماذا تقصد ، حصلت عليه؟ 1025 00:57:08,187 --> 00:57:11,892 حسنا ، لقد وجدت وسيلة في جميع أنحاء أن لا حب الإملائي القاعدة. 1026 00:57:11,926 --> 00:57:13,828 لقد ألقيت سحرا على حذائي الجري ، 1027 00:57:13,861 --> 00:57:15,696 لقد تغلبت على كاتي وسيث كان معجب جدا ، 1028 00:57:15,728 --> 00:57:16,897 أنا متأكد من أنه سوف يسألني - 1029 00:57:16,931 --> 00:57:19,133 سابرينا ، أليس كذلك قراءة الكتاب السحري؟ 1030 00:57:19,165 --> 00:57:20,667 ألم يخبرك سالم؟ 1031 00:57:20,701 --> 00:57:21,669 سالم: أه اه. 1032 00:57:21,701 --> 00:57:22,803 أخبرني ماذا؟ 1033 00:57:22,835 --> 00:57:24,839 هل أخبرتها ، سالم ، أليس كذلك؟ 1034 00:57:24,871 --> 00:57:26,107 يفترض بك أن تكون مساعدة. 1035 00:57:26,140 --> 00:57:27,975 حسنا ، ليس بالضبط. 1036 00:57:28,007 --> 00:57:30,777 لماذا لم تخبرها؟ 1037 00:57:30,810 --> 00:57:32,312 ليس هو واضح؟ يريدها كل شيء لنفسه. 1038 00:57:32,346 --> 00:57:33,848 ما أنت نتحدث عنه؟ 1039 00:57:33,881 --> 00:57:36,583 هيلدا: عار عليك يا سالم. 1040 00:57:36,616 --> 00:57:38,185 زيلدا: عار مزدوج. 1041 00:57:38,217 --> 00:57:40,922 هل شخص ما من فضلك قل لي ماذا يجري هنا؟ 1042 00:57:40,955 --> 00:57:42,723 إنه هنا في الكتاب. أين الكتاب؟ 1043 00:57:42,756 --> 00:57:44,625 ها هو. 1044 00:57:44,658 --> 00:57:47,295 السحرة والأبقار ... 1045 00:57:47,328 --> 00:57:49,230 البشر. السحرة والبشر. 1046 00:57:49,263 --> 00:57:53,234 الساحرات ممنوعة لاستخدام السحر لكسب الحب ، 1047 00:57:53,266 --> 00:57:55,703 ولكن إذا كانت السحر تستخدم على بشري 1048 00:57:55,736 --> 00:57:57,103 بأي شكل من الأشكال لكسب حبه ، 1049 00:57:57,136 --> 00:57:59,640 ثم الحب الحقيقي ليس في قلبه ، 1050 00:57:59,672 --> 00:58:01,775 وقبلته يجب ... 1051 00:58:01,808 --> 00:58:03,109 قبلته يجب ماذا؟ 1052 00:58:03,143 --> 00:58:05,212 قبلته سوف يحولك في الساحرة مألوفة. 1053 00:58:05,245 --> 00:58:06,848 تقصد أنا سوف تحول في قطة؟ 1054 00:58:08,147 --> 00:58:09,916 لمدة 90 سنة. 1055 00:58:09,949 --> 00:58:13,587 ولكن إذا كان يحبك بقلب نقي ، 1056 00:58:13,620 --> 00:58:14,955 إذن أنت بخير. 1057 00:58:14,989 --> 00:58:18,592 أوه ، حسنا ... أنا أعرف سيث سوف تحبني بهذه الطريقة. 1058 00:58:18,625 --> 00:58:20,160 أنت تعلم، بقلب نقي. 1059 00:58:20,194 --> 00:58:22,730 ثم ليس هناك مشكلة. 1060 00:58:22,763 --> 00:58:24,665 الحب شيء هذا تعطى بحرية من قبل الآخرين 1061 00:58:24,698 --> 00:58:27,167 لأنهم يريدونك أن يكون ذلك. 1062 00:58:27,201 --> 00:58:30,237 والعاطفة الحيوانية وحدها يولد شغف الحيوانات ، 1063 00:58:30,270 --> 00:58:32,640 تماما مثل سالم. 1064 00:58:32,672 --> 00:58:33,873 تقصد سالم-- 1065 00:58:33,906 --> 00:58:34,941 يخاف ذلك. 1066 00:58:34,975 --> 00:58:37,143 كان سالم مرة واحدة مشعوذ مضلّل. 1067 00:58:37,176 --> 00:58:38,612 ولكنه كان يستحق كل هذا العناء. 1068 00:58:38,645 --> 00:58:42,216 حسنا ، أنا أعرف سيث وقال انه لن ... 1069 00:58:42,248 --> 00:58:45,986 اوه حسنا... ثم لديك لا شيء يدعو للقلق. 1070 00:58:50,991 --> 00:58:52,759 المراهقين. 1071 00:59:00,967 --> 00:59:02,136 مرحبا. 1072 00:59:03,270 --> 00:59:06,107 عفوا؟ هل قال شخص ما شيئا؟ 1073 00:59:06,140 --> 00:59:09,143 هيا. لا تأخذها شخصيا. 1074 00:59:09,176 --> 00:59:12,346 فكيف كان غداء الطاقة الخاصة بك مع عصابة كاتي في اليوم الآخر؟ 1075 00:59:12,379 --> 00:59:15,181 لم يكن بيجي. 1076 00:59:15,214 --> 00:59:16,983 حسنًا ، لقد كان الأمر بالنسبة لي. 1077 00:59:17,016 --> 00:59:19,219 يعني هل رأيت الطريقة التي نظروا إلي؟ 1078 00:59:19,252 --> 00:59:20,720 لا. 1079 00:59:20,754 --> 00:59:22,189 لم افعل. 1080 00:59:22,221 --> 00:59:24,091 حقيقة الأمر هي ، 1081 00:59:24,123 --> 00:59:25,759 لم أشعر بالراحة هناك أيضا. 1082 00:59:25,792 --> 00:59:28,161 وبالتالي؟ 1083 00:59:28,194 --> 00:59:30,363 وبالتالي... 1084 00:59:30,397 --> 00:59:33,935 أردت فقط لأخبرك أنا آسف. 1085 00:59:36,002 --> 00:59:36,903 تابع. 1086 00:59:36,937 --> 00:59:39,272 أنت لن تصنع هذا سهل ، هل أنت؟ 1087 00:59:39,306 --> 00:59:40,274 لا يا أخت. 1088 00:59:41,442 --> 00:59:44,210 انظر ، أنا أعلم أنني كنت يتصرف غريب في الآونة الأخيرة. 1089 00:59:44,243 --> 00:59:47,180 انها سيث. لم أشعر بهذه الطريقة عن أي شخص من قبل. 1090 00:59:47,214 --> 00:59:48,716 هل قلبك البدء في قصف؟ 1091 00:59:48,748 --> 00:59:50,150 بلى. 1092 00:59:50,183 --> 00:59:51,252 وتبدأ في الشعور خافت قليلا عندما يكون قريبا؟ 1093 00:59:51,285 --> 00:59:52,353 كما لو كنت قد مجرد سقوط أكثر. 1094 00:59:52,386 --> 00:59:53,987 والنخيل الخاصة بك الحصول على كل تفوح منه رائحة العرق؟ 1095 00:59:54,020 --> 00:59:55,121 منقوع. 1096 00:59:55,154 --> 00:59:56,189 هل سبق لك شعرت مثل هذا؟ 1097 00:59:56,223 --> 00:59:58,058 كلا. لا ، ليس لدي. 1098 00:59:58,091 --> 00:59:59,225 هذا ليس كيف تشعر تجاه جيف؟ 1099 00:59:59,259 --> 01:00:01,962 لا ، هذا ليس كيف أشعر تجاه جيف. 1100 01:00:01,995 --> 01:00:03,197 انا ذاهب الى قذف مع جيف 1101 01:00:03,230 --> 01:00:05,099 لسبب واحد وسبب واحد فقط. 1102 01:00:05,132 --> 01:00:06,400 ما هذا؟ 1103 01:00:06,433 --> 01:00:07,301 سألني. 1104 01:00:07,333 --> 01:00:11,105 حصل على نقاط المكافأة للحصول على سيارة ، 1105 01:00:11,138 --> 01:00:12,206 ولكن هذا كل ما احتاجه. 1106 01:00:12,239 --> 01:00:13,908 لا ينبغي أن تبيع نفسك قصيرة. 1107 01:00:13,940 --> 01:00:15,176 أنا لا أبيع نفسي على الإطلاق. 1108 01:00:15,208 --> 01:00:16,944 يعني أنا فقط كونها واقعية. 1109 01:00:16,977 --> 01:00:18,946 إنها رقصة. ليس زواج. 1110 01:00:18,978 --> 01:00:20,915 جيف بخير. 1111 01:00:23,917 --> 01:00:26,120 لذلك ، لديك حقا سيء ، أليس كذلك؟ 1112 01:00:26,152 --> 01:00:27,821 بلى. 1113 01:00:27,855 --> 01:00:28,823 طفل مسكين. 1114 01:00:28,855 --> 01:00:31,725 لكنك تعلم ، بمجرد الفوز كل مدينة للمدرسة ، 1115 01:00:31,759 --> 01:00:33,094 أعلم أن سيث سيسألني إلى الربيع قذف. 1116 01:00:33,127 --> 01:00:34,929 لقد علمت لتوي. 1117 01:00:34,962 --> 01:00:37,998 حسنا ، ثم الفتاة فلدي فعل ما الفتاة يجب القيام به ، أليس كذلك؟ 1118 01:00:38,031 --> 01:00:40,134 هل ستساعدني يا مارني؟ 1119 01:00:40,167 --> 01:00:42,268 طبعا أكيد. ماذا؟ 1120 01:00:42,301 --> 01:00:43,970 أنا لدي خطة. 1121 01:00:44,004 --> 01:00:45,371 المرحلة الثانية. 1122 01:00:45,404 --> 01:00:46,906 حسنا ، ماذا كانت المرحلة الأولى؟ 1123 01:00:46,940 --> 01:00:48,443 لا تسأل. 1124 01:00:52,212 --> 01:00:54,215 أنا سأربحه وحدي. 1125 01:00:54,248 --> 01:00:56,150 حسنا، بالطبع أنت. 1126 01:00:56,183 --> 01:00:58,219 مع مساعدتي. 1127 01:00:58,252 --> 01:00:59,320 [يضحك] 1128 01:00:59,353 --> 01:01:01,288 حق. لذلك دعونا نفعل هذا. 1129 01:01:01,321 --> 01:01:02,256 - جاهز؟ - نعم فعلا. 1130 01:01:02,288 --> 01:01:04,290 - لنذهب. - حسنا. 1131 01:01:04,324 --> 01:01:05,426 وو! 1132 01:01:05,458 --> 01:01:08,328 على علامتك، اجلس، 1133 01:01:08,361 --> 01:01:09,429 اذهب! 1134 01:01:31,984 --> 01:01:33,320 ركلة بعقب كاتي. 1135 01:01:42,196 --> 01:01:44,230 إنطلق إنطلق إنطلق إنطلق! 1136 01:01:44,263 --> 01:01:45,365 وو! 1137 01:01:53,306 --> 01:01:56,276 ياي! بلى! وو! 1138 01:01:56,310 --> 01:01:57,244 - بلى! - بلى! 1139 01:01:57,277 --> 01:02:00,481 مهلا ، هارفارد. 1140 01:02:00,513 --> 01:02:03,116 أنت لا تصادف ذلك مجموعة اضافية 1141 01:02:03,149 --> 01:02:04,584 من هذه الأسئلة ل econ ، أليس كذلك؟ 1142 01:02:04,618 --> 01:02:07,087 أيه اسئلة؟ 1143 01:02:07,120 --> 01:02:10,357 هم في الاختبار أنا من المفترض أن تأخذ الفترة القادمة. 1144 01:02:10,390 --> 01:02:12,225 لا ، سيث ، أنا لا. 1145 01:02:12,259 --> 01:02:14,195 آسف. 1146 01:02:16,897 --> 01:02:20,067 حسنا ، أعتقد أنني سوف تضطر إلى الحصول عليها لهم من شخص آخر ، ثم. 1147 01:02:22,002 --> 01:02:25,406 لذا أنت و كاتي لا يزال التاريخ؟ 1148 01:02:25,439 --> 01:02:29,576 حسنا ، ليس لدي فعلا جعل عقلي. 1149 01:02:29,609 --> 01:02:34,815 ولكن ربما سأذهب إلى اسأل من يفوز في كل المدينة. 1150 01:02:37,016 --> 01:02:41,855 ما لم يكن كذلك ... ما لم ربما أنت يجب أن تسأل كاتي بها. 1151 01:02:41,888 --> 01:02:44,390 لا تكن سخيفا. 1152 01:02:44,424 --> 01:02:46,160 ما هو الأمر؟ لا تحبها؟ 1153 01:02:46,192 --> 01:02:49,129 بالتأكيد ، أنا أحبها. يعني ما الذي لا يعجبني؟ 1154 01:02:49,161 --> 01:02:52,399 أي شخص يجب أن يكون مجنون لا تريد - 1155 01:02:52,431 --> 01:02:54,234 هذا فقط-- 1156 01:02:54,268 --> 01:02:56,237 نعم فعلا؟ 1157 01:02:56,270 --> 01:02:57,871 انها ليست لي النوع. 1158 01:02:57,904 --> 01:02:59,906 أرى ما تقصد. 1159 01:03:01,674 --> 01:03:05,078 لقد حصلت على فاتنة تصطف لفصل الربيع ، أليس كذلك يا هارفارد؟ 1160 01:03:05,111 --> 01:03:07,314 أنا لا تزال تعمل على ذلك. 1161 01:03:07,346 --> 01:03:09,616 [هتاف] 1162 01:03:20,192 --> 01:03:22,095 الكل: وو! 1163 01:03:28,167 --> 01:03:31,071 <ط> P.A .: هل جميع المتسابقين من فضلك تقرير إلى مركز الميدان؟ 1164 01:03:34,141 --> 01:03:36,610 مدرب حافلة ركاب: حسنا ، سيداتي ، هذا كل شيء. أكبر واحد. 1165 01:03:36,643 --> 01:03:39,280 اليوم ، نحن ذاهبون لتكون في المنافسة 1166 01:03:39,312 --> 01:03:41,948 والفكرة كلها وراء المنافسة 1167 01:03:41,982 --> 01:03:43,384 هو الفوز. 1168 01:03:43,417 --> 01:03:44,919 الكل: بلى! 1169 01:03:44,951 --> 01:03:46,120 هل أنا صنع نفسي واضح؟ 1170 01:03:46,152 --> 01:03:47,120 الكل: بلى. 1171 01:03:47,154 --> 01:03:47,955 حسن. 1172 01:03:47,987 --> 01:03:50,290 حسناً ، دعنا نذهب ، Riverdale! 1173 01:03:50,324 --> 01:03:51,325 [هتاف] 1174 01:03:51,357 --> 01:03:53,326 الحق علي! 1175 01:03:55,428 --> 01:03:58,965 <ط> P.A: صاحب شيفروليه البني ، تركت أضواءك على. 1176 01:03:58,998 --> 01:04:01,334 ليس هذا سابرينا صديق ، هارفي؟ 1177 01:04:03,069 --> 01:04:04,237 نعم إنه كذلك. 1178 01:04:04,270 --> 01:04:06,306 انه لطيف بفظاعة. 1179 01:04:06,339 --> 01:04:07,908 انه يبدو مضطربا. 1180 01:04:09,275 --> 01:04:10,477 ربما أنا فقط انظر ماذا يفكر. 1181 01:04:10,509 --> 01:04:11,511 زيلدا. 1182 01:04:11,545 --> 01:04:13,314 انه يبدو غير سعيد للغاية. 1183 01:04:13,346 --> 01:04:15,549 حسنا ، ثم تكون سريعة. 1184 01:04:15,582 --> 01:04:17,551 حسنا. 1185 01:04:22,154 --> 01:04:23,290 زيلدا: يا. 1186 01:04:23,323 --> 01:04:24,290 هيلدا: ماذا؟ 1187 01:04:24,324 --> 01:04:26,160 زيلدا: إنه يريد أن تخسر سابرينا. 1188 01:04:26,192 --> 01:04:27,294 لماذا ا؟ 1189 01:04:28,462 --> 01:04:29,563 حسنا ، أليس كذلك احسب ذلك؟ 1190 01:04:29,596 --> 01:04:30,965 هنا ، اسمع. 1191 01:04:32,265 --> 01:04:33,500 حسنا. 1192 01:04:34,634 --> 01:04:36,236 يا. 1193 01:04:36,268 --> 01:04:39,272 - أوه ، يا. - اه هاه. 1194 01:04:39,306 --> 01:04:40,241 حب. 1195 01:04:40,274 --> 01:04:44,310 لا يمكن العيش معها ، لا يمكن العيش بدونها. 1196 01:04:44,344 --> 01:04:46,046 يا. 1197 01:04:46,078 --> 01:04:47,080 شكر. 1198 01:04:52,786 --> 01:04:54,655 أنا وحدي الآن ، الفوز أو الخسارة ، 1199 01:04:54,687 --> 01:04:56,656 استنزاف السحر من حذائي. 1200 01:05:05,799 --> 01:05:08,402 والمؤامرة يثخن. 1201 01:05:12,239 --> 01:05:15,309 <ط> P.A .: سيداتي وسادتي ، من فضلك ابق بعيدًا عن المسار. 1202 01:05:17,643 --> 01:05:22,149 [ضجة البوق ، الهتاف] 1203 01:05:33,794 --> 01:05:35,228 [تنهدات] 1204 01:05:37,297 --> 01:05:39,567 [بداية المسدس] 1205 01:05:41,667 --> 01:05:43,370 [هتاف] 1206 01:05:49,308 --> 01:05:51,411 بلى! 1207 01:05:53,413 --> 01:05:54,748 نعم فعلا! 1208 01:05:54,781 --> 01:05:56,549 <ط> P.A .: كاتي ليمور ريفرديل العليا 1209 01:05:56,582 --> 01:05:58,785 <ط> يفوز العدو. 1210 01:06:05,257 --> 01:06:07,794 حسنا ، لم أستطع البقاء بعيدا ، هل يمكن ، سالم؟ 1211 01:06:07,828 --> 01:06:10,130 سالم: اعتقدت أنك ستكون مهتمة لمعرفة 1212 01:06:10,163 --> 01:06:12,332 أن سابرينا ليست كذلك الذهاب إلى استخدام أي السحر. 1213 01:06:12,364 --> 01:06:14,267 انها اختبار حب هذا الصبي. 1214 01:06:14,301 --> 01:06:15,669 أوه ، زيلدا. 1215 01:06:15,701 --> 01:06:18,304 ربما ستكون الساحرة كنا نتوقعها أن تكون. 1216 01:06:20,473 --> 01:06:21,975 تا تا. 1217 01:06:22,009 --> 01:06:23,610 <ط> P.A .: سيداتي وسادتي، النتائج المحدثة ... 1218 01:06:23,643 --> 01:06:26,313 [هتاف] 1219 01:06:33,386 --> 01:06:35,089 يا. 1220 01:06:38,725 --> 01:06:42,328 نعم بالتأكيد! سابرينا! 1221 01:06:44,230 --> 01:06:46,199 <ط> P.A .: الفائز من الحدث القفز واسعة 1222 01:06:46,232 --> 01:06:49,202 <ط> هي سابرينا سوير من Riverdale العليا. 1223 01:06:49,236 --> 01:06:51,337 <ط> المركزية العليا يأتي في المرتبة الثانية 1224 01:06:51,370 --> 01:06:53,706 <ط> والغربية في المركز الثالث. 1225 01:07:00,714 --> 01:07:03,317 <ط> نهر العليا يفوز حدث آخر. 1226 01:07:03,350 --> 01:07:07,254 <ط> سابرينا سوير يفوز رمي الرمح. 1227 01:07:07,286 --> 01:07:10,357 <ط> المركز الثاني يذهب إلى وسط. الثالث ، الغربي. 1228 01:07:10,390 --> 01:07:12,192 هيا. 1229 01:07:12,225 --> 01:07:15,529 <ط> P.A: سيداتي وسادتي، يجتمع الفائز في All City 1230 01:07:15,562 --> 01:07:16,596 <ط> يأتي إلى حدث واحد: 1231 01:07:16,629 --> 01:07:19,165 <ط> تشغيل 800 متر. 1232 01:07:30,844 --> 01:07:32,246 يا إلهي. لا أستطيع المشاهدة. 1233 01:07:42,355 --> 01:07:44,225 [بداية المسدس] 1234 01:08:05,344 --> 01:08:06,379 قرف! 1235 01:08:06,413 --> 01:08:08,415 [يلهث] 1236 01:08:14,420 --> 01:08:16,356 لا ، لقد حصلت عليها القيام بذلك من تلقاء نفسها. 1237 01:08:19,426 --> 01:08:21,695 كل كلب له يومه، كل قرش له زعنفة. 1238 01:08:21,727 --> 01:08:23,864 ولدي أحذية رياضية يمكن أن يفوز. 1239 01:09:06,373 --> 01:09:08,642 سابرينا. 1240 01:09:08,674 --> 01:09:10,843 لذلك ، هل تريد أن تذهب إلى Spring Fling ، أم ماذا؟ 1241 01:09:12,544 --> 01:09:15,382 ♪ [مسيرة الفرقة] ♪ 1242 01:09:23,923 --> 01:09:26,493 الكل: ياي ، ريفرديل! 1243 01:09:44,076 --> 01:09:45,445 مهلا ، هارفي. كيف تجري الامور؟ 1244 01:09:45,477 --> 01:09:46,980 مرحباً سابرينا. 1245 01:09:47,012 --> 01:09:49,982 لذلك ، طلب منك سيث إلى الرقص ، هاه؟ 1246 01:09:50,016 --> 01:09:51,451 بلى. 1247 01:09:51,484 --> 01:09:54,353 أنت حقا معجب به ، لا انت 1248 01:09:54,387 --> 01:09:55,856 وسلم؟ سيث؟ 1249 01:09:55,888 --> 01:09:57,156 نعم أفعل. 1250 01:09:57,191 --> 01:09:59,960 أعتقد كل فتاة في المدرسة أن أقول نفس الشيء. 1251 01:09:59,993 --> 01:10:03,062 هل أستطيع ان أسألك سؤال؟ 1252 01:10:03,096 --> 01:10:04,330 ما حصل - 1253 01:10:04,364 --> 01:10:06,433 ما الذي يجعله هكذا - 1254 01:10:06,466 --> 01:10:07,668 في احسن الاحوال؟ 1255 01:10:07,700 --> 01:10:09,602 أول بئر، هناك ابتسامته - 1256 01:10:09,636 --> 01:10:12,039 لا لا. اسف لقد طلبت 1257 01:10:12,071 --> 01:10:13,172 ما مشكلتك، هارفي؟ 1258 01:10:15,775 --> 01:10:18,312 إنه فقط كذلك كنت افكر الكثير عنك وعني 1259 01:10:19,812 --> 01:10:21,015 هناك شيء ما اريد ان اخبرك. 1260 01:10:22,115 --> 01:10:23,384 ماذا؟ 1261 01:10:25,051 --> 01:10:27,087 لا شيء. 1262 01:10:27,119 --> 01:10:28,421 استمتع بوقتك مع سيث. 1263 01:10:36,061 --> 01:10:38,664 سوف تنقذ رقصة بالنسبة لي ، أليس كذلك؟ 1264 01:10:38,698 --> 01:10:39,833 بالتأكيد. 1265 01:10:39,865 --> 01:10:41,368 انت وعدت؟ 1266 01:10:41,401 --> 01:10:43,603 بالطبع بكل تأكيد. 1267 01:10:43,636 --> 01:10:45,439 عظيم. 1268 01:10:54,614 --> 01:10:56,616 [الخرخرة] 1269 01:10:56,649 --> 01:10:58,451 يمكنك بدوره تقريبا الآن. 1270 01:10:58,485 --> 01:10:59,652 هل أحببت ذلك؟ 1271 01:10:59,686 --> 01:11:01,955 رائع. يعني مواء! 1272 01:11:01,987 --> 01:11:03,957 أنت تعرف ما أعنيه. هل تعتقد سيث سوف ترغب في ذلك؟ 1273 01:11:03,990 --> 01:11:05,559 - بلى. - [التزمير سيارة] 1274 01:11:05,592 --> 01:11:06,960 ما لم يصفعه شخص ما بعصا غبية. 1275 01:11:06,993 --> 01:11:08,428 هيلدا: سابرينا؟ 1276 01:11:08,460 --> 01:11:10,564 هل تنزل؟ 1277 01:11:10,597 --> 01:11:11,932 يجب أن يكون هو. 1278 01:11:11,964 --> 01:11:13,433 تمنى لي الحظ. 1279 01:11:16,802 --> 01:11:17,770 [تنهدات] 1280 01:11:17,803 --> 01:11:18,739 هل هو هنا حتى الآن؟ 1281 01:11:18,771 --> 01:11:21,908 حسنا ، يبدو أنه ل كن في انتظار سيارته. 1282 01:11:21,941 --> 01:11:23,410 حسنا ، أنا أفضل استمر. 1283 01:11:23,442 --> 01:11:26,413 إذا كان رجل نبيل ، كان سيأتي إلى المنزل ، 1284 01:11:26,445 --> 01:11:27,913 قدم نفسه بشكل صحيح ، 1285 01:11:27,946 --> 01:11:30,549 و اصطحبك لسيارته لطيفة. 1286 01:11:30,583 --> 01:11:33,652 ربما ليس رجل نبيل. انها في ورطة كبيرة. 1287 01:11:33,686 --> 01:11:35,455 ربما يجب أن نقودك. 1288 01:11:35,487 --> 01:11:37,656 لا ، هذا جيد. أراك لاحقا. 1289 01:11:37,690 --> 01:11:40,927 ♪ [الهيب هوب] ♪ 1290 01:11:40,959 --> 01:11:43,096 - مهلا ، سابرينا. - مرحبا ، سيث. 1291 01:11:43,128 --> 01:11:45,097 أنت لا تمانع إذا قدمنا هؤلاء الرجال المصعد ، أليس كذلك؟ 1292 01:11:45,131 --> 01:11:47,801 أوه لا. حسنا. 1293 01:11:47,834 --> 01:11:48,802 - شرير. - اهلا ياجماعة. 1294 01:11:48,834 --> 01:11:50,936 Hiya. 1295 01:11:50,969 --> 01:11:53,140 الهوكي كثيرا أصعب من كرة القدم. 1296 01:11:53,173 --> 01:11:54,074 ماذا؟ 1297 01:11:54,107 --> 01:11:56,409 هل سبق وشاهدت لاعب هوكي Riverdale؟ 1298 01:11:56,442 --> 01:11:58,078 ربما يرغب في ذلك أن تتحول إلى فأر. 1299 01:11:58,110 --> 01:12:00,079 أوه ، لا تكن سخيفا. 1300 01:12:00,112 --> 01:12:02,582 انها ضعيفة جدا. لدينا لمساعدتها. 1301 01:12:02,615 --> 01:12:05,051 هيلدا ، والقواعد هي القواعد. 1302 01:12:05,084 --> 01:12:06,319 لا يمكن أن يكون هناك تدخل. 1303 01:12:06,351 --> 01:12:08,788 هذا درس واحد هي فقط سوف يكون لتعلم من تلقاء نفسها. 1304 01:12:12,926 --> 01:12:13,959 مهلا ، سيث ، ماذا يحدث هنا؟ 1305 01:12:13,993 --> 01:12:15,195 سيث ، رجل ، ماذا يحدث هنا؟ 1306 01:12:15,227 --> 01:12:17,431 - هيلدا. - ماذا؟ 1307 01:12:17,463 --> 01:12:19,098 - أنا لا أفعل شيء. - ضع السيارة لأسفل. 1308 01:12:19,132 --> 01:12:20,634 ضع السيارة لأسفل. 1309 01:12:20,667 --> 01:12:22,669 هيا بنا لنذهب، لنذهب. 1310 01:12:22,701 --> 01:12:24,405 [الإطارات الصرير] 1311 01:12:31,210 --> 01:12:32,512 لعبة أخرى من الأسماك. 1312 01:12:32,544 --> 01:12:36,082 syn [synthpop] ♪ 1313 01:12:48,061 --> 01:12:50,063 رائع. واحد بالنسبة لي ، هارفي. 1314 01:12:52,198 --> 01:12:54,167 في الواقع ، تعطينا الدرج كله. 1315 01:12:54,200 --> 01:12:56,136 حسنا. 1316 01:12:56,168 --> 01:12:59,171 هذا الشيء الفضي والأبيض هو مجرد رائعة. 1317 01:12:59,204 --> 01:13:00,606 أنت عظيم جدا. 1318 01:13:00,640 --> 01:13:01,775 نعم اه شكرا 1319 01:13:01,807 --> 01:13:03,576 مهلا ، اه ، اسمع. هل سابرينا هنا حتى الآن؟ 1320 01:13:03,610 --> 01:13:05,145 مارني: أنا لم أرها. 1321 01:13:05,177 --> 01:13:06,979 مهلا ، سيث. 1322 01:13:14,786 --> 01:13:16,123 مهلا ، سيث. 1323 01:13:24,597 --> 01:13:27,234 ♪ إذا كنت تستطيع أن تكون مفتوحا ♪ 1324 01:13:27,267 --> 01:13:30,937 can يمكنني الاستغناء عنها الموقف ♪ 1325 01:13:30,969 --> 01:13:36,842 ♪ لذا كن صريحًا ، هذا كل ما أطلبه من أي وقت مضى ♪ 1326 01:13:36,875 --> 01:13:38,677 سيث ، هنا! 1327 01:13:38,710 --> 01:13:41,681 هل تستطيع ان تعذرني لمدة ثانية فقط ، سابرينا؟ 1328 01:13:41,713 --> 01:13:42,915 سأعود حالا. 1329 01:13:42,949 --> 01:13:44,817 حسنا. 1330 01:13:44,851 --> 01:13:46,119 بالتأكيد. 1331 01:13:48,887 --> 01:13:51,190 there هل هناك نقص في ♪ 1332 01:13:51,223 --> 01:13:53,592 ♪ التواصل ♪ 1333 01:13:53,625 --> 01:13:55,628 just انها مجرد نقص في ♪ 1334 01:13:55,661 --> 01:13:58,865 ♪ التواصل ♪ 1335 01:14:01,334 --> 01:14:03,169 ♪ أوه ، أوه 1336 01:14:03,201 --> 01:14:07,172 ♪ الجري والاختباء ♪ 1337 01:14:07,205 --> 01:14:08,207 لا لا. 1338 01:14:08,240 --> 01:14:10,109 ما أعنيه هو نحن ذاهبون لضرب المراقبة 1339 01:14:10,142 --> 01:14:11,610 بعد قذف ، أم ماذا؟ 1340 01:14:11,643 --> 01:14:13,079 إنه تقليد يا رجل. 1341 01:14:13,111 --> 01:14:14,713 نعم صحيح. 1342 01:14:14,746 --> 01:14:17,883 اه سيث أنت تعرف ، أنا حقا نوع من العطش. 1343 01:14:17,917 --> 01:14:19,753 أوه ، أنت تعرف ماذا؟ أنا أيضا. 1344 01:14:19,785 --> 01:14:21,186 تفهموني البيرة الجذر ، هل؟ 1345 01:14:21,219 --> 01:14:22,923 يا رفاق عطشان؟ 1346 01:14:22,955 --> 01:14:24,990 - ناه. - لا اريد شيئا 1347 01:14:25,024 --> 01:14:26,191 تفهموني البيرة الجذر. شكر. 1348 01:14:26,225 --> 01:14:27,794 شكر. 1349 01:14:27,826 --> 01:14:29,128 نعم ، لذلك ، أم ... 1350 01:14:41,673 --> 01:14:43,008 كيف تجري الامور، سندريلا؟ 1351 01:14:43,042 --> 01:14:46,679 غرامة. هل يمكنني الحصول على أربعة الكولا وبيرة الجذر 1352 01:14:46,713 --> 01:14:47,915 للأمير الساحرة؟ 1353 01:14:51,918 --> 01:14:54,621 إذن ما هو الأمير عن قرب وشخصي؟ 1354 01:14:56,021 --> 01:14:58,123 حسنا ، هناك الكثير من الناس حولها. 1355 01:14:58,156 --> 01:14:59,726 إنه نوع من الصوت العالي. 1356 01:14:59,758 --> 01:15:02,261 أعتقد أنه لا يوجد ما يكفي منه يرحل ، هاه؟ 1357 01:15:04,931 --> 01:15:07,067 انظر. هناك مارني وجيف. 1358 01:15:09,267 --> 01:15:12,237 واو ، انها تبدو وكأنها إنها تقضي وقتًا رائعًا. 1359 01:15:12,271 --> 01:15:13,840 الذهاب ، مارني! 1360 01:15:15,874 --> 01:15:17,977 just انها مجرد نقص في ♪ 1361 01:15:18,011 --> 01:15:21,815 ♪ التواصل ♪ 1362 01:15:21,847 --> 01:15:25,185 there هل هناك نقص في ♪ 1363 01:15:25,218 --> 01:15:27,053 ♪ التواصل ♪ 1364 01:15:27,085 --> 01:15:29,722 just انها مجرد نقص في ♪ 1365 01:15:29,756 --> 01:15:33,258 ♪ التواصل ♪ 1366 01:15:33,292 --> 01:15:37,297 oa قف! ♪ 1367 01:15:39,031 --> 01:15:40,933 there هل هناك نقص في ♪ 1368 01:15:40,967 --> 01:15:45,105 ♪ التواصل ♪ 1369 01:16:05,290 --> 01:16:07,259 مهلا ، تذكر ، رقصة واحدة بالنسبة لي ، أليس كذلك؟ 1370 01:16:07,293 --> 01:16:08,629 انت وعدت. 1371 01:16:10,195 --> 01:16:11,430 بالتأكيد. 1372 01:16:11,463 --> 01:16:13,232 هل حقا؟ 1373 01:16:13,266 --> 01:16:15,201 الوعد هو الوعد. 1374 01:16:17,837 --> 01:16:20,205 سابرينا ، كاتي يحتاج إلى التحدث معك. 1375 01:16:20,239 --> 01:16:23,877 وحده. انه مهم جدا. 1376 01:16:23,909 --> 01:16:26,879 نعم نعم. سنحصل على واحد في وقت لاحق. 1377 01:16:26,913 --> 01:16:28,749 شكر. 1378 01:16:43,929 --> 01:16:45,298 ملابس جميله. 1379 01:16:45,330 --> 01:16:46,900 ما الذي يمكنني أن أفعله من أجلك؟ 1380 01:16:46,932 --> 01:16:50,203 أنا لا أسقط لهذا الغرض كتي فطيرة الفعل لك. 1381 01:16:50,235 --> 01:16:53,172 أنت لست بعض الأبرياء طالبة صغيرة. 1382 01:16:53,205 --> 01:16:55,208 أنا مهتم بك. 1383 01:17:00,512 --> 01:17:02,247 كل هذه الاشياء الفودو. 1384 01:17:02,280 --> 01:17:06,919 سأقول للجميع ذلك كنت نوعا من الساحرة. 1385 01:17:08,286 --> 01:17:09,422 انا؟ 1386 01:17:09,454 --> 01:17:10,990 هذا كلام سخيف. 1387 01:17:12,892 --> 01:17:16,296 سأحضر لك يا جميلة والكلب الصغير الخاص بك ، أيضا. 1388 01:17:16,329 --> 01:17:17,731 [الثرثرة] 1389 01:17:17,763 --> 01:17:21,101 أنت حقًا ساحرة ، 1390 01:17:21,133 --> 01:17:22,902 وانا ذاهب أخبر الجميع. 1391 01:17:24,236 --> 01:17:26,338 انتظر ، كاتي. عد. لا يمكنك! 1392 01:17:26,371 --> 01:17:28,141 عد! 1393 01:17:28,173 --> 01:17:29,441 أنت ، الذي يعيش لإقناع ، 1394 01:17:29,475 --> 01:17:31,477 تغيير مرة أخرى إلى الآفات القلطي الخاص بك. 1395 01:17:35,781 --> 01:17:37,284 [ينبح] 1396 01:17:38,985 --> 01:17:42,923 [الأنين واللحاء] 1397 01:17:57,837 --> 01:17:59,772 [كلب ينبح] 1398 01:18:02,307 --> 01:18:03,843 - مرحبا شباب. - مرحبا. 1399 01:18:07,312 --> 01:18:09,281 مهلا ، أنت هناك. 1400 01:18:09,315 --> 01:18:12,252 هناك حفنة منا الذهاب إلى نقطة مراقبة. 1401 01:18:12,284 --> 01:18:13,352 لنذهب. 1402 01:18:13,386 --> 01:18:15,355 سوف يكون متعة. 1403 01:18:15,387 --> 01:18:19,358 اريد ان نتعرف بعضهم البعض أفضل قليلا. 1404 01:18:21,159 --> 01:18:25,297 حسنا ، لقد وعدت هارفي كنت أرقص معه. 1405 01:18:25,330 --> 01:18:27,232 سنعود في الكثير من الوقت. 1406 01:18:27,266 --> 01:18:28,835 أعدك. 1407 01:18:30,101 --> 01:18:31,804 شرف الكشفية. 1408 01:18:33,205 --> 01:18:34,306 لا أدري، لا أعرف. 1409 01:18:34,339 --> 01:18:36,042 لا أعرف ماذا؟ 1410 01:18:36,075 --> 01:18:37,944 لا تثق بي؟ 1411 01:18:37,976 --> 01:18:40,078 تأكد جيدا. 1412 01:18:40,111 --> 01:18:41,981 حسنا ، إذن ، هيا. 1413 01:19:00,333 --> 01:19:02,368 مهلا ، هل رأيت سابرينا على الإطلاق؟ 1414 01:19:02,401 --> 01:19:03,570 على حد سواء: لا. 1415 01:19:08,207 --> 01:19:10,476 [كلب ينبح] 1416 01:19:10,508 --> 01:19:12,212 مهلا ، لديه أي شخص ينظر سابرينا؟ 1417 01:19:12,244 --> 01:19:15,548 اه نعم. ذهبت لنقطة مراقبة مع سيث. 1418 01:19:16,915 --> 01:19:19,418 بعض الرجال لديهم كل الحظ ، أنت تعرف ما أعنيه؟ 1419 01:19:19,451 --> 01:19:21,554 في وقت لاحق. 1420 01:19:26,225 --> 01:19:29,228 - إذا، ماذا تفعلون؟ - حسنا-- 1421 01:19:29,262 --> 01:19:31,231 اه ، مهلا ، هل يمكنني ذلك؟ استعار الدراجة الخاصة بك؟ 1422 01:19:31,263 --> 01:19:33,165 بالتأكيد. 1423 01:19:33,199 --> 01:19:34,267 شكرا جزيلا. 1424 01:19:34,299 --> 01:19:36,268 ماذا؟ 1425 01:19:41,440 --> 01:19:44,578 رائع. هذا جميل. 1426 01:19:47,079 --> 01:19:48,982 اقترب مني أكثر. 1427 01:19:49,015 --> 01:19:52,051 لقد انتهى. 1428 01:19:52,084 --> 01:19:54,287 لا ، أقرب. 1429 01:20:01,293 --> 01:20:03,996 ظننت أنك قلت كان هناك سيكون الكثير من الناس هنا. 1430 01:20:05,631 --> 01:20:08,066 كل شخص مهم في هذه السيارة الآن. 1431 01:20:08,100 --> 01:20:12,304 لكنني أعتقد ما نحن بحاجة هنا هو 1432 01:20:12,338 --> 01:20:14,073 أقل قليلا الكلام 1433 01:20:14,106 --> 01:20:17,310 والمزيد من العمل قليلا. 1434 01:20:18,377 --> 01:20:20,245 الاسترخاء. 1435 01:20:20,279 --> 01:20:22,248 أنا مرتاح. 1436 01:20:22,280 --> 01:20:25,284 أريدنا أن نحصل عليه لمعرفة بعضنا البعض. 1437 01:20:25,317 --> 01:20:27,387 سابرينا. 1438 01:20:30,222 --> 01:20:31,391 لقد تأخر. 1439 01:20:31,423 --> 01:20:33,426 لا ، لدينا ليلة كاملة. 1440 01:20:33,459 --> 01:20:36,562 يعني ، لا أحد يأتي مرة أخرى من قذف حتى الفجر. 1441 01:20:36,594 --> 01:20:39,265 سيكون غير بارد. 1442 01:20:39,298 --> 01:20:41,334 هل؟ 1443 01:20:41,366 --> 01:20:43,168 نعم فعلا. 1444 01:20:43,201 --> 01:20:44,536 سوف. 1445 01:20:47,440 --> 01:20:50,043 سيث ، أريدك ليأخذني الآن. 1446 01:20:51,243 --> 01:20:52,279 انت تريدني ليأخذك؟ 1447 01:20:53,445 --> 01:20:54,513 بلى. انت وعدت. 1448 01:20:56,716 --> 01:20:58,217 وعدت ذلك؟ 1449 01:20:58,249 --> 01:20:59,584 نعم فعلا. 1450 01:20:59,618 --> 01:21:01,085 يا. 1451 01:21:01,119 --> 01:21:04,623 أوه ، نعم ، هذا يجب أن يكون كان لي محاولة للحصول عليك أن يأتي إلى بالمرصاد. 1452 01:21:04,656 --> 01:21:06,325 انا اه 1453 01:21:06,359 --> 01:21:09,128 اووه تعال. 1454 01:21:09,160 --> 01:21:10,128 قبلة واحدة فقط. 1455 01:21:10,161 --> 01:21:11,564 لا. 1456 01:21:11,597 --> 01:21:13,199 فقط هيا. 1457 01:21:13,231 --> 01:21:15,234 لا. 1458 01:21:16,401 --> 01:21:17,703 لقد كذبت علي. 1459 01:21:19,371 --> 01:21:21,207 ثم لماذا؟ اصعد إلى هنا؟ 1460 01:21:23,142 --> 01:21:25,078 لا أدري، لا أعرف. 1461 01:21:25,110 --> 01:21:26,311 لا أعرف ماذا؟ 1462 01:21:26,344 --> 01:21:28,181 انظر ، هيا. 1463 01:21:33,284 --> 01:21:36,254 إلى أين تذهب؟ 1464 01:21:36,288 --> 01:21:40,325 الرقص انتهى تقريبا. لن نجعلها مرة أخرى الآن ، على أي حال. 1465 01:21:40,359 --> 01:21:42,361 لذا عد في السيارة. 1466 01:21:42,395 --> 01:21:45,263 لن أعود في تلك السيارة معك من أجل أي شيء. 1467 01:21:45,297 --> 01:21:46,232 أنت لا صبي الكشفية. 1468 01:21:46,265 --> 01:21:49,768 غرامة. يمكنك المشي ، ثم. 1469 01:21:49,802 --> 01:21:51,404 [يبدأ المحرك] 1470 01:22:00,212 --> 01:22:03,249 [لا يوجد حوار مسموع] 1471 01:22:03,281 --> 01:22:05,552 [إنذار ، التزمير] 1472 01:22:08,420 --> 01:22:10,390 اوه الان 1473 01:22:11,790 --> 01:22:13,359 [التزمير] 1474 01:22:13,392 --> 01:22:14,727 ماذا-- 1475 01:22:14,759 --> 01:22:17,163 تعال الى هنا! 1476 01:22:17,195 --> 01:22:20,063 توقف! 1477 01:22:21,267 --> 01:22:23,669 [الصراخ] 1478 01:22:23,701 --> 01:22:25,637 سيارة غبية! 1479 01:22:27,239 --> 01:22:29,241 ماذا يحدث هنا؟ 1480 01:22:33,079 --> 01:22:35,081 تعال الى هنا! 1481 01:22:39,317 --> 01:22:41,219 هارفي ، هل هذا أنت؟ 1482 01:22:41,253 --> 01:22:42,422 [همهمات] 1483 01:22:43,722 --> 01:22:45,058 تحتاج لتوصيلة؟ 1484 01:22:45,091 --> 01:22:46,691 ما أنت تفعل هنا؟ 1485 01:22:46,725 --> 01:22:49,294 اعتقدت أنني سأحصل بعض الهواء النقي. 1486 01:22:49,328 --> 01:22:51,330 أنت تعرف ، تحقق من النجوم. من هذا القبيل. 1487 01:22:51,362 --> 01:22:52,498 نعم صحيح. 1488 01:22:52,530 --> 01:22:53,698 هيا. 1489 01:22:53,731 --> 01:22:56,735 حسنا ، إذا كنت تريد حقا تعرف ، جئت لإنقاذك. 1490 01:22:56,768 --> 01:23:00,039 لكن أستطيع أن أرى أنت بخير. 1491 01:23:04,110 --> 01:23:05,311 لست متأكدا جدا. 1492 01:23:05,343 --> 01:23:07,612 لقد كنت احمق حقيقي. 1493 01:23:07,646 --> 01:23:08,681 لحظة عظيمة. 1494 01:23:08,713 --> 01:23:10,850 لا تكن صعبًا على نفسك. 1495 01:23:10,883 --> 01:23:12,285 هل تستطيع مسامحتي؟ 1496 01:23:12,317 --> 01:23:14,419 طبعا أكيد. 1497 01:23:14,453 --> 01:23:16,189 اصحاب؟ 1498 01:23:16,222 --> 01:23:17,624 اصحاب. 1499 01:23:19,225 --> 01:23:20,793 أنت تعرف ، أنا فقط لديك أسف واحد. 1500 01:23:20,825 --> 01:23:24,196 أننا لن نصل إلى لدينا رقصنا. 1501 01:23:24,230 --> 01:23:26,066 أنا أيضا. 1502 01:23:27,766 --> 01:23:30,770 أنت تعرف ، لدي فكرة. لا يزال بإمكاننا القيام بذلك. 1503 01:23:30,802 --> 01:23:32,404 اركب. 1504 01:23:32,437 --> 01:23:35,307 لدي فكرة أفضل. 1505 01:23:35,341 --> 01:23:36,743 تعال الى هنا. 1506 01:23:39,611 --> 01:23:41,346 اغلق عينيك. 1507 01:23:45,250 --> 01:23:47,320 هارفي يا صديقي هو عزيز جدا ، 1508 01:23:47,352 --> 01:23:49,689 استمع للموسيقى نحن فقط اثنين يمكن أن يسمع. 1509 01:23:59,231 --> 01:24:00,867 هل تسمع هذا؟ 1510 01:24:47,279 --> 01:24:49,214 [يضحك] 1511 01:24:51,816 --> 01:24:52,817 نظرة! 1512 01:24:52,851 --> 01:24:55,254 ماذا؟ 1513 01:24:55,286 --> 01:24:56,789 - ماذا؟ - ألم تر ذلك؟ 1514 01:24:56,821 --> 01:24:58,391 لا. 1515 01:24:58,423 --> 01:25:00,325 لكن-- 1516 01:25:10,869 --> 01:25:12,338 كيف وصلنا إلى هنا؟ 1517 01:25:12,370 --> 01:25:14,373 لقد قادتنا. 1518 01:25:14,405 --> 01:25:15,707 على الدراجة. 1519 01:25:15,740 --> 01:25:17,275 لا تتذكر؟ 1520 01:25:17,308 --> 01:25:20,445 آه أجل. 1521 01:25:20,478 --> 01:25:22,582 حق. 1522 01:25:34,259 --> 01:25:37,530 ♪ أوه 1523 01:25:45,971 --> 01:25:48,875 ♪ لا ، لا ، لا ، لا ، لا ، لا ، لا ♪ 1524 01:26:01,352 --> 01:26:03,288 ♪ إذا كنت بحاجة إلى صديق ever 1525 01:26:03,321 --> 01:26:07,392 'll سيكون هناك من أجلك ، وقال انه سوف يكون هناك لك ♪ 1526 01:26:07,426 --> 01:26:09,661 ♪ إذا كنت في أي وقت مضى trouble 1527 01:26:09,695 --> 01:26:11,697 see سوف يراك ، وقال انه سوف أراك من خلال ♪ 1528 01:26:11,730 --> 01:26:12,932 [كلب ينبح] 1529 01:26:14,066 --> 01:26:16,469 [يضحك] 1530 01:26:16,502 --> 01:26:19,939 [ثرثرة] 1531 01:26:23,342 --> 01:26:25,245 [نباح] 1532 01:26:31,816 --> 01:26:34,353 [لا يوجد حوار مسموع] 1533 01:26:39,357 --> 01:26:41,459 كاتي ، ماذا تفعل؟ 1534 01:26:41,493 --> 01:26:43,361 ليس لدي فكره. 1535 01:26:43,395 --> 01:26:44,463 ماذا حدث؟ 1536 01:26:44,495 --> 01:26:46,431 لا أدري، لا أعرف. 1537 01:26:46,464 --> 01:26:48,700 ما كلكم يحدق في؟ 1538 01:26:51,536 --> 01:26:52,871 سيث. 1539 01:26:52,905 --> 01:26:54,807 - لك كل الحق؟ - أوه ، سيث. 1540 01:26:54,839 --> 01:26:57,375 هل تستطيع ان تنساني؟ 1541 01:26:57,409 --> 01:27:01,746 أنا فقط ملقاة لك ل أردت تحسين الجودة 1542 01:27:01,780 --> 01:27:03,416 من حبنا. 1543 01:27:03,449 --> 01:27:06,352 أنا خجل جدا. 1544 01:27:11,123 --> 01:27:14,026 'll لن يغادر أو تركك ♪ 1545 01:27:14,058 --> 01:27:16,861 لا يفعلون زوجين جميلين؟ 1546 01:27:16,895 --> 01:27:18,865 جميل. 1547 01:27:21,967 --> 01:27:24,070 يا! ها ها ها ها! 1548 01:27:24,102 --> 01:27:26,739 ♪ يمكنك الاتصال به ♪ 1549 01:27:26,771 --> 01:27:31,743 ♪ الصباح ، الظهر ، ليلا أو نهارا ♪ 1550 01:27:31,776 --> 01:27:37,115 ♪ لا توجد مشكلة كبير جدا بالنسبة له للتعامل مع ♪ 1551 01:27:37,149 --> 01:27:40,386 'll لن يغادر أو تركك ♪ 1552 01:27:40,418 --> 01:27:42,887 ♪ سوف يكون هناك ♪ 1553 01:27:42,920 --> 01:27:44,789 ما هو الأمر؟ 1554 01:27:44,823 --> 01:27:46,558 هل أبدو مختلفا عنك؟ 1555 01:27:46,592 --> 01:27:48,828 هل تغيرت؟ 1556 01:27:48,860 --> 01:27:50,895 نعم فعلا. 1557 01:27:50,928 --> 01:27:52,731 أنت أكثر جمالا. 1558 01:27:56,067 --> 01:27:58,370 ♪ الحماية من كل ضرر ♪ 1559 01:27:58,404 --> 01:28:00,106 ♪ إذا كنت بحاجة إلى يد للإمساك ♪ 1560 01:28:01,305 --> 01:28:07,307 دعم لنا وتصبح عضوا VIP لإزالة جميع الإعلانات من SubtitleDB.org 125073

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.