All language subtitles for Quatre.etoiles.2005.1080p.WEB.MULTi.AC3.H264.fre
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂ®)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:19,680 --> 00:00:22,640
Horloge.
2
00:00:36,120 --> 00:00:39,640
Mlle Poilloux?
3
00:00:39,920 --> 00:00:40,920
Oui?
4
00:00:41,120 --> 00:00:43,160
Je relis votre testament.
5
00:00:43,360 --> 00:00:46,720
Assis-toi, tu me donnes le tournis.
T'as une chaise.
6
00:00:48,480 --> 00:00:49,680
VoilĂ .
7
00:00:49,880 --> 00:00:51,280
Il se racle la gorge.
8
00:00:51,480 --> 00:00:53,760
Vite, j'en ai plus pour longtemps.
9
00:00:55,520 --> 00:00:57,200
"Mes bien chers tous.
10
00:00:57,400 --> 00:00:59,840
"Quand vous lirez ceci,
je serai morte."
11
00:01:00,040 --> 00:01:02,840
Peut-ĂŞtre pas.
"J'aurai quitté ce monde de..."
12
00:01:03,040 --> 00:01:06,720
Vous lisez quoi, mon père?
"Ce monde de..."
13
00:01:06,920 --> 00:01:09,200
De misère!
Vous savez pas lire?
14
00:01:09,400 --> 00:01:13,680
- Pardon. "Ce monde de misère
pour un monde meilleur.
15
00:01:13,880 --> 00:01:16,600
"Un monde plus honnĂŞte
où, j'en suis sûre,..
16
00:01:16,800 --> 00:01:19,120
"..on respecte les personnes âgées.
17
00:01:19,320 --> 00:01:22,520
"OĂą les enfants disent merci."
Y en a plus!
18
00:01:22,720 --> 00:01:26,440
"OĂą les voyous ne font pas la loi."
C'est ça.
19
00:01:26,640 --> 00:01:30,680
"OĂą l'on ne gaspille pas."
Comme moi.
20
00:01:30,880 --> 00:01:33,760
"Où le travail est respecté.
Comme moi.
21
00:01:33,960 --> 00:01:37,400
- "Ce monde-lĂ existe aux cieux."
- Peut-ĂŞtre.
22
00:01:37,600 --> 00:01:39,720
- "Puisque c'en est fini..
23
00:01:39,920 --> 00:01:41,720
"..des misères de la vie,..
24
00:01:41,920 --> 00:01:44,600
"..je lègue
à mon arrière-petite-nièce..
25
00:01:44,800 --> 00:01:46,080
"..mes économies.
26
00:01:46,280 --> 00:01:49,520
"Non pas qu'elle le mérite."
- Ah ça, non!
27
00:01:49,720 --> 00:01:53,800
- "Elle est peu venue me voir
et ne m'a jamais écrit."
28
00:01:54,000 --> 00:01:55,080
- Pas un mot!
29
00:01:55,280 --> 00:01:57,600
- "Mais elle seule y a droit."
30
00:01:57,800 --> 00:01:59,320
Good morning!
31
00:01:59,520 --> 00:02:00,720
- Good morning!
32
00:02:07,920 --> 00:02:09,720
- Bonjour, Mme Borde.
33
00:02:10,440 --> 00:02:13,040
Votre chien m'aime pas beaucoup.
Non.
34
00:02:24,560 --> 00:02:27,000
Elle exulte.
35
00:02:29,160 --> 00:02:33,880
- Si j'hérite de 50 000 euros,
je claque tout, je travaille plus.
36
00:02:34,400 --> 00:02:36,200
C'est vrai?
Mais oui!
37
00:02:36,400 --> 00:02:38,920
Pareil, je fais
le tour du monde.
38
00:02:39,120 --> 00:02:42,160
Je vais dans un palace
et je rencontre l'amour.
39
00:02:42,360 --> 00:02:44,400
Ou une croisière
autour du monde.
40
00:02:44,600 --> 00:02:46,360
- Une croisière?
41
00:02:46,800 --> 00:02:51,120
N'importe quoi. Avec ça,
t'as juste de quoi payer l'aller.
42
00:02:51,320 --> 00:02:53,960
Le retour,
c'est en canot de sauvetage.
43
00:02:54,160 --> 00:02:55,280
C'est pas vrai!
44
00:02:55,480 --> 00:02:56,560
Rabat-joie.
45
00:02:56,760 --> 00:02:59,520
30 briques pour lui,
c'est un coup dur!
46
00:02:59,720 --> 00:03:00,720
Oui, c'est ça!
47
00:03:00,920 --> 00:03:03,480
C'est pas 30 briques,
c'est 50 000 euros.
48
00:03:03,680 --> 00:03:05,400
Mais arrĂŞte de pinailler!
49
00:03:05,600 --> 00:03:08,080
Si tu les places :
à 3 %, ça te fait..
50
00:03:08,280 --> 00:03:09,720
..1 500 euros par an.
51
00:03:09,920 --> 00:03:11,640
Les impĂ´ts par-dessus,..
52
00:03:11,840 --> 00:03:14,200
..ça fait 600 francs par mois.
53
00:03:14,400 --> 00:03:15,360
Ton budget clopes!
54
00:03:15,560 --> 00:03:16,640
Vu comme ça!
55
00:03:16,840 --> 00:03:20,480
Avec lui, 30 briques,
c'est juste pour une cartouche.
56
00:03:21,600 --> 00:03:22,800
Rire forcé.
57
00:03:23,000 --> 00:03:26,360
Les profiteroles sont comprises
dans le menu?
58
00:03:26,560 --> 00:03:27,840
Marc, c'est moi qui invite.
59
00:03:28,360 --> 00:03:29,880
Ben oui, justement.
60
00:03:30,080 --> 00:03:34,040
Je voudrais pas passer
pour un "profiteroleur"!
61
00:03:34,240 --> 00:03:35,240
Il rit.
62
00:03:35,440 --> 00:03:37,720
Ha, ha, ha.
- Marc, c'est quoi..
63
00:03:37,920 --> 00:03:38,920
..ton secret?
64
00:03:40,440 --> 00:03:43,320
Tu es si positif, drĂ´le...
Comment tu fais?
65
00:03:44,520 --> 00:03:45,960
Je vois pas le rapport.
66
00:03:56,080 --> 00:03:58,920
Tu savais qu'Onassis
avait le mal de mer?
67
00:03:59,120 --> 00:04:03,960
Pour un type qui s'est enrichi
en construisant des bateaux!
68
00:04:04,440 --> 00:04:09,360
C'est comme si Parmentier
était allergique aux patates.
69
00:04:09,560 --> 00:04:11,080
Marianne a raison.
70
00:04:11,280 --> 00:04:14,120
A propos de quoi?
De l'héritage.
71
00:04:14,320 --> 00:04:17,120
A la fois, c'est beaucoup
et pas beaucoup.
72
00:04:17,320 --> 00:04:19,120
Je sais pas quoi faire.
73
00:04:19,320 --> 00:04:22,120
Peut-être dépenser tout
maintenant?
74
00:04:22,320 --> 00:04:25,200
Prendre une année
sabbatique, voyager...
75
00:04:25,400 --> 00:04:26,920
Ca t'avancerait Ă quoi?
76
00:04:27,120 --> 00:04:30,640
Tu finirais par te faire chier,
je te connais.
77
00:04:30,840 --> 00:04:33,360
Tu veux éteindre?
Je suis fatiguée.
78
00:04:35,840 --> 00:04:37,680
Bonne nuit.
Mmh.
79
00:04:38,000 --> 00:04:39,440
Le lit grince.
80
00:04:39,640 --> 00:04:43,000
Faudrait déjà acheter
un nouveau matelas.
81
00:04:43,720 --> 00:04:46,200
Je m'achète d'abord
un nouveau lit!
82
00:04:46,400 --> 00:04:48,880
Ton lit est bien.
Il est Ă une place!
83
00:04:49,080 --> 00:04:52,280
Si tu veux deux places,
tu dors ici.
84
00:04:52,480 --> 00:04:55,360
Pourquoi pas l'inverse?
Tu viens jamais.
85
00:04:55,560 --> 00:04:56,960
J'aime pas chez toi.
86
00:04:57,160 --> 00:05:00,200
Ta Butte Montmartre,
une vraie saloperie!
87
00:05:00,400 --> 00:05:02,560
Tout le temps Ă grimper!
88
00:05:02,760 --> 00:05:06,120
Quand j'arrive chez toi,
je veux me coucher.
89
00:05:06,320 --> 00:05:08,800
Et comme y a
qu'un lit Ă une place...
90
00:05:09,000 --> 00:05:11,840
Il rit.
91
00:05:12,040 --> 00:05:14,320
Tu te crois drĂ´le, lĂ ?
92
00:05:19,560 --> 00:05:22,400
VoilĂ , c'est celui-ci.
Le Multi-Spire.
93
00:05:22,600 --> 00:05:24,200
Payable en 3 fois.
94
00:05:24,400 --> 00:05:27,720
Inaudible.
95
00:05:27,920 --> 00:05:33,600
En 160, parce qu'en 180,
c'est beaucoup plus cher.
96
00:05:33,800 --> 00:05:36,760
Excuse-moi, je dois y aller.
J'avais oublié.
97
00:05:37,560 --> 00:05:39,840
Je te rappelle! Je reviens!
98
00:05:50,400 --> 00:05:51,800
Franssou?
99
00:05:54,680 --> 00:05:56,520
Franssou?
Elle est plus lĂ .
100
00:05:57,040 --> 00:06:01,280
Comment ça?
Elle est partie cet après-midi.
101
00:06:05,000 --> 00:06:06,640
- Elle a dit combien de temps?
102
00:06:06,840 --> 00:06:08,480
Non. Elle m'a juste..
103
00:06:08,680 --> 00:06:11,080
..laissé ses clés
pour les plantes.
104
00:06:14,200 --> 00:06:16,720
Elle est peut-ĂŞtre chez ses parents.
105
00:06:17,480 --> 00:06:20,960
Ses parents sont morts.
Elle a ni père, ni mère.
106
00:06:21,160 --> 00:06:23,120
Pas mĂŞme un chat!
107
00:06:23,320 --> 00:06:25,880
Elle est passée où, bordel?
108
00:06:27,960 --> 00:06:30,040
On disparaît pas comme ça!
109
00:06:30,240 --> 00:06:31,840
Je sais pas.
110
00:06:33,000 --> 00:06:36,280
Elle a parlé d'une destination?
Non.
111
00:06:36,720 --> 00:06:39,760
- Un endroit qui la tentait?
- Non.
112
00:06:39,960 --> 00:06:44,880
Thème musical.
113
00:06:57,800 --> 00:07:00,160
Mer et cris de mouettes.
114
00:07:30,240 --> 00:07:31,880
On frappe.
115
00:07:37,200 --> 00:07:38,720
- On peut entrer?
116
00:07:39,160 --> 00:07:42,560
C'est la pièce au-dessus
de la chambre Ă coucher.
117
00:07:42,760 --> 00:07:44,440
- Vérifions un peu le...
118
00:07:44,640 --> 00:07:46,000
Il tape contre un mur.
119
00:07:46,200 --> 00:07:47,800
Michel, c'est Stéphane.
120
00:07:48,000 --> 00:07:50,400
Pouvez-vous parler
Ă travers le mur?
121
00:07:50,600 --> 00:07:53,880
Silence.
On n'entend pas grand-chose.
122
00:07:54,080 --> 00:07:57,120
Pas grand-chose?
Pouvez-vous crier?
123
00:07:57,320 --> 00:08:00,280
Tenez, mettez-vous Ă ma place.
Allez-y.
124
00:08:05,400 --> 00:08:06,760
C'est moi, Odette.
125
00:08:07,360 --> 00:08:10,960
Dans les yeux.
On n'entend pas grand-chose?
126
00:08:11,160 --> 00:08:13,640
Allez tirer la chasse,
s'il vous plaît.
127
00:08:13,840 --> 00:08:15,440
Oui, Odette, excusez-moi.
128
00:08:15,640 --> 00:08:17,400
Je vais marcher au-dessus.
129
00:08:17,600 --> 00:08:20,520
Vous allez me dire si vous entendez.
130
00:08:20,720 --> 00:08:23,120
Vous ĂŞtes prĂŞte?
Alors voilĂ .
131
00:08:23,920 --> 00:08:25,160
Non.
132
00:08:25,360 --> 00:08:27,440
- Et lĂ ?
Que faites-vous lĂ ?
133
00:08:27,640 --> 00:08:30,800
Désolé, Mlle.
J'ai frappé plusieurs fois.
134
00:08:31,000 --> 00:08:33,880
Oui, enfin bon...
Qu'est-ce que c'est?
135
00:08:35,200 --> 00:08:36,360
Un petit peu, léger.
136
00:08:36,560 --> 00:08:38,720
Et si je saute, lĂ ?
137
00:08:38,920 --> 00:08:40,360
Ah lĂ , oui, j'entends.
138
00:08:40,560 --> 00:08:42,720
Et oui.
Patientez une seconde.
139
00:08:42,920 --> 00:08:46,640
Vous avez tiré la chasse?
Soyez gentil, allez-y.
140
00:08:46,840 --> 00:08:48,000
J'en ai pour une seconde.
141
00:08:48,200 --> 00:08:51,800
Odette, allez écouter
dans la salle de bains.
142
00:08:52,000 --> 00:08:53,240
Chasse d'eau.
143
00:08:53,440 --> 00:08:55,360
Et oui, forcément.
144
00:08:55,560 --> 00:08:59,200
Vous entendez un bruit
de chiottes. Bon merci.
145
00:09:00,160 --> 00:09:02,520
C'est extrêmement mal insonorisé.
146
00:09:02,720 --> 00:09:04,680
Quand mĂŞme...
Non, on peut le dire.
147
00:09:04,880 --> 00:09:10,120
Je retiens quand mĂŞme la chambre,
mais on n'y mettra personne.
148
00:09:11,280 --> 00:09:16,120
Ce qui gĂŞne Elton John, c'est
d'avoir quelqu'un au-dessus de lui.
149
00:09:16,320 --> 00:09:19,480
Ou alors juste Dieu et les Beatles!
Merci.
150
00:09:19,680 --> 00:09:20,840
On continue la visite.
151
00:09:21,040 --> 00:09:22,960
Il reste le couloir de gauche?
152
00:09:28,600 --> 00:09:30,120
C'est qui, la cliente?
153
00:09:30,320 --> 00:09:32,640
Mlle Dumanoir
est arrivée hier.
154
00:09:32,840 --> 00:09:34,320
En un mot ou deux?
155
00:09:34,520 --> 00:09:38,360
J'ai connu de riches Du Manoir
à Genève.
156
00:09:46,400 --> 00:09:47,440
Bonjour.
157
00:09:48,720 --> 00:09:50,520
Juste une petite minute.
158
00:09:54,560 --> 00:09:57,640
L'important,
c'est qu'on se déplace de là ..
159
00:09:57,840 --> 00:09:58,880
..tout droit.
160
00:09:59,080 --> 00:10:00,040
Vous désirez?
161
00:10:00,560 --> 00:10:04,520
VoilĂ , je suis vraiment contente
de ma chambre.
162
00:10:04,720 --> 00:10:08,480
J'ai décidé, si c'est possible,
de rester une 2e nuit.
163
00:10:08,680 --> 00:10:10,160
Je vais voir.
164
00:10:10,360 --> 00:10:11,640
Merci.
165
00:10:11,840 --> 00:10:13,400
C'est qui, le monsieur?
166
00:10:14,960 --> 00:10:15,960
C'est M. Stéphane.
167
00:10:16,160 --> 00:10:18,640
Il fait quoi dans l'hĂ´tel?
Comme vous.
168
00:10:18,840 --> 00:10:19,840
C'est un client.
169
00:10:20,040 --> 00:10:23,600
Parce que ce matin,
il est entré dans ma chambre.
170
00:10:23,800 --> 00:10:28,040
Et il avait l'air de...
On aurait cru qu'il était chez lui.
171
00:10:28,240 --> 00:10:31,440
Il est chez lui partout,
M. Stéphane.
172
00:10:31,640 --> 00:10:34,360
- Vous voyez, tout ça,..
173
00:10:34,560 --> 00:10:37,480
..avec le piano,
ça va de l'autre côté.
174
00:10:37,920 --> 00:10:41,000
Et celle-lĂ ?
Elle est plus jet-set...
175
00:10:41,200 --> 00:10:42,840
Je préfère celle-là .
176
00:10:43,720 --> 00:10:45,960
C'est le modèle qui vous convient.
177
00:10:46,160 --> 00:10:49,440
Jeune, sportive, fun.
Couleur sympa.
178
00:10:49,640 --> 00:10:51,960
Je peux essayer?
Je vous en prie.
179
00:10:55,200 --> 00:10:58,520
Thème musical.
180
00:11:15,120 --> 00:11:17,600
- 11 600, 11 800, 12 000.
181
00:11:17,800 --> 00:11:21,960
12 200, 12 400, 12 600, 12 800.
182
00:11:22,160 --> 00:11:25,560
Et 200 qui font 13 000.
Vous avez 52 000 euros.
183
00:11:27,480 --> 00:11:30,040
Je vous les mets
dans les 4 enveloppes?
184
00:11:30,640 --> 00:11:33,840
Non, je le ferai moi-mĂŞme.
Mais c'est tout?
185
00:11:34,040 --> 00:11:35,160
Et oui.
186
00:11:35,360 --> 00:11:39,080
Ca prend peu de place.
Ca se verrait pas sur moi.
187
00:11:39,280 --> 00:11:41,080
Oui, c'est sûr.
Téléphone.
188
00:11:41,280 --> 00:11:42,880
Excusez-moi.
189
00:11:43,560 --> 00:11:44,680
AllĂ´, oui?
190
00:11:44,880 --> 00:11:47,640
Qui ça?
Mais il est déjà venu hier!
191
00:11:48,640 --> 00:11:50,200
Il demande combien?
192
00:11:50,920 --> 00:11:52,440
Je peux pas le recevoir.
193
00:11:52,640 --> 00:11:55,120
Je suis en rendez-vous.
194
00:11:55,320 --> 00:11:58,480
Comment ça, il arrive?
Excusez-moi.
195
00:11:58,680 --> 00:12:00,520
Je vous en prie.
196
00:12:03,880 --> 00:12:05,880
- Mme Royer!
- M. Esteban.
197
00:12:06,080 --> 00:12:10,280
- Toujours aussi belle.
J'avais du whisky pour M. Olivier.
198
00:12:10,480 --> 00:12:12,080
Ca, c'est pour vous.
- Non.
199
00:12:12,280 --> 00:12:15,440
- Allez! Si, si, j'insiste!
Et je m'en vais.
200
00:12:15,640 --> 00:12:16,960
- Non, M. Esteban!
201
00:12:17,160 --> 00:12:20,200
- Je vous en supplie!
Prenez-le, prenez-le!
202
00:12:20,400 --> 00:12:23,080
C'est de bonne grâce.
M. Esteban!
203
00:12:23,280 --> 00:12:26,160
- Allez, je repasserai.
Ah, dites!
204
00:12:26,360 --> 00:12:30,120
J'aurais besoin de 30 000.
Vous me faites un bon?
205
00:12:30,320 --> 00:12:31,480
Non.
Pourquoi?
206
00:12:31,680 --> 00:12:33,280
Vous avez vu
M. Olivier?
207
00:12:33,480 --> 00:12:36,160
- Bien sûr,
mais je veux pas le déranger.
208
00:12:36,360 --> 00:12:37,800
- C'est impossible.
209
00:12:38,000 --> 00:12:40,360
Alors, 20 000?
Non plus.
210
00:12:40,560 --> 00:12:43,320
Bon 10 000. C'est quoi pour vous?
Beaucoup.
211
00:12:43,520 --> 00:12:46,240
C'est beaucoup?
Oui, M. Esteban.
212
00:12:46,440 --> 00:12:49,640
5 000 parce que c'est vous.
Non, M. Esteban.
213
00:12:49,840 --> 00:12:52,560
Ah oui, le délai de 48h!
Je suis bĂŞte.
214
00:12:52,760 --> 00:12:54,440
Vous avez raison.
215
00:12:54,640 --> 00:12:56,840
Embrassez M. Royer.
J'y vais.
216
00:12:57,040 --> 00:12:59,080
Je suis en double file!
217
00:13:05,800 --> 00:13:08,160
Prends le maximum que tu peux.
218
00:13:09,000 --> 00:13:10,880
100 euros!
J'en foutrai quoi?
219
00:13:11,600 --> 00:13:13,440
Commence
par me les rendre.
220
00:13:13,640 --> 00:13:15,480
Putain,
c'est pas vrai.
221
00:13:17,920 --> 00:13:20,440
Merci quand mĂŞme.
Je te rappelle.
222
00:14:22,800 --> 00:14:23,880
Vous allez bien?
223
00:14:24,080 --> 00:14:26,520
On va passer par-derrière.
224
00:14:36,800 --> 00:14:38,480
Chut!
225
00:14:39,680 --> 00:14:42,520
Le propriétaire m'a dit
de me méfier du gardien.
226
00:14:42,720 --> 00:14:44,760
Sa femme ignore qu'il vend.
227
00:14:44,960 --> 00:14:48,720
Ils sont en plein divorce,
et il vend à moitié prix!
228
00:14:51,480 --> 00:14:54,920
Vous souhaitez revoir
un endroit en particulier?
229
00:14:55,120 --> 00:14:58,040
Je voudrais juste
revoir le garage.
230
00:14:58,720 --> 00:14:59,840
Ah oui.
231
00:15:00,880 --> 00:15:02,720
Il marmonne.
232
00:15:12,640 --> 00:15:16,160
LĂ , je peux mettre la Modena.
233
00:15:21,360 --> 00:15:23,400
Biturbo, Dino...
234
00:15:23,600 --> 00:15:25,240
Ca va?
235
00:15:25,440 --> 00:15:28,200
J'ai 8 voitures,
il me faut 8 places.
236
00:15:28,400 --> 00:15:31,720
Je veux en déplacer une
sans virer les autres.
237
00:15:31,920 --> 00:15:33,280
Ah oui.
238
00:15:36,400 --> 00:15:38,360
En marche arrière...
239
00:15:38,560 --> 00:15:39,920
Oui.
240
00:15:40,640 --> 00:15:42,000
LĂ ?
241
00:15:42,400 --> 00:15:43,760
Ca fait combien, déjà ?
242
00:15:43,960 --> 00:15:46,200
5 millions d'euros, plus...
243
00:15:46,400 --> 00:15:48,400
Je parle de la...
244
00:15:48,600 --> 00:15:50,120
LĂ !
245
00:15:50,880 --> 00:15:52,520
La truc au sol!
246
00:15:56,120 --> 00:15:58,560
Ah, la surface!
247
00:15:58,760 --> 00:16:00,520
Ca doit faire dans les...
248
00:16:01,520 --> 00:16:04,320
Dans les 250 mètres carrés,
je pense.
249
00:16:04,520 --> 00:16:06,800
Tu te payes ma gueule?
Pardon?
250
00:16:07,000 --> 00:16:10,200
Y a pas 25, lĂ .
Sur 4.
251
00:16:10,400 --> 00:16:11,480
Y a combien, lĂ ?
252
00:16:15,200 --> 00:16:19,040
180, 200 max.
Oui, peut-ĂŞtre.
253
00:16:21,440 --> 00:16:23,840
C'est qui, votre notaire?
254
00:16:25,120 --> 00:16:28,320
- Jacky?
Oui, j'arrive!
255
00:16:30,200 --> 00:16:32,160
Le prends pas lĂ .
C'est qui?
256
00:16:32,360 --> 00:16:35,520
Un certain René.
Prends le poste d'Henri.
257
00:16:37,920 --> 00:16:40,000
Appuie sur le bouton bleu.
258
00:16:41,160 --> 00:16:42,760
C'est bon.
259
00:16:43,440 --> 00:16:44,440
AllĂ´?
260
00:16:44,640 --> 00:16:47,160
Maître Morestel?
Oui, bonjour.
261
00:16:47,360 --> 00:16:50,720
René Lary à l'appareil.
Je suis avec monsieur...
262
00:16:50,920 --> 00:16:52,960
Lachesnay.
263
00:16:53,160 --> 00:16:55,880
Lachesnay,
qui me fait visiter la villa.
264
00:16:56,080 --> 00:16:58,880
Je suis assez intéressé.
265
00:16:59,920 --> 00:17:03,480
Alors, je vous le dis
tout de suite,..
266
00:17:03,680 --> 00:17:05,240
..trouver 800 000 en cash..
267
00:17:05,440 --> 00:17:08,480
..avant dimanche,
c'est pas un problème.
268
00:17:08,680 --> 00:17:11,520
Mais ce dont j'ai besoin,..
269
00:17:11,720 --> 00:17:14,600
..c'est un relevé du garage,
avec les plans.
270
00:17:14,800 --> 00:17:17,240
Un métré. Très précis, hein!
271
00:17:18,000 --> 00:17:20,040
Faire venir un géomètre?
272
00:17:20,680 --> 00:17:23,520
C'est pas facile parce que...
273
00:17:23,720 --> 00:17:26,200
T'as pensé à mes clopes?
Oui.
274
00:17:26,400 --> 00:17:28,840
Non, je parlais à ma secrétaire.
275
00:17:29,040 --> 00:17:32,240
- Je peux compter sur vous?
Au revoir, Maître.
276
00:17:32,440 --> 00:17:34,480
Bon, c'est...
277
00:17:34,680 --> 00:17:37,600
C'est... Comment dire?
278
00:17:38,960 --> 00:17:39,960
C'est...
279
00:17:40,160 --> 00:17:43,240
Ca vous paraît trop cher?
Non.
280
00:17:44,520 --> 00:17:46,320
Les délais sont
trop rapides?
281
00:17:46,520 --> 00:17:49,720
Non, c'est pas
ces mots-lĂ ! C'est...
282
00:17:53,200 --> 00:17:55,480
C'est tentant!
Ah! Oui.
283
00:17:55,680 --> 00:17:58,440
Bon, le garage :
très bien, parfait.
284
00:17:58,640 --> 00:18:01,160
Mais c'est la maison.
10 chambres!
285
00:18:01,360 --> 00:18:03,720
Mais c'est 10 voitures!
286
00:18:03,920 --> 00:18:06,200
C'est tout ça, le garage!
287
00:18:06,400 --> 00:18:08,240
Vous cassez ces murs-lĂ .
288
00:18:08,440 --> 00:18:13,640
Vous faites votre chambre ici.
Le matin, vous arrivez...
289
00:18:13,840 --> 00:18:17,080
Qu'est-ce que je vois?
Les voitures.
290
00:18:30,560 --> 00:18:33,600
J'ai dû vous paraître grossier.
Non.
291
00:18:33,800 --> 00:18:36,840
Stéphane Lachesnay.
Franssou Dumanoir. Désolée.
292
00:18:37,040 --> 00:18:39,480
La prochaine fois,
on se fait la bise.
293
00:18:39,680 --> 00:18:41,600
Mon petit doigt
se fait remarquer.
294
00:18:41,800 --> 00:18:44,080
- M. Stéphane!
Vous ĂŞtes lĂ , ce soir?
295
00:18:44,280 --> 00:18:45,280
Excusez-moi!
296
00:18:45,720 --> 00:18:46,760
Elton John.
297
00:18:46,960 --> 00:18:48,160
Ah, merci.
298
00:18:48,360 --> 00:18:51,800
Yeah? Oh, Elton!
Where are you?
299
00:18:52,000 --> 00:18:54,680
Ben, près de la porte à tambour.
300
00:18:54,880 --> 00:18:57,200
M'appelle pas
toutes les 2 secondes!
301
00:18:57,400 --> 00:18:58,720
Ca va faire bizarre.
302
00:18:58,920 --> 00:19:00,680
Yeah! Oh!
303
00:19:00,880 --> 00:19:04,320
OK. Yeah, yeah.
I don't know.
304
00:19:04,520 --> 00:19:05,840
OK, I ask.
305
00:19:06,040 --> 00:19:07,160
Jean-Claude.
306
00:19:07,360 --> 00:19:09,320
Y a un héliport sur le toit?
307
00:19:09,520 --> 00:19:10,760
Non, non.
308
00:19:10,960 --> 00:19:13,680
It's not possible.
By the sea, if you want.
309
00:19:13,880 --> 00:19:15,800
I call you back in 2 hours.
310
00:19:16,000 --> 00:19:17,960
Bye. Bye, Elton.
311
00:19:18,160 --> 00:19:21,800
S'il rappelle, passez-le-moi
dans ma chambre.
312
00:19:22,000 --> 00:19:23,080
J'aurais voulu..
313
00:19:23,280 --> 00:19:27,600
..vous inviter pour m'excuser.
J'aimerais énormément.
314
00:19:29,160 --> 00:19:31,520
Bien.
On pourrait peut-ĂŞtre..
315
00:19:31,720 --> 00:19:33,600
..se retrouver, je sais pas...
316
00:19:33,800 --> 00:19:36,960
Vers 10h, je peux pas avant...
Parfait.
317
00:19:37,160 --> 00:19:38,360
Bon, Ă tout Ă l'heure.
318
00:19:38,560 --> 00:19:42,200
A tout Ă l'heure. Au bar?
Oui, au bar.
319
00:19:46,600 --> 00:19:48,040
Votre père était...?
320
00:19:49,400 --> 00:19:51,920
Mon père était...?
Sa nationalité.
321
00:19:52,120 --> 00:19:53,360
Ah!
322
00:19:54,480 --> 00:19:55,480
Grec.
323
00:19:55,920 --> 00:19:56,920
Grec?
324
00:19:58,280 --> 00:20:00,080
Dumanoir ne sonne pas très grec.
325
00:20:00,280 --> 00:20:04,440
Dumanoir, c'est le nom de ma mère,
qui est française.
326
00:20:04,640 --> 00:20:06,200
Votre père s'appelait...?
327
00:20:07,120 --> 00:20:08,200
Je sais plus.
328
00:20:08,400 --> 00:20:10,000
Ils rient.
329
00:20:12,280 --> 00:20:15,440
Je plaisante!
Ah oui, oui.
330
00:20:15,640 --> 00:20:16,720
Il s'appelait...
331
00:20:16,920 --> 00:20:17,920
Indistinct.
332
00:20:18,960 --> 00:20:20,680
Pardon, j'ai pas entendu.
333
00:20:21,360 --> 00:20:22,600
Rastapopoulos.
334
00:20:24,200 --> 00:20:25,360
Rastapopoulos...
335
00:20:26,280 --> 00:20:27,600
Franssou Rastapopoulos?
336
00:20:27,800 --> 00:20:30,000
Remarquez, ça sonne bien.
337
00:20:30,200 --> 00:20:33,520
Mon vrai nom, c'est France.
Mais France...
338
00:20:33,720 --> 00:20:35,680
J'ai jamais aimé. C'est...
339
00:20:35,880 --> 00:20:37,640
Elle chante "La Marseillaise".
340
00:20:38,240 --> 00:20:40,360
Et vous ĂŞtes fille unique.
341
00:20:41,320 --> 00:20:42,600
Ca se voit?
342
00:20:43,680 --> 00:20:45,560
Non, mais...
343
00:20:46,320 --> 00:20:49,040
"Unique", c'est le mot
que vous m'évoquez.
344
00:20:51,440 --> 00:20:55,880
Je parle et je sais rien de vous.
Vous dites jamais rien.
345
00:20:56,720 --> 00:20:58,600
Oh, moi, vous savez...
346
00:21:00,400 --> 00:21:01,360
Venez.
347
00:21:02,600 --> 00:21:04,280
Où ça?
Ah...
348
00:21:20,320 --> 00:21:21,280
Elle rit.
349
00:21:21,480 --> 00:21:23,200
Allez! Attendez.
350
00:21:23,400 --> 00:21:24,640
J'y arrive pas.
351
00:21:24,840 --> 00:21:26,080
Je vais vous aider.
352
00:21:27,720 --> 00:21:29,720
Ca, c'est un gentleman.
353
00:21:29,920 --> 00:21:32,480
Aie! Attention
Ă mon doigt.
354
00:21:32,680 --> 00:21:35,120
Désolée.
Attention, venez.
355
00:21:35,320 --> 00:21:36,560
C'est pas gagné!
356
00:21:36,760 --> 00:21:39,160
C'est bon?
Fermez les yeux.
357
00:21:39,360 --> 00:21:42,040
MĂŞme si vous avez
la tĂŞte qui tourne.
358
00:21:42,240 --> 00:21:44,400
Attendez.
Doucement.
359
00:21:44,600 --> 00:21:47,160
Posez vos mains lĂ .
VoilĂ .
360
00:21:47,360 --> 00:21:49,040
Ouvrez les yeux.
361
00:21:49,240 --> 00:21:50,800
Oh, c'est beau!
362
00:21:51,600 --> 00:21:55,680
C'est magnifique!
Toutes ces petites lumières, là !
363
00:21:56,200 --> 00:21:58,240
Magnifique.
Ca vous plaît?
364
00:21:58,840 --> 00:22:01,280
Beaucoup.
Merci, Stéphane.
365
00:22:01,480 --> 00:22:03,640
C'est...
366
00:22:04,640 --> 00:22:07,360
Vous me ferez une faveur?
Oui.
367
00:22:07,560 --> 00:22:11,080
Donnez-moi votre main.
La bleue ou la rouge?
368
00:22:11,280 --> 00:22:12,840
Celle-lĂ .
369
00:22:13,360 --> 00:22:16,200
Dites-moi pourquoi
vous m'avez suivi.
370
00:22:16,400 --> 00:22:19,600
Je vous ai suivi?
Tout l'après-midi.
371
00:22:19,800 --> 00:22:24,360
Je me souviens.
Je vous ai vu Ă la banque.
372
00:22:24,560 --> 00:22:27,360
Et vous étiez venu
dans ma chambre.
373
00:22:27,560 --> 00:22:30,320
J'ai trouvé ça insolite,
alors voilĂ .
374
00:22:30,920 --> 00:22:33,760
Et alors?
Je vous ai suivi, comme ça.
375
00:22:34,560 --> 00:22:36,040
Pour vous connaître.
376
00:22:36,240 --> 00:22:37,640
Alors qui ĂŞtes-vous?
377
00:22:37,840 --> 00:22:38,800
Elle rit.
378
00:22:39,000 --> 00:22:41,280
Comment ça?
Franssou!
379
00:22:41,480 --> 00:22:45,080
Il rit.
Qui ĂŞtes-vous vraiment?
380
00:22:45,280 --> 00:22:48,640
Aie! Que faites-vous?
Une petite prise d'aikido.
381
00:22:48,840 --> 00:22:49,920
Ca fait mal!
382
00:22:50,120 --> 00:22:52,520
Non. LĂ , oui.
Elle crie.
383
00:22:52,720 --> 00:22:55,080
Nom, prénom,
âge, profession.
384
00:22:55,280 --> 00:22:58,280
Lâchez-moi!
Répondez!
385
00:22:58,480 --> 00:23:00,720
Franssou Dumanoir!
Prof d'anglais.
386
00:23:00,920 --> 00:23:04,120
Où ça?
A Paris.
387
00:23:04,320 --> 00:23:07,400
Et vous vous payez
le Carlton?
388
00:23:07,600 --> 00:23:10,680
J'ai un peu économisé.
Ben voyons...
389
00:23:10,960 --> 00:23:14,040
J'ai fait un héritage!
Je vous jure!
390
00:23:14,240 --> 00:23:16,520
J'ai horreur qu'on me suive.
391
00:23:16,800 --> 00:23:19,800
Vous m'avez fait super mal!
392
00:23:21,280 --> 00:23:23,240
Complètement malade!
393
00:23:23,880 --> 00:23:25,240
Malade!
394
00:23:25,440 --> 00:23:26,600
Il démarre.
395
00:23:27,560 --> 00:23:29,400
HĂ© ho!
396
00:23:30,720 --> 00:23:32,800
Mais attendez-moi!
397
00:23:35,160 --> 00:23:37,280
Salaud!
398
00:24:10,200 --> 00:24:12,120
- Bonsoir, Stéphane!
399
00:24:13,720 --> 00:24:14,720
Ah, bonsoir!
400
00:24:17,040 --> 00:24:18,800
T'as passé une bonne soirée?
Ca va.
401
00:24:19,000 --> 00:24:21,000
Pas trop mal au doigt?
Non.
402
00:24:21,200 --> 00:24:22,480
Montre voir.
403
00:24:23,320 --> 00:24:26,800
Faut pas qu'il t'arrive
malheur avant demain.
404
00:24:27,000 --> 00:24:28,800
T'as pas oublié?
Non!
405
00:24:29,000 --> 00:24:30,000
L'argent.
406
00:24:30,200 --> 00:24:33,080
Demain midi dernier délai.
- Oui, oui.
407
00:24:33,280 --> 00:24:36,280
Tu te souviens de la somme?
Ouais.
408
00:24:36,480 --> 00:24:39,000
Sinon, Bruno te l'écrit
sur l'autre main.
409
00:24:39,200 --> 00:24:41,200
Il rit.
410
00:24:41,400 --> 00:24:45,080
30 000 euros,
c'est pas facile Ă se rappeler.
411
00:24:45,280 --> 00:24:47,240
On mélange les zéros.
412
00:24:47,440 --> 00:24:49,280
C'est pas mon genre.
413
00:24:49,480 --> 00:24:53,680
Si l'argent n'est pas lĂ demain,
tu connais Casteldi.
414
00:24:53,880 --> 00:24:56,440
T'auras mĂŞme plus
tes doigts de pieds!
415
00:24:56,640 --> 00:24:58,440
Qu'est-ce qu'il fait?
416
00:24:59,520 --> 00:25:02,440
- Bruno est maladroit.
Il casse tout.
417
00:25:02,640 --> 00:25:04,040
- Oui, mais enfin...
418
00:25:04,240 --> 00:25:08,280
Encore heureux
qu'il tient pas tes mains!
419
00:25:08,480 --> 00:25:09,480
Oui, encore heureux.
420
00:25:09,680 --> 00:25:11,960
Le boss rit.
421
00:25:12,160 --> 00:25:14,120
Bruno, tu vas
abîmer sa voiture.
422
00:25:14,320 --> 00:25:16,120
Comment il va venir demain?
423
00:25:16,320 --> 00:25:17,960
Je me débrouillerai.
424
00:25:18,160 --> 00:25:21,440
Je n'en doute pas, Stéphane.
425
00:25:21,640 --> 00:25:22,920
Alors...
426
00:25:23,520 --> 00:25:27,120
Sois lĂ demain.
Comme ça, on n'en parle plus.
427
00:25:27,320 --> 00:25:28,800
Bien sûr.
Ce sera fini.
428
00:25:29,000 --> 00:25:31,760
Bruno, dis au revoir
Ă monsieur.
429
00:25:34,320 --> 00:25:35,800
Il gémit.
Au revoir.
430
00:25:36,000 --> 00:25:37,600
Rire forcé.
431
00:25:37,800 --> 00:25:40,000
Allez.
Salut, hein.
432
00:25:40,200 --> 00:25:42,200
Surtout, prends soin de toi.
433
00:25:42,400 --> 00:25:46,120
T'inquiète pas. Dors sur
tes deux oreilles. Salut.
434
00:25:56,400 --> 00:25:58,400
- Ca a été?
Impeccable.
435
00:25:58,600 --> 00:26:02,400
Et en marche arrière?
Jamais de marche arrière!
436
00:26:28,440 --> 00:26:30,600
Téléphone.
437
00:26:32,680 --> 00:26:33,680
Elle est arrivée?
438
00:26:33,880 --> 00:26:37,800
Elle est dans le hall
avec un monsieur.
439
00:26:39,840 --> 00:26:43,200
Un monsieur très élégant.
440
00:26:43,400 --> 00:26:45,120
La cinquantaine, smoking.
441
00:26:45,320 --> 00:26:48,520
Ah oui! Là , ça fait mal.
442
00:26:48,720 --> 00:26:50,720
Quand je bouge
comme ça.
443
00:26:50,920 --> 00:26:54,320
On croit que c'est le poignet,..
444
00:26:54,520 --> 00:26:58,480
..mais c'est plus haut.
Peut-être une élongation?
445
00:26:58,680 --> 00:27:00,920
Vous êtes médecin?
Pourquoi pas?
446
00:27:01,120 --> 00:27:03,280
Ca me va bien, médecin.
447
00:27:03,480 --> 00:27:04,520
Roberto!
448
00:27:05,160 --> 00:27:07,280
Oh, Stéphane!
449
00:27:07,480 --> 00:27:09,760
Excusez-moi, une urgence.
450
00:27:15,520 --> 00:27:19,200
J'ai eu une journée éprouvante,
alors déguerpis.
451
00:27:19,400 --> 00:27:22,240
20 euros, tu rigoles?
452
00:27:23,280 --> 00:27:24,280
Va faire un tour.
453
00:27:24,480 --> 00:27:26,000
- Tu plaisantes?
454
00:27:26,200 --> 00:27:29,840
J'étais là le 1er.
Je l'ai chauffée toute la journée.
455
00:27:30,040 --> 00:27:32,840
Bon, tiens.
Allez, allez, allez!
456
00:27:38,560 --> 00:27:41,200
Lui, quand il vous prend
le bras,..
457
00:27:41,400 --> 00:27:43,680
..il prend la voiture, la montre...
458
00:27:45,640 --> 00:27:47,240
Non?
459
00:27:47,440 --> 00:27:49,800
Ne me dites pas
que vous êtes fâchée.
460
00:27:50,000 --> 00:27:51,760
Ne me dites pas ça.
461
00:27:52,240 --> 00:27:54,240
Il la siffle comme un chien.
462
00:27:55,560 --> 00:27:57,680
Il l'appelle comme un chien.
463
00:27:57,880 --> 00:28:00,120
Non, Franssou!
Oh, Franssou!
464
00:28:00,320 --> 00:28:01,840
Franssou!
465
00:28:02,040 --> 00:28:04,480
Me faites pas la tĂŞte!
466
00:28:06,360 --> 00:28:08,120
Franssou?
467
00:28:10,480 --> 00:28:12,120
Franssou?
468
00:28:14,440 --> 00:28:18,000
Etes-vous joueuse?
Moi oui, aux cartes.
469
00:28:18,640 --> 00:28:19,960
J'ai fait un poker..
470
00:28:20,160 --> 00:28:21,400
..avec des amis.
471
00:28:23,160 --> 00:28:25,280
Que je vous prĂŞte 30 000 euros!
472
00:28:25,480 --> 00:28:28,800
C'est pas le bon étage.
Fermez-la!
473
00:28:31,280 --> 00:28:33,960
Ah non, ne me touchez pas!
474
00:28:39,240 --> 00:28:41,720
Vous allez me suivre
encore longtemps?
475
00:28:46,080 --> 00:28:47,920
Bonsoir, madame.
Monsieur.
476
00:28:48,120 --> 00:28:49,560
Bonsoir, Carole.
477
00:28:52,000 --> 00:28:55,560
Elle soupire.
Il sifflote.
478
00:28:56,320 --> 00:28:58,800
Ma carte.
Faut qu'on parle.
479
00:28:59,000 --> 00:29:00,120
Ma carte!
480
00:29:00,320 --> 00:29:01,960
Ca prendra pas de temps.
481
00:29:02,160 --> 00:29:04,280
Ha, ha!
Donnez-moi ma carte!
482
00:29:04,480 --> 00:29:08,440
LĂ , lĂ , lĂ , lĂ ...
Donnez-moi ma carte!
483
00:29:11,600 --> 00:29:13,960
Vous avez qu'Ă refuser de payer.
484
00:29:14,160 --> 00:29:16,520
Si je refuse, je vous l'ai dit...
485
00:29:17,480 --> 00:29:19,520
Merci.
486
00:29:20,680 --> 00:29:22,280
Merci, Gabriel.
487
00:29:22,480 --> 00:29:25,560
Ils me brisent les 2 pouces.
Regardez mon doigt.
488
00:29:27,000 --> 00:29:28,520
J'aime bien vos mains.
489
00:29:29,240 --> 00:29:30,440
Moi aussi. Alors?
490
00:29:30,640 --> 00:29:33,840
Vous me prĂŞtez l'argent?
Mais cette dette...
491
00:29:34,040 --> 00:29:36,960
C'est en jouant aux cartes?
Oui.
492
00:29:37,160 --> 00:29:38,400
Joueur professionnel?
493
00:29:38,600 --> 00:29:41,400
Mais non!
On m'a présenté un pigeon.
494
00:29:41,600 --> 00:29:45,960
On était 4 à jouer,
on s'est tous retrouvés à poil!
495
00:29:47,360 --> 00:29:48,360
A poil?
496
00:29:48,560 --> 00:29:50,920
C'est une expression.
497
00:29:51,120 --> 00:29:53,200
Votre vrai métier, c'est quoi?
498
00:29:53,840 --> 00:29:56,600
Mon métier?
Vous vivez de quoi?
499
00:29:56,800 --> 00:30:00,200
Ce train de vie!
Mais de quoi vous vivez?
500
00:30:00,400 --> 00:30:04,440
L'important, c'est de connaître
des gens riches.
501
00:30:06,400 --> 00:30:07,800
Vous ĂŞtes un escroc?
502
00:30:08,680 --> 00:30:09,680
Un malhonnĂŞte?
503
00:30:09,880 --> 00:30:12,000
J'aime pas le mot "escroc".
504
00:30:12,200 --> 00:30:15,440
Si j'avais été honnête,
je serais bien embêté..
505
00:30:15,640 --> 00:30:19,080
..Ă l'heure qu'il est.
Quelle heure est-il?
506
00:30:19,280 --> 00:30:22,880
Oh là là ! Déjà passé minuit.
Alors, oui ou non?
507
00:30:25,560 --> 00:30:26,560
Mais...
508
00:30:27,160 --> 00:30:28,440
Tout Ă l'heure,..
509
00:30:29,400 --> 00:30:31,480
..quand on se promenait,..
510
00:30:32,880 --> 00:30:35,160
..vous avez eu envie
de m'embrasser?
511
00:30:36,800 --> 00:30:39,640
Vous embrasser?
Pour quoi faire? Non.
512
00:30:39,840 --> 00:30:41,680
Mais je vois pas le rapport!
513
00:30:41,880 --> 00:30:44,480
Vous avez dit
"Je vois pas le rapport"?
514
00:30:44,680 --> 00:30:46,880
Ne redites plus jamais ça, OK?
515
00:30:47,080 --> 00:30:49,280
Quoi?
Ne redites plus jamais ça!
516
00:30:49,800 --> 00:30:51,160
Je vois pas le rapport!
517
00:30:51,360 --> 00:30:52,600
Ne redites plus ça!
518
00:30:56,840 --> 00:30:58,480
Très bien.
519
00:31:04,040 --> 00:31:07,720
Oui, oui. Je veux bien
vous prĂŞter l'argent.
520
00:31:07,920 --> 00:31:11,560
Mais j'ai deux conditions.
521
00:31:11,760 --> 00:31:16,000
La 1e, c'est que, jusqu'Ă
ce que vous me remboursiez,..
522
00:31:16,200 --> 00:31:19,800
..je ne vous quitte pas.
Très bien.
523
00:31:20,000 --> 00:31:23,800
De toute façon, je passe
quelques coups de fil et...
524
00:31:24,000 --> 00:31:27,120
Et je vous rembourse très vite.
525
00:31:27,600 --> 00:31:30,400
Et la 2e condition...
526
00:31:31,920 --> 00:31:35,680
Youhou!
Oh lĂ lĂ , attendez! Venez.
527
00:31:35,880 --> 00:31:39,240
Attention, vous allez
passer par-dessus bord.
528
00:31:39,440 --> 00:31:43,640
La 2e condition, c'est que
vous me remboursiez le double.
529
00:31:44,760 --> 00:31:48,040
Le double de quoi?
530
00:31:48,240 --> 00:31:50,800
Elle rit.
Le double de quoi?
531
00:31:51,000 --> 00:31:54,760
Je sais pas.
Le double de 30 000!
532
00:31:54,960 --> 00:31:58,360
Vous voulez que
je vous rembourse 60 000?
533
00:31:58,560 --> 00:32:01,880
C'est 60 000 ou rien.
C'est mon dernier mot.
534
00:32:02,080 --> 00:32:03,840
Alors c'est rien.
535
00:32:04,040 --> 00:32:08,200
C'est rien! Mais alors
un rien catégorique!
536
00:32:08,400 --> 00:32:11,280
Eh ben, très bien.
Ouais. Très bien.
537
00:32:12,120 --> 00:32:15,080
N'en parlons plus.
N'en parlons plus.
538
00:32:15,280 --> 00:32:18,040
Au revoir. A la prochaine.
Très bien.
539
00:32:19,320 --> 00:32:21,680
Et pourquoi pas
le double du double?
540
00:32:22,320 --> 00:32:24,880
J'y ai pensé,
mais j'ai eu pitié!
541
00:32:25,080 --> 00:32:26,360
C'est gentil.
542
00:32:26,560 --> 00:32:28,560
Vous oubliez vos chaussures!
543
00:32:30,920 --> 00:32:31,920
Oh, c'est sympa!
544
00:32:32,360 --> 00:32:33,840
Pas de quoi!
545
00:32:34,520 --> 00:32:35,520
Oh lĂ lĂ !
546
00:32:48,000 --> 00:32:50,680
Qu'est-ce que c'est?
C'est moi. Ouvrez.
547
00:32:53,400 --> 00:32:54,400
Franssou!
548
00:32:55,600 --> 00:32:57,280
Vous avez changé d'avis?
549
00:32:57,480 --> 00:33:00,280
Non! 60 000, c'est trop.
Je trouve pas.
550
00:33:00,480 --> 00:33:03,240
Mais si! Ca va foutre
votre vie en l'air.
551
00:33:03,440 --> 00:33:06,480
L'argent, c'est sérieux,
c'est... Ouvrez!
552
00:33:06,680 --> 00:33:10,200
Il est 1h10. Si Ă 2h,
vous avez pas accepté,..
553
00:33:10,400 --> 00:33:12,600
..c'est le double du double!
554
00:33:14,400 --> 00:33:16,800
Escroc!
Petite bite!
555
00:33:42,720 --> 00:33:46,080
C'est encore moi.
Dans une négociation,..
556
00:33:46,280 --> 00:33:51,040
..on ne claque pas la porte,
on écoute ce que l'autre a à dire.
557
00:33:51,240 --> 00:33:53,640
AllĂ´? AllĂ´!
558
00:34:01,200 --> 00:34:02,440
Vous voilĂ !
559
00:34:03,880 --> 00:34:08,240
On allait passer au tarif de nuit.
Très drôle.
560
00:34:08,440 --> 00:34:11,160
Alors vous ĂŞtes d'accord
pour 60 000?
561
00:34:11,360 --> 00:34:15,000
Vous ĂŞtes une marrante.
Ca, je sais pas.
562
00:34:15,200 --> 00:34:18,560
Mais lĂ , il vous reste
encore 20 secondes.
563
00:34:18,760 --> 00:34:21,040
Après, on passe à 120 000.
564
00:34:21,240 --> 00:34:22,400
C'est ça, oui.
565
00:34:22,600 --> 00:34:25,880
15 secondes. 14, 13...
566
00:34:26,080 --> 00:34:29,440
ArrĂŞtez vos enfantillages.
10, 9.
567
00:34:29,640 --> 00:34:33,480
8, 7, 6, 5...
Mais arrĂŞtez, arrĂŞtez!
568
00:34:34,120 --> 00:34:35,480
4.
C'est débile.
569
00:34:35,680 --> 00:34:38,800
ArrĂŞtez.
3, 2, 1...
570
00:34:39,000 --> 00:34:41,560
Non! C'est d'accord, c'est bon.
571
00:34:41,760 --> 00:34:43,880
Ah ben, quand mĂŞme!
572
00:34:44,080 --> 00:34:45,440
Elle rit.
573
00:34:45,640 --> 00:34:48,000
C'est facile de s'enrichir vite.
574
00:34:49,120 --> 00:34:52,200
Ce que vous faites n'a pas de nom.
575
00:34:52,400 --> 00:34:53,480
Détendez-vous.
576
00:34:53,680 --> 00:34:55,600
J'ai pas envie d'être détendu!
577
00:34:56,480 --> 00:34:58,680
Freddy, 2 coupes, s'il te plaît.
578
00:34:58,880 --> 00:35:00,040
Venez boire un coup.
579
00:35:00,960 --> 00:35:02,680
Vous en ĂŞtes Ă combien, lĂ ?
580
00:35:03,960 --> 00:35:07,080
Je sais pas, 3 ou 4.
J'ai pas compté.
581
00:35:07,280 --> 00:35:09,800
J'ai horreur
des femmes qui boivent.
582
00:35:10,000 --> 00:35:13,200
Je vous ramènerai pas
dans votre chambre.
583
00:35:13,400 --> 00:35:15,320
Je vous ai demandé 60 000.
584
00:35:15,520 --> 00:35:17,640
Vous savez seulement pourquoi?
585
00:35:17,840 --> 00:35:20,240
Ah oui, ça, j'ai compris.
586
00:35:20,440 --> 00:35:22,040
J'ai besoin d'argent.
587
00:35:22,240 --> 00:35:25,000
J'ai le couteau sous la gorge.
Non.
588
00:35:25,200 --> 00:35:28,040
Vous en profitez.
Pas très élégant, mais bon.
589
00:35:28,240 --> 00:35:31,480
Non, c'est parce que
vous m'ĂŞtes sympathique.
590
00:35:33,400 --> 00:35:35,720
Sinon, j'aurais demandé 120 000.
591
00:35:36,560 --> 00:35:38,440
Tout de suite.
Sympathique?
592
00:35:38,640 --> 00:35:39,960
Très.
593
00:35:40,160 --> 00:35:42,400
Je suis bien avancé, avec ça.
594
00:35:43,360 --> 00:35:46,120
Entre nous, dans la voiture,..
595
00:35:46,320 --> 00:35:48,880
..vous avez eu envie
de m'embrasser?
596
00:35:49,680 --> 00:35:53,600
C'est une idée fixe? Non!
Et maintenant encore moins.
597
00:35:54,320 --> 00:35:55,720
Je vous plais pas?
598
00:35:56,600 --> 00:35:58,240
Si vous me plaisez?
599
00:35:58,800 --> 00:36:02,320
J'ai envie de vous mettre
un pain dans la gueule.
600
00:36:02,520 --> 00:36:04,120
Mais je me retiens.
601
00:36:04,560 --> 00:36:06,520
Ah bon?
Ouais!
602
00:36:06,720 --> 00:36:08,720
C'est pas bon de se retenir!
603
00:36:08,920 --> 00:36:10,400
Ils rient.
604
00:36:10,720 --> 00:36:11,720
Elle crie.
605
00:36:11,920 --> 00:36:14,680
VoilĂ . Je suis plus sympathique?
606
00:36:14,880 --> 00:36:17,800
Sans ça,
j'aurais pas pu fermer l'oeil.
607
00:36:18,000 --> 00:36:20,400
C'est rien.
A 11h dans le hall.
608
00:36:20,600 --> 00:36:22,240
Avec l'argent, hein!
609
00:36:22,440 --> 00:36:26,280
Mettez une compresse d'eau froide.
Sinon, ça va...
610
00:36:27,520 --> 00:36:29,120
Elle gémit.
611
00:36:29,400 --> 00:36:31,600
Il m'a fait super mal.
612
00:36:41,880 --> 00:36:45,560
Il est 11h10.
Qu'est-ce que vous foutez?
613
00:36:46,200 --> 00:36:49,920
Quoi? Mon passeport?
Mais pour quoi faire?
614
00:36:50,800 --> 00:36:52,360
Sûrement pas!
615
00:36:53,840 --> 00:36:55,960
Passeport, s'il vous plaît!
616
00:36:56,160 --> 00:36:58,560
Vous ne vous fiez
vraiment Ă personne.
617
00:37:00,000 --> 00:37:01,240
Elle s'esclaffe.
618
00:37:01,440 --> 00:37:05,400
Ca vous allait pas, d'ĂŞtre jeune.
Je vous emmerde!
619
00:37:06,640 --> 00:37:09,520
- "Je, soussigné Stéphane Lachesnay,
dois..
620
00:37:09,720 --> 00:37:11,480
"..60 000 euros." Signez.
621
00:37:14,280 --> 00:37:16,680
Fait Ă Cannes, le...
622
00:37:19,960 --> 00:37:21,880
C'est tout?
Non, c'est pas tout.
623
00:37:22,080 --> 00:37:25,480
Sous votre nom,
notez votre numéro de passeport.
624
00:37:27,800 --> 00:37:29,960
Se méfier à ce point...
625
00:37:30,160 --> 00:37:31,880
C'est bon, c'est bon!
626
00:37:32,720 --> 00:37:35,960
C'est mon numéro de passeport,
pas besoin de...
627
00:37:36,640 --> 00:37:37,960
VoilĂ .
VoilĂ .
628
00:37:39,720 --> 00:37:44,240
Bon. Ben, ça me va.
On y va?
629
00:37:46,240 --> 00:37:48,720
Vous avez pensé
Ă prendre l'argent?
630
00:37:48,920 --> 00:37:50,680
Oui, je l'ai sur moi.
631
00:37:50,880 --> 00:37:52,560
Où ça?
632
00:37:53,440 --> 00:37:55,040
Sur moi.
633
00:38:12,040 --> 00:38:14,520
Steph! T'es venu, ma poule!
634
00:38:15,040 --> 00:38:17,800
Je termine avec le grand
et je suis Ă toi.
635
00:38:18,000 --> 00:38:19,360
Prends ton temps.
636
00:38:19,560 --> 00:38:21,680
Tu veux t'asseoir?
Pas la peine.
637
00:38:24,320 --> 00:38:26,400
Steph. Steph!
638
00:38:26,600 --> 00:38:28,920
Il rit.
Steph!
639
00:38:29,120 --> 00:38:32,840
T'as une petite mine.
T'as eu du mal Ă rembourser.
640
00:38:33,040 --> 00:38:36,160
T'es pas habitué.
Fais voir ta main.
641
00:38:36,360 --> 00:38:37,640
Ca te fait mal?
642
00:38:37,840 --> 00:38:38,800
C'est signé.
643
00:38:39,000 --> 00:38:42,440
Tu t'es même pas excusé?
C'est moi qui le fais?
644
00:38:42,840 --> 00:38:44,360
Méchante!
645
00:38:44,560 --> 00:38:46,520
Comme huissier,
il est top!
646
00:38:46,720 --> 00:38:47,720
C'est quoi, ça?
647
00:38:48,640 --> 00:38:50,280
Je te présente.
648
00:38:51,240 --> 00:38:52,520
Franssou, une amie.
649
00:38:53,600 --> 00:38:55,000
M. Casteldi.
650
00:38:55,960 --> 00:38:57,520
Bonjour.
651
00:38:57,720 --> 00:38:59,080
C'est vous, son pansement?
652
00:38:59,680 --> 00:39:03,160
Non. Moi, c'est pas le pansement,
c'est l'argent.
653
00:39:03,640 --> 00:39:05,560
Je voulais vous dire...
Enfin...
654
00:39:05,760 --> 00:39:09,560
Sans vous,
ça aurait été plus laborieux.
655
00:39:09,760 --> 00:39:11,080
Enfin, je voulais...
656
00:39:11,280 --> 00:39:13,360
Le mot, c'est merci.
Pardon?
657
00:39:13,560 --> 00:39:17,360
Le mot que vous cherchez.
Oui, c'est...
658
00:39:17,560 --> 00:39:19,720
C'est pas ça?
Si, si, c'est ça!
659
00:39:19,920 --> 00:39:22,800
Alors dites-le.
Le mot? Je l'ai dit.
660
00:39:23,000 --> 00:39:24,640
Vous l'avez pas dit.
Mais si.
661
00:39:24,840 --> 00:39:27,920
Décidez-vous.
Je dois passer au Carlton.
662
00:39:28,120 --> 00:39:30,640
Ca m'arrange. Je dois passer..
663
00:39:30,840 --> 00:39:33,280
..quelques coups de fil
à l'étranger.
664
00:39:44,160 --> 00:39:45,480
Vous avez un instant?
665
00:39:45,680 --> 00:39:48,160
La note
de cette semaine.
666
00:39:48,800 --> 00:39:51,480
Vous n'avez pas reçu
le virement de L.A.?
667
00:39:51,680 --> 00:39:52,680
Je monte.
668
00:39:52,880 --> 00:39:56,600
Pas que je sache.
Vous voulez une avance en liquide?
669
00:39:56,800 --> 00:39:58,840
Non, non...
Comme vous voulez.
670
00:39:59,040 --> 00:40:01,000
M. Stéphane!
Tokyo pour vous.
671
00:40:01,200 --> 00:40:02,960
Ah! Excusez-moi.
672
00:40:03,920 --> 00:40:05,680
Merci.
673
00:40:05,880 --> 00:40:08,960
AllĂ´? Tu tombes bien, toi.
T'es oĂą?
674
00:40:09,880 --> 00:40:11,120
Où ça?
675
00:40:18,200 --> 00:40:19,560
Je suis lĂ .
676
00:40:23,440 --> 00:40:25,000
Faut que je me tire.
677
00:40:25,200 --> 00:40:27,200
Tu finis Ă quelle heure?
Minuit.
678
00:40:27,400 --> 00:40:30,320
Passe chercher
mes valises, avant.
679
00:40:30,520 --> 00:40:33,080
Et demain matin...
On arrĂŞte tout?
680
00:40:33,280 --> 00:40:36,440
Non, mais je dois filer.
Et ma commission?
681
00:40:37,520 --> 00:40:40,600
Sur quoi?
Les 10 % sur le poker.
682
00:40:40,800 --> 00:40:43,240
On est toujours associés, non?
Oui.
683
00:40:43,440 --> 00:40:46,960
On est associés
sur les gains et sur les pertes.
684
00:40:47,160 --> 00:40:51,360
Tu m'as présenté un joueur
qui m'a plumé de 30 000!
685
00:40:51,560 --> 00:40:55,880
Alors maintenant,
c'est toi qui me dois 3 000.
686
00:40:56,440 --> 00:40:57,840
Veinard!
687
00:41:43,440 --> 00:41:44,440
- Sur la photo,..
688
00:41:44,640 --> 00:41:48,000
..à côté de vous,
c'est le sosie d'Elton John?
689
00:41:48,200 --> 00:41:49,640
Que faites-vous lĂ ?
690
00:41:49,840 --> 00:41:52,200
C'est le contrat.
Je vous lâche pas.
691
00:41:52,400 --> 00:41:56,120
Je vous paie dans 2 jours!
Ca fait 2 jours ensemble.
692
00:41:56,320 --> 00:41:57,440
Mais non!
Si.
693
00:41:57,640 --> 00:42:00,240
Ah non, hors de question!
694
00:42:00,440 --> 00:42:03,160
Vous allez oĂą?
C'est mon dressing.
695
00:42:03,360 --> 00:42:05,080
Le mien aussi!
Non!
696
00:42:05,280 --> 00:42:08,760
Lâchez mon sac!
Sortez de ma chambre!
697
00:42:08,960 --> 00:42:11,440
En japonais.
698
00:42:12,240 --> 00:42:14,960
Lâchez ce sac immédiatement!
699
00:42:16,320 --> 00:42:20,040
Mais arrĂŞtez! Aie!
Ca va pas, non?
700
00:42:20,240 --> 00:42:21,400
Je vous en colle une!
701
00:42:21,600 --> 00:42:22,920
Elle hurle.
702
00:42:23,120 --> 00:42:25,240
Ca va pas!
Vous êtes tarée?
703
00:42:27,440 --> 00:42:29,800
Allez!
Rire forcé.
704
00:42:30,000 --> 00:42:32,680
Elle est...
La nuit de noces!
705
00:42:44,240 --> 00:42:46,760
Bon, Franssou.
Oui, Stéphane.
706
00:42:48,920 --> 00:42:52,440
Comment vous dire?
Dites-moi tout.
707
00:42:52,640 --> 00:42:56,160
On ne peut pas partager
la mĂŞme chambre.
708
00:42:56,360 --> 00:42:57,360
Pourquoi?
709
00:42:57,560 --> 00:43:02,520
J'ai horreur de la promiscuité.
J'ai envie de me balader Ă poil,..
710
00:43:02,720 --> 00:43:05,480
..de pisser la porte ouverte,..
711
00:43:05,680 --> 00:43:07,600
..de faire monter des putes.
712
00:43:07,800 --> 00:43:11,320
Je claque les portes.
C'est pas possible!
713
00:43:11,520 --> 00:43:13,520
Je vous laisserai tranquille.
714
00:43:13,720 --> 00:43:15,880
On n'est pas tranquille
avec une femme.
715
00:43:16,080 --> 00:43:20,040
Comme ça, je sais où vous êtes.
Vous avez peur de quoi?
716
00:43:20,240 --> 00:43:22,160
Que je me tire?
Pour aller oĂą?
717
00:43:22,640 --> 00:43:24,960
J'ai pas super confiance.
718
00:43:25,160 --> 00:43:27,800
Vous avez ma signature
et mon passeport!
719
00:43:29,400 --> 00:43:31,440
Vous avez peur
de tomber amoureux.
720
00:43:32,160 --> 00:43:34,120
Attendez. Que moi...
721
00:43:34,320 --> 00:43:36,120
Il rit.
722
00:43:36,320 --> 00:43:38,200
Que je tombe amoureux de vous?
723
00:43:38,400 --> 00:43:42,240
Vous réfléchissez des fois
ou ça sort comme ça?
724
00:43:42,440 --> 00:43:43,880
- S'il vous plaît?
725
00:43:49,440 --> 00:43:50,440
- Merci.
726
00:43:52,640 --> 00:43:53,640
Merci, Yannick.
727
00:43:55,240 --> 00:43:56,520
Il vous a bien matée.
728
00:43:56,720 --> 00:43:58,160
Et alors?
Alors...
729
00:43:58,360 --> 00:44:00,400
Fermez votre peignoir,
on voit tout.
730
00:44:00,600 --> 00:44:02,800
C'est gĂŞnant.
Vous aimez pas?
731
00:44:03,000 --> 00:44:06,040
Moi, vos yeux, vos oreilles,
vos seins...
732
00:44:06,240 --> 00:44:08,120
Je vois pas la différence.
733
00:44:08,320 --> 00:44:10,160
On dit ça et puis...
734
00:44:10,360 --> 00:44:11,400
Rien du tout.
735
00:44:11,600 --> 00:44:12,560
Je suis pas..
736
00:44:12,760 --> 00:44:14,120
..votre genre?
C'est ça.
737
00:44:14,320 --> 00:44:15,680
C'est quoi, votre genre?
738
00:44:15,880 --> 00:44:18,640
Mon genre, c'est...
C'est pas vous, voilĂ .
739
00:44:18,840 --> 00:44:20,760
Vous ĂŞtes comme une Barbie.
740
00:44:20,960 --> 00:44:23,680
Quand on soulève sa jupe,
on se demande..
741
00:44:23,880 --> 00:44:25,520
..ce qu'on peut faire avec.
742
00:44:25,720 --> 00:44:29,120
On joue un peu, on s'énerve
et on lui arrache la tĂŞte.
743
00:44:29,320 --> 00:44:32,520
Pour moi,
vous ĂŞtes comme une Barbie.
744
00:44:32,720 --> 00:44:36,320
Alors faites comme si j'étais Ken.
Habillé.
745
00:44:36,520 --> 00:44:39,840
Comme ça, tout ira bien.
Ca va pas ĂŞtre facile.
746
00:44:42,000 --> 00:44:44,400
Vous allez reprendre vos affaires..
747
00:44:44,600 --> 00:44:46,760
..et les remettre
dans votre chambre.
748
00:44:46,960 --> 00:44:49,280
Et on restera bons amis.
Plus tard,..
749
00:44:49,480 --> 00:44:50,880
..vous me remercierez.
750
00:44:51,080 --> 00:44:52,280
Inaudible.
751
00:44:53,960 --> 00:44:55,000
Vous dites?
752
00:44:56,000 --> 00:44:57,600
J'ai rendu ma chambre.
753
00:45:00,320 --> 00:45:01,720
Il soupire.
754
00:45:11,800 --> 00:45:13,920
Vous avez vu mon petit sac noir?
755
00:45:15,080 --> 00:45:17,240
L'affreux baise-en-ville?
756
00:45:17,440 --> 00:45:20,440
Mon sac qui était
dans la salle de bains!
757
00:45:20,640 --> 00:45:24,560
Je l'ai jeté.
Comment ça, jeté?
758
00:45:24,760 --> 00:45:27,920
Et mes papiers?
J'ai gardé vos passeports.
759
00:45:28,120 --> 00:45:30,240
Entre nous, c'est des faux?
760
00:45:31,200 --> 00:45:35,200
Je compte jusqu'Ă 3
et vous me les rendez. 1, 2...
761
00:45:35,400 --> 00:45:38,280
Votre vrai nom, c'est quoi?
Lachesnay?
762
00:45:38,480 --> 00:45:41,280
Ici, c'est Lachesnay,
Ă la banque, Esteban.
763
00:45:41,480 --> 00:45:44,760
Qu'est-ce que ça peut foutre?
Je vous dirai pas.
764
00:45:44,960 --> 00:45:46,200
Alors je crie.
765
00:45:46,400 --> 00:45:49,440
Allez-y, criez.
1...
766
00:45:49,640 --> 00:45:52,480
Allez...
2, 3.
767
00:45:52,680 --> 00:45:56,160
Elle hurle.
768
00:45:56,360 --> 00:45:59,480
En japonais.
769
00:46:19,320 --> 00:46:22,280
Alors ce soir, on fait lit Ă part?
770
00:46:25,960 --> 00:46:28,640
Je peux lire un peu?
Gna, gna, gna!
771
00:46:28,840 --> 00:46:31,400
Tu vas fermer ta gueule, oui?
772
00:46:58,920 --> 00:47:01,000
HĂ´tel Carlton, bonjour.
773
00:47:01,640 --> 00:47:03,840
Je vous le passe, monsieur.
774
00:47:06,280 --> 00:47:07,680
Stéphane.
775
00:47:11,000 --> 00:47:12,600
Téléphone.
776
00:47:13,440 --> 00:47:15,560
Téléphone pour vous.
777
00:47:23,920 --> 00:47:24,920
AllĂ´?
778
00:47:25,120 --> 00:47:29,760
Oui, c'est René.
Y a un problème pour le garage,
779
00:47:29,960 --> 00:47:31,960
Je peux en mettre 7, mais pas 8.
780
00:47:32,160 --> 00:47:35,760
J'ai retourné le plan
dans tous les sens.
781
00:47:35,960 --> 00:47:39,560
Je peux en garer 7, mais pas 8.
782
00:47:40,200 --> 00:47:41,440
Oui.
783
00:47:41,640 --> 00:47:45,560
Non, parce que pourquoi la Biturbo
et pas la Lotus?
784
00:47:45,760 --> 00:47:48,040
C'est un cas de conscience.
785
00:47:50,400 --> 00:47:53,320
Merde, merde, merde!
786
00:47:55,800 --> 00:47:56,760
Quoi?
787
00:47:56,960 --> 00:47:58,520
Mon acheteur achète plus!
788
00:47:58,720 --> 00:47:59,840
Quoi?
789
00:48:00,040 --> 00:48:03,320
L'enfoiré de pilote!
Déjà quand il courait...
790
00:48:03,520 --> 00:48:07,560
Il les grillait tous au départ,
et dans le 1er virage,..
791
00:48:07,760 --> 00:48:09,720
..il faisait un tout droit!
792
00:48:09,920 --> 00:48:13,200
C'est de ta faute!
Tu portes la poisse!
793
00:48:13,400 --> 00:48:15,560
Non mais!
Vous allez vous calmer?
794
00:48:15,760 --> 00:48:19,200
C'est quoi,
cette histoire d'acheteur?
795
00:48:19,400 --> 00:48:21,520
C'est rien, c'est...
796
00:48:22,160 --> 00:48:24,960
C'est une maison
que je devais vendre.
797
00:48:25,160 --> 00:48:27,520
Une maison Ă vous?
Non, pas Ă moi.
798
00:48:28,600 --> 00:48:30,840
A qui?
J'en sais rien, moi!
799
00:48:31,040 --> 00:48:32,920
Et vous vendez sans savoir?
800
00:48:33,120 --> 00:48:36,240
C'est une combine
avec un ami notaire.
801
00:48:36,440 --> 00:48:37,840
Enfin, notaire...
802
00:48:38,040 --> 00:48:40,200
J'avais un pigeon.
803
00:48:40,400 --> 00:48:43,200
Un type idéal!
Un abruti, une enclume!
804
00:48:43,400 --> 00:48:45,600
Y avait écrit "Ducon" dessus!
805
00:48:45,800 --> 00:48:48,160
Téléphone.
Un riche raté de la F1.
806
00:48:48,360 --> 00:48:49,560
De la quoi?
807
00:48:51,800 --> 00:48:53,080
AllĂ´?
808
00:48:55,680 --> 00:48:57,200
Oui.
809
00:48:58,160 --> 00:48:59,800
Oui, oui, oui, oui.
810
00:49:00,600 --> 00:49:04,360
Non, pas du tout,
vous ne me dérangez pas, René.
811
00:49:04,560 --> 00:49:05,880
Oui, René.
812
00:49:06,080 --> 00:49:09,200
A l'hippodrome
de Cagnes-sur-Mer? Oui.
813
00:49:09,400 --> 00:49:12,360
A tout Ă l'heure alors.
Merci, René.
814
00:49:12,560 --> 00:49:15,360
Merci, René.
C'est très gentil à vous.
815
00:49:15,560 --> 00:49:17,680
A tout Ă l'heure, au revoir.
816
00:49:18,080 --> 00:49:20,360
C'est qui, René?
Mon champion!
817
00:49:20,560 --> 00:49:22,120
Champion, maintenant?
818
00:49:22,320 --> 00:49:26,000
René, c'est 2 prix à Silverstone
et 1 Ă Nurburgring!
819
00:49:26,200 --> 00:49:28,800
C'est pas une raison
pour parler comme ça.
820
00:49:29,000 --> 00:49:33,680
"Merci, René. Oui, René.
Tout de suite, René."
821
00:49:33,880 --> 00:49:36,080
Il a des remords, figure-toi.
822
00:49:36,280 --> 00:49:39,760
Il a un pote bourré aux as
intéressé par la maison.
823
00:49:39,960 --> 00:49:42,960
Dans ces cas-lĂ , je dis :
"Merci, René"!
824
00:49:43,160 --> 00:49:46,520
Thème musical.
825
00:49:50,400 --> 00:49:53,720
C'est bien le noeud, lĂ ?
Ca va, ça va.
826
00:49:58,840 --> 00:49:59,880
René!
827
00:50:00,640 --> 00:50:02,360
René!
828
00:50:05,640 --> 00:50:08,160
T'arrĂŞtes de me coller,
t'es gentille.
829
00:50:08,360 --> 00:50:10,320
Tu te mets lĂ . VoilĂ .
830
00:50:12,960 --> 00:50:14,320
Ca va, René?
Bonjour.
831
00:50:14,520 --> 00:50:16,120
Une amie, Franssou.
832
00:50:18,200 --> 00:50:19,360
La fille d'amis Ă moi.
833
00:50:19,560 --> 00:50:21,880
Presque une fille adoptive.
Bonjour.
834
00:50:22,960 --> 00:50:25,160
Vous aviez un ami que la villa..
835
00:50:25,360 --> 00:50:27,040
..pourrait intéresser?
836
00:50:29,000 --> 00:50:30,960
Euh...
Si!
837
00:50:31,600 --> 00:50:33,880
Oui. Oui, oui.
838
00:50:35,640 --> 00:50:37,320
Comment il m'a regardée!
839
00:50:37,520 --> 00:50:39,960
Forcément, t'étais en face de lui.
840
00:50:40,160 --> 00:50:41,440
Il est gentil.
841
00:50:42,160 --> 00:50:43,880
Il m'a trouvé un acheteur.
842
00:50:44,320 --> 00:50:46,720
Souris un peu.
Souris, souris!
843
00:50:49,040 --> 00:50:50,840
Stéphane Lachesnay.
844
00:50:51,040 --> 00:50:52,360
Franssou, une amie.
845
00:50:52,560 --> 00:50:54,880
Vous seriez intéressé
par une villa?
846
00:50:55,080 --> 00:50:56,240
Faut voir.
847
00:50:56,440 --> 00:50:58,400
C'est un beau produit.
848
00:50:58,880 --> 00:51:01,000
Je suis plutĂ´t vendeur
qu'acheteur.
849
00:51:02,440 --> 00:51:03,840
J'ai quelque chose..
850
00:51:04,040 --> 00:51:05,720
..Ă vous proposer.
851
00:51:05,920 --> 00:51:08,720
Villa Danieli. 12 millions.
852
00:51:10,000 --> 00:51:11,000
D'euros.
853
00:51:11,200 --> 00:51:12,360
Oui, c'est...
854
00:51:12,560 --> 00:51:13,600
Négociable.
855
00:51:13,800 --> 00:51:15,360
Bien sûr.
856
00:51:16,080 --> 00:51:18,120
J'en ai d'autres.
Deux étages.
857
00:51:18,320 --> 00:51:19,560
Oui, oui, oui.
858
00:51:19,760 --> 00:51:22,600
Négociable aussi?
Oui. Ca vous intéresse?
859
00:51:23,680 --> 00:51:26,800
Ah!
C'est le départ de la course, là .
860
00:51:30,120 --> 00:51:32,160
Un autre, s'il vous plaît.
861
00:51:40,720 --> 00:51:42,240
Ca... Ca s'est bien...
862
00:51:42,840 --> 00:51:47,160
Très bon contact.
Il est très intéressé par la villa.
863
00:51:47,360 --> 00:51:49,760
Il dit qu'une occasion
Ă ce prix-lĂ ,..
864
00:51:51,720 --> 00:51:53,200
..faut pas passer à côté.
865
00:51:54,200 --> 00:51:55,440
C'est super.
866
00:51:55,640 --> 00:51:59,800
Evidemment, il a essayé
de faire baisser le prix,..
867
00:52:00,000 --> 00:52:01,280
..mais j'ai dit non.
868
00:52:02,760 --> 00:52:05,640
Et euh... Votre euh...
869
00:52:06,280 --> 00:52:08,920
Elle... elle est pas avec vous?
Ah!
870
00:52:09,120 --> 00:52:10,400
Elle est... pfff...
871
00:52:10,600 --> 00:52:13,760
Elle est libre,
comme les filles d'aujourd'hui.
872
00:52:13,960 --> 00:52:15,280
Ta gueule!
873
00:52:17,240 --> 00:52:21,760
Elle est pas comme ça,
elle a quelque chose à l'intérieur.
874
00:52:21,960 --> 00:52:25,960
Quelque chose de...
Avec... quelque chose..
875
00:52:26,160 --> 00:52:29,040
..de spécial,
avec beaucoup de fluide.
876
00:52:29,520 --> 00:52:34,040
C'est vrai qu'elle est assez...
unique dans son genre.
877
00:52:34,240 --> 00:52:36,880
Unique, oui, oui!
878
00:52:37,080 --> 00:52:41,280
Uniquement unique.
Et en mĂŞme temps...
879
00:52:42,080 --> 00:52:44,040
Ah oui, oui, oui.
880
00:52:44,440 --> 00:52:48,320
Je vous ai pas dit.
Quand elle vous a reconnu,..
881
00:52:48,520 --> 00:52:50,600
..elle a été impressionnée.
882
00:52:51,320 --> 00:52:52,680
Ah oui?
883
00:52:52,880 --> 00:52:54,920
Elle adore la course automobile.
884
00:52:57,920 --> 00:53:00,960
Avec son grand-père,
elle allait au Grand Prix.
885
00:53:01,160 --> 00:53:02,760
Oh?
Si.
886
00:53:03,840 --> 00:53:06,880
D'ailleurs, son grand-père
possédait jadis..
887
00:53:07,080 --> 00:53:10,080
..la maison que vous avez visitée.
888
00:53:11,600 --> 00:53:13,440
Ah bon?
889
00:53:14,080 --> 00:53:15,520
C'est toute son enfance.
890
00:53:15,720 --> 00:53:17,720
Elle y est très attachée.
891
00:53:17,920 --> 00:53:21,160
Trop mĂŞme.
Dès qu'on parle de sa maison,..
892
00:53:22,480 --> 00:53:24,200
..elle est très triste.
893
00:53:24,400 --> 00:53:26,200
Vaut mieux pas en parler.
894
00:53:26,400 --> 00:53:29,720
Elle voulait un truc Ă boire.
S'il vous plaît!
895
00:53:31,480 --> 00:53:33,560
Deux coupes, s'il vous plaît.
896
00:53:41,680 --> 00:53:43,280
OĂą il est, Schumacher?
897
00:53:44,560 --> 00:53:45,800
Ah!
898
00:53:46,960 --> 00:53:47,960
VoilĂ !
899
00:53:49,240 --> 00:53:52,960
A fond de 5e, c'est bien!
Amène une petite coupe.
900
00:53:53,160 --> 00:53:56,160
Stéphane rit.
C'est bien!
901
00:53:59,760 --> 00:54:01,200
Qu'est-ce qu'elle fait?
902
00:54:08,080 --> 00:54:09,920
Mais qu'elle est conne!
903
00:54:17,000 --> 00:54:19,400
OĂą tu vas?
Aux toilettes.
904
00:54:19,600 --> 00:54:23,720
Quand René peut sortir
800 000 euros en liquide!
905
00:54:23,920 --> 00:54:24,920
J'ai envie.
906
00:54:25,120 --> 00:54:27,360
Ca peut pas attendre?
Non.
907
00:54:27,560 --> 00:54:29,600
- René est un mec très simple..
908
00:54:29,800 --> 00:54:31,880
..aux goûts très simples.
909
00:54:32,080 --> 00:54:34,720
La marque des grands champions.
910
00:54:34,920 --> 00:54:39,160
Et c'est un mec hyper sensible.
D'abord Ă toi.
911
00:54:39,360 --> 00:54:43,000
Quand je lui ai dit
que c'était ta maison d'enfance,..
912
00:54:43,200 --> 00:54:46,080
..j'ai bien senti qu'il était...
Quoi?
913
00:54:46,840 --> 00:54:51,720
Que tu lui plaisais énormément.
C'est pas réciproque.
914
00:54:51,920 --> 00:54:55,440
Je te demande pas de coucher!
Encore heureux!
915
00:54:55,640 --> 00:54:57,320
Ses yeux en te voyant!
916
00:54:57,520 --> 00:55:00,040
Et la manière dont il parle de toi.
917
00:55:00,240 --> 00:55:02,440
J'ai bien senti que...
918
00:55:02,640 --> 00:55:04,280
Si tu t'y prends bien,..
919
00:55:04,480 --> 00:55:06,400
..tu peux le convaincre.
920
00:55:06,600 --> 00:55:11,120
Faut que Franssou égale villa,
villa égale Franssou. Tu vois?
921
00:55:13,320 --> 00:55:15,640
J'aime bien
quand vous ĂŞtes gentil.
922
00:55:24,760 --> 00:55:26,280
HĂ©! La casquette!
923
00:55:27,680 --> 00:55:29,760
Fais voir un peu.
924
00:55:31,080 --> 00:55:32,920
Vas-y, tourne.
925
00:55:33,120 --> 00:55:34,640
C'est bien.
926
00:55:36,160 --> 00:55:39,640
Pense Ă tes 60 000 euros!
927
00:56:06,320 --> 00:56:08,360
Ca... Ca s'est bien passé?
928
00:56:08,560 --> 00:56:12,440
Je veux dire, vous avez...
Vous avez trouvé?
929
00:56:12,640 --> 00:56:15,960
Ah oui!
C'est pas toujours facile Ă trouver.
930
00:56:16,160 --> 00:56:20,000
Les cabinets, c'est pas
toujours bien indiqué.
931
00:56:20,200 --> 00:56:22,080
Surtout pour...
932
00:56:22,280 --> 00:56:24,280
C'est toujours
quand on a envie.
933
00:56:24,480 --> 00:56:28,240
Surtout pour une femme.
Nous, on fait n'importe oĂą.
934
00:56:28,440 --> 00:56:30,440
Vous, les femmes, vous...
935
00:56:31,880 --> 00:56:34,680
Et vous venez souvent ici?
936
00:56:34,880 --> 00:56:36,520
J'ai une moitié qui court.
937
00:56:36,720 --> 00:56:38,680
Enfin, une moitié de cheval!
938
00:56:38,880 --> 00:56:42,520
Le cheval court en entier,
mais on l'a acheté à 2.
939
00:56:42,720 --> 00:56:44,360
Je suis...
Copropriétaire.
940
00:56:45,600 --> 00:56:47,120
C'est... le mot!
941
00:56:47,320 --> 00:56:48,880
Elle rit.
942
00:56:49,080 --> 00:56:52,520
J'adore quand vous riez!
943
00:56:53,880 --> 00:56:58,160
Et aussi quand vous passez
votre main dans les cheveux.
944
00:56:59,520 --> 00:57:02,200
J'adore comment
vous respirez, naturelle.
945
00:57:02,400 --> 00:57:06,480
On dirait que vous savez
que vous respirez de l'air.
946
00:57:06,680 --> 00:57:09,760
Y a beaucoup de gens
qui savent pas.
947
00:57:09,960 --> 00:57:12,720
Ils savent pas que c'est de l'air.
948
00:57:12,920 --> 00:57:15,200
Que si on enlevait l'air,..
949
00:57:16,000 --> 00:57:18,440
..les oiseaux
tomberaient par terre.
950
00:57:19,200 --> 00:57:20,760
Les gens savent pas.
951
00:57:21,520 --> 00:57:24,080
Parce que l'air, c'est beau.
952
00:57:24,280 --> 00:57:27,200
Ca existe et en mĂŞme temps,
ça n'existe pas.
953
00:57:27,880 --> 00:57:29,640
On peut pas le toucher.
954
00:57:29,840 --> 00:57:32,400
On peut pas le voir.
Vous voyez?
955
00:57:32,600 --> 00:57:35,360
J'adore quand vous riez.
956
00:57:35,560 --> 00:57:37,240
Tenez, votre casquette.
957
00:57:51,080 --> 00:57:52,480
Merci!
958
00:57:53,480 --> 00:57:56,040
Comment ça s'est passé?
Vous étiez où?
959
00:57:56,240 --> 00:57:57,520
Je vous ai laissés.
960
00:57:57,720 --> 00:57:59,840
C'était super. Il est très sympa.
961
00:58:00,040 --> 00:58:03,200
Pas du tout con ni grossier.
Il a mĂŞme de l'humour.
962
00:58:03,400 --> 00:58:04,720
Où ça, de l'humour?
963
00:58:05,240 --> 00:58:07,080
Il a eu une vie formidable.
964
00:58:07,280 --> 00:58:10,560
A 15 ans, il Ă©tait dĂ©jĂ
champion de France de...
965
00:58:10,760 --> 00:58:12,320
De karting.
C'est ça!
966
00:58:12,520 --> 00:58:15,160
Il a couru 7 fois Ă Monaco.
Sans jamais arriver.
967
00:58:15,360 --> 00:58:18,800
Vous savez que ça monte
Ă plus de 300 km/h?
968
00:58:19,000 --> 00:58:21,160
Je m'en fous.
De mauvais poil?
969
00:58:21,360 --> 00:58:22,720
Mais non!
970
00:58:22,920 --> 00:58:23,920
Agressif!
971
00:58:24,120 --> 00:58:27,080
Non, mais je veux savoir
pour la villa.
972
00:58:27,280 --> 00:58:30,720
Les 300 km/h, j'en ai
strictement rien Ă foutre.
973
00:58:30,920 --> 00:58:35,600
Alors, tu lui as parlé de la villa?
Non, j'ai pas eu le temps.
974
00:58:37,160 --> 00:58:38,760
C'est pas vrai!
975
00:58:40,160 --> 00:58:41,880
T'es pas possible!
976
00:58:42,080 --> 00:58:45,560
Avec un type qu'est pas foutu
d'aligner 3 mots,..
977
00:58:45,760 --> 00:58:48,280
..incapable de terminer
ses phrases,..
978
00:58:48,480 --> 00:58:50,160
..t'as pas eu le temps?
979
00:58:50,360 --> 00:58:52,760
On se voit tout Ă l'heure.
Quand?
980
00:58:52,960 --> 00:58:54,600
Je dîne avec lui.
981
00:58:54,800 --> 00:58:56,480
On frappe.
Sans moi?
982
00:58:56,840 --> 00:58:59,160
Bien sûr, sans vous. Oui?
983
00:58:59,360 --> 00:59:01,120
Bonjour.
C'est pour moi?
984
00:59:01,320 --> 00:59:03,920
Oui.
C'est pas vrai? Merci!
985
00:59:04,120 --> 00:59:06,920
Regardez, elles sont magnifiques!
986
00:59:07,120 --> 00:59:08,600
Incroyable!
987
00:59:08,800 --> 00:59:10,880
C'est de la part de René.
988
00:59:11,080 --> 00:59:13,400
Il m'invite à dîner à La Pergola.
989
00:59:14,680 --> 00:59:15,960
J'adore!
990
00:59:16,800 --> 00:59:19,400
C'est un bon restaurant,
La Pergola?
991
00:59:21,680 --> 00:59:23,680
C'est un restaurant.
992
00:59:26,240 --> 00:59:29,160
Portable.
993
00:59:32,760 --> 00:59:35,880
AllĂ´?
* C'est Stéphane.
994
00:59:36,080 --> 00:59:38,360
J'arrive tout juste.
995
00:59:38,560 --> 00:59:39,920
Mais tu les vois?
996
00:59:40,120 --> 00:59:43,600
Non, je les vois pas.
Comment ça?
997
00:59:43,800 --> 00:59:45,640
Bah euh...
998
00:59:48,280 --> 00:59:52,160
Ah si!
Je peux pas parler, je te rappelle.
999
00:59:52,360 --> 00:59:54,040
D'accord.
1000
00:59:55,840 --> 00:59:58,480
Je vous demanderais
de l'éteindre.
1001
00:59:58,680 --> 01:00:00,480
Oui, oui.
1002
01:00:05,400 --> 01:00:07,160
Mademoiselle.
Bonsoir.
1003
01:00:08,360 --> 01:00:13,440
Portable.
1004
01:00:14,680 --> 01:00:17,040
Alors qu'est-ce que tu fous?
1005
01:00:17,240 --> 01:00:19,600
Je... j'allais juste t'appeler.
1006
01:00:19,800 --> 01:00:21,600
Qu'est-ce qu'ils font?
1007
01:00:21,800 --> 01:00:23,960
Rien de spécial, un couple normal.
1008
01:00:24,160 --> 01:00:25,240
Je suis loin d'eux.
1009
01:00:25,440 --> 01:00:29,320
Il a pas fait un geste,
mis sa main sur la sienne?
1010
01:00:29,520 --> 01:00:30,880
Non, pas de main.
1011
01:00:31,520 --> 01:00:33,240
Juste le regard, quoi.
1012
01:00:33,440 --> 01:00:35,800
C'est quoi, cette histoire?
1013
01:00:36,000 --> 01:00:38,280
Ben, il la regarde, quoi.
1014
01:00:38,480 --> 01:00:39,600
Et elle?
1015
01:00:39,800 --> 01:00:43,080
Elle le regarde aussi,
rapport Ă ce qu'il la regarde.
1016
01:00:44,480 --> 01:00:46,080
Ah lĂ , elle sourit!
1017
01:00:47,280 --> 01:00:48,480
Elle se fout de lui?
1018
01:00:48,680 --> 01:00:51,440
- Je dirais pas ça.
Elle s'amuse bien.
1019
01:00:51,640 --> 01:00:54,880
LĂ par exemple, elle rigole.
Du coup, lui aussi.
1020
01:00:55,080 --> 01:00:59,240
Il rit.
C'est très bon, le coup du rire!
1021
01:00:59,440 --> 01:01:03,800
Elle a du mérite, parce qu'il est
drĂ´le qu'involontairement.
1022
01:01:04,000 --> 01:01:06,200
Craquements.
C'est quoi, ce bruit?
1023
01:01:06,400 --> 01:01:07,840
Je mange un tourteau.
1024
01:01:08,040 --> 01:01:09,760
Tu te fais pas chier!
1025
01:01:09,960 --> 01:01:11,600
Au resto, faut bien manger.
1026
01:01:11,800 --> 01:01:14,680
Tiens, elle a mis sa main
sous son menton.
1027
01:01:14,880 --> 01:01:17,960
Elle lui a mis la main
sous le menton?
1028
01:01:18,160 --> 01:01:21,160
Sous son menton Ă elle
en l'écoutant, lui.
1029
01:01:21,360 --> 01:01:23,880
Mais sois précis, bordel!
1030
01:01:24,080 --> 01:01:25,440
Gueule pas!
1031
01:01:25,640 --> 01:01:29,560
Elle l'écoute ou elle l'entend?
Y a une nuance!
1032
01:01:29,760 --> 01:01:32,400
Elle l'écoute en l'entendant.
C'est un mélange.
1033
01:01:32,600 --> 01:01:36,920
Un mélange? Ducon!
Mange bien ton tourteau, gros cul!
1034
01:01:37,120 --> 01:01:40,640
Je t'emmerde, moi!
Je te rends service.
1035
01:01:40,840 --> 01:01:43,840
AllĂ´? AllĂ´?
1036
01:01:53,320 --> 01:01:56,040
AllĂ´, c'est moi.
Ca y est, ils s'en vont.
1037
01:01:56,240 --> 01:01:57,520
Ils s'en vont?
1038
01:01:57,720 --> 01:02:00,760
Ils s'en vont
parce qu'il a payé l'addition.
1039
01:02:00,960 --> 01:02:03,080
Parce qu'ils ont fini de manger.
1040
01:02:03,280 --> 01:02:05,080
Tu pouvais pas me prévenir?
1041
01:02:05,280 --> 01:02:10,040
Je savais qu'ils partiraient un jour
mais je savais pas quand!
1042
01:02:10,240 --> 01:02:13,000
A mon avis, ils vont se coucher.
1043
01:02:13,200 --> 01:02:14,440
Ensemble?
1044
01:02:14,640 --> 01:02:16,560
Essaie de savoir!
1045
01:02:16,760 --> 01:02:19,360
"Comment je fais?"
Tu te débrouilles!
1046
01:02:19,560 --> 01:02:20,600
Tourteau!
1047
01:02:21,520 --> 01:02:24,600
Mademoiselle!
1048
01:02:26,240 --> 01:02:28,280
Mais c'est ma sacoche!
Merci.
1049
01:02:28,480 --> 01:02:31,160
Je l'avais oubliée.
Ma sacoche!
1050
01:02:32,600 --> 01:02:35,720
Démarrage en trombe.
1051
01:02:48,360 --> 01:02:49,720
Franssou chantonne.
1052
01:02:52,400 --> 01:02:54,400
Ah, vous ĂŞtes lĂ ?
1053
01:02:57,680 --> 01:02:59,720
C'était super!
1054
01:02:59,920 --> 01:03:03,920
Très bonne table, très bon vin.
Il est vraiment gentil.
1055
01:03:04,880 --> 01:03:06,720
Et...
On a beaucoup parlé.
1056
01:03:06,920 --> 01:03:08,920
De sa vie, de la mienne, de moi.
1057
01:03:10,160 --> 01:03:13,680
J'ai parlé des courses automobiles,
j'ai inventé.
1058
01:03:15,400 --> 01:03:17,600
Et tu penses que...
Je sais pas.
1059
01:03:17,800 --> 01:03:19,360
Peut-ĂŞtre. Il m'a rien dit.
1060
01:03:19,560 --> 01:03:21,800
Eh ben, c'est très bien.
1061
01:03:22,000 --> 01:03:23,800
Portable.
1062
01:03:24,000 --> 01:03:25,640
C'est quoi, cette sacoche?
1063
01:03:25,840 --> 01:03:27,200
AllĂ´, allĂ´?
1064
01:03:27,400 --> 01:03:30,320
Oui, il est à côté de moi.
Je vous le passe.
1065
01:03:30,520 --> 01:03:33,600
C'est qui?
Votre pote du restaurant.
1066
01:03:39,560 --> 01:03:41,240
Ca va? Oui.
1067
01:03:41,440 --> 01:03:42,840
Quoi?
1068
01:03:43,480 --> 01:03:45,960
Ca fait combien, en francs?
1069
01:03:46,160 --> 01:03:48,360
600 sacs pour un tourteau!
1070
01:03:48,560 --> 01:03:52,080
Ah, mais non!
Je viens pas régler l'addition!
1071
01:03:52,280 --> 01:03:55,480
T'avais qu'Ă prendre des moules!
1072
01:03:55,680 --> 01:03:57,400
Téléphone.
Merde!
1073
01:03:57,600 --> 01:03:59,720
Quoi? AllĂ´!
1074
01:04:00,480 --> 01:04:02,080
Ah, c'est vous, René!
1075
01:04:02,960 --> 01:04:05,080
Oui, oui, oui.
Non, non, non.
1076
01:04:05,280 --> 01:04:08,640
Vous ne me dérangez pas,
René. Je lisais.
1077
01:04:08,840 --> 01:04:11,560
Je lisais, du verbe lire.
1078
01:04:12,280 --> 01:04:13,480
Oui.
1079
01:04:13,680 --> 01:04:17,760
Non, je suis à votre entière
disposition, René.
1080
01:04:17,960 --> 01:04:20,880
Demain matin 11h.
Au revoir, René.
1081
01:04:21,800 --> 01:04:24,200
Bonne nuit, René.
A demain.
1082
01:04:24,600 --> 01:04:27,200
Oui, faites de beaux rĂŞves.
1083
01:04:30,200 --> 01:04:31,200
C'était René.
1084
01:04:31,400 --> 01:04:32,880
Ben oui, merci.
1085
01:04:34,080 --> 01:04:37,080
Demain Ă 11h.
Il a dit quoi d'autre?
1086
01:04:37,840 --> 01:04:41,840
Qu'il me donne rendez-vous
demain Ă 11h.
1087
01:04:46,800 --> 01:04:48,480
Ce serait trop beau!
1088
01:04:48,680 --> 01:04:50,600
Il veut me voir, ce con!
1089
01:04:50,800 --> 01:04:53,080
Ils rient.
L'enclume!
1090
01:04:54,320 --> 01:04:57,160
Ils exultent.
1091
01:04:57,360 --> 01:04:58,440
Ca va, c'est bon.
1092
01:04:59,080 --> 01:05:02,560
J'espère que c'est pas
pour négocier le prix.
1093
01:05:02,760 --> 01:05:06,280
Je descendrai pas plus bas
que 700 ou 600 000.
1094
01:05:06,800 --> 01:05:08,560
Ah, le con!
1095
01:05:08,760 --> 01:05:10,520
Alors?
Quoi?
1096
01:05:11,000 --> 01:05:14,200
J'ai bien travaillé?
Il a pas encore casqué.
1097
01:05:14,400 --> 01:05:16,440
Mais j'ai bien travaillé?
Bon, oui.
1098
01:05:16,640 --> 01:05:20,600
HĂ© ho!
Ca va, t'as bien travaillé.
1099
01:05:20,800 --> 01:05:24,080
Alors je peux
vous demander une faveur?
1100
01:05:25,680 --> 01:05:29,360
J'aime pas qu'une femme
me demande une faveur Ă l'hĂ´tel.
1101
01:05:29,560 --> 01:05:30,560
Bon.
1102
01:05:30,760 --> 01:05:34,080
Bon allez, allez.
Vas-y, dis-moi.
1103
01:05:36,480 --> 01:05:38,400
Inaudible.
1104
01:05:56,560 --> 01:05:58,720
Stéphane?
Quoi encore?
1105
01:06:00,400 --> 01:06:03,560
Merci.
Ca va, éteins ta lumière.
1106
01:06:05,080 --> 01:06:06,400
Bonne nuit, Stéphane.
1107
01:06:06,600 --> 01:06:08,720
- C'est ça, bonne nuit.
1108
01:06:09,840 --> 01:06:10,840
Sonnette.
1109
01:06:16,520 --> 01:06:19,080
Good morning, sir.
Hi.
1110
01:06:23,400 --> 01:06:25,360
Follow me, please.
1111
01:06:30,520 --> 01:06:32,040
Bonjour, René.
1112
01:06:34,200 --> 01:06:37,360
Vous allez bien?
Non, j'ai pas dormi.
1113
01:06:37,560 --> 01:06:41,240
Reste pas lĂ , assieds-toi.
On peut se tutoyer?
1114
01:06:41,440 --> 01:06:44,160
Tu veux un café?
Je veux bien.
1115
01:06:58,320 --> 01:06:59,640
C'est bien, au Carlton?
1116
01:07:00,680 --> 01:07:02,880
Ah oui, très bien.
1117
01:07:03,080 --> 01:07:05,160
Les chambres sont bien?
1118
01:07:06,240 --> 01:07:09,040
Oui, c'est très... très confortable.
1119
01:07:09,240 --> 01:07:13,160
C'est... un palace, quoi!
1120
01:07:15,400 --> 01:07:16,520
Le bruit..
1121
01:07:16,720 --> 01:07:18,680
..te gĂŞne pas?
Quel bruit?
1122
01:07:18,880 --> 01:07:20,600
De la mer, de la route.
1123
01:07:20,800 --> 01:07:23,600
Non, c'est très calme
et bien insonorisé.
1124
01:07:25,080 --> 01:07:28,040
Ici aussi, c'est très calme.
C'est l'avantage.
1125
01:07:28,640 --> 01:07:31,280
Oui, c'est... c'est très calme.
1126
01:07:31,480 --> 01:07:33,400
Pas très grand, mais calme.
1127
01:07:34,000 --> 01:07:35,160
J'ai 6 chambres.
1128
01:07:35,360 --> 01:07:37,360
Ah oui? Ah oui.
1129
01:07:38,360 --> 01:07:40,160
On dirait pas.
1130
01:07:42,200 --> 01:07:43,720
Il soupire.
1131
01:07:45,320 --> 01:07:47,920
Autrement, avec Franssou...
1132
01:07:49,400 --> 01:07:52,520
Autrement quoi?
Je veux dire...
1133
01:07:53,880 --> 01:07:54,880
Entre vous?
1134
01:07:55,080 --> 01:07:57,600
Ah, elle et moi? Non.
1135
01:07:57,800 --> 01:08:00,360
Franssou, je l'ai vue grandir.
1136
01:08:00,560 --> 01:08:04,080
Je l'aime comme un père, mais...
Je préfère ça.
1137
01:08:04,280 --> 01:08:05,400
Il rit.
1138
01:08:05,600 --> 01:08:09,800
Je voulais pas te mettre
dans une position... Tu vois?
1139
01:08:10,560 --> 01:08:13,520
Je vois quoi?
Par rapport Ă l'invitation.
1140
01:08:13,720 --> 01:08:14,840
Au restaurant?
1141
01:08:15,040 --> 01:08:16,520
Mais non!
Alors laquelle?
1142
01:08:17,600 --> 01:08:19,920
A passer le week-end ici.
1143
01:08:21,040 --> 01:08:23,320
Elle t'en a pas parlé?
Ah non.
1144
01:08:23,520 --> 01:08:27,320
Je l'ai invitée ce week-end.
Enfin, elle a proposé.
1145
01:08:27,520 --> 01:08:30,560
Depuis que je sais
qu'elle va venir,..
1146
01:08:30,760 --> 01:08:34,680
..je sais pas quoi lui dire,
je sais pas quoi faire.
1147
01:08:34,880 --> 01:08:36,880
J'ai peur d'ĂŞtre maladroit.
1148
01:08:37,080 --> 01:08:38,840
Je voudrais que tu viennes.
1149
01:08:39,480 --> 01:08:42,400
Tu pourrais me dire
ce que je dois dire.
1150
01:08:42,600 --> 01:08:44,160
Ce que je dois faire.
1151
01:08:44,360 --> 01:08:46,720
Sinon, je vais tout foutre en l'air.
1152
01:08:46,920 --> 01:08:48,680
J'ai peur d'ĂŞtre maladroit.
1153
01:08:48,880 --> 01:08:53,680
Alors que si t'es lĂ , tu pourras
me servir de copilote, quoi.
1154
01:08:53,880 --> 01:08:55,760
Je me sentirai plus fort.
1155
01:08:56,400 --> 01:08:57,520
Tu veux bien?
1156
01:09:00,120 --> 01:09:01,760
Tu m'as fait venir pour ça?
1157
01:09:01,960 --> 01:09:02,960
Ben ouais.
1158
01:09:03,160 --> 01:09:04,560
Et la villa?
Laquelle?
1159
01:09:05,680 --> 01:09:07,280
Celle qu'on avait visitée!
1160
01:09:07,480 --> 01:09:11,400
Je m'en fous, je te parle de ma vie.
Je pense qu'Ă elle!
1161
01:09:11,600 --> 01:09:13,920
Lâche-moi avec ta baraque à frites!
1162
01:09:19,360 --> 01:09:22,040
Je prendrais bien
quelque chose, moi.
1163
01:09:23,360 --> 01:09:24,480
Tu veux un café?
1164
01:09:24,680 --> 01:09:26,000
Oui, un café.
1165
01:09:26,200 --> 01:09:28,720
Avec quelque chose de fort dedans.
1166
01:09:31,640 --> 01:09:35,680
M. Stéphane!
M. le Directeur vous demande.
1167
01:09:35,880 --> 01:09:37,480
Tout Ă l'heure.
1168
01:09:37,800 --> 01:09:40,120
Franssou?
1169
01:09:40,960 --> 01:09:41,960
Bonjour.
1170
01:09:42,160 --> 01:09:43,760
Téléphone.
1171
01:09:46,400 --> 01:09:49,280
AllĂ´? Oui, t'es oĂą?
1172
01:09:51,200 --> 01:09:54,440
Remonte immédiatement!
1173
01:09:54,640 --> 01:09:56,760
Franssou, remonte!
Youhou!
1174
01:09:56,960 --> 01:09:58,240
Remonte immédiatement!
1175
01:09:58,440 --> 01:10:00,680
Je suis calme!
Tu m'entends, lĂ ?
1176
01:10:00,880 --> 01:10:04,000
J'apprends que tu vas chez lui
ce week-end..
1177
01:10:04,200 --> 01:10:06,400
..et qu'il achète plus la villa!
1178
01:10:06,600 --> 01:10:10,800
Franssou, arrĂŞte ce moteur
et remonte immédiatement!
1179
01:10:11,600 --> 01:10:13,920
ArrĂŞte de me faire signe!
1180
01:10:19,960 --> 01:10:21,640
Descends!
Et vos affaires?
1181
01:10:21,840 --> 01:10:23,400
Pas de brosse Ă dents?
1182
01:10:24,520 --> 01:10:27,160
- M. Stéphane!
Vous aurez pas la mienne.
1183
01:10:27,720 --> 01:10:28,680
M. Stéphane!
1184
01:10:30,080 --> 01:10:31,040
Ouvre!
1185
01:10:31,240 --> 01:10:33,040
La porte! Dépêche-toi!
1186
01:10:33,240 --> 01:10:37,280
M. Stéphane!
Démarre! Arrête de sourire!
1187
01:10:41,120 --> 01:10:44,960
Au fait, vraiment bravo!
Pourquoi?
1188
01:10:45,160 --> 01:10:48,840
Pendant que j'essayais
de trouver un acheteur,..
1189
01:10:49,040 --> 01:10:53,600
..toi, tu te la jouais perso.
Je me la jouais perso?
1190
01:10:53,800 --> 01:10:57,040
Et après, on dira
que c'est moi l'escroc?
1191
01:10:57,240 --> 01:10:58,480
C'est toi!
C'est moi?
1192
01:10:58,680 --> 01:10:59,680
Toi!
Moi?
1193
01:11:01,240 --> 01:11:02,520
Crissements.
1194
01:11:05,040 --> 01:11:07,400
Ca va pas? Vous ĂŞtes folle!
1195
01:11:07,600 --> 01:11:10,800
Pour la villa, j'ai rien
Ă me reprocher, OK?
1196
01:11:11,000 --> 01:11:13,680
Et c'est vous qui m'avez
jetée dans ses bras.
1197
01:11:13,880 --> 01:11:15,640
C'est facile.
Taisez-vous!
1198
01:11:15,840 --> 01:11:17,720
Vous êtes qu'un sale égoiste!
1199
01:11:17,920 --> 01:11:22,000
Vous m'avez pas demandé
ce qu'était ma vie avant!
1200
01:11:22,200 --> 01:11:25,720
Oh ça va, ça va!
Non, ça va pas du tout.
1201
01:11:25,920 --> 01:11:28,880
Si ça me plaît,
un type bourré aux as,..
1202
01:11:29,080 --> 01:11:32,400
..gentil, amoureux,
qui m'invite chez lui?
1203
01:11:32,600 --> 01:11:33,880
Vous voudriez..
1204
01:11:34,080 --> 01:11:36,680
..que je reste
Ă m'emmerder avec vous?
1205
01:11:36,880 --> 01:11:38,160
Eh ben oui.
1206
01:11:39,160 --> 01:11:40,440
Et de quel droit?
1207
01:11:40,640 --> 01:11:43,600
Du droit que ce nanti
se croit tout permis.
1208
01:11:43,800 --> 01:11:45,800
Il est vicelard, idiot.
Pas du tout.
1209
01:11:46,000 --> 01:11:47,280
Je le trouve charmant.
1210
01:11:47,600 --> 01:11:50,160
Charmant? Lui, charmant?
Ha, ha!
1211
01:11:50,360 --> 01:11:51,320
Oui!
1212
01:11:51,520 --> 01:11:53,960
Non, lui, pas charmant.
Moi, charmant.
1213
01:11:54,920 --> 01:11:56,000
Lui, pas charmant!
1214
01:11:56,200 --> 01:11:57,600
Pas charmant du tout!
1215
01:11:57,800 --> 01:11:59,520
Mais comment vous parlez?
1216
01:11:59,720 --> 01:12:01,120
Quoi?
Elle rit.
1217
01:12:01,320 --> 01:12:03,280
C'est vraiment
"Moi Tarzan, toi Jane"!
1218
01:12:05,800 --> 01:12:07,400
Et je reste avec vous...
1219
01:12:34,360 --> 01:12:35,680
Ca va?
1220
01:12:37,040 --> 01:12:39,800
Abibur va vous montrer
vos chambres.
1221
01:12:40,000 --> 01:12:41,480
Tiens, René.
1222
01:12:42,080 --> 01:12:43,400
Je peux pas rester.
1223
01:12:43,600 --> 01:12:46,920
Me fais pas ça!
Ca va aller.
1224
01:12:47,120 --> 01:12:48,520
Des messes basses?
1225
01:12:48,720 --> 01:12:52,520
René me parlait
de visiter le parc.
1226
01:12:52,720 --> 01:12:53,720
Tout Ă l'heure.
1227
01:12:53,920 --> 01:12:56,040
Il est grand?
Oh... oui.
1228
01:12:56,240 --> 01:12:58,200
J'ai le trac!
Ca va aller!
1229
01:13:11,080 --> 01:13:12,320
Stéphane?
1230
01:13:12,520 --> 01:13:15,200
On échange?
Je préfère votre chambre.
1231
01:13:15,400 --> 01:13:18,400
Si tu veux.
J'avais prévu le contraire!
1232
01:13:18,600 --> 01:13:21,200
Ca revient au mĂŞme, non?
C'est pareil.
1233
01:13:24,200 --> 01:13:26,800
C'est pas possible!
Comment ça?
1234
01:13:27,000 --> 01:13:30,160
Je préfère qu'elle prenne
celle-là . Arrange ça.
1235
01:13:30,360 --> 01:13:34,360
Pourquoi?
Parce que. C'est mieux pour...
1236
01:13:34,840 --> 01:13:38,360
Tiens.
Oh non, René!
1237
01:13:39,600 --> 01:13:41,560
Je vais essayer.
1238
01:13:43,000 --> 01:13:44,520
Inaudible.
1239
01:13:44,840 --> 01:13:46,480
Franssou?
Ouais?
1240
01:13:46,680 --> 01:13:49,960
Ton prince charmant
te réserve l'autre chambre.
1241
01:13:50,160 --> 01:13:51,160
Pourquoi?
1242
01:13:51,360 --> 01:13:54,600
Déjà , il voudrait être
plus près de toi.
1243
01:13:54,800 --> 01:13:58,360
Et sa chambre communique,
ce sera plus pratique.
1244
01:13:58,560 --> 01:14:00,400
OK, pas de problème.
1245
01:14:01,040 --> 01:14:02,920
Eh ben, t'es pas dégoûtée!
1246
01:14:03,120 --> 01:14:04,920
Je devrais l'ĂŞtre?
Non.
1247
01:14:05,120 --> 01:14:06,880
Alors très bien.
Très bien.
1248
01:14:10,480 --> 01:14:11,760
Il ricane.
1249
01:14:11,960 --> 01:14:16,600
La vache! C'est que du toc.
Tout le truc est en plâtre.
1250
01:14:20,400 --> 01:14:22,520
C'est une manie, de taper au mur!
1251
01:14:22,720 --> 01:14:26,240
On dirait une vitre sans tain.
René te mate peut-être.
1252
01:14:26,440 --> 01:14:27,560
Faites-lui coucou.
1253
01:14:31,000 --> 01:14:32,840
Il paraît qu'il loue..
1254
01:14:33,760 --> 01:14:35,840
..des bordels entiers.
1255
01:14:36,040 --> 01:14:38,840
Et qu'il prend des bains de putes.
1256
01:14:39,040 --> 01:14:41,760
Dans la piscine
en forme de coquillage.
1257
01:14:42,400 --> 01:14:43,680
Il est comme ça, René.
1258
01:14:45,000 --> 01:14:46,680
Il paye toujours les filles.
1259
01:14:48,280 --> 01:14:51,680
Surtout les Africaines.
A ce qu'il parait, hein.
1260
01:14:52,360 --> 01:14:53,760
On m'a dit que..
1261
01:14:53,960 --> 01:14:56,040
..sexuellement parlant,..
1262
01:14:56,240 --> 01:14:59,440
..il a la réputation d'être,
disons, original.
1263
01:14:59,640 --> 01:15:01,240
J'aime bien les originaux.
1264
01:15:01,440 --> 01:15:05,560
Moi, je suis un original.
Lui... C'est un taré.
1265
01:15:06,360 --> 01:15:07,680
Grave!
1266
01:15:09,600 --> 01:15:12,400
Tu te fais belle!
Vous me trouvez belle?
1267
01:15:12,600 --> 01:15:15,040
Moi, que tu sois
belle ou moche...
1268
01:15:15,240 --> 01:15:17,640
Du moment que tu plais
Ă Rase-Mottes.
1269
01:15:17,840 --> 01:15:20,280
Pas de problème, il est fou de moi.
1270
01:15:21,160 --> 01:15:22,600
Inaudible.
1271
01:15:22,800 --> 01:15:24,680
Eh ben, c'est super!
1272
01:15:28,280 --> 01:15:31,720
Quelle déco de chiottes!
C'est d'une laideur!
1273
01:15:31,920 --> 01:15:35,000
Quand on la refera avec René,
on vous appellera.
1274
01:15:35,200 --> 01:15:38,720
Je la referais
Ă grands coups de bulldozer.
1275
01:15:40,480 --> 01:15:42,120
Bon.
1276
01:15:43,000 --> 01:15:45,160
Je vois pas ce que je fais ici.
1277
01:15:46,120 --> 01:15:49,240
René, je peux pas rester.
1278
01:15:49,440 --> 01:15:50,440
- Recommence pas.
1279
01:15:50,640 --> 01:15:52,400
J'ai pas mes affaires.
1280
01:15:52,600 --> 01:15:55,440
Je t'en passe.
Me laisse pas avec elle!
1281
01:15:55,640 --> 01:15:57,880
Tu te débrouilleras très bien.
1282
01:15:58,080 --> 01:16:01,560
Je sais pas quoi lui dire,
mĂŞme pas 2 mots!
1283
01:16:01,760 --> 01:16:03,080
Dis-lui tes 2 mots.
1284
01:16:03,280 --> 01:16:06,600
Donne-moi un tuyau.
Je te récompenserai.
1285
01:16:06,800 --> 01:16:08,480
Ca devient sordide, lĂ !
1286
01:16:08,680 --> 01:16:11,640
Stéphane!
Il soupire.
1287
01:16:13,720 --> 01:16:15,320
Ce que tu vas faire...
1288
01:16:15,880 --> 01:16:18,120
Jette-toi sur elle,
embrasse-la.
1289
01:16:18,320 --> 01:16:21,160
Je vous connais,
vous ĂŞtes timides.
1290
01:16:21,360 --> 01:16:23,680
- Elle va me prendre pour un porc!
1291
01:16:23,880 --> 01:16:26,760
- Mais non, pas du tout!
1292
01:16:27,720 --> 01:16:30,720
On frappe.
Oui?
1293
01:16:33,200 --> 01:16:35,960
Je peux entrer?
Oui, bien sûr.
1294
01:16:39,840 --> 01:16:42,600
Tout va comme vous voulez?
La chambre?
1295
01:16:42,800 --> 01:16:47,200
Ah oui, tout est parfait.
C'est... magnifique!
1296
01:16:51,160 --> 01:16:52,960
Vous voulez vous baigner?
1297
01:16:53,160 --> 01:16:56,480
Avec le temps qu'il fait,
pas tellement.
1298
01:16:56,680 --> 01:16:58,440
La piscine est chauffée.
1299
01:16:58,640 --> 01:17:01,840
Oui, mais j'ai pas tellement envie.
1300
01:17:03,800 --> 01:17:05,360
Bon.
1301
01:17:08,240 --> 01:17:10,440
Autrement...
1302
01:17:10,760 --> 01:17:14,280
C'est une histoire de maillot?
Ah non.
1303
01:17:14,480 --> 01:17:16,920
Parce qu'y en a plein
dans l'armoire.
1304
01:17:17,120 --> 01:17:19,880
Non, mais vraiment,
pas maintenant.
1305
01:17:23,760 --> 01:17:27,920
Autrement, Stéphane m'a dit
qu'il voulait partir.
1306
01:17:28,120 --> 01:17:30,280
Il est libre,
il fait ce qu'il veut.
1307
01:17:30,480 --> 01:17:32,280
Oui, c'est sûr.
1308
01:17:34,800 --> 01:17:36,480
Et puis...
1309
01:17:37,160 --> 01:17:40,880
J'ai pensé à autre chose.
Oui, Ă quoi?
1310
01:17:42,160 --> 01:17:43,920
Mes voitures.
1311
01:17:45,120 --> 01:17:49,520
Je pourrais vous les montrer.
Super! On y va?
1312
01:17:52,760 --> 01:17:54,360
Elles sont lĂ .
1313
01:18:05,240 --> 01:18:06,560
Oh lĂ lĂ !
1314
01:18:07,720 --> 01:18:10,000
Ah ouais, d'accord!
1315
01:18:11,040 --> 01:18:14,280
C'est très impressionnant, hein!
1316
01:18:14,480 --> 01:18:16,360
Elles sont toutes Ă vous?
1317
01:18:17,320 --> 01:18:19,760
Elle est belle, la jaune.
C'est quoi?
1318
01:18:19,960 --> 01:18:21,040
Une Dino.
1319
01:18:21,920 --> 01:18:24,440
Et celle-lĂ ?
Une Lotus.
1320
01:18:24,640 --> 01:18:26,200
Une Lotus?
1321
01:18:26,400 --> 01:18:29,480
C'est beau,
l'intérieur tout en cuir.
1322
01:18:30,680 --> 01:18:32,760
Celle-là est plus carrée.
1323
01:18:32,960 --> 01:18:36,400
J'aime moins.
J'aime mieux la première.
1324
01:18:36,760 --> 01:18:38,800
Je peux enlever le...?
Oui.
1325
01:18:41,040 --> 01:18:43,800
C'est une moderne?
Oui.
1326
01:18:44,000 --> 01:18:45,680
C'est quoi?
Une Biturbo.
1327
01:18:45,880 --> 01:18:48,640
Je connaissais pas.
Une Porsche.
1328
01:18:48,840 --> 01:18:52,160
Celle-lĂ , j'ai le droit?
Ca vous dérange pas?
1329
01:18:53,800 --> 01:18:57,680
Une décapotable.
Ca, c'est beau. Mais...
1330
01:18:57,880 --> 01:19:02,600
Pourquoi vos voitures
sont sous un chapiteau?
1331
01:19:02,800 --> 01:19:04,400
Il halète.
1332
01:19:04,600 --> 01:19:06,840
Vous avez pas d'autre endroit?
1333
01:19:08,040 --> 01:19:09,560
Je sais pas!
1334
01:19:09,760 --> 01:19:13,160
Vous vous sentez pas bien?
Je sais pas!
1335
01:19:13,360 --> 01:19:15,280
Un coup de chaud?
1336
01:19:15,480 --> 01:19:17,640
Je sais pas
ce qui me prend!
1337
01:19:18,400 --> 01:19:19,480
René!
1338
01:19:20,120 --> 01:19:23,000
René, arrêtez.
Stéphane!
1339
01:19:24,040 --> 01:19:26,760
Je suis désolé.
C'est pas grave.
1340
01:19:26,960 --> 01:19:30,600
Je sais pas ce qui m'a pris.
Je suis désolé.
1341
01:19:30,800 --> 01:19:32,760
Ca va aller?
Je sais pas pourquoi...
1342
01:19:32,960 --> 01:19:34,840
Asseyez-vous lĂ .
1343
01:19:37,240 --> 01:19:38,360
Respirez.
1344
01:19:38,560 --> 01:19:41,400
Depuis que je vous connais,
je dors plus.
1345
01:19:41,600 --> 01:19:43,880
Ca fait seulement une nuit.
1346
01:19:44,080 --> 01:19:47,280
J'arrive pas Ă dire
ce que j'ai à l'intérieur.
1347
01:19:47,480 --> 01:19:49,320
Tout me bouleverse chez vous.
1348
01:19:49,520 --> 01:19:52,880
Vos gestes,
votre voix, votre gaieté.
1349
01:19:53,480 --> 01:19:55,240
Depuis que je vous connais...
1350
01:19:55,440 --> 01:19:57,640
Avant, ma vie n'avait aucun sens.
1351
01:19:57,840 --> 01:20:01,880
J'étais un moteur sans essence,
une voiture sans volant.
1352
01:20:02,080 --> 01:20:04,600
Alors que maintenant...
1353
01:20:08,200 --> 01:20:11,440
René? Franssou?
1354
01:20:14,680 --> 01:20:17,720
Franssou? René?
1355
01:20:22,880 --> 01:20:24,200
Vous ĂŞtes lĂ !
1356
01:20:25,120 --> 01:20:27,240
Vous entendiez pas?
Encore lĂ ?
1357
01:20:27,440 --> 01:20:29,960
Inaudible.
1358
01:20:30,160 --> 01:20:31,640
Je peux te parler?
1359
01:20:31,840 --> 01:20:33,560
Un problème?
T'inquiète pas.
1360
01:20:33,760 --> 01:20:35,480
Je m'inquiète pas.
1361
01:20:36,240 --> 01:20:38,160
Tu viens, oui ou non?
J'arrive.
1362
01:20:44,760 --> 01:20:47,640
Voilà , j'ai enfin parlé
Ă Franssou!
1363
01:20:47,840 --> 01:20:50,760
Tu lui as sauté dessus?
On s'en fout!
1364
01:20:50,960 --> 01:20:52,880
C'est enfin sorti!
1365
01:20:53,080 --> 01:20:55,200
Me secoue pas!
Quoi?
1366
01:20:55,400 --> 01:21:01,160
Que je comprenais plus
qui j'étais, que je l'aimais!
1367
01:21:01,360 --> 01:21:03,320
Elle l'a mal pris?
Pas du tout!
1368
01:21:03,520 --> 01:21:06,720
Elle a dit que ça...
j'ai oublié le mot.
1369
01:21:06,920 --> 01:21:09,120
La dégoûtait?
Au contraire.
1370
01:21:09,320 --> 01:21:11,160
Quand ça fait plaisir.
1371
01:21:11,360 --> 01:21:15,080
Je vois pas.
Qu'elle était flattée!
1372
01:21:15,400 --> 01:21:16,840
Flattée?
1373
01:21:17,040 --> 01:21:19,000
Flattée!
Ben oui!
1374
01:21:19,200 --> 01:21:24,000
Qu'un type l'aime au point
de vouloir changer sa vie...
1375
01:21:24,200 --> 01:21:28,880
Je suis prĂŞt Ă faire
le tour du monde main dans la main.
1376
01:21:29,080 --> 01:21:32,560
Main dans la main?
Mais attends, René.
1377
01:21:33,400 --> 01:21:36,600
Tu t'es vu?
T'as plus 15 ans, mon grand.
1378
01:21:36,800 --> 01:21:40,280
C'est ça! Je suis comme
un ado de 15 ans!
1379
01:21:40,480 --> 01:21:44,280
Bien sûr, elle a pas voulu
dire oui tout de suite.
1380
01:21:44,480 --> 01:21:49,040
Elle m'a réveillé! J'étais
la Belle au Bois Dormant!
1381
01:21:49,240 --> 01:21:51,440
La Belle au Bois Dormant?
1382
01:21:54,760 --> 01:21:57,960
Bravo!
La Belle au Bois Dormant est K.O.!
1383
01:21:58,160 --> 01:22:01,760
Très fort, je suis bluffé!
C'est allé vite.
1384
01:22:01,960 --> 01:22:03,320
Joli travail!
1385
01:22:03,520 --> 01:22:04,560
Merci!
1386
01:22:04,760 --> 01:22:05,960
Et le coup de :
1387
01:22:06,160 --> 01:22:09,000
"Je peux pas dire oui
tout de suite!"
1388
01:22:09,200 --> 01:22:11,920
Chapeau! J'aurais pas fait mieux.
1389
01:22:12,120 --> 01:22:15,800
C'était pas gagné.
Je le connais, le René.
1390
01:22:16,000 --> 01:22:19,800
La vie Ă deux, avec une femme,
les sentiments...
1391
01:22:20,000 --> 01:22:24,080
C'est pas son truc.
Mais ça peut le devenir.
1392
01:22:24,280 --> 01:22:26,440
Non?
Je crois pas.
1393
01:22:26,640 --> 01:22:28,320
On change pas un homme
comme ça.
1394
01:22:28,520 --> 01:22:30,080
On parie?
Rien du tout.
1395
01:22:30,280 --> 01:22:33,400
Tope, tope!
Non, non, non.
1396
01:22:33,600 --> 01:22:36,040
Qu'est-ce que vous faites?
1397
01:22:36,240 --> 01:22:38,320
Ben, je change de chambre.
1398
01:22:38,520 --> 01:22:41,520
Pourquoi?
Pour aller dans la sienne.
1399
01:22:41,720 --> 01:22:43,400
Ah non, mais...
1400
01:22:43,600 --> 01:22:47,280
C'est pas ce qu'il faut faire!
Quoi alors?
1401
01:22:47,480 --> 01:22:51,800
Il faut se refuser Ă lui!
Essayer de... Montrer que...
1402
01:22:52,000 --> 01:22:55,320
Que quoi?
Ben que... que...
1403
01:22:55,520 --> 01:22:58,240
Vous deviez pas
rentrer Ă l'hĂ´tel?
1404
01:22:58,440 --> 01:23:02,120
Hein? Oui.
J'ai décidé de rester.
1405
01:23:02,320 --> 01:23:04,680
Comme vous voulez.
Oui.
1406
01:23:04,880 --> 01:23:07,640
Je supervise le cours
des événements.
1407
01:23:07,840 --> 01:23:11,200
Vous faites comme vous voulez!
VoilĂ .
1408
01:23:12,320 --> 01:23:14,280
Je fais ce que je veux.
1409
01:23:16,160 --> 01:23:19,640
Franssou et René rient aux éclats.
1410
01:23:24,640 --> 01:23:27,000
Ils se foutent de ma gueule.
1411
01:23:34,600 --> 01:23:36,840
C'est quoi, ce silence?
1412
01:24:04,680 --> 01:24:07,240
T'es encore lĂ , toi?
1413
01:24:07,440 --> 01:24:08,680
Vous avez éteint?
1414
01:24:08,880 --> 01:24:10,600
On t'empĂŞche de dormir?
1415
01:24:10,800 --> 01:24:13,520
Mais c'est éteint.
Où est le problème?
1416
01:24:13,720 --> 01:24:14,920
Tu as éteint?
1417
01:24:15,120 --> 01:24:18,440
On allume, on éteint.
La vie est belle!
1418
01:24:18,640 --> 01:24:19,960
Tu peux pas savoir!
1419
01:24:20,160 --> 01:24:22,520
Je pouvais pas
aligner 2 phrases!
1420
01:24:22,720 --> 01:24:25,080
Grâce à elle,
j'ai retrouvé mes mots!
1421
01:24:25,280 --> 01:24:26,280
Grâce à elle?
1422
01:24:26,480 --> 01:24:28,280
Avec elle, j'ai de l'humour.
1423
01:24:28,480 --> 01:24:31,160
Je la fais rire, je la surprends.
1424
01:24:31,360 --> 01:24:34,800
Tu savais que l'alphabet
avait 26 lettres?
1425
01:24:35,000 --> 01:24:37,320
Besoin de toi, envie de rien
1426
01:24:37,520 --> 01:24:39,080
C'est comme mes bagnoles.
1427
01:24:39,280 --> 01:24:41,360
Je vais les refourguer.
1428
01:24:41,560 --> 01:24:43,800
Je gardais ces caisses Ă la con!
1429
01:24:44,000 --> 01:24:46,560
Le passé, c'est le passé.
1430
01:24:46,760 --> 01:24:49,600
Je vais m'acheter
une bécane.
1431
01:24:50,200 --> 01:24:53,280
On a des super plans
avec Franssou.
1432
01:24:53,480 --> 01:24:55,440
Les rĂŞves qu'elle a en tĂŞte!
1433
01:24:55,640 --> 01:24:57,120
Faudrait qu'on parle.
1434
01:24:57,320 --> 01:25:00,000
Je n'ai plus 15 ans
Tu n'as plus 15 ans
1435
01:25:00,200 --> 01:25:04,160
Mais qu'est-ce que ça peut faire?
Juste une minute.
1436
01:25:04,360 --> 01:25:07,520
Pas maintenant.
Je suis en pole position!
1437
01:25:07,720 --> 01:25:11,480
C'est comme Ă Monaco...
Justement, ça va aller vite.
1438
01:25:14,160 --> 01:25:17,480
T'as déjà fait une sortie de route
Ă 300 km/h?
1439
01:25:17,680 --> 01:25:20,000
- Non, mais Ă 180, c'est la routine.
1440
01:25:20,200 --> 01:25:23,200
- En fait,
t'as l'habitude des gadins?
1441
01:25:23,400 --> 01:25:24,400
- Tu penses!
1442
01:25:24,600 --> 01:25:27,920
A Silverstone, ils m'ont sorti
en 1 000 morceaux.
1443
01:25:28,120 --> 01:25:33,080
Donc tu pourrais encaisser
un gros choc de plein fouet?
1444
01:25:33,280 --> 01:25:35,000
Si tu veux, oui.
1445
01:25:35,760 --> 01:25:40,120
Alors Franssou, je la connais pas
depuis très longtemps.
1446
01:25:41,440 --> 01:25:45,360
Je le savais.
Je suis pas né de la dernière pluie.
1447
01:25:45,560 --> 01:25:48,200
Je l'ai rencontrée à l'hôtel
il y a 3 jours.
1448
01:25:50,160 --> 01:25:54,320
Oui ben...
Ca change rien pour moi, tu sais.
1449
01:25:54,520 --> 01:25:56,320
Je savais qu'au départ...
1450
01:25:56,520 --> 01:25:58,280
A l'arrivée aussi, René.
1451
01:25:58,480 --> 01:26:03,600
Son grand-père, les circuits,
ses souvenirs, c'est du pipeau.
1452
01:26:04,840 --> 01:26:06,760
Oui, je m'en doutais.
1453
01:26:07,800 --> 01:26:10,280
C'est normal, je t'en veux pas.
1454
01:26:10,840 --> 01:26:13,680
J'ai senti un truc comme ça
au départ.
1455
01:26:13,880 --> 01:26:15,600
Arrête avec ton départ!
1456
01:26:15,800 --> 01:26:17,640
Franssou est avec moi!
1457
01:26:18,520 --> 01:26:22,280
Elle est venue ici
parce que je lui ai demandé.
1458
01:26:22,480 --> 01:26:24,280
Ca commence Ă ...?
1459
01:26:25,160 --> 01:26:26,720
Elle est avec toi?
Oui!
1460
01:26:26,920 --> 01:26:29,160
Enfin merde!
Tu pensais pas que...
1461
01:26:29,360 --> 01:26:32,440
Une fille comme elle
avec un type comme toi?
1462
01:26:32,800 --> 01:26:36,640
Tu t'es regardé?
A part des millions, t'as quoi?
1463
01:26:36,840 --> 01:26:40,720
T'as pas d'humour,
pas de conversation.
1464
01:26:41,200 --> 01:26:42,520
Tu sens l'essence.
1465
01:26:44,280 --> 01:26:45,280
Elle est avec toi?
1466
01:26:45,480 --> 01:26:47,600
Oui, elle est avec moi!
1467
01:26:47,800 --> 01:26:50,200
Elle est dingue de moi.
1468
01:26:50,400 --> 01:26:53,080
Que veux-tu?
Moi aussi, je l'aime.
1469
01:26:53,280 --> 01:26:54,920
Il va falloir l'oublier.
1470
01:26:55,120 --> 01:26:59,000
Thème musical.
1471
01:27:03,640 --> 01:27:06,240
C'est vraiment
"Moi Tarzan, toi Jane"!
1472
01:27:22,200 --> 01:27:24,680
Donne-moi
une seule bonne raison..
1473
01:27:24,880 --> 01:27:26,160
..de partir avec moi.
1474
01:27:26,360 --> 01:27:29,400
Une seule bonne raison
de partir avec vous?
1475
01:27:29,600 --> 01:27:31,800
C'est vrai, y en a pas.
1476
01:27:32,000 --> 01:27:34,560
A tout prendre,
je préfère encore ça.
1477
01:27:34,760 --> 01:27:37,400
Elle rit.
1478
01:28:02,440 --> 01:28:04,160
On va tout reprendre à zéro.
1479
01:28:04,760 --> 01:28:08,480
Je passerai des coups de fil.
Les friqués, ça manque pas.
1480
01:28:08,680 --> 01:28:12,360
J'appellerai Casteldi
pour plumer un pigeon au poker.
1481
01:28:12,560 --> 01:28:16,280
Pour l'hĂ´tel, on trouvera
une astuce pour rester.
1482
01:28:17,240 --> 01:28:18,560
On va y arriver.
1483
01:28:19,280 --> 01:28:21,560
Tu me refais le cri de Tarzan?
1484
01:28:21,760 --> 01:28:25,280
Non, je suis sérieux, là .
S'il te plaît?
1485
01:28:25,480 --> 01:28:27,680
S'il te plaît! Allez.
Non.
1486
01:28:31,880 --> 01:28:33,680
Ahiyahi yaya. VoilĂ .
1487
01:28:33,880 --> 01:28:36,520
Non, mais fais-le bien.
Plus fort.
1488
01:28:37,160 --> 01:28:39,240
Il soupire.
1489
01:28:42,400 --> 01:28:45,360
Il hurle.
AHIYAHI YAYA!
1490
01:28:45,560 --> 01:28:47,440
Elle rit.
1491
01:28:47,640 --> 01:28:51,000
Brouhaha.
1492
01:29:02,760 --> 01:29:06,080
Elton John est arrivé!
Trouvez M. Stéphane.
1493
01:29:06,280 --> 01:29:09,320
M. Gaël! Allez-y, par-là !
1494
01:29:22,240 --> 01:29:23,560
Le directeur vous cherche!
1495
01:29:23,760 --> 01:29:25,040
Pourquoi?
1496
01:29:25,240 --> 01:29:28,760
Vous ne savez pas
qui est lĂ ? Elton John!
1497
01:29:28,960 --> 01:29:31,080
Le directeur est dans votre chambre.
1498
01:29:43,000 --> 01:29:44,400
Il se racle la gorge.
1499
01:29:44,600 --> 01:29:47,280
Dites-lui que j'arrive.
1500
01:30:06,440 --> 01:30:07,560
Stéphane!
1501
01:30:09,280 --> 01:30:12,080
Franssou!
1502
01:30:13,360 --> 01:30:14,520
Vite, on se tire!
1503
01:30:14,720 --> 01:30:16,560
Tu fais quoi?
Dépêche-toi!
1504
01:30:17,320 --> 01:30:18,520
Vite!
1505
01:30:18,720 --> 01:30:21,040
Allez démarre, démarre!
1506
01:30:22,200 --> 01:30:26,880
Thème musical.
1507
01:30:44,280 --> 01:30:48,600
Y a des tas de palaces,
et il descend dans le mien!
1508
01:30:49,360 --> 01:30:50,360
Putain...
1509
01:30:50,560 --> 01:30:54,360
On aurait pu tenir une semaine,
réunir nos affaires!
1510
01:30:54,560 --> 01:30:57,120
J'ai plus de brosse Ă dents,
plus rien!
1511
01:30:58,400 --> 01:30:59,680
On n'a pas tout perdu.
1512
01:30:59,880 --> 01:31:02,360
On n'a plus un rond.
On dormira oĂą?
1513
01:31:02,560 --> 01:31:07,200
Je veux pas d'un camping
Ă la con, j'ai un standing!
1514
01:31:07,400 --> 01:31:08,720
J'ai de l'argent.
1515
01:31:10,080 --> 01:31:11,080
Hein?
1516
01:31:11,680 --> 01:31:13,160
Le reste de l'héritage.
1517
01:31:13,640 --> 01:31:15,240
Combien?
10 000 euros.
1518
01:31:15,440 --> 01:31:16,600
C'est pas vrai!
1519
01:31:17,280 --> 01:31:20,480
10 000 euros?
Ils sont sur moi.
1520
01:31:22,120 --> 01:31:23,120
Où ça?
1521
01:31:23,320 --> 01:31:25,440
Si tu trouves, ils sont Ă toi.
1522
01:31:26,640 --> 01:31:29,040
Ha, ha! Non, non, non.
1523
01:31:29,240 --> 01:31:33,800
J'ai déjà une dette,
je veux pas m'endetter encore.
1524
01:31:34,680 --> 01:31:35,960
Tu veux pas chercher?
1525
01:31:37,840 --> 01:31:39,200
Si.
1526
01:31:41,920 --> 01:31:43,760
Attention Ă la route.
1527
01:31:45,160 --> 01:31:46,560
Tu me dis?
1528
01:31:46,920 --> 01:31:49,320
C'est froid.
T'es sûre?
1529
01:31:49,880 --> 01:31:50,840
LĂ ?
1530
01:31:51,040 --> 01:31:52,920
Froid, froid, froid.
Ca?
1531
01:31:53,600 --> 01:31:54,880
Tiède.
1532
01:31:55,600 --> 01:31:58,600
Allez, vas-y, cherche un peu!
1533
01:31:58,800 --> 01:32:01,440
Alors, ça vient?
Ah, c'est mieux!
1534
01:32:01,640 --> 01:32:04,960
C'est mieux, hein?
Tiens le volant.
1535
01:32:06,240 --> 01:32:09,680
Je remonte ma robe.
Attention. Et lĂ ?
1536
01:32:09,880 --> 01:32:13,600
Oh oui, lĂ !
C'est lĂ , c'est lĂ !
1537
01:32:14,160 --> 01:32:16,600
Oh oui, continue!
J'ai trouvé.
1538
01:32:16,800 --> 01:32:20,200
Oh, continue!
Ne t'arrĂŞte pas!
1539
01:32:20,640 --> 01:32:23,200
Oh oui! Continue!
1540
01:32:23,400 --> 01:32:25,280
Mais je continue!
1541
01:32:25,480 --> 01:32:29,600
Franssou hurle de plaisir.
1542
01:32:38,800 --> 01:32:39,880
Ca va pas?
1543
01:32:40,080 --> 01:32:42,080
Je vous explique.
Quoi?
1544
01:32:42,280 --> 01:32:46,240
Y a personne ici et
vous me rentrez dans le cul!
1545
01:32:46,440 --> 01:32:50,640
Dites, restez courtois!
Je prends un constat.
1546
01:32:50,840 --> 01:32:53,880
Tout est pour moi,
ne vous inquiétez pas!
1547
01:32:57,040 --> 01:32:58,280
Franssou?
1548
01:33:03,080 --> 01:33:05,160
Franssou!
1549
01:33:08,480 --> 01:33:10,360
Franssou!
1550
01:33:13,400 --> 01:33:15,080
Franssou!
1551
01:33:17,080 --> 01:33:20,600
Il y avait une femme!
Vous l'avez pas vue?
1552
01:33:20,800 --> 01:33:21,800
Franssou!
1553
01:33:22,000 --> 01:33:25,520
Elle était seule...
Oh, Franssou!
1554
01:33:25,800 --> 01:33:27,960
Franssou!
1555
01:33:28,160 --> 01:33:30,320
Ils rient.
1556
01:33:30,520 --> 01:33:34,080
Tu peux pas te passer de moi?
Je te quitte plus!
1557
01:33:34,280 --> 01:33:35,480
Et mon constat?
1558
01:33:35,680 --> 01:33:39,040
Qui va s'occuper de mon constat?
1559
01:33:43,320 --> 01:33:45,600
Vous en avez pas marre,
du camping?
1560
01:33:46,320 --> 01:33:47,320
Non.
1561
01:33:50,040 --> 01:33:53,240
Vous n'auriez pas envie
d'acheter une maison?
1562
01:33:55,160 --> 01:33:57,680
Sous-titrage : Vdm
1563
01:33:57,880 --> 01:34:02,240
"Don't Go Breaking My Heart"
by Elton John
1564
01:34:43,000 --> 01:34:44,080
Y a quelqu'un?
1565
01:34:47,160 --> 01:34:50,480
AHIYAHI YAYA!
1566
01:34:55,400 --> 01:34:56,920
René, arrêtez!
1567
01:35:00,200 --> 01:35:03,200
Lâchez ce sac!
Foutez le camp!
1568
01:35:04,800 --> 01:35:06,240
Je vous en colle une!
1569
01:35:06,440 --> 01:35:11,400
Elle hurle.
1570
01:35:12,120 --> 01:35:13,440
Que
faites-vous?
1571
01:35:13,640 --> 01:35:14,880
Une prise
d'aikido.
1572
01:35:15,400 --> 01:35:17,600
Vous me faites
mal!
1573
01:35:17,800 --> 01:35:19,320
LĂ , je vous
fais mal.
1574
01:35:19,520 --> 01:35:21,200
Tu vas fermer ta gueule?
1575
01:35:21,400 --> 01:35:24,800
Elle hurle.
1576
01:35:33,400 --> 01:35:36,200
Vous êtes entré?
Par-derrière.
1577
01:35:36,400 --> 01:35:38,480
C'était pas
fermé?
1578
01:35:38,680 --> 01:35:42,760
Regardez ça!
La voiture promise!
1579
01:35:43,120 --> 01:35:44,800
Mademoiselle!
1580
01:35:46,320 --> 01:35:49,440
Mais c'est
ma sacoche!
1581
01:35:53,040 --> 01:35:56,120
Ils exultent.
1582
01:35:56,320 --> 01:35:57,320
C'est bon,
ça va.
1583
01:35:57,560 --> 01:35:59,640
Pensez aux
60 000 euros.
1584
01:36:07,840 --> 01:36:08,840
Y en a plein.
1585
01:36:10,000 --> 01:36:12,760
Allez viens, je te ramène.
1586
01:36:47,840 --> 01:36:50,520
Il ricane.
1587
01:36:50,720 --> 01:36:53,040
Qu'est-ce qui
te fait rire?
1588
01:36:53,240 --> 01:36:56,840
Imagine que
tu photographies un lapin..
1589
01:36:57,040 --> 01:36:58,840
..qui a dĂ©jĂ
les yeux rouges.
1590
01:36:59,040 --> 01:37:02,400
Ca risque pas.
Imagine.
1591
01:37:03,800 --> 01:37:06,000
T'as pas besoin
de flash!
1592
01:37:07,600 --> 01:37:11,200
T'as pas d'appareil!
Je vois pas le rapport.
110770