Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,710 --> 00:00:06,088
(light orchestral music)
2
00:00:18,768 --> 00:00:22,313
(ominous electronic music)
3
00:00:25,483 --> 00:00:28,027
(girl panting)
4
00:00:38,037 --> 00:00:40,789
(girl screaming)
5
00:00:50,174 --> 00:00:51,925
- [Woman] Alexis.
6
00:00:51,926 --> 00:00:53,052
Alexis.
7
00:00:53,052 --> 00:00:54,261
Alexis.
8
00:00:54,262 --> 00:00:57,139
(Alexis screaming)
9
00:01:03,854 --> 00:01:06,898
(light guitar music)
10
00:01:16,117 --> 00:01:16,909
- Will,
11
00:01:18,744 --> 00:01:19,536
Will, no.
12
00:01:21,247 --> 00:01:23,791
No, maybe we shouldn't do this.
13
00:01:25,334 --> 00:01:28,337
- But, I mean, you're going tomorrow.
14
00:01:29,255 --> 00:01:30,673
I thought that you'd want to.
15
00:01:31,549 --> 00:01:33,175
-I do,
16
00:01:33,175 --> 00:01:34,968
but it's only gonna make
things harder for me.
17
00:01:37,972 --> 00:01:38,806
(Will sighing)
18
00:01:38,806 --> 00:01:41,892
- You, I love you, you know.
19
00:01:41,892 --> 00:01:42,684
- I know.
20
00:01:45,313 --> 00:01:46,689
I just,
21
00:01:46,689 --> 00:01:48,399
I wish that was enough.
22
00:01:48,399 --> 00:01:49,191
- It's not?
23
00:01:51,694 --> 00:01:52,486
It used to be.
24
00:01:53,863 --> 00:01:55,447
- Too many painful memories here.
25
00:02:00,036 --> 00:02:02,371
- Look, you gotta move
on into the future, okay?
26
00:02:02,371 --> 00:02:04,247
- That's what I'm trying to do.
27
00:02:04,248 --> 00:02:05,374
That's why I have to go.
28
00:02:06,375 --> 00:02:08,085
- No, I was talking about our future.
29
00:02:11,505 --> 00:02:13,048
- You make it sound so final.
30
00:02:16,761 --> 00:02:17,803
- You see all this?
31
00:02:20,097 --> 00:02:21,765
I put the money down last week.
32
00:02:22,975 --> 00:02:24,476
It's mine
33
00:02:24,477 --> 00:02:25,978
or Ours.
34
00:02:28,606 --> 00:02:30,107
- I can't believe you did this.
35
00:02:36,906 --> 00:02:40,492
- I just thought that maybe
you'd change your mind.
36
00:02:40,493 --> 00:02:42,912
- It's been a year since
I lost my parents, Will.
37
00:02:44,080 --> 00:02:46,665
You don't know what that's like.
38
00:02:46,666 --> 00:02:47,708
I have to go.
39
00:03:11,148 --> 00:03:14,609
(upbeat electronic music)
40
00:03:26,747 --> 00:03:31,247
♪ In this world everybody has a place ♪
41
00:03:31,919 --> 00:03:34,379
♪ I do believe ♪
42
00:03:34,380 --> 00:03:38,175
♪ And before I start To rise and fall ♪
43
00:03:38,175 --> 00:03:42,012
♪ There's a plan behind it all ♪
44
00:03:42,012 --> 00:03:45,348
♪ And every detour that I made ♪
45
00:03:45,349 --> 00:03:49,102
♪ From the plans I thought I made ♪
46
00:03:49,103 --> 00:03:50,145
(students chattering)
47
00:03:50,146 --> 00:03:54,358
♪ When you're showing me the way ♪
48
00:03:54,358 --> 00:03:57,486
♪ I pray for you every day ♪
49
00:03:57,486 --> 00:04:01,406
♪ I am lost in your eyes ♪
50
00:04:01,407 --> 00:04:02,950
♪ In your arms ♪
51
00:04:02,950 --> 00:04:05,077
♪ In your way ♪
52
00:04:05,077 --> 00:04:07,788
♪ Everything's just great ♪
53
00:04:07,788 --> 00:04:12,288
♪ And that's one thing I know ♪
54
00:04:12,334 --> 00:04:14,919
♪ I look so alone ♪
55
00:04:14,920 --> 00:04:16,796
♪ Just a girl ♪
56
00:04:16,797 --> 00:04:21,297
♪ That was all I had in mind ♪
57
00:04:22,303 --> 00:04:26,803
♪ I bet you thought that
love would hide inside ♪
58
00:04:28,809 --> 00:04:30,143
- Oh, a taxi.
59
00:04:30,144 --> 00:04:31,436
How quaint.
60
00:04:31,437 --> 00:04:34,231
(girls chuckling)
61
00:04:35,775 --> 00:04:37,860
I love transfer students.
62
00:04:37,860 --> 00:04:39,736
Now, here's one arriving in style.
63
00:04:41,363 --> 00:04:42,906
"Christa Caldwell,
64
00:04:42,907 --> 00:04:46,577
"3.8 GPA, transfer from Rambling College.
65
00:04:46,577 --> 00:04:48,370
"Captain of the volleyball team."
66
00:04:48,370 --> 00:04:50,080
- Now, tell me what I wanna hear.
67
00:04:50,080 --> 00:04:52,415
- She comes from three
generations of Texas oil.
68
00:04:52,416 --> 00:04:53,375
- [Girls] Mm-hm.
69
00:04:53,375 --> 00:04:54,876
- That we like.
70
00:04:54,877 --> 00:04:55,836
Get her dorm number.
71
00:04:56,712 --> 00:04:57,963
- [Woman] Oh, my God.
72
00:04:57,963 --> 00:04:59,172
- [Girl] Here comes Miss Taxi.
73
00:04:59,173 --> 00:05:00,632
(girls giggling)
74
00:05:00,633 --> 00:05:01,675
- Wow, okay.
75
00:05:02,968 --> 00:05:03,802
All right, here we go.
76
00:05:03,803 --> 00:05:06,555
"Danielle Brooks, 4.0 GPA.
77
00:05:06,555 --> 00:05:08,890
"And she's a government major."
78
00:05:08,891 --> 00:05:12,019
Aw, she sold her late parents'
land to pay for school,
79
00:05:12,019 --> 00:05:14,771
and yet she's still on
a work-study program.
80
00:05:14,772 --> 00:05:16,982
(girls groaning)
(girls giggling)
81
00:05:16,982 --> 00:05:18,984
- Must have been some house.
82
00:05:18,984 --> 00:05:21,945
Guys, her nickname is Daisy.
83
00:05:21,946 --> 00:05:23,113
- Aw.
84
00:05:23,113 --> 00:05:25,073
(girls laughing)
85
00:05:25,074 --> 00:05:28,619
(heavy rock music)
86
00:05:28,619 --> 00:05:29,995
Next.
87
00:05:29,995 --> 00:05:30,787
- Yeah.
88
00:05:33,874 --> 00:05:36,418
(car beeping)
89
00:05:36,418 --> 00:05:38,002
(light piano music)
90
00:05:38,003 --> 00:05:38,837
- [Blake] Need a hand?
91
00:05:38,838 --> 00:05:39,755
- No, no, it's all right.
92
00:05:40,840 --> 00:05:41,674
- You know, there's, uh,
93
00:05:41,674 --> 00:05:44,593
a lot to say for a new piece of luggage.
94
00:05:44,593 --> 00:05:46,595
- Yeah, well, I've had this piece forever.
95
00:05:46,595 --> 00:05:47,637
- Yeah, it looks it.
96
00:05:47,638 --> 00:05:48,472
- It's not that.
97
00:05:48,472 --> 00:05:50,974
I mean, we've been through a lot together.
98
00:05:50,975 --> 00:05:52,935
- This is the luggage we're talking about?
99
00:05:52,935 --> 00:05:53,894
- It's a long story.
100
00:05:55,187 --> 00:05:57,314
- Well, I can see you two
have a lot of history.
101
00:05:57,314 --> 00:05:58,940
- How is that?
102
00:05:58,941 --> 00:06:01,318
- It's all broken up about
you going to a new school.
103
00:06:03,779 --> 00:06:05,405
- [Daisy] I am so embarrassed.
104
00:06:05,406 --> 00:06:06,281
- Well, let me help.
105
00:06:06,282 --> 00:06:07,533
- [Daisy] No, really.
106
00:06:07,533 --> 00:06:08,367
- No, no, no, please,
107
00:06:08,367 --> 00:06:10,077
I live for these small
moments of altruism.
108
00:06:11,120 --> 00:06:12,454
- Thank you.
109
00:06:12,454 --> 00:06:13,288
- You're welcome.
110
00:06:13,289 --> 00:06:15,040
So are you here with anyone?
111
00:06:15,040 --> 00:06:16,875
- No, I'm alone.
112
00:06:16,876 --> 00:06:18,502
I'm looking for the girls' dorm.
113
00:06:18,502 --> 00:06:20,879
- Alone and looking for the girls' dorm,
114
00:06:20,880 --> 00:06:21,964
story of my life.
115
00:06:23,048 --> 00:06:25,091
I'll tell you what, why
don't I save you the agony
116
00:06:25,092 --> 00:06:26,885
of trying to read this map,
117
00:06:26,886 --> 00:06:29,597
and give you and your 1972 luggage
118
00:06:29,597 --> 00:06:30,598
door-to-door service?
119
00:06:32,099 --> 00:06:33,266
- I'm Daisy, by the way.
120
00:06:34,518 --> 00:06:35,310
- Blake.
121
00:06:36,854 --> 00:06:38,730
It's, uh, that way.
122
00:06:50,951 --> 00:06:52,369
Everything look good to you so far?
123
00:06:52,369 --> 00:06:53,787
- [Daisy] Yeah.
124
00:06:53,787 --> 00:06:54,621
- All right.
125
00:06:54,622 --> 00:06:56,457
Well, the, uh, library is down there.
126
00:06:56,457 --> 00:06:58,250
Student Union building is over there.
127
00:07:00,044 --> 00:07:01,795
You're through here.
128
00:07:01,795 --> 00:07:03,129
- Oh, my God.
129
00:07:03,130 --> 00:07:04,005
What happened?
130
00:07:04,006 --> 00:07:05,340
- Uh, Alexis Baldwin.
131
00:07:06,216 --> 00:07:07,717
She was a student here.
132
00:07:07,718 --> 00:07:11,138
Last semester she fell to her death.
133
00:07:11,138 --> 00:07:12,180
- That's horrible.
134
00:07:13,349 --> 00:07:14,141
- Yeah.
135
00:07:17,227 --> 00:07:18,061
After you.
136
00:07:18,062 --> 00:07:21,523
(dramatic orchestral music)
137
00:07:27,905 --> 00:07:28,906
Okay.
138
00:07:28,906 --> 00:07:31,199
- Wow, I feel so under-dressed.
139
00:07:31,200 --> 00:07:32,576
- You kidding?
140
00:07:32,576 --> 00:07:34,160
You look fantastic.
141
00:07:34,161 --> 00:07:36,538
- You're just full of
compliments, aren't you?
142
00:07:36,538 --> 00:07:37,539
- [Blake] They bug you?
143
00:07:37,539 --> 00:07:38,998
- No.
144
00:07:38,999 --> 00:07:39,791
- 'Cause I can change tactics.
145
00:07:41,627 --> 00:07:42,419
- This is it.
146
00:07:43,754 --> 00:07:44,546
- Great.
147
00:07:45,547 --> 00:07:46,714
- Thanks for your help.
148
00:07:46,715 --> 00:07:47,507
- No problem.
149
00:07:49,343 --> 00:07:50,385
See you around, Daisy.
150
00:07:51,887 --> 00:07:52,721
- Bye.
151
00:07:52,721 --> 00:07:54,139
- Bye.
152
00:07:54,139 --> 00:07:57,517
(heavy rock music)
153
00:07:57,518 --> 00:07:58,977
- Hi, I'm Daisy.
154
00:07:58,978 --> 00:08:00,270
I'm your new roommate.
155
00:08:00,270 --> 00:08:01,813
- Daisy?
156
00:08:01,814 --> 00:08:03,982
- Well, Danielle, originally.
157
00:08:03,983 --> 00:08:06,193
- Not a local, I take it?
158
00:08:06,193 --> 00:08:09,446
- [Daisy] No, a little town
on the outskirts of Iowa.
159
00:08:09,446 --> 00:08:10,530
- You're not bringing a bunch of chickens
160
00:08:10,531 --> 00:08:11,573
in with you, are you?
161
00:08:13,993 --> 00:08:16,286
- Um, you must be Margaret Hart.
162
00:08:16,286 --> 00:08:17,412
(computer chiming)
163
00:08:17,413 --> 00:08:18,580
- Magenta.
164
00:08:18,580 --> 00:08:20,748
- Magenta, are you a film major?
165
00:08:20,749 --> 00:08:21,583
- Minor.
166
00:08:21,583 --> 00:08:23,001
Poli-sci major.
167
00:08:23,002 --> 00:08:23,794
- Me too.
168
00:08:26,463 --> 00:08:29,007
- Uh, careful with that, Daisy May.
169
00:08:29,008 --> 00:08:31,135
That's a camera, not a tractor.
170
00:08:35,556 --> 00:08:37,140
- Oh, no!
171
00:08:37,141 --> 00:08:38,308
- [Magenta] What?
172
00:08:38,308 --> 00:08:39,934
- Wilbur.
173
00:08:39,935 --> 00:08:41,144
- Who's Wilbur?
174
00:08:41,145 --> 00:08:42,271
- He's my pet tarantula.
175
00:08:42,271 --> 00:08:44,314
He was here just a minute ago.
176
00:08:44,314 --> 00:08:45,148
- A freaking tarantula?
177
00:08:45,149 --> 00:08:45,983
That's disgusting.
178
00:08:45,983 --> 00:08:46,775
Where is it?
179
00:08:48,986 --> 00:08:50,404
- Wait,
180
00:08:50,404 --> 00:08:52,114
I left him at home with the chickens.
181
00:08:52,114 --> 00:08:54,449
I just plum forgot about that.
182
00:08:54,450 --> 00:08:55,284
(chuckling)
183
00:08:55,284 --> 00:08:56,118
- That's real cute.
184
00:08:59,121 --> 00:09:00,914
It's nice to meet you, Daisy.
185
00:09:00,914 --> 00:09:02,582
- Nice to meet you, Magenta.
186
00:09:02,583 --> 00:09:04,626
(light ambient guitar music)
187
00:09:04,626 --> 00:09:07,503
(girls chattering)
188
00:09:11,550 --> 00:09:14,177
(door clicking)
189
00:09:27,149 --> 00:09:30,485
(bells chiming)
190
00:09:30,486 --> 00:09:33,197
(all chattering)
191
00:09:44,541 --> 00:09:46,334
That's the professor?
192
00:09:46,335 --> 00:09:48,962
He's not like my teachers back home.
193
00:09:48,962 --> 00:09:49,754
- You mean cute?
194
00:09:50,672 --> 00:09:52,298
(chuckling)
195
00:09:52,299 --> 00:09:53,550
- Ogling the teachers?
196
00:09:57,387 --> 00:09:59,180
Advanced Political Theory.
197
00:09:59,181 --> 00:10:01,558
Mighty impressive for a freshman.
198
00:10:01,558 --> 00:10:02,350
- Listen,
199
00:10:03,811 --> 00:10:05,145
thanks for the luggage, but I can't--
200
00:10:05,145 --> 00:10:06,437
- Accept them?
201
00:10:06,438 --> 00:10:08,064
Candy from a stranger, that kind of thing?
202
00:10:08,065 --> 00:10:09,149
- Yeah.
203
00:10:09,149 --> 00:10:10,024
Thank you, though.
204
00:10:11,276 --> 00:10:12,860
- Well, tell you what,
205
00:10:12,861 --> 00:10:15,363
why don't you just hang
on to them for a few days,
206
00:10:15,364 --> 00:10:18,283
and then when we're no
longer strangers, keep them.
207
00:10:18,283 --> 00:10:21,661
- Morning, class, and welcome
to Advanced Political Theory.
208
00:10:22,996 --> 00:10:25,456
My name is Professor Andrew Graves,
209
00:10:25,457 --> 00:10:27,625
and, uh, before we begin this semester,
210
00:10:27,626 --> 00:10:30,920
I wanna say a word about
the upcoming PEIP exam.
211
00:10:30,921 --> 00:10:34,382
That's Political and
Economic Internship Program.
212
00:10:34,383 --> 00:10:38,883
Eight weeks, paid,
working in Washington, DC,
213
00:10:38,929 --> 00:10:41,556
shadowing administration officials,
214
00:10:41,557 --> 00:10:42,975
senators, congressmen.
215
00:10:42,975 --> 00:10:47,354
Let's face it, this is the Holy
Grail of political science.
216
00:10:47,354 --> 00:10:48,605
This is a terrific opportunity.
217
00:10:48,605 --> 00:10:50,607
I encourage each and every one of you
218
00:10:50,607 --> 00:10:52,650
to take advantage of it.
219
00:10:52,651 --> 00:10:54,527
So for those who are
interested, raise your hands.
220
00:10:54,528 --> 00:10:56,071
(gasping)
221
00:10:56,071 --> 00:10:58,907
I'll give you a copy of the
study guide I've prepared.
222
00:10:58,907 --> 00:11:00,408
- Little eager, Miss Daisy?
223
00:11:01,577 --> 00:11:02,536
- Mr. Graves.
224
00:11:03,787 --> 00:11:06,164
I didn't know you were
enrolled in my class.
225
00:11:06,165 --> 00:11:08,792
- Actually, Professor Graves, I'm not.
226
00:11:08,792 --> 00:11:12,045
Just here to make sure
everyone gets their syllabi.
227
00:11:12,045 --> 00:11:13,379
- Well, thank you.
228
00:11:13,380 --> 00:11:15,173
- You're very welcome.
229
00:11:18,677 --> 00:11:21,304
(all murmuring)
230
00:11:24,391 --> 00:11:26,976
(sighing)
231
00:11:26,977 --> 00:11:29,896
So you doing anything Friday night?
232
00:11:29,897 --> 00:11:30,731
- [Daisy] No.
233
00:11:30,731 --> 00:11:31,773
- Excellent.
234
00:11:31,773 --> 00:11:32,774
You're good, you know that?
235
00:11:32,774 --> 00:11:34,317
No is the correct answer.
236
00:11:34,318 --> 00:11:36,570
So dinner will be at eight o'clock.
237
00:11:43,327 --> 00:11:45,537
- Now, can anyone explain--
238
00:11:45,537 --> 00:11:47,539
- That was shameful.
239
00:11:47,539 --> 00:11:48,998
- I thought it was kinda cute.
240
00:11:50,250 --> 00:11:52,210
Ah, I guess it runs in the family.
241
00:11:53,128 --> 00:11:54,587
- [Andrew] Anyone?
242
00:11:56,048 --> 00:11:59,176
(students chattering)
243
00:12:02,471 --> 00:12:03,305
- [Magenta] I'll see you later.
244
00:12:03,305 --> 00:12:04,097
- Okay.
245
00:12:09,937 --> 00:12:11,313
- Uh, Miss Brooks?
246
00:12:11,313 --> 00:12:13,273
I just wanted to, uh, welcome you.
247
00:12:14,733 --> 00:12:16,860
I mean, you know that you're
the first underclassman
248
00:12:16,860 --> 00:12:18,403
that's ever been allowed in here?
249
00:12:18,403 --> 00:12:19,237
- Thank you.
250
00:12:19,238 --> 00:12:21,657
It's nice to know those
late nights paid off.
251
00:12:21,657 --> 00:12:22,491
- Well, good for you.
252
00:12:22,491 --> 00:12:24,284
I think it was a good choice to volunteer
253
00:12:24,284 --> 00:12:25,493
for the internship.
254
00:12:25,494 --> 00:12:27,037
That kind of program can change your life.
255
00:12:27,037 --> 00:12:28,538
- That's why I'm here.
256
00:12:28,538 --> 00:12:30,998
- Good. I just hope
it's not to date my son.
257
00:12:32,417 --> 00:12:34,168
- He is persistent.
258
00:12:34,169 --> 00:12:35,170
- Yes.
259
00:12:35,170 --> 00:12:37,547
Persistently inappropriate, to be sure.
260
00:12:40,300 --> 00:12:41,301
(phone ringing)
261
00:12:41,301 --> 00:12:42,468
- Dean Graves' office.
262
00:12:44,263 --> 00:12:46,682
Yes, okay, I'll get her to call you back
263
00:12:46,682 --> 00:12:47,641
as soon as possible.
264
00:12:50,352 --> 00:12:51,561
May I help you?
265
00:12:51,561 --> 00:12:52,603
- Yeah.
266
00:12:52,604 --> 00:12:53,646
Hi, my name is Danielle Brooks.
267
00:12:53,647 --> 00:12:54,606
I was assigned to work here.
268
00:12:54,606 --> 00:12:56,733
- [Nadia] Oh, you're the
new office assistant.
269
00:12:56,733 --> 00:12:57,859
- Yes.
270
00:12:57,859 --> 00:12:58,985
- Welcome.
271
00:12:58,986 --> 00:13:00,404
Just give me a sec.
272
00:13:00,404 --> 00:13:02,864
Dean Graves, Danielle Brooks is here.
273
00:13:05,033 --> 00:13:06,075
- You must be Daisy.
274
00:13:06,076 --> 00:13:07,368
- [Daisy] Yes.
275
00:13:07,369 --> 00:13:08,203
- Please come in.
276
00:13:09,246 --> 00:13:13,746
Tell Miss Starr I'm running
a little late, okay?
277
00:13:14,459 --> 00:13:15,251
Sit down.
278
00:13:16,336 --> 00:13:18,129
(clock ticking)
279
00:13:18,130 --> 00:13:19,631
I've had the pleasure of speaking with
280
00:13:19,631 --> 00:13:21,090
your former principal.
281
00:13:21,091 --> 00:13:23,176
He expects to see your
name on a ballot someday.
282
00:13:23,176 --> 00:13:25,636
- Ah, well, I'm not sure about that.
283
00:13:25,637 --> 00:13:28,514
- I think you'll find Beckshire
to be a really good fit
284
00:13:28,515 --> 00:13:30,808
for someone with your potential.
285
00:13:30,809 --> 00:13:33,978
- Well, this is the chance
of a lifetime, and I just,
286
00:13:33,979 --> 00:13:36,523
I really hope I can live
up to your expectations.
287
00:13:36,523 --> 00:13:38,024
- Well, I'm confident you will.
288
00:13:39,568 --> 00:13:40,360
- Thank you.
289
00:13:41,403 --> 00:13:44,280
(heavy rock music)
290
00:14:06,928 --> 00:14:08,888
(sighing)
291
00:14:08,889 --> 00:14:11,266
(rock music)
292
00:14:15,937 --> 00:14:17,146
- [Azalea] Nice digs,
293
00:14:17,147 --> 00:14:19,440
if you've gotta live with
your mommy and daddy.
294
00:14:20,734 --> 00:14:23,111
- Are we breaking and
entering now, Azalea?
295
00:14:23,111 --> 00:14:24,112
- Just entering.
296
00:14:25,030 --> 00:14:26,281
I haven't broken anything,
297
00:14:27,199 --> 00:14:28,408
yet.
298
00:14:28,408 --> 00:14:29,242
(light guitar music)
299
00:14:29,242 --> 00:14:31,244
- Right, well, I think
that's still illegal.
300
00:14:32,287 --> 00:14:34,289
- Not in my world.
301
00:14:34,289 --> 00:14:35,540
(Blake scoffing)
302
00:14:35,540 --> 00:14:36,374
- Azalea's world.
303
00:14:36,375 --> 00:14:38,251
Such an interesting place that must be.
304
00:14:39,252 --> 00:14:41,003
- Wouldn't you like to know?
305
00:14:41,004 --> 00:14:42,839
- You flatter yourself too much, Lea.
306
00:14:43,715 --> 00:14:45,883
I gave up chasing you years ago.
307
00:14:45,884 --> 00:14:48,219
(scoffing)
308
00:14:48,220 --> 00:14:50,055
- [Azalea] Is that how
you like to remember it?
309
00:14:50,055 --> 00:14:52,098
- Well, there were those nasty rumors.
310
00:14:52,099 --> 00:14:52,974
- Rumors?
311
00:14:52,974 --> 00:14:53,808
Not familiar.
312
00:14:53,809 --> 00:14:55,227
- Oh, no.
313
00:14:55,227 --> 00:14:57,479
You know, the ones
where you swore off men?
314
00:15:01,108 --> 00:15:02,526
- Hmm.
315
00:15:02,526 --> 00:15:05,320
(chuckling)
316
00:15:05,320 --> 00:15:07,905
I bet you're just dying to find out.
317
00:15:11,660 --> 00:15:12,911
- What do you want, Lea?
318
00:15:15,455 --> 00:15:17,457
- C's and D's on my transcript.
319
00:15:20,585 --> 00:15:23,754
Since the arrival of your mother last year
320
00:15:23,755 --> 00:15:26,883
prompted a sudden downturn in my GPA.
321
00:15:26,883 --> 00:15:29,385
- Really, I, I'm terribly
sorry to hear that.
322
00:15:29,386 --> 00:15:30,470
Maybe you should try,
323
00:15:31,680 --> 00:15:34,307
I don't know, studying for a change.
324
00:15:34,307 --> 00:15:35,933
Of course, I'm sure you'll find a way
325
00:15:35,934 --> 00:15:38,019
to persuade your professors.
326
00:15:38,019 --> 00:15:39,228
(chuckling)
327
00:15:39,229 --> 00:15:42,565
- Easy ones have been
transferred to different schools.
328
00:15:42,566 --> 00:15:45,360
- Sorry, Lea, can't change your grades.
329
00:15:48,280 --> 00:15:49,239
- We'll get to that.
330
00:15:50,532 --> 00:15:51,783
- Ah.
331
00:15:51,783 --> 00:15:53,284
- Right now, what I wanna know
332
00:15:54,202 --> 00:15:56,621
is if this jeopardizes my
chances at the internship.
333
00:15:56,621 --> 00:15:58,664
After all, it is traditionally granted
334
00:15:58,665 --> 00:16:00,625
to the head of the Ivys.
335
00:16:00,625 --> 00:16:02,585
- By professors that are no longer here.
336
00:16:03,837 --> 00:16:05,004
- Yes, but your daddy
337
00:16:06,339 --> 00:16:09,216
is the head of the new
board, the whole program.
338
00:16:10,886 --> 00:16:12,053
And there might be some
339
00:16:14,014 --> 00:16:15,223
idle chitchat
340
00:16:16,933 --> 00:16:20,728
or discussion around the breakfast table
341
00:16:21,980 --> 00:16:24,983
that might shed some insight.
342
00:16:24,983 --> 00:16:26,693
- Maybe I can help out.
343
00:16:29,321 --> 00:16:30,071
- Please.
344
00:16:33,200 --> 00:16:36,786
- You know, I had it on the tip of my--
345
00:16:36,786 --> 00:16:39,497
(moaning softly)
346
00:16:42,918 --> 00:16:45,420
- [Azalea] Maybe I can jog your memory.
347
00:16:45,420 --> 00:16:46,254
I'm sure you can.
348
00:16:49,049 --> 00:16:51,676
(fly unzipping)
349
00:16:54,846 --> 00:16:55,763
Still foggy.
350
00:16:57,516 --> 00:16:58,308
- Oh.
351
00:16:59,976 --> 00:17:03,187
I'm sorry, did you think
I was wearing panties?
352
00:17:04,147 --> 00:17:04,939
- Are you?
353
00:17:07,776 --> 00:17:08,651
- What you have
354
00:17:10,028 --> 00:17:11,779
better be what I want.
355
00:17:11,780 --> 00:17:12,947
(chuckling)
356
00:17:12,948 --> 00:17:14,282
- That's funny.
357
00:17:14,282 --> 00:17:15,616
I was gonna say the same thing to you.
358
00:17:15,617 --> 00:17:16,409
- Bite it.
359
00:17:18,787 --> 00:17:22,165
(light electronic music)
360
00:17:27,963 --> 00:17:30,090
(panting)
361
00:17:39,891 --> 00:17:44,391
(man chanting in foreign language)
362
00:17:44,729 --> 00:17:47,565
(woman whispering)
363
00:18:01,997 --> 00:18:04,124
(panting)
364
00:19:02,474 --> 00:19:03,766
Let's skip the cuddling.
365
00:19:06,019 --> 00:19:07,603
- I don't know, Lea.
366
00:19:07,604 --> 00:19:09,522
I'm still a little bit cloudy.
367
00:19:11,858 --> 00:19:14,026
(chuckling)
368
00:19:14,027 --> 00:19:14,861
(grunting)
369
00:19:14,861 --> 00:19:16,821
Relax.
370
00:19:16,821 --> 00:19:18,739
One name is being mentioned
371
00:19:18,740 --> 00:19:22,410
as far as the prized
internship is concerned.
372
00:19:22,410 --> 00:19:23,828
- And that is?
373
00:19:23,828 --> 00:19:24,620
- Daisy.
374
00:19:25,789 --> 00:19:26,581
- What?
375
00:19:28,500 --> 00:19:30,335
That, that, that hillbilly freshman?
376
00:19:30,335 --> 00:19:31,461
Are you joking?
377
00:19:31,461 --> 00:19:34,130
- Dad seems smitten by her, and, I mean,
378
00:19:34,130 --> 00:19:35,798
let's be real, what's not to like?
379
00:19:35,799 --> 00:19:38,134
- Ugh, you've got to be kidding.
380
00:19:38,134 --> 00:19:38,968
(Blake laughing)
381
00:19:38,968 --> 00:19:41,387
- [Blake] Whatever you say,
Lea, but the girl is gold,
382
00:19:41,388 --> 00:19:43,473
and unfortunately for you,
383
00:19:43,473 --> 00:19:45,808
she's one of the few you don't own.
384
00:19:45,809 --> 00:19:46,601
- Hmm.
385
00:19:48,269 --> 00:19:50,312
I'll own her like a pet.
386
00:19:50,313 --> 00:19:51,147
- A pet?
387
00:19:51,147 --> 00:19:51,981
- [Azalea] Mm-hm.
388
00:19:51,981 --> 00:19:53,399
- You looking for a new friend?
389
00:19:53,400 --> 00:19:57,112
- Keep your friends close
and your enemies closer.
390
00:19:57,112 --> 00:20:00,573
- Oh, well, turning the
farm girl into an Ivy
391
00:20:00,573 --> 00:20:03,492
is not gonna stop her from
getting the internship.
392
00:20:03,493 --> 00:20:05,036
- Yeah, we'll see about that.
393
00:20:06,287 --> 00:20:07,162
So tell me,
394
00:20:08,540 --> 00:20:11,042
how can we fix those naughty
little grades of mine?
395
00:20:11,042 --> 00:20:12,668
- Oh, yeah.
396
00:20:12,669 --> 00:20:15,338
Well, I might have a friend
397
00:20:15,338 --> 00:20:19,300
who has a friend who's privy
to classified information,
398
00:20:19,300 --> 00:20:20,592
passwords and such.
399
00:20:21,678 --> 00:20:23,763
He might have the information
you're looking for,
400
00:20:23,763 --> 00:20:26,056
but of course there would be a price.
401
00:20:29,519 --> 00:20:31,938
- We could make this a regular thing.
402
00:20:31,938 --> 00:20:34,941
- Been there, done that,
bought the T-shirt.
403
00:20:36,359 --> 00:20:37,485
- I could bring a friend.
404
00:20:37,485 --> 00:20:38,486
(gasping)
405
00:20:38,486 --> 00:20:39,653
- Now we're talking.
406
00:20:41,406 --> 00:20:43,783
Isabel seems like a nice girl.
407
00:20:43,783 --> 00:20:45,868
- Izzy is a nice girl.
408
00:20:45,869 --> 00:20:47,453
I should know.
409
00:20:47,454 --> 00:20:48,288
(chuckling)
410
00:20:48,288 --> 00:20:50,915
Now, you hack into your
mommy's little computer,
411
00:20:50,915 --> 00:20:51,916
and I'll make sure your
412
00:20:51,916 --> 00:20:53,959
little perverted fantasies come true.
413
00:20:53,960 --> 00:20:54,794
(Blake clapping)
414
00:20:54,794 --> 00:20:55,586
Deal?
415
00:20:56,629 --> 00:20:57,796
- See what I can do.
416
00:21:01,551 --> 00:21:04,512
(chuckling)
417
00:21:04,512 --> 00:21:06,180
Wow.
418
00:21:06,181 --> 00:21:07,682
(door clicking)
419
00:21:07,682 --> 00:21:08,641
(wind whooshing)
420
00:21:08,641 --> 00:21:11,602
(whispering)
421
00:21:11,603 --> 00:21:14,731
(eerie ambient music)
422
00:21:30,580 --> 00:21:33,207
(staff banging)
423
00:21:38,505 --> 00:21:41,716
- We are gathered here in
the name of the sisterhood
424
00:21:41,716 --> 00:21:44,218
founded in the strength of her members,
425
00:21:44,219 --> 00:21:47,055
preserved by their accomplishments.
426
00:21:47,055 --> 00:21:50,683
(speaking foreign language)
427
00:21:57,774 --> 00:21:58,775
Each year, the sisterhood
428
00:21:58,775 --> 00:22:00,860
nominates new women for membership.
429
00:22:01,861 --> 00:22:04,280
These names are not to
be written down anywhere
430
00:22:04,280 --> 00:22:06,323
nor spoken in public.
431
00:22:06,324 --> 00:22:08,784
There are two names up for consideration.
432
00:22:08,785 --> 00:22:09,952
- Three names.
433
00:22:13,873 --> 00:22:15,124
I hereby nominate
434
00:22:16,459 --> 00:22:18,002
Christa Caldwell,
435
00:22:18,002 --> 00:22:19,253
Monique Price
436
00:22:20,380 --> 00:22:23,341
and Daisy Brooks.
437
00:22:27,679 --> 00:22:30,306
(alarm buzzing)
438
00:22:33,184 --> 00:22:35,311
(sighing)
439
00:22:38,731 --> 00:22:40,274
(door clicking)
440
00:22:40,275 --> 00:22:41,401
- [Magenta] Good morning.
441
00:22:41,401 --> 00:22:42,193
- Hey.
442
00:22:47,782 --> 00:22:50,910
(eerie ambient music)
443
00:22:52,537 --> 00:22:54,664
Hey, what's this box?
444
00:22:55,582 --> 00:22:57,041
- [Magenta] I don't know.
445
00:22:57,041 --> 00:22:57,833
It was delivered yesterday.
446
00:22:59,419 --> 00:23:00,336
- Ugh.
447
00:23:00,336 --> 00:23:02,588
He is a real gift-giving fool.
448
00:23:06,092 --> 00:23:06,967
It's a cell phone.
449
00:23:20,440 --> 00:23:23,985
(ominous orchestral music)
450
00:23:25,737 --> 00:23:27,280
What?
451
00:23:27,280 --> 00:23:28,698
- That's not from Blake.
452
00:23:28,698 --> 00:23:29,949
- What do you mean?
453
00:23:29,949 --> 00:23:30,783
How do you know that?
454
00:23:30,783 --> 00:23:32,117
- Looks like you're
being tapped by the Ivys.
455
00:23:32,118 --> 00:23:34,036
- Wait, the what?
456
00:23:34,037 --> 00:23:35,788
- Technically, they don't exist.
457
00:23:35,788 --> 00:23:36,914
Technically, there's no sororities
458
00:23:36,915 --> 00:23:38,333
or fraternities here anymore,
459
00:23:39,208 --> 00:23:41,418
but the Ivys, they're a secret society.
460
00:23:41,419 --> 00:23:42,962
- Why did they give this to me?
461
00:23:44,839 --> 00:23:45,673
- Beats me.
462
00:23:45,673 --> 00:23:48,467
If the Ivys want you,
there's a good reason for it.
463
00:23:49,636 --> 00:23:50,762
- Do they want you?
464
00:23:50,762 --> 00:23:52,138
(Magenta scoffing)
465
00:23:52,138 --> 00:23:53,639
- Trust me, they don't want me.
466
00:23:55,099 --> 00:23:56,767
(cell phone beeping)
467
00:23:56,768 --> 00:23:57,685
I'll see you later.
468
00:24:06,110 --> 00:24:08,737
(door clicking)
469
00:24:20,833 --> 00:24:21,667
- [Daisy] Um, I put the photocopies
470
00:24:21,668 --> 00:24:23,336
on, uh, Dean Graves' desk.
471
00:24:23,336 --> 00:24:24,128
- Great, thanks.
472
00:24:28,091 --> 00:24:29,217
(cell phone buzzing)
473
00:24:29,217 --> 00:24:32,345
(eerie ambient music)
474
00:24:40,103 --> 00:24:42,730
(phone beeping)
475
00:24:44,482 --> 00:24:47,109
(phone buzzing)
476
00:24:52,615 --> 00:24:53,782
- [Daisy] I can't.
477
00:24:53,783 --> 00:24:54,867
(phone ringing)
478
00:24:54,867 --> 00:24:57,911
- Hello, Dean Graves' office.
479
00:24:57,912 --> 00:25:00,289
Yeah, we'll send someone right over.
480
00:25:00,289 --> 00:25:01,039
Daisy?
481
00:25:01,958 --> 00:25:03,876
Admissions just called.
482
00:25:03,876 --> 00:25:06,211
Can you go over and pick
up some files for us?
483
00:25:06,212 --> 00:25:07,463
- Yeah, yeah, sure.
484
00:25:18,182 --> 00:25:21,727
(ominous orchestral music)
485
00:25:26,691 --> 00:25:27,692
- [Azalea] Hi, Daisy.
486
00:25:28,985 --> 00:25:29,902
- Is this from you?
487
00:25:30,945 --> 00:25:32,029
Keep it.
488
00:25:32,030 --> 00:25:32,864
I'm Azalea.
489
00:25:32,864 --> 00:25:34,240
We're in Professor Graves' class.
490
00:25:34,240 --> 00:25:35,074
- Right.
491
00:25:35,074 --> 00:25:36,742
Look, I'm just not really sure
492
00:25:36,743 --> 00:25:37,869
what this is all about.
493
00:25:40,079 --> 00:25:41,205
- It's not easy, is it?
494
00:25:42,248 --> 00:25:43,040
- I'm sorry?
495
00:25:44,584 --> 00:25:45,668
- Losing your parents.
496
00:25:49,464 --> 00:25:50,756
I lost my mother when I was eight
497
00:25:50,757 --> 00:25:53,176
and my dad's been on, like,
a 10-year business trip,
498
00:25:53,176 --> 00:25:55,595
so I know, it sucks.
499
00:25:59,098 --> 00:25:59,932
- Yeah, it does.
500
00:26:00,808 --> 00:26:02,017
- But it doesn't have to.
501
00:26:03,561 --> 00:26:05,604
We can help you, Daisy.
502
00:26:05,605 --> 00:26:07,523
We can help redefine family for you.
503
00:26:08,941 --> 00:26:10,609
Give you back that security blanket
504
00:26:10,610 --> 00:26:12,028
that I know you miss.
505
00:26:15,239 --> 00:26:16,448
Let us help you.
506
00:26:18,743 --> 00:26:20,161
- I do pretty well on my own.
507
00:26:21,954 --> 00:26:24,081
- Sure you do, for now.
508
00:26:24,082 --> 00:26:27,543
I mean, you'll do well here
and graduate, even with honors,
509
00:26:27,543 --> 00:26:28,335
and then what?
510
00:26:29,420 --> 00:26:30,796
You'll be dead broke
511
00:26:30,797 --> 00:26:32,757
and owe thousands in student bills
512
00:26:32,757 --> 00:26:35,134
and be stuck in some
dead-end job you're tied to
513
00:26:35,134 --> 00:26:37,427
because you can't afford to take a risk.
514
00:26:38,721 --> 00:26:40,139
A risk for something greater.
515
00:26:43,226 --> 00:26:44,143
- That won't be me.
516
00:26:48,439 --> 00:26:49,231
- Hm.
517
00:26:56,656 --> 00:26:58,199
The statistics say otherwise.
518
00:27:00,451 --> 00:27:01,368
We can change that.
519
00:27:05,873 --> 00:27:06,832
Think about it.
520
00:27:24,475 --> 00:27:26,310
- Disrupt any good lectures today?
521
00:27:28,688 --> 00:27:29,939
- Only with my brilliance.
522
00:27:36,195 --> 00:27:36,987
What, that's it?
523
00:27:37,864 --> 00:27:38,948
Come on, Dad,
524
00:27:38,948 --> 00:27:39,990
don't stop the momentum now.
525
00:27:39,991 --> 00:27:42,368
That was an awesome conversation starter.
526
00:27:42,368 --> 00:27:44,995
(door clicking)
527
00:27:46,455 --> 00:27:47,789
- Well?
528
00:27:47,790 --> 00:27:49,124
- It's official.
529
00:27:49,125 --> 00:27:51,961
Alexis Baldwin's death has
been ruled an accident.
530
00:27:51,961 --> 00:27:54,505
The investigation is being dropped.
531
00:27:54,505 --> 00:27:58,050
Maybe now we can all find some closure.
532
00:27:59,135 --> 00:28:00,427
- Hopefully.
533
00:28:00,428 --> 00:28:02,638
(scoffing)
534
00:28:03,639 --> 00:28:06,892
- Well, forgive me if dealing
with a student's death,
535
00:28:06,893 --> 00:28:08,060
a grieving family,
536
00:28:08,060 --> 00:28:10,812
and restoring the reputation
of this university
537
00:28:10,813 --> 00:28:12,940
has inconvenienced you in some way.
538
00:28:12,940 --> 00:28:14,983
Now, here's the old Graves family chats
539
00:28:14,984 --> 00:28:16,360
we've come to know and love.
540
00:28:17,737 --> 00:28:19,947
(scoffing)
541
00:28:22,825 --> 00:28:24,576
- You joining us for dinner?
542
00:28:24,577 --> 00:28:27,204
- Actually, as appealing as that sounds,
543
00:28:27,205 --> 00:28:28,456
(scoffing)
544
00:28:28,456 --> 00:28:32,126
I have a date with Daisy Brooks.
545
00:28:39,550 --> 00:28:42,177
(keys jingling)
546
00:28:43,888 --> 00:28:46,348
(car horn honking)
547
00:28:46,349 --> 00:28:48,559
So it was either a night out with you
548
00:28:48,559 --> 00:28:52,563
or another fantastic dinner
with my Norman Rockwell family.
549
00:28:52,563 --> 00:28:54,523
(Daisy laughing)
550
00:28:54,523 --> 00:28:57,609
Must be nice to be around
your parents so much.
551
00:28:57,610 --> 00:29:00,029
- Uh, if by nice you mean suffocating,
552
00:29:00,029 --> 00:29:01,113
then, yeah, totally.
553
00:29:02,240 --> 00:29:03,950
I just, I don't know
if anyone really wants
554
00:29:03,950 --> 00:29:05,618
their parents around all the time.
555
00:29:09,205 --> 00:29:10,372
I'm sorry.
556
00:29:10,373 --> 00:29:12,124
I totally for...
557
00:29:13,584 --> 00:29:14,418
(sighing)
558
00:29:14,418 --> 00:29:15,877
That was way inappropriate.
559
00:29:15,878 --> 00:29:16,712
- That's okay.
560
00:29:16,712 --> 00:29:19,339
Your father says you're
persistently inappropriate.
561
00:29:21,592 --> 00:29:23,176
- You speak to my father?
562
00:29:23,177 --> 00:29:25,220
- Oh, yeah, we're real close.
563
00:29:25,221 --> 00:29:26,597
(laughing)
564
00:29:26,597 --> 00:29:27,681
- That makes one of us.
565
00:29:29,725 --> 00:29:31,727
- So you two don't get along?
566
00:29:31,727 --> 00:29:33,562
- That's an understatement.
567
00:29:33,562 --> 00:29:35,313
Can we not talk about my parents?
568
00:29:35,314 --> 00:29:36,148
- Sure.
569
00:29:36,148 --> 00:29:36,982
- Thank you.
570
00:29:36,983 --> 00:29:39,485
How about we talk about you?
571
00:29:45,491 --> 00:29:46,867
- Why do you like me, Blake?
572
00:29:50,162 --> 00:29:51,079
- What do you mean?
573
00:29:52,039 --> 00:29:55,083
- I mean, all the girls on campus,
574
00:29:55,084 --> 00:29:57,836
and you're with me, the farm girl.
575
00:29:57,837 --> 00:30:00,714
- That's probably exactly why I like you.
576
00:30:02,133 --> 00:30:03,676
You're different.
577
00:30:03,676 --> 00:30:04,468
- Yeah?
578
00:30:08,264 --> 00:30:10,307
- Trust me, it's refreshing.
579
00:30:10,308 --> 00:30:11,183
- Refreshing?
580
00:30:12,810 --> 00:30:14,895
Lemonade is refreshing.
581
00:30:14,895 --> 00:30:16,730
Iced tea is refreshing.
582
00:30:16,731 --> 00:30:18,941
- I didn't mean it like that.
583
00:30:18,941 --> 00:30:20,275
- Then how did you mean it?
584
00:30:22,486 --> 00:30:23,278
- Well,
585
00:30:26,532 --> 00:30:28,700
not only are you incredibly beautiful,
586
00:30:28,701 --> 00:30:31,453
but you're also funny
587
00:30:32,455 --> 00:30:33,247
and smart
588
00:30:34,915 --> 00:30:35,707
and sweet.
589
00:30:37,043 --> 00:30:37,835
- Go on.
590
00:30:51,474 --> 00:30:54,935
(dreamy orchestral music)
591
00:32:01,585 --> 00:32:04,546
(breathing heavily)
592
00:32:48,591 --> 00:32:51,468
(suspenseful orchestral music)
593
00:32:51,469 --> 00:32:53,846
(whispering)
594
00:33:09,612 --> 00:33:12,031
(fly zipping)
595
00:33:32,551 --> 00:33:36,096
(ominous orchestral music)
596
00:34:17,346 --> 00:34:19,973
(door clicking)
597
00:34:25,354 --> 00:34:26,813
- Good morning, Mother.
598
00:34:26,814 --> 00:34:28,106
- You slept out last night.
599
00:34:29,149 --> 00:34:30,650
- I did.
600
00:34:30,651 --> 00:34:33,403
- Guess it's safe to
assume the date went well?
601
00:34:33,404 --> 00:34:35,322
- Gotta tell you, she's one nice girl.
602
00:34:36,407 --> 00:34:37,324
- Anything else?
603
00:34:41,161 --> 00:34:42,120
- She's been tapped.
604
00:34:43,539 --> 00:34:45,249
- By you or by them?
605
00:34:45,249 --> 00:34:47,125
(both laughing)
606
00:34:47,126 --> 00:34:48,377
- Both, actually.
607
00:34:51,755 --> 00:34:53,423
- You won't be seeing her anymore.
608
00:34:56,885 --> 00:34:57,886
- What if I like her?
609
00:35:00,014 --> 00:35:01,557
- Then like her from a distance.
610
00:35:06,437 --> 00:35:09,064
(bells chiming)
611
00:35:17,489 --> 00:35:20,867
(light orchestral music)
612
00:35:24,538 --> 00:35:25,330
- Blake?
613
00:35:34,590 --> 00:35:36,883
(phone ringing)
614
00:35:36,884 --> 00:35:38,468
- [Blake] Hi, you've
reached the automated Blake.
615
00:35:38,469 --> 00:35:40,804
Leave a message and the real
Blake will get back to you.
616
00:35:40,804 --> 00:35:43,431
(phone beeping)
617
00:35:58,280 --> 00:36:01,408
(students chattering)
618
00:36:07,122 --> 00:36:08,748
(phone ringing)
619
00:36:08,749 --> 00:36:09,916
- [Nadia] Hey, it's Nadia.
620
00:36:09,917 --> 00:36:11,752
How soon can you come into the office?
621
00:36:14,880 --> 00:36:15,839
- What's going on?
622
00:36:17,591 --> 00:36:18,383
- Daisy,
623
00:36:19,968 --> 00:36:22,804
there's a problem with
your tuition installments.
624
00:36:22,805 --> 00:36:24,181
- What?
625
00:36:24,181 --> 00:36:27,100
- Apparently, your payments
have been defaulted.
626
00:36:27,101 --> 00:36:28,227
- But that's impossible.
627
00:36:28,227 --> 00:36:29,811
- Don't worry, I'm sure it's a glitch.
628
00:36:29,812 --> 00:36:31,730
But you do have to figure this out
629
00:36:31,730 --> 00:36:33,022
with the bank, otherwise,
630
00:36:34,149 --> 00:36:36,901
well, the system will
automatically withdraw you
631
00:36:36,902 --> 00:36:40,447
from the college, and you'll
have to reapply next year.
632
00:36:40,447 --> 00:36:41,239
I'm sorry.
633
00:36:45,994 --> 00:36:48,121
(sighing)
634
00:36:49,039 --> 00:36:52,459
(phone ringing)
635
00:36:52,459 --> 00:36:53,293
(phone ringing)
636
00:36:53,293 --> 00:36:54,419
(suspenseful orchestral music)
637
00:36:54,420 --> 00:36:56,046
- [Girl] You're so cute.
638
00:36:56,046 --> 00:36:58,173
- [Blake] Hi, you've
reached the automated Blake.
639
00:36:58,173 --> 00:36:58,965
Fantastic.
640
00:37:02,261 --> 00:37:04,972
(engine revving)
641
00:37:24,575 --> 00:37:27,369
(Daisy sniffling)
642
00:37:33,250 --> 00:37:34,542
- What happened?
643
00:37:35,919 --> 00:37:36,669
- My loan.
644
00:37:38,213 --> 00:37:41,007
I guess I didn't fill out
the right forms or something
645
00:37:41,008 --> 00:37:42,592
and they've frozen my account.
646
00:37:44,261 --> 00:37:45,929
- Well, I'm sure it's just a mistake.
647
00:37:45,929 --> 00:37:47,639
You'll get it all figured out.
648
00:37:47,639 --> 00:37:50,224
- If I lose my loan, I don't
know what I'm gonna do.
649
00:37:51,101 --> 00:37:52,018
I can't go home.
650
00:37:54,938 --> 00:37:55,730
- It'll be okay.
651
00:37:57,065 --> 00:37:58,775
Why don't you come out with me tonight?
652
00:38:01,820 --> 00:38:02,612
You sure?
653
00:38:08,619 --> 00:38:10,912
(sniffling)
654
00:38:14,458 --> 00:38:17,252
(phone vibrating)
655
00:38:20,756 --> 00:38:23,383
(phone beeping)
656
00:38:28,764 --> 00:38:29,556
- Basement?
657
00:38:32,935 --> 00:38:36,146
(eerie ambient music)
658
00:38:36,146 --> 00:38:36,938
Hello?
659
00:38:39,107 --> 00:38:40,358
Is anybody down here?
660
00:38:45,072 --> 00:38:47,240
(breathing heavily)
661
00:38:47,241 --> 00:38:49,993
(phone vibrating)
662
00:38:52,663 --> 00:38:55,290
(phone beeping)
663
00:38:56,792 --> 00:38:58,084
- [Woman] Daisy.
664
00:39:00,462 --> 00:39:01,504
Daisy, Daisy.
665
00:39:03,090 --> 00:39:04,132
Daisy, Daisy.
666
00:39:05,175 --> 00:39:06,217
Daisy, Daisy.
667
00:39:09,388 --> 00:39:10,180
Daisy.
668
00:39:13,100 --> 00:39:16,478
(Daisy screaming)
669
00:39:16,478 --> 00:39:20,106
(speaking foreign language)
670
00:39:26,905 --> 00:39:27,697
- Stand.
671
00:39:35,914 --> 00:39:39,125
We have gathered here
today for your initiation
672
00:39:39,126 --> 00:39:40,877
into the Sisterhood of the Ivys.
673
00:39:42,379 --> 00:39:45,256
Founded in the strength of its members,
674
00:39:45,257 --> 00:39:48,134
preserved in their accomplishments.
675
00:39:48,135 --> 00:39:49,052
Repeat after me.
676
00:39:50,596 --> 00:39:54,182
(speaking foreign language)
677
00:40:00,022 --> 00:40:02,482
Work together to accomplish more.
678
00:40:03,483 --> 00:40:06,110
These words may not mean much to you now,
679
00:40:06,111 --> 00:40:07,821
but believe me, to an Ivy,
680
00:40:08,739 --> 00:40:09,740
they mean everything.
681
00:40:11,116 --> 00:40:14,619
No longer will you be alone in the world.
682
00:40:14,620 --> 00:40:17,956
From this room, we have spawned senators,
683
00:40:17,956 --> 00:40:20,750
governors, CEOs.
684
00:40:20,751 --> 00:40:22,586
Thanks to each other,
685
00:40:22,586 --> 00:40:26,506
they have managed to break
down social barriers.
686
00:40:26,506 --> 00:40:28,716
All women, all Ivys.
687
00:40:29,927 --> 00:40:31,511
And you,
688
00:40:31,511 --> 00:40:34,138
you have been called upon
689
00:40:34,139 --> 00:40:35,557
to continue this tradition.
690
00:40:37,809 --> 00:40:39,477
Do you accept this honor?
691
00:40:49,279 --> 00:40:50,071
So meek.
692
00:40:51,657 --> 00:40:53,075
Has the world got its grip on you already?
693
00:40:53,075 --> 00:40:54,910
Answer.
694
00:40:54,910 --> 00:40:56,786
- I accept.
695
00:40:56,787 --> 00:40:57,662
- I accept.
696
00:41:03,543 --> 00:41:04,418
- I accept.
697
00:41:10,175 --> 00:41:12,802
- Kneel before your new sisters.
698
00:41:21,144 --> 00:41:23,479
All matters are dealt
with within these walls.
699
00:41:24,398 --> 00:41:25,774
Outside this room,
700
00:41:25,774 --> 00:41:28,318
we are not even a rumor.
701
00:41:28,318 --> 00:41:29,193
We are a whisper.
702
00:41:30,404 --> 00:41:32,781
You will obey your older sisters.
703
00:41:32,781 --> 00:41:34,324
Do not question them.
704
00:41:34,324 --> 00:41:36,326
Trust is everything.
705
00:41:38,704 --> 00:41:40,038
And if you should feel pain,
706
00:41:41,415 --> 00:41:42,457
we all bleed.
707
00:41:45,877 --> 00:41:47,128
And when you succeed,
708
00:41:48,088 --> 00:41:49,130
we all succeed.
709
00:41:52,259 --> 00:41:55,428
And believe me, you will succeed.
710
00:41:56,763 --> 00:42:00,391
(speaking foreign language)
711
00:42:09,943 --> 00:42:11,277
- [All] "I solemnly swear
712
00:42:11,278 --> 00:42:14,489
"to hold the bonds of the Ivy girls
713
00:42:14,489 --> 00:42:16,532
"higher than all others."
714
00:42:19,745 --> 00:42:22,664
- The power of the Ivy is transcendent.
715
00:42:22,664 --> 00:42:25,625
Drink and join your new sisters.
716
00:42:25,625 --> 00:42:26,417
- What is it?
717
00:42:28,378 --> 00:42:31,172
- Trust in the solidarity of your sisters.
718
00:42:37,345 --> 00:42:40,681
(speaking foreign language)
719
00:42:40,682 --> 00:42:44,560
(suspenseful electronic music)
720
00:42:53,361 --> 00:42:57,239
(chanting in foreign language)
721
00:43:11,171 --> 00:43:12,297
- Now, ladies.
722
00:43:17,052 --> 00:43:17,844
Table.
723
00:43:26,186 --> 00:43:29,063
(woman vocalizing)
724
00:43:36,279 --> 00:43:38,155
Undress and lay face down.
725
00:43:55,257 --> 00:43:59,135
(chanting in foreign language)
726
00:44:13,316 --> 00:44:15,735
This bond unites us as women
727
00:44:17,404 --> 00:44:19,364
and binds us as sisters.
728
00:44:19,364 --> 00:44:20,490
Repeat.
729
00:44:20,490 --> 00:44:21,282
- This bond
730
00:44:22,576 --> 00:44:23,952
unites us as women
731
00:44:25,287 --> 00:44:27,080
and binds us as sisters.
732
00:44:27,080 --> 00:44:30,458
(tattoo gun buzzing)
733
00:44:30,458 --> 00:44:32,084
- Ivys are a family.
734
00:44:33,044 --> 00:44:34,670
We share everything.
735
00:44:35,797 --> 00:44:36,589
Our love,
736
00:44:37,549 --> 00:44:38,341
our hate,
737
00:44:39,509 --> 00:44:40,343
our pain.
738
00:44:40,343 --> 00:44:43,012
(moaning)
739
00:44:43,013 --> 00:44:43,888
Everything.
740
00:44:51,605 --> 00:44:53,690
(moaning)
741
00:44:54,649 --> 00:44:57,526
(woman vocalizing)
742
00:45:34,481 --> 00:45:35,607
Welcome to the Ivys.
743
00:45:49,996 --> 00:45:50,830
(bells chiming)
744
00:45:50,830 --> 00:45:51,664
- [Woman] Hurry, come on.
745
00:45:51,665 --> 00:45:52,540
We're late.
746
00:45:56,461 --> 00:45:59,505
(light guitar music)
747
00:46:38,795 --> 00:46:40,505
- [Daisy] They approved my loan?
748
00:46:45,969 --> 00:46:49,347
- Now, once executive
privilege is asserted
749
00:46:49,347 --> 00:46:50,765
the various branches of government
750
00:46:50,765 --> 00:46:53,809
are set on a collision course,
751
00:46:53,810 --> 00:46:55,269
Miss Brooks,
752
00:46:55,270 --> 00:46:56,479
towards destruction.
753
00:46:58,356 --> 00:47:01,400
Now, the judiciary is
forced into a difficult task
754
00:47:02,444 --> 00:47:04,737
of balancing the need for information
755
00:47:04,738 --> 00:47:06,823
on a judicial proceeding
756
00:47:06,823 --> 00:47:09,283
and the executive's prerogative.
757
00:47:12,704 --> 00:47:13,538
- [Girls] Mr. Graves.
758
00:47:14,706 --> 00:47:15,915
- Girls, did you enjoy the class?
759
00:47:15,915 --> 00:47:16,957
- [Girl] Yeah, we did.
760
00:47:19,794 --> 00:47:21,170
- Hey, how are you doing?
761
00:47:21,171 --> 00:47:22,881
You were like a zombie this morning.
762
00:47:22,881 --> 00:47:24,507
- Yeah. Yeah, I just studied way too late.
763
00:47:24,507 --> 00:47:26,592
- Well, did you get that
whole loan thing figured out?
764
00:47:26,593 --> 00:47:27,427
- Mm-hm, yeah.
765
00:47:27,427 --> 00:47:28,845
Some weird clerical error.
766
00:47:28,845 --> 00:47:29,679
It's okay.
767
00:47:29,679 --> 00:47:30,805
- That's great.
768
00:47:30,805 --> 00:47:31,639
Did you wanna--
769
00:47:31,639 --> 00:47:32,431
- [Isabel] Nice hair, Magenta.
770
00:47:33,975 --> 00:47:34,767
- Never mind.
771
00:47:35,643 --> 00:47:37,811
- How you feeling this
morning, little Miss Daisy?
772
00:47:37,812 --> 00:47:39,939
- Not so good, but I'm gonna feel better
773
00:47:39,939 --> 00:47:41,690
when I apologize to Professor Graves.
774
00:47:41,691 --> 00:47:42,566
- You're not quite getting
775
00:47:42,567 --> 00:47:44,360
the whole Ivy thing yet, are you?
776
00:47:45,528 --> 00:47:48,197
Daisy, we take care of our own.
777
00:47:48,198 --> 00:47:49,532
I'll handle it.
778
00:47:49,532 --> 00:47:51,534
Besides, look at yourself.
779
00:47:51,534 --> 00:47:53,494
- Yeah, I just, I woke up late.
780
00:47:53,495 --> 00:47:56,581
- Oh, sweetie, it's more than just that.
781
00:47:56,581 --> 00:47:57,915
You're an Ivy girl now.
782
00:47:58,833 --> 00:48:00,876
You need to dress like it.
783
00:48:00,877 --> 00:48:02,169
- Now, go wait in the hall.
784
00:48:08,635 --> 00:48:10,219
That was a great class, Andrew.
785
00:48:12,013 --> 00:48:13,222
(door clicking)
786
00:48:13,223 --> 00:48:14,057
(eerie ambient music)
787
00:48:14,057 --> 00:48:17,101
- Well, thank you, Miss Berges.
788
00:48:17,102 --> 00:48:18,520
- You can call me Azalea.
789
00:48:18,520 --> 00:48:20,772
I have known you since
I was in middle school.
790
00:48:22,774 --> 00:48:24,192
I have two questions for you.
791
00:48:25,735 --> 00:48:26,569
- Okay.
792
00:48:26,569 --> 00:48:27,653
- My first one is,
793
00:48:27,654 --> 00:48:30,615
do you think that a young woman
794
00:48:30,615 --> 00:48:32,825
can be sexually compatible
with an older man?
795
00:48:33,993 --> 00:48:34,785
- Excuse me?
796
00:48:35,745 --> 00:48:38,122
- My human sexuality class
is having us do surveys
797
00:48:38,123 --> 00:48:39,833
on certain aspects of relationships,
798
00:48:39,833 --> 00:48:43,628
and I need a few more unbiased subjects.
799
00:48:45,171 --> 00:48:48,048
- I may not be the right
person to answer that question.
800
00:48:48,049 --> 00:48:49,050
- Oh, you're perfect.
801
00:48:50,009 --> 00:48:51,343
Old enough where you've seen it all
802
00:48:51,344 --> 00:48:53,512
yet still young enough
where you can relate.
803
00:48:54,389 --> 00:48:55,932
- I guess, uh,
804
00:48:55,932 --> 00:48:57,808
on a case-by-case basis,
805
00:48:57,809 --> 00:49:00,311
a relationship could work well.
806
00:49:00,311 --> 00:49:01,353
Everyone's different.
807
00:49:02,480 --> 00:49:04,857
And being that women do mature
808
00:49:06,317 --> 00:49:08,902
quicker than men, physiologically,
809
00:49:08,903 --> 00:49:11,572
yes, a relationship could work quite well.
810
00:49:12,574 --> 00:49:14,492
- That makes a lot of sense.
811
00:49:14,492 --> 00:49:15,284
Stamina,
812
00:49:16,494 --> 00:49:17,286
hormones.
813
00:49:18,455 --> 00:49:21,040
I bet they match up a
lot nicer at that stage.
814
00:49:21,040 --> 00:49:22,541
(Andrew chuckling)
815
00:49:22,542 --> 00:49:24,627
Now, my second question to you would be,
816
00:49:24,627 --> 00:49:27,171
is there anything extra that I can do
817
00:49:27,172 --> 00:49:30,258
in any way to help further my
chances with the internship?
818
00:49:31,342 --> 00:49:33,052
On a completely different note.
819
00:49:33,052 --> 00:49:35,054
- Just keep your grades up.
820
00:49:35,054 --> 00:49:36,180
Do well on the exam.
821
00:49:37,056 --> 00:49:39,516
- Of course, but you would tell me
822
00:49:40,435 --> 00:49:42,019
if there were anything
823
00:49:42,979 --> 00:49:45,398
extracurricular-wise I could do
824
00:49:45,398 --> 00:49:46,690
or maybe put more,
825
00:49:48,276 --> 00:49:49,068
effort into.
826
00:49:53,907 --> 00:49:55,283
- Get back to you on that.
827
00:49:57,160 --> 00:49:58,411
- You know where to find me.
828
00:50:00,997 --> 00:50:03,290
(chuckling)
829
00:50:08,338 --> 00:50:10,506
(camera clicking)
(Isabel chuckling)
830
00:50:10,507 --> 00:50:11,883
- What's that for?
831
00:50:11,883 --> 00:50:12,675
- Before.
832
00:50:13,927 --> 00:50:15,219
- Before what?
833
00:50:15,220 --> 00:50:17,388
- Before picture soon to be followed
834
00:50:17,388 --> 00:50:19,723
by an after picture.
835
00:50:19,724 --> 00:50:20,599
- I don't follow.
836
00:50:22,352 --> 00:50:23,895
- Of course you don't.
837
00:50:23,895 --> 00:50:25,062
Let's go.
838
00:50:25,063 --> 00:50:25,938
("Insatiable" by Elise Estrada)
839
00:50:25,939 --> 00:50:27,398
♪ There's more to me than eye candy ♪
840
00:50:27,398 --> 00:50:31,898
♪ And the part that you
can see is so sweet ♪
841
00:50:32,153 --> 00:50:34,738
♪ 'Cause beauty's more than skin deep ♪
842
00:50:34,739 --> 00:50:37,533
♪ If you took the time ♪
♪ To get to know the real me ♪
843
00:50:37,534 --> 00:50:40,578
♪ You'd know ♪
844
00:50:40,578 --> 00:50:42,913
♪ I'm on another level ♪
845
00:50:42,914 --> 00:50:44,582
♪ Don't let-a-let my booty beauty ♪
846
00:50:44,582 --> 00:50:48,502
♪ Be the only reason you want to ride ♪
847
00:50:48,503 --> 00:50:49,545
♪ Oh, uh-oh ♪
848
00:50:49,546 --> 00:50:50,797
♪ Nuh-oh, uh-oh ♪
849
00:50:50,797 --> 00:50:54,133
♪ I'm gonna let my hottie
body jack the fact ♪
850
00:50:54,133 --> 00:50:56,426
♪ That I got a lot more in mind ♪
851
00:50:56,427 --> 00:50:57,511
♪ Oh, uh-oh ♪
852
00:50:57,512 --> 00:50:59,764
♪ Nuh-oh, uh-oh ♪
853
00:50:59,764 --> 00:51:03,058
♪ If it's just the physical ♪
854
00:51:03,059 --> 00:51:06,395
♪ It will be sensational ♪
855
00:51:06,396 --> 00:51:08,523
♪ Uh-huh ♪
856
00:51:08,523 --> 00:51:11,400
♪ But if you really got into me ♪
857
00:51:11,401 --> 00:51:13,945
♪ You know you'd be insatiable ♪
858
00:51:13,945 --> 00:51:15,112
♪ Insatiable ♪
859
00:51:15,113 --> 00:51:17,031
♪ Uh-ah ♪
860
00:51:17,031 --> 00:51:21,118
♪ Insatiable, insatiable ♪
861
00:51:21,119 --> 00:51:22,662
♪ Insatiable ♪
862
00:51:22,662 --> 00:51:25,456
♪ More and more and more and more ♪
863
00:51:25,456 --> 00:51:27,040
♪ Insatiable baby, baby ♪
864
00:51:27,041 --> 00:51:27,875
♪ Insatiable ♪
865
00:51:27,875 --> 00:51:29,626
♪ You know you'll be insatiable ♪
866
00:51:29,627 --> 00:51:31,170
♪ Insatiable ♪
867
00:51:31,170 --> 00:51:33,964
♪ More and more and more and more ♪
868
00:51:33,965 --> 00:51:37,760
♪ You ain't seen nothing yet ♪
869
00:51:37,760 --> 00:51:42,055
♪ You don't know what
you get till you get ♪
870
00:51:42,056 --> 00:51:46,185
♪ You ain't seen nothing yet ♪
871
00:51:46,185 --> 00:51:50,685
♪ You don't know what
you get till you get ♪
872
00:51:52,734 --> 00:51:55,737
♪ Oh, if it's just the physical ♪
873
00:51:55,737 --> 00:51:58,322
♪ It will be sensational ♪
874
00:51:58,323 --> 00:52:01,367
♪ Sensational, sensational ♪
875
00:52:01,367 --> 00:52:04,078
♪ But if you really got into me ♪
876
00:52:04,078 --> 00:52:06,288
♪ You know you'd be insatiable ♪
877
00:52:06,289 --> 00:52:09,917
♪ You know you'd be insatiable ♪
878
00:52:09,917 --> 00:52:12,836
(boy whistling)
879
00:52:12,837 --> 00:52:15,631
- [Boy] The blond's hot.
880
00:52:15,632 --> 00:52:17,550
- [Isabel] Oh, here comes trouble.
881
00:52:17,550 --> 00:52:18,884
There's Blake.
882
00:52:18,885 --> 00:52:20,219
- Great, I'm out of here.
883
00:52:20,219 --> 00:52:21,053
(dramatic orchestral music)
884
00:52:21,054 --> 00:52:21,846
- [Blake] Daisy.
885
00:52:25,099 --> 00:52:26,016
Hey.
886
00:52:26,017 --> 00:52:26,892
- Let go of me.
887
00:52:28,394 --> 00:52:29,686
- Wow.
888
00:52:29,687 --> 00:52:31,105
You, uh, look different.
889
00:52:32,982 --> 00:52:34,149
No, in a, in a good way.
890
00:52:36,402 --> 00:52:38,612
Would you please just
look at me for a second?
891
00:52:38,613 --> 00:52:40,615
- [Azalea] Don't listen to his BS.
892
00:52:40,615 --> 00:52:42,199
- [Isabel] What's she saying?
893
00:52:42,200 --> 00:52:44,619
- Whatever you think of me
right now, it's not the case.
894
00:52:44,619 --> 00:52:45,411
- Really.
895
00:52:45,411 --> 00:52:47,037
So you didn't just sleep with me
896
00:52:47,038 --> 00:52:48,164
and then completely ignore me?
897
00:52:48,164 --> 00:52:49,415
You blew me off, Blake.
898
00:52:49,415 --> 00:52:50,916
I saw you with that other girl.
899
00:52:52,001 --> 00:52:53,961
(chuckling)
- Are you, are you kidding me?
900
00:52:53,961 --> 00:52:54,920
She was nobody.
901
00:52:54,921 --> 00:52:55,755
She was a friend.
902
00:52:55,755 --> 00:52:56,964
Look--
903
00:52:56,964 --> 00:52:59,925
- [Azalea] Don't let
him get to you, Daisy.
904
00:52:59,926 --> 00:53:00,968
- Daisy, I like you.
905
00:53:01,969 --> 00:53:03,679
Things are a lot more complicated,
906
00:53:03,680 --> 00:53:05,056
but if you give me a
chance to explain myself--
907
00:53:05,056 --> 00:53:08,267
- You had a chance to
explain two days ago.
908
00:53:08,267 --> 00:53:09,101
You blew it, Blake.
909
00:53:09,102 --> 00:53:09,894
Goodbye.
910
00:53:11,562 --> 00:53:12,396
- [Isabel] Good girl, Daisy.
911
00:53:12,397 --> 00:53:13,272
- Daisy.
912
00:53:13,272 --> 00:53:16,149
(Azalea chuckling)
913
00:53:21,906 --> 00:53:25,284
(light orchestral music)
914
00:53:31,833 --> 00:53:34,418
- Wow, I need your financial-aid program.
915
00:53:34,419 --> 00:53:35,294
- Nice, huh?
916
00:53:36,254 --> 00:53:39,173
- You've assimilated.
917
00:53:39,173 --> 00:53:41,842
- Let's just say I found my fashion sense.
918
00:53:41,843 --> 00:53:43,553
- [Magenta] And lost your common sense.
919
00:53:43,553 --> 00:53:44,804
- No, I haven't.
920
00:53:48,015 --> 00:53:52,060
- So is being an Ivy
living up to all its hype?
921
00:53:52,061 --> 00:53:52,895
- Hype?
922
00:53:52,895 --> 00:53:55,689
- Well, I mean, it's
a lifelong commitment.
923
00:53:55,690 --> 00:53:57,066
- Well, I don't know.
924
00:53:57,066 --> 00:53:59,735
I think I just needed to let go.
925
00:53:59,736 --> 00:54:01,863
- There's letting go and
then there's being an idiot.
926
00:54:01,863 --> 00:54:04,365
- Hey, have I given you a
hard time about your look?
927
00:54:04,365 --> 00:54:06,950
- My look I do for me,
not for somebody else.
928
00:54:06,951 --> 00:54:09,536
I think I like the tarantula-carrying
country girl better.
929
00:54:09,537 --> 00:54:12,289
- It's just clothes, Magenta.
930
00:54:12,290 --> 00:54:13,791
- Don't fool yourself.
931
00:54:13,791 --> 00:54:15,459
Those girls want something from you,
932
00:54:15,460 --> 00:54:17,545
and it's not your money, that's for sure.
933
00:54:17,545 --> 00:54:20,297
- Oh, so they can't like me for who I am?
934
00:54:20,298 --> 00:54:21,590
- No, Daisy, that's the point.
935
00:54:21,591 --> 00:54:22,383
They can't.
936
00:54:27,221 --> 00:54:29,181
Why don't you go ask your
friends about Alexis Baldwin?
937
00:54:29,182 --> 00:54:32,018
(eerie ambient music)
938
00:54:32,018 --> 00:54:33,519
- What about Alexis Baldwin?
939
00:54:35,229 --> 00:54:37,522
Isn't she the girl that
died first semester?
940
00:54:40,860 --> 00:54:43,195
- She was my last roommate.
941
00:54:45,198 --> 00:54:46,032
They tapped her
942
00:54:47,867 --> 00:54:48,784
and now she's dead.
943
00:54:51,078 --> 00:54:53,413
- Wait, but, but that
was just an accident.
944
00:54:53,414 --> 00:54:54,415
Everybody knows that.
945
00:54:55,583 --> 00:54:56,834
- Yeah, everybody but me.
946
00:54:58,377 --> 00:55:00,504
- Well, here comes the conspiracy theory.
947
00:55:02,840 --> 00:55:04,633
- You know what, forget it.
948
00:55:04,634 --> 00:55:07,094
Oh, and some guy named Will called.
949
00:55:09,013 --> 00:55:09,972
He sounded nice.
950
00:55:11,557 --> 00:55:13,600
(phone ringing)
951
00:55:13,601 --> 00:55:15,019
- [Will] Hello?
952
00:55:15,019 --> 00:55:15,853
- Hey, it's me.
953
00:55:15,853 --> 00:55:16,979
I got your message.
954
00:55:17,939 --> 00:55:19,023
I really miss you guys.
955
00:55:20,483 --> 00:55:23,152
It's so big here, it makes
me realize how small home is.
956
00:55:23,152 --> 00:55:24,653
- Perspective does amazing things.
957
00:55:24,654 --> 00:55:26,113
(light guitar music)
958
00:55:26,113 --> 00:55:27,489
- [Daisy] It's so different.
959
00:55:28,574 --> 00:55:30,325
I'm just starting to make some friends.
960
00:55:32,537 --> 00:55:33,996
- That's great, Daisy, really.
961
00:55:36,499 --> 00:55:37,875
So maybe we'll be lucky enough out here
962
00:55:37,875 --> 00:55:39,626
to get a visit over the next summer.
963
00:55:40,753 --> 00:55:42,463
- Yeah, how's your home coming along?
964
00:55:42,463 --> 00:55:43,714
- It's coming along great.
965
00:55:45,091 --> 00:55:46,801
I should probably have
the foundation of our,
966
00:55:48,010 --> 00:55:49,261
of the, uh,
967
00:55:49,262 --> 00:55:50,096
(clearing throat)
968
00:55:50,096 --> 00:55:51,138
Place done by then.
969
00:55:56,853 --> 00:55:57,770
I miss you, Daisy.
970
00:56:00,773 --> 00:56:01,607
- I miss you too.
971
00:56:06,821 --> 00:56:10,366
(ominous orchestral music)
972
00:56:11,325 --> 00:56:14,286
(keyboard clicking)
973
00:56:17,540 --> 00:56:19,250
- Look at you.
974
00:56:19,250 --> 00:56:20,084
(laughing)
975
00:56:20,084 --> 00:56:20,876
- What?
976
00:56:24,589 --> 00:56:27,049
- Daisy, I'd like to see
you in my office, please.
977
00:56:30,928 --> 00:56:32,471
- Is something wrong?
978
00:56:32,471 --> 00:56:34,514
- It's about your scholarship.
979
00:56:34,515 --> 00:56:36,183
Your application was reviewed,
980
00:56:36,183 --> 00:56:38,643
and, well, they awarded you one, in full.
981
00:56:38,644 --> 00:56:40,520
Congratulations, you deserve it.
982
00:56:40,521 --> 00:56:42,773
(both chuckling)
983
00:56:42,773 --> 00:56:44,983
It must be a relief not to
have to work here anymore.
984
00:56:44,984 --> 00:56:47,528
- Wow, I mean, I don't
even know what to say.
985
00:56:47,528 --> 00:56:48,612
This is incredible,
986
00:56:48,613 --> 00:56:51,032
but I would still like to work here.
987
00:56:51,032 --> 00:56:52,450
I mean, I'm not the type of person
988
00:56:52,450 --> 00:56:54,702
to quit in the middle of something.
989
00:56:54,702 --> 00:56:56,578
- We would love to keep you on.
990
00:56:56,579 --> 00:56:58,455
You've been a valuable asset to us.
991
00:57:02,877 --> 00:57:05,796
- You replaced the dean
mid-semester last year, right?
992
00:57:05,796 --> 00:57:07,130
- [Mrs. Graves] Yes.
993
00:57:07,131 --> 00:57:10,008
- Was, was that because
of the death on campus?
994
00:57:10,009 --> 00:57:12,136
- Yes, that had something
to do with it, but,
995
00:57:12,136 --> 00:57:13,053
but not everything.
996
00:57:14,263 --> 00:57:15,097
Why do you ask?
997
00:57:16,682 --> 00:57:18,517
- Well, I'm, I'm rooming
with her old roommate,
998
00:57:18,517 --> 00:57:19,309
Magenta Hart.
999
00:57:21,187 --> 00:57:22,688
It was an accident, right?
1000
00:57:27,318 --> 00:57:28,610
- I've heard all the rumors too,
1001
00:57:28,611 --> 00:57:31,071
but, no, in the end, it
was a terrible accident.
1002
00:57:33,783 --> 00:57:36,619
Unless, of course, you've
heard to the contrary.
1003
00:57:36,619 --> 00:57:37,411
- No.
1004
00:57:40,539 --> 00:57:42,207
- Congratulations again, Daisy.
1005
00:57:44,335 --> 00:57:45,127
- Thank you.
1006
00:57:52,551 --> 00:57:54,636
(sighing)
1007
00:57:56,430 --> 00:58:00,308
(suspenseful orchestral music)
1008
00:58:05,982 --> 00:58:07,525
- [Blake] Ladies.
1009
00:58:07,525 --> 00:58:09,318
Come to honor our agreement?
1010
00:58:09,318 --> 00:58:11,695
- Only if you've honored yours.
1011
00:58:11,696 --> 00:58:12,488
- You're serious.
1012
00:58:14,073 --> 00:58:15,407
- And you weren't?
1013
00:58:15,408 --> 00:58:17,993
(chuckling)
1014
00:58:17,994 --> 00:58:19,620
- Lea told me all about it.
1015
00:58:19,620 --> 00:58:20,787
I'm totally into it.
1016
00:58:21,914 --> 00:58:22,956
- Well, then I think we should
1017
00:58:22,957 --> 00:58:25,376
find a place a little more comfortable.
1018
00:58:25,376 --> 00:58:26,377
(grunting)
1019
00:58:26,377 --> 00:58:28,837
- The minute my grades are changed,
1020
00:58:28,838 --> 00:58:30,005
we're all yours.
1021
00:58:30,881 --> 00:58:32,716
So, what's the holdup?
1022
00:58:32,717 --> 00:58:34,427
- The passwords change every week.
1023
00:58:34,427 --> 00:58:35,970
I don't know what time they change so--
1024
00:58:35,970 --> 00:58:38,472
- Is little Blakey scared?
1025
00:58:38,472 --> 00:58:39,639
(chuckling)
1026
00:58:39,640 --> 00:58:43,352
- It's big Blakey, remember?
1027
00:58:43,352 --> 00:58:45,687
And you rocket scientists
1028
00:58:45,688 --> 00:58:47,856
are confusing smart and
cautious for scared.
1029
00:58:47,857 --> 00:58:49,859
- Smart and cautious or just stalling?
1030
00:58:52,737 --> 00:58:53,571
- Not stalling.
1031
00:58:54,864 --> 00:58:56,740
- So then you have the passwords?
1032
00:58:57,616 --> 00:59:00,035
- I might have this week's password.
1033
00:59:00,036 --> 00:59:02,246
Where might that be?
1034
00:59:02,246 --> 00:59:05,207
- [Blake] It might be in my pocket.
1035
00:59:08,377 --> 00:59:09,169
Ooh.
1036
00:59:11,672 --> 00:59:13,340
- Nothing there, Blakey.
1037
00:59:13,340 --> 00:59:14,841
- Oh, there's something there.
1038
00:59:14,842 --> 00:59:15,634
Check the other.
1039
00:59:18,679 --> 00:59:19,721
- If you're messing with me,
1040
00:59:21,515 --> 00:59:22,307
I mean it.
1041
00:59:23,434 --> 00:59:25,727
(chuckling)
1042
00:59:31,067 --> 00:59:32,276
Let's go, Issy.
1043
00:59:34,528 --> 00:59:35,987
- You're reneging on our agreement.
1044
00:59:35,988 --> 00:59:37,322
(ominous orchestral music)
1045
00:59:37,323 --> 00:59:38,115
- No.
1046
00:59:42,036 --> 00:59:44,163
(moaning)
1047
00:59:48,959 --> 00:59:51,544
Just making sure everything's
on the up and up.
1048
00:59:51,545 --> 00:59:52,337
- Oh, it will be.
1049
00:59:53,589 --> 00:59:54,381
And, uh,
1050
00:59:55,382 --> 00:59:58,176
even if you do manage to
get your grades changed,
1051
00:59:58,177 --> 00:59:59,136
there's still Daisy.
1052
01:00:00,638 --> 01:00:02,765
- Daisy's an Ivy, just
like I said she'd be.
1053
01:00:02,765 --> 01:00:05,225
- Right, well, just because the
empress has some new clothes
1054
01:00:05,226 --> 01:00:07,269
doesn't mean she's gonna
fall on her sword for you.
1055
01:00:07,269 --> 01:00:09,145
- She'll fall, they all do.
1056
01:00:09,146 --> 01:00:10,605
I can make her do whatever I want.
1057
01:00:10,606 --> 01:00:11,440
- Really?
1058
01:00:11,440 --> 01:00:12,983
- Mm-hm.
1059
01:00:12,983 --> 01:00:15,068
And you just better make sure
those passwords are right,
1060
01:00:15,069 --> 01:00:16,153
and I won't have to.
1061
01:00:19,657 --> 01:00:20,491
(chuckling)
1062
01:00:20,491 --> 01:00:21,950
(engine revving)
1063
01:00:21,951 --> 01:00:22,743
- Bye.
1064
01:00:36,382 --> 01:00:37,424
- [Isabel] It's nice to have little Blakey
1065
01:00:37,424 --> 01:00:39,134
wrapped around your finger.
1066
01:00:39,135 --> 01:00:39,969
- Isn't it though?
1067
01:00:42,096 --> 01:00:42,888
And...
1068
01:00:45,683 --> 01:00:46,850
- Sure beats studying.
1069
01:00:51,272 --> 01:00:54,149
(computer beeping)
1070
01:00:55,109 --> 01:00:56,193
- Oh, no, he didn't.
1071
01:01:01,282 --> 01:01:02,574
(computer beeping)
1072
01:01:02,575 --> 01:01:03,492
- What a liar.
1073
01:01:05,828 --> 01:01:07,830
- That really pisses me off.
1074
01:01:09,665 --> 01:01:10,791
It's time for plan B.
1075
01:01:12,751 --> 01:01:13,960
(girls giggling)
1076
01:01:13,961 --> 01:01:15,545
- I think that's why Blake
1077
01:01:15,546 --> 01:01:17,881
has to sleep with every girl he sees.
1078
01:01:17,882 --> 01:01:19,758
He's making up for the
fact that his father
1079
01:01:19,758 --> 01:01:21,718
can't even get with his own mother.
1080
01:01:21,719 --> 01:01:22,511
- Pathetic.
1081
01:01:24,388 --> 01:01:26,681
- Sorry, Daisy, we didn't mean--
1082
01:01:26,682 --> 01:01:28,016
- No, it's okay.
1083
01:01:28,017 --> 01:01:28,976
I'm so over it.
1084
01:01:30,186 --> 01:01:31,103
(cell phone buzzing)
1085
01:01:31,103 --> 01:01:33,814
(girl chuckling)
1086
01:01:35,232 --> 01:01:38,652
(cell phone buzzing)
1087
01:01:38,652 --> 01:01:41,571
(all cell phones buzzing)
1088
01:01:41,572 --> 01:01:43,490
- What's going on?
1089
01:01:43,490 --> 01:01:47,076
(cell phones beeping)
1090
01:01:47,077 --> 01:01:50,955
(suspenseful electronic music)
1091
01:02:00,758 --> 01:02:02,885
(gasping)
1092
01:02:04,511 --> 01:02:05,345
- [Azalea] Daisy.
1093
01:02:16,315 --> 01:02:17,858
- Check this out.
1094
01:02:17,858 --> 01:02:21,069
(door clicking)
1095
01:02:21,070 --> 01:02:22,946
- Daisy, wait.
1096
01:02:26,742 --> 01:02:28,744
I'm sorry you had to see that.
1097
01:02:28,744 --> 01:02:30,912
- I can't believe he taped us.
1098
01:02:30,913 --> 01:02:31,705
- He's a man.
1099
01:02:32,706 --> 01:02:34,124
- How could he stoop so low?
1100
01:02:35,584 --> 01:02:37,335
- He taped you, Daisy.
1101
01:02:37,336 --> 01:02:39,755
You have to hit him back, hard.
1102
01:02:41,048 --> 01:02:42,632
- No, just, just drop it.
1103
01:02:42,633 --> 01:02:45,093
I don't wanna make the situation worse.
1104
01:02:45,094 --> 01:02:47,805
- If someone throws eggs at your house,
1105
01:02:47,805 --> 01:02:48,806
you burn theirs down.
1106
01:02:52,268 --> 01:02:53,102
Now, are you truly
1107
01:02:54,270 --> 01:02:55,479
ready to become an Ivy?
1108
01:02:58,482 --> 01:02:59,274
Huh?
1109
01:03:06,365 --> 01:03:09,743
(heavy electronic music)
1110
01:03:14,540 --> 01:03:16,083
- [Blake] Yeah, so make sure you do it.
1111
01:03:16,083 --> 01:03:17,167
Here we go.
1112
01:03:17,167 --> 01:03:18,626
Four minutes?
1113
01:03:18,627 --> 01:03:19,461
Let's go.
1114
01:03:19,461 --> 01:03:22,046
(girl giggling)
1115
01:03:25,676 --> 01:03:26,718
- It's clear.
1116
01:03:32,599 --> 01:03:33,558
- This is your thing.
1117
01:03:33,559 --> 01:03:34,351
Do it.
1118
01:03:38,147 --> 01:03:39,648
- I can't.
1119
01:03:39,648 --> 01:03:40,690
- There is no can't.
1120
01:03:41,567 --> 01:03:44,528
Did he hesitate when he
took advantage of you?
1121
01:03:44,528 --> 01:03:46,029
- Blake doesn't deserve this.
1122
01:03:47,406 --> 01:03:48,448
- Wrong answer.
1123
01:03:51,410 --> 01:03:53,495
(suspenseful orchestral music)
1124
01:03:53,495 --> 01:03:55,622
- [Daisy] I'm out of here.
1125
01:04:02,338 --> 01:04:04,631
(chuckling)
1126
01:04:13,682 --> 01:04:16,559
(glass shattering)
1127
01:04:23,025 --> 01:04:24,526
- [Andrew] We'll be taking a closer look
1128
01:04:24,526 --> 01:04:25,360
at governmental policy
1129
01:04:25,361 --> 01:04:28,280
which maintains a separation of power
1130
01:04:28,280 --> 01:04:30,240
through checks and balances.
1131
01:04:30,240 --> 01:04:33,868
(dramatic orchestral music)
1132
01:04:35,954 --> 01:04:37,163
- Not a good show last night, Miss Daisy.
1133
01:04:37,164 --> 01:04:38,248
- [Daisy] What you did was wrong.
1134
01:04:38,248 --> 01:04:39,874
- What he did was worse.
1135
01:04:39,875 --> 01:04:40,959
- But he did it to me.
1136
01:04:41,960 --> 01:04:43,628
- That's where you're wrong.
1137
01:04:43,629 --> 01:04:44,755
You belong to a family now.
1138
01:04:44,755 --> 01:04:45,922
I thought you knew that.
1139
01:04:47,257 --> 01:04:48,800
- Well, maybe I didn't quite understand.
1140
01:04:48,801 --> 01:04:50,344
- Well, now you do.
1141
01:04:52,221 --> 01:04:53,263
Don't you?
1142
01:04:53,263 --> 01:04:54,889
This is for life.
1143
01:04:54,890 --> 01:04:56,600
You better get used to that.
1144
01:04:56,600 --> 01:04:57,392
- Sorry.
1145
01:05:00,062 --> 01:05:01,229
- We forgive you, Daisy.
1146
01:05:01,230 --> 01:05:02,522
You're young, and you don't quite
1147
01:05:02,523 --> 01:05:04,316
understand how it all works yet,
1148
01:05:05,484 --> 01:05:08,528
but if you ever cross your sisters again,
1149
01:05:10,364 --> 01:05:13,116
it will be, oh, so ugly if you do.
1150
01:05:18,122 --> 01:05:20,541
- Everyone get your questions together.
1151
01:05:20,541 --> 01:05:21,708
Your opening statements.
1152
01:05:23,168 --> 01:05:25,170
That's enough for today.
1153
01:05:25,170 --> 01:05:26,462
(students chattering)
1154
01:05:26,463 --> 01:05:28,214
Try to read through to chapter 27
1155
01:05:28,215 --> 01:05:30,133
before the next class, and thank you.
1156
01:05:36,557 --> 01:05:37,349
Ms. Brooks.
1157
01:05:39,685 --> 01:05:41,228
Can I speak to you for a moment?
1158
01:05:44,273 --> 01:05:45,315
Everything okay?
1159
01:05:45,315 --> 01:05:47,066
Usually a point of mine
doesn't go by without
1160
01:05:47,067 --> 01:05:49,069
you coming up with some new question.
1161
01:05:49,069 --> 01:05:50,153
- Yeah, yeah,
1162
01:05:50,154 --> 01:05:51,780
I'm just, I'm cramming for another class.
1163
01:05:51,780 --> 01:05:54,282
- The majority of the
essays have been turned in.
1164
01:05:54,283 --> 01:05:56,910
- I heard, and I'm just finishing mine up.
1165
01:05:56,910 --> 01:05:58,912
- There's two weeks left before the exam.
1166
01:06:00,456 --> 01:06:01,623
Let's pull it together.
1167
01:06:06,211 --> 01:06:09,297
(students chattering)
1168
01:06:11,216 --> 01:06:13,092
(ominous orchestral music)
1169
01:06:13,093 --> 01:06:14,427
- You gave my car a real nice paint job.
1170
01:06:14,428 --> 01:06:15,595
- I don't know what you're talking about.
1171
01:06:15,596 --> 01:06:16,430
- [Blake] It's cool.
1172
01:06:16,430 --> 01:06:18,223
I get it. Azalea put you up to it.
1173
01:06:18,223 --> 01:06:21,267
- Yeah, just like that video
you leaked on the Internet.
1174
01:06:21,268 --> 01:06:22,602
- I guess there's no use explaining to you
1175
01:06:22,603 --> 01:06:25,063
that I had nothing to do with that.
1176
01:06:25,063 --> 01:06:27,023
- Well, I had nothing to do with your car.
1177
01:06:27,024 --> 01:06:28,442
Now we're even.
1178
01:06:28,442 --> 01:06:29,234
Bye, Blake.
1179
01:06:34,198 --> 01:06:35,365
- [Student] You know, I was thinking
1180
01:06:35,365 --> 01:06:36,240
about taking that class.
1181
01:06:36,241 --> 01:06:38,952
- [Boy] Hey, that's that Internet girl.
1182
01:06:38,952 --> 01:06:40,912
- [Student] The girl from that thing.
1183
01:06:40,913 --> 01:06:42,873
- [Boy] Oh, yeah, ride me, baby, yeah.
1184
01:06:42,873 --> 01:06:43,748
- [Friend] Oh, my God.
1185
01:06:43,749 --> 01:06:45,834
She's, like, strutting her thing.
1186
01:06:45,834 --> 01:06:46,668
I swear.
1187
01:06:46,668 --> 01:06:49,837
(boys chuckling)
1188
01:06:49,838 --> 01:06:53,925
(boys whistling and hooting)
1189
01:06:53,926 --> 01:06:56,803
(ominous electronic music)
1190
01:06:56,803 --> 01:06:59,597
(water splashing)
1191
01:07:03,685 --> 01:07:05,812
- [Girl] That was a 10.
1192
01:07:05,812 --> 01:07:07,688
- [Isabel] We need to talk.
1193
01:07:07,689 --> 01:07:09,065
- [Azalea] Yes, drama.
1194
01:07:09,066 --> 01:07:11,651
- My father had dinner with
Senator Mitchell last night.
1195
01:07:11,652 --> 01:07:13,070
They got to talking about the internship
1196
01:07:13,070 --> 01:07:16,239
and it seems somebody's
already been chosen.
1197
01:07:18,450 --> 01:07:20,326
And it's not Daisy.
1198
01:07:21,453 --> 01:07:22,370
- Well, who is it?
1199
01:07:23,747 --> 01:07:25,123
- It's not you, Azalea.
1200
01:07:26,208 --> 01:07:27,584
It's Magenta Hart.
1201
01:07:29,836 --> 01:07:30,670
- What?
1202
01:07:30,671 --> 01:07:32,673
That, That rainbow-haired corpse?
1203
01:07:32,673 --> 01:07:34,800
- I know, Blake flat-out lied to us.
1204
01:07:34,800 --> 01:07:37,677
He lied about the passwords,
he lied about the internship.
1205
01:07:37,678 --> 01:07:40,222
Maybe he's been playing
games with you all along.
1206
01:07:41,139 --> 01:07:42,348
- Really?
1207
01:07:42,349 --> 01:07:44,559
The Graves' have declared war on the Ivys.
1208
01:07:45,811 --> 01:07:48,313
If it's war they want,
I'll give it to them.
1209
01:07:59,157 --> 01:08:02,660
(knocking on door)
1210
01:08:02,661 --> 01:08:06,289
(dramatic electronic music)
1211
01:08:09,042 --> 01:08:12,170
Have the police questioned
you about Blake's car?
1212
01:08:12,170 --> 01:08:13,296
- No.
1213
01:08:13,297 --> 01:08:14,423
- Good.
1214
01:08:14,423 --> 01:08:15,549
Honestly, I'm relieved.
1215
01:08:18,594 --> 01:08:20,596
Look, Daisy.
1216
01:08:22,472 --> 01:08:25,683
In life, you'd hope that
people do the right thing,
1217
01:08:25,684 --> 01:08:29,187
and rarely that's the case.
1218
01:08:31,398 --> 01:08:33,650
But you're being used by people
1219
01:08:33,650 --> 01:08:35,652
that are trying to take us away from you.
1220
01:08:37,529 --> 01:08:38,655
Do you wanna be an Ivy?
1221
01:08:40,407 --> 01:08:42,784
- Well, you said it was for
life. What choice do I have?
1222
01:08:43,702 --> 01:08:45,537
- There's always a choice.
1223
01:08:45,537 --> 01:08:47,830
You just have to be able to
deal with the repercussions.
1224
01:08:48,790 --> 01:08:49,874
- Is that a threat?
1225
01:08:51,043 --> 01:08:52,419
(chuckling)
1226
01:08:52,419 --> 01:08:55,130
- Sweetheart, who do you think made
1227
01:08:55,130 --> 01:08:56,881
your financial-aid problems go away?
1228
01:08:59,468 --> 01:09:01,303
Who do you think gave
you your scholarship?
1229
01:09:03,096 --> 01:09:04,305
And it doesn't end there.
1230
01:09:06,350 --> 01:09:08,185
What about your little Will back home?
1231
01:09:10,479 --> 01:09:12,355
Are you ready for that?
1232
01:09:12,356 --> 01:09:14,566
Are you ready to take the
innocent down with you?
1233
01:09:14,566 --> 01:09:16,276
- How do you know about Will?
1234
01:09:18,487 --> 01:09:20,780
- It's called leverage, Daisy.
1235
01:09:20,781 --> 01:09:22,741
See, I have stashed away
this little piece of paper
1236
01:09:22,741 --> 01:09:24,325
and at the top it says land deed,
1237
01:09:24,326 --> 01:09:28,038
at the bottom, a name,
and it's William Miller.
1238
01:09:28,038 --> 01:09:30,081
- What did you do with Will's land?
1239
01:09:30,082 --> 01:09:31,333
- If you can walk away with this
1240
01:09:31,333 --> 01:09:33,460
and see it as a learning experience,
1241
01:09:33,460 --> 01:09:35,420
I think we have a future together.
1242
01:09:36,588 --> 01:09:38,965
Who do you think you're messing with?
1243
01:09:40,550 --> 01:09:42,677
You think we don't cover all our bases?
1244
01:09:43,679 --> 01:09:45,472
Now, I'm gonna ask you one last time,
1245
01:09:46,556 --> 01:09:47,598
because I'm nice.
1246
01:09:48,850 --> 01:09:50,393
Are you an Ivy?
1247
01:09:53,438 --> 01:09:54,230
- Yes.
1248
01:09:56,942 --> 01:09:57,734
- Good.
1249
01:09:59,236 --> 01:10:00,362
Now you're gonna have to prove it.
1250
01:10:02,197 --> 01:10:03,573
- What do you want me to do?
1251
01:10:07,077 --> 01:10:08,703
(chuckling)
1252
01:10:08,704 --> 01:10:12,416
(eerie ambient music)
1253
01:10:12,416 --> 01:10:13,250
I'm in the courtyard.
1254
01:10:14,751 --> 01:10:17,336
- [Azalea] The main door
should be open. Go through it.
1255
01:10:17,337 --> 01:10:19,213
- But that's the administration building.
1256
01:10:19,214 --> 01:10:21,174
I thought you said I was
going through the dorms.
1257
01:10:21,174 --> 01:10:22,133
- [Azalea] I did.
1258
01:10:22,134 --> 01:10:23,135
Change of plans.
1259
01:10:25,303 --> 01:10:27,763
(dog barking)
1260
01:10:29,433 --> 01:10:32,352
(door thudding)
1261
01:10:32,352 --> 01:10:33,311
- Okay, I'm in the hall,
1262
01:10:33,311 --> 01:10:35,146
and I'm kind of freaked out right now.
1263
01:10:36,106 --> 01:10:38,316
- Okay, down the hall
there's a janitor's closet.
1264
01:10:38,316 --> 01:10:39,108
Go in it.
1265
01:10:51,371 --> 01:10:53,081
- Okay, I'm going in.
1266
01:10:54,166 --> 01:10:56,084
- [Azalea] Now, take your jacket off.
1267
01:10:56,084 --> 01:10:57,418
- What?
1268
01:10:57,419 --> 01:10:59,462
- [Azalea] Put it in the closet.
1269
01:10:59,463 --> 01:11:00,630
- [Daisy] Leave it here?
1270
01:11:01,506 --> 01:11:02,340
- You didn't think you were gonna get
1271
01:11:02,340 --> 01:11:03,591
all dolled up for nothing?
1272
01:11:04,676 --> 01:11:06,511
- [Daisy] What does this
have to do with anything?
1273
01:11:06,511 --> 01:11:09,555
- Trust is everything.
1274
01:11:09,556 --> 01:11:10,348
Now, lose it.
1275
01:11:12,476 --> 01:11:14,603
(sighing)
1276
01:11:26,448 --> 01:11:28,408
- Okay, now what?
1277
01:11:30,285 --> 01:11:32,954
- Now go back in the
hall and up the stairs,
1278
01:11:32,954 --> 01:11:33,746
one floor.
1279
01:11:35,624 --> 01:11:37,751
(sighing)
1280
01:11:55,310 --> 01:11:57,103
- Where am I going, Azalea?
1281
01:11:57,103 --> 01:11:59,188
- First door on the right.
1282
01:11:59,189 --> 01:12:00,190
- But what's up here?
1283
01:12:01,066 --> 01:12:03,276
- Don't ask, just do.
1284
01:12:06,905 --> 01:12:09,115
- [Daisy] Professor Graves' office?
1285
01:12:09,115 --> 01:12:10,574
- Exactly.
1286
01:12:10,575 --> 01:12:12,660
Now, quietly open the door.
1287
01:12:12,661 --> 01:12:13,495
(Andrew coughing)
1288
01:12:13,495 --> 01:12:14,370
- But he's in there.
1289
01:12:17,707 --> 01:12:18,499
- We know.
1290
01:12:19,376 --> 01:12:21,378
Kicked out again by the missus.
1291
01:12:21,378 --> 01:12:23,421
Probably getting off
on some Internet porn.
1292
01:12:23,421 --> 01:12:25,381
You will be a refreshing sight.
1293
01:12:26,591 --> 01:12:28,634
- Come on, what am I doing here?
1294
01:12:28,635 --> 01:12:30,637
- Daisy, you're going to go in and make
1295
01:12:30,637 --> 01:12:32,555
the poor man feel better.
1296
01:12:32,556 --> 01:12:34,266
You're going to have sex with him.
1297
01:12:34,266 --> 01:12:35,225
- What?
1298
01:12:35,225 --> 01:12:38,102
- [Azalea] You go in there and do this.
1299
01:12:38,103 --> 01:12:39,646
- This isn't gonna help anything.
1300
01:12:39,646 --> 01:12:42,190
- Will's land is at stake here.
1301
01:12:42,190 --> 01:12:43,691
Think about what you're saying.
1302
01:12:44,776 --> 01:12:47,153
Are you turning your back
on your sisters again?
1303
01:12:51,116 --> 01:12:53,243
(sighing)
1304
01:12:55,954 --> 01:12:56,829
(chuckling)
1305
01:12:56,830 --> 01:12:58,998
- Daisy has left the building.
1306
01:12:58,999 --> 01:13:00,917
- It's too predictable.
1307
01:13:00,917 --> 01:13:03,169
Do I have to do everything
around here myself?
1308
01:13:10,510 --> 01:13:12,637
(sighing)
1309
01:13:17,601 --> 01:13:21,146
(ominous orchestral music)
1310
01:13:22,105 --> 01:13:24,148
- What are you doing here?
1311
01:13:24,149 --> 01:13:26,109
- Couldn't sleep.
1312
01:13:26,109 --> 01:13:27,610
- So you came over here?
1313
01:13:31,698 --> 01:13:34,742
(door lock clicking)
1314
01:13:48,715 --> 01:13:50,925
(scoffing)
1315
01:13:52,510 --> 01:13:53,511
Highly inappropriate.
1316
01:13:55,931 --> 01:13:56,932
Go home, Azalea.
1317
01:13:59,017 --> 01:14:02,687
- Inappropriate is you
here alone at night.
1318
01:14:02,687 --> 01:14:04,480
- Well, that's my business, isn't it?
1319
01:14:10,195 --> 01:14:12,947
(keys jingling)
1320
01:14:12,948 --> 01:14:13,740
- Oops.
1321
01:14:15,408 --> 01:14:16,409
- Give me the keys.
1322
01:14:16,409 --> 01:14:17,201
- No.
1323
01:14:18,703 --> 01:14:19,537
- Give me the keys.
1324
01:14:19,537 --> 01:14:20,329
- No.
1325
01:14:23,875 --> 01:14:25,835
You deserve so much more.
1326
01:14:28,922 --> 01:14:30,840
(sighing)
1327
01:14:30,840 --> 01:14:33,300
- You have no idea what I deserve.
1328
01:14:34,928 --> 01:14:35,720
- Really?
1329
01:14:37,639 --> 01:14:38,514
Is it complicated?
1330
01:14:39,808 --> 01:14:41,643
- You're crossing way over the line here.
1331
01:14:42,602 --> 01:14:43,394
And I think you,
1332
01:14:44,521 --> 01:14:46,648
I think you assumed a little too much.
1333
01:14:51,486 --> 01:14:52,612
- But you're miserable.
1334
01:14:54,155 --> 01:14:56,031
I can see it every day in class.
1335
01:14:57,283 --> 01:14:58,492
You are overworked
1336
01:14:59,869 --> 01:15:00,828
and unloved.
1337
01:15:02,455 --> 01:15:05,916
Andrew, I was born into neglect.
1338
01:15:05,917 --> 01:15:07,501
I can't imagine marrying it.
1339
01:15:09,379 --> 01:15:11,506
I need to be free, to feel.
1340
01:15:15,343 --> 01:15:16,969
Don't you miss that?
1341
01:15:20,390 --> 01:15:22,016
Don't you want that?
1342
01:15:45,123 --> 01:15:45,915
- No!
1343
01:15:50,295 --> 01:15:51,129
I can't do it.
1344
01:15:51,129 --> 01:15:51,921
I'm sorry too.
1345
01:15:53,339 --> 01:15:55,758
- I'm just, I'm surrounded
by people all the time,
1346
01:15:55,759 --> 01:15:56,551
and I'm alone.
1347
01:15:59,763 --> 01:16:01,264
I thought you might understand.
1348
01:16:02,432 --> 01:16:03,641
I'm sorry.
1349
01:16:03,641 --> 01:16:08,141
Here.
1350
01:16:12,484 --> 01:16:15,111
(door clicking)
1351
01:16:20,909 --> 01:16:24,787
(suspenseful electronic music)
1352
01:17:07,497 --> 01:17:10,041
(both moaning)
1353
01:17:58,381 --> 01:17:59,924
(head crunching)
1354
01:17:59,924 --> 01:18:02,718
(Andrew grunting)
1355
01:18:21,821 --> 01:18:23,030
Your son was better.
1356
01:18:26,117 --> 01:18:27,618
(siren wailing)
1357
01:18:27,619 --> 01:18:31,080
(police radio chattering)
1358
01:18:34,876 --> 01:18:36,669
- [Daisy] What's happening?
1359
01:18:36,669 --> 01:18:38,587
- [Boy] I think a professor was killed.
1360
01:18:38,588 --> 01:18:39,380
- What?
1361
01:18:40,757 --> 01:18:42,091
Who?
1362
01:18:42,091 --> 01:18:43,008
- Professor Graves.
1363
01:18:45,136 --> 01:18:45,970
(gasping)
1364
01:18:45,970 --> 01:18:49,515
(ominous orchestral music)
1365
01:18:52,185 --> 01:18:55,271
(students chattering)
1366
01:18:58,358 --> 01:18:59,734
- [Morgan] Miss Danielle Brooks?
1367
01:18:59,734 --> 01:19:00,568
- Yes.
1368
01:19:00,568 --> 01:19:02,152
- Detective Morgan Hadrian.
1369
01:19:02,153 --> 01:19:05,239
I'm investigating the
murder of Professor Graves.
1370
01:19:05,240 --> 01:19:06,407
Can we speak in private?
1371
01:19:16,000 --> 01:19:17,126
Is it true you had a relationship
1372
01:19:17,126 --> 01:19:19,002
with Professor Graves' son?
1373
01:19:19,003 --> 01:19:20,963
- We went out once, yes.
1374
01:19:20,964 --> 01:19:22,340
- [Morgan] Nothing more?
1375
01:19:22,340 --> 01:19:24,216
- If you mean, is there
a video on the Internet
1376
01:19:24,217 --> 01:19:26,052
showing me having sex with Blake?
1377
01:19:26,052 --> 01:19:27,344
Yes, there is.
1378
01:19:27,345 --> 01:19:28,804
- And the relationship?
1379
01:19:28,805 --> 01:19:31,140
- It's over, it's been over.
1380
01:19:31,140 --> 01:19:32,599
- You seem upset about that.
1381
01:19:32,600 --> 01:19:33,934
- The video, yes.
1382
01:19:33,935 --> 01:19:35,770
The relationship, no.
1383
01:19:35,770 --> 01:19:39,148
- So there'd be no reason
to torch the car, right?
1384
01:19:39,148 --> 01:19:41,316
I mean, no reason to kill his dad.
1385
01:19:41,317 --> 01:19:43,652
- I didn't do any of those things.
1386
01:19:43,653 --> 01:19:47,031
- You worked for Elisabeth
Graves as well, correct?
1387
01:19:47,031 --> 01:19:48,032
- Yes.
1388
01:19:48,032 --> 01:19:48,866
- You see,
1389
01:19:48,866 --> 01:19:51,660
you seem to have a lot
of access to the Graves.
1390
01:19:51,661 --> 01:19:52,912
Andrew's class,
1391
01:19:52,912 --> 01:19:55,331
you worked for Elisabeth, dated the son.
1392
01:19:58,376 --> 01:20:00,920
Well, we are gonna be
going over that building
1393
01:20:00,920 --> 01:20:02,463
with a fine-tooth comb.
1394
01:20:02,463 --> 01:20:05,132
Fingerprints results should
be back in about a day or so.
1395
01:20:05,133 --> 01:20:08,386
But until then, please don't leave campus.
1396
01:20:17,312 --> 01:20:19,272
- As information becomes available to us.
1397
01:20:19,272 --> 01:20:21,399
Again Professor Andrew Graves,
1398
01:20:21,399 --> 01:20:23,609
husband of Dean Elisabeth Graves,
1399
01:20:23,609 --> 01:20:27,195
was found murdered in his
office early this morning.
1400
01:20:27,196 --> 01:20:29,573
- Can you believe this?
1401
01:20:29,574 --> 01:20:30,408
- No.
1402
01:20:30,408 --> 01:20:31,242
(dramatic orchestral music)
1403
01:20:31,242 --> 01:20:32,076
- [News Anchor] We'll
continue to bring you
1404
01:20:32,076 --> 01:20:34,119
all the latest on this
developing story as--
1405
01:20:34,120 --> 01:20:35,996
- [Magenta] Know anything about it?
1406
01:20:38,708 --> 01:20:39,500
- Why would I?
1407
01:20:40,752 --> 01:20:42,795
- Because this has the mark of the Ivys.
1408
01:20:44,797 --> 01:20:45,589
Wake up, Daisy.
1409
01:20:46,632 --> 01:20:48,008
You're sleeping with wolves.
1410
01:20:53,431 --> 01:20:55,808
(sighing)
1411
01:20:55,808 --> 01:20:58,435
(door clicking)
1412
01:21:01,689 --> 01:21:02,523
(sighing)
1413
01:21:02,523 --> 01:21:04,233
- My little Daisy.
1414
01:21:04,233 --> 01:21:05,984
I'm so glad you called.
1415
01:21:07,403 --> 01:21:09,905
- You went to see him after I left,
1416
01:21:09,906 --> 01:21:10,698
didn't you?
1417
01:21:12,325 --> 01:21:13,200
- You were scared,
1418
01:21:14,410 --> 01:21:15,661
and you let your sisters down.
1419
01:21:15,661 --> 01:21:17,371
It's upsetting.
1420
01:21:18,539 --> 01:21:19,331
- You,
1421
01:21:21,125 --> 01:21:22,668
you killed him.
1422
01:21:22,668 --> 01:21:23,460
- Not me.
1423
01:21:24,629 --> 01:21:27,381
Your dainty little fingerprints
are all over that place.
1424
01:21:29,801 --> 01:21:31,302
- I can't believe you did this.
1425
01:21:32,553 --> 01:21:33,971
- You're such a sweet thing.
1426
01:21:35,348 --> 01:21:38,517
There's something almost
envious about you.
1427
01:21:41,521 --> 01:21:42,313
Almost.
1428
01:21:48,194 --> 01:21:52,072
(suspenseful electronic music)
1429
01:22:10,341 --> 01:22:13,969
(dramatic orchestral music)
1430
01:22:25,773 --> 01:22:26,565
- Blake.
1431
01:22:33,030 --> 01:22:34,322
- Wasn't you, was it?
1432
01:22:34,323 --> 01:22:35,115
- No.
1433
01:22:36,492 --> 01:22:37,284
Blake, I know.
1434
01:22:38,661 --> 01:22:39,995
I am so sorry.
1435
01:22:42,331 --> 01:22:43,582
- I just want it all back.
1436
01:22:46,002 --> 01:22:47,128
- [Daisy] We need to do something.
1437
01:22:47,128 --> 01:22:47,962
Call the police.
1438
01:22:47,962 --> 01:22:48,796
- No, we can't.
1439
01:22:48,796 --> 01:22:50,798
We can't just take this to the police.
1440
01:22:50,798 --> 01:22:52,049
- Why?
1441
01:22:52,049 --> 01:22:54,301
This has been going on for way too long.
1442
01:22:54,302 --> 01:22:55,636
- Listen to me.
1443
01:22:55,636 --> 01:22:57,387
If you do, my mother will
be forced to deny it.
1444
01:22:57,388 --> 01:22:59,223
She'll cover the whole thing up.
1445
01:22:59,223 --> 01:23:01,099
- The dean of students is gonna cov...
1446
01:23:06,397 --> 01:23:07,773
Oh, my God.
1447
01:23:07,773 --> 01:23:09,024
She's an Ivy, isn't she?
1448
01:23:19,702 --> 01:23:21,620
(Blake sighing)
1449
01:23:21,621 --> 01:23:23,456
- Daisy, you're not here by accident.
1450
01:23:25,249 --> 01:23:27,793
You were handpicked to clean up the Ivys.
1451
01:23:30,421 --> 01:23:31,255
(sighing)
1452
01:23:31,255 --> 01:23:33,215
Listen to me. You have
no idea how big this is.
1453
01:23:33,216 --> 01:23:35,927
You can't out a billion-dollar
secret organization
1454
01:23:35,927 --> 01:23:36,969
with a phone call.
1455
01:23:36,969 --> 01:23:38,512
They'll do anything to cover it up.
1456
01:23:38,513 --> 01:23:40,306
Blood will be shed.
1457
01:23:40,306 --> 01:23:41,348
- Blood has been shed.
1458
01:23:44,435 --> 01:23:45,227
- More blood.
1459
01:23:46,896 --> 01:23:48,397
- I can't believe you used me.
1460
01:23:49,524 --> 01:23:50,483
All of you.
1461
01:23:52,610 --> 01:23:53,986
Even your mom.
1462
01:23:55,071 --> 01:23:55,863
- Yeah.
1463
01:24:03,412 --> 01:24:05,580
- God, I am so naive.
1464
01:24:07,458 --> 01:24:10,210
(sighing)
1465
01:24:10,211 --> 01:24:11,003
- Daisy,
1466
01:24:15,925 --> 01:24:16,884
you can't stop them.
1467
01:24:18,511 --> 01:24:21,013
- I've learned one thing from the Ivys.
1468
01:24:21,013 --> 01:24:23,640
If someone eggs your
house, burn theirs down.
1469
01:24:27,353 --> 01:24:29,563
(scoffing)
1470
01:24:31,023 --> 01:24:34,860
(suspenseful orchestral music)
1471
01:24:44,453 --> 01:24:45,495
- I'm scared.
1472
01:24:46,789 --> 01:24:48,832
- Come here, little Daisy.
1473
01:24:55,214 --> 01:24:56,423
- I'm so sorry.
1474
01:24:57,675 --> 01:24:59,468
I should never have betrayed you.
1475
01:25:01,429 --> 01:25:02,555
My sisters,
1476
01:25:03,764 --> 01:25:05,891
the Ivys, they're all I have left.
1477
01:25:08,436 --> 01:25:10,729
(chuckling)
1478
01:25:11,606 --> 01:25:13,190
- Alexis was like you, Daisy.
1479
01:25:14,692 --> 01:25:17,152
But she made the wrong choice.
1480
01:25:17,153 --> 01:25:19,155
She turned her back on her sisters.
1481
01:25:21,907 --> 01:25:23,408
And we had to take care of her.
1482
01:25:27,330 --> 01:25:28,581
But we did things our way.
1483
01:25:29,498 --> 01:25:31,166
It was an accident,
1484
01:25:31,167 --> 01:25:32,918
and that's exactly what
Professor Graves will be.
1485
01:25:32,918 --> 01:25:34,628
Just another terrible
1486
01:25:36,547 --> 01:25:37,339
accident.
1487
01:25:39,759 --> 01:25:41,469
They can't hurt us, Daisy.
1488
01:25:42,845 --> 01:25:43,887
When you're an Ivy,
1489
01:25:45,348 --> 01:25:47,933
you can get away with murder.
1490
01:25:47,933 --> 01:25:48,725
Trust me.
1491
01:25:53,105 --> 01:25:53,897
- I did.
1492
01:25:56,942 --> 01:25:58,818
And you betrayed me.
1493
01:25:58,819 --> 01:26:01,613
And now consider the favor paid in full.
1494
01:26:04,283 --> 01:26:05,284
- What are you doing?
1495
01:26:07,370 --> 01:26:09,080
- I'm keeping my enemy close.
1496
01:26:12,416 --> 01:26:14,709
Very close.
1497
01:26:14,710 --> 01:26:15,544
- You bitch!
1498
01:26:18,589 --> 01:26:20,841
(grunting)
1499
01:26:20,841 --> 01:26:24,386
(intense orchestral music)
1500
01:26:25,596 --> 01:26:27,806
(grunting)
1501
01:26:29,475 --> 01:26:31,685
(shouting)
1502
01:26:36,816 --> 01:26:39,026
(shouting)
1503
01:26:41,696 --> 01:26:43,906
(grunting)
1504
01:26:46,951 --> 01:26:49,161
(shouting)
1505
01:27:02,383 --> 01:27:04,593
(grunting)
1506
01:27:05,678 --> 01:27:06,845
- Azalea, stop it!
1507
01:27:06,846 --> 01:27:08,472
You've gone too far.
1508
01:27:13,227 --> 01:27:15,437
(grunting)
1509
01:27:33,539 --> 01:27:34,706
You guys gotta help.
1510
01:27:34,707 --> 01:27:36,291
It's Azalea, she's gone crazy.
1511
01:27:59,398 --> 01:28:02,109
(Azalea yelling)
1512
01:28:03,819 --> 01:28:06,446
(siren wailing)
1513
01:28:19,460 --> 01:28:20,627
- [Morgan] I've got a pulse.
1514
01:28:20,628 --> 01:28:23,339
(Azalea choking)
1515
01:28:25,132 --> 01:28:26,800
- [Azalea] When you're an Ivy,
1516
01:28:26,801 --> 01:28:31,301
you can get away with murder.
1517
01:28:33,599 --> 01:28:36,393
(Azalea coughing)
1518
01:28:45,319 --> 01:28:48,947
(dramatic orchestral music)
1519
01:29:01,335 --> 01:29:03,045
- Couldn't you have come
up with a tougher name?
1520
01:29:04,964 --> 01:29:07,508
I mean usually they call it
something like Horseshoe Ranch
1521
01:29:07,508 --> 01:29:10,427
or Rusty Nail Ranch, but Daisy Ranch?
1522
01:29:11,345 --> 01:29:12,554
Guys might laugh, Will.
1523
01:29:14,223 --> 01:29:15,766
- Yeah, they already did.
1524
01:29:16,976 --> 01:29:19,436
- Leave it up to me to
give it a man's touch, huh?
1525
01:29:21,230 --> 01:29:23,148
- What are you doing here, Daisy?
1526
01:29:23,148 --> 01:29:24,440
- Some stuff happened at school,
1527
01:29:24,441 --> 01:29:27,235
and I kind of got the
rest of the semester off.
1528
01:29:27,236 --> 01:29:28,111
- You're okay.
1529
01:29:28,112 --> 01:29:29,196
Everything's fine, right?
1530
01:29:29,196 --> 01:29:31,823
- Yeah, yeah, I got straight
A's on my last semester
1531
01:29:31,824 --> 01:29:35,077
and got a full scholarship
for the next four years.
1532
01:29:35,077 --> 01:29:36,620
- Wow.
1533
01:29:36,620 --> 01:29:37,454
That sounds great.
1534
01:29:37,454 --> 01:29:40,123
It sounds like you got
everything figured out.
1535
01:29:40,124 --> 01:29:42,209
- Everything except
1536
01:29:43,711 --> 01:29:44,503
you.
1537
01:29:49,425 --> 01:29:50,259
- What do you mean?
1538
01:29:52,428 --> 01:29:53,846
- You know what I mean, Will.
1539
01:29:56,473 --> 01:29:58,808
- So, uh, you're, you're here for--
1540
01:29:58,809 --> 01:30:00,268
- [Daisy] For the summer, at least.
1541
01:30:00,269 --> 01:30:01,395
- And then you go back.
1542
01:30:02,730 --> 01:30:03,981
- For the next four years.
1543
01:30:05,441 --> 01:30:06,316
- [Will] And then?
1544
01:30:19,747 --> 01:30:22,082
- Well, I guess we have
to figure it out as we go,
1545
01:30:22,082 --> 01:30:22,874
together.
1546
01:30:34,386 --> 01:30:36,137
- Hey, you got a tattoo.
1547
01:30:37,264 --> 01:30:39,516
- Yeah, do you like it?
1548
01:30:39,516 --> 01:30:42,977
- [Will] Yeah, it's a great-looking daisy.
1549
01:31:07,503 --> 01:31:11,048
(ominous orchestral music)
1550
01:31:50,295 --> 01:31:54,795
(woman vocalizing)
(whispering)
1551
01:32:02,433 --> 01:32:06,311
(chanting in foreign language)
1552
01:33:12,544 --> 01:33:15,171
(up-tempo electronic music)
1553
01:33:15,172 --> 01:33:19,050
(chanting in foreign language)
1554
01:33:36,985 --> 01:33:39,862
(woman vocalizing)
102775
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.