All language subtitles for Poison Ivy - The Secret Society 2008 1080p Blu-ray AVC DTS-HD MA 2.0-DIY-HDU

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,710 --> 00:00:06,088 (light orchestral music) 2 00:00:18,768 --> 00:00:22,313 (ominous electronic music) 3 00:00:25,483 --> 00:00:28,027 (girl panting) 4 00:00:38,037 --> 00:00:40,789 (girl screaming) 5 00:00:50,174 --> 00:00:51,925 - [Woman] Alexis. 6 00:00:51,926 --> 00:00:53,052 Alexis. 7 00:00:53,052 --> 00:00:54,261 Alexis. 8 00:00:54,262 --> 00:00:57,139 (Alexis screaming) 9 00:01:03,854 --> 00:01:06,898 (light guitar music) 10 00:01:16,117 --> 00:01:16,909 - Will, 11 00:01:18,744 --> 00:01:19,536 Will, no. 12 00:01:21,247 --> 00:01:23,791 No, maybe we shouldn't do this. 13 00:01:25,334 --> 00:01:28,337 - But, I mean, you're going tomorrow. 14 00:01:29,255 --> 00:01:30,673 I thought that you'd want to. 15 00:01:31,549 --> 00:01:33,175 -I do, 16 00:01:33,175 --> 00:01:34,968 but it's only gonna make things harder for me. 17 00:01:37,972 --> 00:01:38,806 (Will sighing) 18 00:01:38,806 --> 00:01:41,892 - You, I love you, you know. 19 00:01:41,892 --> 00:01:42,684 - I know. 20 00:01:45,313 --> 00:01:46,689 I just, 21 00:01:46,689 --> 00:01:48,399 I wish that was enough. 22 00:01:48,399 --> 00:01:49,191 - It's not? 23 00:01:51,694 --> 00:01:52,486 It used to be. 24 00:01:53,863 --> 00:01:55,447 - Too many painful memories here. 25 00:02:00,036 --> 00:02:02,371 - Look, you gotta move on into the future, okay? 26 00:02:02,371 --> 00:02:04,247 - That's what I'm trying to do. 27 00:02:04,248 --> 00:02:05,374 That's why I have to go. 28 00:02:06,375 --> 00:02:08,085 - No, I was talking about our future. 29 00:02:11,505 --> 00:02:13,048 - You make it sound so final. 30 00:02:16,761 --> 00:02:17,803 - You see all this? 31 00:02:20,097 --> 00:02:21,765 I put the money down last week. 32 00:02:22,975 --> 00:02:24,476 It's mine 33 00:02:24,477 --> 00:02:25,978 or Ours. 34 00:02:28,606 --> 00:02:30,107 - I can't believe you did this. 35 00:02:36,906 --> 00:02:40,492 - I just thought that maybe you'd change your mind. 36 00:02:40,493 --> 00:02:42,912 - It's been a year since I lost my parents, Will. 37 00:02:44,080 --> 00:02:46,665 You don't know what that's like. 38 00:02:46,666 --> 00:02:47,708 I have to go. 39 00:03:11,148 --> 00:03:14,609 (upbeat electronic music) 40 00:03:26,747 --> 00:03:31,247 ♪ In this world everybody has a place ♪ 41 00:03:31,919 --> 00:03:34,379 ♪ I do believe ♪ 42 00:03:34,380 --> 00:03:38,175 ♪ And before I start To rise and fall ♪ 43 00:03:38,175 --> 00:03:42,012 ♪ There's a plan behind it all ♪ 44 00:03:42,012 --> 00:03:45,348 ♪ And every detour that I made ♪ 45 00:03:45,349 --> 00:03:49,102 ♪ From the plans I thought I made ♪ 46 00:03:49,103 --> 00:03:50,145 (students chattering) 47 00:03:50,146 --> 00:03:54,358 ♪ When you're showing me the way ♪ 48 00:03:54,358 --> 00:03:57,486 ♪ I pray for you every day ♪ 49 00:03:57,486 --> 00:04:01,406 ♪ I am lost in your eyes ♪ 50 00:04:01,407 --> 00:04:02,950 ♪ In your arms ♪ 51 00:04:02,950 --> 00:04:05,077 ♪ In your way ♪ 52 00:04:05,077 --> 00:04:07,788 ♪ Everything's just great ♪ 53 00:04:07,788 --> 00:04:12,288 ♪ And that's one thing I know ♪ 54 00:04:12,334 --> 00:04:14,919 ♪ I look so alone ♪ 55 00:04:14,920 --> 00:04:16,796 ♪ Just a girl ♪ 56 00:04:16,797 --> 00:04:21,297 ♪ That was all I had in mind ♪ 57 00:04:22,303 --> 00:04:26,803 ♪ I bet you thought that love would hide inside ♪ 58 00:04:28,809 --> 00:04:30,143 - Oh, a taxi. 59 00:04:30,144 --> 00:04:31,436 How quaint. 60 00:04:31,437 --> 00:04:34,231 (girls chuckling) 61 00:04:35,775 --> 00:04:37,860 I love transfer students. 62 00:04:37,860 --> 00:04:39,736 Now, here's one arriving in style. 63 00:04:41,363 --> 00:04:42,906 "Christa Caldwell, 64 00:04:42,907 --> 00:04:46,577 "3.8 GPA, transfer from Rambling College. 65 00:04:46,577 --> 00:04:48,370 "Captain of the volleyball team." 66 00:04:48,370 --> 00:04:50,080 - Now, tell me what I wanna hear. 67 00:04:50,080 --> 00:04:52,415 - She comes from three generations of Texas oil. 68 00:04:52,416 --> 00:04:53,375 - [Girls] Mm-hm. 69 00:04:53,375 --> 00:04:54,876 - That we like. 70 00:04:54,877 --> 00:04:55,836 Get her dorm number. 71 00:04:56,712 --> 00:04:57,963 - [Woman] Oh, my God. 72 00:04:57,963 --> 00:04:59,172 - [Girl] Here comes Miss Taxi. 73 00:04:59,173 --> 00:05:00,632 (girls giggling) 74 00:05:00,633 --> 00:05:01,675 - Wow, okay. 75 00:05:02,968 --> 00:05:03,802 All right, here we go. 76 00:05:03,803 --> 00:05:06,555 "Danielle Brooks, 4.0 GPA. 77 00:05:06,555 --> 00:05:08,890 "And she's a government major." 78 00:05:08,891 --> 00:05:12,019 Aw, she sold her late parents' land to pay for school, 79 00:05:12,019 --> 00:05:14,771 and yet she's still on a work-study program. 80 00:05:14,772 --> 00:05:16,982 (girls groaning) (girls giggling) 81 00:05:16,982 --> 00:05:18,984 - Must have been some house. 82 00:05:18,984 --> 00:05:21,945 Guys, her nickname is Daisy. 83 00:05:21,946 --> 00:05:23,113 - Aw. 84 00:05:23,113 --> 00:05:25,073 (girls laughing) 85 00:05:25,074 --> 00:05:28,619 (heavy rock music) 86 00:05:28,619 --> 00:05:29,995 Next. 87 00:05:29,995 --> 00:05:30,787 - Yeah. 88 00:05:33,874 --> 00:05:36,418 (car beeping) 89 00:05:36,418 --> 00:05:38,002 (light piano music) 90 00:05:38,003 --> 00:05:38,837 - [Blake] Need a hand? 91 00:05:38,838 --> 00:05:39,755 - No, no, it's all right. 92 00:05:40,840 --> 00:05:41,674 - You know, there's, uh, 93 00:05:41,674 --> 00:05:44,593 a lot to say for a new piece of luggage. 94 00:05:44,593 --> 00:05:46,595 - Yeah, well, I've had this piece forever. 95 00:05:46,595 --> 00:05:47,637 - Yeah, it looks it. 96 00:05:47,638 --> 00:05:48,472 - It's not that. 97 00:05:48,472 --> 00:05:50,974 I mean, we've been through a lot together. 98 00:05:50,975 --> 00:05:52,935 - This is the luggage we're talking about? 99 00:05:52,935 --> 00:05:53,894 - It's a long story. 100 00:05:55,187 --> 00:05:57,314 - Well, I can see you two have a lot of history. 101 00:05:57,314 --> 00:05:58,940 - How is that? 102 00:05:58,941 --> 00:06:01,318 - It's all broken up about you going to a new school. 103 00:06:03,779 --> 00:06:05,405 - [Daisy] I am so embarrassed. 104 00:06:05,406 --> 00:06:06,281 - Well, let me help. 105 00:06:06,282 --> 00:06:07,533 - [Daisy] No, really. 106 00:06:07,533 --> 00:06:08,367 - No, no, no, please, 107 00:06:08,367 --> 00:06:10,077 I live for these small moments of altruism. 108 00:06:11,120 --> 00:06:12,454 - Thank you. 109 00:06:12,454 --> 00:06:13,288 - You're welcome. 110 00:06:13,289 --> 00:06:15,040 So are you here with anyone? 111 00:06:15,040 --> 00:06:16,875 - No, I'm alone. 112 00:06:16,876 --> 00:06:18,502 I'm looking for the girls' dorm. 113 00:06:18,502 --> 00:06:20,879 - Alone and looking for the girls' dorm, 114 00:06:20,880 --> 00:06:21,964 story of my life. 115 00:06:23,048 --> 00:06:25,091 I'll tell you what, why don't I save you the agony 116 00:06:25,092 --> 00:06:26,885 of trying to read this map, 117 00:06:26,886 --> 00:06:29,597 and give you and your 1972 luggage 118 00:06:29,597 --> 00:06:30,598 door-to-door service? 119 00:06:32,099 --> 00:06:33,266 - I'm Daisy, by the way. 120 00:06:34,518 --> 00:06:35,310 - Blake. 121 00:06:36,854 --> 00:06:38,730 It's, uh, that way. 122 00:06:50,951 --> 00:06:52,369 Everything look good to you so far? 123 00:06:52,369 --> 00:06:53,787 - [Daisy] Yeah. 124 00:06:53,787 --> 00:06:54,621 - All right. 125 00:06:54,622 --> 00:06:56,457 Well, the, uh, library is down there. 126 00:06:56,457 --> 00:06:58,250 Student Union building is over there. 127 00:07:00,044 --> 00:07:01,795 You're through here. 128 00:07:01,795 --> 00:07:03,129 - Oh, my God. 129 00:07:03,130 --> 00:07:04,005 What happened? 130 00:07:04,006 --> 00:07:05,340 - Uh, Alexis Baldwin. 131 00:07:06,216 --> 00:07:07,717 She was a student here. 132 00:07:07,718 --> 00:07:11,138 Last semester she fell to her death. 133 00:07:11,138 --> 00:07:12,180 - That's horrible. 134 00:07:13,349 --> 00:07:14,141 - Yeah. 135 00:07:17,227 --> 00:07:18,061 After you. 136 00:07:18,062 --> 00:07:21,523 (dramatic orchestral music) 137 00:07:27,905 --> 00:07:28,906 Okay. 138 00:07:28,906 --> 00:07:31,199 - Wow, I feel so under-dressed. 139 00:07:31,200 --> 00:07:32,576 - You kidding? 140 00:07:32,576 --> 00:07:34,160 You look fantastic. 141 00:07:34,161 --> 00:07:36,538 - You're just full of compliments, aren't you? 142 00:07:36,538 --> 00:07:37,539 - [Blake] They bug you? 143 00:07:37,539 --> 00:07:38,998 - No. 144 00:07:38,999 --> 00:07:39,791 - 'Cause I can change tactics. 145 00:07:41,627 --> 00:07:42,419 - This is it. 146 00:07:43,754 --> 00:07:44,546 - Great. 147 00:07:45,547 --> 00:07:46,714 - Thanks for your help. 148 00:07:46,715 --> 00:07:47,507 - No problem. 149 00:07:49,343 --> 00:07:50,385 See you around, Daisy. 150 00:07:51,887 --> 00:07:52,721 - Bye. 151 00:07:52,721 --> 00:07:54,139 - Bye. 152 00:07:54,139 --> 00:07:57,517 (heavy rock music) 153 00:07:57,518 --> 00:07:58,977 - Hi, I'm Daisy. 154 00:07:58,978 --> 00:08:00,270 I'm your new roommate. 155 00:08:00,270 --> 00:08:01,813 - Daisy? 156 00:08:01,814 --> 00:08:03,982 - Well, Danielle, originally. 157 00:08:03,983 --> 00:08:06,193 - Not a local, I take it? 158 00:08:06,193 --> 00:08:09,446 - [Daisy] No, a little town on the outskirts of Iowa. 159 00:08:09,446 --> 00:08:10,530 - You're not bringing a bunch of chickens 160 00:08:10,531 --> 00:08:11,573 in with you, are you? 161 00:08:13,993 --> 00:08:16,286 - Um, you must be Margaret Hart. 162 00:08:16,286 --> 00:08:17,412 (computer chiming) 163 00:08:17,413 --> 00:08:18,580 - Magenta. 164 00:08:18,580 --> 00:08:20,748 - Magenta, are you a film major? 165 00:08:20,749 --> 00:08:21,583 - Minor. 166 00:08:21,583 --> 00:08:23,001 Poli-sci major. 167 00:08:23,002 --> 00:08:23,794 - Me too. 168 00:08:26,463 --> 00:08:29,007 - Uh, careful with that, Daisy May. 169 00:08:29,008 --> 00:08:31,135 That's a camera, not a tractor. 170 00:08:35,556 --> 00:08:37,140 - Oh, no! 171 00:08:37,141 --> 00:08:38,308 - [Magenta] What? 172 00:08:38,308 --> 00:08:39,934 - Wilbur. 173 00:08:39,935 --> 00:08:41,144 - Who's Wilbur? 174 00:08:41,145 --> 00:08:42,271 - He's my pet tarantula. 175 00:08:42,271 --> 00:08:44,314 He was here just a minute ago. 176 00:08:44,314 --> 00:08:45,148 - A freaking tarantula? 177 00:08:45,149 --> 00:08:45,983 That's disgusting. 178 00:08:45,983 --> 00:08:46,775 Where is it? 179 00:08:48,986 --> 00:08:50,404 - Wait, 180 00:08:50,404 --> 00:08:52,114 I left him at home with the chickens. 181 00:08:52,114 --> 00:08:54,449 I just plum forgot about that. 182 00:08:54,450 --> 00:08:55,284 (chuckling) 183 00:08:55,284 --> 00:08:56,118 - That's real cute. 184 00:08:59,121 --> 00:09:00,914 It's nice to meet you, Daisy. 185 00:09:00,914 --> 00:09:02,582 - Nice to meet you, Magenta. 186 00:09:02,583 --> 00:09:04,626 (light ambient guitar music) 187 00:09:04,626 --> 00:09:07,503 (girls chattering) 188 00:09:11,550 --> 00:09:14,177 (door clicking) 189 00:09:27,149 --> 00:09:30,485 (bells chiming) 190 00:09:30,486 --> 00:09:33,197 (all chattering) 191 00:09:44,541 --> 00:09:46,334 That's the professor? 192 00:09:46,335 --> 00:09:48,962 He's not like my teachers back home. 193 00:09:48,962 --> 00:09:49,754 - You mean cute? 194 00:09:50,672 --> 00:09:52,298 (chuckling) 195 00:09:52,299 --> 00:09:53,550 - Ogling the teachers? 196 00:09:57,387 --> 00:09:59,180 Advanced Political Theory. 197 00:09:59,181 --> 00:10:01,558 Mighty impressive for a freshman. 198 00:10:01,558 --> 00:10:02,350 - Listen, 199 00:10:03,811 --> 00:10:05,145 thanks for the luggage, but I can't-- 200 00:10:05,145 --> 00:10:06,437 - Accept them? 201 00:10:06,438 --> 00:10:08,064 Candy from a stranger, that kind of thing? 202 00:10:08,065 --> 00:10:09,149 - Yeah. 203 00:10:09,149 --> 00:10:10,024 Thank you, though. 204 00:10:11,276 --> 00:10:12,860 - Well, tell you what, 205 00:10:12,861 --> 00:10:15,363 why don't you just hang on to them for a few days, 206 00:10:15,364 --> 00:10:18,283 and then when we're no longer strangers, keep them. 207 00:10:18,283 --> 00:10:21,661 - Morning, class, and welcome to Advanced Political Theory. 208 00:10:22,996 --> 00:10:25,456 My name is Professor Andrew Graves, 209 00:10:25,457 --> 00:10:27,625 and, uh, before we begin this semester, 210 00:10:27,626 --> 00:10:30,920 I wanna say a word about the upcoming PEIP exam. 211 00:10:30,921 --> 00:10:34,382 That's Political and Economic Internship Program. 212 00:10:34,383 --> 00:10:38,883 Eight weeks, paid, working in Washington, DC, 213 00:10:38,929 --> 00:10:41,556 shadowing administration officials, 214 00:10:41,557 --> 00:10:42,975 senators, congressmen. 215 00:10:42,975 --> 00:10:47,354 Let's face it, this is the Holy Grail of political science. 216 00:10:47,354 --> 00:10:48,605 This is a terrific opportunity. 217 00:10:48,605 --> 00:10:50,607 I encourage each and every one of you 218 00:10:50,607 --> 00:10:52,650 to take advantage of it. 219 00:10:52,651 --> 00:10:54,527 So for those who are interested, raise your hands. 220 00:10:54,528 --> 00:10:56,071 (gasping) 221 00:10:56,071 --> 00:10:58,907 I'll give you a copy of the study guide I've prepared. 222 00:10:58,907 --> 00:11:00,408 - Little eager, Miss Daisy? 223 00:11:01,577 --> 00:11:02,536 - Mr. Graves. 224 00:11:03,787 --> 00:11:06,164 I didn't know you were enrolled in my class. 225 00:11:06,165 --> 00:11:08,792 - Actually, Professor Graves, I'm not. 226 00:11:08,792 --> 00:11:12,045 Just here to make sure everyone gets their syllabi. 227 00:11:12,045 --> 00:11:13,379 - Well, thank you. 228 00:11:13,380 --> 00:11:15,173 - You're very welcome. 229 00:11:18,677 --> 00:11:21,304 (all murmuring) 230 00:11:24,391 --> 00:11:26,976 (sighing) 231 00:11:26,977 --> 00:11:29,896 So you doing anything Friday night? 232 00:11:29,897 --> 00:11:30,731 - [Daisy] No. 233 00:11:30,731 --> 00:11:31,773 - Excellent. 234 00:11:31,773 --> 00:11:32,774 You're good, you know that? 235 00:11:32,774 --> 00:11:34,317 No is the correct answer. 236 00:11:34,318 --> 00:11:36,570 So dinner will be at eight o'clock. 237 00:11:43,327 --> 00:11:45,537 - Now, can anyone explain-- 238 00:11:45,537 --> 00:11:47,539 - That was shameful. 239 00:11:47,539 --> 00:11:48,998 - I thought it was kinda cute. 240 00:11:50,250 --> 00:11:52,210 Ah, I guess it runs in the family. 241 00:11:53,128 --> 00:11:54,587 - [Andrew] Anyone? 242 00:11:56,048 --> 00:11:59,176 (students chattering) 243 00:12:02,471 --> 00:12:03,305 - [Magenta] I'll see you later. 244 00:12:03,305 --> 00:12:04,097 - Okay. 245 00:12:09,937 --> 00:12:11,313 - Uh, Miss Brooks? 246 00:12:11,313 --> 00:12:13,273 I just wanted to, uh, welcome you. 247 00:12:14,733 --> 00:12:16,860 I mean, you know that you're the first underclassman 248 00:12:16,860 --> 00:12:18,403 that's ever been allowed in here? 249 00:12:18,403 --> 00:12:19,237 - Thank you. 250 00:12:19,238 --> 00:12:21,657 It's nice to know those late nights paid off. 251 00:12:21,657 --> 00:12:22,491 - Well, good for you. 252 00:12:22,491 --> 00:12:24,284 I think it was a good choice to volunteer 253 00:12:24,284 --> 00:12:25,493 for the internship. 254 00:12:25,494 --> 00:12:27,037 That kind of program can change your life. 255 00:12:27,037 --> 00:12:28,538 - That's why I'm here. 256 00:12:28,538 --> 00:12:30,998 - Good. I just hope it's not to date my son. 257 00:12:32,417 --> 00:12:34,168 - He is persistent. 258 00:12:34,169 --> 00:12:35,170 - Yes. 259 00:12:35,170 --> 00:12:37,547 Persistently inappropriate, to be sure. 260 00:12:40,300 --> 00:12:41,301 (phone ringing) 261 00:12:41,301 --> 00:12:42,468 - Dean Graves' office. 262 00:12:44,263 --> 00:12:46,682 Yes, okay, I'll get her to call you back 263 00:12:46,682 --> 00:12:47,641 as soon as possible. 264 00:12:50,352 --> 00:12:51,561 May I help you? 265 00:12:51,561 --> 00:12:52,603 - Yeah. 266 00:12:52,604 --> 00:12:53,646 Hi, my name is Danielle Brooks. 267 00:12:53,647 --> 00:12:54,606 I was assigned to work here. 268 00:12:54,606 --> 00:12:56,733 - [Nadia] Oh, you're the new office assistant. 269 00:12:56,733 --> 00:12:57,859 - Yes. 270 00:12:57,859 --> 00:12:58,985 - Welcome. 271 00:12:58,986 --> 00:13:00,404 Just give me a sec. 272 00:13:00,404 --> 00:13:02,864 Dean Graves, Danielle Brooks is here. 273 00:13:05,033 --> 00:13:06,075 - You must be Daisy. 274 00:13:06,076 --> 00:13:07,368 - [Daisy] Yes. 275 00:13:07,369 --> 00:13:08,203 - Please come in. 276 00:13:09,246 --> 00:13:13,746 Tell Miss Starr I'm running a little late, okay? 277 00:13:14,459 --> 00:13:15,251 Sit down. 278 00:13:16,336 --> 00:13:18,129 (clock ticking) 279 00:13:18,130 --> 00:13:19,631 I've had the pleasure of speaking with 280 00:13:19,631 --> 00:13:21,090 your former principal. 281 00:13:21,091 --> 00:13:23,176 He expects to see your name on a ballot someday. 282 00:13:23,176 --> 00:13:25,636 - Ah, well, I'm not sure about that. 283 00:13:25,637 --> 00:13:28,514 - I think you'll find Beckshire to be a really good fit 284 00:13:28,515 --> 00:13:30,808 for someone with your potential. 285 00:13:30,809 --> 00:13:33,978 - Well, this is the chance of a lifetime, and I just, 286 00:13:33,979 --> 00:13:36,523 I really hope I can live up to your expectations. 287 00:13:36,523 --> 00:13:38,024 - Well, I'm confident you will. 288 00:13:39,568 --> 00:13:40,360 - Thank you. 289 00:13:41,403 --> 00:13:44,280 (heavy rock music) 290 00:14:06,928 --> 00:14:08,888 (sighing) 291 00:14:08,889 --> 00:14:11,266 (rock music) 292 00:14:15,937 --> 00:14:17,146 - [Azalea] Nice digs, 293 00:14:17,147 --> 00:14:19,440 if you've gotta live with your mommy and daddy. 294 00:14:20,734 --> 00:14:23,111 - Are we breaking and entering now, Azalea? 295 00:14:23,111 --> 00:14:24,112 - Just entering. 296 00:14:25,030 --> 00:14:26,281 I haven't broken anything, 297 00:14:27,199 --> 00:14:28,408 yet. 298 00:14:28,408 --> 00:14:29,242 (light guitar music) 299 00:14:29,242 --> 00:14:31,244 - Right, well, I think that's still illegal. 300 00:14:32,287 --> 00:14:34,289 - Not in my world. 301 00:14:34,289 --> 00:14:35,540 (Blake scoffing) 302 00:14:35,540 --> 00:14:36,374 - Azalea's world. 303 00:14:36,375 --> 00:14:38,251 Such an interesting place that must be. 304 00:14:39,252 --> 00:14:41,003 - Wouldn't you like to know? 305 00:14:41,004 --> 00:14:42,839 - You flatter yourself too much, Lea. 306 00:14:43,715 --> 00:14:45,883 I gave up chasing you years ago. 307 00:14:45,884 --> 00:14:48,219 (scoffing) 308 00:14:48,220 --> 00:14:50,055 - [Azalea] Is that how you like to remember it? 309 00:14:50,055 --> 00:14:52,098 - Well, there were those nasty rumors. 310 00:14:52,099 --> 00:14:52,974 - Rumors? 311 00:14:52,974 --> 00:14:53,808 Not familiar. 312 00:14:53,809 --> 00:14:55,227 - Oh, no. 313 00:14:55,227 --> 00:14:57,479 You know, the ones where you swore off men? 314 00:15:01,108 --> 00:15:02,526 - Hmm. 315 00:15:02,526 --> 00:15:05,320 (chuckling) 316 00:15:05,320 --> 00:15:07,905 I bet you're just dying to find out. 317 00:15:11,660 --> 00:15:12,911 - What do you want, Lea? 318 00:15:15,455 --> 00:15:17,457 - C's and D's on my transcript. 319 00:15:20,585 --> 00:15:23,754 Since the arrival of your mother last year 320 00:15:23,755 --> 00:15:26,883 prompted a sudden downturn in my GPA. 321 00:15:26,883 --> 00:15:29,385 - Really, I, I'm terribly sorry to hear that. 322 00:15:29,386 --> 00:15:30,470 Maybe you should try, 323 00:15:31,680 --> 00:15:34,307 I don't know, studying for a change. 324 00:15:34,307 --> 00:15:35,933 Of course, I'm sure you'll find a way 325 00:15:35,934 --> 00:15:38,019 to persuade your professors. 326 00:15:38,019 --> 00:15:39,228 (chuckling) 327 00:15:39,229 --> 00:15:42,565 - Easy ones have been transferred to different schools. 328 00:15:42,566 --> 00:15:45,360 - Sorry, Lea, can't change your grades. 329 00:15:48,280 --> 00:15:49,239 - We'll get to that. 330 00:15:50,532 --> 00:15:51,783 - Ah. 331 00:15:51,783 --> 00:15:53,284 - Right now, what I wanna know 332 00:15:54,202 --> 00:15:56,621 is if this jeopardizes my chances at the internship. 333 00:15:56,621 --> 00:15:58,664 After all, it is traditionally granted 334 00:15:58,665 --> 00:16:00,625 to the head of the Ivys. 335 00:16:00,625 --> 00:16:02,585 - By professors that are no longer here. 336 00:16:03,837 --> 00:16:05,004 - Yes, but your daddy 337 00:16:06,339 --> 00:16:09,216 is the head of the new board, the whole program. 338 00:16:10,886 --> 00:16:12,053 And there might be some 339 00:16:14,014 --> 00:16:15,223 idle chitchat 340 00:16:16,933 --> 00:16:20,728 or discussion around the breakfast table 341 00:16:21,980 --> 00:16:24,983 that might shed some insight. 342 00:16:24,983 --> 00:16:26,693 - Maybe I can help out. 343 00:16:29,321 --> 00:16:30,071 - Please. 344 00:16:33,200 --> 00:16:36,786 - You know, I had it on the tip of my-- 345 00:16:36,786 --> 00:16:39,497 (moaning softly) 346 00:16:42,918 --> 00:16:45,420 - [Azalea] Maybe I can jog your memory. 347 00:16:45,420 --> 00:16:46,254 I'm sure you can. 348 00:16:49,049 --> 00:16:51,676 (fly unzipping) 349 00:16:54,846 --> 00:16:55,763 Still foggy. 350 00:16:57,516 --> 00:16:58,308 - Oh. 351 00:16:59,976 --> 00:17:03,187 I'm sorry, did you think I was wearing panties? 352 00:17:04,147 --> 00:17:04,939 - Are you? 353 00:17:07,776 --> 00:17:08,651 - What you have 354 00:17:10,028 --> 00:17:11,779 better be what I want. 355 00:17:11,780 --> 00:17:12,947 (chuckling) 356 00:17:12,948 --> 00:17:14,282 - That's funny. 357 00:17:14,282 --> 00:17:15,616 I was gonna say the same thing to you. 358 00:17:15,617 --> 00:17:16,409 - Bite it. 359 00:17:18,787 --> 00:17:22,165 (light electronic music) 360 00:17:27,963 --> 00:17:30,090 (panting) 361 00:17:39,891 --> 00:17:44,391 (man chanting in foreign language) 362 00:17:44,729 --> 00:17:47,565 (woman whispering) 363 00:18:01,997 --> 00:18:04,124 (panting) 364 00:19:02,474 --> 00:19:03,766 Let's skip the cuddling. 365 00:19:06,019 --> 00:19:07,603 - I don't know, Lea. 366 00:19:07,604 --> 00:19:09,522 I'm still a little bit cloudy. 367 00:19:11,858 --> 00:19:14,026 (chuckling) 368 00:19:14,027 --> 00:19:14,861 (grunting) 369 00:19:14,861 --> 00:19:16,821 Relax. 370 00:19:16,821 --> 00:19:18,739 One name is being mentioned 371 00:19:18,740 --> 00:19:22,410 as far as the prized internship is concerned. 372 00:19:22,410 --> 00:19:23,828 - And that is? 373 00:19:23,828 --> 00:19:24,620 - Daisy. 374 00:19:25,789 --> 00:19:26,581 - What? 375 00:19:28,500 --> 00:19:30,335 That, that, that hillbilly freshman? 376 00:19:30,335 --> 00:19:31,461 Are you joking? 377 00:19:31,461 --> 00:19:34,130 - Dad seems smitten by her, and, I mean, 378 00:19:34,130 --> 00:19:35,798 let's be real, what's not to like? 379 00:19:35,799 --> 00:19:38,134 - Ugh, you've got to be kidding. 380 00:19:38,134 --> 00:19:38,968 (Blake laughing) 381 00:19:38,968 --> 00:19:41,387 - [Blake] Whatever you say, Lea, but the girl is gold, 382 00:19:41,388 --> 00:19:43,473 and unfortunately for you, 383 00:19:43,473 --> 00:19:45,808 she's one of the few you don't own. 384 00:19:45,809 --> 00:19:46,601 - Hmm. 385 00:19:48,269 --> 00:19:50,312 I'll own her like a pet. 386 00:19:50,313 --> 00:19:51,147 - A pet? 387 00:19:51,147 --> 00:19:51,981 - [Azalea] Mm-hm. 388 00:19:51,981 --> 00:19:53,399 - You looking for a new friend? 389 00:19:53,400 --> 00:19:57,112 - Keep your friends close and your enemies closer. 390 00:19:57,112 --> 00:20:00,573 - Oh, well, turning the farm girl into an Ivy 391 00:20:00,573 --> 00:20:03,492 is not gonna stop her from getting the internship. 392 00:20:03,493 --> 00:20:05,036 - Yeah, we'll see about that. 393 00:20:06,287 --> 00:20:07,162 So tell me, 394 00:20:08,540 --> 00:20:11,042 how can we fix those naughty little grades of mine? 395 00:20:11,042 --> 00:20:12,668 - Oh, yeah. 396 00:20:12,669 --> 00:20:15,338 Well, I might have a friend 397 00:20:15,338 --> 00:20:19,300 who has a friend who's privy to classified information, 398 00:20:19,300 --> 00:20:20,592 passwords and such. 399 00:20:21,678 --> 00:20:23,763 He might have the information you're looking for, 400 00:20:23,763 --> 00:20:26,056 but of course there would be a price. 401 00:20:29,519 --> 00:20:31,938 - We could make this a regular thing. 402 00:20:31,938 --> 00:20:34,941 - Been there, done that, bought the T-shirt. 403 00:20:36,359 --> 00:20:37,485 - I could bring a friend. 404 00:20:37,485 --> 00:20:38,486 (gasping) 405 00:20:38,486 --> 00:20:39,653 - Now we're talking. 406 00:20:41,406 --> 00:20:43,783 Isabel seems like a nice girl. 407 00:20:43,783 --> 00:20:45,868 - Izzy is a nice girl. 408 00:20:45,869 --> 00:20:47,453 I should know. 409 00:20:47,454 --> 00:20:48,288 (chuckling) 410 00:20:48,288 --> 00:20:50,915 Now, you hack into your mommy's little computer, 411 00:20:50,915 --> 00:20:51,916 and I'll make sure your 412 00:20:51,916 --> 00:20:53,959 little perverted fantasies come true. 413 00:20:53,960 --> 00:20:54,794 (Blake clapping) 414 00:20:54,794 --> 00:20:55,586 Deal? 415 00:20:56,629 --> 00:20:57,796 - See what I can do. 416 00:21:01,551 --> 00:21:04,512 (chuckling) 417 00:21:04,512 --> 00:21:06,180 Wow. 418 00:21:06,181 --> 00:21:07,682 (door clicking) 419 00:21:07,682 --> 00:21:08,641 (wind whooshing) 420 00:21:08,641 --> 00:21:11,602 (whispering) 421 00:21:11,603 --> 00:21:14,731 (eerie ambient music) 422 00:21:30,580 --> 00:21:33,207 (staff banging) 423 00:21:38,505 --> 00:21:41,716 - We are gathered here in the name of the sisterhood 424 00:21:41,716 --> 00:21:44,218 founded in the strength of her members, 425 00:21:44,219 --> 00:21:47,055 preserved by their accomplishments. 426 00:21:47,055 --> 00:21:50,683 (speaking foreign language) 427 00:21:57,774 --> 00:21:58,775 Each year, the sisterhood 428 00:21:58,775 --> 00:22:00,860 nominates new women for membership. 429 00:22:01,861 --> 00:22:04,280 These names are not to be written down anywhere 430 00:22:04,280 --> 00:22:06,323 nor spoken in public. 431 00:22:06,324 --> 00:22:08,784 There are two names up for consideration. 432 00:22:08,785 --> 00:22:09,952 - Three names. 433 00:22:13,873 --> 00:22:15,124 I hereby nominate 434 00:22:16,459 --> 00:22:18,002 Christa Caldwell, 435 00:22:18,002 --> 00:22:19,253 Monique Price 436 00:22:20,380 --> 00:22:23,341 and Daisy Brooks. 437 00:22:27,679 --> 00:22:30,306 (alarm buzzing) 438 00:22:33,184 --> 00:22:35,311 (sighing) 439 00:22:38,731 --> 00:22:40,274 (door clicking) 440 00:22:40,275 --> 00:22:41,401 - [Magenta] Good morning. 441 00:22:41,401 --> 00:22:42,193 - Hey. 442 00:22:47,782 --> 00:22:50,910 (eerie ambient music) 443 00:22:52,537 --> 00:22:54,664 Hey, what's this box? 444 00:22:55,582 --> 00:22:57,041 - [Magenta] I don't know. 445 00:22:57,041 --> 00:22:57,833 It was delivered yesterday. 446 00:22:59,419 --> 00:23:00,336 - Ugh. 447 00:23:00,336 --> 00:23:02,588 He is a real gift-giving fool. 448 00:23:06,092 --> 00:23:06,967 It's a cell phone. 449 00:23:20,440 --> 00:23:23,985 (ominous orchestral music) 450 00:23:25,737 --> 00:23:27,280 What? 451 00:23:27,280 --> 00:23:28,698 - That's not from Blake. 452 00:23:28,698 --> 00:23:29,949 - What do you mean? 453 00:23:29,949 --> 00:23:30,783 How do you know that? 454 00:23:30,783 --> 00:23:32,117 - Looks like you're being tapped by the Ivys. 455 00:23:32,118 --> 00:23:34,036 - Wait, the what? 456 00:23:34,037 --> 00:23:35,788 - Technically, they don't exist. 457 00:23:35,788 --> 00:23:36,914 Technically, there's no sororities 458 00:23:36,915 --> 00:23:38,333 or fraternities here anymore, 459 00:23:39,208 --> 00:23:41,418 but the Ivys, they're a secret society. 460 00:23:41,419 --> 00:23:42,962 - Why did they give this to me? 461 00:23:44,839 --> 00:23:45,673 - Beats me. 462 00:23:45,673 --> 00:23:48,467 If the Ivys want you, there's a good reason for it. 463 00:23:49,636 --> 00:23:50,762 - Do they want you? 464 00:23:50,762 --> 00:23:52,138 (Magenta scoffing) 465 00:23:52,138 --> 00:23:53,639 - Trust me, they don't want me. 466 00:23:55,099 --> 00:23:56,767 (cell phone beeping) 467 00:23:56,768 --> 00:23:57,685 I'll see you later. 468 00:24:06,110 --> 00:24:08,737 (door clicking) 469 00:24:20,833 --> 00:24:21,667 - [Daisy] Um, I put the photocopies 470 00:24:21,668 --> 00:24:23,336 on, uh, Dean Graves' desk. 471 00:24:23,336 --> 00:24:24,128 - Great, thanks. 472 00:24:28,091 --> 00:24:29,217 (cell phone buzzing) 473 00:24:29,217 --> 00:24:32,345 (eerie ambient music) 474 00:24:40,103 --> 00:24:42,730 (phone beeping) 475 00:24:44,482 --> 00:24:47,109 (phone buzzing) 476 00:24:52,615 --> 00:24:53,782 - [Daisy] I can't. 477 00:24:53,783 --> 00:24:54,867 (phone ringing) 478 00:24:54,867 --> 00:24:57,911 - Hello, Dean Graves' office. 479 00:24:57,912 --> 00:25:00,289 Yeah, we'll send someone right over. 480 00:25:00,289 --> 00:25:01,039 Daisy? 481 00:25:01,958 --> 00:25:03,876 Admissions just called. 482 00:25:03,876 --> 00:25:06,211 Can you go over and pick up some files for us? 483 00:25:06,212 --> 00:25:07,463 - Yeah, yeah, sure. 484 00:25:18,182 --> 00:25:21,727 (ominous orchestral music) 485 00:25:26,691 --> 00:25:27,692 - [Azalea] Hi, Daisy. 486 00:25:28,985 --> 00:25:29,902 - Is this from you? 487 00:25:30,945 --> 00:25:32,029 Keep it. 488 00:25:32,030 --> 00:25:32,864 I'm Azalea. 489 00:25:32,864 --> 00:25:34,240 We're in Professor Graves' class. 490 00:25:34,240 --> 00:25:35,074 - Right. 491 00:25:35,074 --> 00:25:36,742 Look, I'm just not really sure 492 00:25:36,743 --> 00:25:37,869 what this is all about. 493 00:25:40,079 --> 00:25:41,205 - It's not easy, is it? 494 00:25:42,248 --> 00:25:43,040 - I'm sorry? 495 00:25:44,584 --> 00:25:45,668 - Losing your parents. 496 00:25:49,464 --> 00:25:50,756 I lost my mother when I was eight 497 00:25:50,757 --> 00:25:53,176 and my dad's been on, like, a 10-year business trip, 498 00:25:53,176 --> 00:25:55,595 so I know, it sucks. 499 00:25:59,098 --> 00:25:59,932 - Yeah, it does. 500 00:26:00,808 --> 00:26:02,017 - But it doesn't have to. 501 00:26:03,561 --> 00:26:05,604 We can help you, Daisy. 502 00:26:05,605 --> 00:26:07,523 We can help redefine family for you. 503 00:26:08,941 --> 00:26:10,609 Give you back that security blanket 504 00:26:10,610 --> 00:26:12,028 that I know you miss. 505 00:26:15,239 --> 00:26:16,448 Let us help you. 506 00:26:18,743 --> 00:26:20,161 - I do pretty well on my own. 507 00:26:21,954 --> 00:26:24,081 - Sure you do, for now. 508 00:26:24,082 --> 00:26:27,543 I mean, you'll do well here and graduate, even with honors, 509 00:26:27,543 --> 00:26:28,335 and then what? 510 00:26:29,420 --> 00:26:30,796 You'll be dead broke 511 00:26:30,797 --> 00:26:32,757 and owe thousands in student bills 512 00:26:32,757 --> 00:26:35,134 and be stuck in some dead-end job you're tied to 513 00:26:35,134 --> 00:26:37,427 because you can't afford to take a risk. 514 00:26:38,721 --> 00:26:40,139 A risk for something greater. 515 00:26:43,226 --> 00:26:44,143 - That won't be me. 516 00:26:48,439 --> 00:26:49,231 - Hm. 517 00:26:56,656 --> 00:26:58,199 The statistics say otherwise. 518 00:27:00,451 --> 00:27:01,368 We can change that. 519 00:27:05,873 --> 00:27:06,832 Think about it. 520 00:27:24,475 --> 00:27:26,310 - Disrupt any good lectures today? 521 00:27:28,688 --> 00:27:29,939 - Only with my brilliance. 522 00:27:36,195 --> 00:27:36,987 What, that's it? 523 00:27:37,864 --> 00:27:38,948 Come on, Dad, 524 00:27:38,948 --> 00:27:39,990 don't stop the momentum now. 525 00:27:39,991 --> 00:27:42,368 That was an awesome conversation starter. 526 00:27:42,368 --> 00:27:44,995 (door clicking) 527 00:27:46,455 --> 00:27:47,789 - Well? 528 00:27:47,790 --> 00:27:49,124 - It's official. 529 00:27:49,125 --> 00:27:51,961 Alexis Baldwin's death has been ruled an accident. 530 00:27:51,961 --> 00:27:54,505 The investigation is being dropped. 531 00:27:54,505 --> 00:27:58,050 Maybe now we can all find some closure. 532 00:27:59,135 --> 00:28:00,427 - Hopefully. 533 00:28:00,428 --> 00:28:02,638 (scoffing) 534 00:28:03,639 --> 00:28:06,892 - Well, forgive me if dealing with a student's death, 535 00:28:06,893 --> 00:28:08,060 a grieving family, 536 00:28:08,060 --> 00:28:10,812 and restoring the reputation of this university 537 00:28:10,813 --> 00:28:12,940 has inconvenienced you in some way. 538 00:28:12,940 --> 00:28:14,983 Now, here's the old Graves family chats 539 00:28:14,984 --> 00:28:16,360 we've come to know and love. 540 00:28:17,737 --> 00:28:19,947 (scoffing) 541 00:28:22,825 --> 00:28:24,576 - You joining us for dinner? 542 00:28:24,577 --> 00:28:27,204 - Actually, as appealing as that sounds, 543 00:28:27,205 --> 00:28:28,456 (scoffing) 544 00:28:28,456 --> 00:28:32,126 I have a date with Daisy Brooks. 545 00:28:39,550 --> 00:28:42,177 (keys jingling) 546 00:28:43,888 --> 00:28:46,348 (car horn honking) 547 00:28:46,349 --> 00:28:48,559 So it was either a night out with you 548 00:28:48,559 --> 00:28:52,563 or another fantastic dinner with my Norman Rockwell family. 549 00:28:52,563 --> 00:28:54,523 (Daisy laughing) 550 00:28:54,523 --> 00:28:57,609 Must be nice to be around your parents so much. 551 00:28:57,610 --> 00:29:00,029 - Uh, if by nice you mean suffocating, 552 00:29:00,029 --> 00:29:01,113 then, yeah, totally. 553 00:29:02,240 --> 00:29:03,950 I just, I don't know if anyone really wants 554 00:29:03,950 --> 00:29:05,618 their parents around all the time. 555 00:29:09,205 --> 00:29:10,372 I'm sorry. 556 00:29:10,373 --> 00:29:12,124 I totally for... 557 00:29:13,584 --> 00:29:14,418 (sighing) 558 00:29:14,418 --> 00:29:15,877 That was way inappropriate. 559 00:29:15,878 --> 00:29:16,712 - That's okay. 560 00:29:16,712 --> 00:29:19,339 Your father says you're persistently inappropriate. 561 00:29:21,592 --> 00:29:23,176 - You speak to my father? 562 00:29:23,177 --> 00:29:25,220 - Oh, yeah, we're real close. 563 00:29:25,221 --> 00:29:26,597 (laughing) 564 00:29:26,597 --> 00:29:27,681 - That makes one of us. 565 00:29:29,725 --> 00:29:31,727 - So you two don't get along? 566 00:29:31,727 --> 00:29:33,562 - That's an understatement. 567 00:29:33,562 --> 00:29:35,313 Can we not talk about my parents? 568 00:29:35,314 --> 00:29:36,148 - Sure. 569 00:29:36,148 --> 00:29:36,982 - Thank you. 570 00:29:36,983 --> 00:29:39,485 How about we talk about you? 571 00:29:45,491 --> 00:29:46,867 - Why do you like me, Blake? 572 00:29:50,162 --> 00:29:51,079 - What do you mean? 573 00:29:52,039 --> 00:29:55,083 - I mean, all the girls on campus, 574 00:29:55,084 --> 00:29:57,836 and you're with me, the farm girl. 575 00:29:57,837 --> 00:30:00,714 - That's probably exactly why I like you. 576 00:30:02,133 --> 00:30:03,676 You're different. 577 00:30:03,676 --> 00:30:04,468 - Yeah? 578 00:30:08,264 --> 00:30:10,307 - Trust me, it's refreshing. 579 00:30:10,308 --> 00:30:11,183 - Refreshing? 580 00:30:12,810 --> 00:30:14,895 Lemonade is refreshing. 581 00:30:14,895 --> 00:30:16,730 Iced tea is refreshing. 582 00:30:16,731 --> 00:30:18,941 - I didn't mean it like that. 583 00:30:18,941 --> 00:30:20,275 - Then how did you mean it? 584 00:30:22,486 --> 00:30:23,278 - Well, 585 00:30:26,532 --> 00:30:28,700 not only are you incredibly beautiful, 586 00:30:28,701 --> 00:30:31,453 but you're also funny 587 00:30:32,455 --> 00:30:33,247 and smart 588 00:30:34,915 --> 00:30:35,707 and sweet. 589 00:30:37,043 --> 00:30:37,835 - Go on. 590 00:30:51,474 --> 00:30:54,935 (dreamy orchestral music) 591 00:32:01,585 --> 00:32:04,546 (breathing heavily) 592 00:32:48,591 --> 00:32:51,468 (suspenseful orchestral music) 593 00:32:51,469 --> 00:32:53,846 (whispering) 594 00:33:09,612 --> 00:33:12,031 (fly zipping) 595 00:33:32,551 --> 00:33:36,096 (ominous orchestral music) 596 00:34:17,346 --> 00:34:19,973 (door clicking) 597 00:34:25,354 --> 00:34:26,813 - Good morning, Mother. 598 00:34:26,814 --> 00:34:28,106 - You slept out last night. 599 00:34:29,149 --> 00:34:30,650 - I did. 600 00:34:30,651 --> 00:34:33,403 - Guess it's safe to assume the date went well? 601 00:34:33,404 --> 00:34:35,322 - Gotta tell you, she's one nice girl. 602 00:34:36,407 --> 00:34:37,324 - Anything else? 603 00:34:41,161 --> 00:34:42,120 - She's been tapped. 604 00:34:43,539 --> 00:34:45,249 - By you or by them? 605 00:34:45,249 --> 00:34:47,125 (both laughing) 606 00:34:47,126 --> 00:34:48,377 - Both, actually. 607 00:34:51,755 --> 00:34:53,423 - You won't be seeing her anymore. 608 00:34:56,885 --> 00:34:57,886 - What if I like her? 609 00:35:00,014 --> 00:35:01,557 - Then like her from a distance. 610 00:35:06,437 --> 00:35:09,064 (bells chiming) 611 00:35:17,489 --> 00:35:20,867 (light orchestral music) 612 00:35:24,538 --> 00:35:25,330 - Blake? 613 00:35:34,590 --> 00:35:36,883 (phone ringing) 614 00:35:36,884 --> 00:35:38,468 - [Blake] Hi, you've reached the automated Blake. 615 00:35:38,469 --> 00:35:40,804 Leave a message and the real Blake will get back to you. 616 00:35:40,804 --> 00:35:43,431 (phone beeping) 617 00:35:58,280 --> 00:36:01,408 (students chattering) 618 00:36:07,122 --> 00:36:08,748 (phone ringing) 619 00:36:08,749 --> 00:36:09,916 - [Nadia] Hey, it's Nadia. 620 00:36:09,917 --> 00:36:11,752 How soon can you come into the office? 621 00:36:14,880 --> 00:36:15,839 - What's going on? 622 00:36:17,591 --> 00:36:18,383 - Daisy, 623 00:36:19,968 --> 00:36:22,804 there's a problem with your tuition installments. 624 00:36:22,805 --> 00:36:24,181 - What? 625 00:36:24,181 --> 00:36:27,100 - Apparently, your payments have been defaulted. 626 00:36:27,101 --> 00:36:28,227 - But that's impossible. 627 00:36:28,227 --> 00:36:29,811 - Don't worry, I'm sure it's a glitch. 628 00:36:29,812 --> 00:36:31,730 But you do have to figure this out 629 00:36:31,730 --> 00:36:33,022 with the bank, otherwise, 630 00:36:34,149 --> 00:36:36,901 well, the system will automatically withdraw you 631 00:36:36,902 --> 00:36:40,447 from the college, and you'll have to reapply next year. 632 00:36:40,447 --> 00:36:41,239 I'm sorry. 633 00:36:45,994 --> 00:36:48,121 (sighing) 634 00:36:49,039 --> 00:36:52,459 (phone ringing) 635 00:36:52,459 --> 00:36:53,293 (phone ringing) 636 00:36:53,293 --> 00:36:54,419 (suspenseful orchestral music) 637 00:36:54,420 --> 00:36:56,046 - [Girl] You're so cute. 638 00:36:56,046 --> 00:36:58,173 - [Blake] Hi, you've reached the automated Blake. 639 00:36:58,173 --> 00:36:58,965 Fantastic. 640 00:37:02,261 --> 00:37:04,972 (engine revving) 641 00:37:24,575 --> 00:37:27,369 (Daisy sniffling) 642 00:37:33,250 --> 00:37:34,542 - What happened? 643 00:37:35,919 --> 00:37:36,669 - My loan. 644 00:37:38,213 --> 00:37:41,007 I guess I didn't fill out the right forms or something 645 00:37:41,008 --> 00:37:42,592 and they've frozen my account. 646 00:37:44,261 --> 00:37:45,929 - Well, I'm sure it's just a mistake. 647 00:37:45,929 --> 00:37:47,639 You'll get it all figured out. 648 00:37:47,639 --> 00:37:50,224 - If I lose my loan, I don't know what I'm gonna do. 649 00:37:51,101 --> 00:37:52,018 I can't go home. 650 00:37:54,938 --> 00:37:55,730 - It'll be okay. 651 00:37:57,065 --> 00:37:58,775 Why don't you come out with me tonight? 652 00:38:01,820 --> 00:38:02,612 You sure? 653 00:38:08,619 --> 00:38:10,912 (sniffling) 654 00:38:14,458 --> 00:38:17,252 (phone vibrating) 655 00:38:20,756 --> 00:38:23,383 (phone beeping) 656 00:38:28,764 --> 00:38:29,556 - Basement? 657 00:38:32,935 --> 00:38:36,146 (eerie ambient music) 658 00:38:36,146 --> 00:38:36,938 Hello? 659 00:38:39,107 --> 00:38:40,358 Is anybody down here? 660 00:38:45,072 --> 00:38:47,240 (breathing heavily) 661 00:38:47,241 --> 00:38:49,993 (phone vibrating) 662 00:38:52,663 --> 00:38:55,290 (phone beeping) 663 00:38:56,792 --> 00:38:58,084 - [Woman] Daisy. 664 00:39:00,462 --> 00:39:01,504 Daisy, Daisy. 665 00:39:03,090 --> 00:39:04,132 Daisy, Daisy. 666 00:39:05,175 --> 00:39:06,217 Daisy, Daisy. 667 00:39:09,388 --> 00:39:10,180 Daisy. 668 00:39:13,100 --> 00:39:16,478 (Daisy screaming) 669 00:39:16,478 --> 00:39:20,106 (speaking foreign language) 670 00:39:26,905 --> 00:39:27,697 - Stand. 671 00:39:35,914 --> 00:39:39,125 We have gathered here today for your initiation 672 00:39:39,126 --> 00:39:40,877 into the Sisterhood of the Ivys. 673 00:39:42,379 --> 00:39:45,256 Founded in the strength of its members, 674 00:39:45,257 --> 00:39:48,134 preserved in their accomplishments. 675 00:39:48,135 --> 00:39:49,052 Repeat after me. 676 00:39:50,596 --> 00:39:54,182 (speaking foreign language) 677 00:40:00,022 --> 00:40:02,482 Work together to accomplish more. 678 00:40:03,483 --> 00:40:06,110 These words may not mean much to you now, 679 00:40:06,111 --> 00:40:07,821 but believe me, to an Ivy, 680 00:40:08,739 --> 00:40:09,740 they mean everything. 681 00:40:11,116 --> 00:40:14,619 No longer will you be alone in the world. 682 00:40:14,620 --> 00:40:17,956 From this room, we have spawned senators, 683 00:40:17,956 --> 00:40:20,750 governors, CEOs. 684 00:40:20,751 --> 00:40:22,586 Thanks to each other, 685 00:40:22,586 --> 00:40:26,506 they have managed to break down social barriers. 686 00:40:26,506 --> 00:40:28,716 All women, all Ivys. 687 00:40:29,927 --> 00:40:31,511 And you, 688 00:40:31,511 --> 00:40:34,138 you have been called upon 689 00:40:34,139 --> 00:40:35,557 to continue this tradition. 690 00:40:37,809 --> 00:40:39,477 Do you accept this honor? 691 00:40:49,279 --> 00:40:50,071 So meek. 692 00:40:51,657 --> 00:40:53,075 Has the world got its grip on you already? 693 00:40:53,075 --> 00:40:54,910 Answer. 694 00:40:54,910 --> 00:40:56,786 - I accept. 695 00:40:56,787 --> 00:40:57,662 - I accept. 696 00:41:03,543 --> 00:41:04,418 - I accept. 697 00:41:10,175 --> 00:41:12,802 - Kneel before your new sisters. 698 00:41:21,144 --> 00:41:23,479 All matters are dealt with within these walls. 699 00:41:24,398 --> 00:41:25,774 Outside this room, 700 00:41:25,774 --> 00:41:28,318 we are not even a rumor. 701 00:41:28,318 --> 00:41:29,193 We are a whisper. 702 00:41:30,404 --> 00:41:32,781 You will obey your older sisters. 703 00:41:32,781 --> 00:41:34,324 Do not question them. 704 00:41:34,324 --> 00:41:36,326 Trust is everything. 705 00:41:38,704 --> 00:41:40,038 And if you should feel pain, 706 00:41:41,415 --> 00:41:42,457 we all bleed. 707 00:41:45,877 --> 00:41:47,128 And when you succeed, 708 00:41:48,088 --> 00:41:49,130 we all succeed. 709 00:41:52,259 --> 00:41:55,428 And believe me, you will succeed. 710 00:41:56,763 --> 00:42:00,391 (speaking foreign language) 711 00:42:09,943 --> 00:42:11,277 - [All] "I solemnly swear 712 00:42:11,278 --> 00:42:14,489 "to hold the bonds of the Ivy girls 713 00:42:14,489 --> 00:42:16,532 "higher than all others." 714 00:42:19,745 --> 00:42:22,664 - The power of the Ivy is transcendent. 715 00:42:22,664 --> 00:42:25,625 Drink and join your new sisters. 716 00:42:25,625 --> 00:42:26,417 - What is it? 717 00:42:28,378 --> 00:42:31,172 - Trust in the solidarity of your sisters. 718 00:42:37,345 --> 00:42:40,681 (speaking foreign language) 719 00:42:40,682 --> 00:42:44,560 (suspenseful electronic music) 720 00:42:53,361 --> 00:42:57,239 (chanting in foreign language) 721 00:43:11,171 --> 00:43:12,297 - Now, ladies. 722 00:43:17,052 --> 00:43:17,844 Table. 723 00:43:26,186 --> 00:43:29,063 (woman vocalizing) 724 00:43:36,279 --> 00:43:38,155 Undress and lay face down. 725 00:43:55,257 --> 00:43:59,135 (chanting in foreign language) 726 00:44:13,316 --> 00:44:15,735 This bond unites us as women 727 00:44:17,404 --> 00:44:19,364 and binds us as sisters. 728 00:44:19,364 --> 00:44:20,490 Repeat. 729 00:44:20,490 --> 00:44:21,282 - This bond 730 00:44:22,576 --> 00:44:23,952 unites us as women 731 00:44:25,287 --> 00:44:27,080 and binds us as sisters. 732 00:44:27,080 --> 00:44:30,458 (tattoo gun buzzing) 733 00:44:30,458 --> 00:44:32,084 - Ivys are a family. 734 00:44:33,044 --> 00:44:34,670 We share everything. 735 00:44:35,797 --> 00:44:36,589 Our love, 736 00:44:37,549 --> 00:44:38,341 our hate, 737 00:44:39,509 --> 00:44:40,343 our pain. 738 00:44:40,343 --> 00:44:43,012 (moaning) 739 00:44:43,013 --> 00:44:43,888 Everything. 740 00:44:51,605 --> 00:44:53,690 (moaning) 741 00:44:54,649 --> 00:44:57,526 (woman vocalizing) 742 00:45:34,481 --> 00:45:35,607 Welcome to the Ivys. 743 00:45:49,996 --> 00:45:50,830 (bells chiming) 744 00:45:50,830 --> 00:45:51,664 - [Woman] Hurry, come on. 745 00:45:51,665 --> 00:45:52,540 We're late. 746 00:45:56,461 --> 00:45:59,505 (light guitar music) 747 00:46:38,795 --> 00:46:40,505 - [Daisy] They approved my loan? 748 00:46:45,969 --> 00:46:49,347 - Now, once executive privilege is asserted 749 00:46:49,347 --> 00:46:50,765 the various branches of government 750 00:46:50,765 --> 00:46:53,809 are set on a collision course, 751 00:46:53,810 --> 00:46:55,269 Miss Brooks, 752 00:46:55,270 --> 00:46:56,479 towards destruction. 753 00:46:58,356 --> 00:47:01,400 Now, the judiciary is forced into a difficult task 754 00:47:02,444 --> 00:47:04,737 of balancing the need for information 755 00:47:04,738 --> 00:47:06,823 on a judicial proceeding 756 00:47:06,823 --> 00:47:09,283 and the executive's prerogative. 757 00:47:12,704 --> 00:47:13,538 - [Girls] Mr. Graves. 758 00:47:14,706 --> 00:47:15,915 - Girls, did you enjoy the class? 759 00:47:15,915 --> 00:47:16,957 - [Girl] Yeah, we did. 760 00:47:19,794 --> 00:47:21,170 - Hey, how are you doing? 761 00:47:21,171 --> 00:47:22,881 You were like a zombie this morning. 762 00:47:22,881 --> 00:47:24,507 - Yeah. Yeah, I just studied way too late. 763 00:47:24,507 --> 00:47:26,592 - Well, did you get that whole loan thing figured out? 764 00:47:26,593 --> 00:47:27,427 - Mm-hm, yeah. 765 00:47:27,427 --> 00:47:28,845 Some weird clerical error. 766 00:47:28,845 --> 00:47:29,679 It's okay. 767 00:47:29,679 --> 00:47:30,805 - That's great. 768 00:47:30,805 --> 00:47:31,639 Did you wanna-- 769 00:47:31,639 --> 00:47:32,431 - [Isabel] Nice hair, Magenta. 770 00:47:33,975 --> 00:47:34,767 - Never mind. 771 00:47:35,643 --> 00:47:37,811 - How you feeling this morning, little Miss Daisy? 772 00:47:37,812 --> 00:47:39,939 - Not so good, but I'm gonna feel better 773 00:47:39,939 --> 00:47:41,690 when I apologize to Professor Graves. 774 00:47:41,691 --> 00:47:42,566 - You're not quite getting 775 00:47:42,567 --> 00:47:44,360 the whole Ivy thing yet, are you? 776 00:47:45,528 --> 00:47:48,197 Daisy, we take care of our own. 777 00:47:48,198 --> 00:47:49,532 I'll handle it. 778 00:47:49,532 --> 00:47:51,534 Besides, look at yourself. 779 00:47:51,534 --> 00:47:53,494 - Yeah, I just, I woke up late. 780 00:47:53,495 --> 00:47:56,581 - Oh, sweetie, it's more than just that. 781 00:47:56,581 --> 00:47:57,915 You're an Ivy girl now. 782 00:47:58,833 --> 00:48:00,876 You need to dress like it. 783 00:48:00,877 --> 00:48:02,169 - Now, go wait in the hall. 784 00:48:08,635 --> 00:48:10,219 That was a great class, Andrew. 785 00:48:12,013 --> 00:48:13,222 (door clicking) 786 00:48:13,223 --> 00:48:14,057 (eerie ambient music) 787 00:48:14,057 --> 00:48:17,101 - Well, thank you, Miss Berges. 788 00:48:17,102 --> 00:48:18,520 - You can call me Azalea. 789 00:48:18,520 --> 00:48:20,772 I have known you since I was in middle school. 790 00:48:22,774 --> 00:48:24,192 I have two questions for you. 791 00:48:25,735 --> 00:48:26,569 - Okay. 792 00:48:26,569 --> 00:48:27,653 - My first one is, 793 00:48:27,654 --> 00:48:30,615 do you think that a young woman 794 00:48:30,615 --> 00:48:32,825 can be sexually compatible with an older man? 795 00:48:33,993 --> 00:48:34,785 - Excuse me? 796 00:48:35,745 --> 00:48:38,122 - My human sexuality class is having us do surveys 797 00:48:38,123 --> 00:48:39,833 on certain aspects of relationships, 798 00:48:39,833 --> 00:48:43,628 and I need a few more unbiased subjects. 799 00:48:45,171 --> 00:48:48,048 - I may not be the right person to answer that question. 800 00:48:48,049 --> 00:48:49,050 - Oh, you're perfect. 801 00:48:50,009 --> 00:48:51,343 Old enough where you've seen it all 802 00:48:51,344 --> 00:48:53,512 yet still young enough where you can relate. 803 00:48:54,389 --> 00:48:55,932 - I guess, uh, 804 00:48:55,932 --> 00:48:57,808 on a case-by-case basis, 805 00:48:57,809 --> 00:49:00,311 a relationship could work well. 806 00:49:00,311 --> 00:49:01,353 Everyone's different. 807 00:49:02,480 --> 00:49:04,857 And being that women do mature 808 00:49:06,317 --> 00:49:08,902 quicker than men, physiologically, 809 00:49:08,903 --> 00:49:11,572 yes, a relationship could work quite well. 810 00:49:12,574 --> 00:49:14,492 - That makes a lot of sense. 811 00:49:14,492 --> 00:49:15,284 Stamina, 812 00:49:16,494 --> 00:49:17,286 hormones. 813 00:49:18,455 --> 00:49:21,040 I bet they match up a lot nicer at that stage. 814 00:49:21,040 --> 00:49:22,541 (Andrew chuckling) 815 00:49:22,542 --> 00:49:24,627 Now, my second question to you would be, 816 00:49:24,627 --> 00:49:27,171 is there anything extra that I can do 817 00:49:27,172 --> 00:49:30,258 in any way to help further my chances with the internship? 818 00:49:31,342 --> 00:49:33,052 On a completely different note. 819 00:49:33,052 --> 00:49:35,054 - Just keep your grades up. 820 00:49:35,054 --> 00:49:36,180 Do well on the exam. 821 00:49:37,056 --> 00:49:39,516 - Of course, but you would tell me 822 00:49:40,435 --> 00:49:42,019 if there were anything 823 00:49:42,979 --> 00:49:45,398 extracurricular-wise I could do 824 00:49:45,398 --> 00:49:46,690 or maybe put more, 825 00:49:48,276 --> 00:49:49,068 effort into. 826 00:49:53,907 --> 00:49:55,283 - Get back to you on that. 827 00:49:57,160 --> 00:49:58,411 - You know where to find me. 828 00:50:00,997 --> 00:50:03,290 (chuckling) 829 00:50:08,338 --> 00:50:10,506 (camera clicking) (Isabel chuckling) 830 00:50:10,507 --> 00:50:11,883 - What's that for? 831 00:50:11,883 --> 00:50:12,675 - Before. 832 00:50:13,927 --> 00:50:15,219 - Before what? 833 00:50:15,220 --> 00:50:17,388 - Before picture soon to be followed 834 00:50:17,388 --> 00:50:19,723 by an after picture. 835 00:50:19,724 --> 00:50:20,599 - I don't follow. 836 00:50:22,352 --> 00:50:23,895 - Of course you don't. 837 00:50:23,895 --> 00:50:25,062 Let's go. 838 00:50:25,063 --> 00:50:25,938 ("Insatiable" by Elise Estrada) 839 00:50:25,939 --> 00:50:27,398 ♪ There's more to me than eye candy ♪ 840 00:50:27,398 --> 00:50:31,898 ♪ And the part that you can see is so sweet ♪ 841 00:50:32,153 --> 00:50:34,738 ♪ 'Cause beauty's more than skin deep ♪ 842 00:50:34,739 --> 00:50:37,533 ♪ If you took the time ♪ ♪ To get to know the real me ♪ 843 00:50:37,534 --> 00:50:40,578 ♪ You'd know ♪ 844 00:50:40,578 --> 00:50:42,913 ♪ I'm on another level ♪ 845 00:50:42,914 --> 00:50:44,582 ♪ Don't let-a-let my booty beauty ♪ 846 00:50:44,582 --> 00:50:48,502 ♪ Be the only reason you want to ride ♪ 847 00:50:48,503 --> 00:50:49,545 ♪ Oh, uh-oh ♪ 848 00:50:49,546 --> 00:50:50,797 ♪ Nuh-oh, uh-oh ♪ 849 00:50:50,797 --> 00:50:54,133 ♪ I'm gonna let my hottie body jack the fact ♪ 850 00:50:54,133 --> 00:50:56,426 ♪ That I got a lot more in mind ♪ 851 00:50:56,427 --> 00:50:57,511 ♪ Oh, uh-oh ♪ 852 00:50:57,512 --> 00:50:59,764 ♪ Nuh-oh, uh-oh ♪ 853 00:50:59,764 --> 00:51:03,058 ♪ If it's just the physical ♪ 854 00:51:03,059 --> 00:51:06,395 ♪ It will be sensational ♪ 855 00:51:06,396 --> 00:51:08,523 ♪ Uh-huh ♪ 856 00:51:08,523 --> 00:51:11,400 ♪ But if you really got into me ♪ 857 00:51:11,401 --> 00:51:13,945 ♪ You know you'd be insatiable ♪ 858 00:51:13,945 --> 00:51:15,112 ♪ Insatiable ♪ 859 00:51:15,113 --> 00:51:17,031 ♪ Uh-ah ♪ 860 00:51:17,031 --> 00:51:21,118 ♪ Insatiable, insatiable ♪ 861 00:51:21,119 --> 00:51:22,662 ♪ Insatiable ♪ 862 00:51:22,662 --> 00:51:25,456 ♪ More and more and more and more ♪ 863 00:51:25,456 --> 00:51:27,040 ♪ Insatiable baby, baby ♪ 864 00:51:27,041 --> 00:51:27,875 ♪ Insatiable ♪ 865 00:51:27,875 --> 00:51:29,626 ♪ You know you'll be insatiable ♪ 866 00:51:29,627 --> 00:51:31,170 ♪ Insatiable ♪ 867 00:51:31,170 --> 00:51:33,964 ♪ More and more and more and more ♪ 868 00:51:33,965 --> 00:51:37,760 ♪ You ain't seen nothing yet ♪ 869 00:51:37,760 --> 00:51:42,055 ♪ You don't know what you get till you get ♪ 870 00:51:42,056 --> 00:51:46,185 ♪ You ain't seen nothing yet ♪ 871 00:51:46,185 --> 00:51:50,685 ♪ You don't know what you get till you get ♪ 872 00:51:52,734 --> 00:51:55,737 ♪ Oh, if it's just the physical ♪ 873 00:51:55,737 --> 00:51:58,322 ♪ It will be sensational ♪ 874 00:51:58,323 --> 00:52:01,367 ♪ Sensational, sensational ♪ 875 00:52:01,367 --> 00:52:04,078 ♪ But if you really got into me ♪ 876 00:52:04,078 --> 00:52:06,288 ♪ You know you'd be insatiable ♪ 877 00:52:06,289 --> 00:52:09,917 ♪ You know you'd be insatiable ♪ 878 00:52:09,917 --> 00:52:12,836 (boy whistling) 879 00:52:12,837 --> 00:52:15,631 - [Boy] The blond's hot. 880 00:52:15,632 --> 00:52:17,550 - [Isabel] Oh, here comes trouble. 881 00:52:17,550 --> 00:52:18,884 There's Blake. 882 00:52:18,885 --> 00:52:20,219 - Great, I'm out of here. 883 00:52:20,219 --> 00:52:21,053 (dramatic orchestral music) 884 00:52:21,054 --> 00:52:21,846 - [Blake] Daisy. 885 00:52:25,099 --> 00:52:26,016 Hey. 886 00:52:26,017 --> 00:52:26,892 - Let go of me. 887 00:52:28,394 --> 00:52:29,686 - Wow. 888 00:52:29,687 --> 00:52:31,105 You, uh, look different. 889 00:52:32,982 --> 00:52:34,149 No, in a, in a good way. 890 00:52:36,402 --> 00:52:38,612 Would you please just look at me for a second? 891 00:52:38,613 --> 00:52:40,615 - [Azalea] Don't listen to his BS. 892 00:52:40,615 --> 00:52:42,199 - [Isabel] What's she saying? 893 00:52:42,200 --> 00:52:44,619 - Whatever you think of me right now, it's not the case. 894 00:52:44,619 --> 00:52:45,411 - Really. 895 00:52:45,411 --> 00:52:47,037 So you didn't just sleep with me 896 00:52:47,038 --> 00:52:48,164 and then completely ignore me? 897 00:52:48,164 --> 00:52:49,415 You blew me off, Blake. 898 00:52:49,415 --> 00:52:50,916 I saw you with that other girl. 899 00:52:52,001 --> 00:52:53,961 (chuckling) - Are you, are you kidding me? 900 00:52:53,961 --> 00:52:54,920 She was nobody. 901 00:52:54,921 --> 00:52:55,755 She was a friend. 902 00:52:55,755 --> 00:52:56,964 Look-- 903 00:52:56,964 --> 00:52:59,925 - [Azalea] Don't let him get to you, Daisy. 904 00:52:59,926 --> 00:53:00,968 - Daisy, I like you. 905 00:53:01,969 --> 00:53:03,679 Things are a lot more complicated, 906 00:53:03,680 --> 00:53:05,056 but if you give me a chance to explain myself-- 907 00:53:05,056 --> 00:53:08,267 - You had a chance to explain two days ago. 908 00:53:08,267 --> 00:53:09,101 You blew it, Blake. 909 00:53:09,102 --> 00:53:09,894 Goodbye. 910 00:53:11,562 --> 00:53:12,396 - [Isabel] Good girl, Daisy. 911 00:53:12,397 --> 00:53:13,272 - Daisy. 912 00:53:13,272 --> 00:53:16,149 (Azalea chuckling) 913 00:53:21,906 --> 00:53:25,284 (light orchestral music) 914 00:53:31,833 --> 00:53:34,418 - Wow, I need your financial-aid program. 915 00:53:34,419 --> 00:53:35,294 - Nice, huh? 916 00:53:36,254 --> 00:53:39,173 - You've assimilated. 917 00:53:39,173 --> 00:53:41,842 - Let's just say I found my fashion sense. 918 00:53:41,843 --> 00:53:43,553 - [Magenta] And lost your common sense. 919 00:53:43,553 --> 00:53:44,804 - No, I haven't. 920 00:53:48,015 --> 00:53:52,060 - So is being an Ivy living up to all its hype? 921 00:53:52,061 --> 00:53:52,895 - Hype? 922 00:53:52,895 --> 00:53:55,689 - Well, I mean, it's a lifelong commitment. 923 00:53:55,690 --> 00:53:57,066 - Well, I don't know. 924 00:53:57,066 --> 00:53:59,735 I think I just needed to let go. 925 00:53:59,736 --> 00:54:01,863 - There's letting go and then there's being an idiot. 926 00:54:01,863 --> 00:54:04,365 - Hey, have I given you a hard time about your look? 927 00:54:04,365 --> 00:54:06,950 - My look I do for me, not for somebody else. 928 00:54:06,951 --> 00:54:09,536 I think I like the tarantula-carrying country girl better. 929 00:54:09,537 --> 00:54:12,289 - It's just clothes, Magenta. 930 00:54:12,290 --> 00:54:13,791 - Don't fool yourself. 931 00:54:13,791 --> 00:54:15,459 Those girls want something from you, 932 00:54:15,460 --> 00:54:17,545 and it's not your money, that's for sure. 933 00:54:17,545 --> 00:54:20,297 - Oh, so they can't like me for who I am? 934 00:54:20,298 --> 00:54:21,590 - No, Daisy, that's the point. 935 00:54:21,591 --> 00:54:22,383 They can't. 936 00:54:27,221 --> 00:54:29,181 Why don't you go ask your friends about Alexis Baldwin? 937 00:54:29,182 --> 00:54:32,018 (eerie ambient music) 938 00:54:32,018 --> 00:54:33,519 - What about Alexis Baldwin? 939 00:54:35,229 --> 00:54:37,522 Isn't she the girl that died first semester? 940 00:54:40,860 --> 00:54:43,195 - She was my last roommate. 941 00:54:45,198 --> 00:54:46,032 They tapped her 942 00:54:47,867 --> 00:54:48,784 and now she's dead. 943 00:54:51,078 --> 00:54:53,413 - Wait, but, but that was just an accident. 944 00:54:53,414 --> 00:54:54,415 Everybody knows that. 945 00:54:55,583 --> 00:54:56,834 - Yeah, everybody but me. 946 00:54:58,377 --> 00:55:00,504 - Well, here comes the conspiracy theory. 947 00:55:02,840 --> 00:55:04,633 - You know what, forget it. 948 00:55:04,634 --> 00:55:07,094 Oh, and some guy named Will called. 949 00:55:09,013 --> 00:55:09,972 He sounded nice. 950 00:55:11,557 --> 00:55:13,600 (phone ringing) 951 00:55:13,601 --> 00:55:15,019 - [Will] Hello? 952 00:55:15,019 --> 00:55:15,853 - Hey, it's me. 953 00:55:15,853 --> 00:55:16,979 I got your message. 954 00:55:17,939 --> 00:55:19,023 I really miss you guys. 955 00:55:20,483 --> 00:55:23,152 It's so big here, it makes me realize how small home is. 956 00:55:23,152 --> 00:55:24,653 - Perspective does amazing things. 957 00:55:24,654 --> 00:55:26,113 (light guitar music) 958 00:55:26,113 --> 00:55:27,489 - [Daisy] It's so different. 959 00:55:28,574 --> 00:55:30,325 I'm just starting to make some friends. 960 00:55:32,537 --> 00:55:33,996 - That's great, Daisy, really. 961 00:55:36,499 --> 00:55:37,875 So maybe we'll be lucky enough out here 962 00:55:37,875 --> 00:55:39,626 to get a visit over the next summer. 963 00:55:40,753 --> 00:55:42,463 - Yeah, how's your home coming along? 964 00:55:42,463 --> 00:55:43,714 - It's coming along great. 965 00:55:45,091 --> 00:55:46,801 I should probably have the foundation of our, 966 00:55:48,010 --> 00:55:49,261 of the, uh, 967 00:55:49,262 --> 00:55:50,096 (clearing throat) 968 00:55:50,096 --> 00:55:51,138 Place done by then. 969 00:55:56,853 --> 00:55:57,770 I miss you, Daisy. 970 00:56:00,773 --> 00:56:01,607 - I miss you too. 971 00:56:06,821 --> 00:56:10,366 (ominous orchestral music) 972 00:56:11,325 --> 00:56:14,286 (keyboard clicking) 973 00:56:17,540 --> 00:56:19,250 - Look at you. 974 00:56:19,250 --> 00:56:20,084 (laughing) 975 00:56:20,084 --> 00:56:20,876 - What? 976 00:56:24,589 --> 00:56:27,049 - Daisy, I'd like to see you in my office, please. 977 00:56:30,928 --> 00:56:32,471 - Is something wrong? 978 00:56:32,471 --> 00:56:34,514 - It's about your scholarship. 979 00:56:34,515 --> 00:56:36,183 Your application was reviewed, 980 00:56:36,183 --> 00:56:38,643 and, well, they awarded you one, in full. 981 00:56:38,644 --> 00:56:40,520 Congratulations, you deserve it. 982 00:56:40,521 --> 00:56:42,773 (both chuckling) 983 00:56:42,773 --> 00:56:44,983 It must be a relief not to have to work here anymore. 984 00:56:44,984 --> 00:56:47,528 - Wow, I mean, I don't even know what to say. 985 00:56:47,528 --> 00:56:48,612 This is incredible, 986 00:56:48,613 --> 00:56:51,032 but I would still like to work here. 987 00:56:51,032 --> 00:56:52,450 I mean, I'm not the type of person 988 00:56:52,450 --> 00:56:54,702 to quit in the middle of something. 989 00:56:54,702 --> 00:56:56,578 - We would love to keep you on. 990 00:56:56,579 --> 00:56:58,455 You've been a valuable asset to us. 991 00:57:02,877 --> 00:57:05,796 - You replaced the dean mid-semester last year, right? 992 00:57:05,796 --> 00:57:07,130 - [Mrs. Graves] Yes. 993 00:57:07,131 --> 00:57:10,008 - Was, was that because of the death on campus? 994 00:57:10,009 --> 00:57:12,136 - Yes, that had something to do with it, but, 995 00:57:12,136 --> 00:57:13,053 but not everything. 996 00:57:14,263 --> 00:57:15,097 Why do you ask? 997 00:57:16,682 --> 00:57:18,517 - Well, I'm, I'm rooming with her old roommate, 998 00:57:18,517 --> 00:57:19,309 Magenta Hart. 999 00:57:21,187 --> 00:57:22,688 It was an accident, right? 1000 00:57:27,318 --> 00:57:28,610 - I've heard all the rumors too, 1001 00:57:28,611 --> 00:57:31,071 but, no, in the end, it was a terrible accident. 1002 00:57:33,783 --> 00:57:36,619 Unless, of course, you've heard to the contrary. 1003 00:57:36,619 --> 00:57:37,411 - No. 1004 00:57:40,539 --> 00:57:42,207 - Congratulations again, Daisy. 1005 00:57:44,335 --> 00:57:45,127 - Thank you. 1006 00:57:52,551 --> 00:57:54,636 (sighing) 1007 00:57:56,430 --> 00:58:00,308 (suspenseful orchestral music) 1008 00:58:05,982 --> 00:58:07,525 - [Blake] Ladies. 1009 00:58:07,525 --> 00:58:09,318 Come to honor our agreement? 1010 00:58:09,318 --> 00:58:11,695 - Only if you've honored yours. 1011 00:58:11,696 --> 00:58:12,488 - You're serious. 1012 00:58:14,073 --> 00:58:15,407 - And you weren't? 1013 00:58:15,408 --> 00:58:17,993 (chuckling) 1014 00:58:17,994 --> 00:58:19,620 - Lea told me all about it. 1015 00:58:19,620 --> 00:58:20,787 I'm totally into it. 1016 00:58:21,914 --> 00:58:22,956 - Well, then I think we should 1017 00:58:22,957 --> 00:58:25,376 find a place a little more comfortable. 1018 00:58:25,376 --> 00:58:26,377 (grunting) 1019 00:58:26,377 --> 00:58:28,837 - The minute my grades are changed, 1020 00:58:28,838 --> 00:58:30,005 we're all yours. 1021 00:58:30,881 --> 00:58:32,716 So, what's the holdup? 1022 00:58:32,717 --> 00:58:34,427 - The passwords change every week. 1023 00:58:34,427 --> 00:58:35,970 I don't know what time they change so-- 1024 00:58:35,970 --> 00:58:38,472 - Is little Blakey scared? 1025 00:58:38,472 --> 00:58:39,639 (chuckling) 1026 00:58:39,640 --> 00:58:43,352 - It's big Blakey, remember? 1027 00:58:43,352 --> 00:58:45,687 And you rocket scientists 1028 00:58:45,688 --> 00:58:47,856 are confusing smart and cautious for scared. 1029 00:58:47,857 --> 00:58:49,859 - Smart and cautious or just stalling? 1030 00:58:52,737 --> 00:58:53,571 - Not stalling. 1031 00:58:54,864 --> 00:58:56,740 - So then you have the passwords? 1032 00:58:57,616 --> 00:59:00,035 - I might have this week's password. 1033 00:59:00,036 --> 00:59:02,246 Where might that be? 1034 00:59:02,246 --> 00:59:05,207 - [Blake] It might be in my pocket. 1035 00:59:08,377 --> 00:59:09,169 Ooh. 1036 00:59:11,672 --> 00:59:13,340 - Nothing there, Blakey. 1037 00:59:13,340 --> 00:59:14,841 - Oh, there's something there. 1038 00:59:14,842 --> 00:59:15,634 Check the other. 1039 00:59:18,679 --> 00:59:19,721 - If you're messing with me, 1040 00:59:21,515 --> 00:59:22,307 I mean it. 1041 00:59:23,434 --> 00:59:25,727 (chuckling) 1042 00:59:31,067 --> 00:59:32,276 Let's go, Issy. 1043 00:59:34,528 --> 00:59:35,987 - You're reneging on our agreement. 1044 00:59:35,988 --> 00:59:37,322 (ominous orchestral music) 1045 00:59:37,323 --> 00:59:38,115 - No. 1046 00:59:42,036 --> 00:59:44,163 (moaning) 1047 00:59:48,959 --> 00:59:51,544 Just making sure everything's on the up and up. 1048 00:59:51,545 --> 00:59:52,337 - Oh, it will be. 1049 00:59:53,589 --> 00:59:54,381 And, uh, 1050 00:59:55,382 --> 00:59:58,176 even if you do manage to get your grades changed, 1051 00:59:58,177 --> 00:59:59,136 there's still Daisy. 1052 01:00:00,638 --> 01:00:02,765 - Daisy's an Ivy, just like I said she'd be. 1053 01:00:02,765 --> 01:00:05,225 - Right, well, just because the empress has some new clothes 1054 01:00:05,226 --> 01:00:07,269 doesn't mean she's gonna fall on her sword for you. 1055 01:00:07,269 --> 01:00:09,145 - She'll fall, they all do. 1056 01:00:09,146 --> 01:00:10,605 I can make her do whatever I want. 1057 01:00:10,606 --> 01:00:11,440 - Really? 1058 01:00:11,440 --> 01:00:12,983 - Mm-hm. 1059 01:00:12,983 --> 01:00:15,068 And you just better make sure those passwords are right, 1060 01:00:15,069 --> 01:00:16,153 and I won't have to. 1061 01:00:19,657 --> 01:00:20,491 (chuckling) 1062 01:00:20,491 --> 01:00:21,950 (engine revving) 1063 01:00:21,951 --> 01:00:22,743 - Bye. 1064 01:00:36,382 --> 01:00:37,424 - [Isabel] It's nice to have little Blakey 1065 01:00:37,424 --> 01:00:39,134 wrapped around your finger. 1066 01:00:39,135 --> 01:00:39,969 - Isn't it though? 1067 01:00:42,096 --> 01:00:42,888 And... 1068 01:00:45,683 --> 01:00:46,850 - Sure beats studying. 1069 01:00:51,272 --> 01:00:54,149 (computer beeping) 1070 01:00:55,109 --> 01:00:56,193 - Oh, no, he didn't. 1071 01:01:01,282 --> 01:01:02,574 (computer beeping) 1072 01:01:02,575 --> 01:01:03,492 - What a liar. 1073 01:01:05,828 --> 01:01:07,830 - That really pisses me off. 1074 01:01:09,665 --> 01:01:10,791 It's time for plan B. 1075 01:01:12,751 --> 01:01:13,960 (girls giggling) 1076 01:01:13,961 --> 01:01:15,545 - I think that's why Blake 1077 01:01:15,546 --> 01:01:17,881 has to sleep with every girl he sees. 1078 01:01:17,882 --> 01:01:19,758 He's making up for the fact that his father 1079 01:01:19,758 --> 01:01:21,718 can't even get with his own mother. 1080 01:01:21,719 --> 01:01:22,511 - Pathetic. 1081 01:01:24,388 --> 01:01:26,681 - Sorry, Daisy, we didn't mean-- 1082 01:01:26,682 --> 01:01:28,016 - No, it's okay. 1083 01:01:28,017 --> 01:01:28,976 I'm so over it. 1084 01:01:30,186 --> 01:01:31,103 (cell phone buzzing) 1085 01:01:31,103 --> 01:01:33,814 (girl chuckling) 1086 01:01:35,232 --> 01:01:38,652 (cell phone buzzing) 1087 01:01:38,652 --> 01:01:41,571 (all cell phones buzzing) 1088 01:01:41,572 --> 01:01:43,490 - What's going on? 1089 01:01:43,490 --> 01:01:47,076 (cell phones beeping) 1090 01:01:47,077 --> 01:01:50,955 (suspenseful electronic music) 1091 01:02:00,758 --> 01:02:02,885 (gasping) 1092 01:02:04,511 --> 01:02:05,345 - [Azalea] Daisy. 1093 01:02:16,315 --> 01:02:17,858 - Check this out. 1094 01:02:17,858 --> 01:02:21,069 (door clicking) 1095 01:02:21,070 --> 01:02:22,946 - Daisy, wait. 1096 01:02:26,742 --> 01:02:28,744 I'm sorry you had to see that. 1097 01:02:28,744 --> 01:02:30,912 - I can't believe he taped us. 1098 01:02:30,913 --> 01:02:31,705 - He's a man. 1099 01:02:32,706 --> 01:02:34,124 - How could he stoop so low? 1100 01:02:35,584 --> 01:02:37,335 - He taped you, Daisy. 1101 01:02:37,336 --> 01:02:39,755 You have to hit him back, hard. 1102 01:02:41,048 --> 01:02:42,632 - No, just, just drop it. 1103 01:02:42,633 --> 01:02:45,093 I don't wanna make the situation worse. 1104 01:02:45,094 --> 01:02:47,805 - If someone throws eggs at your house, 1105 01:02:47,805 --> 01:02:48,806 you burn theirs down. 1106 01:02:52,268 --> 01:02:53,102 Now, are you truly 1107 01:02:54,270 --> 01:02:55,479 ready to become an Ivy? 1108 01:02:58,482 --> 01:02:59,274 Huh? 1109 01:03:06,365 --> 01:03:09,743 (heavy electronic music) 1110 01:03:14,540 --> 01:03:16,083 - [Blake] Yeah, so make sure you do it. 1111 01:03:16,083 --> 01:03:17,167 Here we go. 1112 01:03:17,167 --> 01:03:18,626 Four minutes? 1113 01:03:18,627 --> 01:03:19,461 Let's go. 1114 01:03:19,461 --> 01:03:22,046 (girl giggling) 1115 01:03:25,676 --> 01:03:26,718 - It's clear. 1116 01:03:32,599 --> 01:03:33,558 - This is your thing. 1117 01:03:33,559 --> 01:03:34,351 Do it. 1118 01:03:38,147 --> 01:03:39,648 - I can't. 1119 01:03:39,648 --> 01:03:40,690 - There is no can't. 1120 01:03:41,567 --> 01:03:44,528 Did he hesitate when he took advantage of you? 1121 01:03:44,528 --> 01:03:46,029 - Blake doesn't deserve this. 1122 01:03:47,406 --> 01:03:48,448 - Wrong answer. 1123 01:03:51,410 --> 01:03:53,495 (suspenseful orchestral music) 1124 01:03:53,495 --> 01:03:55,622 - [Daisy] I'm out of here. 1125 01:04:02,338 --> 01:04:04,631 (chuckling) 1126 01:04:13,682 --> 01:04:16,559 (glass shattering) 1127 01:04:23,025 --> 01:04:24,526 - [Andrew] We'll be taking a closer look 1128 01:04:24,526 --> 01:04:25,360 at governmental policy 1129 01:04:25,361 --> 01:04:28,280 which maintains a separation of power 1130 01:04:28,280 --> 01:04:30,240 through checks and balances. 1131 01:04:30,240 --> 01:04:33,868 (dramatic orchestral music) 1132 01:04:35,954 --> 01:04:37,163 - Not a good show last night, Miss Daisy. 1133 01:04:37,164 --> 01:04:38,248 - [Daisy] What you did was wrong. 1134 01:04:38,248 --> 01:04:39,874 - What he did was worse. 1135 01:04:39,875 --> 01:04:40,959 - But he did it to me. 1136 01:04:41,960 --> 01:04:43,628 - That's where you're wrong. 1137 01:04:43,629 --> 01:04:44,755 You belong to a family now. 1138 01:04:44,755 --> 01:04:45,922 I thought you knew that. 1139 01:04:47,257 --> 01:04:48,800 - Well, maybe I didn't quite understand. 1140 01:04:48,801 --> 01:04:50,344 - Well, now you do. 1141 01:04:52,221 --> 01:04:53,263 Don't you? 1142 01:04:53,263 --> 01:04:54,889 This is for life. 1143 01:04:54,890 --> 01:04:56,600 You better get used to that. 1144 01:04:56,600 --> 01:04:57,392 - Sorry. 1145 01:05:00,062 --> 01:05:01,229 - We forgive you, Daisy. 1146 01:05:01,230 --> 01:05:02,522 You're young, and you don't quite 1147 01:05:02,523 --> 01:05:04,316 understand how it all works yet, 1148 01:05:05,484 --> 01:05:08,528 but if you ever cross your sisters again, 1149 01:05:10,364 --> 01:05:13,116 it will be, oh, so ugly if you do. 1150 01:05:18,122 --> 01:05:20,541 - Everyone get your questions together. 1151 01:05:20,541 --> 01:05:21,708 Your opening statements. 1152 01:05:23,168 --> 01:05:25,170 That's enough for today. 1153 01:05:25,170 --> 01:05:26,462 (students chattering) 1154 01:05:26,463 --> 01:05:28,214 Try to read through to chapter 27 1155 01:05:28,215 --> 01:05:30,133 before the next class, and thank you. 1156 01:05:36,557 --> 01:05:37,349 Ms. Brooks. 1157 01:05:39,685 --> 01:05:41,228 Can I speak to you for a moment? 1158 01:05:44,273 --> 01:05:45,315 Everything okay? 1159 01:05:45,315 --> 01:05:47,066 Usually a point of mine doesn't go by without 1160 01:05:47,067 --> 01:05:49,069 you coming up with some new question. 1161 01:05:49,069 --> 01:05:50,153 - Yeah, yeah, 1162 01:05:50,154 --> 01:05:51,780 I'm just, I'm cramming for another class. 1163 01:05:51,780 --> 01:05:54,282 - The majority of the essays have been turned in. 1164 01:05:54,283 --> 01:05:56,910 - I heard, and I'm just finishing mine up. 1165 01:05:56,910 --> 01:05:58,912 - There's two weeks left before the exam. 1166 01:06:00,456 --> 01:06:01,623 Let's pull it together. 1167 01:06:06,211 --> 01:06:09,297 (students chattering) 1168 01:06:11,216 --> 01:06:13,092 (ominous orchestral music) 1169 01:06:13,093 --> 01:06:14,427 - You gave my car a real nice paint job. 1170 01:06:14,428 --> 01:06:15,595 - I don't know what you're talking about. 1171 01:06:15,596 --> 01:06:16,430 - [Blake] It's cool. 1172 01:06:16,430 --> 01:06:18,223 I get it. Azalea put you up to it. 1173 01:06:18,223 --> 01:06:21,267 - Yeah, just like that video you leaked on the Internet. 1174 01:06:21,268 --> 01:06:22,602 - I guess there's no use explaining to you 1175 01:06:22,603 --> 01:06:25,063 that I had nothing to do with that. 1176 01:06:25,063 --> 01:06:27,023 - Well, I had nothing to do with your car. 1177 01:06:27,024 --> 01:06:28,442 Now we're even. 1178 01:06:28,442 --> 01:06:29,234 Bye, Blake. 1179 01:06:34,198 --> 01:06:35,365 - [Student] You know, I was thinking 1180 01:06:35,365 --> 01:06:36,240 about taking that class. 1181 01:06:36,241 --> 01:06:38,952 - [Boy] Hey, that's that Internet girl. 1182 01:06:38,952 --> 01:06:40,912 - [Student] The girl from that thing. 1183 01:06:40,913 --> 01:06:42,873 - [Boy] Oh, yeah, ride me, baby, yeah. 1184 01:06:42,873 --> 01:06:43,748 - [Friend] Oh, my God. 1185 01:06:43,749 --> 01:06:45,834 She's, like, strutting her thing. 1186 01:06:45,834 --> 01:06:46,668 I swear. 1187 01:06:46,668 --> 01:06:49,837 (boys chuckling) 1188 01:06:49,838 --> 01:06:53,925 (boys whistling and hooting) 1189 01:06:53,926 --> 01:06:56,803 (ominous electronic music) 1190 01:06:56,803 --> 01:06:59,597 (water splashing) 1191 01:07:03,685 --> 01:07:05,812 - [Girl] That was a 10. 1192 01:07:05,812 --> 01:07:07,688 - [Isabel] We need to talk. 1193 01:07:07,689 --> 01:07:09,065 - [Azalea] Yes, drama. 1194 01:07:09,066 --> 01:07:11,651 - My father had dinner with Senator Mitchell last night. 1195 01:07:11,652 --> 01:07:13,070 They got to talking about the internship 1196 01:07:13,070 --> 01:07:16,239 and it seems somebody's already been chosen. 1197 01:07:18,450 --> 01:07:20,326 And it's not Daisy. 1198 01:07:21,453 --> 01:07:22,370 - Well, who is it? 1199 01:07:23,747 --> 01:07:25,123 - It's not you, Azalea. 1200 01:07:26,208 --> 01:07:27,584 It's Magenta Hart. 1201 01:07:29,836 --> 01:07:30,670 - What? 1202 01:07:30,671 --> 01:07:32,673 That, That rainbow-haired corpse? 1203 01:07:32,673 --> 01:07:34,800 - I know, Blake flat-out lied to us. 1204 01:07:34,800 --> 01:07:37,677 He lied about the passwords, he lied about the internship. 1205 01:07:37,678 --> 01:07:40,222 Maybe he's been playing games with you all along. 1206 01:07:41,139 --> 01:07:42,348 - Really? 1207 01:07:42,349 --> 01:07:44,559 The Graves' have declared war on the Ivys. 1208 01:07:45,811 --> 01:07:48,313 If it's war they want, I'll give it to them. 1209 01:07:59,157 --> 01:08:02,660 (knocking on door) 1210 01:08:02,661 --> 01:08:06,289 (dramatic electronic music) 1211 01:08:09,042 --> 01:08:12,170 Have the police questioned you about Blake's car? 1212 01:08:12,170 --> 01:08:13,296 - No. 1213 01:08:13,297 --> 01:08:14,423 - Good. 1214 01:08:14,423 --> 01:08:15,549 Honestly, I'm relieved. 1215 01:08:18,594 --> 01:08:20,596 Look, Daisy. 1216 01:08:22,472 --> 01:08:25,683 In life, you'd hope that people do the right thing, 1217 01:08:25,684 --> 01:08:29,187 and rarely that's the case. 1218 01:08:31,398 --> 01:08:33,650 But you're being used by people 1219 01:08:33,650 --> 01:08:35,652 that are trying to take us away from you. 1220 01:08:37,529 --> 01:08:38,655 Do you wanna be an Ivy? 1221 01:08:40,407 --> 01:08:42,784 - Well, you said it was for life. What choice do I have? 1222 01:08:43,702 --> 01:08:45,537 - There's always a choice. 1223 01:08:45,537 --> 01:08:47,830 You just have to be able to deal with the repercussions. 1224 01:08:48,790 --> 01:08:49,874 - Is that a threat? 1225 01:08:51,043 --> 01:08:52,419 (chuckling) 1226 01:08:52,419 --> 01:08:55,130 - Sweetheart, who do you think made 1227 01:08:55,130 --> 01:08:56,881 your financial-aid problems go away? 1228 01:08:59,468 --> 01:09:01,303 Who do you think gave you your scholarship? 1229 01:09:03,096 --> 01:09:04,305 And it doesn't end there. 1230 01:09:06,350 --> 01:09:08,185 What about your little Will back home? 1231 01:09:10,479 --> 01:09:12,355 Are you ready for that? 1232 01:09:12,356 --> 01:09:14,566 Are you ready to take the innocent down with you? 1233 01:09:14,566 --> 01:09:16,276 - How do you know about Will? 1234 01:09:18,487 --> 01:09:20,780 - It's called leverage, Daisy. 1235 01:09:20,781 --> 01:09:22,741 See, I have stashed away this little piece of paper 1236 01:09:22,741 --> 01:09:24,325 and at the top it says land deed, 1237 01:09:24,326 --> 01:09:28,038 at the bottom, a name, and it's William Miller. 1238 01:09:28,038 --> 01:09:30,081 - What did you do with Will's land? 1239 01:09:30,082 --> 01:09:31,333 - If you can walk away with this 1240 01:09:31,333 --> 01:09:33,460 and see it as a learning experience, 1241 01:09:33,460 --> 01:09:35,420 I think we have a future together. 1242 01:09:36,588 --> 01:09:38,965 Who do you think you're messing with? 1243 01:09:40,550 --> 01:09:42,677 You think we don't cover all our bases? 1244 01:09:43,679 --> 01:09:45,472 Now, I'm gonna ask you one last time, 1245 01:09:46,556 --> 01:09:47,598 because I'm nice. 1246 01:09:48,850 --> 01:09:50,393 Are you an Ivy? 1247 01:09:53,438 --> 01:09:54,230 - Yes. 1248 01:09:56,942 --> 01:09:57,734 - Good. 1249 01:09:59,236 --> 01:10:00,362 Now you're gonna have to prove it. 1250 01:10:02,197 --> 01:10:03,573 - What do you want me to do? 1251 01:10:07,077 --> 01:10:08,703 (chuckling) 1252 01:10:08,704 --> 01:10:12,416 (eerie ambient music) 1253 01:10:12,416 --> 01:10:13,250 I'm in the courtyard. 1254 01:10:14,751 --> 01:10:17,336 - [Azalea] The main door should be open. Go through it. 1255 01:10:17,337 --> 01:10:19,213 - But that's the administration building. 1256 01:10:19,214 --> 01:10:21,174 I thought you said I was going through the dorms. 1257 01:10:21,174 --> 01:10:22,133 - [Azalea] I did. 1258 01:10:22,134 --> 01:10:23,135 Change of plans. 1259 01:10:25,303 --> 01:10:27,763 (dog barking) 1260 01:10:29,433 --> 01:10:32,352 (door thudding) 1261 01:10:32,352 --> 01:10:33,311 - Okay, I'm in the hall, 1262 01:10:33,311 --> 01:10:35,146 and I'm kind of freaked out right now. 1263 01:10:36,106 --> 01:10:38,316 - Okay, down the hall there's a janitor's closet. 1264 01:10:38,316 --> 01:10:39,108 Go in it. 1265 01:10:51,371 --> 01:10:53,081 - Okay, I'm going in. 1266 01:10:54,166 --> 01:10:56,084 - [Azalea] Now, take your jacket off. 1267 01:10:56,084 --> 01:10:57,418 - What? 1268 01:10:57,419 --> 01:10:59,462 - [Azalea] Put it in the closet. 1269 01:10:59,463 --> 01:11:00,630 - [Daisy] Leave it here? 1270 01:11:01,506 --> 01:11:02,340 - You didn't think you were gonna get 1271 01:11:02,340 --> 01:11:03,591 all dolled up for nothing? 1272 01:11:04,676 --> 01:11:06,511 - [Daisy] What does this have to do with anything? 1273 01:11:06,511 --> 01:11:09,555 - Trust is everything. 1274 01:11:09,556 --> 01:11:10,348 Now, lose it. 1275 01:11:12,476 --> 01:11:14,603 (sighing) 1276 01:11:26,448 --> 01:11:28,408 - Okay, now what? 1277 01:11:30,285 --> 01:11:32,954 - Now go back in the hall and up the stairs, 1278 01:11:32,954 --> 01:11:33,746 one floor. 1279 01:11:35,624 --> 01:11:37,751 (sighing) 1280 01:11:55,310 --> 01:11:57,103 - Where am I going, Azalea? 1281 01:11:57,103 --> 01:11:59,188 - First door on the right. 1282 01:11:59,189 --> 01:12:00,190 - But what's up here? 1283 01:12:01,066 --> 01:12:03,276 - Don't ask, just do. 1284 01:12:06,905 --> 01:12:09,115 - [Daisy] Professor Graves' office? 1285 01:12:09,115 --> 01:12:10,574 - Exactly. 1286 01:12:10,575 --> 01:12:12,660 Now, quietly open the door. 1287 01:12:12,661 --> 01:12:13,495 (Andrew coughing) 1288 01:12:13,495 --> 01:12:14,370 - But he's in there. 1289 01:12:17,707 --> 01:12:18,499 - We know. 1290 01:12:19,376 --> 01:12:21,378 Kicked out again by the missus. 1291 01:12:21,378 --> 01:12:23,421 Probably getting off on some Internet porn. 1292 01:12:23,421 --> 01:12:25,381 You will be a refreshing sight. 1293 01:12:26,591 --> 01:12:28,634 - Come on, what am I doing here? 1294 01:12:28,635 --> 01:12:30,637 - Daisy, you're going to go in and make 1295 01:12:30,637 --> 01:12:32,555 the poor man feel better. 1296 01:12:32,556 --> 01:12:34,266 You're going to have sex with him. 1297 01:12:34,266 --> 01:12:35,225 - What? 1298 01:12:35,225 --> 01:12:38,102 - [Azalea] You go in there and do this. 1299 01:12:38,103 --> 01:12:39,646 - This isn't gonna help anything. 1300 01:12:39,646 --> 01:12:42,190 - Will's land is at stake here. 1301 01:12:42,190 --> 01:12:43,691 Think about what you're saying. 1302 01:12:44,776 --> 01:12:47,153 Are you turning your back on your sisters again? 1303 01:12:51,116 --> 01:12:53,243 (sighing) 1304 01:12:55,954 --> 01:12:56,829 (chuckling) 1305 01:12:56,830 --> 01:12:58,998 - Daisy has left the building. 1306 01:12:58,999 --> 01:13:00,917 - It's too predictable. 1307 01:13:00,917 --> 01:13:03,169 Do I have to do everything around here myself? 1308 01:13:10,510 --> 01:13:12,637 (sighing) 1309 01:13:17,601 --> 01:13:21,146 (ominous orchestral music) 1310 01:13:22,105 --> 01:13:24,148 - What are you doing here? 1311 01:13:24,149 --> 01:13:26,109 - Couldn't sleep. 1312 01:13:26,109 --> 01:13:27,610 - So you came over here? 1313 01:13:31,698 --> 01:13:34,742 (door lock clicking) 1314 01:13:48,715 --> 01:13:50,925 (scoffing) 1315 01:13:52,510 --> 01:13:53,511 Highly inappropriate. 1316 01:13:55,931 --> 01:13:56,932 Go home, Azalea. 1317 01:13:59,017 --> 01:14:02,687 - Inappropriate is you here alone at night. 1318 01:14:02,687 --> 01:14:04,480 - Well, that's my business, isn't it? 1319 01:14:10,195 --> 01:14:12,947 (keys jingling) 1320 01:14:12,948 --> 01:14:13,740 - Oops. 1321 01:14:15,408 --> 01:14:16,409 - Give me the keys. 1322 01:14:16,409 --> 01:14:17,201 - No. 1323 01:14:18,703 --> 01:14:19,537 - Give me the keys. 1324 01:14:19,537 --> 01:14:20,329 - No. 1325 01:14:23,875 --> 01:14:25,835 You deserve so much more. 1326 01:14:28,922 --> 01:14:30,840 (sighing) 1327 01:14:30,840 --> 01:14:33,300 - You have no idea what I deserve. 1328 01:14:34,928 --> 01:14:35,720 - Really? 1329 01:14:37,639 --> 01:14:38,514 Is it complicated? 1330 01:14:39,808 --> 01:14:41,643 - You're crossing way over the line here. 1331 01:14:42,602 --> 01:14:43,394 And I think you, 1332 01:14:44,521 --> 01:14:46,648 I think you assumed a little too much. 1333 01:14:51,486 --> 01:14:52,612 - But you're miserable. 1334 01:14:54,155 --> 01:14:56,031 I can see it every day in class. 1335 01:14:57,283 --> 01:14:58,492 You are overworked 1336 01:14:59,869 --> 01:15:00,828 and unloved. 1337 01:15:02,455 --> 01:15:05,916 Andrew, I was born into neglect. 1338 01:15:05,917 --> 01:15:07,501 I can't imagine marrying it. 1339 01:15:09,379 --> 01:15:11,506 I need to be free, to feel. 1340 01:15:15,343 --> 01:15:16,969 Don't you miss that? 1341 01:15:20,390 --> 01:15:22,016 Don't you want that? 1342 01:15:45,123 --> 01:15:45,915 - No! 1343 01:15:50,295 --> 01:15:51,129 I can't do it. 1344 01:15:51,129 --> 01:15:51,921 I'm sorry too. 1345 01:15:53,339 --> 01:15:55,758 - I'm just, I'm surrounded by people all the time, 1346 01:15:55,759 --> 01:15:56,551 and I'm alone. 1347 01:15:59,763 --> 01:16:01,264 I thought you might understand. 1348 01:16:02,432 --> 01:16:03,641 I'm sorry. 1349 01:16:03,641 --> 01:16:08,141 Here. 1350 01:16:12,484 --> 01:16:15,111 (door clicking) 1351 01:16:20,909 --> 01:16:24,787 (suspenseful electronic music) 1352 01:17:07,497 --> 01:17:10,041 (both moaning) 1353 01:17:58,381 --> 01:17:59,924 (head crunching) 1354 01:17:59,924 --> 01:18:02,718 (Andrew grunting) 1355 01:18:21,821 --> 01:18:23,030 Your son was better. 1356 01:18:26,117 --> 01:18:27,618 (siren wailing) 1357 01:18:27,619 --> 01:18:31,080 (police radio chattering) 1358 01:18:34,876 --> 01:18:36,669 - [Daisy] What's happening? 1359 01:18:36,669 --> 01:18:38,587 - [Boy] I think a professor was killed. 1360 01:18:38,588 --> 01:18:39,380 - What? 1361 01:18:40,757 --> 01:18:42,091 Who? 1362 01:18:42,091 --> 01:18:43,008 - Professor Graves. 1363 01:18:45,136 --> 01:18:45,970 (gasping) 1364 01:18:45,970 --> 01:18:49,515 (ominous orchestral music) 1365 01:18:52,185 --> 01:18:55,271 (students chattering) 1366 01:18:58,358 --> 01:18:59,734 - [Morgan] Miss Danielle Brooks? 1367 01:18:59,734 --> 01:19:00,568 - Yes. 1368 01:19:00,568 --> 01:19:02,152 - Detective Morgan Hadrian. 1369 01:19:02,153 --> 01:19:05,239 I'm investigating the murder of Professor Graves. 1370 01:19:05,240 --> 01:19:06,407 Can we speak in private? 1371 01:19:16,000 --> 01:19:17,126 Is it true you had a relationship 1372 01:19:17,126 --> 01:19:19,002 with Professor Graves' son? 1373 01:19:19,003 --> 01:19:20,963 - We went out once, yes. 1374 01:19:20,964 --> 01:19:22,340 - [Morgan] Nothing more? 1375 01:19:22,340 --> 01:19:24,216 - If you mean, is there a video on the Internet 1376 01:19:24,217 --> 01:19:26,052 showing me having sex with Blake? 1377 01:19:26,052 --> 01:19:27,344 Yes, there is. 1378 01:19:27,345 --> 01:19:28,804 - And the relationship? 1379 01:19:28,805 --> 01:19:31,140 - It's over, it's been over. 1380 01:19:31,140 --> 01:19:32,599 - You seem upset about that. 1381 01:19:32,600 --> 01:19:33,934 - The video, yes. 1382 01:19:33,935 --> 01:19:35,770 The relationship, no. 1383 01:19:35,770 --> 01:19:39,148 - So there'd be no reason to torch the car, right? 1384 01:19:39,148 --> 01:19:41,316 I mean, no reason to kill his dad. 1385 01:19:41,317 --> 01:19:43,652 - I didn't do any of those things. 1386 01:19:43,653 --> 01:19:47,031 - You worked for Elisabeth Graves as well, correct? 1387 01:19:47,031 --> 01:19:48,032 - Yes. 1388 01:19:48,032 --> 01:19:48,866 - You see, 1389 01:19:48,866 --> 01:19:51,660 you seem to have a lot of access to the Graves. 1390 01:19:51,661 --> 01:19:52,912 Andrew's class, 1391 01:19:52,912 --> 01:19:55,331 you worked for Elisabeth, dated the son. 1392 01:19:58,376 --> 01:20:00,920 Well, we are gonna be going over that building 1393 01:20:00,920 --> 01:20:02,463 with a fine-tooth comb. 1394 01:20:02,463 --> 01:20:05,132 Fingerprints results should be back in about a day or so. 1395 01:20:05,133 --> 01:20:08,386 But until then, please don't leave campus. 1396 01:20:17,312 --> 01:20:19,272 - As information becomes available to us. 1397 01:20:19,272 --> 01:20:21,399 Again Professor Andrew Graves, 1398 01:20:21,399 --> 01:20:23,609 husband of Dean Elisabeth Graves, 1399 01:20:23,609 --> 01:20:27,195 was found murdered in his office early this morning. 1400 01:20:27,196 --> 01:20:29,573 - Can you believe this? 1401 01:20:29,574 --> 01:20:30,408 - No. 1402 01:20:30,408 --> 01:20:31,242 (dramatic orchestral music) 1403 01:20:31,242 --> 01:20:32,076 - [News Anchor] We'll continue to bring you 1404 01:20:32,076 --> 01:20:34,119 all the latest on this developing story as-- 1405 01:20:34,120 --> 01:20:35,996 - [Magenta] Know anything about it? 1406 01:20:38,708 --> 01:20:39,500 - Why would I? 1407 01:20:40,752 --> 01:20:42,795 - Because this has the mark of the Ivys. 1408 01:20:44,797 --> 01:20:45,589 Wake up, Daisy. 1409 01:20:46,632 --> 01:20:48,008 You're sleeping with wolves. 1410 01:20:53,431 --> 01:20:55,808 (sighing) 1411 01:20:55,808 --> 01:20:58,435 (door clicking) 1412 01:21:01,689 --> 01:21:02,523 (sighing) 1413 01:21:02,523 --> 01:21:04,233 - My little Daisy. 1414 01:21:04,233 --> 01:21:05,984 I'm so glad you called. 1415 01:21:07,403 --> 01:21:09,905 - You went to see him after I left, 1416 01:21:09,906 --> 01:21:10,698 didn't you? 1417 01:21:12,325 --> 01:21:13,200 - You were scared, 1418 01:21:14,410 --> 01:21:15,661 and you let your sisters down. 1419 01:21:15,661 --> 01:21:17,371 It's upsetting. 1420 01:21:18,539 --> 01:21:19,331 - You, 1421 01:21:21,125 --> 01:21:22,668 you killed him. 1422 01:21:22,668 --> 01:21:23,460 - Not me. 1423 01:21:24,629 --> 01:21:27,381 Your dainty little fingerprints are all over that place. 1424 01:21:29,801 --> 01:21:31,302 - I can't believe you did this. 1425 01:21:32,553 --> 01:21:33,971 - You're such a sweet thing. 1426 01:21:35,348 --> 01:21:38,517 There's something almost envious about you. 1427 01:21:41,521 --> 01:21:42,313 Almost. 1428 01:21:48,194 --> 01:21:52,072 (suspenseful electronic music) 1429 01:22:10,341 --> 01:22:13,969 (dramatic orchestral music) 1430 01:22:25,773 --> 01:22:26,565 - Blake. 1431 01:22:33,030 --> 01:22:34,322 - Wasn't you, was it? 1432 01:22:34,323 --> 01:22:35,115 - No. 1433 01:22:36,492 --> 01:22:37,284 Blake, I know. 1434 01:22:38,661 --> 01:22:39,995 I am so sorry. 1435 01:22:42,331 --> 01:22:43,582 - I just want it all back. 1436 01:22:46,002 --> 01:22:47,128 - [Daisy] We need to do something. 1437 01:22:47,128 --> 01:22:47,962 Call the police. 1438 01:22:47,962 --> 01:22:48,796 - No, we can't. 1439 01:22:48,796 --> 01:22:50,798 We can't just take this to the police. 1440 01:22:50,798 --> 01:22:52,049 - Why? 1441 01:22:52,049 --> 01:22:54,301 This has been going on for way too long. 1442 01:22:54,302 --> 01:22:55,636 - Listen to me. 1443 01:22:55,636 --> 01:22:57,387 If you do, my mother will be forced to deny it. 1444 01:22:57,388 --> 01:22:59,223 She'll cover the whole thing up. 1445 01:22:59,223 --> 01:23:01,099 - The dean of students is gonna cov... 1446 01:23:06,397 --> 01:23:07,773 Oh, my God. 1447 01:23:07,773 --> 01:23:09,024 She's an Ivy, isn't she? 1448 01:23:19,702 --> 01:23:21,620 (Blake sighing) 1449 01:23:21,621 --> 01:23:23,456 - Daisy, you're not here by accident. 1450 01:23:25,249 --> 01:23:27,793 You were handpicked to clean up the Ivys. 1451 01:23:30,421 --> 01:23:31,255 (sighing) 1452 01:23:31,255 --> 01:23:33,215 Listen to me. You have no idea how big this is. 1453 01:23:33,216 --> 01:23:35,927 You can't out a billion-dollar secret organization 1454 01:23:35,927 --> 01:23:36,969 with a phone call. 1455 01:23:36,969 --> 01:23:38,512 They'll do anything to cover it up. 1456 01:23:38,513 --> 01:23:40,306 Blood will be shed. 1457 01:23:40,306 --> 01:23:41,348 - Blood has been shed. 1458 01:23:44,435 --> 01:23:45,227 - More blood. 1459 01:23:46,896 --> 01:23:48,397 - I can't believe you used me. 1460 01:23:49,524 --> 01:23:50,483 All of you. 1461 01:23:52,610 --> 01:23:53,986 Even your mom. 1462 01:23:55,071 --> 01:23:55,863 - Yeah. 1463 01:24:03,412 --> 01:24:05,580 - God, I am so naive. 1464 01:24:07,458 --> 01:24:10,210 (sighing) 1465 01:24:10,211 --> 01:24:11,003 - Daisy, 1466 01:24:15,925 --> 01:24:16,884 you can't stop them. 1467 01:24:18,511 --> 01:24:21,013 - I've learned one thing from the Ivys. 1468 01:24:21,013 --> 01:24:23,640 If someone eggs your house, burn theirs down. 1469 01:24:27,353 --> 01:24:29,563 (scoffing) 1470 01:24:31,023 --> 01:24:34,860 (suspenseful orchestral music) 1471 01:24:44,453 --> 01:24:45,495 - I'm scared. 1472 01:24:46,789 --> 01:24:48,832 - Come here, little Daisy. 1473 01:24:55,214 --> 01:24:56,423 - I'm so sorry. 1474 01:24:57,675 --> 01:24:59,468 I should never have betrayed you. 1475 01:25:01,429 --> 01:25:02,555 My sisters, 1476 01:25:03,764 --> 01:25:05,891 the Ivys, they're all I have left. 1477 01:25:08,436 --> 01:25:10,729 (chuckling) 1478 01:25:11,606 --> 01:25:13,190 - Alexis was like you, Daisy. 1479 01:25:14,692 --> 01:25:17,152 But she made the wrong choice. 1480 01:25:17,153 --> 01:25:19,155 She turned her back on her sisters. 1481 01:25:21,907 --> 01:25:23,408 And we had to take care of her. 1482 01:25:27,330 --> 01:25:28,581 But we did things our way. 1483 01:25:29,498 --> 01:25:31,166 It was an accident, 1484 01:25:31,167 --> 01:25:32,918 and that's exactly what Professor Graves will be. 1485 01:25:32,918 --> 01:25:34,628 Just another terrible 1486 01:25:36,547 --> 01:25:37,339 accident. 1487 01:25:39,759 --> 01:25:41,469 They can't hurt us, Daisy. 1488 01:25:42,845 --> 01:25:43,887 When you're an Ivy, 1489 01:25:45,348 --> 01:25:47,933 you can get away with murder. 1490 01:25:47,933 --> 01:25:48,725 Trust me. 1491 01:25:53,105 --> 01:25:53,897 - I did. 1492 01:25:56,942 --> 01:25:58,818 And you betrayed me. 1493 01:25:58,819 --> 01:26:01,613 And now consider the favor paid in full. 1494 01:26:04,283 --> 01:26:05,284 - What are you doing? 1495 01:26:07,370 --> 01:26:09,080 - I'm keeping my enemy close. 1496 01:26:12,416 --> 01:26:14,709 Very close. 1497 01:26:14,710 --> 01:26:15,544 - You bitch! 1498 01:26:18,589 --> 01:26:20,841 (grunting) 1499 01:26:20,841 --> 01:26:24,386 (intense orchestral music) 1500 01:26:25,596 --> 01:26:27,806 (grunting) 1501 01:26:29,475 --> 01:26:31,685 (shouting) 1502 01:26:36,816 --> 01:26:39,026 (shouting) 1503 01:26:41,696 --> 01:26:43,906 (grunting) 1504 01:26:46,951 --> 01:26:49,161 (shouting) 1505 01:27:02,383 --> 01:27:04,593 (grunting) 1506 01:27:05,678 --> 01:27:06,845 - Azalea, stop it! 1507 01:27:06,846 --> 01:27:08,472 You've gone too far. 1508 01:27:13,227 --> 01:27:15,437 (grunting) 1509 01:27:33,539 --> 01:27:34,706 You guys gotta help. 1510 01:27:34,707 --> 01:27:36,291 It's Azalea, she's gone crazy. 1511 01:27:59,398 --> 01:28:02,109 (Azalea yelling) 1512 01:28:03,819 --> 01:28:06,446 (siren wailing) 1513 01:28:19,460 --> 01:28:20,627 - [Morgan] I've got a pulse. 1514 01:28:20,628 --> 01:28:23,339 (Azalea choking) 1515 01:28:25,132 --> 01:28:26,800 - [Azalea] When you're an Ivy, 1516 01:28:26,801 --> 01:28:31,301 you can get away with murder. 1517 01:28:33,599 --> 01:28:36,393 (Azalea coughing) 1518 01:28:45,319 --> 01:28:48,947 (dramatic orchestral music) 1519 01:29:01,335 --> 01:29:03,045 - Couldn't you have come up with a tougher name? 1520 01:29:04,964 --> 01:29:07,508 I mean usually they call it something like Horseshoe Ranch 1521 01:29:07,508 --> 01:29:10,427 or Rusty Nail Ranch, but Daisy Ranch? 1522 01:29:11,345 --> 01:29:12,554 Guys might laugh, Will. 1523 01:29:14,223 --> 01:29:15,766 - Yeah, they already did. 1524 01:29:16,976 --> 01:29:19,436 - Leave it up to me to give it a man's touch, huh? 1525 01:29:21,230 --> 01:29:23,148 - What are you doing here, Daisy? 1526 01:29:23,148 --> 01:29:24,440 - Some stuff happened at school, 1527 01:29:24,441 --> 01:29:27,235 and I kind of got the rest of the semester off. 1528 01:29:27,236 --> 01:29:28,111 - You're okay. 1529 01:29:28,112 --> 01:29:29,196 Everything's fine, right? 1530 01:29:29,196 --> 01:29:31,823 - Yeah, yeah, I got straight A's on my last semester 1531 01:29:31,824 --> 01:29:35,077 and got a full scholarship for the next four years. 1532 01:29:35,077 --> 01:29:36,620 - Wow. 1533 01:29:36,620 --> 01:29:37,454 That sounds great. 1534 01:29:37,454 --> 01:29:40,123 It sounds like you got everything figured out. 1535 01:29:40,124 --> 01:29:42,209 - Everything except 1536 01:29:43,711 --> 01:29:44,503 you. 1537 01:29:49,425 --> 01:29:50,259 - What do you mean? 1538 01:29:52,428 --> 01:29:53,846 - You know what I mean, Will. 1539 01:29:56,473 --> 01:29:58,808 - So, uh, you're, you're here for-- 1540 01:29:58,809 --> 01:30:00,268 - [Daisy] For the summer, at least. 1541 01:30:00,269 --> 01:30:01,395 - And then you go back. 1542 01:30:02,730 --> 01:30:03,981 - For the next four years. 1543 01:30:05,441 --> 01:30:06,316 - [Will] And then? 1544 01:30:19,747 --> 01:30:22,082 - Well, I guess we have to figure it out as we go, 1545 01:30:22,082 --> 01:30:22,874 together. 1546 01:30:34,386 --> 01:30:36,137 - Hey, you got a tattoo. 1547 01:30:37,264 --> 01:30:39,516 - Yeah, do you like it? 1548 01:30:39,516 --> 01:30:42,977 - [Will] Yeah, it's a great-looking daisy. 1549 01:31:07,503 --> 01:31:11,048 (ominous orchestral music) 1550 01:31:50,295 --> 01:31:54,795 (woman vocalizing) (whispering) 1551 01:32:02,433 --> 01:32:06,311 (chanting in foreign language) 1552 01:33:12,544 --> 01:33:15,171 (up-tempo electronic music) 1553 01:33:15,172 --> 01:33:19,050 (chanting in foreign language) 1554 01:33:36,985 --> 01:33:39,862 (woman vocalizing) 102775

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.