All language subtitles for Perry Mason-02-1935-The Case Of The Currious Bride.eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:14,765 --> 00:00:23,765 The case of the curious bride 2 00:01:38,932 --> 00:01:42,102 Have you ever wanted strangle your wife? 3 00:01:43,729 --> 00:01:47,733 Reading this lawyer, Perry Mason, It seems that the idea was coming to me. 4 00:01:48,692 --> 00:01:52,070 Take him to a lawyer and probably you will get a medal, not the gallows. 5 00:01:52,851 --> 00:01:56,778 Like the ax murderer. The jury were all women. 6 00:01:57,355 --> 00:01:58,751 Look at this. 7 00:01:59,008 --> 00:02:02,618 As they say, not was able to overcome 12 women. 8 00:02:03,139 --> 00:02:06,510 "hang on me. I'm so guilty like this innocent child." 9 00:02:06,511 --> 00:02:10,477 women's wages, as defense attorney 10 00:02:10,478 --> 00:02:13,051 they give the last word of the defense. 11 00:02:30,903 --> 00:02:32,101 All about the killer! 12 00:02:32,102 --> 00:02:36,351 Give me four and keep the rest. 13 00:02:37,946 --> 00:02:40,905 Perry Mason wins a brilliant experience duel. 14 00:02:40,906 --> 00:02:44,724 Where am I? I I put next to Perry. 15 00:02:44,725 --> 00:02:45,935 Like me. 16 00:02:47,102 --> 00:02:50,150 How can we resolve this judgment? He is making fun of us. 17 00:02:50,151 --> 00:02:53,785 Look Perry, I think the crustaceans that I have chosen 18 00:02:53,786 --> 00:02:56,778 are the best for accompany a Bordeaux. 19 00:02:57,056 --> 00:03:00,004 But Perry, keep in mind Note that this species 20 00:03:00,005 --> 00:03:03,706 has the tail below of the body, not above. 21 00:03:03,803 --> 00:03:05,262 It is demonstrated. 22 00:03:05,268 --> 00:03:09,661 Joe, we've settled on these four "antagonisti anthropodos" 23 00:03:09,662 --> 00:03:11,535 We can say that we agree? 24 00:03:11,560 --> 00:03:12,351 What is that? 25 00:03:12,352 --> 00:03:14,795 It means you want to buy them. 26 00:03:27,845 --> 00:03:29,424 - Good afternoon, Mr. Mason. - Good evening, Clancy. 27 00:03:29,425 --> 00:03:33,026 Give yourself a little panache. the newspapers They say we are geniuses. Look at this. 28 00:03:33,027 --> 00:03:34,050 Thank you. 29 00:03:34,438 --> 00:03:37,211 I'm sorry, Mr. Mason. Lenny is looking for you. 30 00:03:37,212 --> 00:03:39,540 Good. he carried a gun of fire and an axe. 31 00:03:39,541 --> 00:03:41,651 Send them to me. It's my department. 32 00:03:41,652 --> 00:03:43,684 - It's a dead issue. - Dead who? 33 00:03:43,685 --> 00:03:44,696 Hello Slug. 34 00:03:44,697 --> 00:03:47,217 Perry, excellent speech. What a success. 35 00:03:47,318 --> 00:03:49,511 Thanks, okay, okay. 36 00:03:50,213 --> 00:03:51,347 What is it? 37 00:03:51,359 --> 00:03:54,795 A typical dream, Luigi. I put them in a pot, I select them 38 00:03:54,796 --> 00:03:58,810 And now I'm going to cook them. A Luigi's excellent experiment. 39 00:03:58,811 --> 00:04:02,788 - I'm sorry, to have a meeting. - But I'm going to China. 40 00:04:02,789 --> 00:04:05,840 Take me to my frying pan, my dear friend. 41 00:04:05,852 --> 00:04:07,009 Yes, "signor". 42 00:04:09,695 --> 00:04:11,505 Mr. Mason, congratulations. 43 00:04:11,627 --> 00:04:14,662 Have you read about your great success, Mr. Masno? 44 00:04:14,663 --> 00:04:17,047 No, I never read about a crime. 45 00:04:26,051 --> 00:04:27,161 Goodnight. 46 00:04:33,849 --> 00:04:36,623 Hi, Mr. Mason. "Buona sera. Eat this?" 47 00:04:36,624 --> 00:04:40,306 "Bena." 48 00:04:40,898 --> 00:04:43,156 Let's try a noble experiment. 49 00:04:43,157 --> 00:04:45,101 - Crab in Bordeaux. - "Bennissimo, bravo." 50 00:04:45,102 --> 00:04:47,551 I want white wine. Bordeaux 21. 51 00:04:48,601 --> 00:04:53,171 Let's mix it with the crab. Pierre, cheese, Parmesan cheese. 52 00:04:53,339 --> 00:04:56,020 - No "grielle" tonight. - Without "grielle"? 53 00:04:56,021 --> 00:05:00,050 That is very radical. But it's your stomach, not mine. 54 00:05:00,629 --> 00:05:03,520 Well you took the investigating judge. 55 00:05:03,521 --> 00:05:06,851 - There will be one in my booth. - That's right. 56 00:05:19,797 --> 00:05:22,288 "Signor" Mason, a lady is waiting at the end of the bar. 57 00:05:22,289 --> 00:05:23,793 If the end of the bar, It must be for you, Toots. 58 00:05:23,794 --> 00:05:25,028 I'm too busy. 59 00:05:25,053 --> 00:05:27,598 No "Signor", he said that I needed you. 60 00:05:27,599 --> 00:05:30,368 Well I'll see you later to pour the cognac 61 00:05:30,369 --> 00:05:33,218 But he says it is very important. 62 00:05:33,219 --> 00:05:35,500 I'll take care of her, she must concentrate on the kitchen. 63 00:05:35,501 --> 00:05:36,751 Yes, "Signor". 64 00:05:36,888 --> 00:05:38,989 Gentlemen, tonight we will make history. 65 00:05:38,990 --> 00:05:41,074 Tonight we will amaze everyone in the kitchen. 66 00:05:41,075 --> 00:05:43,887 Our experiment will be on par with the Ritz. 67 00:05:43,888 --> 00:05:45,251 Hello Perry. 68 00:05:50,082 --> 00:05:52,172 What are you doing? Looking for a little fun? 69 00:05:52,173 --> 00:05:56,117 rhoda? If she had known you were you, would have come in a minute. 70 00:05:56,118 --> 00:05:59,037 I know for sure. Has passed several years since it was supposed 71 00:05:59,038 --> 00:06:01,256 that we would meet in a certain bar. 72 00:06:01,257 --> 00:06:04,351 Five years, I have counted them. Luigi! 73 00:06:04,959 --> 00:06:06,739 Bars were illegal then. 74 00:06:06,740 --> 00:06:09,382 - And you didn't want to break the law, did you? - That. 75 00:06:09,383 --> 00:06:13,073 Wilbur, watch the crabs. Toots, watch Wilbur. 76 00:06:13,564 --> 00:06:16,932 Rhoda, how nice to see you from new. You have not changed anything. 77 00:06:16,933 --> 00:06:19,041 Do you really like the women, right Perry? 78 00:06:19,066 --> 00:06:19,990 They are not bad. 79 00:06:19,991 --> 00:06:23,176 Would you do anything for one, even if you didn't go to see her? 80 00:06:23,177 --> 00:06:24,271 I would if I was pretty. 81 00:06:24,296 --> 00:06:26,914 anything but give him my onion soup recipe 82 00:06:26,915 --> 00:06:28,021 I never gave it to you, did I? 83 00:06:28,046 --> 00:06:28,950 - No. - Very well. 84 00:06:28,951 --> 00:06:32,451 I think I should have. When he was younger, he was quite gruff. 85 00:06:32,452 --> 00:06:33,684 I know. 86 00:06:33,685 --> 00:06:36,795 This girl's husband too. He disappeared four years ago, 87 00:06:36,796 --> 00:06:40,151 - and a short time later suddenly. - Did he die? 88 00:06:40,292 --> 00:06:42,044 At least, that's what they told him. 89 00:06:42,045 --> 00:06:44,884 It is something that should be checked very carefully. 90 00:06:44,885 --> 00:06:48,428 - It's one of those things, Perry... - And now he's remarried? - No. 91 00:06:48,429 --> 00:06:53,652 In fact, he wants to get married, but he has to prove that her husband is dead. 92 00:06:55,117 --> 00:06:57,330 You don't need me me, but to a coroner. 93 00:06:57,331 --> 00:07:01,064 Help this poor girl, she only has curious about her legal status. 94 00:07:01,065 --> 00:07:04,635 Just curious, huh? The curious bride... 95 00:07:04,721 --> 00:07:07,211 Call it that, if that's the way it is you find more interesting. 96 00:07:07,212 --> 00:07:10,666 I'm only interested in the idea of ​​having another drink. 97 00:07:10,667 --> 00:07:14,275 She takes another, yes. Maybe that's how you feel more sympathy for my sad story. 98 00:07:14,276 --> 00:07:17,734 Take one tea and, maybe so you will improve your sad story. 99 00:07:17,735 --> 00:07:19,945 Waiter, two more of the same! 100 00:07:20,106 --> 00:07:22,850 Won't you help me a little? Do it for me, Perry. 101 00:07:22,851 --> 00:07:25,241 When you say it like that, I must. 102 00:07:25,880 --> 00:07:30,657 Tell your curious girlfriend to call my office to make an appointment. 103 00:07:30,658 --> 00:07:34,376 second hand information she is always unsatisfying. 104 00:07:34,377 --> 00:07:35,395 What is her name? 105 00:07:35,420 --> 00:07:38,450 if you have to know, her name is Helen. 106 00:07:38,451 --> 00:07:40,441 - Helen Crocker. - Very well. 107 00:07:40,577 --> 00:07:45,101 she Where does she live? If she doesn't come to see me, I'll have to go see her, 108 00:07:45,102 --> 00:07:46,432 on the way to China. 109 00:07:47,121 --> 00:07:48,951 East Sicamour, 1496. 110 00:07:49,151 --> 00:07:51,151 East Sicamour, 1496? 111 00:07:52,257 --> 00:07:56,357 - Must be a nice residence. - Yes. - In the water. 112 00:07:56,388 --> 00:08:00,058 East Sicamour ends in the bay at number 700. 113 00:08:00,351 --> 00:08:04,751 Sorry, but about your experiment, I only have Bordeaux from 1918. 114 00:08:04,752 --> 00:08:06,751 Wear Chambry '21. 115 00:08:06,752 --> 00:08:09,025 What does it matter where the girl lives? 116 00:08:09,026 --> 00:08:12,401 She's a friend of mine and she has a problem. Can you give me the information? 117 00:08:12,402 --> 00:08:15,825 Drink the drink. are you upsetting this friend of yours. 118 00:08:15,826 --> 00:08:18,815 If you could understand in what kind of problem is found... 119 00:08:18,816 --> 00:08:19,902 Was she recently married? 120 00:08:19,903 --> 00:08:23,343 - You mean my friend? - I mean you, dear. 121 00:08:23,344 --> 00:08:25,448 You still know everything, right? 122 00:08:25,551 --> 00:08:29,662 I know that when a woman turns the ring around her finger, 123 00:08:29,663 --> 00:08:31,961 she has not been married for long. 124 00:08:32,466 --> 00:08:35,323 - There's no Chambry '21. - No? 125 00:08:35,589 --> 00:08:38,209 I'll have to look in your cellar, Luigi. 126 00:08:38,604 --> 00:08:40,932 This time I will return in less than five years. 127 00:08:40,933 --> 00:08:45,369 In the meantime, you can go thinking on his true identity and address. 128 00:08:45,370 --> 00:08:48,191 I am interested in your... curious girlfriend. 129 00:08:48,207 --> 00:08:50,017 Come on Luigi! 130 00:08:54,517 --> 00:08:55,564 Chambery '21. 131 00:08:55,565 --> 00:08:59,751 Well done, Mason knows the Luigi's cellar better than him! 132 00:08:59,762 --> 00:09:01,664 I will see now. 133 00:09:03,028 --> 00:09:05,248 Hurry up, Luigi, I'm hungry. 134 00:09:05,784 --> 00:09:07,601 I'm sorry, Rhode... 135 00:10:18,101 --> 00:10:19,446 Is that you, Rhoda? 136 00:10:24,396 --> 00:10:28,551 - Carl, are you awake? - Yes. I couldn't sleep. 137 00:10:28,651 --> 00:10:31,907 - Sorry. - How is your headache? 138 00:10:32,070 --> 00:10:35,321 I thought he was going to help me fresh air, but now it's worse. 139 00:10:35,322 --> 00:10:37,518 My legs hurt from walking so much. 140 00:10:37,519 --> 00:10:40,435 Wow. You've been away a long time. 141 00:10:40,993 --> 00:10:42,685 I have a sharp pain here. 142 00:10:42,710 --> 00:10:46,263 Does it bother you that I sleep this night in another room? 143 00:10:46,264 --> 00:10:49,328 - I'm afraid I won't let you sleep. - Is that what you want? 144 00:10:49,329 --> 00:10:53,999 I think it's the best. Well, now to sleep, you have to rest. 145 00:10:54,328 --> 00:10:56,618 - Goodnight. - Goodnight. 146 00:11:05,906 --> 00:11:07,501 I'm sorry guys. 147 00:11:08,316 --> 00:11:10,535 Yes, forensics here. 148 00:11:11,403 --> 00:11:14,590 I will. Above my corpses. 149 00:11:15,851 --> 00:11:17,522 I can't help you right now. 150 00:11:17,523 --> 00:11:21,252 At an important meeting of the I International Association 151 00:11:21,253 --> 00:11:23,591 for the elimination of starvation. 152 00:11:23,592 --> 00:11:28,895 It's fine. And remember: I will do what it is within my official capacity. 153 00:11:29,564 --> 00:11:30,687 See you. 154 00:11:32,550 --> 00:11:36,712 Okay, Wilbur, what's the new bug? 155 00:11:36,812 --> 00:11:41,192 Something about a certain Gregory Moxley, sounds like toothpaste 156 00:11:41,251 --> 00:11:44,365 He was buried 4 years ago years in the cemetery. 157 00:11:44,371 --> 00:11:48,205 Nice scenery there. There are beautiful views of the sea. 158 00:11:48,206 --> 00:11:50,101 A crazy woman believes that she has seen Moxley on the street, 159 00:11:50,102 --> 00:11:51,800 and now the jury wants to look in the coffin. 160 00:11:51,801 --> 00:11:53,500 Well, let her look in the coffin, Wilbur. 161 00:11:53,501 --> 00:11:55,896 We will finish our coffee in the mortuary. 162 00:11:55,897 --> 00:11:57,751 Listen, I don't want to everyone there. 163 00:11:57,752 --> 00:12:01,310 Wilbur, I guess you're not leaving to deny this appointment with death? 164 00:12:01,311 --> 00:12:03,761 A stinky place, I warn you! 165 00:12:03,921 --> 00:12:06,201 COUNTY LUMINARY COUNTY 166 00:12:18,932 --> 00:12:21,864 Royal coffee is the invention a man's favourite... 167 00:12:21,865 --> 00:12:24,408 of emotional depth and bold imagination. 168 00:12:24,409 --> 00:12:27,066 It adds a nice finishing touch even. 169 00:12:27,091 --> 00:12:27,951 Amen! 170 00:12:27,971 --> 00:12:33,884 Wilbur, do you want yours? through your filter? 171 00:12:34,793 --> 00:12:36,280 Come on, give me the data! 172 00:12:36,292 --> 00:12:39,350 Gregory Moxley, dead 4 years ago from pneumonia. 173 00:12:39,351 --> 00:12:44,617 Buried by the Malawinsky company and O'Darrell. Height 180cm, weight 85kg. 174 00:12:44,618 --> 00:12:47,751 Whose, Malawinsky or O'Darrell? 175 00:12:49,493 --> 00:12:53,507 Open the cans, let's see if the guy He died of pneumonia or bad air. 176 00:12:53,508 --> 00:12:56,118 I must warn you that you may find a surprise, Wilbur. 177 00:12:56,119 --> 00:13:00,339 Surprises, at my work? Never! Just a deadly monotony. 178 00:13:00,438 --> 00:13:02,548 Well gentlemen, we can start. 179 00:13:04,654 --> 00:13:07,374 I would like to go with you to China, Perry. 180 00:13:07,399 --> 00:13:10,398 If you were blonde and short-haired you would go. 181 00:13:13,357 --> 00:13:15,214 In this case, I'm curious. 182 00:13:15,215 --> 00:13:18,150 I feel honored gentlemen. ex officio. 183 00:13:18,151 --> 00:13:20,381 Walk slowly, good men. 184 00:13:21,885 --> 00:13:26,145 Tell me, are you getting a little green between the gills. 185 00:13:31,033 --> 00:13:33,684 I'll be... 186 00:13:35,760 --> 00:13:41,859 Gentlemen, in all my experience as Forensic... Come closer, please. 187 00:13:45,239 --> 00:13:47,426 Check this out. 188 00:13:52,451 --> 00:13:55,601 I've always wanted have one of these things. 189 00:13:55,806 --> 00:14:00,351 My grandmother had one in 1860, in front of her cigar store. 190 00:14:00,352 --> 00:14:04,201 Old Moxley, he returned his 2 meters underground to the Indians! 191 00:14:04,202 --> 00:14:08,885 What a story! White man rescued from grave of the redskins. 192 00:14:08,886 --> 00:14:13,184 Where is the phone? This is the cover. 193 00:14:13,378 --> 00:14:18,795 Spudsy, some elements of time and events could coincide, 194 00:14:18,796 --> 00:14:20,656 If a man has time. 195 00:14:20,751 --> 00:14:24,781 For example, four years. A husband presumed dead. 196 00:14:25,058 --> 00:14:29,750 Rhode. I met a man in Fresno, who had a sister, Rhoda. 197 00:14:30,040 --> 00:14:33,660 This Rhoda has no siblings, but she had a husband. 198 00:14:33,665 --> 00:14:35,674 What a pity to be on vacation 199 00:14:35,699 --> 00:14:39,299 why am i so restless like a bride in June. 200 00:15:19,804 --> 00:15:25,376 You look very good squeezing oranges. Where is Tim? 201 00:15:25,377 --> 00:15:27,906 Chinese New Year. It he has been celebrating. 202 00:15:27,907 --> 00:15:29,091 You need some ice. 203 00:15:29,092 --> 00:15:31,778 Better fill the rest with gin. 204 00:15:31,779 --> 00:15:35,906 Don't worry, it won't be awake at odd hours. 205 00:15:35,941 --> 00:15:37,934 I told him that he needed a nap. 206 00:15:37,935 --> 00:15:40,755 - Did you tell him? - Yes! 207 00:15:47,108 --> 00:15:49,784 He wakes up, darling. We ship to China. 208 00:15:49,785 --> 00:15:52,182 Can you hear the call from the East? 209 00:15:52,183 --> 00:15:55,355 thousand chinese bells banging on my head. 210 00:15:55,356 --> 00:15:56,710 Drink this. 211 00:15:57,151 --> 00:15:58,526 I couldn't. 212 00:15:59,375 --> 00:16:02,651 My mouth tastes as if all the Chinese army would have passed through it. 213 00:16:02,652 --> 00:16:05,852 This explains why there is a bag in your coat. 214 00:16:06,332 --> 00:16:10,412 - Have you already looked inside that bag? - No, but I will. 215 00:16:12,551 --> 00:16:13,554 No. 3489261 216 00:16:13,555 --> 00:16:19,573 - You mean the girl? - No, the Colt 25 automatic. 217 00:16:19,619 --> 00:16:23,182 You talk like you know you were going to meet her. 218 00:16:23,207 --> 00:16:24,619 That's how the drug passed. 219 00:16:24,620 --> 00:16:26,851 By prescription of Dr. Millbeck. 220 00:16:27,248 --> 00:16:27,876 There are... 221 00:16:27,877 --> 00:16:31,292 $34.24. A bar lip powder, 222 00:16:31,317 --> 00:16:34,151 a woman's handkerchief and a telegram. 223 00:16:34,152 --> 00:16:35,564 This demonstrates that were you drunk, 224 00:16:35,589 --> 00:16:37,243 otherwise, don't You would remember so well. 225 00:16:37,244 --> 00:16:40,128 but i can't remember who was the girl 226 00:16:40,129 --> 00:16:44,320 - You remember me, don't you? - Yeah, you're Della Street. - That's it! 227 00:16:44,321 --> 00:16:47,851 So don't lie to me, tell me for how much time you are going to postpone your trip to China. 228 00:16:47,852 --> 00:16:49,017 Nothing at all. 229 00:16:49,018 --> 00:16:51,100 Last night I gave him chance to be honest. 230 00:16:51,101 --> 00:16:53,259 And who sent this telegram? 231 00:16:54,862 --> 00:16:58,606 - I'm waiting for your final answer... - Until today at 5 pm. as much. 232 00:16:58,607 --> 00:17:00,782 Well, I won't forget it. Who erased the signature? 233 00:17:00,783 --> 00:17:04,033 I can't remember that because I didn't know. 234 00:17:04,034 --> 00:17:07,651 - I wish I could. - Your gaze is very far from here, 235 00:17:07,652 --> 00:17:08,988 but not in China, right? 236 00:17:08,989 --> 00:17:10,231 You're wrong, Della. 237 00:17:10,232 --> 00:17:14,701 my heart yearns for fin soup shark and bird's nest soup. 238 00:17:14,702 --> 00:17:17,550 I know, but first you'll have to clear up the little mystery. 239 00:17:17,551 --> 00:17:19,851 You know it as well as me, so you better get to work! 240 00:17:19,852 --> 00:17:21,469 I do not want to work, I need to rest. 241 00:17:21,494 --> 00:17:22,682 You need a cold shower. 242 00:17:22,683 --> 00:17:25,437 Anyone would think that I I am the secretary, and you are the boss. 243 00:17:25,438 --> 00:17:26,496 - Maybe I am. - Huh? 244 00:17:26,497 --> 00:17:30,287 China will still be there, they are not going to move the wall. 245 00:17:39,519 --> 00:17:44,037 Mr. Mason? I remind you that You must remove your clothes. 246 00:17:44,038 --> 00:17:46,451 Thank you, Miss Street. 247 00:17:49,443 --> 00:17:51,279 - After you, doctor. - Thanks. 248 00:17:53,279 --> 00:17:56,089 - Where is the patient? - One moment. 249 00:17:59,092 --> 00:18:01,083 Spud. 250 00:18:04,944 --> 00:18:08,274 - Mr. Drake, Dr. Millbeck. - How are you? 251 00:18:08,819 --> 00:18:11,353 Will let me see the patient as soon as possible of course. 252 00:18:11,354 --> 00:18:14,624 Sit down and shut up, man you will be the patient! 253 00:18:21,308 --> 00:18:22,978 - Where's Perry? - In the shower. 254 00:18:22,979 --> 00:18:26,053 - The doctor is there. - Too late, He recovered. 255 00:18:26,054 --> 00:18:27,756 - Detective. - Yes? 256 00:18:30,151 --> 00:18:32,016 - Is the doctor there? - Yeah, there. 257 00:18:32,041 --> 00:18:33,975 Well, we are going to operate. 258 00:18:36,161 --> 00:18:38,911 Good morning, doctor, How nice that you came. 259 00:18:38,912 --> 00:18:41,293 I understood you were coming to visit a patient here. 260 00:18:41,294 --> 00:18:42,693 How nice of you to believe that, doctor. 261 00:18:42,694 --> 00:18:44,026 Sit down. 262 00:18:44,473 --> 00:18:47,408 Receive only the important information from us first hand, right? 263 00:18:47,409 --> 00:18:49,064 I will. 264 00:18:50,144 --> 00:18:54,523 Doctor, don't let the flattery of a woman makes him a fool. 265 00:18:54,524 --> 00:18:57,621 May I ask what is makes me a fool right now? 266 00:18:57,622 --> 00:19:02,042 I'm Perry Mason. If you weren't a Fool, she wouldn't give her friends poison. 267 00:19:02,043 --> 00:19:05,892 Your advice would be important if know what you're talking about. 268 00:19:05,893 --> 00:19:10,453 I'm talking about Rhoda Montain. Let's talk about her now. 269 00:19:10,936 --> 00:19:14,323 Since I have no intention of speaking of it, I'd better let her go. 270 00:19:14,324 --> 00:19:16,534 You will stay, and I will speak. 271 00:19:16,694 --> 00:19:19,199 Then maybe you I'll let you speak. 272 00:19:19,200 --> 00:19:22,044 What do you want from me? Looks like that you know everything already. 273 00:19:22,045 --> 00:19:23,646 If you like Mrs. Montain so much 274 00:19:23,671 --> 00:19:26,024 how to fill her mouth with instruments of death, 275 00:19:26,049 --> 00:19:28,693 i guess she loves her enough as to explain. 276 00:19:28,694 --> 00:19:30,693 The medicine only one sleeping pill, to induce sleep. 277 00:19:30,694 --> 00:19:32,925 - The permanent dream? - No, I'm telling you, it's not a poison. 278 00:19:32,926 --> 00:19:33,701 The gun is. 279 00:19:33,726 --> 00:19:36,026 Rhoda was in trouble, I needed protection. 280 00:19:36,027 --> 00:19:39,543 Now he doesn't have a gun, only you to protect her. And me. 281 00:19:39,544 --> 00:19:43,192 Tell me where is Rhoda and I I will tell you how to get out of this. 282 00:19:43,193 --> 00:19:44,860 I have nothing to say. 283 00:19:44,861 --> 00:19:47,293 She was not affected her friendship with Rhoda, 284 00:19:47,318 --> 00:19:50,593 when she married Carl Montain, millionaire's son? 285 00:19:50,594 --> 00:19:52,776 I don't know why I'm talking of this with strangers. 286 00:19:52,777 --> 00:19:56,747 I am her lawyer. she knows you who sent the telegram? 287 00:20:00,074 --> 00:20:01,895 I have nothing to say. 288 00:20:05,687 --> 00:20:08,139 - Where is my breakfast? - Marching! 289 00:20:08,140 --> 00:20:10,918 - And you, doctor? - Me? 290 00:20:11,001 --> 00:20:13,675 It must be very good Spudsy set it up. 291 00:20:14,441 --> 00:20:15,743 I think it will take a little. 292 00:20:15,768 --> 00:20:18,402 Well it seems to me we have poultry. 293 00:20:18,403 --> 00:20:21,051 I had never eaten that for breakfast. 294 00:20:21,076 --> 00:20:23,587 Doctor, how do you prefer the goose? 295 00:20:31,151 --> 00:20:34,651 - But this is very irregular, sir. - But I have received this, "madame", 296 00:20:34,652 --> 00:20:40,151 and it is a "tres" important business. What a fool I was to lose the sender... 297 00:20:40,328 --> 00:20:42,958 Please could you find it for me? 298 00:20:42,985 --> 00:20:47,789 - Are you Mr. Montain? - Yes. - I'll see what I can do. 299 00:20:50,116 --> 00:20:54,962 Mr. Mountain, there is one call for you. 300 00:20:58,976 --> 00:21:03,187 hello? Is that you, Della? What have you discovered for me? 301 00:21:03,251 --> 00:21:05,288 There is a marriage permit issued this week... 302 00:21:05,289 --> 00:21:07,162 passed on behalf of Carl Mountain in Pasadena. 303 00:21:07,163 --> 00:21:09,579 wife's name Rhoda Moxley, a widow. 304 00:21:09,580 --> 00:21:11,831 The widow and Moxley, the man in the coffin 305 00:21:11,832 --> 00:21:14,883 Listen honey, call Warner and Co. 306 00:21:14,884 --> 00:21:18,951 and see if he got in contact with her husband, 307 00:21:18,952 --> 00:21:20,751 I want the address, okay? 308 00:21:20,752 --> 00:21:24,232 No, and in case she is interested her accent is very bad. 309 00:21:27,836 --> 00:21:28,899 Here it is, sir. 310 00:21:28,900 --> 00:21:32,651 The name of the sender, Mr. Montain, it's Gregory Moxley. 311 00:21:32,652 --> 00:21:36,951 - Moxley? Yes, I know. - Yeah, we know. 312 00:21:36,952 --> 00:21:39,651 - But, the address... - 360 Norwalk. 313 00:21:40,408 --> 00:21:44,651 - Here you are, sir. - "Merci"! - "Merci"! 314 00:21:51,208 --> 00:21:53,100 I'm still going to get to the ship from China. 315 00:21:53,101 --> 00:21:55,965 Yes, but how? This looks like a Chinese puzzle. 316 00:21:55,966 --> 00:21:58,550 This is because you have a simple mind, Spudsy. 317 00:21:58,551 --> 00:22:01,987 Our friend Rhoda thought that she was a widow for four years, 318 00:22:01,988 --> 00:22:03,739 And I thought she would become again in girlfriend. 319 00:22:03,864 --> 00:22:05,824 - Yeah, huh? - Yes! 320 00:22:06,851 --> 00:22:10,081 And that's why her first husband has been playing dead and waiting for her. 321 00:22:10,082 --> 00:22:13,122 Now she has appeared and is making pressure. 322 00:22:14,289 --> 00:22:18,151 - "Excusez-moi". - Easy, Spudsy. 323 00:22:25,351 --> 00:22:27,288 Stay, I'm going to do it alone. 324 00:22:27,289 --> 00:22:31,991 We don't want to scare Moxley and let her get back into her coffin. 325 00:22:46,789 --> 00:22:48,138 Go ahead! 326 00:22:52,301 --> 00:22:54,591 - Good afternoon. - Good afternoon. 327 00:22:56,062 --> 00:22:58,572 I'm here to represent Rhoda. 328 00:22:58,864 --> 00:23:01,722 - Do you remember Rhoda? - Do I remember? 329 00:23:01,851 --> 00:23:04,833 Remember, 4 years ago, before you die 330 00:23:04,834 --> 00:23:05,960 Am I dead? 331 00:23:05,961 --> 00:23:08,951 I wouldn't say exactly that. Not all the world is so ready to do 332 00:23:08,952 --> 00:23:10,773 the trick of the wooden Indian. 333 00:23:10,774 --> 00:23:14,178 So you know about the Indian from wood? Do you think that's okay? 334 00:23:14,179 --> 00:23:17,351 I think it's bad to have been waiting 4 years to collect. 335 00:23:17,352 --> 00:23:20,647 Even a smart man ever make a small mistake. 336 00:23:20,648 --> 00:23:24,694 - You made a big mistake, Moxley. - You too, friend. 337 00:23:24,695 --> 00:23:26,813 I am not Moxley. 338 00:23:27,231 --> 00:23:31,371 If you want to see the creator of the Plan Moxley, it's in there. 339 00:23:32,651 --> 00:23:35,848 Oh thank you. 340 00:23:39,932 --> 00:23:43,307 - You, it won't be Moxley, right? - Not if I can help it. 341 00:23:43,308 --> 00:23:45,281 There's Moxley. 342 00:23:51,124 --> 00:23:53,708 Ah. 343 00:23:59,439 --> 00:24:04,789 That's what happens to those who they go from ready Well, take a good look at it. 344 00:24:08,646 --> 00:24:11,519 - Dead, huh? - Great find. 345 00:24:11,520 --> 00:24:15,900 Give us his name to be sure to get all the credit. 346 00:24:17,577 --> 00:24:18,635 Get off the phone! 347 00:24:18,660 --> 00:24:20,751 Put away the gun could break something. 348 00:24:20,752 --> 00:24:22,251 Is that you, Perry? 349 00:24:22,252 --> 00:24:24,901 - God bless me. - Hello, Wilbur. 350 00:24:24,902 --> 00:24:29,428 No problem. Is not a thief, he is a chef. 351 00:24:30,159 --> 00:24:31,647 And one of the best in the world. 352 00:24:31,648 --> 00:24:34,430 The scrambled eggs of him smell to peach biscuit. 353 00:24:34,431 --> 00:24:36,451 hello? 354 00:24:37,025 --> 00:24:39,473 Put me through to Miss Street, Please, I'm Mr. Mason. 355 00:24:39,474 --> 00:24:41,193 Isn't it Perry Mason? 356 00:24:41,194 --> 00:24:45,451 Do you realize now? Haven't you read the blue book? 357 00:24:45,894 --> 00:24:48,832 Hello Della. what news is there from the gas station? 358 00:24:48,833 --> 00:24:51,051 Gasoline and water were bought 359 00:24:51,052 --> 00:24:53,251 in the name of Carl W. Montain. 360 00:24:53,471 --> 00:24:56,284 At 2309 Horton Ave. 361 00:24:56,577 --> 00:24:59,750 - Do you have it? - Yes. Thank you, good woman. 362 00:24:59,751 --> 00:25:01,721 You're welcome, good man. 363 00:25:03,323 --> 00:25:06,507 It is a murder Interesting Perry. 364 00:25:06,796 --> 00:25:09,600 I should have read about him in Chinese newspapers. 365 00:25:09,601 --> 00:25:12,559 Who do you work for? the wife or for the dead? 366 00:25:12,560 --> 00:25:13,271 What happened? 367 00:25:13,272 --> 00:25:15,050 The only thing I know is What do you see on the ground? 368 00:25:15,051 --> 00:25:19,751 Mr. Moxley, this time you won't you will change for a wooden Indian. 369 00:25:20,029 --> 00:25:22,792 Do you have any idea how he died? 370 00:25:22,851 --> 00:25:24,639 Something. First of all, 371 00:25:24,640 --> 00:25:29,351 neighbors reported that someone was at 2:30 372 00:25:29,352 --> 00:25:30,692 disturbing the peace. 373 00:25:31,057 --> 00:25:32,935 It is a good consideration. 374 00:25:33,191 --> 00:25:35,280 someone made noise in this apartment. 375 00:25:35,281 --> 00:25:39,101 Certainly Mr. Moxley is in disrepair. a dagger in the back 376 00:25:39,102 --> 00:25:40,951 is enough to kill anyone. 377 00:25:40,952 --> 00:25:41,951 Are there fingerprints? 378 00:25:41,976 --> 00:25:43,906 we haven't even found the knife. 379 00:25:43,907 --> 00:25:45,295 You You say a woman did it? 380 00:25:45,296 --> 00:25:47,849 Some who crossed the street They say that before the noise 381 00:25:47,850 --> 00:25:50,017 of broken glass I heard a female voice. 382 00:25:50,951 --> 00:25:53,651 - Hi Jim. - Hi Frank. 383 00:25:55,255 --> 00:25:57,751 - Hello Joe. - Hi, Wilbur, have you figured this out? 384 00:25:57,752 --> 00:25:59,742 - As usual. - Hello Joe. 385 00:26:00,392 --> 00:26:05,107 - I thought he had gone to China. - I wasn't thinking, Joe, I was hoping. 386 00:26:05,108 --> 00:26:07,501 I hope to find Mr. Mason standing next to a corpse 387 00:26:07,502 --> 00:26:08,901 with the smoking gun. 388 00:26:08,902 --> 00:26:11,194 Just arrived but he knows everything, boss. 389 00:26:11,195 --> 00:26:13,256 he could be the detective boss instead of you, Lucas, 390 00:26:13,281 --> 00:26:14,401 he knows what he is talking about. 391 00:26:14,402 --> 00:26:16,125 Anyway Mason what are you doing here' 392 00:26:16,126 --> 00:26:19,495 A friendly visit the coroner invited me. 393 00:26:19,496 --> 00:26:22,838 Yes, I wanted to ask you for a prescription. The one with the frozen cookies. 394 00:26:22,839 --> 00:26:26,126 He didn't talk about cookies, he talked about Moxley and a lady named Rhoda. 395 00:26:26,127 --> 00:26:28,161 And about a rocket in which Moxley was working. 396 00:26:28,162 --> 00:26:29,095 Who is Rhoda? 397 00:26:29,120 --> 00:26:31,779 I don't want to know, just she will confuse you. 398 00:26:31,780 --> 00:26:33,060 We have found some keys 399 00:26:33,085 --> 00:26:35,301 that do not belong to the door near the body. 400 00:26:35,302 --> 00:26:36,871 They will tell us who Rhoda was. 401 00:26:36,872 --> 00:26:39,451 That tells me one thing the police knew, and I didn't. 402 00:26:39,452 --> 00:26:40,651 But only one thing. 403 00:26:40,652 --> 00:26:44,064 Mason called on the phone. And wrote something on a piece of paper. 404 00:26:44,065 --> 00:26:48,951 - Mason, what was it? - I'll tell you, just a little music. 405 00:26:49,227 --> 00:26:53,151 Bye guys! as it says the coroner, "we'll see you later". 406 00:26:53,732 --> 00:26:55,178 He has good friends, Wilbur. 407 00:26:55,203 --> 00:26:57,450 Even you I would like your kitchen. 408 00:26:57,451 --> 00:27:01,581 I would like it if he did it in China. Let's see those keys. 409 00:27:07,356 --> 00:27:10,255 2309 Horton Avenue, without wasting a moment. 410 00:27:10,256 --> 00:27:11,547 Good, boss. 411 00:27:15,351 --> 00:27:17,658 It seems there have been many problems with the Moxley theme. 412 00:27:17,659 --> 00:27:19,533 No, Spudsy, even you you could have with it. 413 00:27:19,534 --> 00:27:20,751 Have you put him in his place? 414 00:27:20,752 --> 00:27:25,500 Someone else is doing an excellent I work putting Moxley in his place. 415 00:27:25,501 --> 00:27:27,151 Yes. 416 00:27:43,181 --> 00:27:47,401 Oh I'm sorry. I'm looking for Rhoda Montain. 417 00:27:47,752 --> 00:27:51,206 - He's not here. - Do you think not? - I know not. 418 00:27:51,607 --> 00:27:54,527 - Who are you? - Her husband, nothing more. 419 00:27:54,692 --> 00:27:56,782 One of her husbands, nothing more. 420 00:27:58,751 --> 00:28:02,913 I know how much it will bother you to answer her call for you. 421 00:28:02,914 --> 00:28:06,413 Yes? No, this is the bar of a saloon 422 00:28:06,414 --> 00:28:10,262 we eat at people with names like that. 423 00:28:11,145 --> 00:28:12,018 Who was that? 424 00:28:12,043 --> 00:28:14,639 Joe LucasDetective police chief. 425 00:28:14,640 --> 00:28:18,310 I will get here. just in case You know, we're Perry Mason. 426 00:28:18,668 --> 00:28:21,512 Sit down, Montain, be her legs bend. 427 00:28:21,513 --> 00:28:23,327 What do the police want? What do you want? 428 00:28:23,352 --> 00:28:24,521 I want to help Rhoda. 429 00:28:24,522 --> 00:28:25,726 where is she? 430 00:28:25,751 --> 00:28:29,339 I wish she could tell him, she has I've been really weird all day. 431 00:28:29,340 --> 00:28:31,875 A while ago he came and sent urgently a trunk, 432 00:28:31,876 --> 00:28:33,987 then she picked up a small bag and left. 433 00:28:33,988 --> 00:28:37,672 - Urgently, huh? A small bag. - Yes. -What did she tell you? 434 00:28:37,673 --> 00:28:40,101 Just going away was the only way to avoid the scandal. 435 00:28:40,102 --> 00:28:41,317 What scandal? 436 00:28:43,151 --> 00:28:45,402 - I don't know. - You must know something. 437 00:28:45,403 --> 00:28:47,733 Is it too cold in here for you? 438 00:28:48,453 --> 00:28:51,699 Anyone would feel agitated if his wife had gone like this. 439 00:28:51,700 --> 00:28:53,296 And the police wanted to enter? 440 00:28:53,297 --> 00:28:57,416 What do you want? Why all the world knows less about me? It's not fair. 441 00:28:57,417 --> 00:29:00,015 Maybe you know will calm the nerves. 442 00:29:00,016 --> 00:29:02,228 Shortly after 2 this morning, 443 00:29:02,229 --> 00:29:05,816 ex-husband was murdered of his wife, Gregory Moxley. 444 00:29:05,817 --> 00:29:07,240 Rhoda wouldn't. She did not do it. 445 00:29:07,241 --> 00:29:09,612 The police found some keys next to the body. 446 00:29:09,613 --> 00:29:12,577 The screams that were heard They seem to blame his wife. 447 00:29:12,578 --> 00:29:13,889 My father can get me out of this. 448 00:29:13,890 --> 00:29:15,651 not with all million from the Mountains. 449 00:29:15,652 --> 00:29:16,743 Yes, but I could tell you. 450 00:29:16,768 --> 00:29:18,652 something had never happened so in our family. 451 00:29:18,653 --> 00:29:20,256 I don't know what he will do with me. 452 00:29:20,257 --> 00:29:22,476 It's terrible, Mr. Mason, what can I do? 453 00:29:22,477 --> 00:29:25,111 The best would have been all the time, do nothing. 454 00:29:25,112 --> 00:29:27,459 But probably even that would have been too much. 455 00:29:27,460 --> 00:29:29,591 This scandal is going to destroy me me and also my father. 456 00:29:29,592 --> 00:29:32,271 They will investigate you. Don't say a word. 457 00:29:32,272 --> 00:29:35,561 - But I can't hide the facts. - Shut up, as much as possible! 458 00:29:35,562 --> 00:29:38,317 A husband cannot testify against his wife in a criminal investigation. 459 00:29:38,318 --> 00:29:39,901 But they will make me talk. 460 00:29:39,902 --> 00:29:44,162 I'm sorry to see that Rhoda went to hang out with such a little bird. 461 00:29:50,954 --> 00:29:53,571 hello? 462 00:29:55,823 --> 00:29:58,808 Call all cars. Attention all cars. 463 00:29:58,809 --> 00:30:00,420 Search all airports 464 00:30:00,445 --> 00:30:02,988 to the suspected woman Moxley's murder. 465 00:30:02,989 --> 00:30:08,089 Suspect's name: Rhoda Montain. The description is as follows:... 466 00:30:16,480 --> 00:30:19,572 Why to the airport? Are you going to fly to China? 467 00:30:19,573 --> 00:30:24,133 Hurry up, Spudsy. my friend luke It is nipping at our heels. 468 00:30:32,551 --> 00:30:35,749 we'll get rid of them Better if we stop. 469 00:30:35,750 --> 00:30:38,391 I haven't been persecuted by the police since 1931. 470 00:30:39,684 --> 00:30:41,851 To the airport, there goes Mason. 471 00:30:53,351 --> 00:30:55,732 How do you know you're going to find at the airport? 472 00:30:55,733 --> 00:30:58,018 She sent the trunk and she carries a travel bag. 473 00:30:58,019 --> 00:31:00,051 That means she's going to travel fast and high. 474 00:31:00,052 --> 00:31:02,682 Those pots take off in no time. 475 00:31:02,762 --> 00:31:05,050 If you get off the plane, it means he is running away. 476 00:31:05,051 --> 00:31:06,741 And then we'll catch her. 477 00:31:14,351 --> 00:31:16,161 It seems we have escaped. 478 00:31:32,883 --> 00:31:36,574 Output 479 00:31:36,824 --> 00:31:39,150 Does she want me to hold them? I know a little jiu-jitsu. 480 00:31:39,151 --> 00:31:41,444 They won't be able to arrest her if they don't find it. 481 00:31:41,445 --> 00:31:44,485 stay close to the billing window. 482 00:31:57,951 --> 00:32:01,880 Francis, my dear, it was a terrible error. That woman was my sister. 483 00:32:01,881 --> 00:32:05,734 Do you know what's going on? Come on honey, let's get married. 484 00:32:05,735 --> 00:32:10,055 Go to the cabin as soon as You can, I'll be with you soon. 485 00:32:14,450 --> 00:32:15,829 Spudsy! 486 00:32:25,399 --> 00:32:28,549 - Can you give me a box of matches? - Here you are. 487 00:32:37,058 --> 00:32:38,317 Thank you. 488 00:32:47,355 --> 00:32:49,187 - Lie down on the floor! - There is no space! 489 00:32:49,212 --> 00:32:50,423 Lie down and make room. 490 00:32:50,424 --> 00:32:54,554 Right now, it's the coolest place comfortable of the world for you. 491 00:33:07,508 --> 00:33:09,490 - There it is. - Very well. 492 00:33:09,651 --> 00:33:11,451 I will have parked. 493 00:33:11,452 --> 00:33:14,202 Hello, the "Enquirer"? With Toots Howard. 494 00:33:14,226 --> 00:33:16,500 Tell him I have curiosity about the bride, 495 00:33:16,501 --> 00:33:18,516 her husband is definitely dead. 496 00:33:18,517 --> 00:33:20,327 Perry, what do you mean? 497 00:33:21,811 --> 00:33:24,331 - hello? - Hello, Toots, Perry Mason. 498 00:33:24,451 --> 00:33:26,983 I am locked in a cabin with Rhoda Montain. 499 00:33:26,984 --> 00:33:31,988 The girl they're trying to catch for the murder of Gregory Moxley. 500 00:33:31,989 --> 00:33:35,650 By now you will have read about the murder in the other newspapers. 501 00:33:35,651 --> 00:33:39,150 I am at the airport, surrounded of police detectives. 502 00:33:39,151 --> 00:33:41,651 It's even worse. 503 00:33:42,618 --> 00:33:46,650 It has sunk you to the bottom. Do you want me to go over there and rescue you? 504 00:33:46,651 --> 00:33:48,747 If enough comes quick, the "Enquirer" 505 00:33:48,748 --> 00:33:51,185 will have the honor of capturing to the beautiful assassin. 506 00:33:51,186 --> 00:33:52,664 Voucher. 507 00:33:54,053 --> 00:33:56,627 You are not going to give me to anyone for a crime I have not committed! 508 00:33:56,628 --> 00:33:59,650 Lower your voice and head and tell me what happened. 509 00:33:59,651 --> 00:34:01,855 I don't know. Not even I knew he was dead. 510 00:34:01,856 --> 00:34:05,576 Well, he has done a skinny favor herself by running away. 511 00:34:05,654 --> 00:34:08,750 I knew there would be a scandal, and no I wanted to see my husband involved. 512 00:34:08,751 --> 00:34:10,181 Head down. 513 00:34:10,223 --> 00:34:12,661 I thought Moxley died 4 years ago, really! 514 00:34:12,662 --> 00:34:14,451 I know, and Moxley thought, when did you get married 515 00:34:14,452 --> 00:34:17,464 with the rich boy, who could come back and prosper. 516 00:34:17,465 --> 00:34:18,912 But what happened? 517 00:34:18,913 --> 00:34:22,185 Moxley said if he didn't have the money at 2 a.m., it would cause problems. 518 00:34:22,186 --> 00:34:24,720 You didn't get the money but still So, you went to her apartment, right? 519 00:34:24,732 --> 00:34:25,581 Yes. 520 00:34:25,582 --> 00:34:27,378 He was furious, no I knew what to do with it. 521 00:34:27,379 --> 00:34:29,056 Someone took care of him very well. 522 00:34:29,057 --> 00:34:30,071 Who? 523 00:34:30,072 --> 00:34:32,551 I do not know. hit me, and then the lights went out. 524 00:34:32,552 --> 00:34:34,402 But I didn't kill him, I swear. 525 00:34:34,451 --> 00:34:35,929 I hope not. 526 00:34:36,978 --> 00:34:39,387 But if you don't want to be hanged, 527 00:34:39,388 --> 00:34:42,828 we need something more than hope and oaths. 528 00:34:48,050 --> 00:34:49,664 - hello? - Hello, airport... 529 00:34:49,665 --> 00:34:53,620 there is a very strange man in the kiosk reading a magazine that he has not paid for. 530 00:34:53,621 --> 00:34:56,250 -Tell him to put on, will he? - Very well. 531 00:34:56,251 --> 00:35:00,317 Hey, friend! The one from kiosk! on the phone 532 00:35:06,151 --> 00:35:07,114 hello? 533 00:35:07,126 --> 00:35:10,051 Spudsy, TootsHoward I'll be here soon. 534 00:35:10,052 --> 00:35:15,242 I want to talk to him before those two detectives jump on me. 535 00:35:15,882 --> 00:35:18,852 - What do I do, the usual? - Not them. 536 00:35:18,885 --> 00:35:22,616 When Toots arrives, give him a good Hit the one closest to you. 537 00:35:22,628 --> 00:35:23,875 Very well. 538 00:35:23,876 --> 00:35:25,736 Perry, what are we going to do? 539 00:35:25,851 --> 00:35:28,231 - Whatever happens, don't talk. - Very well. 540 00:35:28,232 --> 00:35:29,995 The prosecutor will make you Many questions. 541 00:35:30,020 --> 00:35:32,198 I will do my best for you to answer them. 542 00:35:32,199 --> 00:35:34,188 you have to promise me that you will not say anything. 543 00:35:34,200 --> 00:35:35,317 I promise you, Perry. 544 00:35:35,318 --> 00:35:37,318 Tell me you won't open the mouth if I'm not with you. 545 00:35:37,319 --> 00:35:39,469 I won't speak, I wouldn't know what to say. 546 00:35:39,470 --> 00:35:41,351 Anything would be too much. 547 00:35:41,352 --> 00:35:44,433 I wonder how much it costs the rent of this place. 548 00:35:44,434 --> 00:35:48,174 Maybe they give you a discount if you contract for six months. 549 00:35:48,288 --> 00:35:49,850 Goodbye. 550 00:36:14,219 --> 00:36:15,830 Are you going to hit me? 551 00:36:24,993 --> 00:36:26,407 Toots! 552 00:36:29,431 --> 00:36:33,651 Put it in your head: Don't talk! - OK OK. 553 00:36:33,984 --> 00:36:35,871 This is Toots Howard, you'll be fine with it. 554 00:36:35,883 --> 00:36:36,516 Hello Perry. 555 00:36:36,517 --> 00:36:38,051 - Toots, this is Rhoda Mountain. -How is she? 556 00:36:38,052 --> 00:36:40,302 She volunteers to you gentlemen, 557 00:36:40,327 --> 00:36:41,690 representatives of the Enquirer. 558 00:36:41,691 --> 00:36:45,261 - It's okay, Perry. - One moment, please. Photo! 559 00:36:45,323 --> 00:36:46,292 Hey, what does this mean? 560 00:36:46,304 --> 00:36:48,301 Mrs. Rhoda Montain voluntarily surrender... 561 00:36:48,302 --> 00:36:49,351 and placed in the hands of media. 562 00:36:49,352 --> 00:36:51,650 Mason, if he thinks he's going to getting away with it is crazy. 563 00:36:51,651 --> 00:36:54,984 If he thinks he's not going to be like that, start to see how crazy I am. 564 00:36:54,985 --> 00:36:57,781 - Drop it, Fred, it's dynamite. - Young man, you are under arrest! 565 00:36:57,782 --> 00:37:01,088 Not so fast, Mrs. Rhoda Montain she has given herself to the "Enquirer". 566 00:37:01,089 --> 00:37:02,677 I will come to you with your lawyer 567 00:37:02,702 --> 00:37:05,470 as soon as we have facilitated the exclusive. 568 00:37:05,471 --> 00:37:07,401 Well we'll do one. exception for the "Enquirer". 569 00:37:07,402 --> 00:37:10,020 If in the end we succeed, it doesn't matter how long do we have to wait 570 00:37:10,021 --> 00:37:13,041 For the pages of "Enquirer" is a fair deal. 571 00:37:13,042 --> 00:37:15,651 I will have the great public American to solve the case. 572 00:37:15,652 --> 00:37:17,451 You are a wretch! 573 00:37:17,749 --> 00:37:22,479 Another insult like that, my chubby friend and I rip his jacket to shreds. 574 00:37:22,626 --> 00:37:25,244 With the sole help of my friend Spudsy Drake. 575 00:37:25,245 --> 00:37:27,625 Where?... Spudsy! 576 00:37:27,801 --> 00:37:29,851 - Yes? - Come. 577 00:37:29,852 --> 00:37:31,650 - Do you need me? - Yes! 578 00:37:34,002 --> 00:37:38,317 - What would you do without me? - I'm going to shake your hand. 579 00:37:44,551 --> 00:37:47,679 I can talk to him district attorney? 580 00:37:52,939 --> 00:37:54,242 Hi Stacy. 581 00:37:54,584 --> 00:37:58,063 How long does he think he will be able to hide my client from me? 582 00:37:58,064 --> 00:38:00,047 I can understand from Lucas Flatfoot 583 00:38:00,059 --> 00:38:02,101 but of the respectable district attorney... 584 00:38:02,102 --> 00:38:04,868 Why doesn't he ask the "Enquirer" to be found? 585 00:38:04,869 --> 00:38:07,389 These journalists collaborate so well. 586 00:38:08,071 --> 00:38:13,996 The husband? You will see it in the court, when he goes to trial. 587 00:38:14,322 --> 00:38:17,206 He won't help. You know how to read, right? 588 00:38:17,540 --> 00:38:20,280 I thought maybe I had read some law. 589 00:38:20,511 --> 00:38:22,276 he did it? Very well. 590 00:38:22,642 --> 00:38:24,555 The law will not change not even for you. 591 00:38:24,556 --> 00:38:26,851 A husband cannot testify against his wife 592 00:38:26,852 --> 00:38:28,206 in a criminal investigation. 593 00:38:28,207 --> 00:38:29,801 Even you know that. 594 00:38:30,892 --> 00:38:34,271 - I see. - Montain is out. - The king's father... 595 00:38:34,272 --> 00:38:35,063 What does he look like? 596 00:38:35,075 --> 00:38:36,850 It seems as if she knows what is it all about 597 00:38:36,851 --> 00:38:38,858 Over 60 years, mouth stretched out, poker face. 598 00:38:38,859 --> 00:38:41,742 I understand. the perfect c Phillip Mountain of Pasadena. 599 00:38:41,743 --> 00:38:44,353 I'll dust you off and let you in. 600 00:38:46,451 --> 00:38:48,861 - Go ahead, Mr. Montain. - Thanks. 601 00:38:49,456 --> 00:38:51,651 -How is he? - Mr Mason. 602 00:38:52,019 --> 00:38:54,401 Sit down, Mr. Montain, he was waiting for him. 603 00:38:54,402 --> 00:38:56,151 And hope that you have brought my checkbook. 604 00:38:56,152 --> 00:38:59,181 Of course I'm already defending her daughter-in-law. 605 00:38:59,182 --> 00:39:03,127 And of course she already has in mind the amount of her check. 606 00:39:03,128 --> 00:39:04,309 Of course. 607 00:39:04,545 --> 00:39:07,076 Mr. Mason, I am willing to double the amount 608 00:39:07,077 --> 00:39:10,806 If you agree to leave me decide the perfect result. 609 00:39:10,807 --> 00:39:11,991 Oh! 610 00:39:12,704 --> 00:39:15,317 - Sit down, Mr. Montain. - Thanks. 611 00:39:15,807 --> 00:39:18,543 And tell me your idea of a perfect result. 612 00:39:18,544 --> 00:39:22,250 My son married a woman who he only has affection for her wallet. 613 00:39:22,251 --> 00:39:24,404 - You mean Rhoda, right? - Yes, yes. 614 00:39:24,405 --> 00:39:27,357 A woman whose life before it was barely decent. 615 00:39:27,358 --> 00:39:29,801 Yes, they say that even I had lawyer friends. 616 00:39:29,802 --> 00:39:33,302 A woman who even after married kept secret meetings 617 00:39:33,303 --> 00:39:35,537 with a young doctor named Millbeck. 618 00:39:35,538 --> 00:39:37,838 And with her former husband. 619 00:39:38,258 --> 00:39:43,652 I think the best thing would be to free my son of this unfortunate marriage. 620 00:39:43,769 --> 00:39:47,795 I see her intention is to find that her son's marriage is illegal. 621 00:39:47,796 --> 00:39:53,456 This is exactly what I intend to do, at any cost. 622 00:39:54,651 --> 00:39:56,905 Even if the price is Mrs. Montain's life? 623 00:39:56,906 --> 00:39:58,906 I made a lot of money in my time, young man, 624 00:39:58,907 --> 00:40:01,527 but I didn't get it by being a softie. 625 00:40:02,060 --> 00:40:07,324 It hasn't gone bad for me either way, especially being a softie. 626 00:40:07,325 --> 00:40:10,650 I defend an accused woman of murder, Mr. Mountain. 627 00:40:10,651 --> 00:40:13,280 And my idea is to defend her the best she can. 628 00:40:13,281 --> 00:40:17,250 -So she rejects my offer. - As gently as possible. 629 00:40:17,251 --> 00:40:20,024 Then I'll have to try with the district attorney. 630 00:40:20,025 --> 00:40:21,105 I imagine it will. 631 00:40:21,106 --> 00:40:23,320 I don't recommend it though. 632 00:40:23,332 --> 00:40:26,632 I promise you a battle very interesting. 633 00:40:26,731 --> 00:40:30,700 - I'll do what I can to get it. - I hope we meet again. 634 00:40:30,701 --> 00:40:32,951 - Soon. - Same here, Mr. 635 00:40:33,931 --> 00:40:37,185 I have a friend that I would like introduce you. Wilbur Strong. 636 00:40:37,691 --> 00:40:40,973 - I can not remember. - The coroner. 637 00:40:41,492 --> 00:40:43,061 Good morning, sir. 638 00:40:47,484 --> 00:40:48,192 Well? 639 00:40:48,204 --> 00:40:50,365 Didn't you say that were you going to dust? 640 00:40:50,366 --> 00:40:53,346 - I preferred you to do it. - I did it. 641 00:40:54,051 --> 00:40:56,872 Mr. C. Phillip Montain of Pasadena. 642 00:40:59,951 --> 00:41:03,106 Della, I'm going to the office of the district attorney. 643 00:41:03,107 --> 00:41:05,062 By the way, call the shipping company, 644 00:41:05,063 --> 00:41:07,634 and tell them you can't take the ship to China. 645 00:41:07,635 --> 00:41:11,185 I'm glad to hear that, the ship sailed this morning. 646 00:41:23,590 --> 00:41:27,222 Wait a minute! can't see the district attorney! 647 00:41:27,223 --> 00:41:29,430 Not until I open the door. 648 00:41:31,106 --> 00:41:33,283 Hello Perry. 649 00:41:34,650 --> 00:41:36,605 Is something bothering you? 650 00:41:36,844 --> 00:41:42,024 I know, it's the Montain-Moxley case. No let it upset you, in my opinion. 651 00:41:42,351 --> 00:41:45,003 I'll see if Lucas knows where is the young lady. 652 00:41:45,004 --> 00:41:48,458 If you want me to believe that Joe Lucas knows something, 653 00:41:48,459 --> 00:41:51,014 I'll know you're kidding me. 654 00:41:56,351 --> 00:41:58,833 I'm Stacy, is Lucas here? 655 00:41:59,082 --> 00:42:03,350 - An old friend... - Mason. - ...Mason is asking about you. 656 00:42:03,351 --> 00:42:09,151 I don't know, sir, I couldn't tell you I think that Mr. Lucas is playing golf. 657 00:42:09,152 --> 00:42:11,539 Golf? How lucky! 658 00:42:12,206 --> 00:42:14,279 It is likely that he is in the club. 659 00:42:14,280 --> 00:42:15,490 Yesterday I hit... 660 00:42:15,502 --> 00:42:19,167 you are not playing golf, but hide and seek. 661 00:42:19,403 --> 00:42:23,133 It is the best children's game, Mr. District Attorney. 662 00:42:23,871 --> 00:42:26,142 Bad shot, Mr. Mason. 663 00:42:27,508 --> 00:42:29,958 I have a little surprise for you. 664 00:42:30,158 --> 00:42:32,027 Go ahead, Mr. Montain. 665 00:42:32,982 --> 00:42:34,289 Carl! 666 00:42:35,656 --> 00:42:37,039 Hi, Rhode. 667 00:42:37,317 --> 00:42:40,403 I guess they'll want leave them alone. 668 00:42:46,715 --> 00:42:48,372 Okay, Paul, take it all 669 00:42:48,397 --> 00:42:52,469 and do not let the newly married get too excited. 670 00:42:52,534 --> 00:42:55,022 Oh dear, I've kicked you out so much less... 671 00:42:55,034 --> 00:42:57,010 Only you keep me going. 672 00:42:57,011 --> 00:42:59,281 It's been horrible not being able to see you. 673 00:42:59,487 --> 00:43:01,651 When I left I knew it would hurt me 674 00:43:01,652 --> 00:43:04,142 but I had to do it for not hurt you. 675 00:43:04,143 --> 00:43:07,777 Let's not talk about how hard It was for you not to hurt me. 676 00:43:07,778 --> 00:43:11,748 But I did, I tried to push away to Moxley as much as possible. 677 00:43:11,848 --> 00:43:14,150 I guess that's why you went to Luigi's that night... 678 00:43:14,151 --> 00:43:17,150 Yes, I wanted to consult with Perry Mason on legal matters. 679 00:43:17,151 --> 00:43:19,440 And what did you ask about? with Dr. Millbeck? 680 00:43:19,441 --> 00:43:21,844 �The possibilities of bring a man back to life? 681 00:43:21,845 --> 00:43:24,745 - He's just an old friend. - Just an old friend? 682 00:43:24,746 --> 00:43:26,952 But you have to sneak out from home to meet him. 683 00:43:26,953 --> 00:43:28,260 Carl, don't you mean that...? 684 00:43:28,272 --> 00:43:29,990 I want to say that I called his apartment 685 00:43:29,991 --> 00:43:31,990 the night of the murder, and it wasn't there. 686 00:43:31,991 --> 00:43:34,974 You two were together. I am your husband, but... 687 00:43:34,986 --> 00:43:35,984 Carl! 688 00:43:35,985 --> 00:43:38,317 You don't believe that...? 689 00:43:46,351 --> 00:43:48,395 And I thought you loved me. 690 00:43:48,718 --> 00:43:51,539 The only thing that kept me going standing in those horrible hours 691 00:43:51,540 --> 00:43:53,984 It was thinking that you were on my side. 692 00:43:53,985 --> 00:43:55,833 We'll take the case, Rhoda, 693 00:43:55,834 --> 00:43:59,250 even if it means a scandal for the Mountain name. 694 00:43:59,251 --> 00:44:03,031 Those are your words father Carl. They don't sound like you. 695 00:44:10,539 --> 00:44:14,919 I suspect that the young couple I will talk more for a while. 696 00:44:15,317 --> 00:44:18,321 Here is the statement that he asked, if she wants it now. 697 00:44:18,322 --> 00:44:20,535 I think nothing is proven here. 698 00:44:20,536 --> 00:44:25,023 No matter how mean it was Moxley, she killed the wrong husband. 699 00:44:25,024 --> 00:44:27,646 Don't be so sentimental. 700 00:44:31,024 --> 00:44:32,314 Sorry, time's up. 701 00:44:32,339 --> 00:44:34,250 they will not be able to continue sharing their secrets. 702 00:44:34,251 --> 00:44:37,581 - Thank you for the favor, Mr. Lucas. - It's fine. 703 00:44:41,164 --> 00:44:42,744 Sit down, Mrs. Montain. 704 00:44:44,362 --> 00:44:47,658 Don't worry, I just spoke with the district attorney. 705 00:44:47,659 --> 00:44:50,835 The neighbors hold that Moxley's doorbell 706 00:44:50,860 --> 00:44:53,413 sound when it was committed the murder. 707 00:44:53,806 --> 00:44:57,873 Mrs. Montain, if she was playing Moxley's doorbell, and he didn't open 708 00:44:57,874 --> 00:45:02,481 'Cause he was busy getting killed so he couldn't kill you. 709 00:45:02,482 --> 00:45:04,734 Don't you understand? That leaves her out. 710 00:45:04,735 --> 00:45:09,448 Yes, it had to be like that. I called and got no answer. 711 00:45:09,811 --> 00:45:11,801 Now I remember exactly. 712 00:45:12,130 --> 00:45:14,211 This is really good. Now we will go faster, 713 00:45:14,236 --> 00:45:17,095 but we need Perry Mason give him freedom to speak. 714 00:45:17,096 --> 00:45:20,850 Sign the declaration and everything will be fine. 715 00:45:25,959 --> 00:45:28,894 You can't come in, Mr. Mason. The district attorney is very busy. 716 00:45:28,895 --> 00:45:31,846 He is not busy to watch this Habeas corpus from my client. 717 00:45:31,847 --> 00:45:34,104 Press representatives. 718 00:45:42,702 --> 00:45:47,605 He can write whatever he wants on his notebook, the Prosecutor is no longer busy. 719 00:45:47,606 --> 00:45:50,150 -He is not in his office; where is he? - I don't know. 720 00:45:50,151 --> 00:45:51,537 He's fired! 721 00:45:54,206 --> 00:45:57,260 Gentlemen of the jury. 722 00:45:59,335 --> 00:46:00,948 All right, Perry, let's get started. 723 00:46:00,949 --> 00:46:05,678 Gentlemen of the jury, I do not ask for anything more than his wisdom and his ears. 724 00:46:06,514 --> 00:46:10,400 Is this building not called "Palace of Justice"? 725 00:46:10,401 --> 00:46:11,412 That's right, Perry. 726 00:46:11,413 --> 00:46:16,443 I have a document here called "Habeas corpus", do you know what it means? 727 00:46:16,444 --> 00:46:21,124 The ancient Romans knew it, But not our district attorney. 728 00:46:21,616 --> 00:46:24,891 He means that my client, innocent victim, 729 00:46:24,892 --> 00:46:27,120 she must be delivered into my hands. 730 00:46:27,502 --> 00:46:30,170 A right that has been denied me. 731 00:46:30,396 --> 00:46:33,971 Is this justice? It is not. 732 00:46:34,249 --> 00:46:36,082 Not only does my client hide, 733 00:46:36,083 --> 00:46:39,118 Also the Public Prosecutor district is hiding from me! 734 00:46:39,119 --> 00:46:41,324 Spread this on your leaves. 735 00:46:45,162 --> 00:46:48,782 - Is it okay, or can we do better? - Very well. 736 00:46:49,816 --> 00:46:51,864 They may know the answer. 737 00:46:52,170 --> 00:46:54,264 Hello Perry. 738 00:46:54,832 --> 00:46:58,189 It's hard to find, Mr. Prosecutor, I have a present for you. 739 00:46:58,190 --> 00:47:02,592 - We also have a legal document. - Perhaps you recognize the signature. 740 00:47:02,593 --> 00:47:04,336 It's from your client. 741 00:47:06,072 --> 00:47:10,352 When I signed this, practically signed his death warrant. 742 00:47:10,993 --> 00:47:14,569 I'm sorry, but I think the snails lack vitamin B. 743 00:47:14,570 --> 00:47:15,708 And the bouillabaisse? 744 00:47:15,720 --> 00:47:19,170 It is difficult to detect the content diet and history... 745 00:47:19,171 --> 00:47:21,295 of each of the fish, Mr. 746 00:47:21,296 --> 00:47:23,093 Very good, good man, start serving. 747 00:47:23,094 --> 00:47:25,304 And you, good woman, begin to speak. 748 00:47:25,305 --> 00:47:27,425 Oh, he's deaf from birth. 749 00:47:27,659 --> 00:47:33,486 I hear nothing unless I am speak directly to the face. 750 00:47:34,147 --> 00:47:36,850 - A little more silence, please. - Yes, of course. 751 00:47:36,851 --> 00:47:38,844 Come on, Rhode. 752 00:47:39,411 --> 00:47:41,670 Moxley was so mad about not having brought him the money, 753 00:47:41,671 --> 00:47:43,991 that hit me and started to drown me. 754 00:47:44,275 --> 00:47:46,942 Then I freed myself and took a fireplace urn, 755 00:47:46,943 --> 00:47:49,168 and when he came back to me, I hit him good. 756 00:47:49,169 --> 00:47:54,249 Good! When you say it in front of the jury, don't hit him with such enthusiasm. 757 00:47:54,289 --> 00:47:55,813 He moved away, but did not fall. 758 00:47:55,814 --> 00:47:56,657 And did you run away? 759 00:47:56,658 --> 00:47:58,924 No, I made a feint, but then the lights went out 760 00:47:58,949 --> 00:48:01,538 and I realized that there was another person in the apartment. 761 00:48:01,539 --> 00:48:04,876 Perhaps the wooden Indian, who he came to get revenge on Moxley. 762 00:48:04,877 --> 00:48:09,131 "Couldn't you see who he was, Rhoda?" - No, it all happened very quickly. 763 00:48:09,132 --> 00:48:13,812 Someone lit a match, the The doorbell rings frantically. 764 00:48:13,820 --> 00:48:16,669 Then I heard a noise of crystals broken in the bedroom, 765 00:48:16,670 --> 00:48:20,373 Then the bell stopped and everything was quiet. 766 00:48:21,274 --> 00:48:24,784 Then I ran to him car. And then you ran away? 767 00:48:25,203 --> 00:48:27,620 We would have claimed self-defense, 768 00:48:28,254 --> 00:48:31,769 but we can't since you told the police that you rang the bell. 769 00:48:31,770 --> 00:48:33,947 I barely remember signing it... 770 00:48:33,948 --> 00:48:37,339 The government only has to prove that someone was ringing the bell. 771 00:48:37,340 --> 00:48:39,727 have found your keys next to the body 772 00:48:39,728 --> 00:48:42,169 makes you one cute and sweet liar. 773 00:48:42,170 --> 00:48:44,669 What difference is there? Everything was against me. 774 00:48:44,670 --> 00:48:47,584 - Why did you marry him? - I loved it. 775 00:48:47,585 --> 00:48:50,770 He was so helpless, his his father had ruined his life. 776 00:48:50,771 --> 00:48:53,276 Yes, and the government is trying to destroy yours. 777 00:48:53,277 --> 00:48:54,728 Time's up. 778 00:48:56,876 --> 00:48:59,796 We will show you a or two things, Rhoda. 779 00:49:03,163 --> 00:49:08,967 Joe, I won't be casual yet Fibo Morgan among your guests? 780 00:49:09,170 --> 00:49:11,359 - Yes, cell 9. - I'd like to see it. 781 00:49:11,384 --> 00:49:12,644 Of course. 782 00:49:12,688 --> 00:49:15,694 - What do you want? - Perry Mason wants to see you. 783 00:49:15,719 --> 00:49:17,770 Too late for me. 784 00:49:17,771 --> 00:49:21,161 - Hello Fibo. - How are you doing, Mr. Mason? Sit down. 785 00:49:21,210 --> 00:49:24,823 - Have you come to see how they hang me? -I think he's capable, I'm sorry. 786 00:49:24,824 --> 00:49:26,993 Too bad, I'd like you to try it. 787 00:49:26,994 --> 00:49:30,414 Fibo, that blonde cousin of yours, is he still around? 788 00:49:30,426 --> 00:49:31,570 Yes. 789 00:49:31,841 --> 00:49:34,165 Can you do something for me, for what I did with her? 790 00:49:34,166 --> 00:49:36,449 Know that she did a lot for her. she has retired 791 00:49:36,450 --> 00:49:39,947 and she has married a paperhanger. Can you imagine? 792 00:49:40,759 --> 00:49:45,559 - Is your file still clean? - Yes. - Is he still at the Churchill? - Yes. 793 00:49:45,773 --> 00:49:50,254 - Do the police know you're family? - I never took work home. 794 00:49:50,255 --> 00:49:52,593 I remember Florabelle, I had what it takes 795 00:49:52,594 --> 00:49:54,045 she was a very good actress. 796 00:49:54,046 --> 00:49:57,174 That girl had a future brilliant, she was one of the best. 797 00:49:57,175 --> 00:49:59,669 I think I have a performance goodbye for her. 798 00:49:59,670 --> 00:50:05,096 Excellent, Mr. Mason. I suffered enough already seeing her marry that wallpaperer. 799 00:50:05,248 --> 00:50:07,585 Now I can put that rope happily on my neck, 800 00:50:07,586 --> 00:50:11,048 because I know that Florabelle goes to follow family tradition. 801 00:50:11,049 --> 00:50:12,031 What is this? 802 00:50:12,032 --> 00:50:14,892 I remember that you they liked snails. 803 00:50:14,904 --> 00:50:16,614 Snails, excellent! 804 00:50:17,117 --> 00:50:19,392 Goodbye, Mr. Mason. 805 00:50:23,270 --> 00:50:27,790 - Good evening, Mr. Mason. - Between Spudsy, I want to talk to you. 806 00:50:28,367 --> 00:50:29,618 I have work for you tomorrow. 807 00:50:29,619 --> 00:50:30,947 I'm free until 6:30 p.m. 808 00:50:30,948 --> 00:50:33,981 when the broadcast begins of boxing from New York. 809 00:50:33,982 --> 00:50:37,089 Spudsy, Moxley's idea was marry and then disappear. 810 00:50:37,090 --> 00:50:38,776 Many men he would like to do that. 811 00:50:38,777 --> 00:50:42,515 He waited for his widow to marry another once and then came back and demanded money. 812 00:50:42,516 --> 00:50:44,742 I know one thing, that this time will not return. 813 00:50:44,743 --> 00:50:49,143 For tomorrow you will have to find me to another woman who married Moxley. 814 00:50:49,144 --> 00:50:51,236 I guess I should go to San Diego 815 00:50:51,261 --> 00:50:54,475 and start looking up and down on the beach. 816 00:50:54,476 --> 00:50:58,264 Take her to the mortuary. I don't care how, but take her. 817 00:50:58,265 --> 00:51:01,086 And identify Moxley like her dead husband. 818 00:51:01,087 --> 00:51:05,496 Then Rhoda would not have married Moxley, because he was already married. 819 00:51:05,497 --> 00:51:08,178 Yes, and it would make your marriage to Montain. 820 00:51:08,179 --> 00:51:11,013 By law, a husband cannot testify against his wife. 821 00:51:11,014 --> 00:51:13,435 This will prevent the young Montain take the stand. 822 00:51:13,436 --> 00:51:14,918 Looks like we got somewhere. 823 00:51:14,919 --> 00:51:17,464 You have 12 hours to find that woman. 824 00:51:17,465 --> 00:51:22,026 What nonsense. I don't know whether to start from north to south or from east to west. 825 00:51:22,027 --> 00:51:24,663 Hey, Spudsy, sure. do you know any woman 826 00:51:24,675 --> 00:51:26,962 what could have been married to Moxley. 827 00:51:26,963 --> 00:51:32,192 I've met a lot of women, but they are not usually the ones to marry. 828 00:51:32,193 --> 00:51:35,788 While you continue like this sentimental, remember a blonde 829 00:51:35,789 --> 00:51:37,465 who lives in the Churchill Hotel. 830 00:51:37,466 --> 00:51:39,988 She must need a lot of comfort right now. 831 00:51:40,030 --> 00:51:42,729 Because they are going to hang your brother! 832 00:51:43,039 --> 00:51:45,956 Partly, but about all for the recent 833 00:51:45,981 --> 00:51:48,203 tragic murder of her husband. 834 00:51:48,395 --> 00:51:51,354 Poor thing, she'll be glad to see me! 835 00:51:53,817 --> 00:51:57,753 Gregory, what am I going to do without you? 836 00:52:00,416 --> 00:52:04,768 - Darling! - Ready, guys? - One moment, Mrs. Lawson. 837 00:52:05,016 --> 00:52:08,116 Wait a minute! Thanks, it's ok, guys. 838 00:52:08,826 --> 00:52:10,321 - Is that you? - Mrs. Lawson, 839 00:52:10,322 --> 00:52:14,316 The Times will give you $1,000 for the exclusive of her marriage with Moxley. 840 00:52:14,317 --> 00:52:15,646 Money can't buy me. 841 00:52:15,647 --> 00:52:18,654 My love for Gregory was too big and beautiful 842 00:52:18,655 --> 00:52:20,766 appear on the cover of his yellow newspaper. 843 00:52:20,767 --> 00:52:24,620 And what about the wooden Indians, Is this how Moxley conquered her? 844 00:52:24,621 --> 00:52:29,482 He was a poor boy with no other residence. The tipi was our little love nest. 845 00:52:29,483 --> 00:52:31,870 Mine and my little Indian! 846 00:52:32,366 --> 00:52:34,226 Isn't it sad? 847 00:52:38,566 --> 00:52:40,366 Here you are, boys. 848 00:52:42,444 --> 00:52:45,571 We are from the prosecutor's office of district, what is it called? 849 00:52:45,572 --> 00:52:47,102 I am the wife of Gregory Lawson. 850 00:52:47,103 --> 00:52:50,020 This man is my husband and his last name is Lawson, not Moxley. 851 00:52:50,021 --> 00:52:54,518 -Why do you think he is her husband? - Do you think I wouldn't recognize you? 852 00:52:54,519 --> 00:52:58,049 I, who was with him in the good and in the bad. 853 00:52:58,051 --> 00:53:00,603 And what was he, a pilot? 854 00:53:00,843 --> 00:53:03,210 I will pay for it. Blaspheme of the dead, 855 00:53:03,222 --> 00:53:05,214 there will come a day that will be judged, 856 00:53:05,215 --> 00:53:07,865 in the highest court that I have ever seen. 857 00:53:07,866 --> 00:53:10,652 where is your permit of marriage Mrs. Lawson? 858 00:53:10,664 --> 00:53:11,597 I had it here. 859 00:53:11,598 --> 00:53:13,908 A document sealed with love. 860 00:53:13,909 --> 00:53:16,443 Oooooh, Gregoryyy! 861 00:53:17,966 --> 00:53:22,192 Mexico, huh? I fear that you will have to come with us. 862 00:53:22,271 --> 00:53:24,129 The District Attorney wants to talk to you. 863 00:53:24,130 --> 00:53:27,592 He means that I can't be a minute alone with my dead? 864 00:53:27,593 --> 00:53:29,084 Let's go. 865 00:53:32,296 --> 00:53:33,487 Who would have guessed? 866 00:53:33,488 --> 00:53:36,393 Looks like Perry was born with a lots of horseshoes. 867 00:53:36,394 --> 00:53:41,400 Yes, and he always plays it safe. And he took it he has played District Attorney well! 868 00:53:41,401 --> 00:53:45,015 - Doctor, someone wants to talk to you. - Can I look at Moxley again? 869 00:53:45,016 --> 00:53:46,769 You are at home, Toots. 870 00:53:55,788 --> 00:53:57,092 Aaah! 871 00:53:57,659 --> 00:54:00,869 Hello, Toots, who did he win the boxing match? 872 00:54:50,773 --> 00:54:54,213 Come on! �Turn on the light and he fights like a man! 873 00:54:54,466 --> 00:54:57,276 - You wouldn't hit me, would you, Spudsy? - Perry! 874 00:54:57,573 --> 00:55:01,383 have told me that you were here, and i... 875 00:55:02,334 --> 00:55:05,065 If you are looking for a toothpicks, I have one. 876 00:55:05,066 --> 00:55:06,222 Look. 877 00:55:08,321 --> 00:55:13,241 What grace! my girlfriend collect. She has 73 of them. 878 00:55:13,988 --> 00:55:16,465 I only have one. How about everything in the mortuary? 879 00:55:16,466 --> 00:55:18,316 Cool. 880 00:55:19,066 --> 00:55:20,543 Look. 881 00:55:21,228 --> 00:55:24,781 you should have seen the face of the district attorney. 882 00:55:24,782 --> 00:55:25,753 Good job! 883 00:55:25,765 --> 00:55:28,715 And you should have seen the tears she shed. 884 00:55:28,716 --> 00:55:30,066 THE SENSATION IS BORN IN THE MYSTERIOUS MURDER 885 00:55:30,067 --> 00:55:32,660 Woman identifies Moxley, victim of murder, like her ex-husband. 886 00:55:32,661 --> 00:55:33,836 the marriage of Rhoda Mountain is legit. 887 00:55:33,837 --> 00:55:39,432 - It's more legitimate than I thought. - I never get recognition! 888 00:55:41,728 --> 00:55:43,974 Smell, boss, tear gas. 889 00:55:44,690 --> 00:55:48,449 I gave the blonde enough to to drown the district attorney. 890 00:55:48,450 --> 00:55:50,320 You have made a coward of me. 891 00:55:50,321 --> 00:55:52,213 I am poisoning myself. 892 00:55:55,249 --> 00:55:59,808 This parting scene the light of the moon... 893 00:55:59,856 --> 00:56:02,886 - Are you going to cry, boss? - No, but you know... 894 00:56:02,982 --> 00:56:04,305 South San Francisco... 895 00:56:04,306 --> 00:56:05,386 But... 896 00:56:05,398 --> 00:56:08,672 Don't push me when I am in these conditions. 897 00:56:09,266 --> 00:56:13,350 Tell me, do you want to go to San Francisco? south and investigate 898 00:56:13,351 --> 00:56:16,699 to all guests of the Fremont Hotel? 899 00:56:17,120 --> 00:56:21,004 Okay, boss, I'll go. No I wanted to make you cry. 900 00:56:22,266 --> 00:56:26,392 South San Francisco is very dear to me. 901 00:56:42,766 --> 00:56:44,336 One moment, please. 902 00:56:44,966 --> 00:56:47,826 Okay, Mr. Dowstrie, here is his wife. 903 00:56:55,466 --> 00:56:57,239 Don't let it stop the fun. 904 00:56:57,240 --> 00:57:00,441 From the look on her face, it looks like had a very juicy talk. 905 00:57:00,442 --> 00:57:01,585 I've heard better. 906 00:57:01,586 --> 00:57:05,184 In, confidence, can you speak with a mouth full of food? 907 00:57:05,185 --> 00:57:07,467 In confidence, I'm leaving to eat in 15 minutes. 908 00:57:07,468 --> 00:57:10,466 Can I join you? I have the feeling that we could write a good book 909 00:57:10,467 --> 00:57:12,437 with your ears and my brain. 910 00:57:12,625 --> 00:57:16,320 I generally do not accept gentlemen Invitations, 911 00:57:16,321 --> 00:57:18,715 but I think you are harmless. 912 00:57:52,866 --> 00:57:57,026 - You say I called and left a number? - Yeah, not bad, huh? 913 00:57:57,027 --> 00:57:59,766 I've tracked down here from south San Francisco. 914 00:57:59,767 --> 00:58:01,578 It's just your type. 915 00:58:37,179 --> 00:58:39,713 Have you thought of new reasons related to the case? 916 00:58:39,725 --> 00:58:40,573 Yes. 917 00:58:40,574 --> 00:58:42,648 - Has a brother. - Brother? 918 00:58:42,673 --> 00:58:44,890 Yeah, a guy named Oscar. 919 00:58:44,994 --> 00:58:49,303 They called Moxley from the hotel 30 minutes before being killed. 920 00:58:49,304 --> 00:58:52,404 - The telephone operator gave me the tip. - Good! 921 00:58:52,458 --> 00:58:57,727 There is more. I have already checked and found who married Moxley last year. 922 00:58:57,728 --> 00:59:00,828 That makes Florabelle an illegitimate wife. 923 00:59:00,872 --> 00:59:02,638 What would I do without you? 924 00:59:06,966 --> 00:59:10,067 Until what time did you say what were we going to work? 925 00:59:10,079 --> 00:59:11,286 Until very late. 926 00:59:11,287 --> 00:59:15,977 In addition, they are all married huge and strong truck drivers. 927 00:59:18,666 --> 00:59:20,130 Poor things! 928 00:59:40,534 --> 00:59:43,513 Can you talk for a moment? Are telephone company supervisors. 929 00:59:43,514 --> 00:59:46,566 The phone company? I am now busy, can you wait a bit? 930 00:59:46,567 --> 00:59:49,465 I wish, but the company phone company wants answers now. 931 00:59:49,466 --> 00:59:53,456 Answers? What's up, someone put counterfeit coins in the booths? 932 00:59:53,457 --> 00:59:57,944 It's not that kind of problem. were you In San Francisco south the night of the 12? 933 00:59:57,945 --> 01:00:00,166 It would have been a crime be in S. Francisco south? 934 01:00:00,167 --> 01:00:02,101 No, it would be to have tried to steal the money 935 01:00:02,126 --> 01:00:03,431 of a booth by threats. 936 01:00:03,432 --> 01:00:07,082 It's almost like the scam of the postcards. 937 01:00:07,279 --> 01:00:10,365 It seems that the telephone company you have the wrong number. 938 01:00:10,366 --> 01:00:11,415 As usual. 939 01:00:11,416 --> 01:00:13,807 Lady, it doesn't make sense deny made a call 940 01:00:13,808 --> 01:00:15,799 from san francisco south, fremont hotel. 941 01:00:15,800 --> 01:00:18,366 No? So there's no point in saying that we have tried to extort. 942 01:00:18,367 --> 01:00:19,506 Who "have we"? 943 01:00:19,507 --> 01:00:21,198 I guess two other people. 944 01:00:21,199 --> 01:00:24,480 It is true, because it was a voice of man who spoke on the phone. 945 01:00:24,481 --> 01:00:27,420 -And that voice belonged to his brother. - Is that what the report says? 946 01:00:27,421 --> 01:00:28,557 Yes. 947 01:00:28,828 --> 01:00:30,766 The official list, look. 948 01:00:34,532 --> 01:00:36,729 Have you noticed a where was the call directed? 949 01:00:36,730 --> 01:00:38,528 I didn't realize before. 950 01:00:38,948 --> 01:00:41,300 To Mr. Gregory Moxley, the man who was murdered. 951 01:00:41,301 --> 01:00:44,846 The killer? This is not within our competence. 952 01:00:44,847 --> 01:00:48,465 Wait a minute, the phone call It had nothing to do with the murder. 953 01:00:48,466 --> 01:00:50,932 We won't mingle murder business, baby. 954 01:00:50,933 --> 01:00:52,936 - Wait a minute, listen! - Goodnight. 955 01:00:52,937 --> 01:00:56,770 Come on, now play the number of the trembling sheep. 956 01:00:56,771 --> 01:00:59,557 what little sheep? I'm already shaking. 957 01:01:06,383 --> 01:01:08,419 Hotel Felbo, hurry. 958 01:01:12,469 --> 01:01:13,766 Taxi! 959 01:01:16,696 --> 01:01:17,966 Follow that taxi! 960 01:01:27,163 --> 01:01:31,543 - Is Mr. Pender in? - Yeah, upstairs. - Thanks. - You're welcome. 961 01:01:33,841 --> 01:01:36,333 - A box of cigarettes. - Yes, sir. 962 01:02:01,979 --> 01:02:04,019 - Who? - It's me, open. 963 01:02:04,916 --> 01:02:07,755 What are you doing here? Didn't I tell you not to come? 964 01:02:07,756 --> 01:02:11,059 Don't freak out so fast. Waiting to hear what I have to say. 965 01:02:11,060 --> 01:02:13,099 Come on, go ahead and spit it out. 966 01:02:35,166 --> 01:02:38,051 Tell me the truth, Oscar, Did you really kill Moxley? 967 01:02:38,052 --> 01:02:42,594 Of course not. What corrodes you? I was there, but I did nothing. 968 01:02:42,595 --> 01:02:45,376 And why are you afraid? why not you go to the police and get rid of that? 969 01:02:45,377 --> 01:02:47,552 Because I'm fine and I want to continue being like this. 970 01:02:47,553 --> 01:02:50,265 - And now long! Open up! - But I want to help you. 971 01:02:50,266 --> 01:02:53,806 You will do for once what I say to you? Come on, bye! 972 01:02:53,807 --> 01:02:56,251 family problems They fix up as a family. 973 01:02:56,263 --> 01:02:57,515 Ok, but be careful. 974 01:02:57,516 --> 01:02:59,264 Don't worry about me. 975 01:03:24,766 --> 01:03:25,866 Sorry. 976 01:03:26,312 --> 01:03:29,112 Tell your partner when come back I have several boxes that 977 01:03:29,113 --> 01:03:32,465 of a much higher quality drink than the one sold in stores. 978 01:03:32,466 --> 01:03:35,589 I think it's in the wrong room. 979 01:03:35,601 --> 01:03:36,786 I do not believe it. 980 01:03:36,956 --> 01:03:40,416 - Maybe in the wrong hotel. - Probably. 981 01:03:40,926 --> 01:03:44,988 I don't know him? You guys South San Francisco, right? 982 01:03:45,429 --> 01:03:50,766 - His name is Pender. - I remember you too, friend. Between. 983 01:03:52,824 --> 01:03:56,640 I already said that it sounded like his expensive. How do we know each other? 984 01:03:56,641 --> 01:03:59,444 Maybe from the pool club? 985 01:03:59,720 --> 01:04:03,922 Oh yeah, the club billiards. Are you sure it was me? 986 01:04:04,173 --> 01:04:06,366 Maybe it's about my brother. 987 01:04:06,367 --> 01:04:09,813 Long time ago, maybe it was his brother. 988 01:04:10,203 --> 01:04:13,123 He is strange, because I never had a brother. 989 01:04:13,413 --> 01:04:15,625 And what's more, I never had neither is a sister. 990 01:04:15,626 --> 01:04:19,413 Did you never have a sister? How about that! 991 01:04:19,642 --> 01:04:24,482 No, neither sister nor brother. In fact, I am an orphan. What is sad? 992 01:04:30,366 --> 01:04:35,266 Back stairs, entrance, kitchen, living room, hallway, bedroom. 993 01:04:35,361 --> 01:04:38,571 You have to leave one room for friends. 994 01:04:38,644 --> 01:04:40,857 It's too late to ask for another woman? 995 01:04:40,858 --> 01:04:43,601 Yes, and too late for a woman who is still in jail. 996 01:04:43,602 --> 01:04:45,906 And late for the vain search for Spudsy. 997 01:04:45,907 --> 01:04:47,911 Yes, but you still have to Moxley's widow. 998 01:04:47,912 --> 01:04:49,102 I don't think she'll have it for long. 999 01:04:49,103 --> 01:04:50,958 Just as he behaved in mortuary, 1000 01:04:50,959 --> 01:04:52,266 I will do well. 1001 01:04:52,540 --> 01:04:56,016 She has what she does lack. To be blonde. 1002 01:04:56,566 --> 01:05:00,516 - You better have it, or... - I know what the game is about. 1003 01:05:02,321 --> 01:05:04,534 You cannot make the slightest mistake. 1004 01:05:04,535 --> 01:05:07,186 Blondes are known for putting in ridicule to intelligent men. 1005 01:05:07,187 --> 01:05:10,417 Yeah, I've heard of that, but no need to prove it now. 1006 01:05:10,418 --> 01:05:12,868 Things are already pretty messed up. 1007 01:05:13,207 --> 01:05:14,566 You better go home. 1008 01:05:14,666 --> 01:05:15,849 Perry! 1009 01:05:16,363 --> 01:05:19,583 Hi Fred, hi Della! I bring bad news. 1010 01:05:21,710 --> 01:05:24,984 It seems that young Dr. Millbeck We got a bell ringer. 1011 01:05:24,985 --> 01:05:29,008 It seems that he was the one who rang the bell while they were killing Moxley. 1012 01:05:29,009 --> 01:05:32,619 That's very good. Y she fixes things for Rhoda. 1013 01:05:32,634 --> 01:05:36,724 What do I know? And she says that she called, and her keys were near her body. 1014 01:05:36,725 --> 01:05:38,295 She is in a bad position. 1015 01:05:38,712 --> 01:05:44,016 Well? i think i need some bar liquid. 1016 01:05:44,618 --> 01:05:48,568 - You have to fix it now. - I suppose. 1017 01:05:52,122 --> 01:05:53,922 Let the blonde pick up the phone 1018 01:05:53,934 --> 01:05:55,400 You told me to go home. 1019 01:05:55,401 --> 01:05:56,816 No matter. 1020 01:05:57,266 --> 01:05:59,345 Hello. Perry Mason speaking. 1021 01:06:00,192 --> 01:06:04,192 O-ho, put the boss on. The district attorney. 1022 01:06:05,266 --> 01:06:08,466 What are you going to do, have me here all night? 1023 01:06:10,552 --> 01:06:12,519 - Hello. - Hi, Stacy. 1024 01:06:13,205 --> 01:06:16,074 I'm sorry to keep you awake at these hours, worrying about me. 1025 01:06:16,075 --> 01:06:18,438 I think something happened that will keep you 1026 01:06:18,439 --> 01:06:20,801 I wake up all nights until the trial. 1027 01:06:20,802 --> 01:06:23,653 I wouldn't mind a bit competition for a change. 1028 01:06:23,654 --> 01:06:26,696 Listen, Mason, you're not going to be able to use that woman's ID 1029 01:06:26,697 --> 01:06:28,044 saying that Moxley is her husband. 1030 01:06:28,045 --> 01:06:31,234 Someone paid him for it. He has put the money in the bank. 1031 01:06:31,235 --> 01:06:33,933 - That's a lie! - Sit down! - That money was a gift. 1032 01:06:33,934 --> 01:06:36,119 I have an uncle in Australia. 1033 01:06:36,264 --> 01:06:39,075 You have a cousin in San Quentin, waiting to be hanged. 1034 01:06:39,076 --> 01:06:42,266 Yes, but Perry Mason does not deny that it is a false identification, 1035 01:06:42,267 --> 01:06:43,383 Even if you do. 1036 01:06:43,384 --> 01:06:46,658 Remember that he is playing with an indictment for murder. 1037 01:06:46,670 --> 01:06:47,765 Okay! 1038 01:06:47,766 --> 01:06:49,937 It was a whim, nonsense. 1039 01:06:49,938 --> 01:06:53,556 That's better, now I know you can smoke a cigarette. 1040 01:06:53,766 --> 01:06:56,226 Of course, we have a confession. 1041 01:06:56,368 --> 01:06:58,275 I could use it to give up, 1042 01:06:58,276 --> 01:07:01,006 that would give me the pleasure having beaten him once. 1043 01:07:01,007 --> 01:07:02,766 Good evening, Mr. Mason. 1044 01:07:06,766 --> 01:07:13,585 It's already. The blonde turned out to be just a blonde, after all. 1045 01:07:13,804 --> 01:07:14,532 He gave up. 1046 01:07:14,544 --> 01:07:16,765 Now I know it's making things ugly. 1047 01:07:16,766 --> 01:07:19,082 He could go to China now... 1048 01:07:19,383 --> 01:07:22,703 Perry, I... - I told you to go home. 1049 01:07:22,988 --> 01:07:25,387 Spudsy, what happened? 1050 01:07:25,631 --> 01:07:28,223 I met Oscar Pender in South San Francisco. 1051 01:07:28,224 --> 01:07:30,935 Good! you look like have found something. 1052 01:07:30,947 --> 01:07:31,855 And so it is. 1053 01:07:31,856 --> 01:07:34,058 I found out that Pender I was in the apartment 1054 01:07:34,059 --> 01:07:35,765 of Moxley the night he was killed. 1055 01:07:35,766 --> 01:07:38,597 This is the man whom I want, why haven't you brought it? 1056 01:07:38,598 --> 01:07:43,064 For two good reasons. In first instead I had to replenish my health, 1057 01:07:43,065 --> 01:07:47,067 and second, I was practically surrounded by private detectives. 1058 01:07:47,068 --> 01:07:49,046 sure there was private detectives? 1059 01:07:49,058 --> 01:07:50,563 Of course, I can smell them. 1060 01:07:50,564 --> 01:07:52,765 They managed to run away, but I don't. 1061 01:07:52,766 --> 01:07:54,099 I cheated on him 1062 01:07:54,166 --> 01:07:58,772 Listen, Spudsy, go back there and cheat Pender again, even if it kills you. 1063 01:07:58,773 --> 01:08:03,056 I'm going, but this time I won't go alone. 1064 01:08:04,457 --> 01:08:08,147 - Good luck this time, Spudsy. - Bring the corpse. 1065 01:08:10,016 --> 01:08:13,526 someone wants money Find Oscar Pender. 1066 01:08:13,661 --> 01:08:18,644 Someone of money urged me to be lax with the defense of Rhoda Montain. 1067 01:08:18,645 --> 01:08:21,975 Della, put me with someone of money to the phone. 1068 01:08:23,528 --> 01:08:24,474 Calm down. 1069 01:08:24,486 --> 01:08:27,359 I've told you a hundred times that's all that happened. 1070 01:08:27,360 --> 01:08:28,381 And then you went home? 1071 01:08:28,382 --> 01:08:32,238 Yes, I put the car in the garage and I tried to close the door, but I couldn't. 1072 01:08:32,239 --> 01:08:34,357 Because Carl's car I was blocking her. 1073 01:08:34,358 --> 01:08:36,683 Then I went upstairs and tried to sleep, but I couldn't. 1074 01:08:36,684 --> 01:08:38,764 - Isn't that enough? - I think so. 1075 01:08:38,765 --> 01:08:40,983 I'm sorry I made you go through this again. 1076 01:08:40,984 --> 01:08:44,194 It's just that I don't see any sense in it. I don't have a chance! 1077 01:08:44,195 --> 01:08:45,244 Yes you have it! 1078 01:08:45,245 --> 01:08:50,566 They have you, Millbeck, to Florabelle, they have almost everything. 1079 01:08:51,903 --> 01:08:52,529 Almost. 1080 01:08:52,541 --> 01:08:54,456 Tell me, Perry, is there any hope? What are you going to do? 1081 01:08:54,457 --> 01:08:57,513 - I'm going to organize a cocktail party. - Don't make fun of me, please. 1082 01:08:57,514 --> 01:09:00,323 It's not a joke, it's ours Only hope but it's good. 1083 01:09:00,324 --> 01:09:02,122 you have to answer me to another question. 1084 01:09:02,134 --> 01:09:02,765 Okay Perry. 1085 01:09:02,766 --> 01:09:05,388 Do you remember my dynamite Cocktails, 1086 01:09:05,389 --> 01:09:07,856 what did you put them, rum Martinique or Jamaican? 1087 01:09:07,857 --> 01:09:09,441 Jamaican. 1088 01:09:10,463 --> 01:09:14,203 Jamaican lon, some lemon And a great celebration! 1089 01:09:14,319 --> 01:09:17,524 Glan party tonight, Do you like glan party? 1090 01:09:17,525 --> 01:09:19,098 Very pretty, very funny. 1091 01:09:19,099 --> 01:09:22,077 - No, not a gun, please. -I think she's unloaded. 1092 01:09:22,078 --> 01:09:24,432 I know very well, "bare gun". 1093 01:09:24,433 --> 01:09:26,991 This kind of party was necessary. Come on, get the drinks. 1094 01:09:26,992 --> 01:09:31,454 Fine, I'll take. Party china, glan party, Ping happy. 1095 01:09:42,966 --> 01:09:44,566 Friends. 1096 01:09:45,411 --> 01:09:50,765 Since, by chance of fate, we have Gathered today such an unusual group, 1097 01:09:50,766 --> 01:09:54,721 i think the toast more appropriate would be 1098 01:09:55,043 --> 01:09:58,787 that of this strange meeting some common benefit would come out. 1099 01:09:58,788 --> 01:10:00,665 Cheers! 1100 01:10:03,166 --> 01:10:04,268 hello? 1101 01:10:04,476 --> 01:10:06,233 One moment. Mr. Mason! 1102 01:10:06,875 --> 01:10:08,615 The bill for the party. 1103 01:10:09,165 --> 01:10:12,370 hello? Who? Mr. Drake? 1104 01:10:13,099 --> 01:10:15,265 Della, turn off the phonograph, will you? 1105 01:10:15,266 --> 01:10:16,896 But I've been busy. 1106 01:10:16,946 --> 01:10:19,578 Can't wait until tomorrow in the morning, Mr. Drake? 1107 01:10:19,579 --> 01:10:23,797 Enough! You know that I don't I like that you call me Mr. Drake. 1108 01:10:24,118 --> 01:10:27,406 - Are you sure, Mr. Drake? - Of course, I'm sure. 1109 01:10:27,407 --> 01:10:29,147 I have brought it in person. 1110 01:10:29,897 --> 01:10:33,517 - What would you do without me? - All right, bring him here. 1111 01:10:36,166 --> 01:10:38,578 All right, gentlemen, we're leaving. 1112 01:10:43,030 --> 01:10:45,666 My assistant Mr. Drake, of the Drakes of Pentaluma, 1113 01:10:45,667 --> 01:10:48,958 he has found a man who seems be the murderer of Gregory Moxley. 1114 01:10:48,959 --> 01:10:50,465 So he can free Rhoda. 1115 01:10:50,466 --> 01:10:53,696 We better prepare others 45 cocktails, gentlemen. 1116 01:10:53,744 --> 01:10:54,959 Good idea. 1117 01:10:55,969 --> 01:10:59,904 Come in, Mr. Pender. Everyone we were anxious to see him. 1118 01:10:59,909 --> 01:11:01,393 Take a good look at me and your friend, 1119 01:11:01,418 --> 01:11:03,917 because soon only there will be one of us. 1120 01:11:03,918 --> 01:11:07,782 Another statement like that and I'll arrest you. 1121 01:11:07,927 --> 01:11:11,456 Come in and sit down, Mr. Pender. Sit down, gentlemen! 1122 01:11:11,457 --> 01:11:13,458 And let's talk about the last kill of him. 1123 01:11:13,459 --> 01:11:16,101 I'm too busy thinking of the next. 1124 01:11:16,102 --> 01:11:18,758 � he always comes to the big city ​​for the slaughter of him? 1125 01:11:18,759 --> 01:11:21,270 I was there when Moxley grabbed her, 1126 01:11:21,282 --> 01:11:23,385 but only as an enthusiastic public. 1127 01:11:23,386 --> 01:11:27,321 At least he was enthusiastic. It she would be, since he hit her so hard. 1128 01:11:27,322 --> 01:11:29,762 Hey, everybody's drinking, why not me? 1129 01:11:29,763 --> 01:11:31,914 I apologize. Ping! 1130 01:11:32,709 --> 01:11:34,358 Sorry, I hope she likes it. 1131 01:11:34,359 --> 01:11:35,707 I reached out to get some of the money 1132 01:11:35,732 --> 01:11:37,158 that Moxley had told him taken from my sister. 1133 01:11:37,159 --> 01:11:38,312 Thank you. 1134 01:11:38,586 --> 01:11:40,205 Is that true? 1135 01:11:40,649 --> 01:11:43,668 I had a perfect motive to kill Moxley. 1136 01:11:43,669 --> 01:11:46,247 - Not bad. - Thanks. 1137 01:11:46,803 --> 01:11:49,041 His sister called Moxley from S. Francisco south 1138 01:11:49,042 --> 01:11:50,952 half an hour before Moxley's death 1139 01:11:50,953 --> 01:11:54,300 and he told her that if not he came to his senses I would kill him. 1140 01:11:54,301 --> 01:11:57,668 He didn't want to leave his sister for lying, so I killed him. 1141 01:11:57,669 --> 01:12:01,342 I have a better answer if someone understands the language. 1142 01:12:01,343 --> 01:12:03,858 Give me a chance, I'll try. 1143 01:12:03,859 --> 01:12:06,826 Well, I have not killed Moxley, Do you know how I can prove it? 1144 01:12:06,827 --> 01:12:07,580 Not really. 1145 01:12:07,581 --> 01:12:11,558 For his blood. I have a shirt on the night of the murder. 1146 01:12:11,559 --> 01:12:14,380 I must think that it has not been changed his shirt since then? 1147 01:12:14,381 --> 01:12:17,614 I went there, went up the stairs, and when I got to the hall, 1148 01:12:17,615 --> 01:12:20,176 - I heard a noise of breaking glass. - Very well. 1149 01:12:20,177 --> 01:12:23,357 I didn't see "kosher" meat, so I ran to hide in the dark. 1150 01:12:23,358 --> 01:12:25,018 That sounds "kosher" enough, go ahead. 1151 01:12:25,019 --> 01:12:27,668 And then I heard someone go down the stairs. 1152 01:12:27,669 --> 01:12:29,852 I was running so fast that crashed into me. 1153 01:12:29,853 --> 01:12:32,865 -And she didn't say "Excuse me"? - He said something worse. 1154 01:12:32,866 --> 01:12:34,906 He said that Moxley had died. 1155 01:12:35,984 --> 01:12:38,711 - Did you get a good look at that man? -No, he was dark. 1156 01:12:38,712 --> 01:12:43,358 Besides, I wasn't worried about murder, but what my sister would do to me. 1157 01:12:43,359 --> 01:12:47,090 At least I will know more or less its height, as she pounced on you. 1158 01:12:47,091 --> 01:12:51,203 Well, I measured him the best I could, looking where I could hit him. 1159 01:12:51,204 --> 01:12:54,027 Would you say you had more or less my height? 1160 01:12:54,039 --> 01:12:54,984 No. 1161 01:12:54,985 --> 01:12:57,605 Gentlemen, will you please stand up? 1162 01:12:59,067 --> 01:13:01,590 -Would you say he was like Carl? - I'm not sure. 1163 01:13:01,591 --> 01:13:06,481 - Maybe like Mr. Montain? - No, he wasn't that fat or that stiff. 1164 01:13:07,459 --> 01:13:09,559 Doctor, come closer, please? 1165 01:13:09,859 --> 01:13:13,335 We will try to refresh you memory to Mr. Pender. 1166 01:13:13,644 --> 01:13:16,244 I would say it was from size of this type. 1167 01:13:16,245 --> 01:13:18,803 We are all more or less the same size, It was dark, how do you know? 1168 01:13:18,804 --> 01:13:21,804 I grabbed it like this, and my hand was like this. 1169 01:13:22,248 --> 01:13:24,337 And what did the man who had more or less the height of the doctor? 1170 01:13:24,338 --> 01:13:26,318 He said to hollow out the wing. 1171 01:13:26,419 --> 01:13:28,685 I think this eliminate you, doctor. 1172 01:13:28,697 --> 01:13:30,703 Well he didn't say exactly like that 1173 01:13:30,704 --> 01:13:33,025 He said we better get out or we would be suspected of murder. 1174 01:13:33,026 --> 01:13:35,359 And what did I reply, in your own language? 1175 01:13:35,360 --> 01:13:38,440 I told him that I was coming of South San Francisco. 1176 01:13:38,519 --> 01:13:42,099 And that I already had a lots of browns 1177 01:13:42,521 --> 01:13:45,858 - And the gentleman seemed to understand you? - I knew what it was all about. 1178 01:13:45,859 --> 01:13:47,802 'Cause he gave me a lot of money and said to fluff up the wing. 1179 01:13:47,803 --> 01:13:50,639 And now, Mr. Pender, on his shirt... 1180 01:13:50,651 --> 01:13:51,600 Size 16.5. 1181 01:13:51,601 --> 01:13:54,122 No, I meant the blood on it. 1182 01:13:54,123 --> 01:13:56,213 The blood came for the money. 1183 01:14:02,359 --> 01:14:04,566 among all the millions that the Montains have, 1184 01:14:04,567 --> 01:14:06,458 no money earned with blood, right? 1185 01:14:06,459 --> 01:14:08,729 Certainly not, Mr. Mason. 1186 01:14:09,369 --> 01:14:11,464 So, Carl too is eliminated. 1187 01:14:11,465 --> 01:14:12,655 Yes, Mr. Lawyer. 1188 01:14:12,656 --> 01:14:17,285 Removed from their dummy and supposedly funny innuendos. 1189 01:14:17,561 --> 01:14:21,653 At the risk of appearing I contradict myself, this does not eliminate Carl. 1190 01:14:21,654 --> 01:14:23,665 puts the finger pointing straight at him. 1191 01:14:23,666 --> 01:14:26,437 I don't think he is so confused as you appear, Mr. 1192 01:14:26,449 --> 01:14:27,447 Not at all. 1193 01:14:27,448 --> 01:14:29,222 In fact, the story it starts with you. 1194 01:14:29,223 --> 01:14:31,598 The day you came to me office and tried to bribe me 1195 01:14:31,599 --> 01:14:32,932 to convict Rhoda Montain. 1196 01:14:32,933 --> 01:14:37,700 Innocent or guilty. you that day she put a rope around her neck. 1197 01:14:37,701 --> 01:14:40,970 Really? Well I assure you that I have not felt any discomfort. 1198 01:14:40,971 --> 01:14:44,284 She couldn't buy me so I bought to a group of private detectives 1199 01:14:44,285 --> 01:14:47,194 to find oscar Pender and get him out of the country. 1200 01:14:47,195 --> 01:14:49,209 To save the neck of her son. 1201 01:14:49,210 --> 01:14:50,303 you knew you were guilty, 1202 01:14:50,304 --> 01:14:53,016 since she was on the floor Moxley when the murder occurred. 1203 01:14:53,017 --> 01:14:56,276 You would like to be able to prove it, and let me see how you try. 1204 01:14:56,277 --> 01:14:59,738 Well, all you have to do is listen. Sit down, Mr. Montain. 1205 01:14:59,750 --> 01:15:00,907 Thank you. 1206 01:15:06,584 --> 01:15:08,914 When he saw his wife whispering, on the night of the murder, 1207 01:15:08,915 --> 01:15:12,659 I thought he was going to meet Dr. Millbeck, and followed her. 1208 01:15:12,660 --> 01:15:16,540 - Wonderful imagination. - But this is not imagination, 1209 01:15:16,791 --> 01:15:18,859 Rhoda unlocked the door from the garage when she left, 1210 01:15:18,860 --> 01:15:21,394 but she couldn't open the door to her return. 1211 01:15:21,395 --> 01:15:23,159 Because she in her rush by get home early, 1212 01:15:23,160 --> 01:15:26,430 She was not careful to put the car to the bottom of the garage, 1213 01:15:26,431 --> 01:15:28,973 So when she wanted to close the door, 1214 01:15:28,974 --> 01:15:31,110 She was hooked on his bumper. 1215 01:15:31,111 --> 01:15:34,966 You went to Moxley's flat. No could enter through the front door, 1216 01:15:34,967 --> 01:15:36,659 so he sneaked by the back stairs. 1217 01:15:36,660 --> 01:15:39,689 seems to confuse me son with Mr. Pender. 1218 01:15:39,690 --> 01:15:44,230 No, no, I'm not confused. only I'm putting Carl in his place. 1219 01:15:44,397 --> 01:15:46,281 Heard how Moxley he threatened his wife. 1220 01:15:46,282 --> 01:15:47,943 I heard that she asked help by phone. 1221 01:15:47,944 --> 01:15:50,843 I thought of the name that was wearing, the one you had given him. 1222 01:15:50,844 --> 01:15:53,178 The sacred, precious Mountain's name. 1223 01:15:53,190 --> 01:15:54,698 You are talking nonsense. 1224 01:15:54,699 --> 01:15:59,005 At that moment I turned off the lights, I fought with Moxley and killed him! 1225 01:15:59,006 --> 01:16:00,025 what? 1226 01:16:05,692 --> 01:16:06,730 You killed him! 1227 01:16:06,731 --> 01:16:08,931 Let go of me! Does not have tests, are you crazy? 1228 01:16:08,932 --> 01:16:11,022 I recognize it, that's the voice! 1229 01:16:13,371 --> 01:16:17,791 This is the hand, the hand that cut the life of Gregory Moxley. 1230 01:16:20,692 --> 01:16:22,359 Lights, Spudsy! 1231 01:16:25,211 --> 01:16:27,961 I think everyone we need another cocktail. 1232 01:16:33,149 --> 01:16:35,345 I didn't kill Moxley, I swear! 1233 01:16:35,346 --> 01:16:37,108 He is wrong about the murder! 1234 01:16:37,109 --> 01:16:40,058 When Rhoda came from Luigi's, She followed him to Moxley's flat. 1235 01:16:40,059 --> 01:16:42,634 Just when I arrived, I saw Millbeck heading there. 1236 01:16:42,635 --> 01:16:44,910 went to the front door and rang the bell. 1237 01:16:44,911 --> 01:16:47,469 I walked around the house and entered down the back stairs. 1238 01:16:47,470 --> 01:16:49,828 When she came in I heard Moxley and Rhoda fighting. 1239 01:16:49,829 --> 01:16:54,019 I saw him attacking her, she caught a poker and hit him with it. 1240 01:16:54,025 --> 01:16:59,708 I went to the light box and turned off all the fuses. 1241 01:17:00,059 --> 01:17:02,029 I only did it to help Rhoda. 1242 01:17:02,030 --> 01:17:05,198 When I came back, Moxley was full of murderous rage. 1243 01:17:05,199 --> 01:17:07,959 He attacked me and we fought. 1244 01:17:09,892 --> 01:17:11,852 And in all that time doorbell was ringing. 1245 01:17:11,853 --> 01:17:15,835 I managed to take it down, almost completely. He got angry. 1246 01:17:15,836 --> 01:17:21,076 I could see that he was going to look for some weapon, so I groped for a chair. 1247 01:17:21,932 --> 01:17:24,359 He threw it and broke a mirror. 1248 01:17:24,470 --> 01:17:26,293 I hit him again, he staggered back 1249 01:17:26,318 --> 01:17:27,777 and fell on the edge of the glass. 1250 01:17:27,778 --> 01:17:29,808 Or how he cut his meat. 1251 01:17:30,233 --> 01:17:33,859 He... just knows it was left hanging. 1252 01:17:35,269 --> 01:17:37,682 And then... then he fell. 1253 01:17:37,746 --> 01:17:39,381 That killed him! 1254 01:17:39,398 --> 01:17:42,753 I was next to him... I must have lost my mind, because... 1255 01:17:42,754 --> 01:17:46,018 before I knew it, I pulled wound glass. 1256 01:17:46,019 --> 01:17:48,159 That's how I cut off my hand. 1257 01:17:48,405 --> 01:17:51,195 I was terrified, I didn't know what to do. 1258 01:17:54,427 --> 01:17:56,939 I wrapped my hand the best I could... 1259 01:17:56,940 --> 01:18:00,777 I put on my hat... and ran to the back door. 1260 01:18:01,627 --> 01:18:04,897 On the stairs I met Oscar Pender. 1261 01:18:05,756 --> 01:18:07,436 the rest happened just like you said. 1262 01:18:07,437 --> 01:18:11,131 I gave the money to Pender for him to go away and shut up. 1263 01:18:11,132 --> 01:18:15,436 I didn't want to accuse Rhoda, I thought that she would claim self-defense 1264 01:18:15,437 --> 01:18:16,779 and that the jury would let her off the hook. 1265 01:18:16,780 --> 01:18:18,299 - I thought... - Enough. 1266 01:18:18,300 --> 01:18:22,101 I believe in what her son has said, but you will have to convince the jury. 1267 01:18:22,102 --> 01:18:25,386 No, save that. take it to me office at 10 in the morning. 1268 01:18:25,387 --> 01:18:29,218 The defense of her son in the divorce of Rhoda will increase it quite a bit. 1269 01:18:29,219 --> 01:18:31,259 Ping, the coats, please. 1270 01:18:31,446 --> 01:18:33,928 Toots, the newspaper has the privilege of presenting 1271 01:18:33,929 --> 01:18:36,082 to the suspect before the justice, as always. 1272 01:18:36,083 --> 01:18:38,509 Thanks, we'll do it with the kindness of always. 1273 01:18:38,510 --> 01:18:41,431 - Let's go. - Doctor, hurry up to go to jail, 1274 01:18:41,432 --> 01:18:44,898 Rhoda will be awake when she arrives She may need medical help. 1275 01:18:44,899 --> 01:18:46,239 Thank you, Mr. Mason. 1276 01:18:47,537 --> 01:18:49,127 Spudsy, turn on the phonograph, 1277 01:18:49,128 --> 01:18:52,414 there is a Sybelius recording that It will be a good final march. 1278 01:18:52,415 --> 01:18:55,607 I hope Sybelius is a classic I don't like jazz. 1279 01:18:55,608 --> 01:18:58,658 - Wilbur, get the pan ready. - Of course. 1280 01:18:58,914 --> 01:19:03,019 - How do you look, Mr. Coroner? - Very good, hurry up, I'm hungry. 1281 01:19:03,020 --> 01:19:04,977 Della, I think we're going to need a vacation. 1282 01:19:04,978 --> 01:19:06,358 Have you thought about the trip to China? 1283 01:19:06,359 --> 01:19:07,792 Seems like a good idea. 1284 01:19:07,793 --> 01:19:11,261 You will go as soon as this is over Anyway, I'll make sure of that. 1285 01:19:11,262 --> 01:19:12,737 That's another great idea. 1286 01:19:12,738 --> 01:19:14,912 Even if it comes from a blonde? 1287 01:19:15,698 --> 01:19:17,574 - Delicious. - Meaty! 1288 01:19:17,575 --> 01:19:21,153 You are wonderful, yes so You just didn't know how to cook! 1289 01:19:26,359 --> 01:19:29,859 END 106505

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.