All language subtitles for One of the Boys.S01E01

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soran卯)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:18,280 --> 00:00:22,560 ...zgodnie z tradycj膮 udajemy si臋 na coroczny m臋ski ob贸z. 2 00:00:22,640 --> 00:00:25,240 - Tak jest! - Super! 3 00:00:27,640 --> 00:00:30,720 Od pi臋膰dziesi臋ciu lat 4 00:00:30,800 --> 00:00:34,960 ch艂opcy ko艅cz膮cy gimnazjum 5 00:00:35,040 --> 00:00:39,600 jad膮 na ob贸z, by przekona膰 si臋, czy s膮 prawdziwymi m臋偶czyznami. 6 00:00:39,680 --> 00:00:44,040 W ci膮gu kilku dni sprawdzicie si臋 w r贸偶nych dyscyplinach. 7 00:00:44,120 --> 00:00:47,360 Na koniec wy艂onimy spo艣r贸d was zwyci臋zc臋: 8 00:00:47,440 --> 00:00:50,560 prawdziwego m臋偶czyzn臋. 9 00:00:52,080 --> 00:00:53,400 Tak jest! 10 00:00:53,480 --> 00:00:57,200 - B臋d膮 jakie艣 laski, Michael? - A co ci po nich, frajerze? 11 00:00:57,280 --> 00:01:02,400 - Tylko laski wam w g艂owie. - Spadaj. 12 00:01:02,480 --> 00:01:05,560 Nied艂ugo zrobimy kr贸tki post贸j. 13 00:01:05,640 --> 00:01:11,000 Zjemy co艣 i napijemy si臋. Bawcie si臋 dobrze. 14 00:01:11,080 --> 00:01:15,680 JEDEN Z CH艁OPC脫W 15 00:01:15,760 --> 00:01:17,400 Zabaw臋 czas zacz膮膰! 16 00:01:29,920 --> 00:01:33,920 Cze艣膰, Lau. Jak tam? Cieszysz si臋? 17 00:01:34,000 --> 00:01:36,880 - Powiedzmy. - Fajnie. 18 00:01:37,680 --> 00:01:40,680 Jak si臋 maj膮 sprawy w domu? 19 00:01:40,760 --> 00:01:42,520 W porz膮dku. 20 00:01:43,400 --> 00:01:45,080 To dobrze. 21 00:01:45,160 --> 00:01:46,760 Tak... 22 00:01:46,840 --> 00:01:51,840 S艂uchaj, tak sobie pomy艣la艂em... 23 00:01:51,920 --> 00:01:53,920 Je艣li... 24 00:01:54,000 --> 00:01:57,080 Je艣li zale偶y ci na wygranej... 25 00:01:58,560 --> 00:02:03,080 Ten ca艂y William wygl膮da na twardziela. 26 00:02:03,160 --> 00:02:07,320 Na twoim miejscu trzyma艂bym si臋 z nim, je艣li wiesz, o czym m贸wi臋. 27 00:02:07,400 --> 00:02:10,080 - Tak? - Wiesz... 28 00:02:10,160 --> 00:02:16,160 Gdy tw贸j tata wygra艂 turniej, pomagali艣my sobie nawzajem. 29 00:02:18,240 --> 00:02:20,480 To mi艂e. 30 00:02:20,560 --> 00:02:21,960 Tak. 31 00:02:37,280 --> 00:02:39,280 Ziomu艣. 32 00:02:39,360 --> 00:02:44,600 Nie zachowuj si臋 jak dupek, to b臋dziesz mia艂 u niej szanse. 33 00:02:44,680 --> 00:02:48,040 - Musisz si臋 wykaza膰. - To w艂a艣nie robi臋. 34 00:02:48,120 --> 00:02:49,440 Cze艣膰, William. 35 00:02:50,040 --> 00:02:51,600 Cze艣膰. 36 00:02:54,040 --> 00:02:56,080 Na co patrzycie? 37 00:02:56,160 --> 00:02:57,480 Na nic. 38 00:02:59,520 --> 00:03:00,840 Nie b膮d藕, poka偶. 39 00:03:03,880 --> 00:03:06,120 To tylko... 40 00:03:07,160 --> 00:03:09,560 Znasz Sandr臋? 41 00:03:09,640 --> 00:03:12,640 Chodzi do pierwszej klasy. 42 00:03:12,720 --> 00:03:14,360 Tak. 43 00:03:15,320 --> 00:03:18,640 My艣lisz, 偶e ma prawdziwe czy sztuczne cycki? 44 00:03:19,920 --> 00:03:21,920 Skoro tak dobrze j膮 znasz. 45 00:03:25,080 --> 00:03:26,400 Sztuczne. 46 00:03:27,640 --> 00:03:30,200 Sztuczne! 47 00:03:31,200 --> 00:03:34,840 Za du偶e, by by艂y prawdziwe. 48 00:03:34,920 --> 00:03:38,640 Interesuj膮ce. Jakiego dok艂adnie s膮 rozmiaru? 49 00:03:39,920 --> 00:03:43,320 No, wiecie... S膮 olbrzymie. 50 00:03:46,840 --> 00:03:49,880 - Cholera. - Uspok贸j si臋. 51 00:03:50,720 --> 00:03:53,160 - Nie masz u niej szans. - Morda. 52 00:04:21,560 --> 00:04:24,600 Cze艣膰, jestem Aksel. 53 00:04:24,680 --> 00:04:28,600 - Cze艣膰. - Mog臋 si臋 przysi膮艣膰? 54 00:04:40,120 --> 00:04:42,240 Kim jeste艣? 55 00:04:43,680 --> 00:04:47,520 - Kim jestem? - Nie widzia艂em ci臋 w szkole. 56 00:04:47,600 --> 00:04:51,240 Przeprowadzi艂em si臋 tu niedawno z Kopenhagi z moj膮 mam膮. 57 00:04:51,320 --> 00:04:54,360 Us艂ysza艂a o tej wycieczce 58 00:04:54,440 --> 00:04:56,440 i zmusi艂a mnie, 偶ebym na ni膮 pojecha艂. 59 00:04:58,680 --> 00:05:03,720 Wszyscy si臋 mega jaraj膮 tym obozem. 60 00:05:03,800 --> 00:05:08,040 - Wygrana przynosi presti偶. - Ciekawe. 61 00:05:08,960 --> 00:05:12,200 Nie s膮dzisz, 偶e to troch臋 dziwne, 偶e dw贸ch doros艂ych typ贸w 62 00:05:12,280 --> 00:05:16,280 zabiera grup臋 ch艂opak贸w na ob贸z do lasu? 63 00:05:19,240 --> 00:05:22,400 Mo偶e, je艣li uj膮膰 to w ten spos贸b. 64 00:05:23,520 --> 00:05:26,480 Znam Michaela od dziecka. 65 00:05:26,560 --> 00:05:29,360 - By艂 najlepszym przyjacielem taty. - By艂? 66 00:05:30,440 --> 00:05:32,800 Zerwali ze sob膮 kontakt czy co? 67 00:05:32,880 --> 00:05:35,760 Nie, ojciec zmar艂. 68 00:05:35,840 --> 00:05:39,080 Nie m贸w tak. 69 00:05:39,160 --> 00:05:43,640 Zmar艂 na raka, jak mia艂em osiem lat. 70 00:05:47,480 --> 00:05:49,760 Cholera. 71 00:05:49,840 --> 00:05:53,400 Przepraszam, nie chcia艂em... 72 00:05:53,480 --> 00:05:57,240 Niewa偶ne, to by艂o dawno temu. 73 00:05:57,320 --> 00:06:00,160 S艂abo to pami臋tam. 74 00:06:01,400 --> 00:06:02,960 Rozumiem. 75 00:06:11,840 --> 00:06:15,960 Morten, czekaj. Poprawi臋 ci opask臋. Macie nic nie widzie膰. 76 00:06:17,200 --> 00:06:20,200 Tobie te偶 poprawi臋. 77 00:06:21,000 --> 00:06:23,280 Gotowi, Henrik? 78 00:06:23,360 --> 00:06:25,480 Sekund臋... 79 00:06:26,680 --> 00:06:29,680 Ch艂opcy, przed wami pierwsze wyzwanie. 80 00:06:29,760 --> 00:06:33,360 Prawdziwy m臋偶czyzna musi mie膰 dobr膮 orientacj臋 w terenie. 81 00:06:33,440 --> 00:06:39,440 Po艂膮czcie si臋 w pary. Mapy i kompasy pomog膮 wam odnale藕膰 drog臋. 82 00:06:39,520 --> 00:06:42,480 Nie u偶ywajcie telefon贸w. 83 00:06:42,560 --> 00:06:46,400 Zrozumiano? Dobra, po艂膮czcie si臋 w pary. 84 00:06:48,960 --> 00:06:52,240 - Dennis? - Tutaj. 85 00:06:52,320 --> 00:06:54,400 - To ty? - Tak. 86 00:06:55,840 --> 00:06:58,560 Chod藕, b臋dziemy razem. 87 00:07:00,280 --> 00:07:01,680 OK. 88 00:07:02,960 --> 00:07:06,200 Powodzenia! 89 00:07:06,280 --> 00:07:07,880 Co jest? 90 00:07:18,080 --> 00:07:22,040 - Dok膮d... - Pieprzy膰 map臋. Lecimy, Dennis! 91 00:07:32,040 --> 00:07:33,560 Dobra... 92 00:07:45,680 --> 00:07:49,280 Jeste艣 pewien, 偶e dobrze idziemy? 93 00:07:50,320 --> 00:07:52,040 Co robisz? 94 00:07:52,120 --> 00:07:56,040 Chcia艂em u偶y膰 map w telefonie. Wszyscy tak robi膮. 95 00:07:58,200 --> 00:08:01,320 Chc臋 wygra膰 uczciwie. 96 00:08:11,960 --> 00:08:13,920 Lau. 97 00:08:14,000 --> 00:08:17,000 Daj spok贸j, tak to nigdy nie dojdziemy do celu. 98 00:08:17,080 --> 00:08:18,400 Musz臋 si臋 odla膰. 99 00:08:19,120 --> 00:08:23,360 Umiesz u偶ywa膰 kompasu? 100 00:08:23,440 --> 00:08:25,560 OK. 101 00:08:25,640 --> 00:08:28,400 Dobra, daj. 102 00:08:31,320 --> 00:08:33,080 A zatem. 103 00:08:33,160 --> 00:08:36,200 呕eby u偶ywa膰 kompasu, najpierw musisz 104 00:08:36,280 --> 00:08:40,160 zamkn膮膰 oczy. Dalej, zamknij oczy. 105 00:08:40,240 --> 00:08:42,560 Sta艅 si臋 jedno艣ci膮 z kompasem. 106 00:08:42,640 --> 00:08:46,160 Na kompas oddzia艂uj膮 pola magnetyczne. 107 00:08:46,240 --> 00:08:52,240 Wyobra藕 sobie ksi臋偶yc i s艂o艅ce, jak przyci膮gaj膮 j膮dro Ziemi... 108 00:08:52,320 --> 00:08:55,600 Nie mam poj臋cia, jak si臋 u偶ywa kompasu. 109 00:08:58,240 --> 00:09:02,440 - U偶yj map w telefonie. - Dzi臋ki! 110 00:09:02,520 --> 00:09:05,800 Masz. Id臋 si臋 odla膰. 111 00:09:05,880 --> 00:09:08,320 Ja sikam, ty sprawdzasz drog臋. 112 00:09:10,520 --> 00:09:14,680 - Jaki masz PIN? - Jeden, dwa, trzy, cztery. 113 00:09:23,080 --> 00:09:25,080 JAKOB: STRASZNIE ZA TOB膭 T臉SKNI臉 114 00:09:33,000 --> 00:09:35,520 "Jad臋 na m臋ski wypad..." "Przyjad臋 po ciebie". 115 00:09:35,600 --> 00:09:38,640 STRASZNIE ZA TOB膭 T臉SKNI臉 116 00:09:52,040 --> 00:09:55,560 - To oni? - Tam s膮! 117 00:09:55,640 --> 00:09:57,960 Tak, to oni! Cze艣膰! 118 00:09:59,520 --> 00:10:02,320 Nie spieszyli艣cie si臋, co? 119 00:10:03,640 --> 00:10:08,840 Skoro ju偶 wszyscy tu s膮, ruszamy w drog臋. 120 00:10:08,920 --> 00:10:11,680 Kto pomo偶e mi ci膮gn膮膰 w贸zek? 121 00:10:11,760 --> 00:10:14,960 William? Idealnie. Dennis. Super! 122 00:10:15,040 --> 00:10:18,880 Chod藕cie. Przed wami kolejne wyzwanie. 123 00:10:22,480 --> 00:10:24,720 Co si臋 sta艂o? 124 00:10:25,600 --> 00:10:28,480 Mieli艣my problem z kompasem. 125 00:10:32,560 --> 00:10:35,440 Nast臋pnym razem p贸jdzie ci lepiej, Lau. 126 00:10:37,720 --> 00:10:39,800 Prawdziwy m臋偶czyzna musi by膰 silny. 127 00:10:41,480 --> 00:10:45,400 Przed nami klasyka: przeci膮ganie liny. 128 00:10:45,480 --> 00:10:49,440 W pierwszym pojedynku zmierz膮 si臋 Morten Friis i Simon... 129 00:10:51,320 --> 00:10:53,280 ...z Williamem i Lau. 130 00:10:55,320 --> 00:11:00,160 Uwa偶ajcie na siebie. Niech nikomu nie stanie si臋 krzywda. 131 00:11:00,240 --> 00:11:03,840 Ruszajcie! 132 00:11:09,000 --> 00:11:13,080 Dobrze, chod藕cie! 133 00:11:17,240 --> 00:11:19,440 Dalej! 134 00:11:19,520 --> 00:11:21,680 - Cieniasy! - Dalej! 135 00:11:21,760 --> 00:11:23,280 Dennis! 136 00:11:25,200 --> 00:11:28,200 Trzy, dwa, jeden. Start! 137 00:11:45,160 --> 00:11:48,680 - Nic ci nie jest? - W porz膮dku? 138 00:11:48,760 --> 00:11:51,200 Spierdalaj! 139 00:11:53,240 --> 00:11:54,760 Nie藕le. 140 00:11:56,960 --> 00:12:00,440 Dalej, ch艂opcy! 141 00:12:24,240 --> 00:12:26,520 Wszystko w porz膮dku? 142 00:12:33,360 --> 00:12:35,360 Ten William... 143 00:12:37,800 --> 00:12:39,880 Wygl膮da na dupka. 144 00:12:41,560 --> 00:12:43,520 Jest w porz膮dku. 145 00:12:46,520 --> 00:12:49,640 Ty jeste艣 od niego fajniejszy. 146 00:12:55,680 --> 00:12:57,920 Czyli jednak umiesz si臋 u艣miecha膰. 147 00:12:59,400 --> 00:13:04,200 - Wykopa艂e艣 niez艂膮 dziur臋 w piachu. - Czas na Dennisa i Aksela. 148 00:13:04,280 --> 00:13:08,760 Moja kolej. Trzymaj kciuki. 149 00:13:12,840 --> 00:13:16,200 - OK. - Zdejmij koszulk臋. 150 00:13:23,600 --> 00:13:25,480 Gotowi? 151 00:13:25,560 --> 00:13:28,640 Trzy, dwa, jeden. Start! 152 00:14:29,360 --> 00:14:32,280 Napisy: Karolina 艁ebek 10423

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.