All language subtitles for One of the Boys.S01E01
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (Soran卯)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:18,280 --> 00:00:22,560
...zgodnie z tradycj膮 udajemy si臋
na coroczny m臋ski ob贸z.
2
00:00:22,640 --> 00:00:25,240
- Tak jest!
- Super!
3
00:00:27,640 --> 00:00:30,720
Od pi臋膰dziesi臋ciu lat
4
00:00:30,800 --> 00:00:34,960
ch艂opcy ko艅cz膮cy gimnazjum
5
00:00:35,040 --> 00:00:39,600
jad膮 na ob贸z, by przekona膰 si臋,
czy s膮 prawdziwymi m臋偶czyznami.
6
00:00:39,680 --> 00:00:44,040
W ci膮gu kilku dni sprawdzicie si臋
w r贸偶nych dyscyplinach.
7
00:00:44,120 --> 00:00:47,360
Na koniec wy艂onimy
spo艣r贸d was zwyci臋zc臋:
8
00:00:47,440 --> 00:00:50,560
prawdziwego m臋偶czyzn臋.
9
00:00:52,080 --> 00:00:53,400
Tak jest!
10
00:00:53,480 --> 00:00:57,200
- B臋d膮 jakie艣 laski, Michael?
- A co ci po nich, frajerze?
11
00:00:57,280 --> 00:01:02,400
- Tylko laski wam w g艂owie.
- Spadaj.
12
00:01:02,480 --> 00:01:05,560
Nied艂ugo zrobimy kr贸tki post贸j.
13
00:01:05,640 --> 00:01:11,000
Zjemy co艣 i napijemy si臋.
Bawcie si臋 dobrze.
14
00:01:11,080 --> 00:01:15,680
JEDEN Z CH艁OPC脫W
15
00:01:15,760 --> 00:01:17,400
Zabaw臋 czas zacz膮膰!
16
00:01:29,920 --> 00:01:33,920
Cze艣膰, Lau. Jak tam? Cieszysz si臋?
17
00:01:34,000 --> 00:01:36,880
- Powiedzmy.
- Fajnie.
18
00:01:37,680 --> 00:01:40,680
Jak si臋 maj膮 sprawy w domu?
19
00:01:40,760 --> 00:01:42,520
W porz膮dku.
20
00:01:43,400 --> 00:01:45,080
To dobrze.
21
00:01:45,160 --> 00:01:46,760
Tak...
22
00:01:46,840 --> 00:01:51,840
S艂uchaj, tak sobie pomy艣la艂em...
23
00:01:51,920 --> 00:01:53,920
Je艣li...
24
00:01:54,000 --> 00:01:57,080
Je艣li zale偶y ci na wygranej...
25
00:01:58,560 --> 00:02:03,080
Ten ca艂y William
wygl膮da na twardziela.
26
00:02:03,160 --> 00:02:07,320
Na twoim miejscu trzyma艂bym si臋
z nim, je艣li wiesz, o czym m贸wi臋.
27
00:02:07,400 --> 00:02:10,080
- Tak?
- Wiesz...
28
00:02:10,160 --> 00:02:16,160
Gdy tw贸j tata wygra艂 turniej,
pomagali艣my sobie nawzajem.
29
00:02:18,240 --> 00:02:20,480
To mi艂e.
30
00:02:20,560 --> 00:02:21,960
Tak.
31
00:02:37,280 --> 00:02:39,280
Ziomu艣.
32
00:02:39,360 --> 00:02:44,600
Nie zachowuj si臋 jak dupek,
to b臋dziesz mia艂 u niej szanse.
33
00:02:44,680 --> 00:02:48,040
- Musisz si臋 wykaza膰.
- To w艂a艣nie robi臋.
34
00:02:48,120 --> 00:02:49,440
Cze艣膰, William.
35
00:02:50,040 --> 00:02:51,600
Cze艣膰.
36
00:02:54,040 --> 00:02:56,080
Na co patrzycie?
37
00:02:56,160 --> 00:02:57,480
Na nic.
38
00:02:59,520 --> 00:03:00,840
Nie b膮d藕, poka偶.
39
00:03:03,880 --> 00:03:06,120
To tylko...
40
00:03:07,160 --> 00:03:09,560
Znasz Sandr臋?
41
00:03:09,640 --> 00:03:12,640
Chodzi do pierwszej klasy.
42
00:03:12,720 --> 00:03:14,360
Tak.
43
00:03:15,320 --> 00:03:18,640
My艣lisz, 偶e ma prawdziwe
czy sztuczne cycki?
44
00:03:19,920 --> 00:03:21,920
Skoro tak dobrze j膮 znasz.
45
00:03:25,080 --> 00:03:26,400
Sztuczne.
46
00:03:27,640 --> 00:03:30,200
Sztuczne!
47
00:03:31,200 --> 00:03:34,840
Za du偶e, by by艂y prawdziwe.
48
00:03:34,920 --> 00:03:38,640
Interesuj膮ce.
Jakiego dok艂adnie s膮 rozmiaru?
49
00:03:39,920 --> 00:03:43,320
No, wiecie... S膮 olbrzymie.
50
00:03:46,840 --> 00:03:49,880
- Cholera.
- Uspok贸j si臋.
51
00:03:50,720 --> 00:03:53,160
- Nie masz u niej szans.
- Morda.
52
00:04:21,560 --> 00:04:24,600
Cze艣膰, jestem Aksel.
53
00:04:24,680 --> 00:04:28,600
- Cze艣膰.
- Mog臋 si臋 przysi膮艣膰?
54
00:04:40,120 --> 00:04:42,240
Kim jeste艣?
55
00:04:43,680 --> 00:04:47,520
- Kim jestem?
- Nie widzia艂em ci臋 w szkole.
56
00:04:47,600 --> 00:04:51,240
Przeprowadzi艂em si臋 tu niedawno
z Kopenhagi z moj膮 mam膮.
57
00:04:51,320 --> 00:04:54,360
Us艂ysza艂a o tej wycieczce
58
00:04:54,440 --> 00:04:56,440
i zmusi艂a mnie,
偶ebym na ni膮 pojecha艂.
59
00:04:58,680 --> 00:05:03,720
Wszyscy si臋 mega jaraj膮 tym obozem.
60
00:05:03,800 --> 00:05:08,040
- Wygrana przynosi presti偶.
- Ciekawe.
61
00:05:08,960 --> 00:05:12,200
Nie s膮dzisz, 偶e to troch臋 dziwne,
偶e dw贸ch doros艂ych typ贸w
62
00:05:12,280 --> 00:05:16,280
zabiera grup臋 ch艂opak贸w
na ob贸z do lasu?
63
00:05:19,240 --> 00:05:22,400
Mo偶e, je艣li uj膮膰 to w ten spos贸b.
64
00:05:23,520 --> 00:05:26,480
Znam Michaela od dziecka.
65
00:05:26,560 --> 00:05:29,360
- By艂 najlepszym przyjacielem taty.
- By艂?
66
00:05:30,440 --> 00:05:32,800
Zerwali ze sob膮 kontakt czy co?
67
00:05:32,880 --> 00:05:35,760
Nie, ojciec zmar艂.
68
00:05:35,840 --> 00:05:39,080
Nie m贸w tak.
69
00:05:39,160 --> 00:05:43,640
Zmar艂 na raka, jak mia艂em osiem lat.
70
00:05:47,480 --> 00:05:49,760
Cholera.
71
00:05:49,840 --> 00:05:53,400
Przepraszam, nie chcia艂em...
72
00:05:53,480 --> 00:05:57,240
Niewa偶ne, to by艂o dawno temu.
73
00:05:57,320 --> 00:06:00,160
S艂abo to pami臋tam.
74
00:06:01,400 --> 00:06:02,960
Rozumiem.
75
00:06:11,840 --> 00:06:15,960
Morten, czekaj. Poprawi臋 ci opask臋.
Macie nic nie widzie膰.
76
00:06:17,200 --> 00:06:20,200
Tobie te偶 poprawi臋.
77
00:06:21,000 --> 00:06:23,280
Gotowi, Henrik?
78
00:06:23,360 --> 00:06:25,480
Sekund臋...
79
00:06:26,680 --> 00:06:29,680
Ch艂opcy, przed wami
pierwsze wyzwanie.
80
00:06:29,760 --> 00:06:33,360
Prawdziwy m臋偶czyzna musi mie膰
dobr膮 orientacj臋 w terenie.
81
00:06:33,440 --> 00:06:39,440
Po艂膮czcie si臋 w pary. Mapy i kompasy
pomog膮 wam odnale藕膰 drog臋.
82
00:06:39,520 --> 00:06:42,480
Nie u偶ywajcie telefon贸w.
83
00:06:42,560 --> 00:06:46,400
Zrozumiano? Dobra,
po艂膮czcie si臋 w pary.
84
00:06:48,960 --> 00:06:52,240
- Dennis?
- Tutaj.
85
00:06:52,320 --> 00:06:54,400
- To ty?
- Tak.
86
00:06:55,840 --> 00:06:58,560
Chod藕, b臋dziemy razem.
87
00:07:00,280 --> 00:07:01,680
OK.
88
00:07:02,960 --> 00:07:06,200
Powodzenia!
89
00:07:06,280 --> 00:07:07,880
Co jest?
90
00:07:18,080 --> 00:07:22,040
- Dok膮d...
- Pieprzy膰 map臋. Lecimy, Dennis!
91
00:07:32,040 --> 00:07:33,560
Dobra...
92
00:07:45,680 --> 00:07:49,280
Jeste艣 pewien, 偶e dobrze idziemy?
93
00:07:50,320 --> 00:07:52,040
Co robisz?
94
00:07:52,120 --> 00:07:56,040
Chcia艂em u偶y膰 map w telefonie.
Wszyscy tak robi膮.
95
00:07:58,200 --> 00:08:01,320
Chc臋 wygra膰 uczciwie.
96
00:08:11,960 --> 00:08:13,920
Lau.
97
00:08:14,000 --> 00:08:17,000
Daj spok贸j, tak to nigdy
nie dojdziemy do celu.
98
00:08:17,080 --> 00:08:18,400
Musz臋 si臋 odla膰.
99
00:08:19,120 --> 00:08:23,360
Umiesz u偶ywa膰 kompasu?
100
00:08:23,440 --> 00:08:25,560
OK.
101
00:08:25,640 --> 00:08:28,400
Dobra, daj.
102
00:08:31,320 --> 00:08:33,080
A zatem.
103
00:08:33,160 --> 00:08:36,200
呕eby u偶ywa膰 kompasu, najpierw musisz
104
00:08:36,280 --> 00:08:40,160
zamkn膮膰 oczy. Dalej, zamknij oczy.
105
00:08:40,240 --> 00:08:42,560
Sta艅 si臋 jedno艣ci膮 z kompasem.
106
00:08:42,640 --> 00:08:46,160
Na kompas oddzia艂uj膮
pola magnetyczne.
107
00:08:46,240 --> 00:08:52,240
Wyobra藕 sobie ksi臋偶yc i s艂o艅ce,
jak przyci膮gaj膮 j膮dro Ziemi...
108
00:08:52,320 --> 00:08:55,600
Nie mam poj臋cia,
jak si臋 u偶ywa kompasu.
109
00:08:58,240 --> 00:09:02,440
- U偶yj map w telefonie.
- Dzi臋ki!
110
00:09:02,520 --> 00:09:05,800
Masz. Id臋 si臋 odla膰.
111
00:09:05,880 --> 00:09:08,320
Ja sikam, ty sprawdzasz drog臋.
112
00:09:10,520 --> 00:09:14,680
- Jaki masz PIN?
- Jeden, dwa, trzy, cztery.
113
00:09:23,080 --> 00:09:25,080
JAKOB: STRASZNIE ZA TOB膭 T臉SKNI臉
114
00:09:33,000 --> 00:09:35,520
"Jad臋 na m臋ski wypad..."
"Przyjad臋 po ciebie".
115
00:09:35,600 --> 00:09:38,640
STRASZNIE ZA TOB膭 T臉SKNI臉
116
00:09:52,040 --> 00:09:55,560
- To oni?
- Tam s膮!
117
00:09:55,640 --> 00:09:57,960
Tak, to oni! Cze艣膰!
118
00:09:59,520 --> 00:10:02,320
Nie spieszyli艣cie si臋, co?
119
00:10:03,640 --> 00:10:08,840
Skoro ju偶 wszyscy tu s膮,
ruszamy w drog臋.
120
00:10:08,920 --> 00:10:11,680
Kto pomo偶e mi ci膮gn膮膰 w贸zek?
121
00:10:11,760 --> 00:10:14,960
William? Idealnie. Dennis. Super!
122
00:10:15,040 --> 00:10:18,880
Chod藕cie.
Przed wami kolejne wyzwanie.
123
00:10:22,480 --> 00:10:24,720
Co si臋 sta艂o?
124
00:10:25,600 --> 00:10:28,480
Mieli艣my problem z kompasem.
125
00:10:32,560 --> 00:10:35,440
Nast臋pnym razem
p贸jdzie ci lepiej, Lau.
126
00:10:37,720 --> 00:10:39,800
Prawdziwy m臋偶czyzna musi by膰 silny.
127
00:10:41,480 --> 00:10:45,400
Przed nami klasyka:
przeci膮ganie liny.
128
00:10:45,480 --> 00:10:49,440
W pierwszym pojedynku zmierz膮 si臋
Morten Friis i Simon...
129
00:10:51,320 --> 00:10:53,280
...z Williamem i Lau.
130
00:10:55,320 --> 00:11:00,160
Uwa偶ajcie na siebie.
Niech nikomu nie stanie si臋 krzywda.
131
00:11:00,240 --> 00:11:03,840
Ruszajcie!
132
00:11:09,000 --> 00:11:13,080
Dobrze, chod藕cie!
133
00:11:17,240 --> 00:11:19,440
Dalej!
134
00:11:19,520 --> 00:11:21,680
- Cieniasy!
- Dalej!
135
00:11:21,760 --> 00:11:23,280
Dennis!
136
00:11:25,200 --> 00:11:28,200
Trzy, dwa, jeden. Start!
137
00:11:45,160 --> 00:11:48,680
- Nic ci nie jest?
- W porz膮dku?
138
00:11:48,760 --> 00:11:51,200
Spierdalaj!
139
00:11:53,240 --> 00:11:54,760
Nie藕le.
140
00:11:56,960 --> 00:12:00,440
Dalej, ch艂opcy!
141
00:12:24,240 --> 00:12:26,520
Wszystko w porz膮dku?
142
00:12:33,360 --> 00:12:35,360
Ten William...
143
00:12:37,800 --> 00:12:39,880
Wygl膮da na dupka.
144
00:12:41,560 --> 00:12:43,520
Jest w porz膮dku.
145
00:12:46,520 --> 00:12:49,640
Ty jeste艣 od niego fajniejszy.
146
00:12:55,680 --> 00:12:57,920
Czyli jednak umiesz si臋 u艣miecha膰.
147
00:12:59,400 --> 00:13:04,200
- Wykopa艂e艣 niez艂膮 dziur臋 w piachu.
- Czas na Dennisa i Aksela.
148
00:13:04,280 --> 00:13:08,760
Moja kolej. Trzymaj kciuki.
149
00:13:12,840 --> 00:13:16,200
- OK.
- Zdejmij koszulk臋.
150
00:13:23,600 --> 00:13:25,480
Gotowi?
151
00:13:25,560 --> 00:13:28,640
Trzy, dwa, jeden. Start!
152
00:14:29,360 --> 00:14:32,280
Napisy: Karolina 艁ebek
10423