All language subtitles for Not Others S01E12 - The Things I Couldn t Say (NetNaija.com)

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese Download
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:09,861 --> 00:00:13,401 [Jeon Hye Jin] 2 00:00:13,401 --> 00:00:16,681 [Choi Soo Young] 3 00:00:22,051 --> 00:00:23,651 [Ahn Jae Wook] 4 00:00:23,651 --> 00:00:26,551 [Park Sung Hoon] 5 00:00:35,691 --> 00:00:39,181 [Not Others] 6 00:00:39,181 --> 00:00:43,511 [This drama is fictitious. The characters, organizations, locales, incidents, and circumstances featured have no relevance to real life.] 7 00:00:43,511 --> 00:00:51,181 Timing and Subtitles by the 👩‍⚕️♥ 👩‍👧 Like Mother Like Daughter Team👮‍♀️♥ 👩‍👧 @viki.com 8 00:00:51,181 --> 00:00:55,041 Kim Mi Jung, Kim Eun Mi. Walk faster. 9 00:00:55,041 --> 00:00:57,641 The sun will set even before we get up there. 10 00:00:58,271 --> 00:01:01,161 I said we didn't have a fight. 11 00:01:01,161 --> 00:01:04,961 We just had different opinions watching TV. 12 00:01:04,961 --> 00:01:09,571 Hey, do you take the remote control first if someone has a different opinion? 13 00:01:09,571 --> 00:01:11,811 Do you think I took it for no reason? 14 00:01:11,811 --> 00:01:13,371 Shut up. 15 00:01:13,371 --> 00:01:16,781 How dare you keep fighting in front of your mom? 16 00:01:16,781 --> 00:01:19,231 Just punish us instead. 17 00:01:19,231 --> 00:01:22,721 Why do we always hike whenever we fight? 18 00:01:22,721 --> 00:01:24,571 Seriously. 19 00:01:24,571 --> 00:01:26,731 We're dying right now. 20 00:01:26,731 --> 00:01:28,531 Could we stop? 21 00:01:28,531 --> 00:01:31,031 If you still don't know why, 22 00:01:31,031 --> 00:01:34,361 you're not my daughters. 23 00:01:35,671 --> 00:01:37,581 Go up! 24 00:01:48,441 --> 00:01:50,221 Look at you. 25 00:01:50,221 --> 00:01:52,601 You're serving alcohol to minors. 26 00:01:52,601 --> 00:01:55,481 The makgeoli you drink on the mountain isn't alcohol. It's medicine. 27 00:01:55,481 --> 00:01:57,741 And you graduate in a few days. 28 00:01:57,741 --> 00:02:00,031 Drink up. 29 00:02:02,331 --> 00:02:04,351 Cheers. 30 00:02:22,661 --> 00:02:23,951 Grab it properly if you want it. 31 00:02:23,951 --> 00:02:25,741 Tear it up properly. 32 00:02:25,741 --> 00:02:27,151 You wanted it. 33 00:02:27,151 --> 00:02:40,791 ♫ The light pink skirt whirls around in the spring breeze ♫ 34 00:02:40,791 --> 00:02:47,531 ♫ I'm biting on my jacket ribbon again today ♫ 35 00:02:47,531 --> 00:02:53,181 ♫ On the path to Seonangdang where mountain swallows pass by ♫ 36 00:02:53,181 --> 00:02:55,641 ♫ When flowers blossomed ♫ 37 00:02:55,641 --> 00:02:57,721 Dun, dun, dun, dun. 38 00:02:57,721 --> 00:02:59,451 ♫ We smiled together ♫ 39 00:02:59,451 --> 00:03:01,041 Bam, bam, bam, bam. 40 00:03:01,041 --> 00:03:03,151 ♫ When the flowers died ♫ 41 00:03:03,151 --> 00:03:05,051 Bam, bam, bam, bam. 42 00:03:05,051 --> 00:03:07,581 ♫ We cried together ♫ 43 00:03:07,581 --> 00:03:09,211 Bam, bam, bam, bam. 44 00:03:09,211 --> 00:03:15,531 ♫ That sincere promise ♫ 45 00:03:16,631 --> 00:03:20,431 ♫ The spring days are passing ♫ 46 00:03:20,431 --> 00:03:27,371 [Episode 12. The things I couldn't say] 47 00:03:33,951 --> 00:03:38,101 Kim Jin Hee will return to the HQ soon. 48 00:03:38,101 --> 00:03:39,951 It'd be just until then. 49 00:03:39,951 --> 00:03:42,371 Please manage the situation 50 00:03:42,371 --> 00:03:46,211 so she won't get caught up in something and get defeated 51 00:03:46,211 --> 00:03:48,881 after getting wrapped up in the hero complex again. 52 00:03:48,881 --> 00:03:50,571 Got it. 53 00:04:00,961 --> 00:04:02,821 What are you doing? 54 00:04:03,621 --> 00:04:06,421 I thought we should eat something first. 55 00:04:06,421 --> 00:04:08,961 - Coffee's okay, right? - Yes. 56 00:04:08,961 --> 00:04:11,051 Thank you. 57 00:04:17,371 --> 00:04:19,261 How nice. 58 00:04:23,401 --> 00:04:24,951 Did you sleep okay? 59 00:04:24,951 --> 00:04:27,231 I slept too well. 60 00:04:27,901 --> 00:04:29,691 That's good to hear. 61 00:04:33,761 --> 00:04:36,161 Did I move around too much or- 62 00:04:36,161 --> 00:04:37,921 No. 63 00:04:45,601 --> 00:04:47,331 Did I do something wrong? 64 00:04:47,331 --> 00:04:50,741 It's not like that. Eat and go to work quickly. 65 00:04:53,541 --> 00:04:56,901 - Oh, oh, oh! - What? 66 00:04:56,901 --> 00:04:59,341 Look at me while you talk to me. 67 00:05:00,091 --> 00:05:04,071 It feels weird that you aren't acknowledging the night we spent. 68 00:05:08,151 --> 00:05:09,841 Let's just... 69 00:05:11,101 --> 00:05:13,351 think of it as an accident. 70 00:05:13,351 --> 00:05:15,811 That'd be better for you, too. 71 00:05:19,631 --> 00:05:22,151 I slept with you because I like you. 72 00:05:23,421 --> 00:05:25,891 But you didn't, right? 73 00:05:28,021 --> 00:05:29,811 Just an accident? 74 00:05:30,521 --> 00:05:33,041 You lied when you said you liked me, too? 75 00:05:35,971 --> 00:05:38,031 I see. 76 00:05:38,871 --> 00:05:42,091 That's why you were so into me last night. 77 00:05:44,331 --> 00:05:48,241 Aigoo. Why lie when you're not even good at it? 78 00:05:51,351 --> 00:05:53,841 Let's talk for a moment. 79 00:05:54,541 --> 00:05:56,181 Grandma passed away. 80 00:05:56,181 --> 00:05:58,961 I'm at Sunghan University Hospital's funeral home. Come now. 81 00:05:58,961 --> 00:06:02,061 What? Did something happen? 82 00:06:02,851 --> 00:06:04,471 Huh? 83 00:06:07,981 --> 00:06:10,561 No, together, please. 84 00:06:10,561 --> 00:06:12,831 Let's put a lot of flowers there. 85 00:06:12,831 --> 00:06:15,401 She liked flowe- 86 00:06:16,581 --> 00:06:18,371 Jin Hee. 87 00:06:18,371 --> 00:06:20,601 It's okay. Come here. 88 00:06:22,581 --> 00:06:27,481 Let's send her away smiling. 89 00:06:28,131 --> 00:06:33,421 Let's treat the visitors to tasty food like she used to, 90 00:06:33,421 --> 00:06:37,841 and we'll chat a lot like she would've, okay? 91 00:06:40,371 --> 00:06:42,611 Let's. 92 00:06:42,611 --> 00:06:45,681 Hey, where's Mom's funeral photo? 93 00:06:45,681 --> 00:06:47,661 I gave it to the workers. 94 00:06:47,661 --> 00:06:49,401 It'll be here soon. 95 00:06:49,401 --> 00:06:51,531 Done. 96 00:07:04,991 --> 00:07:06,501 I'm sorry for your loss. 97 00:07:06,501 --> 00:07:08,721 Thank you. 98 00:07:10,271 --> 00:07:13,311 Well, how did you know I was here? 99 00:07:13,311 --> 00:07:14,891 What do you mean, how? 100 00:07:14,891 --> 00:07:17,231 We went to the hospital, but you weren't there. 101 00:07:17,231 --> 00:07:18,801 So we asked. 102 00:07:18,801 --> 00:07:23,031 You're the lady with a good personality with an expensive car. 103 00:07:23,031 --> 00:07:26,021 Were you Ms. Kim's family? 104 00:07:26,021 --> 00:07:27,621 Yes. 105 00:07:28,431 --> 00:07:31,841 Ms. Kim Mi Jung and Ms. Kim aren't family, right? 106 00:07:31,841 --> 00:07:34,861 Why are they chief mourners together if they're not family? 107 00:07:34,861 --> 00:07:37,921 You can do that for your friend, too. 108 00:07:37,921 --> 00:07:41,251 But I didn't think her daughter would do that, too. 109 00:07:51,841 --> 00:07:53,861 Thank you. 110 00:07:53,861 --> 00:07:56,351 Didn't you get off work early to come here? 111 00:07:56,351 --> 00:07:57,961 Not at all. 112 00:07:57,961 --> 00:07:59,811 - Enjoy. - Yes. 113 00:07:59,811 --> 00:08:01,831 Thank you. 114 00:08:02,721 --> 00:08:05,841 I'll be staying in Seoul for a while. 115 00:08:05,841 --> 00:08:08,211 Why? Do you have work? 116 00:08:08,211 --> 00:08:11,061 No, we broke up. 117 00:08:11,061 --> 00:08:14,541 It sounds like you break up three or four times a year. 118 00:08:14,541 --> 00:08:18,801 How many times have you broken up with her? 119 00:08:18,801 --> 00:08:20,111 It's for real this time. 120 00:08:20,111 --> 00:08:22,001 Who'd believe that? 121 00:08:24,081 --> 00:08:28,491 But looking at you, I realize the world 122 00:08:28,491 --> 00:08:31,781 doesn't care that Grandma died. 123 00:08:31,781 --> 00:08:33,891 Huh? Tae Gyeong is here. 124 00:08:33,891 --> 00:08:35,091 Tae Gyeong? 125 00:08:35,091 --> 00:08:36,321 Tae Gyeong. 126 00:08:36,321 --> 00:08:40,811 Hey, what about Young Hoon? I thought you'd come tomorrow. 127 00:08:44,781 --> 00:08:47,121 That Hyungnim is here, too. 128 00:08:47,921 --> 00:08:49,781 Hello. 129 00:08:51,531 --> 00:08:53,581 Hello. 130 00:09:06,701 --> 00:09:08,761 I'll come back early in the morning. 131 00:09:08,761 --> 00:09:11,201 Yes, that'd be better. 132 00:09:11,201 --> 00:09:14,471 The chief mourners should get some sleep. 133 00:09:14,471 --> 00:09:17,841 There will be more mourners tomorrow. 134 00:09:17,841 --> 00:09:19,711 There will be more than today? 135 00:09:19,711 --> 00:09:21,661 The second day is always like that. 136 00:09:21,661 --> 00:09:25,741 It was like that with both of my parents. 137 00:09:26,841 --> 00:09:29,611 You have to take care of yourself at times like this. 138 00:09:29,611 --> 00:09:31,751 Cry if you want to. 139 00:09:31,751 --> 00:09:34,961 If you hold it in, it becomes an illness. 140 00:09:34,961 --> 00:09:36,481 - Yes. - Let's go. 141 00:09:36,481 --> 00:09:38,671 Call me if something comes up during the night. 142 00:09:38,671 --> 00:09:39,931 Thank you for coming. 143 00:09:39,931 --> 00:09:42,381 See you, Jin Hong. 144 00:09:45,891 --> 00:09:48,941 What an obvious thing to say as a doctor. 145 00:09:48,941 --> 00:09:52,721 Why is he friendly suddenly? It's not like him. 146 00:09:52,721 --> 00:09:55,091 He's always been friendly to the patients. 147 00:09:55,091 --> 00:09:57,591 He only yells at me. 148 00:10:03,421 --> 00:10:07,051 So you'd really do as Noona said? 149 00:10:07,751 --> 00:10:08,741 What's the problem, Uncle? 150 00:10:08,741 --> 00:10:11,281 We're doing it according to her will. 151 00:10:11,281 --> 00:10:14,181 I know she said it in the will, but this isn't right. 152 00:10:14,181 --> 00:10:16,251 Her direct family is alive. 153 00:10:16,251 --> 00:10:19,581 But why would she give the inheritance to strangers? 154 00:10:19,581 --> 00:10:23,451 It wasn't enough that she raised them, and she left them money, too? 155 00:10:24,431 --> 00:10:27,531 Maybe she had dementia in her last days. 156 00:10:27,531 --> 00:10:29,001 Watch what you say, Uncle. 157 00:10:29,001 --> 00:10:33,281 Same with the chief mourner duty. I would've done it if you called me first. 158 00:10:33,281 --> 00:10:35,901 Do you know what my cousin said when he came? 159 00:10:35,901 --> 00:10:38,181 This is so embarrassing. 160 00:10:38,181 --> 00:10:40,701 The children are supposed to be chief mourners. 161 00:10:40,701 --> 00:10:45,081 They're not even her children. Why are they the chief mourners? 162 00:10:45,081 --> 00:10:47,461 Do they share blood or flesh? 163 00:10:47,461 --> 00:10:50,621 Honey, calm down. 164 00:10:50,621 --> 00:10:54,031 Mi Jung, don't be like that and help us out. 165 00:10:54,031 --> 00:10:57,201 It's because we're struggling so much. 166 00:10:57,201 --> 00:11:02,021 What have you been doing all this time that you suddenly are struggling? 167 00:11:02,021 --> 00:11:03,591 What? 168 00:11:03,591 --> 00:11:06,721 She went to the countryside because she was sick a long time ago. 169 00:11:06,721 --> 00:11:09,621 You never visited her or called her. 170 00:11:09,621 --> 00:11:12,511 Why suddenly care about the bloodline, 171 00:11:12,511 --> 00:11:14,871 and why did your life get difficult? 172 00:11:15,671 --> 00:11:17,821 Was she holding your money? 173 00:11:17,821 --> 00:11:19,991 What thieves you are. 174 00:11:19,991 --> 00:11:23,661 My gosh, listen to this woman. 175 00:11:23,661 --> 00:11:26,101 - How dare you- - Hey. 176 00:11:26,101 --> 00:11:28,871 Did you go crazy because you're getting money? 177 00:11:28,871 --> 00:11:31,691 Do you think you have the right to that money? 178 00:11:31,691 --> 00:11:34,001 She's been... 179 00:11:34,001 --> 00:11:39,351 giving Mom 200,000 or 300,000 won as pocket money for 20 years. 180 00:11:39,351 --> 00:11:43,151 She gave her at least 10,000 won when she was struggling. 181 00:11:43,151 --> 00:11:47,071 She gave her presents, took her on vacations, 182 00:11:47,071 --> 00:11:49,441 and took her to the hospital, too. 183 00:11:49,441 --> 00:11:51,181 Does she still not have the right, Uncle? 184 00:11:51,181 --> 00:11:53,521 She cared about someone who's not even family. 185 00:11:53,521 --> 00:11:57,921 Why didn't she care about her own brother? Huh? Why? Why? 186 00:11:59,721 --> 00:12:04,771 I was never sad that Grandma and I didn't share blood. 187 00:12:08,531 --> 00:12:13,961 Because she cherished me as someone more than that. 188 00:12:13,961 --> 00:12:16,401 But what's the point now? 189 00:12:16,401 --> 00:12:18,311 She's gone. 190 00:12:20,941 --> 00:12:23,221 She was my mom. 191 00:12:24,271 --> 00:12:26,771 She was my mom... 192 00:12:26,771 --> 00:12:29,071 that I chose. 193 00:12:30,041 --> 00:12:32,331 No matter what people say, 194 00:12:36,051 --> 00:12:38,001 she was my mom. 195 00:13:06,661 --> 00:13:08,481 [List of personnel appointments] 196 00:13:12,561 --> 00:13:15,281 Your return date is set, Team Leader Kim. 197 00:13:15,281 --> 00:13:16,441 When is it? 198 00:13:16,441 --> 00:13:18,841 In three weeks. 199 00:13:21,421 --> 00:13:23,181 Congratulations, Team Leader. 200 00:13:23,181 --> 00:13:25,951 By the way, why is it happening much sooner? 201 00:13:25,951 --> 00:13:27,961 I guess they're in a rush, too. 202 00:13:27,961 --> 00:13:32,071 I see. We're having a new team leader, then? 203 00:13:32,921 --> 00:13:35,211 I know. 204 00:13:35,211 --> 00:13:37,121 Team Leader Kim. 205 00:13:37,121 --> 00:13:40,651 It's okay to be happy. Don't worry about us. 206 00:13:53,751 --> 00:13:56,701 Thank you so much, everyone. 207 00:13:56,701 --> 00:13:59,121 Let's have a dinner before you leave. 208 00:13:59,121 --> 00:14:03,071 I'll have fun until my body breaks down. 209 00:14:03,071 --> 00:14:04,861 Yeah! 210 00:14:04,861 --> 00:14:06,031 I'll sing for you. 211 00:14:06,031 --> 00:14:08,051 - Pardon? - Don't do it. 212 00:14:08,051 --> 00:14:10,701 Seriously, don't do it. 213 00:14:10,701 --> 00:14:13,591 Why were you doing this alone? 214 00:14:13,591 --> 00:14:16,201 You should've asked me for help. 215 00:14:16,201 --> 00:14:20,121 Mom had more belongings than I thought. 216 00:14:21,361 --> 00:14:24,051 I need to clean out her house in the countryside, too. 217 00:14:24,051 --> 00:14:26,471 You just have to do it within 49 days. 218 00:14:26,471 --> 00:14:28,891 Let's go together sometime. 219 00:14:28,891 --> 00:14:32,941 Why did she keep this without throwing it away? 220 00:14:42,281 --> 00:14:46,011 You did fine at the funeral. 221 00:14:46,011 --> 00:14:48,361 Why are you getting more and more sentimental? 222 00:14:48,361 --> 00:14:50,071 Hey. 223 00:14:50,071 --> 00:14:51,531 Make Jin Hee move out soon. 224 00:14:51,531 --> 00:14:54,391 Don't make her live with her mom for over 40 years like I did. 225 00:14:54,391 --> 00:15:00,561 The reason I can't get it together is because I lived with my mom for too long. 226 00:15:01,581 --> 00:15:05,541 I don't want to. I'll keep living with her. 227 00:15:09,791 --> 00:15:12,251 Do you want Jin Hee to live like me? 228 00:15:12,251 --> 00:15:15,921 Yes, I want her to. 229 00:15:15,921 --> 00:15:18,401 Mom... 230 00:15:20,081 --> 00:15:22,821 How touching is it... 231 00:15:22,821 --> 00:15:26,611 that she'd think of me for so long like you? 232 00:15:33,091 --> 00:15:35,131 Here. 233 00:15:36,021 --> 00:15:38,021 Your mom's panty. 234 00:15:40,451 --> 00:15:42,831 Mom... 235 00:15:46,271 --> 00:15:48,871 - Hey, hey. Look at this. - Mom... 236 00:15:48,871 --> 00:15:52,881 It's the red long johns you got her with your first paycheck. 237 00:15:52,881 --> 00:15:56,521 Isn't it so sad? Take it. 238 00:16:02,301 --> 00:16:04,101 Mom's pillow. 239 00:16:05,531 --> 00:16:07,721 Mom... 240 00:16:07,721 --> 00:16:10,421 What else would make you cry? 241 00:16:11,811 --> 00:16:13,271 Here. 242 00:16:13,271 --> 00:16:15,441 Her bathroom socks. 243 00:16:15,441 --> 00:16:17,901 These... 244 00:16:17,901 --> 00:16:20,981 The floral long johns you got her with your first paycheck. 245 00:16:25,921 --> 00:16:32,131 Mom knitted this for you after working at the restaurant without even sleeping. 246 00:16:32,131 --> 00:16:34,181 You could've just bought these. 247 00:16:34,181 --> 00:16:38,621 But you bothered her begging her to knit them. 248 00:16:38,621 --> 00:16:41,601 Mom... 249 00:16:41,601 --> 00:16:43,311 Mom... 250 00:16:43,311 --> 00:16:46,011 Mom... 251 00:16:46,011 --> 00:16:48,061 Mom... 252 00:16:52,891 --> 00:16:56,371 Mom! 253 00:16:57,431 --> 00:17:01,531 Mom! Mom... 254 00:17:10,531 --> 00:17:12,181 I'm so curious. 255 00:17:12,181 --> 00:17:13,591 Yes, I'm getting my own place. 256 00:17:13,591 --> 00:17:17,011 Wow, she packed her things. 257 00:17:24,441 --> 00:17:26,391 Should I get my own place, too? 258 00:17:26,391 --> 00:17:29,961 Really? That'd be great. Do it. 259 00:17:29,961 --> 00:17:33,701 Give me a break. She's just saying that. 260 00:17:33,701 --> 00:17:38,211 How do you know? You don't even know how I feel. 261 00:17:38,211 --> 00:17:41,551 It's not like you'll live with me forever. 262 00:17:43,591 --> 00:17:45,421 What's the reason? 263 00:17:46,421 --> 00:17:48,521 There are lots of reasons if you look for them. 264 00:17:48,521 --> 00:17:50,871 I think I'll return to the HQ soon, too. 265 00:17:50,871 --> 00:17:54,131 Why don't you look for a place near the HQ? 266 00:17:54,131 --> 00:17:56,561 Hey, nice. 267 00:17:56,561 --> 00:17:58,271 Nice. 268 00:18:01,421 --> 00:18:03,571 Why now? 269 00:18:03,571 --> 00:18:07,001 Grandma passed away just recently. 270 00:18:07,001 --> 00:18:09,751 Does my only daughter have to move out 271 00:18:09,751 --> 00:18:12,941 after I said goodbye to my mom? 272 00:18:18,611 --> 00:18:21,831 I was just saying that. Why are you being so sensitive? 273 00:18:21,831 --> 00:18:23,951 You said you have a lot of reasons. 274 00:18:23,951 --> 00:18:26,311 Tell me all of them. What are they? 275 00:18:26,311 --> 00:18:28,441 I told you I was just saying that. 276 00:18:28,441 --> 00:18:31,291 You're making me look bad now. 277 00:18:32,211 --> 00:18:34,011 Hey. 278 00:18:34,011 --> 00:18:36,361 You know something, don't you? 279 00:18:36,361 --> 00:18:39,261 - No. - I don't even know why. How would he know? 280 00:18:39,261 --> 00:18:41,631 You just said there are a lot of reasons. 281 00:18:41,631 --> 00:18:44,741 Okay, okay. I'm sorry. 282 00:18:44,741 --> 00:18:47,361 I take back what I said. Happy? 283 00:18:48,621 --> 00:18:50,481 You little... 284 00:18:51,271 --> 00:18:53,941 Aigoo. Move! 285 00:18:59,531 --> 00:19:03,851 She must be in shock because Grandma passed away. 286 00:19:03,851 --> 00:19:06,301 Does she think she's the only one sad? 287 00:19:07,101 --> 00:19:09,981 So you'd better not come for now. 288 00:19:09,981 --> 00:19:12,801 Seriously. Of all days. Why is she... 289 00:19:12,801 --> 00:19:14,471 Why is she talking about moving out now? 290 00:19:14,471 --> 00:19:18,851 Aigoo, you both are like girls going through puberty and having 8th Grade Crisis. 291 00:19:18,851 --> 00:19:22,011 She didn't even act out during puberty or have the 8th Grade Crisis. 292 00:19:22,011 --> 00:19:25,061 She was nicer back then. 293 00:19:25,061 --> 00:19:29,651 Oh, right. Eun Mi, do you want to work out with me? 294 00:19:29,651 --> 00:19:30,761 All of a sudden? 295 00:19:30,761 --> 00:19:32,751 I've been meaning to tell you, 296 00:19:32,751 --> 00:19:34,821 but even if you say no, 297 00:19:34,821 --> 00:19:38,121 I have the courage to persuade you now. 298 00:19:38,121 --> 00:19:39,801 Let's do it. 299 00:19:40,641 --> 00:19:47,191 Oppa. I'm not the type of person who exercises. 300 00:19:47,191 --> 00:19:50,751 Being a physical therapist is such a draining job. 301 00:19:50,751 --> 00:19:56,211 To me, lying around and doing nothing is exercise. 302 00:19:56,211 --> 00:19:58,021 Resting is exercising for me. 303 00:19:58,021 --> 00:20:01,651 - Exercise? Oh, no. - Aigoo... 304 00:20:06,701 --> 00:20:08,471 You don't like that place? I- 305 00:20:08,471 --> 00:20:10,401 Mom. 306 00:20:10,401 --> 00:20:12,451 Ahjumma. 307 00:20:13,261 --> 00:20:14,501 What are you guys doing here? 308 00:20:14,501 --> 00:20:16,321 Are you ignoring what I said? 309 00:20:16,321 --> 00:20:19,091 You really want to move out? 310 00:20:21,891 --> 00:20:23,881 Jin Soo. 311 00:20:23,881 --> 00:20:26,461 You don't like the one-and-a-half room one? 312 00:20:27,111 --> 00:20:29,751 I liked that one- 313 00:20:29,751 --> 00:20:33,741 My gosh, who's this Oppa? 314 00:20:36,301 --> 00:20:38,901 [Snack Bar Heaven] 315 00:20:38,901 --> 00:20:40,521 Looks good, looks good. 316 00:20:40,521 --> 00:20:41,831 Another one? 317 00:20:41,831 --> 00:20:45,011 Hey, you said you'd pay. Why did you order so much? 318 00:20:45,011 --> 00:20:47,941 - This is going to cost a lot. - It's not that expensive here. 319 00:20:47,941 --> 00:20:49,971 - Don't worry and help yourself. - Yes, yes. 320 00:20:49,971 --> 00:20:53,881 You can't even drink. Good thing they have a lot of meal options. 321 00:20:56,111 --> 00:20:59,121 - Gosh. - That's perfect for soju. 322 00:20:59,121 --> 00:21:01,191 Are you moving back from Jeju, then? 323 00:21:01,191 --> 00:21:04,161 I am, and I'm sick of... 324 00:21:04,161 --> 00:21:06,901 worrying about what people think. It's exhausting. 325 00:21:06,901 --> 00:21:08,531 I won't do that anymore. 326 00:21:08,531 --> 00:21:11,431 Fine. Don't get into it. 327 00:21:11,431 --> 00:21:13,661 Let's drink. 328 00:21:20,251 --> 00:21:23,131 What perfect age... 329 00:21:27,961 --> 00:21:31,911 You're at the perfect age, too. 330 00:21:33,621 --> 00:21:37,811 You probably wanted to move out like Jin Soo, too. 331 00:21:37,811 --> 00:21:41,511 - No. - But I want you to do it later. 332 00:21:41,511 --> 00:21:43,461 I don't want you to right now. 333 00:21:43,461 --> 00:21:45,721 I said I won't. 334 00:21:46,391 --> 00:21:51,781 Jin Soo is so youthful. Why are you all wilted? 335 00:21:51,781 --> 00:21:54,121 Are you protesting against me? 336 00:21:54,121 --> 00:21:57,471 Does it look like that? Maybe because I'm not having fun. 337 00:21:57,471 --> 00:21:59,951 Not having fun? 338 00:22:01,261 --> 00:22:03,221 Sunbaenim. 339 00:22:04,541 --> 00:22:06,551 Hello, Ma'am. 340 00:22:13,771 --> 00:22:16,051 So this is how it goes. 341 00:22:16,051 --> 00:22:18,411 With that fool. 342 00:22:20,371 --> 00:22:26,631 My Jin Hee must've slept over at the official residence often. 343 00:22:26,631 --> 00:22:28,771 Well, t-the thing is... 344 00:22:28,771 --> 00:22:32,131 Of course. It's for the employees. 345 00:22:32,131 --> 00:22:35,071 Then, when you move out, 346 00:22:35,071 --> 00:22:36,811 it'd be perfect to move into the official residence. 347 00:22:36,811 --> 00:22:39,981 - Come on, I can't- - She can't do that. 348 00:22:46,751 --> 00:22:48,381 Why not? 349 00:22:48,381 --> 00:22:50,981 She can save money that way. 350 00:22:50,981 --> 00:22:53,551 It's for the employees. 351 00:22:54,541 --> 00:22:57,511 Mom, I've been thinking. If I move into the official residence, 352 00:22:57,511 --> 00:23:00,161 I won't be independent. I'd be living with someone. 353 00:23:01,721 --> 00:23:04,021 I'm sorry. 354 00:23:04,021 --> 00:23:06,651 - Are you okay? - Yes. 355 00:23:08,701 --> 00:23:10,481 Chief Constable Eun. 356 00:23:10,481 --> 00:23:12,371 Yes, Ma'am. 357 00:23:13,411 --> 00:23:15,211 Bravo. 358 00:23:17,191 --> 00:23:19,191 She's saying you're the best. 359 00:23:19,191 --> 00:23:20,791 I am? 360 00:23:21,531 --> 00:23:23,191 It's sticky. This is no good. 361 00:23:23,191 --> 00:23:25,331 I'll go get wet towels. 362 00:23:25,331 --> 00:23:27,621 I'll- 363 00:23:27,621 --> 00:23:30,441 I-I'll come with you. 364 00:23:32,661 --> 00:23:34,121 Do you need something? 365 00:23:34,121 --> 00:23:35,951 No. 366 00:23:51,021 --> 00:23:53,351 You need a workout outfit and shoes first. 367 00:23:53,351 --> 00:23:55,891 What's wrong? I can dress up when I work out. 368 00:23:55,891 --> 00:23:56,921 Let's go, Oppa. 369 00:23:56,921 --> 00:23:59,951 Anyway, let's take it easy since it's the first day. 370 00:23:59,951 --> 00:24:02,051 I'll be totally intense with it. 371 00:24:02,051 --> 00:24:05,251 Why do you like intense stuff so much? In these shoes? 372 00:24:05,251 --> 00:24:08,291 Don't worry, don't worry. You know me. 373 00:24:12,311 --> 00:24:14,061 - See you later. - See you later. 374 00:24:14,061 --> 00:24:15,941 Good luck. 375 00:24:25,321 --> 00:24:27,561 Gong Ga Eul. 376 00:24:27,561 --> 00:24:29,401 What are you doing? 377 00:24:30,101 --> 00:24:32,391 Did you run away from home again? 378 00:24:32,391 --> 00:24:35,211 - No. - What are you doing here, then? 379 00:24:35,211 --> 00:24:37,621 Do you have a sanitary pad, by chance? 380 00:24:42,701 --> 00:24:44,741 Wait in the bathroom. I'll get it for you. 381 00:24:44,741 --> 00:24:46,741 I just don't have extra ones. 382 00:24:46,741 --> 00:24:49,831 Just give me two. 383 00:24:50,901 --> 00:24:52,391 Okay. Wait here. 384 00:24:52,391 --> 00:24:55,171 Hold on. I'll get them for you. 385 00:24:57,301 --> 00:24:59,471 Give me your bag. 386 00:25:05,391 --> 00:25:07,821 Come whenever you need them. 387 00:25:07,821 --> 00:25:10,061 Thank you. 388 00:25:10,061 --> 00:25:12,951 You're much nicer than that Unni 389 00:25:12,951 --> 00:25:15,661 and you're so sensitive, too. 390 00:25:15,661 --> 00:25:17,401 Hey. 391 00:25:20,211 --> 00:25:21,851 - It's the for pads. - My goodness. 392 00:25:21,851 --> 00:25:24,841 - How about me? - Thank you. 393 00:25:27,601 --> 00:25:29,611 Hey, Gong Ga Eul. 394 00:25:31,931 --> 00:25:34,011 You're okay, right? 395 00:25:35,721 --> 00:25:38,281 What's she saying? So annoying. 396 00:25:44,571 --> 00:25:47,261 How strange. 397 00:25:49,201 --> 00:25:52,581 Why am I not excited at all? 398 00:25:54,591 --> 00:25:57,491 Returning to the HQ was all I was focusing on. 399 00:25:57,491 --> 00:26:00,361 So whenever I felt drained, 400 00:26:00,361 --> 00:26:04,591 I endured everything, thinking it would be fine if I returned to the HQ. 401 00:26:07,021 --> 00:26:09,571 But why do I feel so drained? 402 00:26:12,311 --> 00:26:15,231 I feel like I'm in a swamp. 403 00:26:15,231 --> 00:26:17,921 Probably because it's not what you expected. 404 00:26:17,921 --> 00:26:20,321 You thought you'd be here for a year, but it's happening sooner. 405 00:26:20,321 --> 00:26:22,531 You're not ready yet. 406 00:26:22,531 --> 00:26:25,101 Not ready yet? 407 00:26:30,391 --> 00:26:34,891 You don't have to relay what Section Chief said again. 408 00:26:34,891 --> 00:26:38,351 "Hero complex" and "Don't get caught up?" 409 00:26:38,351 --> 00:26:42,401 I can manage myself. You know I can. 410 00:26:42,401 --> 00:26:45,341 He's so bad at comforting someone. 411 00:26:51,201 --> 00:26:52,831 What? What's this now? 412 00:26:52,831 --> 00:26:55,391 Did the Section Chief say something else? 413 00:26:56,191 --> 00:26:57,941 You've been doing well. 414 00:26:57,941 --> 00:27:00,381 And you'll be fine. 415 00:27:06,031 --> 00:27:08,361 This is not bad. 416 00:27:10,901 --> 00:27:13,351 Hold still for a moment. 417 00:27:17,481 --> 00:27:19,271 Don't look at me like that. 418 00:27:19,271 --> 00:27:21,021 Pardon? 419 00:28:02,711 --> 00:28:05,121 Hold on. Hold on. 420 00:28:08,371 --> 00:28:10,831 Let's go and take an X-ray. 421 00:28:12,561 --> 00:28:14,731 Watch the steps. 422 00:28:14,731 --> 00:28:17,591 Hold on, hold on, hold on. 423 00:28:17,591 --> 00:28:21,911 Hold on, hold on, hold on... 424 00:28:26,061 --> 00:28:27,551 Thank you. 425 00:28:27,551 --> 00:28:29,961 Your back isn't the problem. 426 00:28:29,961 --> 00:28:32,591 It started from your neck. 427 00:28:33,321 --> 00:28:36,371 What are you doing? What will you do? 428 00:28:36,371 --> 00:28:41,511 Wow, look how stiff your shoulders are. They're rock-hard. 429 00:28:41,511 --> 00:28:44,271 That's why you should exercise every day. 430 00:28:44,271 --> 00:28:46,471 This isn't a young person's body. 431 00:28:46,471 --> 00:28:50,051 You started exercising a few days ago. Quit lecturing. 432 00:28:50,051 --> 00:28:52,421 Everything happens in a chain reaction. 433 00:28:52,421 --> 00:28:56,391 Because you have no muscles, your shoulders are supporting instead. 434 00:28:56,391 --> 00:28:59,121 And since your shoulders are stiff, your back gets stiff, too. 435 00:28:59,121 --> 00:29:01,461 That's why you have pain all the way to the lower back. 436 00:29:01,461 --> 00:29:03,371 How is she? Is she okay? 437 00:29:03,371 --> 00:29:06,481 She's okay. She just sprained her back. 438 00:29:06,481 --> 00:29:07,691 Don't move too much. 439 00:29:07,691 --> 00:29:08,851 - Okay. - Be careful. 440 00:29:08,851 --> 00:29:10,031 Yes, see you. 441 00:29:10,031 --> 00:29:12,121 - My gosh. - Hello. 442 00:29:12,121 --> 00:29:13,211 Come on in. 443 00:29:13,211 --> 00:29:15,251 - Aunt. - Hey. 444 00:29:15,251 --> 00:29:16,361 - We're leaving. - See you. 445 00:29:16,361 --> 00:29:18,601 Bye. 446 00:29:18,601 --> 00:29:20,841 Gosh, isn't she addicted to fitness now? 447 00:29:20,841 --> 00:29:22,281 How could she get into it so quickly? 448 00:29:22,281 --> 00:29:23,711 She'll quit soon. 449 00:29:23,711 --> 00:29:25,521 She's always been like this. 450 00:29:25,521 --> 00:29:27,461 - Right? It won't last long, right? - I'm 100% sure. 451 00:29:27,461 --> 00:29:31,161 Your mom said you're okay. Are you really? 452 00:29:31,161 --> 00:29:34,031 I'm okay. She's an expert. I should trust her. 453 00:29:34,031 --> 00:29:36,551 I couldn't move yesterday, 454 00:29:36,551 --> 00:29:38,301 but I can move around today. 455 00:29:38,301 --> 00:29:40,541 You should've been careful. 456 00:29:40,541 --> 00:29:42,681 I made bone broth for you. I'll heat it up quickly. 457 00:29:42,681 --> 00:29:44,631 Oh, nice! 458 00:29:49,951 --> 00:29:54,911 Rouen Cathedral is one of the most beautiful buildings in France. 459 00:29:54,911 --> 00:29:58,461 Rouen Cathedral is located in the Northwestern part of France... 460 00:30:04,141 --> 00:30:06,861 Aren't you tired? Have a seat. 461 00:30:07,941 --> 00:30:08,981 Okay. 462 00:30:08,981 --> 00:30:12,321 [Rouen Cathedral] 463 00:30:14,241 --> 00:30:17,641 I meant you should sit on the sofa. 464 00:30:17,641 --> 00:30:19,841 This is fine. 465 00:30:31,901 --> 00:30:34,071 What are you watching? 466 00:30:34,871 --> 00:30:37,381 Do you want to travel? 467 00:30:37,381 --> 00:30:41,291 Huh? No, how could I go there? I'm just watching. 468 00:30:41,291 --> 00:30:44,071 Why not? You can go if you want. 469 00:30:44,071 --> 00:30:46,951 It's hard for Mom to get out of work. 470 00:30:46,951 --> 00:30:48,581 I can't go on my own, either. 471 00:30:48,581 --> 00:30:52,231 Why? Are you scared to travel alone? 472 00:30:52,231 --> 00:30:54,001 No. 473 00:30:54,001 --> 00:30:55,371 I'm not scared. 474 00:30:55,371 --> 00:30:57,681 Why can't you go alone, then? 475 00:31:03,771 --> 00:31:05,161 Are you okay? 476 00:31:05,161 --> 00:31:07,361 Why are you going in there? 477 00:31:13,111 --> 00:31:15,691 I came here to have another look at it. 478 00:31:15,691 --> 00:31:19,061 I was wondering why this was here at first. 479 00:31:19,751 --> 00:31:23,081 But now I know why you put this up here. 480 00:31:23,081 --> 00:31:25,031 What? 481 00:31:25,031 --> 00:31:27,301 I'm taking tomorrow off. 482 00:31:27,301 --> 00:31:28,721 Let me. 483 00:31:28,721 --> 00:31:30,481 What? 484 00:31:35,591 --> 00:31:39,231 We provide tour guides for landmarks in each country. 485 00:31:39,231 --> 00:31:42,181 And there are individual tour guides, too. 486 00:31:42,181 --> 00:31:44,681 It won't be difficult to travel at all. 487 00:31:44,681 --> 00:31:50,211 So, can I choose my own lodging instead of this one? 488 00:31:50,211 --> 00:31:53,511 There's a fee if you choose your own. 489 00:31:53,511 --> 00:31:59,621 You can stay at an affordable place if you get everything as a package. 490 00:32:00,281 --> 00:32:05,301 ♫ Let's keep the same pace and walk along together ♫ 491 00:32:05,301 --> 00:32:06,811 ♫ I can't control my heart ♫ 492 00:32:06,811 --> 00:32:09,751 ♫ It's love, love, love. Like, I love it! ♫ 493 00:32:09,751 --> 00:32:11,471 ♫ Somebody like you ♫ 494 00:32:11,471 --> 00:32:14,691 ♫ It's nice and refreshing, I can taste it ♫ 495 00:32:14,691 --> 00:32:16,491 ♫ Somebody like you ♫ 496 00:32:16,491 --> 00:32:19,691 ♫ Since you're always there ♫ 497 00:32:19,691 --> 00:32:21,331 ♫ Somebody like you ♫ 498 00:32:21,331 --> 00:32:24,351 ♫ You're so dreamy, I need you ♫ 499 00:32:24,351 --> 00:32:26,781 ♫ I need you, I need you ♫ 500 00:32:26,781 --> 00:32:29,731 ♫ You need me, my everything ♫ 501 00:32:29,731 --> 00:32:33,591 ♫ To me. Love it. This feeling. Love it. ♫ 502 00:32:33,621 --> 00:32:39,621 ♫ Deep down in my heart, you are the same but different ♫ 503 00:32:39,651 --> 00:32:43,431 ♫ Together. Love it. This moment. Love it. ♫ 504 00:32:43,431 --> 00:32:49,451 ♫ You were by my side in the shiny moments ♫ 505 00:32:49,451 --> 00:32:53,221 ♫ To me. Love it. This feeling. Love it. ♫ 506 00:32:53,221 --> 00:32:59,221 ♫ Deep down in my heart, you are the same but different ♫ 507 00:32:59,271 --> 00:33:02,931 ♫ Together. Love it. This moment. Love it. ♫ 508 00:33:02,931 --> 00:33:09,161 ♫ You were by my side in the shiny moments ♫ 509 00:33:12,931 --> 00:33:14,851 Look at you. 510 00:33:14,851 --> 00:33:18,781 I told you to walk carefully. Are you feeling better now? 511 00:33:33,111 --> 00:33:36,081 You probably didn't drink. 512 00:33:36,081 --> 00:33:39,021 Why are you blushing so much? 513 00:33:40,721 --> 00:33:42,871 What is all that? 514 00:33:45,041 --> 00:33:47,441 I'm going on a trip, Mom. 515 00:33:48,491 --> 00:33:49,991 When? 516 00:33:49,991 --> 00:33:51,971 - Within a month. - Geez. 517 00:33:51,971 --> 00:33:53,821 Hey, we should've planned together. 518 00:33:53,821 --> 00:33:55,131 You can't just schedule it like that. 519 00:33:55,131 --> 00:33:57,491 I'm going on my own. 520 00:34:00,341 --> 00:34:04,281 I'm backpacking all over the world. 521 00:34:09,771 --> 00:34:11,701 For how long? 522 00:34:11,701 --> 00:34:14,851 - A year. - Are you crazy? 523 00:34:14,851 --> 00:34:17,541 I told you not to move out. But now you're running away to abroad? 524 00:34:17,541 --> 00:34:19,691 I'm not running away. I'd be traveling, Mom. 525 00:34:19,691 --> 00:34:21,361 That's the same thing. 526 00:34:21,361 --> 00:34:24,171 Moving out is permanent, but I'll come back home after traveling. 527 00:34:24,171 --> 00:34:25,571 I'll be back. 528 00:34:25,571 --> 00:34:28,301 You won't be by my side, anyway. 529 00:34:28,301 --> 00:34:32,481 A year? Are you serious? You can't! 530 00:34:34,331 --> 00:34:41,411 Mom, do you know what happened to me in the past few months? 531 00:34:42,121 --> 00:34:43,581 I got demoted. 532 00:34:43,581 --> 00:34:45,501 Jin Hong showed up. 533 00:34:45,501 --> 00:34:47,291 You went through an ordeal. 534 00:34:47,291 --> 00:34:51,191 My so-called blood relatives suddenly showed up. 535 00:34:51,191 --> 00:34:54,061 And Grandma passed away. 536 00:34:54,061 --> 00:34:56,481 I thought... 537 00:34:56,481 --> 00:35:02,351 I had handled all those things well and moved on. 538 00:35:02,351 --> 00:35:04,051 But... 539 00:35:04,911 --> 00:35:07,011 it turns out I didn't. 540 00:35:07,011 --> 00:35:12,601 I was just hanging in there without even knowing how to. 541 00:35:12,601 --> 00:35:15,041 You told me when you were giving me physical therapy. 542 00:35:15,041 --> 00:35:17,331 That everything is a chain reaction. 543 00:35:17,331 --> 00:35:21,311 That everything gets damaged because I have no muscles to withstand the weight. 544 00:35:21,311 --> 00:35:26,611 That you have to fix everything in the beginning so things don't break down. 545 00:36:01,091 --> 00:36:03,451 You're going backpacking? 546 00:36:03,451 --> 00:36:05,531 All over the world? 547 00:36:05,531 --> 00:36:07,101 Yes. 548 00:36:10,181 --> 00:36:11,631 Is that too much? 549 00:36:11,631 --> 00:36:13,711 You've never been outside the country on your own. 550 00:36:13,711 --> 00:36:15,081 Will you really be okay? 551 00:36:15,081 --> 00:36:18,991 Exactly. That's why I want to do it on my own. 552 00:36:20,651 --> 00:36:21,971 Leave. 553 00:36:21,971 --> 00:36:23,531 You can. 554 00:36:23,531 --> 00:36:26,481 You're more than qualified to enjoy yourself. 555 00:36:27,151 --> 00:36:30,341 I fully support you. 556 00:36:30,341 --> 00:36:32,581 I'm on your side, no matter what. 557 00:36:33,331 --> 00:36:35,121 So... 558 00:36:35,921 --> 00:36:39,071 I have to let go of Jin Hee... 559 00:36:39,071 --> 00:36:43,621 so she can let go of me, too. 560 00:36:44,361 --> 00:36:46,131 That's the right thing to do, right? 561 00:36:46,131 --> 00:36:49,301 For me to let her go first? 562 00:36:50,221 --> 00:36:52,801 Because I'm an adult 563 00:36:52,801 --> 00:36:54,841 and her mom. 564 00:36:56,981 --> 00:36:58,591 Yes. 565 00:36:59,231 --> 00:37:01,471 That's probably right. 566 00:37:01,471 --> 00:37:03,441 By chance, 567 00:37:04,281 --> 00:37:06,751 even if... 568 00:37:06,751 --> 00:37:10,251 you're not satisfied with Jin Hee at some point, 569 00:37:10,251 --> 00:37:14,541 let's say she's going through the puberty stage 570 00:37:14,541 --> 00:37:17,181 that she went through without acting out. 571 00:37:17,181 --> 00:37:22,271 Let's tolerate, forgive, and wait for her. 572 00:37:22,271 --> 00:37:27,051 And in the end, she'll come around and be by our side again. 573 00:37:28,211 --> 00:37:30,461 She'd do even better without me. 574 00:37:30,461 --> 00:37:34,241 Of course. She's Kim Eun Mi's daughter. 575 00:37:38,071 --> 00:37:42,081 How come you don't suggest living together these days? 576 00:37:42,081 --> 00:37:44,241 Have you given up? 577 00:37:45,081 --> 00:37:48,241 No, I'm waiting. 578 00:37:48,241 --> 00:37:51,091 Although I don't know when that would be. 579 00:37:52,601 --> 00:37:54,841 You know, I think... 580 00:37:54,841 --> 00:37:59,661 it'd be ideal if we could see each other whenever we want. 581 00:38:00,331 --> 00:38:03,701 Isn't it nice to miss someone? 582 00:38:03,701 --> 00:38:05,901 But... 583 00:38:05,901 --> 00:38:09,221 if I still feel lonely, even though 584 00:38:09,221 --> 00:38:12,211 I spend every day with you, 585 00:38:12,211 --> 00:38:16,221 I won't be able to stand that. 586 00:38:17,931 --> 00:38:20,851 If you do that to me, I'll kill you. 587 00:38:21,921 --> 00:38:25,211 Why are we going in that direction now? 588 00:38:25,211 --> 00:38:29,731 I'm telling you never to be too sure about our relationship. 589 00:38:29,731 --> 00:38:31,331 No one knows what'd happen. 590 00:38:31,331 --> 00:38:36,241 All right. I won't guarantee anything. 591 00:38:36,241 --> 00:38:38,481 Each day, 592 00:38:38,481 --> 00:38:40,621 I'll just... 593 00:38:42,291 --> 00:38:47,121 like you, adore you and be happy. 594 00:38:47,121 --> 00:38:49,471 I'll live that way. 595 00:38:53,371 --> 00:38:55,441 Cheers? 596 00:38:56,881 --> 00:38:58,631 Cheers. 597 00:39:05,491 --> 00:39:06,891 What are you doing? 598 00:39:06,891 --> 00:39:08,771 I'm studying. 599 00:39:09,541 --> 00:39:12,391 Why are you studying when you're going on a trip? 600 00:39:12,391 --> 00:39:15,341 You just go straight up. 601 00:39:15,341 --> 00:39:17,771 What? Spain? 602 00:39:17,771 --> 00:39:21,411 What should we eat here today, Unni? 603 00:39:21,411 --> 00:39:22,631 Why don't you get something sweet? 604 00:39:22,631 --> 00:39:25,391 - That's right. - Hello. 605 00:39:25,391 --> 00:39:27,621 Ms. Kim. Ms. Kim's daughter. 606 00:39:27,621 --> 00:39:29,581 Yes, yes. 607 00:39:30,271 --> 00:39:33,771 We'll buy you coffee. Join us. 608 00:39:33,771 --> 00:39:35,261 No, it's okay. 609 00:39:35,261 --> 00:39:37,161 We go to this cafe often. 610 00:39:37,161 --> 00:39:39,071 We're regulars. Just come with us. 611 00:39:39,071 --> 00:39:40,961 They have amazing coffee. 612 00:39:40,961 --> 00:39:42,471 Shall we, then? Why don't you treat us? 613 00:39:42,471 --> 00:39:44,161 I will. 614 00:39:44,161 --> 00:39:46,011 - Let's go. - Let's go. 615 00:39:46,011 --> 00:39:48,411 Would you like to order? 616 00:39:53,051 --> 00:39:57,911 Well, do you like something sweet or nutty? 617 00:39:57,911 --> 00:39:59,491 What's she saying? 618 00:39:59,491 --> 00:40:03,621 We're choosing beans right now. 619 00:40:03,621 --> 00:40:05,131 Oh, I see. 620 00:40:05,831 --> 00:40:08,431 One decaf iced Americano. 621 00:40:08,431 --> 00:40:11,281 Three light roast coffee. 622 00:40:11,281 --> 00:40:16,451 One Einspanner. And a croffle, too. 623 00:40:16,451 --> 00:40:18,671 Put everything on this card. 624 00:40:18,671 --> 00:40:21,001 Wow, Unni, you're so cool. 625 00:40:21,001 --> 00:40:23,451 - Let's have a seat. - Sure. 626 00:40:23,451 --> 00:40:24,611 Here you go. 627 00:40:24,611 --> 00:40:27,061 I want to try this. 628 00:40:27,061 --> 00:40:29,931 Here you go. 629 00:40:29,931 --> 00:40:31,871 Is it tasty? 630 00:40:31,871 --> 00:40:33,081 The coffee's so good. 631 00:40:33,081 --> 00:40:34,751 Try it. Try it. 632 00:40:34,751 --> 00:40:36,361 Try this one. 633 00:40:36,361 --> 00:40:39,341 A pretty person needs to do it. It's not for everyone. 634 00:40:39,341 --> 00:40:42,741 It's so tasty. 635 00:40:45,521 --> 00:40:47,231 Okay, okay. 636 00:40:47,231 --> 00:40:49,481 Is it that tasty? 637 00:40:49,481 --> 00:40:50,741 Daughter, this is tasty. 638 00:40:50,741 --> 00:40:52,011 Yes, yes. 639 00:40:52,011 --> 00:40:53,841 It's corn. 640 00:40:53,841 --> 00:40:56,281 You have to have them together. 641 00:40:56,281 --> 00:40:58,801 That's the right thing to do, right? 642 00:40:59,661 --> 00:41:02,141 For me to let her go first? 643 00:41:02,141 --> 00:41:04,471 Because I'm an adult 644 00:41:05,581 --> 00:41:07,661 and her mom. 645 00:41:08,941 --> 00:41:10,841 Yes. That's probably right. 646 00:41:10,841 --> 00:41:12,191 Should I button up or down? 647 00:41:12,191 --> 00:41:13,341 Here. 648 00:41:13,341 --> 00:41:15,151 Yes. Let's switch spots. 649 00:41:15,151 --> 00:41:17,791 Huh? Do we have to? 650 00:41:17,791 --> 00:41:20,231 Yes, I have to stand there because I'm her granddaughter. 651 00:41:20,231 --> 00:41:22,691 It has to be the daughter. 652 00:41:22,691 --> 00:41:24,041 Mom. 653 00:41:24,041 --> 00:41:27,001 Let's get started now. 654 00:41:27,001 --> 00:41:30,401 One, two, three. 655 00:41:30,401 --> 00:41:32,981 Let's go one more time. 656 00:41:32,981 --> 00:41:34,761 - One, two, three. - Say kimchi. 657 00:41:34,761 --> 00:41:35,601 Let's say halmoni.* (Grandma) 658 00:41:35,601 --> 00:41:37,831 Halmoni. 659 00:41:37,831 --> 00:41:39,721 Nice. Let's take another one. 660 00:41:39,721 --> 00:41:43,051 One, two, three. 661 00:41:43,051 --> 00:41:45,941 Jin Hee. 662 00:41:50,761 --> 00:41:53,661 [Jin Agu] 663 00:41:53,661 --> 00:41:55,891 Here. 664 00:41:55,891 --> 00:41:57,151 Ta-da. 665 00:41:57,151 --> 00:42:00,511 You, too? Gosh. Thank you, Aunt. 666 00:42:00,511 --> 00:42:01,671 Spend the money wholeheartedly. 667 00:42:01,671 --> 00:42:03,031 Let me know if you need more. 668 00:42:03,031 --> 00:42:05,311 Yes, you have to sleep somewhere nice. 669 00:42:05,311 --> 00:42:07,731 I'm sure you'll eat well. 670 00:42:07,731 --> 00:42:09,681 What are you guys talking about? 671 00:42:09,681 --> 00:42:11,481 Don't you know what backpacking is? 672 00:42:11,481 --> 00:42:13,631 She's saying she wants to suffer. 673 00:42:13,631 --> 00:42:15,571 Just let her be. 674 00:42:15,571 --> 00:42:18,401 But still. She's going abroad alone for the first time. 675 00:42:18,401 --> 00:42:20,011 Don't be so uptight. 676 00:42:20,011 --> 00:42:21,831 I'm sure she's already worried. 677 00:42:21,831 --> 00:42:23,631 I'll be strict about it. 678 00:42:23,631 --> 00:42:25,471 Use it conservatively 679 00:42:25,471 --> 00:42:28,301 and if you run out, make money yourself. 680 00:42:28,301 --> 00:42:32,041 Okay, I really won't call you, okay? 681 00:42:32,041 --> 00:42:35,241 Ahjussi. Aunt. Thank you. 682 00:42:35,241 --> 00:42:37,141 I'll use it really well. 683 00:42:37,141 --> 00:42:38,351 Okay. 684 00:42:38,351 --> 00:42:39,361 Here it is, here it is. 685 00:42:39,361 --> 00:42:41,521 - Aigoo. - Thank you. 686 00:42:41,521 --> 00:42:44,081 - It's huge. - Wow. 687 00:42:44,081 --> 00:42:45,791 This is boneless agujjim, right? 688 00:42:45,791 --> 00:42:48,261 I'll have fried chicken first. 689 00:42:48,261 --> 00:42:49,341 Let me get it for you. 690 00:42:49,341 --> 00:42:50,701 I'll do it for you. 691 00:42:50,701 --> 00:42:52,781 - Okay. - Jin Hee, you have to stay in touch. 692 00:42:52,781 --> 00:42:56,331 I hate "No news is good news." Okay? 693 00:42:56,331 --> 00:43:00,331 Aunt, I'll make a travel blog before I go. 694 00:43:00,331 --> 00:43:02,171 You can hear updates from me there. 695 00:43:02,171 --> 00:43:06,421 - That's for keeping a journal and posting photos, right? - Yes, yes, yes. 696 00:43:06,421 --> 00:43:08,241 I love that. 697 00:43:08,241 --> 00:43:09,731 Send me the link to the blog, too. 698 00:43:09,731 --> 00:43:12,961 Of course. Make comments, okay? 699 00:43:12,961 --> 00:43:15,891 Should we all sleep in one room tonight? 700 00:43:15,891 --> 00:43:17,391 We won't be seeing her for a year. 701 00:43:17,391 --> 00:43:19,951 It's an early morning flight, apparently. 702 00:43:19,951 --> 00:43:24,491 She's staying at a hotel near the airport and leaving from there. 703 00:43:24,491 --> 00:43:26,091 Really? 704 00:43:27,171 --> 00:43:30,151 We should've seen each other sooner, then. 705 00:43:30,151 --> 00:43:33,791 It's so sad. My baby. 706 00:43:43,721 --> 00:43:46,161 I've been... 707 00:43:46,161 --> 00:43:50,351 feeling very anxious lately. 708 00:43:51,361 --> 00:43:53,451 You probably didn't know. 709 00:43:55,021 --> 00:43:57,111 You've been anxious? 710 00:43:59,831 --> 00:44:01,401 About what? 711 00:44:03,581 --> 00:44:06,571 I felt impatient for no reason. 712 00:44:06,571 --> 00:44:09,521 What if... 713 00:44:09,521 --> 00:44:11,831 I die suddenly? 714 00:44:12,981 --> 00:44:17,621 Die alone like Grandma while you're not around. 715 00:44:20,951 --> 00:44:25,211 You said you wanted to look cool and die alone. 716 00:44:25,211 --> 00:44:26,561 You said that's your way. 717 00:44:26,561 --> 00:44:29,841 You said that's the death you want. 718 00:44:29,841 --> 00:44:32,291 It was all bull crap. 719 00:44:32,291 --> 00:44:36,211 I was blabbering without even living long enough. 720 00:44:37,901 --> 00:44:41,101 So? How do you feel now? 721 00:44:41,101 --> 00:44:44,191 Are you okay? You don't feel anxious? 722 00:44:44,191 --> 00:44:49,521 The funny thing is, seeing Jin Soo, Min Gi, you, and Chief Eun 723 00:44:49,521 --> 00:44:52,131 made me feel better. 724 00:44:52,931 --> 00:44:55,061 I felt reassured. 725 00:44:55,861 --> 00:44:57,231 Yes. 726 00:44:57,231 --> 00:44:59,111 I'm okay. 727 00:45:02,261 --> 00:45:05,711 Because of us? Why? 728 00:45:05,711 --> 00:45:10,961 I'll live long and healthy from now on. 729 00:45:10,961 --> 00:45:13,151 I'll work out every day, too. 730 00:45:13,151 --> 00:45:15,721 I'll get a driver's license, get a car, 731 00:45:15,721 --> 00:45:18,181 and go on a lot of dates, too. 732 00:45:19,091 --> 00:45:20,531 Yes. 733 00:45:20,531 --> 00:45:22,771 It all sounds nice, but... 734 00:45:22,771 --> 00:45:26,691 Jin Hong is the only one you'll have dates with, right? 735 00:45:26,691 --> 00:45:28,901 You never know. 736 00:45:32,621 --> 00:45:35,081 You're impressive. Truly. 737 00:45:35,081 --> 00:45:36,801 I have a favor to ask. 738 00:45:36,801 --> 00:45:39,461 When I have my funeral, 739 00:45:40,471 --> 00:45:42,741 you'd better not cry. 740 00:45:42,741 --> 00:45:46,581 I think I'll get up in the casket if I hear you cry. 741 00:45:46,581 --> 00:45:49,551 Don't ever cry, okay? 742 00:45:54,081 --> 00:45:55,661 Go to bed. 743 00:46:28,891 --> 00:46:32,641 I got that and... 744 00:46:35,061 --> 00:46:37,051 Okay. 745 00:47:05,191 --> 00:47:08,641 Bye. See you later. 746 00:47:08,641 --> 00:47:11,561 Are you working out again? Your daughter's leaving, though. 747 00:47:11,561 --> 00:47:14,291 Why would I see you leave? I don't even like you that much. 748 00:47:14,291 --> 00:47:17,041 Don't come out. I don't want to bother. 749 00:47:46,011 --> 00:47:47,551 Here. 750 00:47:48,561 --> 00:47:50,391 What is it? 751 00:47:51,221 --> 00:47:53,541 Backpacking preview by Eun Jae Won. 752 00:47:53,541 --> 00:47:56,491 Whenever I wanted to leave looking at the world map, 753 00:47:56,491 --> 00:47:58,501 I wrote down what I wanted to do in France 754 00:47:58,501 --> 00:48:01,411 and where I want to go in Australia. 755 00:48:01,411 --> 00:48:04,761 I've been taking notes like that. 756 00:48:04,761 --> 00:48:06,791 Wow. 757 00:48:06,791 --> 00:48:08,201 Daebak. 758 00:48:08,201 --> 00:48:10,531 Just go around the globe once. Doing it twice- 759 00:48:10,531 --> 00:48:12,681 I'll miss you. 760 00:48:13,481 --> 00:48:20,571 ♫ I don't know where to start ♫ 761 00:48:20,571 --> 00:48:27,911 ♫ I've been waiting, thinking about that every day ♫ 762 00:48:29,041 --> 00:48:30,961 I'll get going. 763 00:48:32,741 --> 00:48:34,491 I'll be waiting. 764 00:48:34,491 --> 00:48:36,301 Of course. 765 00:48:43,261 --> 00:48:44,761 By the way, 766 00:48:46,201 --> 00:48:49,801 can you drive me to the airport shuttle stop, at least? 767 00:48:54,621 --> 00:48:56,121 Okay. 768 00:48:57,731 --> 00:48:59,291 Gosh, daebak. 769 00:48:59,291 --> 00:49:00,571 Do you want me to carry your bag? 770 00:49:00,571 --> 00:49:04,701 It's okay. Do you want to try lifting it? 771 00:49:04,701 --> 00:49:06,591 Gosh. 772 00:49:08,281 --> 00:49:11,001 ♫ It's precious to me ♫ 773 00:49:11,001 --> 00:49:15,331 ♫ You are my dream, my love, everything ♫ 774 00:49:15,331 --> 00:49:19,271 ♫ I'll protect you forever ♫ 775 00:49:19,271 --> 00:49:26,001 ♫ I'll embrace you no matter what ♫ 776 00:49:26,001 --> 00:49:31,521 ♫ I can't help but love you more than myself ♫ 777 00:49:31,521 --> 00:49:42,241 ♫ I'll always love you the way you were from the beginning ♫ 778 00:49:42,241 --> 00:49:49,671 ♫ It might be awkward and not be enough since it's the first time ♫ 779 00:49:49,671 --> 00:49:54,601 ♫ But I'll always love you without changing ♫ 780 00:49:54,601 --> 00:49:59,011 ♫ You're my dream, my love, everything ♫ 781 00:49:59,011 --> 00:50:02,741 ♫ I'll protect you forever ♫ 782 00:50:02,741 --> 00:50:09,641 ♫ Because you're one and only, a precious person to me ♫ 783 00:50:09,641 --> 00:50:15,071 ♫ I can't help but love you more than myself ♫ 784 00:50:15,071 --> 00:50:26,051 ♫ I'll always love you the way you were from the beginning ♫ 785 00:50:40,831 --> 00:50:43,781 [Family Relation Certificate] 786 00:50:49,301 --> 00:50:52,101 [Daughters: Kim Mi Jung, Kim Eun Mi, Granddaughter: Kim Jin Hee] 787 00:50:52,101 --> 00:50:54,701 She was my mom... 788 00:50:54,701 --> 00:50:57,051 that I chose. 789 00:50:57,881 --> 00:51:00,251 No matter what people say, 790 00:51:03,881 --> 00:51:08,241 she was my mom. 791 00:51:08,241 --> 00:51:10,121 [Daughters: Kim Mi Jung, Kim Eun Mi, Granddaughter: Kim Jin Hee] 792 00:51:10,121 --> 00:51:14,861 My grandma, who chose me. 793 00:51:14,861 --> 00:51:17,381 And... 794 00:51:17,381 --> 00:51:22,101 my mom, who chose me. 795 00:51:23,061 --> 00:51:28,851 ♫ You kissed my hand ♫ 796 00:51:30,821 --> 00:51:35,841 ♫ How could I describe it with words? ♫ 797 00:51:36,791 --> 00:51:44,531 ♫ Like a dream with you, like a dream with you ♫ 798 00:51:44,531 --> 00:51:49,601 ♫ I'll hold you one more time ♫ 799 00:51:50,591 --> 00:51:57,381 ♫ I'll stay all night by your side ♫ 800 00:51:57,381 --> 00:52:02,971 ♫ Good night, good night, good night ♫ 801 00:52:04,271 --> 00:52:09,991 ♫ Good night, good night, good night ♫ 802 00:52:40,181 --> 00:52:45,181 ♫ How could I describe it with words? ♫ 803 00:52:46,141 --> 00:52:53,871 ♫ Like a dream with you, like a dream with you ♫ 804 00:52:53,871 --> 00:52:58,881 ♫ I'll hold you one more time ♫ 805 00:52:59,841 --> 00:53:06,701 ♫ As if we'll meet tomorrow again ♫ 806 00:53:06,701 --> 00:53:12,161 ♫ Good night, good night, good night ♫ 807 00:53:13,491 --> 00:53:19,451 ♫ Good night, good night, good night ♫ 808 00:53:22,221 --> 00:53:24,591 What brings you here? 809 00:53:25,971 --> 00:53:28,471 Are your shoulders acting up again? 810 00:53:28,471 --> 00:53:33,251 I can't sleep well these days. 811 00:53:33,251 --> 00:53:37,191 I can't digest, and my head hurts a lot, too. 812 00:53:37,191 --> 00:53:39,721 Medicine only works temporarily 813 00:53:39,721 --> 00:53:43,711 and I can't keep taking it because I'd develop a tolerance for it. 814 00:53:45,341 --> 00:53:47,231 If so... 815 00:53:49,851 --> 00:53:51,561 you should go see an internist. 816 00:53:51,561 --> 00:53:54,861 Why did you come to an orthopedist? 817 00:53:54,861 --> 00:53:56,321 Pardon? 818 00:53:56,321 --> 00:53:59,531 Should I introduce you to a good internist? 819 00:53:59,531 --> 00:54:03,421 Doctors usually try to help. 820 00:54:03,421 --> 00:54:08,411 But a specialist would be more helpful, no? 821 00:54:11,121 --> 00:54:13,021 Yes, yes. You're right. 822 00:54:13,021 --> 00:54:16,021 I must've been out of my mind. 823 00:54:16,981 --> 00:54:20,801 Aigoo, my apologies. 824 00:54:29,491 --> 00:54:32,441 [Passenger Terminal 2] 825 00:54:33,031 --> 00:54:38,421 Final Credits 826 00:54:38,421 --> 00:54:43,621 Final Credits 827 00:54:43,621 --> 00:54:45,731 What? 828 00:54:45,731 --> 00:54:48,081 I'm going on a trip, too. Why? 829 00:54:50,151 --> 00:54:54,981 Mom, I said I'm going alone and even said goodbye. You can't tag along like this. 830 00:54:54,981 --> 00:54:56,921 Who tagged along, exactly? 831 00:54:56,921 --> 00:54:59,131 You're traveling all over the world. 832 00:54:59,131 --> 00:55:03,351 And I'm going on Santiago Pilgrimage. 833 00:55:03,351 --> 00:55:05,091 What are you talking about? 834 00:55:05,091 --> 00:55:09,401 You're supposed to prepare for it several months in advance- 835 00:55:10,981 --> 00:55:13,871 Have you been working out with Ahjussi because- 836 00:55:13,871 --> 00:55:16,251 Do you finally get it? 837 00:55:16,251 --> 00:55:18,351 It has nothing to do with you. 838 00:55:18,351 --> 00:55:20,881 I'm addicted to walking these days. 839 00:55:20,881 --> 00:55:24,441 Wow, look how thorough this woman is. 840 00:55:24,441 --> 00:55:26,231 I don't care. 841 00:55:26,231 --> 00:55:27,571 You're taking care of yourself. 842 00:55:27,571 --> 00:55:29,151 I have my own plans, too- 843 00:55:29,151 --> 00:55:31,401 I have my own plans, too. 844 00:55:31,401 --> 00:55:33,821 Just worry about yourself. 845 00:55:35,501 --> 00:55:37,431 You mean it, right? 846 00:55:38,701 --> 00:55:39,851 Okay. 847 00:55:39,851 --> 00:55:41,631 Okay. 848 00:55:42,821 --> 00:55:44,641 Fighting. 849 00:55:44,641 --> 00:55:46,021 Fighting. 850 00:55:46,021 --> 00:55:51,201 Final Credits 851 00:55:51,201 --> 00:55:56,511 Final Credits 852 00:55:56,511 --> 00:56:02,291 Final Credits 853 00:56:02,291 --> 00:56:05,621 Life is like an endless rail. 854 00:56:05,621 --> 00:56:10,521 The things you thought you passed by come back to you. 855 00:56:10,521 --> 00:56:15,321 It's up to you to decide how to confront that moment. 856 00:56:15,321 --> 00:56:18,521 He's my junior in college. I'd like you to treat him. 857 00:56:18,521 --> 00:56:24,631 If you look to the side while running, someone is running at the same speed as you. 858 00:56:27,331 --> 00:56:29,451 Sunbaenim? 859 00:56:31,031 --> 00:56:33,321 Let's go to my place. 860 00:56:33,321 --> 00:56:36,791 Even when you want to collapse for a moment, 861 00:56:36,791 --> 00:56:38,511 someone gives you a hand to help you get up. 862 00:56:38,511 --> 00:56:40,941 If you still don't know why, 863 00:56:40,941 --> 00:56:44,321 you're not my daughters. 864 00:56:46,271 --> 00:56:51,231 Sometimes, you experience scary moments that you never thought you'd experience. 865 00:56:51,231 --> 00:56:53,801 You're getting beaten up! You're getting beaten up! 866 00:56:53,801 --> 00:56:56,361 Ms. Kim. Calm down. No... 867 00:56:56,361 --> 00:57:01,511 Sometimes, the genre of your life changes to the one you never thought you'd experience. 868 00:57:01,511 --> 00:57:05,591 But someone in the audience is cheering for you. 869 00:57:07,171 --> 00:57:08,441 What we have to do is... 870 00:57:08,441 --> 00:57:13,331 You're the one who fought with Jin Soo and had him come over to my house all the time? 871 00:57:13,331 --> 00:57:16,201 Even if you have to slow down when you're tired... 872 00:57:16,201 --> 00:57:19,011 You can just ignore it and be on your way. 873 00:57:19,011 --> 00:57:25,021 But run cheerfully when you can with others. Just try to keep running. 874 00:57:25,061 --> 00:57:32,761 ♫ You're giving me all the reason in the world ♫ 875 00:57:32,761 --> 00:57:39,911 ♫ I want to reach your heart a little closer ♫ 876 00:57:39,911 --> 00:57:43,821 ♫ You make me feel alive ♫ 877 00:57:43,821 --> 00:57:48,101 ♫ And always make it right ♫ 878 00:57:48,101 --> 00:57:51,951 ♫ You shine on me like a bright star ♫ 879 00:57:51,951 --> 00:57:54,761 Jin Hee asked me to relay this message. 880 00:57:54,761 --> 00:57:59,771 Please tell Aunt Ji Eun that I'll come back from the trip safely. 881 00:58:02,521 --> 00:58:04,121 What a complete joke. 882 00:58:04,121 --> 00:58:06,651 I thought of him as my doctor. 883 00:58:06,651 --> 00:58:08,171 I'll never come back. 884 00:58:08,171 --> 00:58:14,831 ♫ You're the only one for me ♫ 885 00:58:14,831 --> 00:58:22,411 ♫ Many moments I wandered around for getting lost ♫ 886 00:58:23,501 --> 00:58:27,081 Aigoo, I'm sorry. I... 887 00:58:27,081 --> 00:58:30,041 I ran into your car again. 888 00:58:30,041 --> 00:58:33,011 Aigoo, what do I do? 889 00:58:33,011 --> 00:58:38,131 ♫ So many moments I wandered around ♫ 890 00:58:38,131 --> 00:58:42,221 ♫ You shine on me like a bright star ♫ 891 00:58:42,221 --> 00:58:45,761 ♫ You're the beginning and end of my days ♫ 892 00:58:45,761 --> 00:58:49,691 ♫ Every day and night ♫ 893 00:58:49,691 --> 00:58:58,181 ♫ You're the only thing I'm sure of in my days full of question marks ♫ 894 00:58:58,181 --> 00:59:04,351 ♫ I want you to be my last ♫ 895 00:59:04,351 --> 00:59:10,051 Final Credits 896 00:59:10,051 --> 00:59:15,961 Final Credits 897 00:59:15,961 --> 00:59:22,461 Timing and Subtitles by the 👩‍⚕️♥ 👩‍👧 Like Mother Like Daughter Team👮‍♀️♥ 👩‍👧 @viki.com 898 00:59:22,461 --> 00:59:24,381 ♫ Want to be free ♫ 899 00:59:24,381 --> 00:59:30,171 ♫ I want to imagine my life without you ♫ 900 00:59:30,171 --> 00:59:33,991 [Not Others] 901 00:59:33,991 --> 00:59:37,891 ♫ I want to reimagine my forgotten dreams ♫ 902 00:59:37,891 --> 00:59:45,631 ♫ Since I met you, because of you, I laughed and cried ♫ 903 00:59:45,631 --> 00:59:53,451 ♫ Sometimes I think I want to get away from you ♫ 904 00:59:53,451 --> 00:59:56,961 [Thank you for enjoying "Not Others"] 905 00:59:56,961 --> 00:59:58,121 [The end] 906 00:59:58,121 --> 01:00:03,701 ♫ The connection between you and I can't be broken ♫ 60680

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.