Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:09,861 --> 00:00:13,401
[Jeon Hye Jin]
2
00:00:13,401 --> 00:00:16,681
[Choi Soo Young]
3
00:00:22,051 --> 00:00:23,651
[Ahn Jae Wook]
4
00:00:23,651 --> 00:00:26,551
[Park Sung Hoon]
5
00:00:35,691 --> 00:00:39,181
[Not Others]
6
00:00:39,181 --> 00:00:43,511
[This drama is fictitious. The characters, organizations, locales,
incidents, and circumstances featured have no relevance to real life.]
7
00:00:43,511 --> 00:00:51,181
Timing and Subtitles by the 👩⚕️♥ 👩👧 Like
Mother Like Daughter Team👮♀️♥ 👩👧 @viki.com
8
00:00:51,181 --> 00:00:55,041
Kim Mi Jung, Kim Eun Mi. Walk faster.
9
00:00:55,041 --> 00:00:57,641
The sun will set even
before we get up there.
10
00:00:58,271 --> 00:01:01,161
I said we didn't have a fight.
11
00:01:01,161 --> 00:01:04,961
We just had different opinions watching TV.
12
00:01:04,961 --> 00:01:09,571
Hey, do you take the remote control
first if someone has a different opinion?
13
00:01:09,571 --> 00:01:11,811
Do you think I took it for no reason?
14
00:01:11,811 --> 00:01:13,371
Shut up.
15
00:01:13,371 --> 00:01:16,781
How dare you keep
fighting in front of your mom?
16
00:01:16,781 --> 00:01:19,231
Just punish us instead.
17
00:01:19,231 --> 00:01:22,721
Why do we always hike whenever we fight?
18
00:01:22,721 --> 00:01:24,571
Seriously.
19
00:01:24,571 --> 00:01:26,731
We're dying right now.
20
00:01:26,731 --> 00:01:28,531
Could we stop?
21
00:01:28,531 --> 00:01:31,031
If you still don't know why,
22
00:01:31,031 --> 00:01:34,361
you're not my daughters.
23
00:01:35,671 --> 00:01:37,581
Go up!
24
00:01:48,441 --> 00:01:50,221
Look at you.
25
00:01:50,221 --> 00:01:52,601
You're serving alcohol to minors.
26
00:01:52,601 --> 00:01:55,481
The makgeoli you drink on the
mountain isn't alcohol. It's medicine.
27
00:01:55,481 --> 00:01:57,741
And you graduate in a few days.
28
00:01:57,741 --> 00:02:00,031
Drink up.
29
00:02:02,331 --> 00:02:04,351
Cheers.
30
00:02:22,661 --> 00:02:23,951
Grab it properly if you want it.
31
00:02:23,951 --> 00:02:25,741
Tear it up properly.
32
00:02:25,741 --> 00:02:27,151
You wanted it.
33
00:02:27,151 --> 00:02:40,791
♫ The light pink skirt whirls
around in the spring breeze ♫
34
00:02:40,791 --> 00:02:47,531
♫ I'm biting on my jacket
ribbon again today ♫
35
00:02:47,531 --> 00:02:53,181
♫ On the path to Seonangdang
where mountain swallows pass by ♫
36
00:02:53,181 --> 00:02:55,641
♫ When flowers blossomed ♫
37
00:02:55,641 --> 00:02:57,721
Dun, dun, dun, dun.
38
00:02:57,721 --> 00:02:59,451
♫ We smiled together ♫
39
00:02:59,451 --> 00:03:01,041
Bam, bam, bam, bam.
40
00:03:01,041 --> 00:03:03,151
♫ When the flowers died ♫
41
00:03:03,151 --> 00:03:05,051
Bam, bam, bam, bam.
42
00:03:05,051 --> 00:03:07,581
♫ We cried together ♫
43
00:03:07,581 --> 00:03:09,211
Bam, bam, bam, bam.
44
00:03:09,211 --> 00:03:15,531
♫ That sincere promise ♫
45
00:03:16,631 --> 00:03:20,431
♫ The spring days are passing ♫
46
00:03:20,431 --> 00:03:27,371
[Episode 12. The things I couldn't say]
47
00:03:33,951 --> 00:03:38,101
Kim Jin Hee will return to the HQ soon.
48
00:03:38,101 --> 00:03:39,951
It'd be just until then.
49
00:03:39,951 --> 00:03:42,371
Please manage the situation
50
00:03:42,371 --> 00:03:46,211
so she won't get caught up
in something and get defeated
51
00:03:46,211 --> 00:03:48,881
after getting wrapped up
in the hero complex again.
52
00:03:48,881 --> 00:03:50,571
Got it.
53
00:04:00,961 --> 00:04:02,821
What are you doing?
54
00:04:03,621 --> 00:04:06,421
I thought we should eat something first.
55
00:04:06,421 --> 00:04:08,961
- Coffee's okay, right?
- Yes.
56
00:04:08,961 --> 00:04:11,051
Thank you.
57
00:04:17,371 --> 00:04:19,261
How nice.
58
00:04:23,401 --> 00:04:24,951
Did you sleep okay?
59
00:04:24,951 --> 00:04:27,231
I slept too well.
60
00:04:27,901 --> 00:04:29,691
That's good to hear.
61
00:04:33,761 --> 00:04:36,161
Did I move around too much or-
62
00:04:36,161 --> 00:04:37,921
No.
63
00:04:45,601 --> 00:04:47,331
Did I do something wrong?
64
00:04:47,331 --> 00:04:50,741
It's not like that. Eat
and go to work quickly.
65
00:04:53,541 --> 00:04:56,901
- Oh, oh, oh!
- What?
66
00:04:56,901 --> 00:04:59,341
Look at me while you talk to me.
67
00:05:00,091 --> 00:05:04,071
It feels weird that you aren't
acknowledging the night we spent.
68
00:05:08,151 --> 00:05:09,841
Let's just...
69
00:05:11,101 --> 00:05:13,351
think of it as an accident.
70
00:05:13,351 --> 00:05:15,811
That'd be better for you, too.
71
00:05:19,631 --> 00:05:22,151
I slept with you because I like you.
72
00:05:23,421 --> 00:05:25,891
But you didn't, right?
73
00:05:28,021 --> 00:05:29,811
Just an accident?
74
00:05:30,521 --> 00:05:33,041
You lied when you said you liked me, too?
75
00:05:35,971 --> 00:05:38,031
I see.
76
00:05:38,871 --> 00:05:42,091
That's why you were so into me last night.
77
00:05:44,331 --> 00:05:48,241
Aigoo. Why lie when
you're not even good at it?
78
00:05:51,351 --> 00:05:53,841
Let's talk for a moment.
79
00:05:54,541 --> 00:05:56,181
Grandma passed away.
80
00:05:56,181 --> 00:05:58,961
I'm at Sunghan University
Hospital's funeral home. Come now.
81
00:05:58,961 --> 00:06:02,061
What? Did something happen?
82
00:06:02,851 --> 00:06:04,471
Huh?
83
00:06:07,981 --> 00:06:10,561
No, together, please.
84
00:06:10,561 --> 00:06:12,831
Let's put a lot of flowers there.
85
00:06:12,831 --> 00:06:15,401
She liked flowe-
86
00:06:16,581 --> 00:06:18,371
Jin Hee.
87
00:06:18,371 --> 00:06:20,601
It's okay. Come here.
88
00:06:22,581 --> 00:06:27,481
Let's send her away smiling.
89
00:06:28,131 --> 00:06:33,421
Let's treat the visitors to
tasty food like she used to,
90
00:06:33,421 --> 00:06:37,841
and we'll chat a lot
like she would've, okay?
91
00:06:40,371 --> 00:06:42,611
Let's.
92
00:06:42,611 --> 00:06:45,681
Hey, where's Mom's funeral photo?
93
00:06:45,681 --> 00:06:47,661
I gave it to the workers.
94
00:06:47,661 --> 00:06:49,401
It'll be here soon.
95
00:06:49,401 --> 00:06:51,531
Done.
96
00:07:04,991 --> 00:07:06,501
I'm sorry for your loss.
97
00:07:06,501 --> 00:07:08,721
Thank you.
98
00:07:10,271 --> 00:07:13,311
Well, how did you know I was here?
99
00:07:13,311 --> 00:07:14,891
What do you mean, how?
100
00:07:14,891 --> 00:07:17,231
We went to the hospital,
but you weren't there.
101
00:07:17,231 --> 00:07:18,801
So we asked.
102
00:07:18,801 --> 00:07:23,031
You're the lady with a good
personality with an expensive car.
103
00:07:23,031 --> 00:07:26,021
Were you Ms. Kim's family?
104
00:07:26,021 --> 00:07:27,621
Yes.
105
00:07:28,431 --> 00:07:31,841
Ms. Kim Mi Jung and Ms.
Kim aren't family, right?
106
00:07:31,841 --> 00:07:34,861
Why are they chief mourners
together if they're not family?
107
00:07:34,861 --> 00:07:37,921
You can do that for your friend, too.
108
00:07:37,921 --> 00:07:41,251
But I didn't think her
daughter would do that, too.
109
00:07:51,841 --> 00:07:53,861
Thank you.
110
00:07:53,861 --> 00:07:56,351
Didn't you get off work early to come here?
111
00:07:56,351 --> 00:07:57,961
Not at all.
112
00:07:57,961 --> 00:07:59,811
- Enjoy.
- Yes.
113
00:07:59,811 --> 00:08:01,831
Thank you.
114
00:08:02,721 --> 00:08:05,841
I'll be staying in Seoul for a while.
115
00:08:05,841 --> 00:08:08,211
Why? Do you have work?
116
00:08:08,211 --> 00:08:11,061
No, we broke up.
117
00:08:11,061 --> 00:08:14,541
It sounds like you break
up three or four times a year.
118
00:08:14,541 --> 00:08:18,801
How many times have you broken up with her?
119
00:08:18,801 --> 00:08:20,111
It's for real this time.
120
00:08:20,111 --> 00:08:22,001
Who'd believe that?
121
00:08:24,081 --> 00:08:28,491
But looking at you, I realize the world
122
00:08:28,491 --> 00:08:31,781
doesn't care that Grandma died.
123
00:08:31,781 --> 00:08:33,891
Huh? Tae Gyeong is here.
124
00:08:33,891 --> 00:08:35,091
Tae Gyeong?
125
00:08:35,091 --> 00:08:36,321
Tae Gyeong.
126
00:08:36,321 --> 00:08:40,811
Hey, what about Young Hoon?
I thought you'd come tomorrow.
127
00:08:44,781 --> 00:08:47,121
That Hyungnim is here, too.
128
00:08:47,921 --> 00:08:49,781
Hello.
129
00:08:51,531 --> 00:08:53,581
Hello.
130
00:09:06,701 --> 00:09:08,761
I'll come back early in the morning.
131
00:09:08,761 --> 00:09:11,201
Yes, that'd be better.
132
00:09:11,201 --> 00:09:14,471
The chief mourners should get some sleep.
133
00:09:14,471 --> 00:09:17,841
There will be more mourners tomorrow.
134
00:09:17,841 --> 00:09:19,711
There will be more than today?
135
00:09:19,711 --> 00:09:21,661
The second day is always like that.
136
00:09:21,661 --> 00:09:25,741
It was like that with both of my parents.
137
00:09:26,841 --> 00:09:29,611
You have to take care of
yourself at times like this.
138
00:09:29,611 --> 00:09:31,751
Cry if you want to.
139
00:09:31,751 --> 00:09:34,961
If you hold it in, it becomes an illness.
140
00:09:34,961 --> 00:09:36,481
- Yes.
- Let's go.
141
00:09:36,481 --> 00:09:38,671
Call me if something
comes up during the night.
142
00:09:38,671 --> 00:09:39,931
Thank you for coming.
143
00:09:39,931 --> 00:09:42,381
See you, Jin Hong.
144
00:09:45,891 --> 00:09:48,941
What an obvious thing to say as a doctor.
145
00:09:48,941 --> 00:09:52,721
Why is he friendly
suddenly? It's not like him.
146
00:09:52,721 --> 00:09:55,091
He's always been friendly to the patients.
147
00:09:55,091 --> 00:09:57,591
He only yells at me.
148
00:10:03,421 --> 00:10:07,051
So you'd really do as Noona said?
149
00:10:07,751 --> 00:10:08,741
What's the problem, Uncle?
150
00:10:08,741 --> 00:10:11,281
We're doing it according to her will.
151
00:10:11,281 --> 00:10:14,181
I know she said it in
the will, but this isn't right.
152
00:10:14,181 --> 00:10:16,251
Her direct family is alive.
153
00:10:16,251 --> 00:10:19,581
But why would she give
the inheritance to strangers?
154
00:10:19,581 --> 00:10:23,451
It wasn't enough that she raised
them, and she left them money, too?
155
00:10:24,431 --> 00:10:27,531
Maybe she had dementia in her last days.
156
00:10:27,531 --> 00:10:29,001
Watch what you say, Uncle.
157
00:10:29,001 --> 00:10:33,281
Same with the chief mourner duty. I
would've done it if you called me first.
158
00:10:33,281 --> 00:10:35,901
Do you know what my
cousin said when he came?
159
00:10:35,901 --> 00:10:38,181
This is so embarrassing.
160
00:10:38,181 --> 00:10:40,701
The children are supposed
to be chief mourners.
161
00:10:40,701 --> 00:10:45,081
They're not even her children.
Why are they the chief mourners?
162
00:10:45,081 --> 00:10:47,461
Do they share blood or flesh?
163
00:10:47,461 --> 00:10:50,621
Honey, calm down.
164
00:10:50,621 --> 00:10:54,031
Mi Jung, don't be like
that and help us out.
165
00:10:54,031 --> 00:10:57,201
It's because we're struggling so much.
166
00:10:57,201 --> 00:11:02,021
What have you been doing all this
time that you suddenly are struggling?
167
00:11:02,021 --> 00:11:03,591
What?
168
00:11:03,591 --> 00:11:06,721
She went to the countryside
because she was sick a long time ago.
169
00:11:06,721 --> 00:11:09,621
You never visited her or called her.
170
00:11:09,621 --> 00:11:12,511
Why suddenly care about the bloodline,
171
00:11:12,511 --> 00:11:14,871
and why did your life get difficult?
172
00:11:15,671 --> 00:11:17,821
Was she holding your money?
173
00:11:17,821 --> 00:11:19,991
What thieves you are.
174
00:11:19,991 --> 00:11:23,661
My gosh, listen to this woman.
175
00:11:23,661 --> 00:11:26,101
- How dare you-
- Hey.
176
00:11:26,101 --> 00:11:28,871
Did you go crazy because
you're getting money?
177
00:11:28,871 --> 00:11:31,691
Do you think you have
the right to that money?
178
00:11:31,691 --> 00:11:34,001
She's been...
179
00:11:34,001 --> 00:11:39,351
giving Mom 200,000 or 300,000
won as pocket money for 20 years.
180
00:11:39,351 --> 00:11:43,151
She gave her at least 10,000
won when she was struggling.
181
00:11:43,151 --> 00:11:47,071
She gave her presents,
took her on vacations,
182
00:11:47,071 --> 00:11:49,441
and took her to the hospital, too.
183
00:11:49,441 --> 00:11:51,181
Does she still not have the right, Uncle?
184
00:11:51,181 --> 00:11:53,521
She cared about someone
who's not even family.
185
00:11:53,521 --> 00:11:57,921
Why didn't she care about her
own brother? Huh? Why? Why?
186
00:11:59,721 --> 00:12:04,771
I was never sad that Grandma
and I didn't share blood.
187
00:12:08,531 --> 00:12:13,961
Because she cherished me
as someone more than that.
188
00:12:13,961 --> 00:12:16,401
But what's the point now?
189
00:12:16,401 --> 00:12:18,311
She's gone.
190
00:12:20,941 --> 00:12:23,221
She was my mom.
191
00:12:24,271 --> 00:12:26,771
She was my mom...
192
00:12:26,771 --> 00:12:29,071
that I chose.
193
00:12:30,041 --> 00:12:32,331
No matter what people say,
194
00:12:36,051 --> 00:12:38,001
she was my mom.
195
00:13:06,661 --> 00:13:08,481
[List of personnel appointments]
196
00:13:12,561 --> 00:13:15,281
Your return date is set, Team Leader Kim.
197
00:13:15,281 --> 00:13:16,441
When is it?
198
00:13:16,441 --> 00:13:18,841
In three weeks.
199
00:13:21,421 --> 00:13:23,181
Congratulations, Team Leader.
200
00:13:23,181 --> 00:13:25,951
By the way, why is it
happening much sooner?
201
00:13:25,951 --> 00:13:27,961
I guess they're in a rush, too.
202
00:13:27,961 --> 00:13:32,071
I see. We're having a
new team leader, then?
203
00:13:32,921 --> 00:13:35,211
I know.
204
00:13:35,211 --> 00:13:37,121
Team Leader Kim.
205
00:13:37,121 --> 00:13:40,651
It's okay to be happy.
Don't worry about us.
206
00:13:53,751 --> 00:13:56,701
Thank you so much, everyone.
207
00:13:56,701 --> 00:13:59,121
Let's have a dinner before you leave.
208
00:13:59,121 --> 00:14:03,071
I'll have fun until my body breaks down.
209
00:14:03,071 --> 00:14:04,861
Yeah!
210
00:14:04,861 --> 00:14:06,031
I'll sing for you.
211
00:14:06,031 --> 00:14:08,051
- Pardon?
- Don't do it.
212
00:14:08,051 --> 00:14:10,701
Seriously, don't do it.
213
00:14:10,701 --> 00:14:13,591
Why were you doing this alone?
214
00:14:13,591 --> 00:14:16,201
You should've asked me for help.
215
00:14:16,201 --> 00:14:20,121
Mom had more belongings than I thought.
216
00:14:21,361 --> 00:14:24,051
I need to clean out her
house in the countryside, too.
217
00:14:24,051 --> 00:14:26,471
You just have to do it within 49 days.
218
00:14:26,471 --> 00:14:28,891
Let's go together sometime.
219
00:14:28,891 --> 00:14:32,941
Why did she keep this
without throwing it away?
220
00:14:42,281 --> 00:14:46,011
You did fine at the funeral.
221
00:14:46,011 --> 00:14:48,361
Why are you getting more
and more sentimental?
222
00:14:48,361 --> 00:14:50,071
Hey.
223
00:14:50,071 --> 00:14:51,531
Make Jin Hee move out soon.
224
00:14:51,531 --> 00:14:54,391
Don't make her live with her
mom for over 40 years like I did.
225
00:14:54,391 --> 00:15:00,561
The reason I can't get it together is
because I lived with my mom for too long.
226
00:15:01,581 --> 00:15:05,541
I don't want to. I'll keep living with her.
227
00:15:09,791 --> 00:15:12,251
Do you want Jin Hee to live like me?
228
00:15:12,251 --> 00:15:15,921
Yes, I want her to.
229
00:15:15,921 --> 00:15:18,401
Mom...
230
00:15:20,081 --> 00:15:22,821
How touching is it...
231
00:15:22,821 --> 00:15:26,611
that she'd think of me
for so long like you?
232
00:15:33,091 --> 00:15:35,131
Here.
233
00:15:36,021 --> 00:15:38,021
Your mom's panty.
234
00:15:40,451 --> 00:15:42,831
Mom...
235
00:15:46,271 --> 00:15:48,871
- Hey, hey. Look at this.
- Mom...
236
00:15:48,871 --> 00:15:52,881
It's the red long johns you
got her with your first paycheck.
237
00:15:52,881 --> 00:15:56,521
Isn't it so sad? Take it.
238
00:16:02,301 --> 00:16:04,101
Mom's pillow.
239
00:16:05,531 --> 00:16:07,721
Mom...
240
00:16:07,721 --> 00:16:10,421
What else would make you cry?
241
00:16:11,811 --> 00:16:13,271
Here.
242
00:16:13,271 --> 00:16:15,441
Her bathroom socks.
243
00:16:15,441 --> 00:16:17,901
These...
244
00:16:17,901 --> 00:16:20,981
The floral long johns you got
her with your first paycheck.
245
00:16:25,921 --> 00:16:32,131
Mom knitted this for you after working
at the restaurant without even sleeping.
246
00:16:32,131 --> 00:16:34,181
You could've just bought these.
247
00:16:34,181 --> 00:16:38,621
But you bothered her
begging her to knit them.
248
00:16:38,621 --> 00:16:41,601
Mom...
249
00:16:41,601 --> 00:16:43,311
Mom...
250
00:16:43,311 --> 00:16:46,011
Mom...
251
00:16:46,011 --> 00:16:48,061
Mom...
252
00:16:52,891 --> 00:16:56,371
Mom!
253
00:16:57,431 --> 00:17:01,531
Mom! Mom...
254
00:17:10,531 --> 00:17:12,181
I'm so curious.
255
00:17:12,181 --> 00:17:13,591
Yes, I'm getting my own place.
256
00:17:13,591 --> 00:17:17,011
Wow, she packed her things.
257
00:17:24,441 --> 00:17:26,391
Should I get my own place, too?
258
00:17:26,391 --> 00:17:29,961
Really? That'd be great. Do it.
259
00:17:29,961 --> 00:17:33,701
Give me a break. She's just saying that.
260
00:17:33,701 --> 00:17:38,211
How do you know? You
don't even know how I feel.
261
00:17:38,211 --> 00:17:41,551
It's not like you'll live with me forever.
262
00:17:43,591 --> 00:17:45,421
What's the reason?
263
00:17:46,421 --> 00:17:48,521
There are lots of reasons
if you look for them.
264
00:17:48,521 --> 00:17:50,871
I think I'll return to the HQ soon, too.
265
00:17:50,871 --> 00:17:54,131
Why don't you look for a place near the HQ?
266
00:17:54,131 --> 00:17:56,561
Hey, nice.
267
00:17:56,561 --> 00:17:58,271
Nice.
268
00:18:01,421 --> 00:18:03,571
Why now?
269
00:18:03,571 --> 00:18:07,001
Grandma passed away just recently.
270
00:18:07,001 --> 00:18:09,751
Does my only daughter have to move out
271
00:18:09,751 --> 00:18:12,941
after I said goodbye to my mom?
272
00:18:18,611 --> 00:18:21,831
I was just saying that. Why
are you being so sensitive?
273
00:18:21,831 --> 00:18:23,951
You said you have a lot of reasons.
274
00:18:23,951 --> 00:18:26,311
Tell me all of them. What are they?
275
00:18:26,311 --> 00:18:28,441
I told you I was just saying that.
276
00:18:28,441 --> 00:18:31,291
You're making me look bad now.
277
00:18:32,211 --> 00:18:34,011
Hey.
278
00:18:34,011 --> 00:18:36,361
You know something, don't you?
279
00:18:36,361 --> 00:18:39,261
- No.
- I don't even know why. How would he know?
280
00:18:39,261 --> 00:18:41,631
You just said there are a lot of reasons.
281
00:18:41,631 --> 00:18:44,741
Okay, okay. I'm sorry.
282
00:18:44,741 --> 00:18:47,361
I take back what I said. Happy?
283
00:18:48,621 --> 00:18:50,481
You little...
284
00:18:51,271 --> 00:18:53,941
Aigoo. Move!
285
00:18:59,531 --> 00:19:03,851
She must be in shock
because Grandma passed away.
286
00:19:03,851 --> 00:19:06,301
Does she think she's the only one sad?
287
00:19:07,101 --> 00:19:09,981
So you'd better not come for now.
288
00:19:09,981 --> 00:19:12,801
Seriously. Of all days. Why is she...
289
00:19:12,801 --> 00:19:14,471
Why is she talking about moving out now?
290
00:19:14,471 --> 00:19:18,851
Aigoo, you both are like girls going
through puberty and having 8th Grade Crisis.
291
00:19:18,851 --> 00:19:22,011
She didn't even act out during
puberty or have the 8th Grade Crisis.
292
00:19:22,011 --> 00:19:25,061
She was nicer back then.
293
00:19:25,061 --> 00:19:29,651
Oh, right. Eun Mi, do you
want to work out with me?
294
00:19:29,651 --> 00:19:30,761
All of a sudden?
295
00:19:30,761 --> 00:19:32,751
I've been meaning to tell you,
296
00:19:32,751 --> 00:19:34,821
but even if you say no,
297
00:19:34,821 --> 00:19:38,121
I have the courage to persuade you now.
298
00:19:38,121 --> 00:19:39,801
Let's do it.
299
00:19:40,641 --> 00:19:47,191
Oppa. I'm not the type
of person who exercises.
300
00:19:47,191 --> 00:19:50,751
Being a physical therapist
is such a draining job.
301
00:19:50,751 --> 00:19:56,211
To me, lying around and
doing nothing is exercise.
302
00:19:56,211 --> 00:19:58,021
Resting is exercising for me.
303
00:19:58,021 --> 00:20:01,651
- Exercise? Oh, no.
- Aigoo...
304
00:20:06,701 --> 00:20:08,471
You don't like that place? I-
305
00:20:08,471 --> 00:20:10,401
Mom.
306
00:20:10,401 --> 00:20:12,451
Ahjumma.
307
00:20:13,261 --> 00:20:14,501
What are you guys doing here?
308
00:20:14,501 --> 00:20:16,321
Are you ignoring what I said?
309
00:20:16,321 --> 00:20:19,091
You really want to move out?
310
00:20:21,891 --> 00:20:23,881
Jin Soo.
311
00:20:23,881 --> 00:20:26,461
You don't like the one-and-a-half room one?
312
00:20:27,111 --> 00:20:29,751
I liked that one-
313
00:20:29,751 --> 00:20:33,741
My gosh, who's this Oppa?
314
00:20:36,301 --> 00:20:38,901
[Snack Bar Heaven]
315
00:20:38,901 --> 00:20:40,521
Looks good, looks good.
316
00:20:40,521 --> 00:20:41,831
Another one?
317
00:20:41,831 --> 00:20:45,011
Hey, you said you'd pay.
Why did you order so much?
318
00:20:45,011 --> 00:20:47,941
- This is going to cost a lot.
- It's not that expensive here.
319
00:20:47,941 --> 00:20:49,971
- Don't worry and help yourself.
- Yes, yes.
320
00:20:49,971 --> 00:20:53,881
You can't even drink. Good thing
they have a lot of meal options.
321
00:20:56,111 --> 00:20:59,121
- Gosh.
- That's perfect for soju.
322
00:20:59,121 --> 00:21:01,191
Are you moving back from Jeju, then?
323
00:21:01,191 --> 00:21:04,161
I am, and I'm sick of...
324
00:21:04,161 --> 00:21:06,901
worrying about what
people think. It's exhausting.
325
00:21:06,901 --> 00:21:08,531
I won't do that anymore.
326
00:21:08,531 --> 00:21:11,431
Fine. Don't get into it.
327
00:21:11,431 --> 00:21:13,661
Let's drink.
328
00:21:20,251 --> 00:21:23,131
What perfect age...
329
00:21:27,961 --> 00:21:31,911
You're at the perfect age, too.
330
00:21:33,621 --> 00:21:37,811
You probably wanted to
move out like Jin Soo, too.
331
00:21:37,811 --> 00:21:41,511
- No.
- But I want you to do it later.
332
00:21:41,511 --> 00:21:43,461
I don't want you to right now.
333
00:21:43,461 --> 00:21:45,721
I said I won't.
334
00:21:46,391 --> 00:21:51,781
Jin Soo is so youthful.
Why are you all wilted?
335
00:21:51,781 --> 00:21:54,121
Are you protesting against me?
336
00:21:54,121 --> 00:21:57,471
Does it look like that? Maybe
because I'm not having fun.
337
00:21:57,471 --> 00:21:59,951
Not having fun?
338
00:22:01,261 --> 00:22:03,221
Sunbaenim.
339
00:22:04,541 --> 00:22:06,551
Hello, Ma'am.
340
00:22:13,771 --> 00:22:16,051
So this is how it goes.
341
00:22:16,051 --> 00:22:18,411
With that fool.
342
00:22:20,371 --> 00:22:26,631
My Jin Hee must've slept over
at the official residence often.
343
00:22:26,631 --> 00:22:28,771
Well, t-the thing is...
344
00:22:28,771 --> 00:22:32,131
Of course. It's for the employees.
345
00:22:32,131 --> 00:22:35,071
Then, when you move out,
346
00:22:35,071 --> 00:22:36,811
it'd be perfect to move
into the official residence.
347
00:22:36,811 --> 00:22:39,981
- Come on, I can't-
- She can't do that.
348
00:22:46,751 --> 00:22:48,381
Why not?
349
00:22:48,381 --> 00:22:50,981
She can save money that way.
350
00:22:50,981 --> 00:22:53,551
It's for the employees.
351
00:22:54,541 --> 00:22:57,511
Mom, I've been thinking. If I
move into the official residence,
352
00:22:57,511 --> 00:23:00,161
I won't be independent.
I'd be living with someone.
353
00:23:01,721 --> 00:23:04,021
I'm sorry.
354
00:23:04,021 --> 00:23:06,651
- Are you okay?
- Yes.
355
00:23:08,701 --> 00:23:10,481
Chief Constable Eun.
356
00:23:10,481 --> 00:23:12,371
Yes, Ma'am.
357
00:23:13,411 --> 00:23:15,211
Bravo.
358
00:23:17,191 --> 00:23:19,191
She's saying you're the best.
359
00:23:19,191 --> 00:23:20,791
I am?
360
00:23:21,531 --> 00:23:23,191
It's sticky. This is no good.
361
00:23:23,191 --> 00:23:25,331
I'll go get wet towels.
362
00:23:25,331 --> 00:23:27,621
I'll-
363
00:23:27,621 --> 00:23:30,441
I-I'll come with you.
364
00:23:32,661 --> 00:23:34,121
Do you need something?
365
00:23:34,121 --> 00:23:35,951
No.
366
00:23:51,021 --> 00:23:53,351
You need a workout outfit and shoes first.
367
00:23:53,351 --> 00:23:55,891
What's wrong? I can
dress up when I work out.
368
00:23:55,891 --> 00:23:56,921
Let's go, Oppa.
369
00:23:56,921 --> 00:23:59,951
Anyway, let's take it
easy since it's the first day.
370
00:23:59,951 --> 00:24:02,051
I'll be totally intense with it.
371
00:24:02,051 --> 00:24:05,251
Why do you like intense
stuff so much? In these shoes?
372
00:24:05,251 --> 00:24:08,291
Don't worry, don't worry. You know me.
373
00:24:12,311 --> 00:24:14,061
- See you later.
- See you later.
374
00:24:14,061 --> 00:24:15,941
Good luck.
375
00:24:25,321 --> 00:24:27,561
Gong Ga Eul.
376
00:24:27,561 --> 00:24:29,401
What are you doing?
377
00:24:30,101 --> 00:24:32,391
Did you run away from home again?
378
00:24:32,391 --> 00:24:35,211
- No.
- What are you doing here, then?
379
00:24:35,211 --> 00:24:37,621
Do you have a sanitary pad, by chance?
380
00:24:42,701 --> 00:24:44,741
Wait in the bathroom. I'll get it for you.
381
00:24:44,741 --> 00:24:46,741
I just don't have extra ones.
382
00:24:46,741 --> 00:24:49,831
Just give me two.
383
00:24:50,901 --> 00:24:52,391
Okay. Wait here.
384
00:24:52,391 --> 00:24:55,171
Hold on. I'll get them for you.
385
00:24:57,301 --> 00:24:59,471
Give me your bag.
386
00:25:05,391 --> 00:25:07,821
Come whenever you need them.
387
00:25:07,821 --> 00:25:10,061
Thank you.
388
00:25:10,061 --> 00:25:12,951
You're much nicer than that Unni
389
00:25:12,951 --> 00:25:15,661
and you're so sensitive, too.
390
00:25:15,661 --> 00:25:17,401
Hey.
391
00:25:20,211 --> 00:25:21,851
- It's the for pads.
- My goodness.
392
00:25:21,851 --> 00:25:24,841
- How about me?
- Thank you.
393
00:25:27,601 --> 00:25:29,611
Hey, Gong Ga Eul.
394
00:25:31,931 --> 00:25:34,011
You're okay, right?
395
00:25:35,721 --> 00:25:38,281
What's she saying? So annoying.
396
00:25:44,571 --> 00:25:47,261
How strange.
397
00:25:49,201 --> 00:25:52,581
Why am I not excited at all?
398
00:25:54,591 --> 00:25:57,491
Returning to the HQ
was all I was focusing on.
399
00:25:57,491 --> 00:26:00,361
So whenever I felt drained,
400
00:26:00,361 --> 00:26:04,591
I endured everything, thinking it
would be fine if I returned to the HQ.
401
00:26:07,021 --> 00:26:09,571
But why do I feel so drained?
402
00:26:12,311 --> 00:26:15,231
I feel like I'm in a swamp.
403
00:26:15,231 --> 00:26:17,921
Probably because it's
not what you expected.
404
00:26:17,921 --> 00:26:20,321
You thought you'd be here for a
year, but it's happening sooner.
405
00:26:20,321 --> 00:26:22,531
You're not ready yet.
406
00:26:22,531 --> 00:26:25,101
Not ready yet?
407
00:26:30,391 --> 00:26:34,891
You don't have to relay
what Section Chief said again.
408
00:26:34,891 --> 00:26:38,351
"Hero complex" and "Don't get caught up?"
409
00:26:38,351 --> 00:26:42,401
I can manage myself. You know I can.
410
00:26:42,401 --> 00:26:45,341
He's so bad at comforting someone.
411
00:26:51,201 --> 00:26:52,831
What? What's this now?
412
00:26:52,831 --> 00:26:55,391
Did the Section Chief say something else?
413
00:26:56,191 --> 00:26:57,941
You've been doing well.
414
00:26:57,941 --> 00:27:00,381
And you'll be fine.
415
00:27:06,031 --> 00:27:08,361
This is not bad.
416
00:27:10,901 --> 00:27:13,351
Hold still for a moment.
417
00:27:17,481 --> 00:27:19,271
Don't look at me like that.
418
00:27:19,271 --> 00:27:21,021
Pardon?
419
00:28:02,711 --> 00:28:05,121
Hold on. Hold on.
420
00:28:08,371 --> 00:28:10,831
Let's go and take an X-ray.
421
00:28:12,561 --> 00:28:14,731
Watch the steps.
422
00:28:14,731 --> 00:28:17,591
Hold on, hold on, hold on.
423
00:28:17,591 --> 00:28:21,911
Hold on, hold on, hold on...
424
00:28:26,061 --> 00:28:27,551
Thank you.
425
00:28:27,551 --> 00:28:29,961
Your back isn't the problem.
426
00:28:29,961 --> 00:28:32,591
It started from your neck.
427
00:28:33,321 --> 00:28:36,371
What are you doing? What will you do?
428
00:28:36,371 --> 00:28:41,511
Wow, look how stiff your
shoulders are. They're rock-hard.
429
00:28:41,511 --> 00:28:44,271
That's why you should exercise every day.
430
00:28:44,271 --> 00:28:46,471
This isn't a young person's body.
431
00:28:46,471 --> 00:28:50,051
You started exercising a
few days ago. Quit lecturing.
432
00:28:50,051 --> 00:28:52,421
Everything happens in a chain reaction.
433
00:28:52,421 --> 00:28:56,391
Because you have no muscles,
your shoulders are supporting instead.
434
00:28:56,391 --> 00:28:59,121
And since your shoulders are
stiff, your back gets stiff, too.
435
00:28:59,121 --> 00:29:01,461
That's why you have pain
all the way to the lower back.
436
00:29:01,461 --> 00:29:03,371
How is she? Is she okay?
437
00:29:03,371 --> 00:29:06,481
She's okay. She just sprained her back.
438
00:29:06,481 --> 00:29:07,691
Don't move too much.
439
00:29:07,691 --> 00:29:08,851
- Okay.
- Be careful.
440
00:29:08,851 --> 00:29:10,031
Yes, see you.
441
00:29:10,031 --> 00:29:12,121
- My gosh.
- Hello.
442
00:29:12,121 --> 00:29:13,211
Come on in.
443
00:29:13,211 --> 00:29:15,251
- Aunt.
- Hey.
444
00:29:15,251 --> 00:29:16,361
- We're leaving.
- See you.
445
00:29:16,361 --> 00:29:18,601
Bye.
446
00:29:18,601 --> 00:29:20,841
Gosh, isn't she addicted to fitness now?
447
00:29:20,841 --> 00:29:22,281
How could she get into it so quickly?
448
00:29:22,281 --> 00:29:23,711
She'll quit soon.
449
00:29:23,711 --> 00:29:25,521
She's always been like this.
450
00:29:25,521 --> 00:29:27,461
- Right? It won't last long, right?
- I'm 100% sure.
451
00:29:27,461 --> 00:29:31,161
Your mom said you're okay. Are you really?
452
00:29:31,161 --> 00:29:34,031
I'm okay. She's an
expert. I should trust her.
453
00:29:34,031 --> 00:29:36,551
I couldn't move yesterday,
454
00:29:36,551 --> 00:29:38,301
but I can move around today.
455
00:29:38,301 --> 00:29:40,541
You should've been careful.
456
00:29:40,541 --> 00:29:42,681
I made bone broth for
you. I'll heat it up quickly.
457
00:29:42,681 --> 00:29:44,631
Oh, nice!
458
00:29:49,951 --> 00:29:54,911
Rouen Cathedral is one of the
most beautiful buildings in France.
459
00:29:54,911 --> 00:29:58,461
Rouen Cathedral is located in
the Northwestern part of France...
460
00:30:04,141 --> 00:30:06,861
Aren't you tired? Have a seat.
461
00:30:07,941 --> 00:30:08,981
Okay.
462
00:30:08,981 --> 00:30:12,321
[Rouen Cathedral]
463
00:30:14,241 --> 00:30:17,641
I meant you should sit on the sofa.
464
00:30:17,641 --> 00:30:19,841
This is fine.
465
00:30:31,901 --> 00:30:34,071
What are you watching?
466
00:30:34,871 --> 00:30:37,381
Do you want to travel?
467
00:30:37,381 --> 00:30:41,291
Huh? No, how could I go
there? I'm just watching.
468
00:30:41,291 --> 00:30:44,071
Why not? You can go if you want.
469
00:30:44,071 --> 00:30:46,951
It's hard for Mom to get out of work.
470
00:30:46,951 --> 00:30:48,581
I can't go on my own, either.
471
00:30:48,581 --> 00:30:52,231
Why? Are you scared to travel alone?
472
00:30:52,231 --> 00:30:54,001
No.
473
00:30:54,001 --> 00:30:55,371
I'm not scared.
474
00:30:55,371 --> 00:30:57,681
Why can't you go alone, then?
475
00:31:03,771 --> 00:31:05,161
Are you okay?
476
00:31:05,161 --> 00:31:07,361
Why are you going in there?
477
00:31:13,111 --> 00:31:15,691
I came here to have another look at it.
478
00:31:15,691 --> 00:31:19,061
I was wondering why this was here at first.
479
00:31:19,751 --> 00:31:23,081
But now I know why you put this up here.
480
00:31:23,081 --> 00:31:25,031
What?
481
00:31:25,031 --> 00:31:27,301
I'm taking tomorrow off.
482
00:31:27,301 --> 00:31:28,721
Let me.
483
00:31:28,721 --> 00:31:30,481
What?
484
00:31:35,591 --> 00:31:39,231
We provide tour guides for
landmarks in each country.
485
00:31:39,231 --> 00:31:42,181
And there are individual tour guides, too.
486
00:31:42,181 --> 00:31:44,681
It won't be difficult to travel at all.
487
00:31:44,681 --> 00:31:50,211
So, can I choose my own
lodging instead of this one?
488
00:31:50,211 --> 00:31:53,511
There's a fee if you choose your own.
489
00:31:53,511 --> 00:31:59,621
You can stay at an affordable place
if you get everything as a package.
490
00:32:00,281 --> 00:32:05,301
♫ Let's keep the same pace
and walk along together ♫
491
00:32:05,301 --> 00:32:06,811
♫ I can't control my heart ♫
492
00:32:06,811 --> 00:32:09,751
♫ It's love, love, love. Like, I love it! ♫
493
00:32:09,751 --> 00:32:11,471
♫ Somebody like you ♫
494
00:32:11,471 --> 00:32:14,691
♫ It's nice and
refreshing, I can taste it ♫
495
00:32:14,691 --> 00:32:16,491
♫ Somebody like you ♫
496
00:32:16,491 --> 00:32:19,691
♫ Since you're always there ♫
497
00:32:19,691 --> 00:32:21,331
♫ Somebody like you ♫
498
00:32:21,331 --> 00:32:24,351
♫ You're so dreamy, I need you ♫
499
00:32:24,351 --> 00:32:26,781
♫ I need you, I need you ♫
500
00:32:26,781 --> 00:32:29,731
♫ You need me, my everything ♫
501
00:32:29,731 --> 00:32:33,591
♫ To me. Love it. This feeling. Love it. ♫
502
00:32:33,621 --> 00:32:39,621
♫ Deep down in my heart,
you are the same but different ♫
503
00:32:39,651 --> 00:32:43,431
♫ Together. Love it.
This moment. Love it. ♫
504
00:32:43,431 --> 00:32:49,451
♫ You were by my side
in the shiny moments ♫
505
00:32:49,451 --> 00:32:53,221
♫ To me. Love it. This feeling. Love it. ♫
506
00:32:53,221 --> 00:32:59,221
♫ Deep down in my heart,
you are the same but different ♫
507
00:32:59,271 --> 00:33:02,931
♫ Together. Love it.
This moment. Love it. ♫
508
00:33:02,931 --> 00:33:09,161
♫ You were by my side
in the shiny moments ♫
509
00:33:12,931 --> 00:33:14,851
Look at you.
510
00:33:14,851 --> 00:33:18,781
I told you to walk carefully.
Are you feeling better now?
511
00:33:33,111 --> 00:33:36,081
You probably didn't drink.
512
00:33:36,081 --> 00:33:39,021
Why are you blushing so much?
513
00:33:40,721 --> 00:33:42,871
What is all that?
514
00:33:45,041 --> 00:33:47,441
I'm going on a trip, Mom.
515
00:33:48,491 --> 00:33:49,991
When?
516
00:33:49,991 --> 00:33:51,971
- Within a month.
- Geez.
517
00:33:51,971 --> 00:33:53,821
Hey, we should've planned together.
518
00:33:53,821 --> 00:33:55,131
You can't just schedule it like that.
519
00:33:55,131 --> 00:33:57,491
I'm going on my own.
520
00:34:00,341 --> 00:34:04,281
I'm backpacking all over the world.
521
00:34:09,771 --> 00:34:11,701
For how long?
522
00:34:11,701 --> 00:34:14,851
- A year.
- Are you crazy?
523
00:34:14,851 --> 00:34:17,541
I told you not to move out. But
now you're running away to abroad?
524
00:34:17,541 --> 00:34:19,691
I'm not running away.
I'd be traveling, Mom.
525
00:34:19,691 --> 00:34:21,361
That's the same thing.
526
00:34:21,361 --> 00:34:24,171
Moving out is permanent, but I'll
come back home after traveling.
527
00:34:24,171 --> 00:34:25,571
I'll be back.
528
00:34:25,571 --> 00:34:28,301
You won't be by my side, anyway.
529
00:34:28,301 --> 00:34:32,481
A year? Are you serious? You can't!
530
00:34:34,331 --> 00:34:41,411
Mom, do you know what happened
to me in the past few months?
531
00:34:42,121 --> 00:34:43,581
I got demoted.
532
00:34:43,581 --> 00:34:45,501
Jin Hong showed up.
533
00:34:45,501 --> 00:34:47,291
You went through an ordeal.
534
00:34:47,291 --> 00:34:51,191
My so-called blood
relatives suddenly showed up.
535
00:34:51,191 --> 00:34:54,061
And Grandma passed away.
536
00:34:54,061 --> 00:34:56,481
I thought...
537
00:34:56,481 --> 00:35:02,351
I had handled all those
things well and moved on.
538
00:35:02,351 --> 00:35:04,051
But...
539
00:35:04,911 --> 00:35:07,011
it turns out I didn't.
540
00:35:07,011 --> 00:35:12,601
I was just hanging in there
without even knowing how to.
541
00:35:12,601 --> 00:35:15,041
You told me when you were
giving me physical therapy.
542
00:35:15,041 --> 00:35:17,331
That everything is a chain reaction.
543
00:35:17,331 --> 00:35:21,311
That everything gets damaged because I
have no muscles to withstand the weight.
544
00:35:21,311 --> 00:35:26,611
That you have to fix everything in the
beginning so things don't break down.
545
00:36:01,091 --> 00:36:03,451
You're going backpacking?
546
00:36:03,451 --> 00:36:05,531
All over the world?
547
00:36:05,531 --> 00:36:07,101
Yes.
548
00:36:10,181 --> 00:36:11,631
Is that too much?
549
00:36:11,631 --> 00:36:13,711
You've never been outside
the country on your own.
550
00:36:13,711 --> 00:36:15,081
Will you really be okay?
551
00:36:15,081 --> 00:36:18,991
Exactly. That's why I
want to do it on my own.
552
00:36:20,651 --> 00:36:21,971
Leave.
553
00:36:21,971 --> 00:36:23,531
You can.
554
00:36:23,531 --> 00:36:26,481
You're more than
qualified to enjoy yourself.
555
00:36:27,151 --> 00:36:30,341
I fully support you.
556
00:36:30,341 --> 00:36:32,581
I'm on your side, no matter what.
557
00:36:33,331 --> 00:36:35,121
So...
558
00:36:35,921 --> 00:36:39,071
I have to let go of Jin Hee...
559
00:36:39,071 --> 00:36:43,621
so she can let go of me, too.
560
00:36:44,361 --> 00:36:46,131
That's the right thing to do, right?
561
00:36:46,131 --> 00:36:49,301
For me to let her go first?
562
00:36:50,221 --> 00:36:52,801
Because I'm an adult
563
00:36:52,801 --> 00:36:54,841
and her mom.
564
00:36:56,981 --> 00:36:58,591
Yes.
565
00:36:59,231 --> 00:37:01,471
That's probably right.
566
00:37:01,471 --> 00:37:03,441
By chance,
567
00:37:04,281 --> 00:37:06,751
even if...
568
00:37:06,751 --> 00:37:10,251
you're not satisfied with
Jin Hee at some point,
569
00:37:10,251 --> 00:37:14,541
let's say she's going
through the puberty stage
570
00:37:14,541 --> 00:37:17,181
that she went through without acting out.
571
00:37:17,181 --> 00:37:22,271
Let's tolerate, forgive, and wait for her.
572
00:37:22,271 --> 00:37:27,051
And in the end, she'll come
around and be by our side again.
573
00:37:28,211 --> 00:37:30,461
She'd do even better without me.
574
00:37:30,461 --> 00:37:34,241
Of course. She's Kim Eun Mi's daughter.
575
00:37:38,071 --> 00:37:42,081
How come you don't suggest
living together these days?
576
00:37:42,081 --> 00:37:44,241
Have you given up?
577
00:37:45,081 --> 00:37:48,241
No, I'm waiting.
578
00:37:48,241 --> 00:37:51,091
Although I don't know when that would be.
579
00:37:52,601 --> 00:37:54,841
You know, I think...
580
00:37:54,841 --> 00:37:59,661
it'd be ideal if we could see
each other whenever we want.
581
00:38:00,331 --> 00:38:03,701
Isn't it nice to miss someone?
582
00:38:03,701 --> 00:38:05,901
But...
583
00:38:05,901 --> 00:38:09,221
if I still feel lonely, even though
584
00:38:09,221 --> 00:38:12,211
I spend every day with you,
585
00:38:12,211 --> 00:38:16,221
I won't be able to stand that.
586
00:38:17,931 --> 00:38:20,851
If you do that to me, I'll kill you.
587
00:38:21,921 --> 00:38:25,211
Why are we going in that direction now?
588
00:38:25,211 --> 00:38:29,731
I'm telling you never to be
too sure about our relationship.
589
00:38:29,731 --> 00:38:31,331
No one knows what'd happen.
590
00:38:31,331 --> 00:38:36,241
All right. I won't guarantee anything.
591
00:38:36,241 --> 00:38:38,481
Each day,
592
00:38:38,481 --> 00:38:40,621
I'll just...
593
00:38:42,291 --> 00:38:47,121
like you, adore you and be happy.
594
00:38:47,121 --> 00:38:49,471
I'll live that way.
595
00:38:53,371 --> 00:38:55,441
Cheers?
596
00:38:56,881 --> 00:38:58,631
Cheers.
597
00:39:05,491 --> 00:39:06,891
What are you doing?
598
00:39:06,891 --> 00:39:08,771
I'm studying.
599
00:39:09,541 --> 00:39:12,391
Why are you studying
when you're going on a trip?
600
00:39:12,391 --> 00:39:15,341
You just go straight up.
601
00:39:15,341 --> 00:39:17,771
What? Spain?
602
00:39:17,771 --> 00:39:21,411
What should we eat here today, Unni?
603
00:39:21,411 --> 00:39:22,631
Why don't you get something sweet?
604
00:39:22,631 --> 00:39:25,391
- That's right.
- Hello.
605
00:39:25,391 --> 00:39:27,621
Ms. Kim. Ms. Kim's daughter.
606
00:39:27,621 --> 00:39:29,581
Yes, yes.
607
00:39:30,271 --> 00:39:33,771
We'll buy you coffee. Join us.
608
00:39:33,771 --> 00:39:35,261
No, it's okay.
609
00:39:35,261 --> 00:39:37,161
We go to this cafe often.
610
00:39:37,161 --> 00:39:39,071
We're regulars. Just come with us.
611
00:39:39,071 --> 00:39:40,961
They have amazing coffee.
612
00:39:40,961 --> 00:39:42,471
Shall we, then? Why don't you treat us?
613
00:39:42,471 --> 00:39:44,161
I will.
614
00:39:44,161 --> 00:39:46,011
- Let's go.
- Let's go.
615
00:39:46,011 --> 00:39:48,411
Would you like to order?
616
00:39:53,051 --> 00:39:57,911
Well, do you like something sweet or nutty?
617
00:39:57,911 --> 00:39:59,491
What's she saying?
618
00:39:59,491 --> 00:40:03,621
We're choosing beans right now.
619
00:40:03,621 --> 00:40:05,131
Oh, I see.
620
00:40:05,831 --> 00:40:08,431
One decaf iced Americano.
621
00:40:08,431 --> 00:40:11,281
Three light roast coffee.
622
00:40:11,281 --> 00:40:16,451
One Einspanner. And a croffle, too.
623
00:40:16,451 --> 00:40:18,671
Put everything on this card.
624
00:40:18,671 --> 00:40:21,001
Wow, Unni, you're so cool.
625
00:40:21,001 --> 00:40:23,451
- Let's have a seat.
- Sure.
626
00:40:23,451 --> 00:40:24,611
Here you go.
627
00:40:24,611 --> 00:40:27,061
I want to try this.
628
00:40:27,061 --> 00:40:29,931
Here you go.
629
00:40:29,931 --> 00:40:31,871
Is it tasty?
630
00:40:31,871 --> 00:40:33,081
The coffee's so good.
631
00:40:33,081 --> 00:40:34,751
Try it. Try it.
632
00:40:34,751 --> 00:40:36,361
Try this one.
633
00:40:36,361 --> 00:40:39,341
A pretty person needs to
do it. It's not for everyone.
634
00:40:39,341 --> 00:40:42,741
It's so tasty.
635
00:40:45,521 --> 00:40:47,231
Okay, okay.
636
00:40:47,231 --> 00:40:49,481
Is it that tasty?
637
00:40:49,481 --> 00:40:50,741
Daughter, this is tasty.
638
00:40:50,741 --> 00:40:52,011
Yes, yes.
639
00:40:52,011 --> 00:40:53,841
It's corn.
640
00:40:53,841 --> 00:40:56,281
You have to have them together.
641
00:40:56,281 --> 00:40:58,801
That's the right thing to do, right?
642
00:40:59,661 --> 00:41:02,141
For me to let her go first?
643
00:41:02,141 --> 00:41:04,471
Because I'm an adult
644
00:41:05,581 --> 00:41:07,661
and her mom.
645
00:41:08,941 --> 00:41:10,841
Yes. That's probably right.
646
00:41:10,841 --> 00:41:12,191
Should I button up or down?
647
00:41:12,191 --> 00:41:13,341
Here.
648
00:41:13,341 --> 00:41:15,151
Yes. Let's switch spots.
649
00:41:15,151 --> 00:41:17,791
Huh? Do we have to?
650
00:41:17,791 --> 00:41:20,231
Yes, I have to stand there
because I'm her granddaughter.
651
00:41:20,231 --> 00:41:22,691
It has to be the daughter.
652
00:41:22,691 --> 00:41:24,041
Mom.
653
00:41:24,041 --> 00:41:27,001
Let's get started now.
654
00:41:27,001 --> 00:41:30,401
One, two, three.
655
00:41:30,401 --> 00:41:32,981
Let's go one more time.
656
00:41:32,981 --> 00:41:34,761
- One, two, three.
- Say kimchi.
657
00:41:34,761 --> 00:41:35,601
Let's say halmoni.*
(Grandma)
658
00:41:35,601 --> 00:41:37,831
Halmoni.
659
00:41:37,831 --> 00:41:39,721
Nice. Let's take another one.
660
00:41:39,721 --> 00:41:43,051
One, two, three.
661
00:41:43,051 --> 00:41:45,941
Jin Hee.
662
00:41:50,761 --> 00:41:53,661
[Jin Agu]
663
00:41:53,661 --> 00:41:55,891
Here.
664
00:41:55,891 --> 00:41:57,151
Ta-da.
665
00:41:57,151 --> 00:42:00,511
You, too? Gosh. Thank you, Aunt.
666
00:42:00,511 --> 00:42:01,671
Spend the money wholeheartedly.
667
00:42:01,671 --> 00:42:03,031
Let me know if you need more.
668
00:42:03,031 --> 00:42:05,311
Yes, you have to sleep somewhere nice.
669
00:42:05,311 --> 00:42:07,731
I'm sure you'll eat well.
670
00:42:07,731 --> 00:42:09,681
What are you guys talking about?
671
00:42:09,681 --> 00:42:11,481
Don't you know what backpacking is?
672
00:42:11,481 --> 00:42:13,631
She's saying she wants to suffer.
673
00:42:13,631 --> 00:42:15,571
Just let her be.
674
00:42:15,571 --> 00:42:18,401
But still. She's going
abroad alone for the first time.
675
00:42:18,401 --> 00:42:20,011
Don't be so uptight.
676
00:42:20,011 --> 00:42:21,831
I'm sure she's already worried.
677
00:42:21,831 --> 00:42:23,631
I'll be strict about it.
678
00:42:23,631 --> 00:42:25,471
Use it conservatively
679
00:42:25,471 --> 00:42:28,301
and if you run out, make money yourself.
680
00:42:28,301 --> 00:42:32,041
Okay, I really won't call you, okay?
681
00:42:32,041 --> 00:42:35,241
Ahjussi. Aunt. Thank you.
682
00:42:35,241 --> 00:42:37,141
I'll use it really well.
683
00:42:37,141 --> 00:42:38,351
Okay.
684
00:42:38,351 --> 00:42:39,361
Here it is, here it is.
685
00:42:39,361 --> 00:42:41,521
- Aigoo.
- Thank you.
686
00:42:41,521 --> 00:42:44,081
- It's huge.
- Wow.
687
00:42:44,081 --> 00:42:45,791
This is boneless agujjim, right?
688
00:42:45,791 --> 00:42:48,261
I'll have fried chicken first.
689
00:42:48,261 --> 00:42:49,341
Let me get it for you.
690
00:42:49,341 --> 00:42:50,701
I'll do it for you.
691
00:42:50,701 --> 00:42:52,781
- Okay.
- Jin Hee, you have to stay in touch.
692
00:42:52,781 --> 00:42:56,331
I hate "No news is good news." Okay?
693
00:42:56,331 --> 00:43:00,331
Aunt, I'll make a travel blog before I go.
694
00:43:00,331 --> 00:43:02,171
You can hear updates from me there.
695
00:43:02,171 --> 00:43:06,421
- That's for keeping a journal and posting photos, right?
- Yes, yes, yes.
696
00:43:06,421 --> 00:43:08,241
I love that.
697
00:43:08,241 --> 00:43:09,731
Send me the link to the blog, too.
698
00:43:09,731 --> 00:43:12,961
Of course. Make comments, okay?
699
00:43:12,961 --> 00:43:15,891
Should we all sleep in one room tonight?
700
00:43:15,891 --> 00:43:17,391
We won't be seeing her for a year.
701
00:43:17,391 --> 00:43:19,951
It's an early morning flight, apparently.
702
00:43:19,951 --> 00:43:24,491
She's staying at a hotel near
the airport and leaving from there.
703
00:43:24,491 --> 00:43:26,091
Really?
704
00:43:27,171 --> 00:43:30,151
We should've seen each other sooner, then.
705
00:43:30,151 --> 00:43:33,791
It's so sad. My baby.
706
00:43:43,721 --> 00:43:46,161
I've been...
707
00:43:46,161 --> 00:43:50,351
feeling very anxious lately.
708
00:43:51,361 --> 00:43:53,451
You probably didn't know.
709
00:43:55,021 --> 00:43:57,111
You've been anxious?
710
00:43:59,831 --> 00:44:01,401
About what?
711
00:44:03,581 --> 00:44:06,571
I felt impatient for no reason.
712
00:44:06,571 --> 00:44:09,521
What if...
713
00:44:09,521 --> 00:44:11,831
I die suddenly?
714
00:44:12,981 --> 00:44:17,621
Die alone like Grandma
while you're not around.
715
00:44:20,951 --> 00:44:25,211
You said you wanted to
look cool and die alone.
716
00:44:25,211 --> 00:44:26,561
You said that's your way.
717
00:44:26,561 --> 00:44:29,841
You said that's the death you want.
718
00:44:29,841 --> 00:44:32,291
It was all bull crap.
719
00:44:32,291 --> 00:44:36,211
I was blabbering without
even living long enough.
720
00:44:37,901 --> 00:44:41,101
So? How do you feel now?
721
00:44:41,101 --> 00:44:44,191
Are you okay? You don't feel anxious?
722
00:44:44,191 --> 00:44:49,521
The funny thing is, seeing Jin
Soo, Min Gi, you, and Chief Eun
723
00:44:49,521 --> 00:44:52,131
made me feel better.
724
00:44:52,931 --> 00:44:55,061
I felt reassured.
725
00:44:55,861 --> 00:44:57,231
Yes.
726
00:44:57,231 --> 00:44:59,111
I'm okay.
727
00:45:02,261 --> 00:45:05,711
Because of us? Why?
728
00:45:05,711 --> 00:45:10,961
I'll live long and healthy from now on.
729
00:45:10,961 --> 00:45:13,151
I'll work out every day, too.
730
00:45:13,151 --> 00:45:15,721
I'll get a driver's license, get a car,
731
00:45:15,721 --> 00:45:18,181
and go on a lot of dates, too.
732
00:45:19,091 --> 00:45:20,531
Yes.
733
00:45:20,531 --> 00:45:22,771
It all sounds nice, but...
734
00:45:22,771 --> 00:45:26,691
Jin Hong is the only one
you'll have dates with, right?
735
00:45:26,691 --> 00:45:28,901
You never know.
736
00:45:32,621 --> 00:45:35,081
You're impressive. Truly.
737
00:45:35,081 --> 00:45:36,801
I have a favor to ask.
738
00:45:36,801 --> 00:45:39,461
When I have my funeral,
739
00:45:40,471 --> 00:45:42,741
you'd better not cry.
740
00:45:42,741 --> 00:45:46,581
I think I'll get up in the
casket if I hear you cry.
741
00:45:46,581 --> 00:45:49,551
Don't ever cry, okay?
742
00:45:54,081 --> 00:45:55,661
Go to bed.
743
00:46:28,891 --> 00:46:32,641
I got that and...
744
00:46:35,061 --> 00:46:37,051
Okay.
745
00:47:05,191 --> 00:47:08,641
Bye. See you later.
746
00:47:08,641 --> 00:47:11,561
Are you working out again?
Your daughter's leaving, though.
747
00:47:11,561 --> 00:47:14,291
Why would I see you leave? I
don't even like you that much.
748
00:47:14,291 --> 00:47:17,041
Don't come out. I don't want to bother.
749
00:47:46,011 --> 00:47:47,551
Here.
750
00:47:48,561 --> 00:47:50,391
What is it?
751
00:47:51,221 --> 00:47:53,541
Backpacking preview by Eun Jae Won.
752
00:47:53,541 --> 00:47:56,491
Whenever I wanted to leave
looking at the world map,
753
00:47:56,491 --> 00:47:58,501
I wrote down what I wanted to do in France
754
00:47:58,501 --> 00:48:01,411
and where I want to go in Australia.
755
00:48:01,411 --> 00:48:04,761
I've been taking notes like that.
756
00:48:04,761 --> 00:48:06,791
Wow.
757
00:48:06,791 --> 00:48:08,201
Daebak.
758
00:48:08,201 --> 00:48:10,531
Just go around the
globe once. Doing it twice-
759
00:48:10,531 --> 00:48:12,681
I'll miss you.
760
00:48:13,481 --> 00:48:20,571
♫ I don't know where to start ♫
761
00:48:20,571 --> 00:48:27,911
♫ I've been waiting, thinking
about that every day ♫
762
00:48:29,041 --> 00:48:30,961
I'll get going.
763
00:48:32,741 --> 00:48:34,491
I'll be waiting.
764
00:48:34,491 --> 00:48:36,301
Of course.
765
00:48:43,261 --> 00:48:44,761
By the way,
766
00:48:46,201 --> 00:48:49,801
can you drive me to the
airport shuttle stop, at least?
767
00:48:54,621 --> 00:48:56,121
Okay.
768
00:48:57,731 --> 00:48:59,291
Gosh, daebak.
769
00:48:59,291 --> 00:49:00,571
Do you want me to carry your bag?
770
00:49:00,571 --> 00:49:04,701
It's okay. Do you want to try lifting it?
771
00:49:04,701 --> 00:49:06,591
Gosh.
772
00:49:08,281 --> 00:49:11,001
♫ It's precious to me ♫
773
00:49:11,001 --> 00:49:15,331
♫ You are my dream, my love, everything ♫
774
00:49:15,331 --> 00:49:19,271
♫ I'll protect you forever ♫
775
00:49:19,271 --> 00:49:26,001
♫ I'll embrace you no matter what ♫
776
00:49:26,001 --> 00:49:31,521
♫ I can't help but love
you more than myself ♫
777
00:49:31,521 --> 00:49:42,241
♫ I'll always love you the way
you were from the beginning ♫
778
00:49:42,241 --> 00:49:49,671
♫ It might be awkward and not
be enough since it's the first time ♫
779
00:49:49,671 --> 00:49:54,601
♫ But I'll always love
you without changing ♫
780
00:49:54,601 --> 00:49:59,011
♫ You're my dream, my love, everything ♫
781
00:49:59,011 --> 00:50:02,741
♫ I'll protect you forever ♫
782
00:50:02,741 --> 00:50:09,641
♫ Because you're one and
only, a precious person to me ♫
783
00:50:09,641 --> 00:50:15,071
♫ I can't help but love
you more than myself ♫
784
00:50:15,071 --> 00:50:26,051
♫ I'll always love you the way
you were from the beginning ♫
785
00:50:40,831 --> 00:50:43,781
[Family Relation Certificate]
786
00:50:49,301 --> 00:50:52,101
[Daughters: Kim Mi Jung, Kim
Eun Mi, Granddaughter: Kim Jin Hee]
787
00:50:52,101 --> 00:50:54,701
She was my mom...
788
00:50:54,701 --> 00:50:57,051
that I chose.
789
00:50:57,881 --> 00:51:00,251
No matter what people say,
790
00:51:03,881 --> 00:51:08,241
she was my mom.
791
00:51:08,241 --> 00:51:10,121
[Daughters: Kim Mi Jung, Kim
Eun Mi, Granddaughter: Kim Jin Hee]
792
00:51:10,121 --> 00:51:14,861
My grandma, who chose me.
793
00:51:14,861 --> 00:51:17,381
And...
794
00:51:17,381 --> 00:51:22,101
my mom, who chose me.
795
00:51:23,061 --> 00:51:28,851
♫ You kissed my hand ♫
796
00:51:30,821 --> 00:51:35,841
♫ How could I describe it with words? ♫
797
00:51:36,791 --> 00:51:44,531
♫ Like a dream with you,
like a dream with you ♫
798
00:51:44,531 --> 00:51:49,601
♫ I'll hold you one more time ♫
799
00:51:50,591 --> 00:51:57,381
♫ I'll stay all night by your side ♫
800
00:51:57,381 --> 00:52:02,971
♫ Good night, good night, good night ♫
801
00:52:04,271 --> 00:52:09,991
♫ Good night, good night, good night ♫
802
00:52:40,181 --> 00:52:45,181
♫ How could I describe it with words? ♫
803
00:52:46,141 --> 00:52:53,871
♫ Like a dream with you,
like a dream with you ♫
804
00:52:53,871 --> 00:52:58,881
♫ I'll hold you one more time ♫
805
00:52:59,841 --> 00:53:06,701
♫ As if we'll meet tomorrow again ♫
806
00:53:06,701 --> 00:53:12,161
♫ Good night, good night, good night ♫
807
00:53:13,491 --> 00:53:19,451
♫ Good night, good night, good night ♫
808
00:53:22,221 --> 00:53:24,591
What brings you here?
809
00:53:25,971 --> 00:53:28,471
Are your shoulders acting up again?
810
00:53:28,471 --> 00:53:33,251
I can't sleep well these days.
811
00:53:33,251 --> 00:53:37,191
I can't digest, and my
head hurts a lot, too.
812
00:53:37,191 --> 00:53:39,721
Medicine only works temporarily
813
00:53:39,721 --> 00:53:43,711
and I can't keep taking it because
I'd develop a tolerance for it.
814
00:53:45,341 --> 00:53:47,231
If so...
815
00:53:49,851 --> 00:53:51,561
you should go see an internist.
816
00:53:51,561 --> 00:53:54,861
Why did you come to an orthopedist?
817
00:53:54,861 --> 00:53:56,321
Pardon?
818
00:53:56,321 --> 00:53:59,531
Should I introduce you to a good internist?
819
00:53:59,531 --> 00:54:03,421
Doctors usually try to help.
820
00:54:03,421 --> 00:54:08,411
But a specialist would be more helpful, no?
821
00:54:11,121 --> 00:54:13,021
Yes, yes. You're right.
822
00:54:13,021 --> 00:54:16,021
I must've been out of my mind.
823
00:54:16,981 --> 00:54:20,801
Aigoo, my apologies.
824
00:54:29,491 --> 00:54:32,441
[Passenger Terminal 2]
825
00:54:33,031 --> 00:54:38,421
Final Credits
826
00:54:38,421 --> 00:54:43,621
Final Credits
827
00:54:43,621 --> 00:54:45,731
What?
828
00:54:45,731 --> 00:54:48,081
I'm going on a trip, too. Why?
829
00:54:50,151 --> 00:54:54,981
Mom, I said I'm going alone and even said
goodbye. You can't tag along like this.
830
00:54:54,981 --> 00:54:56,921
Who tagged along, exactly?
831
00:54:56,921 --> 00:54:59,131
You're traveling all over the world.
832
00:54:59,131 --> 00:55:03,351
And I'm going on Santiago Pilgrimage.
833
00:55:03,351 --> 00:55:05,091
What are you talking about?
834
00:55:05,091 --> 00:55:09,401
You're supposed to prepare
for it several months in advance-
835
00:55:10,981 --> 00:55:13,871
Have you been working
out with Ahjussi because-
836
00:55:13,871 --> 00:55:16,251
Do you finally get it?
837
00:55:16,251 --> 00:55:18,351
It has nothing to do with you.
838
00:55:18,351 --> 00:55:20,881
I'm addicted to walking these days.
839
00:55:20,881 --> 00:55:24,441
Wow, look how thorough this woman is.
840
00:55:24,441 --> 00:55:26,231
I don't care.
841
00:55:26,231 --> 00:55:27,571
You're taking care of yourself.
842
00:55:27,571 --> 00:55:29,151
I have my own plans, too-
843
00:55:29,151 --> 00:55:31,401
I have my own plans, too.
844
00:55:31,401 --> 00:55:33,821
Just worry about yourself.
845
00:55:35,501 --> 00:55:37,431
You mean it, right?
846
00:55:38,701 --> 00:55:39,851
Okay.
847
00:55:39,851 --> 00:55:41,631
Okay.
848
00:55:42,821 --> 00:55:44,641
Fighting.
849
00:55:44,641 --> 00:55:46,021
Fighting.
850
00:55:46,021 --> 00:55:51,201
Final Credits
851
00:55:51,201 --> 00:55:56,511
Final Credits
852
00:55:56,511 --> 00:56:02,291
Final Credits
853
00:56:02,291 --> 00:56:05,621
Life is like an endless rail.
854
00:56:05,621 --> 00:56:10,521
The things you thought you
passed by come back to you.
855
00:56:10,521 --> 00:56:15,321
It's up to you to decide
how to confront that moment.
856
00:56:15,321 --> 00:56:18,521
He's my junior in college.
I'd like you to treat him.
857
00:56:18,521 --> 00:56:24,631
If you look to the side while running,
someone is running at the same speed as you.
858
00:56:27,331 --> 00:56:29,451
Sunbaenim?
859
00:56:31,031 --> 00:56:33,321
Let's go to my place.
860
00:56:33,321 --> 00:56:36,791
Even when you want
to collapse for a moment,
861
00:56:36,791 --> 00:56:38,511
someone gives you a
hand to help you get up.
862
00:56:38,511 --> 00:56:40,941
If you still don't know why,
863
00:56:40,941 --> 00:56:44,321
you're not my daughters.
864
00:56:46,271 --> 00:56:51,231
Sometimes, you experience scary moments
that you never thought you'd experience.
865
00:56:51,231 --> 00:56:53,801
You're getting beaten up!
You're getting beaten up!
866
00:56:53,801 --> 00:56:56,361
Ms. Kim. Calm down. No...
867
00:56:56,361 --> 00:57:01,511
Sometimes, the genre of your life changes to
the one you never thought you'd experience.
868
00:57:01,511 --> 00:57:05,591
But someone in the
audience is cheering for you.
869
00:57:07,171 --> 00:57:08,441
What we have to do is...
870
00:57:08,441 --> 00:57:13,331
You're the one who fought with Jin Soo and
had him come over to my house all the time?
871
00:57:13,331 --> 00:57:16,201
Even if you have to slow
down when you're tired...
872
00:57:16,201 --> 00:57:19,011
You can just ignore it and be on your way.
873
00:57:19,011 --> 00:57:25,021
But run cheerfully when you can
with others. Just try to keep running.
874
00:57:25,061 --> 00:57:32,761
♫ You're giving me all
the reason in the world ♫
875
00:57:32,761 --> 00:57:39,911
♫ I want to reach your
heart a little closer ♫
876
00:57:39,911 --> 00:57:43,821
♫ You make me feel alive ♫
877
00:57:43,821 --> 00:57:48,101
♫ And always make it right ♫
878
00:57:48,101 --> 00:57:51,951
♫ You shine on me like a bright star ♫
879
00:57:51,951 --> 00:57:54,761
Jin Hee asked me to relay this message.
880
00:57:54,761 --> 00:57:59,771
Please tell Aunt Ji Eun that I'll
come back from the trip safely.
881
00:58:02,521 --> 00:58:04,121
What a complete joke.
882
00:58:04,121 --> 00:58:06,651
I thought of him as my doctor.
883
00:58:06,651 --> 00:58:08,171
I'll never come back.
884
00:58:08,171 --> 00:58:14,831
♫ You're the only one for me ♫
885
00:58:14,831 --> 00:58:22,411
♫ Many moments I wandered
around for getting lost ♫
886
00:58:23,501 --> 00:58:27,081
Aigoo, I'm sorry. I...
887
00:58:27,081 --> 00:58:30,041
I ran into your car again.
888
00:58:30,041 --> 00:58:33,011
Aigoo, what do I do?
889
00:58:33,011 --> 00:58:38,131
♫ So many moments I wandered around ♫
890
00:58:38,131 --> 00:58:42,221
♫ You shine on me like a bright star ♫
891
00:58:42,221 --> 00:58:45,761
♫ You're the beginning and end of my days ♫
892
00:58:45,761 --> 00:58:49,691
♫ Every day and night ♫
893
00:58:49,691 --> 00:58:58,181
♫ You're the only thing I'm sure of
in my days full of question marks ♫
894
00:58:58,181 --> 00:59:04,351
♫ I want you to be my last ♫
895
00:59:04,351 --> 00:59:10,051
Final Credits
896
00:59:10,051 --> 00:59:15,961
Final Credits
897
00:59:15,961 --> 00:59:22,461
Timing and Subtitles by the 👩⚕️♥ 👩👧 Like
Mother Like Daughter Team👮♀️♥ 👩👧 @viki.com
898
00:59:22,461 --> 00:59:24,381
♫ Want to be free ♫
899
00:59:24,381 --> 00:59:30,171
♫ I want to imagine my life without you ♫
900
00:59:30,171 --> 00:59:33,991
[Not Others]
901
00:59:33,991 --> 00:59:37,891
♫ I want to reimagine my forgotten dreams ♫
902
00:59:37,891 --> 00:59:45,631
♫ Since I met you, because
of you, I laughed and cried ♫
903
00:59:45,631 --> 00:59:53,451
♫ Sometimes I think I
want to get away from you ♫
904
00:59:53,451 --> 00:59:56,961
[Thank you for enjoying "Not Others"]
905
00:59:56,961 --> 00:59:58,121
[The end]
906
00:59:58,121 --> 01:00:03,701
♫ The connection between
you and I can't be broken ♫
60680
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.