Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:13,000 --> 00:00:18,167
This story is inspired by true events
2
00:01:30,533 --> 00:01:31,667
I got it !
3
00:01:32,800 --> 00:01:34,433
Hold it !
4
00:01:35,367 --> 00:01:37,133
Easy, easy !
5
00:01:38,600 --> 00:01:40,467
Grab his legs !
6
00:01:59,733 --> 00:02:05,033
Travnik, Bosnia and Herzegovina
Winter
7
00:02:32,473 --> 00:02:36,740
We checked all the counties.
No missing child fits the description.
8
00:02:45,340 --> 00:02:49,573
Look how beautiful you are.
Don't be afraid.
9
00:02:50,073 --> 00:02:52,607
Everything is going to be fine.
10
00:04:08,440 --> 00:04:11,373
Now what ?
What do we do with him ?
11
00:04:11,673 --> 00:04:15,573
We'll send him to Belgrade,
what else ?
12
00:04:17,406 --> 00:04:19,473
What about the name ?
13
00:04:34,807 --> 00:04:38,373
Surname, Name: Pucurica Haris
Sex: male
14
00:04:40,273 --> 00:04:42,640
Date of birth: n/a
15
00:04:44,173 --> 00:04:46,540
Place of birth: n/a
16
00:04:47,673 --> 00:04:50,107
Parents: n/a
17
00:04:51,207 --> 00:04:53,073
Family name: n/a
18
00:04:56,673 --> 00:04:59,407
Citizenship: Yugoslav
19
00:05:50,607 --> 00:05:56,540
NO ONE'S CHILD
20
00:06:12,407 --> 00:06:17,140
Belgrade, Serbia
Spring, 1988
21
00:06:31,040 --> 00:06:33,173
Look at this one !
22
00:06:46,207 --> 00:06:48,073
What happened to him ?
23
00:06:48,373 --> 00:06:50,440
- Abandoned, what else ?
- Among the wolves.
24
00:06:50,507 --> 00:06:52,107
- Creepy.
- What else do they know ?
25
00:06:52,173 --> 00:06:54,207
No name, no parents.
26
00:06:54,707 --> 00:06:58,107
Doesn't speak, doesn't walk.
He growls and is aggressive.
27
00:06:58,173 --> 00:07:01,273
Just our luck !
What are we supposed to do with him ?
28
00:07:01,673 --> 00:07:04,407
Medical exams first
and then we'll see.
29
00:07:05,373 --> 00:07:07,273
- Comrade Superintendent ?
- Yes ?
30
00:07:08,707 --> 00:07:11,473
They came from the hospital
to take him away.
31
00:07:25,773 --> 00:07:29,573
No epilepsy. He can walk,
but he's not used to shoes.
32
00:07:29,640 --> 00:07:32,840
He's not deaf, but his reaction
to sounds is selective.
33
00:07:33,540 --> 00:07:37,073
He refuses to eat cooked meals,
but eventually he eats it all up.
34
00:07:37,140 --> 00:07:38,373
Speech is undeveloped.
35
00:07:38,440 --> 00:07:41,640
Shows no need for social contact
or communication.
36
00:07:41,707 --> 00:07:44,107
Poor chances for further development.
37
00:07:44,173 --> 00:07:46,540
- Any idea who abandoned him ?
- No.
38
00:07:46,707 --> 00:07:49,040
Sign here, please.
39
00:07:50,140 --> 00:07:52,740
What are you going to do with him ?
40
00:11:47,673 --> 00:11:49,773
Dinner !
41
00:15:29,207 --> 00:15:30,840
Well ?
42
00:15:31,807 --> 00:15:34,607
We can't keep him locked up
like this forever.
43
00:16:12,540 --> 00:16:14,573
Calm down !
44
00:16:37,507 --> 00:16:39,440
Come on !
45
00:16:42,740 --> 00:16:45,273
It's ok.
46
00:17:22,272 --> 00:17:26,173
Stand up straight !
That's it. Like a human.
47
00:17:26,507 --> 00:17:29,073
Come on now.
48
00:17:29,607 --> 00:17:33,040
Stand up. Walk !
Come on !
49
00:17:35,207 --> 00:17:38,307
Walk !
Come on, Haris !
50
00:17:42,740 --> 00:17:48,173
Let's go... come on...
come... on... go.
51
00:17:53,640 --> 00:17:57,507
- Does he bite ?
- I saw him eat a rat !
52
00:17:58,173 --> 00:18:01,173
Cut the crap, Tayp !
53
00:18:06,607 --> 00:18:10,040
- What's his name ?
- His name is Haris Pucurica.
54
00:18:10,273 --> 00:18:13,407
- So, Pucke it is !
- Pucke ?!
55
00:18:14,673 --> 00:18:17,807
Pucke, why not ?
56
00:18:40,407 --> 00:18:43,073
Get out, you little shit !
57
00:18:44,440 --> 00:18:46,773
Bring in the buckets.
58
00:18:50,773 --> 00:18:53,740
Hey, there's the savage !
59
00:19:00,307 --> 00:19:02,740
Leave him alone !
60
00:19:06,407 --> 00:19:09,373
What are you doing here ?
61
00:19:10,340 --> 00:19:12,840
Get lost, leave him be !
62
00:19:16,673 --> 00:19:18,707
Leave him alone, Rocky.
63
00:20:03,440 --> 00:20:05,440
Here, Pucke.
64
00:21:51,087 --> 00:21:53,853
Come on, Pucke, come on.
65
00:21:59,553 --> 00:22:01,220
Take the bread.
66
00:22:02,287 --> 00:22:04,553
Come on, Pucke.
67
00:23:06,653 --> 00:23:08,820
Come here.
68
00:23:35,853 --> 00:23:37,920
These are some tapes.
69
00:23:43,187 --> 00:23:45,587
Check this out !
70
00:24:11,920 --> 00:24:13,553
Leave that.
71
00:24:14,787 --> 00:24:20,687
Leave that, Pucke !
Let go of the photo, Pucke !
72
00:24:22,253 --> 00:24:25,653
Fuck off !
Leave the photo, you little retard !
73
00:24:29,320 --> 00:24:31,687
Pucke, give it back !
74
00:24:31,953 --> 00:24:38,653
What have you done, you imbecile !
Idiot ! What have you done ?
75
00:24:39,953 --> 00:24:44,720
Let go of me, you animal !
Let me go !
76
00:24:52,820 --> 00:24:57,053
Look what you've done ?
You little retard !
77
00:24:57,587 --> 00:25:01,253
Will you calm down ?!
78
00:25:19,853 --> 00:25:22,587
Stupid monkey.
79
00:25:57,887 --> 00:26:00,820
What's the matter ?
Go to sleep.
80
00:26:51,253 --> 00:26:54,720
Come here, Pucke !
Come here !
81
00:26:56,820 --> 00:26:59,287
Get away from there !
82
00:27:32,153 --> 00:27:37,853
- Hey, Pucke, what's up !
- Beat it, Rocky.
83
00:27:37,920 --> 00:27:41,820
- Are you talking to me ?!
- Go away, Rocky.
84
00:27:41,887 --> 00:27:44,820
- Fuck you !
- You heard me. Get lost.
85
00:28:14,687 --> 00:28:16,587
- The kid is dangerous, he is out !
- He isn't !
86
00:28:16,653 --> 00:28:17,653
Move away, Zika !
87
00:28:17,720 --> 00:28:19,753
It's not his fault, he was
defending me ! Rocky started it !
88
00:28:19,820 --> 00:28:22,553
- Move away Zika !
- No !
89
00:28:23,853 --> 00:28:27,287
Leave him alone, he's mine !
90
00:28:28,853 --> 00:28:30,953
The kid is dangerous,
he doesn't understand anything !
91
00:28:31,020 --> 00:28:33,653
He understands everything !
Stop it !
92
00:28:34,720 --> 00:28:36,787
He could have killed Rocky !
93
00:28:37,153 --> 00:28:38,753
- He doesn't understand a thing !
- He does !
94
00:28:38,820 --> 00:28:41,853
Pucke, turn on the light !
95
00:28:42,820 --> 00:28:44,987
Turn on the light !
96
00:29:03,887 --> 00:29:06,087
Look at this.
97
00:29:09,467 --> 00:29:12,233
Do you know what this is ?
98
00:29:12,467 --> 00:29:14,400
It's a tree.
99
00:30:12,533 --> 00:30:14,867
Use the spoon, Pucke.
100
00:30:15,633 --> 00:30:17,667
Come on.
101
00:30:46,867 --> 00:30:49,833
When my old man comes back,
I'll get you out of here.
102
00:30:51,933 --> 00:30:54,600
We'll have our house in Grocka.
103
00:30:55,467 --> 00:30:58,300
We'll party every day.
104
00:31:00,233 --> 00:31:03,633
We'll bring some chicks, too.
105
00:31:07,867 --> 00:31:10,467
And there will be a swimming pool.
106
00:31:14,500 --> 00:31:17,000
You have no idea
what a swimming pool is.
107
00:31:38,967 --> 00:31:41,633
- Do you have a light ?
- Well, sure.
108
00:32:08,833 --> 00:32:11,467
Wanna go out tonight ?
109
00:32:12,400 --> 00:32:14,433
Yes.
110
00:32:19,433 --> 00:32:21,633
He's cute.
111
00:32:32,900 --> 00:32:35,333
He can come along.
112
00:32:59,333 --> 00:33:01,400
Hurry up.
113
00:33:20,433 --> 00:33:23,500
She's not here.
She stood us up.
114
00:33:31,300 --> 00:33:34,000
There she is Pucke, let's go !
115
00:33:34,700 --> 00:33:36,833
Let's go Pucke.
116
00:33:37,233 --> 00:33:40,433
You're with me, it is OK.
117
00:33:41,333 --> 00:33:44,200
Come on, jump the fence.
118
00:33:45,300 --> 00:33:47,767
We'll leave without you.
119
00:34:42,433 --> 00:34:44,467
Let's go, Pucke.
120
00:35:29,467 --> 00:35:31,500
Wild child, people !
Come and see !
121
00:35:31,567 --> 00:35:35,300
- Wild child ! 50 dinars only !
- 20 dinars !
122
00:35:37,667 --> 00:35:41,800
- Good evening !
- This is our wild child, Haris.
123
00:35:41,867 --> 00:35:45,667
- He has no parents. No mum, no dad...
- Go ahead and touch him !
124
00:35:45,867 --> 00:35:49,867
- Now, you must pay 30 dinars !
- Let go of him, Pucke !
125
00:35:55,667 --> 00:35:58,633
Pucke, look what you've done !
126
00:35:58,700 --> 00:36:00,467
Go ahead and touch him !
127
00:36:03,567 --> 00:36:06,433
He can walk, you know,
and everything...
128
00:36:06,547 --> 00:36:08,480
Could you spare some change ?
129
00:36:08,547 --> 00:36:11,947
Thank you, thank you very much.
Come on, let's go !
130
00:36:21,047 --> 00:36:23,847
Pucke !
Leave the man alone !
131
00:36:23,913 --> 00:36:26,213
Let go of the beer !
132
00:36:26,880 --> 00:36:30,480
It isn't water !
133
00:36:31,580 --> 00:36:38,480
50, 60, 70, 80, 90... 100, 110.
134
00:36:39,080 --> 00:36:40,980
And some change.
135
00:38:08,013 --> 00:38:10,013
You moron !
136
00:38:43,080 --> 00:38:46,213
Zika, your father came for you.
137
00:39:04,213 --> 00:39:06,180
I advise you not to go.
138
00:39:07,580 --> 00:39:09,813
If he really wants you back,
he can wait a year or two.
139
00:39:09,880 --> 00:39:11,613
Meanwhile, you will learn the trade,
140
00:39:11,680 --> 00:39:14,713
and leave this place like a man,
standing on your own.
141
00:39:27,113 --> 00:39:28,747
Don't. Let go.
142
00:39:28,813 --> 00:39:31,013
If you leave now,
there's no coming back.
143
00:39:31,613 --> 00:39:34,713
You won't be able to return.
You will be overage.
144
00:39:38,947 --> 00:39:40,647
Stop it.
145
00:39:40,713 --> 00:39:43,113
- What about Pucke ?
- Stop that !
146
00:40:26,813 --> 00:40:28,980
Do you have a light ?
147
00:40:54,547 --> 00:40:58,813
Pucke, I have to go.
Wait here, I'll come back.
148
00:41:02,680 --> 00:41:05,680
Move away Pucke. I'll be back.
149
00:41:07,847 --> 00:41:10,280
I have to go ! Move !
150
00:41:26,647 --> 00:41:28,880
Fuck off, Pucke !
151
00:41:48,480 --> 00:41:53,113
Fall, 1989
152
00:42:24,147 --> 00:42:29,213
Pucke, sonny, not swill again !
Get lost !
153
00:42:36,013 --> 00:42:39,680
Silence ! Be quiet !
Here's your mail !
154
00:42:42,713 --> 00:42:44,547
Speed up !
155
00:42:53,813 --> 00:42:57,047
I wonder who writes to you, Jaukovic.
156
00:43:20,647 --> 00:43:24,047
Come on, guys.
Those who have visitors should go now.
157
00:43:58,480 --> 00:44:00,247
Are you looking ?
158
00:44:01,947 --> 00:44:05,813
See, I put my finger here...
And then, around the finger...
159
00:44:06,080 --> 00:44:08,747
And just through here.
160
00:44:10,400 --> 00:44:12,367
So simple.
161
00:44:38,100 --> 00:44:41,433
Come on, take it !
Go on ! Take it !
162
00:44:43,267 --> 00:44:45,167
Take it !
163
00:45:29,233 --> 00:45:31,200
Give !
164
00:45:33,300 --> 00:45:36,267
Give, give !
165
00:45:40,167 --> 00:45:42,533
- Give !
- Scabby !
166
00:45:44,067 --> 00:45:47,467
- Give him back the marble !
- I taught him how to speak.
167
00:45:48,100 --> 00:45:50,967
Right, Scabby,
you'll get a marble, too.
168
00:45:52,800 --> 00:45:55,800
Well done, Pucke ! Well done !
169
00:45:58,833 --> 00:46:01,900
What is this ?
170
00:46:09,100 --> 00:46:11,467
Ho-w...
171
00:46:12,433 --> 00:46:16,567
Hou-se !
Hou-se.
172
00:46:17,400 --> 00:46:19,800
Good, well done.
173
00:46:21,033 --> 00:46:22,933
What is this ?
174
00:46:25,000 --> 00:46:28,400
...-at.
175
00:46:29,600 --> 00:46:31,200
Try again.
176
00:46:31,267 --> 00:46:36,900
...-at.
177
00:46:37,467 --> 00:46:41,400
Cat ! That's it, Pucke, well done.
Excellent.
178
00:46:41,800 --> 00:46:43,567
Suck my dick.
179
00:46:46,267 --> 00:46:48,533
Su...-ck.
180
00:46:54,000 --> 00:46:56,033
Son of a bitch.
181
00:46:59,600 --> 00:47:01,533
Son of a bitch.
182
00:47:01,933 --> 00:47:04,333
...sun ...beach.
183
00:47:07,233 --> 00:47:10,100
- Bullshit !
- Shit !
184
00:47:11,893 --> 00:47:15,627
- Bullshit !
- Al..shit.
185
00:47:17,460 --> 00:47:19,927
Shit !
186
00:47:23,593 --> 00:47:28,627
Two apples at this set
and three apples outside...
187
00:47:48,293 --> 00:47:52,560
This is our new pupil, Haris.
Please, welcome him.
188
00:48:17,660 --> 00:48:20,760
Here we have 3 trees
in one set.
189
00:48:21,160 --> 00:48:26,627
And here we have 5 apples.
These 2 apples, marked like this,
190
00:48:26,693 --> 00:48:29,660
are in the set,
but the other 3 apples are not.
191
00:48:30,660 --> 00:48:32,860
Our class too is a set.
192
00:48:34,960 --> 00:48:38,693
"I solemnly swear, as a pioneer"
193
00:48:38,760 --> 00:48:42,493
"That I will study and work hard"
194
00:48:42,560 --> 00:48:46,793
"That I will respect
my parents and elders"
195
00:48:46,860 --> 00:48:50,893
"And be devoted and true friend"
196
00:48:50,960 --> 00:48:53,793
"Who keeps his word."
197
00:48:54,193 --> 00:48:57,493
"That I will love our homeland,"
198
00:48:57,560 --> 00:49:01,293
"Socialist Federative Republic
of Yugoslavia"
199
00:49:05,960 --> 00:49:09,727
"And respect all people of the world"
200
00:49:09,893 --> 00:49:13,527
"Who want freedom and peace."
201
00:49:44,100 --> 00:49:46,133
There's Zika !
202
00:49:48,633 --> 00:49:50,667
Did your father kick you out again ?
203
00:49:50,733 --> 00:49:52,267
Did he beat you ?
204
00:49:54,600 --> 00:49:57,667
Pucke, come !
205
00:50:06,633 --> 00:50:09,800
- You've grown up.
- He started to speak.
206
00:50:10,233 --> 00:50:12,400
I taught him !
207
00:50:14,633 --> 00:50:16,667
Say something !
208
00:50:22,367 --> 00:50:25,033
Everybody inside, quick !
209
00:50:27,900 --> 00:50:31,300
You too, Pucke !
Go inside !
210
00:50:40,067 --> 00:50:42,667
And, now what ?
211
00:50:52,100 --> 00:50:55,367
Didn't I tell you what would happen ?
212
00:50:57,833 --> 00:51:00,333
Why didn't you listen ?
213
00:51:06,267 --> 00:51:09,000
Did you work your ass off ?
214
00:51:11,400 --> 00:51:13,667
And when you finished,
he kicked you out ?
215
00:51:13,747 --> 00:51:15,380
Motherfucker.
216
00:51:16,780 --> 00:51:19,313
You can't come back,
you realize that ?
217
00:51:19,947 --> 00:51:24,847
Thank God. I wouldn't come back
to this shithole anyway.
218
00:52:16,013 --> 00:52:18,980
Wanna go to the cinema ?
219
00:52:22,747 --> 00:52:25,413
What's with the stupid scarf ?
220
00:52:26,913 --> 00:52:31,380
I'm going. You don't have to,
I don't give a shit.
221
00:53:04,780 --> 00:53:10,447
Should I take bus 47 downtown,
or to Banovo Brdo ?
222
00:53:10,680 --> 00:53:15,013
Or number 12 to Slavija square,
and then to New Belgrade ?
223
00:53:15,147 --> 00:53:18,280
Or 55 to Cukarica ?
224
00:53:19,480 --> 00:53:21,813
Dinner !
225
00:53:50,547 --> 00:53:53,347
Everybody inside !
226
00:54:50,647 --> 00:54:52,680
Let's go !
227
00:55:00,547 --> 00:55:02,747
Give it to me.
228
00:55:04,580 --> 00:55:06,580
Let's go get Zika.
229
00:55:23,247 --> 00:55:25,080
Zika !
230
00:57:54,880 --> 00:57:58,580
Pucke, now you go on by yourself.
231
00:57:58,880 --> 00:58:01,613
Just straight ahead,
you know where to go.
232
00:58:02,147 --> 00:58:03,180
Go on !
233
00:58:03,247 --> 00:58:07,580
Spring, 1991
234
00:58:11,580 --> 00:58:13,547
Watch out !
235
00:58:50,547 --> 00:58:52,813
Come on in.
236
00:58:55,247 --> 00:58:56,813
Here is my little helper.
237
00:58:56,880 --> 00:58:59,847
Take an apron.
It's hanging over there.
238
00:59:00,347 --> 00:59:02,413
Let's get to work.
239
00:59:27,380 --> 00:59:28,747
Good afternoon.
240
00:59:28,813 --> 00:59:32,113
Good afternoon to you, too.
There it is.
241
00:59:32,447 --> 00:59:34,613
Done. Good as new.
242
00:59:36,613 --> 00:59:39,213
- How much ?
- 100 dinars.
243
00:59:40,547 --> 00:59:42,413
There you go, dear.
244
00:59:42,480 --> 00:59:44,180
- Thank you.
- Thank you.
245
00:59:44,247 --> 00:59:47,113
- Have a nice day.
- You too.
246
00:59:55,147 --> 00:59:57,513
- Have you heard about Alice ?
- No. What ?
247
00:59:57,580 --> 01:00:00,647
- She works in a club.
- What a slut. And where is it ?
248
01:00:00,713 --> 01:00:02,480
I ran into her last week.
249
01:00:02,547 --> 01:00:04,180
- Hi !
- Hi !
250
01:00:04,247 --> 01:00:05,880
- Hi, what's up ?
- Nothing.
251
01:00:06,113 --> 01:00:08,780
- Have you heard about Alice ?
- Pucke !?
252
01:00:09,280 --> 01:00:11,547
Bastard !
Savage !
253
01:03:29,213 --> 01:03:31,247
Nice.
254
01:03:37,680 --> 01:03:40,180
You can stay if you want.
255
01:03:46,613 --> 01:03:49,413
Take a seat.
I'll go take a shower.
256
01:04:29,147 --> 01:04:33,247
Did you find your
mum and dad ?
257
01:04:35,447 --> 01:04:38,147
What about a girlfriend ?
258
01:04:56,280 --> 01:04:58,380
Go take a shower.
259
01:06:01,513 --> 01:06:04,380
More than 1200 refugees
arrived to Belgrade.
260
01:06:04,447 --> 01:06:06,780
They are stationed at the Union hall.
261
01:06:07,080 --> 01:06:12,380
Refugees from Grubisno polje,
have travelled to Belgrade for 5 days.
262
01:06:12,513 --> 01:06:13,513
Spring, 1992
263
01:06:13,580 --> 01:06:16,247
So far, a few hundred refugees
have found accommodation
264
01:06:16,347 --> 01:06:19,913
in Kraljevo, Velika Plana,
Arandjelovac, Kragujevac and Valjevo.
265
01:06:35,080 --> 01:06:38,313
Easy, guys.
There, to the Principal.
266
01:06:39,847 --> 01:06:45,980
All right, here you are. Welcome.
You are safe with us.
267
01:06:46,947 --> 01:06:50,447
As soon as the war ends,
you'll go back home.
268
01:06:58,680 --> 01:07:03,280
Now, the final grades for those who have
successfully passed the school year.
269
01:07:13,347 --> 01:07:15,647
Pucurica Haris.
270
01:07:23,913 --> 01:07:26,780
Come here.
Stand up straight !
271
01:07:27,913 --> 01:07:29,947
This is a big day for our facility.
272
01:07:30,013 --> 01:07:33,047
Haris Pucurica, who came here
only four and a half years ago,
273
01:07:33,280 --> 01:07:35,847
who grew up in the woods,
has been successfully integrated
274
01:07:35,913 --> 01:07:38,347
into our community and has finished
the First grade of Primary School.
275
01:07:38,413 --> 01:07:40,847
Haris has learned to read,
write and speak.
276
01:07:40,913 --> 01:07:44,313
I hope that you will continue
to work hard and develop.
277
01:07:44,380 --> 01:07:46,547
Congratulations !
278
01:07:54,813 --> 01:07:57,047
Hey ! Muzzie !
279
01:08:00,780 --> 01:08:02,780
Towel head !
280
01:09:09,279 --> 01:09:12,680
What the fuck are you
doing here ?! Turn it off !
281
01:09:13,313 --> 01:09:16,546
To your rooms ! Now !
Drop the cigarette !
282
01:09:18,600 --> 01:09:20,633
To your room !
283
01:10:05,700 --> 01:10:08,367
There is a letter for you.
284
01:10:09,267 --> 01:10:12,733
Go to the Principal's office.
Go on now.
285
01:10:21,067 --> 01:10:24,867
"Transfer request.
To whom it may concern.
286
01:10:25,067 --> 01:10:27,633
We request that a resident
of your institution,
287
01:10:27,700 --> 01:10:30,033
a citizen of Independent
Bosnia and Herzegovina,
288
01:10:30,100 --> 01:10:32,300
Haris Pucurica, a minor,
289
01:10:32,367 --> 01:10:39,100
immediately, and no later than
12pm on 25th of May 1992,
290
01:10:39,633 --> 01:10:42,332
reports to the Social
Work Center in Travnik,
291
01:10:42,733 --> 01:10:46,033
Independent Republic of
Bosnia and Herzegovina."
292
01:10:48,267 --> 01:10:50,600
You can start packing.
293
01:10:53,767 --> 01:10:56,933
You will get the letter
when you leave.
294
01:11:15,067 --> 01:11:18,600
Wake up.
295
01:11:49,367 --> 01:11:51,800
You'll sleep here.
296
01:12:14,600 --> 01:12:17,067
Pucke, listen to me.
297
01:12:18,733 --> 01:12:21,133
You are not going back
to the orphanage.
298
01:12:21,200 --> 01:12:24,400
You are not going anywhere.
I will report you missing.
299
01:12:24,633 --> 01:12:26,700
Do you understand ?
300
01:13:02,733 --> 01:13:07,100
Eat. Don't be afraid.
You are safe here.
301
01:13:15,833 --> 01:13:19,367
In Sarajevo, Bosnia,
a Muslim offensive is underway.
302
01:13:19,587 --> 01:13:22,620
Attacks started last night and
continue throughout the day
303
01:13:22,687 --> 01:13:26,787
on Serbian grounds
across Sarajevo...
304
01:13:27,653 --> 01:13:29,787
Police is looking for you.
305
01:13:30,620 --> 01:13:33,587
You must be careful now.
Don't go anywhere.
306
01:13:33,653 --> 01:13:37,620
Muslim forces have been attacking
Serbs since 8 pm last night
307
01:13:37,687 --> 01:13:41,920
using mortars for attacking
Yugoslav military barracks.
308
01:14:27,053 --> 01:14:30,020
Not now. Ok ?
309
01:14:31,820 --> 01:14:35,253
Not now.
310
01:14:40,553 --> 01:14:44,187
Who the hell is that kid ?
Get lost, go home.
311
01:14:44,253 --> 01:14:47,120
Glass of milk and off to sleep.
312
01:15:21,020 --> 01:15:25,120
Where have you been, Pucke ?
313
01:15:31,553 --> 01:15:34,220
Guys, Pucke's back !
314
01:15:43,687 --> 01:15:49,720
Passenger train to Zvornik,
is waiting on platform number 1.
315
01:16:15,553 --> 01:16:17,920
Are you gonna be all right ?
316
01:16:22,253 --> 01:16:26,920
Go on, don't miss the train.
Go.
317
01:16:28,653 --> 01:16:30,620
Take this.
318
01:16:31,620 --> 01:16:34,753
Don't forget the letter. Keep it.
319
01:16:41,753 --> 01:16:44,887
Go on, you can do this.
320
01:16:48,553 --> 01:16:51,853
Stand up straight.
321
01:17:12,153 --> 01:17:17,787
Passenger train No 6093 to Rakovica
is set on the platform Number 1, left.
322
01:17:55,887 --> 01:18:00,753
Travnik, Bosnia and Herzegovina
Fall, 1992
323
01:18:14,620 --> 01:18:16,553
Give it to me.
324
01:18:27,787 --> 01:18:28,987
Excuse me.
325
01:18:29,053 --> 01:18:32,087
Please, wait outside,
can't you see I'm busy ?
326
01:18:32,320 --> 01:18:34,220
Sorry.
327
01:18:47,320 --> 01:18:49,753
Pucurica ?
328
01:18:50,520 --> 01:18:52,753
What brings you here ?
329
01:18:53,787 --> 01:18:55,853
You don't know ?
330
01:18:56,687 --> 01:18:59,520
Came...
Came from where ?
331
01:19:00,553 --> 01:19:02,820
Belgrade.
332
01:20:07,520 --> 01:20:10,853
Where are you heading, kid ?
333
01:20:11,820 --> 01:20:14,187
Which side are you on ?
334
01:20:14,753 --> 01:20:17,587
- Do you have a name ?
- Pucke.
335
01:20:17,653 --> 01:20:20,220
Some name.
What's your real name ?
336
01:20:20,627 --> 01:20:24,993
- Haris.
- Haris ? So, you're one of us !
337
01:20:26,560 --> 01:20:28,793
Come on, get in !
338
01:20:29,393 --> 01:20:31,127
Come on !
339
01:22:21,793 --> 01:22:23,927
Not like that.
340
01:22:24,560 --> 01:22:26,427
Look here.
341
01:22:35,060 --> 01:22:37,393
And then... boom !
342
01:22:38,727 --> 01:22:41,427
You now.
343
01:22:50,460 --> 01:22:52,393
Watch out !
344
01:22:54,927 --> 01:22:57,760
What are you waiting for ?
Shoot !
345
01:23:05,427 --> 01:23:07,960
Watch it, from the left !
346
01:24:03,727 --> 01:24:05,727
Go, go !
347
01:24:52,093 --> 01:24:55,160
Down, kid. Down !
24077
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.