All language subtitles for Much Loved (2015)

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
cs Czech
da Danish
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
is Icelandic
ig Igbo
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:13,180 --> 00:00:21,220 MUCH LOVED 2 00:00:23,660 --> 00:00:28,460 What do you know about men? They're much like cars... 3 00:00:28,460 --> 00:00:38,160 Fancy, average and junk... the only thing that matters is money, dollars, cash... got it? 4 00:00:38,360 --> 00:00:42,660 For you, they're all the same except the blacks. --Why is that? 5 00:00:43,340 --> 00:00:48,100 It's a long story. --Tell it, I wanna laugh. 6 00:00:48,100 --> 00:00:53,500 She begged me to take her to the birthday party of this American rapper, very famous here in Marrakesh. 7 00:00:53,500 --> 00:00:59,460 Impossible to get in, bouncers on all doors and people everywhere. 8 00:00:59,460 --> 00:01:07,200 I saw a group of Americans and I tagged along, I was all like "Hello, how are you?" 9 00:01:07,200 --> 00:01:10,440 I saw the atmosphere and immediately put on a mini-skirt. 10 00:01:10,440 --> 00:01:16,780 She walked around the pool a bit, pulled up the skirt and got herself fucked good. 11 00:01:16,780 --> 00:01:24,680 Look who's talking, she got fucked everywhere... in the kitchen, even in the bathrooms... 12 00:01:24,680 --> 00:01:28,900 What a pro! --You can say that... she passed 'em all. 13 00:01:28,900 --> 00:01:34,420 Until that black guy just blew her up. --So your pussy is ripped? 14 00:01:34,420 --> 00:01:38,380 My pussy's flipping you off. --We had to run to the hospital! 15 00:01:38,380 --> 00:01:44,060 I couldn't do it for 6 months, we would've starved without my savings. 16 00:01:44,060 --> 00:01:48,820 Eat before it gets cold. --Sit down, don't eat standing up. 17 00:01:52,420 --> 00:01:55,180 Pass me that. --It's good. 18 00:01:55,180 --> 00:01:57,180 Soukaina. 19 00:02:01,120 --> 00:02:05,100 Who's that? --Her bum. --What a pain in the ass. 20 00:02:05,100 --> 00:02:08,740 How are you? I missed you. --I'm fine... 21 00:02:08,740 --> 00:02:11,780 Get lost, we're busy. --Let me talk to him... 22 00:02:11,780 --> 00:02:16,340 We're eating now, finish up. We're already late. 23 00:02:16,440 --> 00:02:21,060 Said, I got my period... get me a bottle of coke to stop it a bit. 24 00:02:21,580 --> 00:02:27,940 Don't you eat, Noha? --No... here, for you. Get ready, we're going. 25 00:02:28,940 --> 00:02:34,820 Randa, I want you to shake it like never before... there'll be tons of whores there tonight. 26 00:02:34,820 --> 00:02:36,420 Ready? 27 00:02:36,420 --> 00:02:42,060 Stay glued to me... if I dance, you dance... if I fuck, you fuck. 28 00:02:42,860 --> 00:02:46,620 What... am I not poetic enough? 29 00:02:47,580 --> 00:02:51,100 Randa, can you do the "8" move with your ass? 30 00:02:52,020 --> 00:02:55,420 I'm talking to you... --I'm not deaf. 31 00:02:55,420 --> 00:03:02,380 You gotta play it right tonight, show your legs, your lips and your pretty asses. 32 00:03:05,660 --> 00:03:07,340 Understood? 33 00:03:07,340 --> 00:03:09,580 You know me, don't worry. 34 00:03:09,580 --> 00:03:14,300 I know you're a first class whore... --Never on your level. 35 00:03:14,300 --> 00:03:18,860 Thanks, honey... learn from your teacher. 36 00:03:19,700 --> 00:03:21,500 Turn it up a bit. 37 00:03:21,500 --> 00:03:25,500 Here's some salt, against bad luck. 38 00:03:25,500 --> 00:03:27,500 You brought that along? 39 00:03:27,500 --> 00:03:35,980 I pray God to send me a nice Saudi, gentle, with a small dick and a lot of money to spend a pleasant night. 40 00:03:39,780 --> 00:03:43,180 Come on, girls... put on your best smile. 41 00:03:46,880 --> 00:03:48,920 Wish us good luck. 42 00:04:06,460 --> 00:04:09,820 Leave your cell phones. --I wanna keep it. 43 00:04:09,820 --> 00:04:13,360 They're not allowed inside, leave it to him. 44 00:04:13,360 --> 00:04:16,460 We'll only keep mine, you wait 2 hours then leave. 45 00:04:16,460 --> 00:04:19,340 What if they take it? --I'll leave it to the keeper. 46 00:04:19,340 --> 00:04:22,300 Here's mine, how do I look? 47 00:04:22,820 --> 00:04:26,100 Condoms? --Give me three. 48 00:04:26,100 --> 00:04:29,020 I want one. --You keep two. 49 00:04:50,840 --> 00:04:52,500 Everything ok? 50 00:04:54,460 --> 00:04:57,860 So, who's got a phone give it to me. 51 00:04:58,940 --> 00:05:03,060 If you have drugs, take 'em out. I know your tricks... 52 00:05:03,060 --> 00:05:06,060 ...so don't try to fool me. 53 00:05:06,060 --> 00:05:13,260 Fares: 3K to dance, 6K to fuck. For every 1K, 200 are for me. 54 00:05:13,740 --> 00:05:16,980 Enjoy your meal and make sure to be at your best. 55 00:06:20,800 --> 00:06:23,620 Come on, dance. --I'm not good... 56 00:06:23,820 --> 00:06:26,740 I told you to dance, move. 57 00:06:33,800 --> 00:06:37,020 Come on... turn... 58 00:06:40,220 --> 00:06:44,020 What the hell, I said "dance"! Move your ass! 59 00:06:44,020 --> 00:06:45,820 I don't wanna! 60 00:06:46,820 --> 00:06:50,660 Don't touch me! You're a jerk! An animal! 61 00:06:51,780 --> 00:06:53,140 Let me go! 62 00:06:55,840 --> 00:06:57,940 Who he thinks he is? 63 00:06:57,940 --> 00:07:03,880 You idiot, just go back home with Said! It's always the same bullshit with you! 64 00:07:03,880 --> 00:07:06,540 You'll do something good when I'll return a virgin! 65 00:07:18,580 --> 00:07:23,260 ABU SAAD! ABU SAAD! 66 00:07:37,040 --> 00:07:42,900 I say... --SAY WHAT? 67 00:07:46,340 --> 00:07:50,500 Salt is white... her skin is whiter! 68 00:07:52,700 --> 00:07:54,540 You're a wild cat! 69 00:07:55,820 --> 00:07:58,660 Here I come... 70 00:08:00,620 --> 00:08:05,380 ...getting drunk with the Saudis... --YES? 71 00:08:05,380 --> 00:08:09,700 ...makes me all slippery... like a snake. 72 00:08:09,700 --> 00:08:11,700 Great words! 73 00:08:12,340 --> 00:08:14,420 Another tequila! 74 00:09:50,940 --> 00:09:53,660 Ride, horsy! 75 00:09:55,620 --> 00:10:00,340 Do the cat! Do the cat! 76 00:10:02,840 --> 00:10:04,340 Louder! 77 00:10:07,030 --> 00:10:11,380 Are you in heat, pussycat? --Come here! 78 00:10:14,420 --> 00:10:18,980 He loves milk! --I own a dairy! 79 00:10:18,980 --> 00:10:22,060 She's got plenty of milk, look at her! 80 00:10:23,820 --> 00:10:25,560 She's so cute! 81 00:10:28,140 --> 00:10:33,780 I'll throw this jewel in the pool! Whoever finds it, keeps it! 82 00:10:51,100 --> 00:10:58,140 Come on! You gotta go down to find it, you damn whores! 83 00:11:04,180 --> 00:11:06,340 Oh my beloved... 84 00:11:06,340 --> 00:11:09,060 Fill my heart with your love. 85 00:11:10,220 --> 00:11:12,980 Free me from the two worlds. 86 00:11:14,300 --> 00:11:22,060 If I'll ever give my heart to another one but you, let the flames consume me. 87 00:11:23,500 --> 00:11:26,180 Oh, love sublime... 88 00:11:27,100 --> 00:11:29,460 Take everything I wish for... 89 00:11:30,060 --> 00:11:32,660 Everything I know... 90 00:11:33,420 --> 00:11:36,620 Everything I need... 91 00:11:37,500 --> 00:11:41,740 Take away everything that might keep me from you. 92 00:11:46,220 --> 00:11:49,980 I like your poem. --You do? 93 00:12:39,150 --> 00:12:41,060 Stop it... 94 00:12:41,780 --> 00:12:44,540 I think I had too much to drink. 95 00:12:50,700 --> 00:12:53,380 I had too much myself... 96 00:12:53,780 --> 00:12:58,940 Yes, but maybe you hold it better than me. 97 00:12:58,940 --> 00:13:01,860 You're making me laugh. 98 00:13:13,240 --> 00:13:15,900 Ahmed... --Yes... 99 00:13:17,820 --> 00:13:20,820 Don't be upset. --I'm not. 100 00:14:06,020 --> 00:14:12,100 Next time bring your sister and your mother too! 101 00:14:12,100 --> 00:14:14,860 Get it on you two! 102 00:14:18,840 --> 00:14:20,860 What a great ass! 103 00:14:31,700 --> 00:14:34,860 Who's there? --Open up, it's me. 104 00:14:40,520 --> 00:14:41,980 One second! 105 00:14:44,100 --> 00:14:47,860 You took your time! --Calm down! 106 00:14:58,340 --> 00:15:04,820 I got me a psycho! he turned me upside down... again and again and again... 107 00:15:08,300 --> 00:15:12,220 Needless to say I started back bleeding. 108 00:15:12,980 --> 00:15:18,340 Haven't you finished? --I don't know if that beast is done yet. 109 00:15:19,980 --> 00:15:23,500 I'm thinking of giving him sleeping pills. 110 00:15:25,140 --> 00:15:26,420 See ya. 111 00:15:28,860 --> 00:15:35,060 You should have seen him cum, he sounded like a donkey hee-haw! 112 00:15:37,020 --> 00:15:43,980 He wanted my mother and sister too, maybe also my 90 yrs old grandma! 113 00:15:44,560 --> 00:15:46,900 Here. --Thanks, Said. 114 00:15:46,900 --> 00:15:49,500 Still warm. 115 00:15:49,980 --> 00:15:52,140 How was your night? 116 00:15:52,140 --> 00:15:59,700 Great, I made some money, he read me his poems and then he fell asleep! 117 00:16:00,620 --> 00:16:04,620 Money, poems and no fucking? He's gotta be a homo! 118 00:16:04,620 --> 00:16:06,340 He was just tired. 119 00:16:06,340 --> 00:16:11,460 Next morning, the keeper gave me 6K dirham, but you know me, I like little extras... 120 00:16:11,460 --> 00:16:17,300 How much did you snag? --Not much, but better than nothing. 121 00:16:20,180 --> 00:16:24,860 That's nothing.. look what a real whore can do.... 122 00:16:24,860 --> 00:16:26,860 Let's see. 123 00:16:31,380 --> 00:16:37,100 Ladies and gentlemen... Noah, the queen of whores! 124 00:16:37,900 --> 00:16:41,300 Here, Said... cash to be purified. 125 00:16:41,300 --> 00:16:43,940 Hide it good, it's over 15K. 126 00:16:43,940 --> 00:16:49,900 Weren't you afraid of getting caught? --Afraid what? There was cash everywhere! 127 00:16:55,820 --> 00:17:00,540 Bye, Said... call when you wake up, or come directly here. 128 00:17:04,940 --> 00:17:06,220 Soukaina. 129 00:17:08,560 --> 00:17:13,820 Even in the morning you're here?! --Go ahead... --Bum!. 130 00:17:19,720 --> 00:17:22,820 Where have you been? --At work. 131 00:17:24,220 --> 00:17:28,980 Your "job" is getting on my nerves, I been waiting all night. 132 00:17:39,900 --> 00:17:43,580 I want you... --Not now, Katib. 133 00:17:49,620 --> 00:17:52,140 I said not now... 134 00:17:52,240 --> 00:17:54,860 And I said I want you. 135 00:18:57,500 --> 00:19:02,800 You been embarrassing me since I've known you, I wish you'd think a little! 136 00:19:02,800 --> 00:19:05,300 Wish you'd make me proud just once. 137 00:19:05,300 --> 00:19:08,900 Stop worrying about me, it's not your damn business! 138 00:19:08,900 --> 00:19:14,100 Who do you think is paying your rent? You gotta stop behaving like that! 139 00:19:14,100 --> 00:19:18,340 Will you calm down?! --Go to hell, I'm sick of your ways! 140 00:19:18,340 --> 00:19:21,180 Mind your own business! --Yes, hello... 141 00:19:21,180 --> 00:19:27,180 Hi, Jean Louis... honey, I told you I'm too tired, I can't... 142 00:19:28,030 --> 00:19:29,380 No, no... 143 00:19:30,640 --> 00:19:33,100 I'll try, in two or three days... 144 00:19:33,100 --> 00:19:38,540 I promise I'll see you, I don't know when but I will... 145 00:19:39,140 --> 00:19:45,380 It's a problem for me to leave home right now... --I was watching that! 146 00:19:45,380 --> 00:19:47,380 I get to watch TV in the morning! 147 00:19:47,380 --> 00:19:53,750 ...don't worry, I'll call you back... ok, bye. 148 00:19:54,580 --> 00:19:58,260 Here's the number of your Saudi poet. 149 00:19:58,260 --> 00:20:05,360 It's still morning... --So what? Am I the only one realizing we need money?! 150 00:20:05,360 --> 00:20:07,360 I just woke up... 151 00:20:07,460 --> 00:20:09,060 Hello? 152 00:20:09,060 --> 00:20:14,180 Hi, sweetie! How are you? 153 00:20:15,060 --> 00:20:18,780 Of course I can, do you remember Randa? 154 00:20:19,030 --> 00:20:21,540 I got things to do today! 155 00:20:22,700 --> 00:20:27,860 We'll be at your place tomorrow night, we gonna have so much fun... 156 00:20:27,860 --> 00:20:30,940 Tell me what present you brought me... 157 00:20:31,340 --> 00:20:36,340 No, money is one thing... presents are another... 158 00:20:36,640 --> 00:20:41,340 Only a shirt and a perfume? Yes... and the Chinese balls... 159 00:20:41,640 --> 00:20:47,540 Ah, that's better... if that's the present, I love you madly. 160 00:21:12,380 --> 00:21:17,300 How are you? --Fine. --Don't you ask me? --What for? 161 00:21:17,300 --> 00:21:20,340 What's that tone? --You'd like a different one? 162 00:21:20,340 --> 00:21:26,580 Yes... I pay for your clothes and cigarettes so you can spend your day doing nothing! 163 00:21:26,780 --> 00:21:28,300 Baby boy... 164 00:21:46,500 --> 00:21:49,140 How you doing, mom? --Fine. 165 00:21:49,140 --> 00:21:52,700 What good smell, I miss your kitchen. --You're welcome to stay. 166 00:21:52,700 --> 00:21:56,000 I called you many times, you never called back. 167 00:21:56,000 --> 00:21:58,520 I got no money for the phone. 168 00:21:58,520 --> 00:22:03,020 You already spent everything I gave you last time? --All gone. 169 00:22:05,030 --> 00:22:07,340 I got you some grocery. 170 00:22:15,940 --> 00:22:18,540 Your son has been sick... 171 00:22:18,540 --> 00:22:24,720 I took him to the hospital and spent a fortune on medicines, but you don't care. 172 00:22:24,720 --> 00:22:28,940 I knew nothing... --Now you know. 173 00:22:32,060 --> 00:22:33,460 Here. 174 00:22:39,340 --> 00:22:41,330 What's with Sarah? 175 00:22:42,260 --> 00:22:46,860 Nothing... she's just tired from too much studying. 176 00:22:51,180 --> 00:22:55,260 Have a seat with her, see if she needs something. 177 00:23:14,220 --> 00:23:17,340 How are you? --Good enough. 178 00:23:17,340 --> 00:23:20,380 Something happened? --Nothing. 179 00:23:33,700 --> 00:23:35,380 Kiss mom. 180 00:24:31,060 --> 00:24:33,340 All good at school? 181 00:24:33,740 --> 00:24:35,140 Yes. 182 00:24:37,040 --> 00:24:40,860 Are you staying away from bad companies? 183 00:24:40,960 --> 00:24:42,860 That's not your business. 184 00:24:53,940 --> 00:24:56,860 You need money? --No. 185 00:24:56,860 --> 00:25:00,740 If there's something you'd like to buy yourself... 186 00:25:00,840 --> 00:25:02,740 I want nothing. 187 00:26:02,420 --> 00:26:07,020 What's he doing?? They're all over the place... 188 00:26:08,580 --> 00:26:10,580 This town is insane! 189 00:27:05,940 --> 00:27:11,140 It's the same old story, a story about money... 190 00:27:11,140 --> 00:27:18,020 It's all bullshit, I don't buy it... if they really wanted a solution, Saudi Arabia would find it. 191 00:27:18,020 --> 00:27:24,820 But they don't want it... --All they want is keep begging for money.... 192 00:27:24,820 --> 00:27:29,420 Don't talk like that of the Palestinians, they've been kicked out of their land... 193 00:27:29,420 --> 00:27:33,300 We gotta help them, not make fun of them. 194 00:27:33,300 --> 00:27:37,620 They take advantage of the whole world... --What is she talking politics now? 195 00:27:37,620 --> 00:27:41,200 How dare you? --You keep insulting them! 196 00:27:41,200 --> 00:27:43,040 Let it go... 197 00:27:43,040 --> 00:27:48,420 You know what''s the solution? Bajbouji! --The great Bajbouji! 198 00:27:48,720 --> 00:27:51,700 The tinier he is, the more I love him. 199 00:27:51,700 --> 00:27:55,300 Where's your crazy friend? --Crazy friend? 200 00:27:55,300 --> 00:27:57,560 Yes, where is she? 201 00:27:57,560 --> 00:28:01,260 She's not into Arabs, she likes Europeans best. 202 00:28:01,260 --> 00:28:05,420 Of course, Europeans... AIDS, pork, penny-pinching... 203 00:28:05,420 --> 00:28:10,420 They keep the money in their pockets, the cheapest people I ever saw... 204 00:28:10,420 --> 00:28:15,480 They buy one fruit at a time, half banana, half apple... they gotta learn generosity... 205 00:28:15,480 --> 00:28:19,740 Generosity is in your blood... wait, I'll feed you... 206 00:28:19,940 --> 00:28:26,760 Here's generosity and love... look how these sweet Moroccan ladies spoil us. 207 00:28:27,620 --> 00:28:30,460 They're not like our women. 208 00:28:30,460 --> 00:28:33,820 Our women are like this meat... dead. 209 00:28:34,620 --> 00:28:39,480 And that's why the men I love the most are the Saudis. 210 00:28:39,480 --> 00:28:44,140 That's talking! --We rule the world! 211 00:28:44,460 --> 00:28:48,500 The rulers of the world have found their masters... 212 00:28:48,500 --> 00:28:50,820 Moroccan women! 213 00:28:50,820 --> 00:28:54,920 You don't have oil, that's why we rule. 214 00:28:54,920 --> 00:28:57,620 We have oil! --What oil? 215 00:28:57,620 --> 00:29:04,580 We are our oil! Yours is black and smelly while ours is soft, silky and scented. 216 00:29:05,980 --> 00:29:10,680 If this is Moroccan oil I'll move in and invest everything I have tomorrow morning! 217 00:29:10,680 --> 00:29:12,060 Stock market! 218 00:29:12,060 --> 00:29:21,460 "You smell horrible, nobody wants you... even the black crow is disgusted by you!" 219 00:29:22,060 --> 00:29:26,540 "You're savage, raised in a garage, everyone says 'savage'!" 220 00:29:26,540 --> 00:29:28,740 Savage and proud to be. 221 00:29:28,740 --> 00:29:30,940 Listen to her, Ahmed! 222 00:29:30,940 --> 00:29:35,180 "God save me from a savage like you!" 223 00:29:35,180 --> 00:29:41,420 The bitch wants to eat this Saudi but he's mine... mine... mine... 224 00:29:41,720 --> 00:29:43,780 So good! 225 00:29:43,780 --> 00:29:49,120 Take your whore, Abu Jassim! She's everywhere, we can't work anymore! 226 00:29:49,700 --> 00:29:55,300 That's how it is... Shengen goes everywhere... --She belongs to humanity! 227 00:31:21,060 --> 00:31:24,820 Saudis... I really love your money... 228 00:31:24,820 --> 00:31:29,380 Saudi... you're really good at fucking... 229 00:31:30,100 --> 00:31:33,340 She still remembers about Viagra... 230 00:31:40,580 --> 00:31:45,500 Your Saudi will become a puppet... --He already is, without your witchcraft. 231 00:31:45,500 --> 00:31:48,760 You dream... without this, you'll get nothing. 232 00:31:48,760 --> 00:31:53,220 Give me the hankie with his sperm on. --We havan't done it yet! 233 00:31:53,220 --> 00:31:57,220 Oh right... you're just into poetry. 234 00:31:57,220 --> 00:32:00,520 I'll fix mine, don't come begging later. 235 00:32:00,520 --> 00:32:04,260 Don't worry, I won't. --Too bad for you. 236 00:32:08,080 --> 00:32:10,580 There's a ghost behind you! 237 00:32:10,940 --> 00:32:13,060 She's out of her mind. 238 00:32:19,820 --> 00:32:23,380 Hello? --It's working already?! 239 00:32:24,540 --> 00:32:26,180 Look, girls... 240 00:32:26,580 --> 00:32:27,940 Darling! 241 00:32:29,500 --> 00:32:30,740 Dear... 242 00:32:31,540 --> 00:32:36,700 Said... why that long face, Said? 243 00:32:39,340 --> 00:32:42,620 Said... will you marry me? 244 00:32:46,240 --> 00:32:48,500 Look at that queer, girls! 245 00:32:48,600 --> 00:32:53,140 Wanna ride with us, Miss? --What a great whore you'd make! 246 00:32:53,440 --> 00:32:55,660 Wait here, Said. 247 00:33:01,500 --> 00:33:04,100 I smell cops here tonight. 248 00:33:04,700 --> 00:33:07,660 Papers... check their papers. 249 00:33:11,700 --> 00:33:14,260 Am I invisible? --I didn't see you... 250 00:33:14,260 --> 00:33:16,260 What did you say? 251 00:33:16,260 --> 00:33:19,340 What do you want? --What have you got? 252 00:33:19,340 --> 00:33:22,420 Do I look like a mugger? What you got? 253 00:33:25,720 --> 00:33:28,460 What's up? --Nothing, you know them... 254 00:33:34,180 --> 00:33:37,500 Tonight... excuse me, tonight... 255 00:33:37,500 --> 00:33:42,020 Excuse me... tonight we fuck! 256 00:33:44,340 --> 00:33:48,020 Soukaina. --"Suck" what? --Soukaina! 257 00:33:48,020 --> 00:33:50,900 Hey, guys... "Suckaina"! 258 00:33:52,040 --> 00:33:54,100 What's your name? --Randa. 259 00:33:54,100 --> 00:33:56,640 Randa-da! Randa-da! 260 00:33:56,640 --> 00:33:58,640 Move, move... 261 00:34:00,340 --> 00:34:04,660 How about continuing in our hotel? 262 00:34:05,420 --> 00:34:09,100 Great! It's gonna be your night! 263 00:34:18,180 --> 00:34:20,480 Bring another one! 264 00:34:25,900 --> 00:34:29,420 We rule tonight! Rivers of booze! 265 00:34:29,420 --> 00:34:31,420 I wanna see you all drink! 266 00:34:32,100 --> 00:34:34,340 How I love this girl! 267 00:34:41,540 --> 00:34:43,900 Nobody's as classy as me! 268 00:35:31,580 --> 00:35:35,780 Won't you drink with us? --Leave us alone! --I do what I want. 269 00:35:40,440 --> 00:35:43,260 Hi there! --Beautiful Noah! 270 00:35:43,940 --> 00:35:45,900 The usual for me. 271 00:35:45,900 --> 00:35:48,540 Right away. Where have you been, in jail? 272 00:35:48,540 --> 00:35:51,500 No, in hell. --I heard you were in jail. 273 00:35:51,500 --> 00:35:55,660 Who's that fat guy over there? --A big cocaine dealer. 274 00:35:55,660 --> 00:35:58,340 From Rif?? Wow! 275 00:35:58,340 --> 00:36:01,500 You lost that one. --Who screwed him? 276 00:36:01,500 --> 00:36:06,780 A bunch of girls he trained with purses, jewels, cell phones... 277 00:36:06,780 --> 00:36:10,420 How about that group over there? --Auto dealers. 278 00:36:10,420 --> 00:36:15,220 European cars? --If you want a Range Rover it's the right time to move. 279 00:36:15,220 --> 00:36:17,900 A Range Rover! 280 00:36:18,700 --> 00:36:22,480 How about the guys with us? --They're bums! 281 00:36:22,480 --> 00:36:25,300 No way! --With them, you'll only eat soup. 282 00:36:25,300 --> 00:36:27,300 You always wreck my plans! 283 00:36:29,260 --> 00:36:35,260 I been looking for you everywhere! I can't live without you! 284 00:36:36,460 --> 00:36:39,620 Well? What a slice of paradise! 285 00:36:46,380 --> 00:36:49,580 Guys, watch and learn! 286 00:36:57,220 --> 00:37:00,940 Wait, I'm not done yet... 287 00:37:02,220 --> 00:37:05,100 Some more. --As much as you want. 288 00:37:16,040 --> 00:37:21,700 It's been a great night but now I need to go to sleep... 289 00:37:21,700 --> 00:37:24,980 Go to sleep? Is that a joke? 290 00:37:24,980 --> 00:37:28,740 Where are you going? --Hey, stop touching! 291 00:37:29,460 --> 00:37:33,100 You gotta stay! --Calm down! 292 00:37:33,400 --> 00:37:35,820 I wanna fuck now! 293 00:37:35,820 --> 00:37:37,820 Fuck what? What idea is that? 294 00:37:38,030 --> 00:37:44,380 We've been going on all night... I spent 1.5oo euros for you... 295 00:37:44,380 --> 00:37:48,140 Shove your money up you ass! 296 00:37:48,900 --> 00:37:53,140 I'll shove it up YOUR ass! 297 00:37:53,140 --> 00:37:56,660 Go fuck yourself! You and your ragged friends! 298 00:37:57,780 --> 00:38:00,780 Son of a bitch! Get lost! 299 00:38:02,060 --> 00:38:03,460 Thanks. 300 00:38:03,460 --> 00:38:07,060 You know who I am? I know everyone! I know the minister! 301 00:38:07,060 --> 00:38:09,060 Suck it! 302 00:39:46,100 --> 00:39:49,140 Wait, Said... Sarah! 303 00:39:50,540 --> 00:39:51,840 Sarah! 304 00:40:11,060 --> 00:40:15,500 What happened? --Nothing... we can go, Said. 305 00:40:17,460 --> 00:40:22,440 How are you, Oussama? --Don't call me Oussama... on the street I'm Cherine. 306 00:40:22,440 --> 00:40:24,780 Still searching at 4 in the morning? 307 00:40:24,780 --> 00:40:29,820 No, dear... I already had 6. Now I'm on break, I need rest. 308 00:40:29,920 --> 00:40:35,460 Missie needs rest! --So? You think my clients are like yours? 309 00:40:35,460 --> 00:40:39,660 You'll never be at my level, you little shit... 310 00:40:39,860 --> 00:40:45,380 Little shit? I don't think so... I'm a cream pie with black chocolate on... 311 00:40:46,500 --> 00:40:51,180 I missed you, bitch. --I'm hungry, can we grab something to eat? 312 00:40:51,900 --> 00:40:53,360 At Ba Omar's? 313 00:40:53,360 --> 00:40:55,980 Ok for "Mac Omar"... --Are you paying? 314 00:40:55,980 --> 00:41:00,980 Of course, get in. --I have no cash, wasn't expecting to dine out. 315 00:41:01,580 --> 00:41:06,580 6 clients and still no cash? --I'm not wasting money on food. 316 00:41:07,260 --> 00:41:09,500 I wanna become a singer. 317 00:41:10,340 --> 00:41:12,660 What's so funny about it? 318 00:41:12,660 --> 00:41:16,880 You better become a geisha... --Me a geisha? With this face? 319 00:41:16,880 --> 00:41:22,500 Just kidding, you're too pretty for that... --You better have your eyesight checked. 320 00:41:22,500 --> 00:41:24,500 He'll become a regular female whore. 321 00:41:24,500 --> 00:41:27,260 No, I'm a faggot and proud of it. 322 00:41:27,260 --> 00:41:31,220 There's plenty of those... --Not enough to force you to retirement though. 323 00:41:31,220 --> 00:41:32,580 Nice... 324 00:41:36,260 --> 00:41:40,380 However, it seems all Moroccan whores end up here in Marrakech. 325 00:41:40,380 --> 00:41:44,980 If only they could take advantage of that, they leave more miserable than when they've come. 326 00:41:47,320 --> 00:41:51,220 You know that cop? --Just eat and mind your business. 327 00:41:51,220 --> 00:41:54,380 Yes, sir... I had that coming. 328 00:41:54,480 --> 00:41:57,100 Where are your European clients? 329 00:41:57,100 --> 00:42:02,060 What clients? It's all hit-and-run, nobody serious. 330 00:42:02,260 --> 00:42:06,150 The only thing they're after are young fresh kids. 331 00:42:06,150 --> 00:42:10,580 Really? --You bet... there's one of those kids right there. 332 00:42:10,580 --> 00:42:13,100 How do you know? --I know what I say. 333 00:42:13,100 --> 00:42:18,260 Have you seen him? --A thousand times, around bars, clubs, cabarets... 334 00:42:18,260 --> 00:42:23,220 Have you hit that yourself? --Don't say such bullshit, for God's sake! 335 00:42:24,380 --> 00:42:28,340 You never know.. --I mean what I said! 336 00:42:28,440 --> 00:42:30,340 Wanna buy something? 337 00:42:30,540 --> 00:42:34,060 How much for a lollypop? --1 Dirham. --Let me see. 338 00:42:39,240 --> 00:42:41,820 I'll have this... here. 339 00:42:42,180 --> 00:42:43,820 Did you eat? 340 00:42:44,260 --> 00:42:47,580 Put that down and sit. --Here, Said. 341 00:42:47,780 --> 00:42:49,780 Come on, eat up. 342 00:42:50,540 --> 00:42:52,960 Sit properly and eat. 343 00:42:54,420 --> 00:42:57,020 You go with Europeans? --No. 344 00:42:57,020 --> 00:42:59,020 Tell the truth. 345 00:43:00,280 --> 00:43:03,340 You go with Europeans? --Yes. --Bastards! 346 00:43:03,860 --> 00:43:08,140 Look at me, how much do they pay you? --100 Dirham. 347 00:43:09,180 --> 00:43:14,940 Assholes... we should put 'em in jail for 70 years and burn 'em alive when they get out. 348 00:43:15,030 --> 00:43:18,620 Just eat, we'll talk about that later. 349 00:43:18,920 --> 00:43:21,180 Just leave him alone! 350 00:43:21,180 --> 00:43:25,420 You're always looking to poke us. --There's nothing to poke. 351 00:43:25,420 --> 00:43:28,460 We gotta find him an European, he's broke! 352 00:43:28,660 --> 00:43:32,860 The wheel will spin... --I'm just kidding. 353 00:43:32,860 --> 00:43:34,860 I'll give you a number. 354 00:43:36,380 --> 00:43:39,660 Should I laugh? --I'll show you how to do it. 355 00:43:42,540 --> 00:43:46,420 What do you see? --I see a plane. 356 00:43:46,880 --> 00:43:48,420 A plane? 357 00:43:48,940 --> 00:43:51,640 A plane... with us three on it. 358 00:43:52,580 --> 00:43:55,740 We laugh... we are happy... 359 00:43:57,040 --> 00:43:59,220 Where is the plane going? 360 00:44:01,060 --> 00:44:04,420 To an island far away... 361 00:44:06,500 --> 00:44:11,540 Where we'll be beautiful, without make-up or fancy dresses... 362 00:44:13,380 --> 00:44:19,100 We'll be respectable there and all men will treat us like true ladies. 363 00:44:20,020 --> 00:44:22,780 We'll take nothing with us... 364 00:44:23,300 --> 00:44:26,740 Just a few bottles maybe... --And hashish... 365 00:44:26,840 --> 00:44:29,340 Some cocaine too. 366 00:44:33,520 --> 00:44:37,180 We'll have everything we want, like real princesses. 367 00:44:38,100 --> 00:44:40,580 We'll ask nobody for nothing. 368 00:44:40,580 --> 00:44:45,140 I wish the plane would take me to my father, I'd like to see him. 369 00:44:45,540 --> 00:44:47,900 Have you ever seen him? 370 00:44:48,000 --> 00:44:50,030 Yes, when I was 4. 371 00:44:52,380 --> 00:44:55,540 What if your mother lied to you? 372 00:44:55,540 --> 00:44:58,900 Mind you own business! It was my father and I'll go see him! 373 00:45:02,780 --> 00:45:07,380 There's something I really wanna ask you... --What? 374 00:45:08,020 --> 00:45:11,420 You really don't know? --I don't. 375 00:45:11,680 --> 00:45:15,100 Come on, tell me. --I don't know what you're talking about. 376 00:45:15,900 --> 00:45:18,860 Are you a lesbian? --Your mother! 377 00:45:19,860 --> 00:45:22,940 You can tell us, because that island... 378 00:45:22,940 --> 00:45:25,820 ...will be filled with pretty girls! 379 00:45:25,820 --> 00:45:31,100 Go fuck yourselves! --Come on, tell us the truth... 380 00:45:34,040 --> 00:45:37,140 Who's the bitch that touched my blender? 381 00:45:37,140 --> 00:45:40,380 You whores never saw a blender in your entire life! 382 00:45:40,380 --> 00:45:43,940 I should keep my stuff locked up! 383 00:45:44,030 --> 00:45:46,740 Fuck off both of you! 384 00:45:48,020 --> 00:45:50,700 What the hell was that? --She's nuts. 385 00:45:50,700 --> 00:45:55,060 Nothing's safe in this house! I'm sick of it! 386 00:46:05,620 --> 00:46:08,020 Hello? --Good morning, dear. 387 00:46:08,020 --> 00:46:12,140 Hi, love. --I thought about you all night. 388 00:46:12,140 --> 00:46:17,580 I too always think about you. --Give me some news about you... good news... 389 00:46:18,180 --> 00:46:23,180 I'm great, and you? --Soukaina, I can't live without you... 390 00:46:23,180 --> 00:46:27,740 Me neither, I love you so much. --I'm crazy about you... 391 00:46:27,740 --> 00:46:32,260 I am too... wait just a second... 392 00:46:33,220 --> 00:46:36,780 You out of your mind! You gotta be in therapy! 393 00:46:37,380 --> 00:46:40,540 She peed in my smoothie! --What? 394 00:46:40,940 --> 00:46:45,040 I peed in your smoothie 'cause it was in my blender! 395 00:46:45,040 --> 00:46:48,100 Next time you'll think twice! --You're nuts! 396 00:46:48,100 --> 00:46:51,780 Have you gone mad? --She keeps touching other people's stuff! 397 00:46:51,780 --> 00:46:57,340 Go fuck yourself! --Bitch! 398 00:46:57,340 --> 00:47:01,620 What the fuck you think you're doing? I'll cut your face! 399 00:47:01,620 --> 00:47:04,780 Let it go, she's crazy! --Psycho! 400 00:47:09,860 --> 00:47:11,740 This is a nuthouse! 401 00:47:22,800 --> 00:47:24,900 Where's the ID card? 402 00:47:25,200 --> 00:47:29,620 I don't have it but I got all the other papers. 403 00:47:29,820 --> 00:47:34,660 You have parents? --My father is in Spain, that's why I need the passport. 404 00:47:34,760 --> 00:47:38,020 And your mother? --She's also in Spain. 405 00:47:38,420 --> 00:47:42,060 Job? --Student. --What about? 406 00:47:42,060 --> 00:47:45,300 I'm a student... please help me out, there's gotta be a way... 407 00:47:45,400 --> 00:47:47,980 Not without an identity card. 408 00:47:47,980 --> 00:47:50,340 Please... --Finish your studies. 409 00:47:50,340 --> 00:47:54,700 Please... --It's the law, now there's other people waiting. 410 00:47:55,060 --> 00:47:57,340 Please... --Goodbye. 411 00:48:00,220 --> 00:48:02,900 Here's some models you can choose from. 412 00:48:03,340 --> 00:48:09,060 I told you I have a party the 28th, I need classy dresses, not these rags. 413 00:48:09,060 --> 00:48:11,780 Some are fancy... --I don't see it. 414 00:48:11,780 --> 00:48:13,700 Look closer. 415 00:48:14,540 --> 00:48:16,780 What do you say, Raja? 416 00:48:16,780 --> 00:48:19,700 It's the latest trend. --I'll need three... 417 00:48:19,700 --> 00:48:22,100 One green, one white and one like this. 418 00:48:22,100 --> 00:48:24,020 With pleasure. --How much? 419 00:48:24,020 --> 00:48:27,420 1K each. --Are you mad? I'll give you 500 each. 420 00:48:27,420 --> 00:48:30,860 900. --500 or nothing. 421 00:48:30,860 --> 00:48:33,120 Beat it, we'll talk again later. --Bye. 422 00:48:33,120 --> 00:48:36,320 900 Dirham... you think money falls from the sky? 423 00:48:36,320 --> 00:48:38,640 You should be ashamed... --Bye, ladies. 424 00:48:38,640 --> 00:48:41,900 He should see how I sweat for my money... 425 00:48:41,900 --> 00:48:43,980 It's not easy... 426 00:48:44,380 --> 00:48:50,580 And it's getting harder, I have to deal with more and more teenage girls. 427 00:48:50,580 --> 00:48:52,980 They want teenage girls, you know... 428 00:48:52,980 --> 00:48:56,340 Next party I'll bring milk and diapers. 429 00:48:57,460 --> 00:49:00,620 I'm 28 and I feel like I'm their grandma. 430 00:49:00,620 --> 00:49:03,440 You're still young and pretty. 431 00:49:03,440 --> 00:49:06,020 I pull out their money with my teeth, like a dog. 432 00:49:06,020 --> 00:49:09,580 You're young, you're pretty, what else do you want? 433 00:49:09,580 --> 00:49:12,940 I'd like prospects... an apartment, settling down... 434 00:49:12,940 --> 00:49:14,500 God will help you, be patient. 435 00:49:14,500 --> 00:49:18,180 Look who's talking, 5 years on the street and you got a hair salon. 436 00:49:18,180 --> 00:49:21,460 God help me! You know what I've been through? 437 00:49:21,460 --> 00:49:24,740 You're doing nothing compared to me! 438 00:49:24,740 --> 00:49:27,740 I sweated in each country of the gulf! 439 00:49:27,740 --> 00:49:32,500 You think that was easy? God will help you find your way in your own country. 440 00:49:32,500 --> 00:49:37,660 What I want is a rich husband, insult my chauffeur and slap the housemaid... 441 00:49:37,660 --> 00:49:42,740 Manicure, pedicure, look after my cats and go North for the summer. 442 00:49:42,740 --> 00:49:47,980 I have clients like that... they're classy whores, not spoiled food like you. 443 00:49:47,980 --> 00:49:53,460 What? YOU are spoiled food! --See? I made you laugh... 444 00:49:53,460 --> 00:49:55,740 Hi. --Hi. 445 00:49:55,740 --> 00:49:57,740 You're late. 446 00:49:57,740 --> 00:49:59,500 Passport issues. 447 00:49:59,500 --> 00:50:05,420 You're hopeless... always thinking of passports, Spain, your father... 448 00:50:05,420 --> 00:50:09,900 It's not your business. --What about the toilet brush on your head? 449 00:50:09,900 --> 00:50:14,020 I'll take care of that, what about that cut? 450 00:50:14,020 --> 00:50:17,460 They'll spot her a whore from a mile away! --I like it. 451 00:50:17,460 --> 00:50:22,020 Like she's just come out of the mosque... 452 00:50:22,020 --> 00:50:26,900 I know this little bitch... a sperm-sniffing bitch... 453 00:50:41,260 --> 00:50:45,140 What took you so long? --A little make-up retouch. 454 00:50:45,540 --> 00:50:47,140 You're beautiful. 455 00:50:48,020 --> 00:50:51,140 Go ahead and eat. --No, I'll wait for you. 456 00:50:53,300 --> 00:50:56,660 Tell me... what's going on? 457 00:50:57,140 --> 00:50:58,660 Nothing. 458 00:50:59,260 --> 00:51:02,100 We haven't seen each other for a month... 459 00:51:02,100 --> 00:51:06,180 I told you I have problems, dear... --Problems? 460 00:51:08,860 --> 00:51:13,020 My brother again... drugs, no job... 461 00:51:13,860 --> 00:51:18,340 My mother is ill and it's all on my shoulders. 462 00:51:18,340 --> 00:51:20,420 We'll help your brother. 463 00:51:22,700 --> 00:51:26,780 You need money? --Why you always talk about money? 464 00:51:28,080 --> 00:51:28,980 Thanks. 465 00:51:30,060 --> 00:51:31,660 Bon appetit. 466 00:51:34,240 --> 00:51:37,240 It's me you should take care of. 467 00:51:37,240 --> 00:51:39,700 Am I not doing that? --No. 468 00:51:40,500 --> 00:51:43,260 When your wife and daughter are here you forget about me. 469 00:51:43,260 --> 00:51:45,780 It's that my daughter was on vacation. 470 00:51:48,340 --> 00:51:52,580 I need to be with my daughter, she never sees me. 471 00:51:52,580 --> 00:51:55,620 I don't care about my wife... 472 00:51:55,620 --> 00:51:58,220 It's with you I wanna be. 473 00:52:04,900 --> 00:52:07,260 Let's spend the night together. 474 00:52:07,980 --> 00:52:10,540 Noah, please... 475 00:52:11,180 --> 00:52:13,140 I need you. 476 00:52:15,100 --> 00:52:18,620 I need you by my side... at night... 477 00:52:19,980 --> 00:52:22,820 In the morning... the whole day... 478 00:52:26,540 --> 00:52:28,220 I need you. 479 00:52:56,740 --> 00:52:57,760 I love you. 480 00:53:03,040 --> 00:53:04,780 Do you understand? 481 00:53:11,940 --> 00:53:13,820 To us. 482 00:53:58,040 --> 00:53:59,030 Kiss me. 483 00:54:52,340 --> 00:54:54,460 How are you, mom? 484 00:54:54,460 --> 00:54:55,940 I'm fine. 485 00:54:55,940 --> 00:54:58,900 Something wrong? --Nothing. 486 00:54:59,000 --> 00:55:01,460 Can I come in? 487 00:55:04,700 --> 00:55:07,900 You look strange, what happened? 488 00:55:07,900 --> 00:55:11,620 You see the misery we live in and you still ask? 489 00:55:12,300 --> 00:55:15,220 Be patient, I'll get you out of here... 490 00:55:15,220 --> 00:55:20,940 I'll soon have my own house and we'll all live there... you'll have everything. 491 00:55:26,380 --> 00:55:32,580 Keep an eye on Sarah, I saw her on the street with some bad company. 492 00:55:32,940 --> 00:55:35,780 You don't need to tell me how to educate my daughter... 493 00:55:35,780 --> 00:55:39,980 You who are incapable to look after your own son. 494 00:55:41,100 --> 00:55:42,780 Listen to me... 495 00:55:43,620 --> 00:55:49,860 Stop coming to this house, there's already enough rumors about your lifestyle. 496 00:55:51,240 --> 00:55:54,540 Who's the daughter here, me or the neighbors? 497 00:55:55,380 --> 00:55:57,380 I need you. 498 00:55:58,580 --> 00:56:00,820 How will I be able to see you? 499 00:56:00,820 --> 00:56:07,740 I think I made myself clear, stop coming, I don't want any problems because of you. 500 00:57:12,500 --> 00:57:13,900 Come in. 501 00:57:32,260 --> 00:57:34,620 Welcome. --Thanks. 502 00:57:40,660 --> 00:57:43,900 Are you ok? --Yes, thanks. 503 00:58:24,460 --> 00:58:26,220 First time? 504 00:58:28,660 --> 00:58:32,220 Really? First time ever? --I've never done it. 505 00:58:36,440 --> 00:58:37,780 Don't be afraid. 506 00:58:42,300 --> 00:58:44,740 I almost forgot... 507 00:59:00,080 --> 00:59:01,780 It's important, isn't it? 508 00:59:03,060 --> 00:59:04,980 Not that important... 509 00:59:16,780 --> 00:59:19,900 I'll see you tomorrow... --Are you using my perfume? 510 00:59:19,900 --> 00:59:22,020 I'll call you back. 511 00:59:22,520 --> 00:59:25,080 Your stinky perfume? I don't think so... 512 00:59:25,080 --> 00:59:30,220 It smells way better than you and it's a gift from Ahmed, don't touch it! 513 00:59:30,220 --> 00:59:33,620 Go fuck yourselves, you and Ahmed... 514 00:59:33,620 --> 00:59:36,620 Who the fuck you think you are?? 515 00:59:36,980 --> 00:59:41,020 YOU go fuck yourself and leave us alone already! 516 00:59:42,500 --> 00:59:45,100 Hi... --What a haste! 517 00:59:45,100 --> 00:59:49,220 Is she leaving? --She just needs a good fuck. 518 00:59:50,380 --> 00:59:53,260 You never come visit. --You know, work... 519 00:59:53,260 --> 00:59:58,100 This as well... --Hey, have got fat? --Don't tell her... 520 00:59:58,300 --> 01:00:00,300 I look better this curvy... 521 01:00:00,300 --> 01:00:02,820 Haifaa, darling, how's your beauty? 522 01:00:02,820 --> 01:00:06,500 Very well, God save her... I don't think I ever been this pretty... 523 01:00:06,500 --> 01:00:10,620 Cheers! --To us all... and to my beauty. 524 01:00:10,620 --> 01:00:15,060 I raise a glass to my beauty and you raise a joint instead? 525 01:00:15,060 --> 01:00:18,940 My beauty deserves a toast, not a joint... 526 01:00:18,940 --> 01:00:21,700 Your beauty deserves a kiss. --A kiss then. 527 01:00:22,220 --> 01:00:24,220 May God watch over me! 528 01:01:22,740 --> 01:01:24,620 He lives in Spain. 529 01:01:27,220 --> 01:01:31,080 So you've seen Spain. --Yes, on the internet... 530 01:01:31,080 --> 01:01:37,100 It's a big, beautiful country... no one tells you what to do, you're free. 531 01:01:39,900 --> 01:01:43,200 Dad said I can go there if I want... 532 01:01:43,200 --> 01:01:46,940 He'd be happy. --Seriously? You're going there? 533 01:01:50,460 --> 01:01:52,380 I'll take you with me. 534 01:01:52,480 --> 01:01:56,620 Imagine me and you in Spain, going out together... 535 01:01:56,620 --> 01:01:59,540 Without Arabs insulting you and pissing you off... 536 01:01:59,540 --> 01:02:03,880 Without having someone constantly trying to ruin your day... 537 01:02:03,880 --> 01:02:06,820 Go out in the morning and you're in peace. 538 01:02:11,220 --> 01:02:16,620 That's real life... you know, Randa? Better yet... senorita Randa. 539 01:02:17,100 --> 01:02:23,420 Many of my friends keep telling me I look more Spanish than Moroccan... 540 01:02:23,720 --> 01:02:27,900 Must be the hair... --Also the features and the colors... 541 01:02:28,000 --> 01:02:30,260 One day I'll go. 542 01:02:33,660 --> 01:02:36,660 It's easier for you 'cause your dad already lives there. 543 01:03:42,780 --> 01:03:45,300 What's wrong? --I can't... 544 01:03:46,620 --> 01:03:48,660 I just can't... 545 01:03:49,740 --> 01:03:53,220 How come it never gets hard? --Can't... 546 01:04:00,060 --> 01:04:02,900 Is there something I can do to help you? 547 01:04:06,820 --> 01:04:11,980 How about a movie? --A movie? --A porn movie... with sex... 548 01:04:14,660 --> 01:04:17,540 I think that could help... 549 01:04:17,900 --> 01:04:20,020 Anything you want. 550 01:04:41,620 --> 01:04:42,980 That one. 551 01:06:15,580 --> 01:06:17,860 Let's try again. 552 01:06:17,860 --> 01:06:19,460 What are you watching? 553 01:06:19,460 --> 01:06:23,540 Pictures of naked men... --What pictures? 554 01:06:23,640 --> 01:06:26,020 It's not my laptop... 555 01:06:26,740 --> 01:06:28,700 Whose laptop is then? 556 01:06:29,060 --> 01:06:31,260 Let it go, it doesn't concern you... 557 01:06:31,260 --> 01:06:36,300 It does concern me! You never get hard and then I find pics of naked men! 558 01:06:36,300 --> 01:06:40,180 It's not your business! Don't stick your nose in my computer! 559 01:06:40,180 --> 01:06:43,260 You just stay here in the bed! 560 01:06:43,260 --> 01:06:45,260 What... come back here! 561 01:06:48,960 --> 01:06:51,140 Where are you going? 562 01:06:51,340 --> 01:06:53,140 Where?? 563 01:06:54,340 --> 01:06:57,420 Answer me when I talk to you! 564 01:06:57,420 --> 01:06:59,780 Let me go! 565 01:06:59,780 --> 01:07:01,380 What's got into you? 566 01:07:01,380 --> 01:07:03,580 I have a dignity! You humiliated me! 567 01:07:03,580 --> 01:07:06,020 I too have a dignity and you're not leaving this room! 568 01:07:06,020 --> 01:07:07,980 What dignity? You screw men! 569 01:07:07,980 --> 01:07:12,700 I decide when you can leave, got it? --You're hurting me! 570 01:07:14,660 --> 01:07:18,580 I decide when you can go! --You bloody faggot! 571 01:07:18,580 --> 01:07:20,580 Shut up! 572 01:07:21,220 --> 01:07:22,580 Bitch! 573 01:07:22,580 --> 01:07:26,260 You're worth nothing, not one cent... 574 01:07:26,260 --> 01:07:33,180 A real man doesn't spend the night with a woman without even touching her... faggot! 575 01:07:33,660 --> 01:07:36,340 Shut up, bitch! 576 01:07:40,260 --> 01:07:43,380 Keep your moth shut, understood? 577 01:08:01,500 --> 01:08:05,620 Hi, are you better? --A bit, thanks. 578 01:08:06,340 --> 01:08:10,780 Hasn't the doctor seen her? --Nurse said we gotta wait here. 579 01:08:25,280 --> 01:08:26,940 I'll wait outside. 580 01:08:40,700 --> 01:08:42,500 What have you got? 581 01:08:43,260 --> 01:08:48,540 A guard tried to steal my money and punched me in the stomach... but I'm pregnant, so... 582 01:08:48,540 --> 01:08:50,540 Pregnant? 583 01:08:56,300 --> 01:09:02,660 You're not from around here. --No I come from Tlate... Tlate Sidi Bennour. 584 01:09:05,460 --> 01:09:08,060 What are you doing in Marrakesh? 585 01:09:08,360 --> 01:09:10,660 I work as a housemaid. 586 01:09:12,160 --> 01:09:13,580 Open... 587 01:09:14,220 --> 01:09:15,940 Open your mouth. 588 01:09:16,340 --> 01:09:19,460 It hurts like this? --No. 589 01:09:32,620 --> 01:09:33,780 Thanks. 590 01:09:36,780 --> 01:09:39,780 Here, eat up. --Thank you. 591 01:09:40,140 --> 01:09:43,300 You must be hungry. --I am. 592 01:09:43,300 --> 01:09:45,260 Enjoy. --Thanks. 593 01:09:46,100 --> 01:09:48,660 Have some with me. --No, go ahead. 594 01:10:01,660 --> 01:10:03,400 You heard... 595 01:10:05,780 --> 01:10:07,980 What did the doctor say? 596 01:10:07,980 --> 01:10:11,900 She's gotta take some medicines and come back in two days. 597 01:10:11,900 --> 01:10:15,780 Are you eating? --No, thanks. --I'll get the cab. 598 01:10:15,780 --> 01:10:18,260 How's your stomach? --Better. 599 01:10:18,260 --> 01:10:22,500 So, where's the father? --Vanished into thin air... 600 01:10:22,860 --> 01:10:25,700 I ran from the village before it started showing. 601 01:10:25,700 --> 01:10:28,420 Are you rally a housemaid? 602 01:10:30,060 --> 01:10:33,740 Actually I am not a housemaid... 603 01:10:34,100 --> 01:10:38,420 I go around, try to make a living... grab whatever I can. 604 01:10:38,420 --> 01:10:40,420 I used to work in a bar. 605 01:10:40,820 --> 01:10:45,140 After the owner got what he wanted he just kicked me out. 606 01:10:45,140 --> 01:10:50,020 Where do you live? --Here and there... I sleep wherever I can. 607 01:10:50,030 --> 01:10:54,820 Where are you sleeping tonight? --I don't know, half of the night I spent it here anyway. 608 01:11:01,900 --> 01:11:04,900 You like this movie? --It's beautiful. 609 01:11:05,540 --> 01:11:08,860 Look how good they dance. --I love it. 610 01:11:08,960 --> 01:11:12,700 He loves her. --Don't touch, they both love each other. 611 01:11:15,020 --> 01:11:18,180 A romantic set without me?? 612 01:11:20,540 --> 01:11:23,760 There's that pretty boy. --She's pretty too. 613 01:11:23,760 --> 01:11:26,620 I'd give him a 50% discount... 614 01:11:26,620 --> 01:11:29,180 I'd like to see that... 615 01:11:29,180 --> 01:11:31,820 I mean it... he's just so handsome. 616 01:11:45,740 --> 01:11:48,060 What's got into her? 617 01:11:49,140 --> 01:11:51,660 A dancing "piรจce montรฉe"... 618 01:11:51,660 --> 01:11:55,100 A dancing christmas tree... with that robe on. 619 01:11:57,760 --> 01:11:59,660 Is that how you dance in your village? 620 01:11:59,660 --> 01:12:02,220 No, we have our own dances. 621 01:12:02,900 --> 01:12:05,600 How did you learn Indian dancing? 622 01:12:05,600 --> 01:12:08,500 Self-taught... I'm the only one who can do this. 623 01:12:08,500 --> 01:12:10,500 Did you hear that? 624 01:12:11,060 --> 01:12:12,780 What modesty! 625 01:12:12,780 --> 01:12:17,980 Imagine her in a movie with Shahrukh Khan... he looks at her and says: 626 01:12:17,980 --> 01:12:21,740 "Hlima, you're my love, Hlima!" 627 01:12:22,380 --> 01:12:26,260 "Hlima, I love you!" --Doesn't work well with Hlima... 628 01:12:26,260 --> 01:12:28,340 Let's make it Halouma then. 629 01:12:28,340 --> 01:12:30,340 "Halouma!" 630 01:12:30,340 --> 01:12:32,340 Wait, I got it! 631 01:12:33,100 --> 01:12:35,020 Ahlame! 632 01:12:35,020 --> 01:12:37,740 Ahlame... nice. 633 01:12:38,660 --> 01:12:40,980 From now on you'll be Ahlame. 634 01:12:40,980 --> 01:12:45,700 I prefer Hlima. --You're no longer in the country, Ahlame is better. 635 01:12:45,700 --> 01:12:48,460 Hlima. --Let me explain... 636 01:12:48,460 --> 01:12:52,140 You prefer "Hlima, have you milked the cows?"... 637 01:12:52,140 --> 01:12:55,540 ..or "Ahlame, call the chauffeur"? 638 01:12:56,000 --> 01:12:58,700 Said is the chauffeur? 639 01:12:58,700 --> 01:13:03,820 Ahlame... and Said. --Together... 640 01:13:03,820 --> 01:13:07,180 Ok, let's go with Ahlame then. 641 01:13:07,180 --> 01:13:11,780 Keep watching the movie, Ahlame. --She changed her mind when you mentioned Said. 642 01:13:12,780 --> 01:13:14,380 Ahlame... 643 01:13:15,180 --> 01:13:17,260 Ahlame... --You're pretty too. 644 01:13:17,260 --> 01:13:20,100 Let us watch too! 645 01:13:20,100 --> 01:13:22,100 Softly... 646 01:13:25,620 --> 01:13:29,580 I can't get those bastards out of my mind. 647 01:14:00,120 --> 01:14:02,460 Who wants to fuck me? 648 01:14:06,100 --> 01:14:10,940 How much? --Take a good look and name a price. 649 01:15:09,220 --> 01:15:14,460 What's your name? --Hlima, but the girls call me Ahlame. 650 01:15:15,980 --> 01:15:17,860 I like you. 651 01:15:17,960 --> 01:15:20,180 I wanna see you again. 652 01:15:20,180 --> 01:15:25,060 If you really wanna see me again you gotta be generous... 653 01:15:25,060 --> 01:15:27,060 Of course. 654 01:15:34,030 --> 01:15:37,380 100 Dirham? Is it a joke? 655 01:15:39,780 --> 01:15:42,540 I can give you some vegetables too. 656 01:15:43,140 --> 01:15:46,940 100 is too few but I'll take the vegetables anyway. 657 01:15:46,940 --> 01:15:54,620 5 kilos. --And what about the other girls? I want 10 kilos. 658 01:16:05,060 --> 01:16:11,500 Come out if you're a man, you bloody faggot! You and those bastards friends of yours! 659 01:16:11,500 --> 01:16:15,820 Noah! --Either you help me or shut up! 660 01:16:15,820 --> 01:16:21,100 You saw what they did to her, those bastards! Motherfuckers! 661 01:16:21,100 --> 01:16:24,340 Let me go! You saw her! 662 01:16:33,380 --> 01:16:35,740 Please help me, God... 663 01:16:38,940 --> 01:16:41,540 You know how I feel... 664 01:16:42,740 --> 01:16:44,780 You stand by me... 665 01:16:45,660 --> 01:16:49,100 Lord, I'm no innocent girl... 666 01:16:49,420 --> 01:16:51,780 Behaving good... 667 01:16:52,880 --> 01:16:55,780 But I'm asking for your forgiveness... 668 01:16:56,540 --> 01:16:59,740 I'm begging you to forgive me. 669 01:17:01,780 --> 01:17:06,100 I've been so lost, so many things passed me by... 670 01:17:07,180 --> 01:17:10,940 I've been with men, I sold myself... 671 01:17:11,030 --> 01:17:15,900 You were always here though and I know you won't forsake me. 672 01:17:46,540 --> 01:17:48,540 Hi, dear. 673 01:17:48,540 --> 01:17:50,540 What you're up to? --Here... 674 01:17:50,540 --> 01:17:54,180 I'm going to have a good time... --Alone? 675 01:17:54,180 --> 01:17:58,940 Let's move on... --Let me talk to my friends... I'll call you... 676 01:17:59,030 --> 01:18:02,180 Don't pull me! Wait... 677 01:18:02,180 --> 01:18:09,220 Let go of me! Go to hell, drooling geezer! 678 01:18:10,540 --> 01:18:13,140 What the hell is going on? --Nothing... 679 01:18:13,140 --> 01:18:15,140 Show me your papers. --I don't have 'em... 680 01:18:15,460 --> 01:18:19,100 Then you come with us. --Where are you taking her? 681 01:18:19,980 --> 01:18:23,500 I know her... --You stay out of this. 682 01:18:23,500 --> 01:18:27,080 I didn't do anything! --Shut up! 683 01:18:30,500 --> 01:18:33,980 They beat my friend half to death. --Your friend? 684 01:18:33,980 --> 01:18:37,020 I got a complaint here and it's against you. 685 01:18:37,020 --> 01:18:41,220 Aren't we allowed to defend ourselves? --Will you shut up?? 686 01:18:44,340 --> 01:18:46,500 Give me the statement. 687 01:19:02,020 --> 01:19:03,780 Sign it. 688 01:19:05,420 --> 01:19:09,100 What's to read? We don't make things up, just sign it! 689 01:19:15,560 --> 01:19:17,780 Lock the door behind you. 690 01:19:30,420 --> 01:19:32,900 Amin, please... 691 01:19:32,900 --> 01:19:34,900 I'm not in the mood to fuck... 692 01:19:39,900 --> 01:19:42,300 What are you afraid of? 693 01:19:48,300 --> 01:19:50,500 What are you afraid of? 694 01:20:27,340 --> 01:20:30,500 Who said I wanted your pussy? 695 01:20:56,060 --> 01:20:57,780 Bitch... 696 01:22:04,500 --> 01:22:09,380 I could change the name of the girl on the complaint. --Frame an innocent girl? 697 01:22:12,100 --> 01:22:13,860 Your choice. 698 01:22:14,300 --> 01:22:18,860 If you want me to do it, you gotta give me 1000 Dirham, for the guys. 699 01:22:24,220 --> 01:22:26,260 I had my share already. 700 01:22:42,200 --> 01:22:43,500 Eat up. 701 01:24:00,660 --> 01:24:04,420 The thing with the Saudis is not solved yet. 702 01:24:04,820 --> 01:24:07,060 It's not looking good. 703 01:24:08,500 --> 01:24:12,580 We need to leave for a while. --What about your cop? 704 01:24:12,580 --> 01:24:15,740 Forget about him. --Where shall we go? 705 01:24:15,740 --> 01:24:19,300 To Agadir, in a brand new fancy hotel... 706 01:24:19,300 --> 01:24:22,160 ...for fancy girls like we are. 707 01:24:22,160 --> 01:24:23,940 I'm ready! 708 01:24:23,940 --> 01:24:26,540 I'm not... I'm broke. 709 01:24:26,540 --> 01:24:30,500 You'll be my guests. --"Cheap" Noah?? 710 01:24:30,500 --> 01:24:33,460 Two guests? --What are you doing? 711 01:24:35,420 --> 01:24:39,180 We gonna need some hashish. --Hidden where? 712 01:24:39,180 --> 01:24:44,260 Hlima will carry it, she'll think it's chocolate. --Give her at least one real. 713 01:24:46,320 --> 01:24:47,420 Hi. 714 01:24:47,860 --> 01:24:52,460 Hi, Ahlame... --Where have you two been? 715 01:24:52,460 --> 01:24:59,520 To Jamaa el Fna, we had snails and juice and he took a picture of me with a monkey. 716 01:24:59,520 --> 01:25:01,520 Plus he got me this. 717 01:25:01,520 --> 01:25:05,500 Look at that! --Pink! 718 01:25:05,500 --> 01:25:09,860 Wait to see me in that. --We can't wait! 719 01:25:11,020 --> 01:25:14,500 Look how the belly's growing! 720 01:25:14,500 --> 01:25:18,260 Look at the chub! Is it good meat or just fat? 721 01:25:18,260 --> 01:25:23,460 Next to her I'm a twig! --Let me see how sexy you are... 722 01:25:23,460 --> 01:25:28,420 The country rat has become a fancy city mouse... --All pink... 723 01:25:28,940 --> 01:25:31,220 Have a seat. 724 01:25:33,020 --> 01:25:39,260 You need something? --Rent us a classy car, like those in the movies... 725 01:25:39,260 --> 01:25:44,580 Alright. --And get yourself a fancy chauffeur outfit. 726 01:25:44,980 --> 01:25:47,020 Let's eat. 727 01:25:47,420 --> 01:25:49,700 Let's call Said too. 728 01:25:49,700 --> 01:25:55,380 She no longer takes a step without him... --I won't eat if he's not with us. 729 01:25:55,380 --> 01:25:58,980 That pink thing got to your head. --Said likes pink. 730 01:25:58,980 --> 01:26:02,660 You and your Said... 731 01:26:03,140 --> 01:26:06,740 Hey, boobies! --Leave her alone! 732 01:26:06,740 --> 01:26:08,740 Ok, you can eat. 733 01:26:11,860 --> 01:26:14,780 How classy! --I love it! 734 01:26:15,500 --> 01:26:18,780 Mr. Said, what a fancy car! 735 01:26:19,460 --> 01:26:22,500 You look great with that on! --Thanks. 736 01:26:22,500 --> 01:26:24,300 A true chauffeur. 737 01:26:24,300 --> 01:26:27,900 You need your money? --No, keep it for the expenses. 738 01:26:27,900 --> 01:26:31,380 Here you are! --What a big car! 739 01:26:31,380 --> 01:26:34,340 You like it? --Yes, you as well. 740 01:26:34,340 --> 01:26:37,980 You're pretty too. --Hey, the Saudis' whore has transformed! 741 01:26:37,980 --> 01:26:41,300 Where are your tits? --In the fridge! 742 01:26:44,300 --> 01:26:47,940 I'll miss you, bitch. --It won't be long... Soukaina! 743 01:26:47,940 --> 01:26:50,740 Coming! --Stop kissing you two! 744 01:26:50,740 --> 01:26:53,660 What's the hurry?! --Let's go, Randa! 745 01:26:54,620 --> 01:26:57,500 We gotta go. --Wow! 746 01:26:59,060 --> 01:27:01,740 How sexy... --The hat... 747 01:27:02,060 --> 01:27:07,020 Said, put this with Hlima's stuff, hide it well. --Ok. 748 01:27:07,020 --> 01:27:10,700 See ya, Oussama. --Call when you get there. --Ok. 749 01:27:10,700 --> 01:27:12,700 Soukaina! 750 01:27:15,060 --> 01:27:17,140 Hurry up! 751 01:27:19,620 --> 01:27:22,700 Bye. --Bye, Said... drive safely. 752 01:27:24,460 --> 01:27:27,660 Call sometime! --Bye! 753 01:27:31,060 --> 01:27:38,260 "Said, oh my Said, how I love you!" 754 01:27:38,980 --> 01:27:42,140 "I love you"... "I want you"... what else then? 755 01:27:42,140 --> 01:27:45,060 What are you in heat? 756 01:27:45,060 --> 01:27:50,300 We're only singing... --Don't sing that song! Said is mine and mine alone! 757 01:27:50,300 --> 01:27:53,980 Fill up my glass... --Don't worry, he's all yours! 758 01:27:53,980 --> 01:27:58,900 Stop singing "Said, I love you"! Who do you take me for? 759 01:27:59,860 --> 01:28:05,220 And next time you boss him around I'll punch you in the face! 760 01:28:05,220 --> 01:28:10,660 Say to him: "Excuse me"! Say it now, come on! 761 01:28:10,660 --> 01:28:14,300 Say it! --I don't know how... 762 01:28:14,300 --> 01:28:17,300 Said... --Said... --Excuse me... 763 01:28:17,300 --> 01:28:21,180 Forgive me, Said, my friend! --Excuse me... 764 01:28:21,180 --> 01:28:24,780 Apologies accepted. --I like you and I forgive you! 765 01:28:25,700 --> 01:28:27,500 Thanks, sister. 766 01:28:27,500 --> 01:28:35,340 You gotta change your hair because you look like one of those homo... what do you call 'em? 767 01:28:35,340 --> 01:28:41,780 Faggots. --Faggots... I like you and I care for you... 768 01:28:42,580 --> 01:28:43,780 Got it? 769 01:28:43,880 --> 01:28:46,980 You're used to milk, you can't have whiskey! 770 01:28:46,980 --> 01:28:49,500 She's more used to tea... 771 01:28:49,500 --> 01:28:56,260 She's not used to cars either! --She's a country whore, they use barrows! 772 01:28:57,540 --> 01:29:01,260 The country whore is telling you to fuck off! 773 01:29:01,260 --> 01:29:03,260 She keeps talking! 774 01:29:03,260 --> 01:29:06,420 No more alcohol, understood?? 775 01:29:06,420 --> 01:29:12,980 I told you to stop drinking! Let's just go and leave here here! 776 01:29:14,840 --> 01:29:16,740 Here. --Thanks. 777 01:29:27,140 --> 01:29:32,900 That's your barrow, Hlima. --This is better, it's got drawers. 778 01:29:33,320 --> 01:29:35,320 Good for them. 779 01:29:36,300 --> 01:29:41,060 Ahlame... hold that knife properly, that's no way to eat. 780 01:29:41,060 --> 01:29:43,780 They gave me a dull knife... 781 01:29:50,020 --> 01:29:52,540 It's good, thanks. 782 01:29:55,960 --> 01:29:58,180 To our friendship. 783 01:29:58,380 --> 01:30:01,780 To our friendship! --Cheers. 784 01:30:01,980 --> 01:30:05,500 To United Whores! 785 01:30:05,500 --> 01:30:08,820 To all the whores in the world... 786 01:30:08,820 --> 01:30:11,500 The crazy ones, like us... 787 01:30:11,500 --> 01:30:14,380 The romantic ones... 788 01:30:14,580 --> 01:30:17,260 And the cheap ones as well... 789 01:30:19,060 --> 01:30:20,660 Waiter? 790 01:30:20,660 --> 01:30:23,680 Leave him alone... he's got no money. 791 01:30:23,680 --> 01:30:26,580 So what? I'm on vacation... 792 01:30:27,020 --> 01:30:28,580 Leave him alone... 793 01:30:29,460 --> 01:30:33,540 Don't stick your hands in your mouth! --My tooth hurts, I need cloves. 794 01:30:37,900 --> 01:30:40,620 I got very bad teeth. 795 01:30:56,940 --> 01:30:58,740 You took your time! 796 01:31:00,660 --> 01:31:03,900 Still in bed at 2 p.m.?? 797 01:31:05,060 --> 01:31:07,980 It's a beautiful day, let's go swimming! 798 01:31:09,060 --> 01:31:11,860 Randa! --Look at this! 799 01:31:12,540 --> 01:31:15,460 Wake up, baby girl! --Are you hibernating? 800 01:31:19,140 --> 01:31:21,660 Are you crazy?? 801 01:31:21,660 --> 01:31:23,660 Come back here! 802 01:31:23,660 --> 01:31:25,660 Oooh I'm so scared! 803 01:31:25,660 --> 01:31:28,540 Give me the teddybear! --Come get it! 804 01:31:28,540 --> 01:31:33,140 I'll kill you! --Catch me first! 805 01:31:34,580 --> 01:31:39,660 Give back the teddybear! You gonna break it! 806 01:31:40,740 --> 01:31:44,820 I don't have it, she does... --Take it! 807 01:31:48,420 --> 01:31:51,580 Not the hair! 808 01:32:45,540 --> 01:32:49,060 Let's dive in! --With the clothes on! 809 01:32:58,300 --> 01:33:00,300 Don't be sad... 810 01:33:00,300 --> 01:33:04,660 Not having kids is always better than being a bad mother. 811 01:33:18,860 --> 01:33:22,780 Aren't you a bitch... you stashed the dope in my bag. 812 01:33:24,060 --> 01:33:25,740 You knew? 813 01:33:25,740 --> 01:33:31,980 What if they'd checked me? --But they didn't... here, have a drink. 814 01:33:45,380 --> 01:33:48,100 Drinking without us? 815 01:33:50,820 --> 01:33:53,820 This nuts got me all soaked! 816 01:33:53,820 --> 01:33:58,140 Are you smoking? Then you gotta drink too! 817 01:33:58,480 --> 01:34:01,260 Drink with us, you're on vacation. --No, thanks. 818 01:34:01,260 --> 01:34:04,620 I'll drink first. --Go ahead! 819 01:34:07,820 --> 01:34:10,060 I wanna drink from her lips. 820 01:34:14,780 --> 01:34:18,700 It's sweet. --To the women of my country. 821 01:34:22,740 --> 01:34:28,180 Bottle, cigarette, four girls... you look just like a Saudi! 822 01:34:28,740 --> 01:34:31,980 Suits me... dance for me! 823 01:34:31,980 --> 01:34:34,820 You want me to dance? 824 01:34:36,540 --> 01:34:39,220 You sing then. --I can't sing. 825 01:34:39,220 --> 01:34:44,100 You can't?? Learn first, then I'll dance for you! 826 01:34:47,140 --> 01:34:51,180 Ok, go to hell! --To hell! 827 01:35:17,740 --> 01:35:22,860 Noah? Do we really have to go to that party on the 28th? 828 01:35:36,140 --> 01:35:41,500 "Take one of my nights of love..." 829 01:35:41,500 --> 01:35:46,140 "My nights of tenderness..." 830 01:35:46,140 --> 01:35:50,340 "I'm the master of it all..." 831 01:35:50,340 --> 01:35:54,820 "The master of solitude..." 832 01:35:59,340 --> 01:36:02,740 "One of my nights of love..." 833 01:36:02,740 --> 01:36:07,620 "My nights of pleasure..." 834 01:36:09,060 --> 01:36:12,300 "One of my nights of hurt..." 835 01:36:12,300 --> 01:36:17,100 "One of my bitter nights..." 836 01:36:17,740 --> 01:36:23,420 "Take a moment of my tenderness..." 837 01:36:23,420 --> 01:36:27,920 "Of my warm body..." 838 01:36:27,920 --> 01:36:32,540 "Take a piece of my soul..." 839 01:36:32,540 --> 01:36:36,660 "'Cause I belong to you..." 840 01:36:41,500 --> 01:36:44,700 "One of my nights of love..." 841 01:36:44,700 --> 01:36:49,180 "My nights of pleasure..." 842 01:36:51,060 --> 01:36:54,380 "My nights of hurt..." 843 01:36:54,380 --> 01:36:59,100 "One of my bitter nights..." 844 01:36:59,100 --> 01:37:04,380 "Take one of my nights of love..." 845 01:37:04,380 --> 01:37:08,820 "One of my nights of sweetness..." 846 01:37:08,820 --> 01:37:14,500 "I am... master of everything..." 847 01:37:14,500 --> 01:37:18,620 "Master of solitude." 67314

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.