Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:29,504 --> 00:00:30,884
Stolen, her and her baby.
2
00:00:30,909 --> 00:00:32,720
They took them in so they could adopt them.
3
00:00:32,920 --> 00:00:33,880
- Really?
4
00:00:34,080 --> 00:00:35,520
- And then—
5
00:00:44,600 --> 00:00:48,920
Five, six, seven, eight, nine, ten ...
6
00:00:56,120 --> 00:00:58,440
Do you have nothing to say?
- No.
7
00:01:17,227 --> 00:01:18,514
You could apologize!
8
00:01:18,707 --> 00:01:20,920
- No, it wasn't me who kicked it.
- So what?
9
00:01:21,120 --> 00:01:22,680
- So I don't have to apologize.
10
00:01:22,880 --> 00:01:25,260
- Who's she?
- Don't know, never seen her before.
11
00:01:25,386 --> 00:01:27,573
- Enzo, come on.
- Who do you think you are?
12
00:01:27,640 --> 00:01:28,920
What are you doing?
13
00:01:29,013 --> 00:01:30,560
He didn't do it on purpose.
14
00:01:30,606 --> 00:01:32,320
You need to be careful!
15
00:01:32,507 --> 00:01:34,520
- We didn't do it on purpose.
16
00:01:34,720 --> 00:01:36,840
- You didn't do it on purpose.
- Are you stupid?
17
00:01:37,160 --> 00:01:38,560
- Just go away!
18
00:01:38,760 --> 00:01:42,503
I'm telling you he didn't do it on purpose.
19
00:01:43,680 --> 00:01:45,516
Okay! What's going on here?
20
00:01:45,616 --> 00:01:47,560
- She's looking for trouble!
21
00:01:47,679 --> 00:01:50,179
- It's okay, it's okay.
- She's just arrived, all right?
22
00:01:50,200 --> 00:01:52,920
- How were we supposed to know that?
- That's enough.
23
00:01:53,026 --> 00:01:54,960
- Calm down!
24
00:01:55,007 --> 00:01:57,520
- If you touch me I'll slap you.
25
00:01:57,720 --> 00:01:59,259
- No, nobody's slapping anyone.
26
00:01:59,280 --> 00:02:00,739
- She started it.
- That's enough.
27
00:02:00,760 --> 00:02:04,182
- Just because she's new doesn't mean—
28
00:02:04,203 --> 00:02:05,939
- Vincent, can you—?
- Go on!
29
00:02:05,960 --> 00:02:08,655
- Vincent will take you to class.
30
00:02:08,680 --> 00:02:11,819
Take your bags and get in.
You're giving me a headache.
31
00:02:11,840 --> 00:02:14,840
Everyone get back to class.
- But it's her fault—
32
00:02:16,580 --> 00:02:17,740
- you all right?
33
00:02:18,713 --> 00:02:19,539
Move.
34
00:02:19,720 --> 00:02:22,920
They're going to make me ill.
You three, there!
35
00:02:23,120 --> 00:02:24,960
The cheerleaders, come on.
36
00:02:25,840 --> 00:02:27,683
A little faster, thank you.
37
00:02:29,520 --> 00:02:30,480
- Are you all right?
38
00:02:35,355 --> 00:02:39,339
THE PLAYGROUND
39
00:02:42,640 --> 00:02:48,243
let me introduce Anya. She's just arrived
and will spend the rest of the year with us.
40
00:02:48,326 --> 00:02:51,166
Please give her a warm welcome.
41
00:02:51,400 --> 00:02:53,400
You can sit there.
- Sir?
42
00:02:53,466 --> 00:02:57,040
That stranger tthere, will she be
coming with us on school trips?
43
00:02:57,240 --> 00:03:00,450
She attacked us,
why should she get to come?
44
00:03:00,471 --> 00:03:03,523
- First that stranger there has a name. Anya.
45
00:03:03,544 --> 00:03:06,295
And of course she'll be
coming on trips with us.
46
00:03:06,316 --> 00:03:08,840
- We don't know her.
- We'll get to know her.
47
00:03:09,040 --> 00:03:10,840
- Yes?
- Where's Anya from?
48
00:03:10,861 --> 00:03:12,800
- She's from Australia.
49
00:03:13,000 --> 00:03:14,873
- Sir!
- Yes, Jade?
50
00:03:14,894 --> 00:03:16,520
- My favourite aminals—
51
00:03:16,720 --> 00:03:21,000
- your favourite aminals?
Congratulations! Quiet now. Quiet!
52
00:03:21,480 --> 00:03:23,640
Jade, what are your favourite animals?
53
00:03:24,433 --> 00:03:26,920
- Kangaroos.
- Yes, good, but there are koalas there too.
54
00:03:26,941 --> 00:03:28,275
- Sir? Sir?
55
00:03:28,960 --> 00:03:33,619
In Australia, are they all savages?
- Fabien!, she's not a savage!
56
00:03:33,880 --> 00:03:37,296
Australia is a country
which is not savage at all.
57
00:03:37,410 --> 00:03:39,636
The aborigines have—
- it is a bit though.
58
00:03:39,657 --> 00:03:44,523
- It's a very interesting country.
We'll talk about it later with Anya.
59
00:03:44,544 --> 00:03:50,362
Now, since you're all so talkative, can
someone tell her about our educational trip?
60
00:03:51,296 --> 00:03:55,547
Nobody? To tell us something interesting
there's a lot less enthusiasm.
61
00:03:55,822 --> 00:03:59,120
Right. You're all here, so I don't
need to do the roll-call.
62
00:03:59,320 --> 00:04:01,760
But you look very nervous this morning.
63
00:04:02,400 --> 00:04:04,720
So I have something to calm you down:
64
00:04:04,920 --> 00:04:07,156
A surprise written test.
65
00:04:08,673 --> 00:04:10,380
- Give us a break!
66
00:04:10,726 --> 00:04:13,653
- This is such a waste of time!
- What kind of welcome's this supposed to be?
67
00:04:13,927 --> 00:04:17,867
- In a surprise written test,
you'll see the word surprise!
68
00:04:17,980 --> 00:04:21,080
Close your notebooks, please.
Thank you very much!
69
00:04:22,120 --> 00:04:22,926
Yes?
70
00:04:23,426 --> 00:04:25,946
- We've just had the weekend.
- We've forgotten everything
71
00:04:26,000 --> 00:04:27,600
- what are you talking about?
72
00:04:27,680 --> 00:04:29,831
- Anya, answer as much as you can.
73
00:04:29,920 --> 00:04:31,640
Everyone else, do your best.
74
00:04:31,840 --> 00:04:35,400
You have 45 minutes
including the two minutes lost in chatter.
75
00:04:35,600 --> 00:04:37,156
Without notebooks.
76
00:04:37,640 --> 00:04:42,746
This test will be marked. The marks will
count towards your term average.
77
00:04:43,520 --> 00:04:44,532
Thank you.
78
00:04:46,547 --> 00:04:49,163
It looks really good.
79
00:04:54,760 --> 00:04:56,280
Fabien. Fabien!
80
00:04:59,480 --> 00:05:02,240
- No, stop! My meds!
81
00:05:15,320 --> 00:05:16,280
Give them to me!
82
00:05:18,360 --> 00:05:19,400
Stop!
83
00:05:22,860 --> 00:05:24,103
Is everything there?
84
00:05:24,440 --> 00:05:26,360
- There were six. Now there's only two.
85
00:05:26,560 --> 00:05:28,800
- We'll call your mother, don't worry.
86
00:05:29,320 --> 00:05:32,200
- He's ill, and you steal his medication?
87
00:05:32,221 --> 00:05:33,977
Would you like it if
someone did that to you?
88
00:05:39,040 --> 00:05:39,956
Come on.
89
00:05:40,400 --> 00:05:41,916
You're going to see Vincent.
90
00:05:43,480 --> 00:05:45,120
Who wants to colour?
91
00:05:45,320 --> 00:05:46,560
- Me!
- Yeah?
92
00:05:47,766 --> 00:05:49,086
- Don't run.
93
00:05:49,320 --> 00:05:51,560
No chatting with Anissa, Matis.
94
00:05:51,760 --> 00:05:52,720
Go on.
95
00:05:56,480 --> 00:05:59,584
It's rare to see a 5th grader
in the study room. Welcome.
96
00:06:00,224 --> 00:06:02,560
There you are, that's where it happens.
97
00:06:02,880 --> 00:06:05,680
This blue isn't nice.
I told them to change it.
98
00:06:05,880 --> 00:06:08,640
To green. The colour of money.
It brings luck.
99
00:06:08,840 --> 00:06:09,863
What do you think?
100
00:06:10,920 --> 00:06:12,363
- Are you a teacher?
101
00:06:12,440 --> 00:06:14,819
- No, I'm an employee of the council.
102
00:06:14,840 --> 00:06:18,000
Were there people like me at your old school?
- I didn't go to school in Australia.
103
00:06:18,319 --> 00:06:19,347
- Are you Australian?
104
00:06:19,400 --> 00:06:21,120
- No, I was travelling with my parents.
105
00:06:21,320 --> 00:06:23,440
- Were you away long?
- Two years.
106
00:06:23,640 --> 00:06:26,680
- No school for two years?
- I was homeschooled.
107
00:06:26,880 --> 00:06:27,874
- Ah, ok.
108
00:06:28,413 --> 00:06:31,646
If you were in Australia,
did you watch the Australian Open?
109
00:06:32,560 --> 00:06:35,120
I don't know.
- Really? The Australian Open?
110
00:06:35,760 --> 00:06:39,813
The Australian Open is one of
the four grand slams in world tennis.
111
00:06:39,986 --> 00:06:42,651
I used to be a junior champion.
112
00:06:42,672 --> 00:06:46,400
I was no. 3 in the world,
but I got injured so I quit.
113
00:06:46,600 --> 00:06:48,909
But I'd have just loved to see that.
114
00:06:49,040 --> 00:06:51,459
I wanted to see a final
with Serena Williams.
115
00:06:51,480 --> 00:06:55,880
Her last final there was against her sister.
Haven't you even heard of Serena Williams?
116
00:06:56,080 --> 00:06:58,080
There's no need to know about tennis.
117
00:06:58,280 --> 00:07:01,520
Her last final was against her sister, Venus.
118
00:07:01,939 --> 00:07:05,179
When she won, it was her 22nd or 23rd title.
119
00:07:05,280 --> 00:07:10,320
She made history because she was pregnant.
Three months, I believe.
120
00:07:10,520 --> 00:07:11,470
Incredible, isn't it?
121
00:07:12,147 --> 00:07:13,987
What about Ashleigh Barty, you know her?
122
00:07:14,287 --> 00:07:15,789
- No.
- Not even Ashleigh Barty?
123
00:07:16,120 --> 00:07:18,816
All the same, she's a star in Australia.
124
00:07:18,906 --> 00:07:24,000
I don't really like her game. She's always
chip-chip-chipping. I don't like cheaters.
125
00:07:24,200 --> 00:07:26,926
But Serena plays it straight.
126
00:07:27,180 --> 00:07:29,920
She's—she's a force of nature.
127
00:07:30,160 --> 00:07:31,776
Ok. I've given myself a sore throat.
128
00:07:32,446 --> 00:07:34,567
Would you like something to drink?
129
00:07:34,588 --> 00:07:35,795
- No thanks.
- Nothing?
130
00:07:36,200 --> 00:07:37,875
Not even iced tea?
131
00:07:38,400 --> 00:07:40,024
Alexine?
- Yes?
132
00:07:40,045 --> 00:07:42,729
- Could you get me a drink?
- No.
133
00:07:44,780 --> 00:07:46,380
- What do you mean, no?
- You're joking?
134
00:07:46,401 --> 00:07:47,979
Are you really asking me that?
135
00:07:48,500 --> 00:07:49,480
- Where's the harm?
136
00:07:49,680 --> 00:07:54,057
- I have stuff to do, I'm looking after kids.
- I can do that for you
137
00:07:54,120 --> 00:07:56,856
- No, go and get your own drink.
You're not a star yet.
138
00:07:58,007 --> 00:08:00,487
- What's being a star got to do with it?
139
00:08:00,560 --> 00:08:03,720
If your father asks you to get him a drink—
140
00:08:03,741 --> 00:08:06,530
- you're not my father.
- No, but as an example.
141
00:08:06,551 --> 00:08:08,784
- No, I'm not getting you a drink.
142
00:08:08,805 --> 00:08:11,485
I signed for 12 kids, not for 13.
143
00:08:12,480 --> 00:08:16,440
- Before it was like: Vincent, do you
want me to bring you a croissant?
144
00:08:16,640 --> 00:08:18,240
Vincent, do you want something to drink?
145
00:08:18,440 --> 00:08:21,019
Vincent, if you're tired, use my rest day.
146
00:08:21,040 --> 00:08:23,293
And now you're like this.
One extreme to the other.
147
00:08:23,320 --> 00:08:26,200
So much for trust! Fuck France.
This'll teach me a lesson.
148
00:08:34,073 --> 00:08:34,966
Dad.
149
00:08:37,493 --> 00:08:38,813
- Hello.
- Hello.
150
00:08:38,840 --> 00:08:41,663
Sorry, I'm ashamed to
be late on the first day.
151
00:08:42,080 --> 00:08:47,240
They changed my schedule at the last minute.
- There's no problem.
152
00:08:47,440 --> 00:08:51,440
But for Anya, regularity, sticking to
schedules, is important.
153
00:08:51,640 --> 00:08:52,803
- I understand.
154
00:08:53,200 --> 00:08:54,795
It won't happen again.
155
00:08:56,120 --> 00:08:58,360
It went well?
- Yes, very well.
156
00:08:58,639 --> 00:09:02,480
A little problem earlier with a ball, but—
157
00:09:02,680 --> 00:09:05,360
- what do you mean?
- Nothing, just kids arguing.
158
00:09:05,560 --> 00:09:08,526
Nothing at all. Right, Anya?
You'll tell him about it? Good.
159
00:09:08,613 --> 00:09:10,333
Goodbye, see you tomorrow, Anya.
160
00:09:10,453 --> 00:09:11,559
- Goodbye.
- Goodbye.
161
00:09:12,733 --> 00:09:13,853
- What happened?
162
00:09:14,280 --> 00:09:15,680
- I got hit by a ball.
163
00:09:15,880 --> 00:09:18,000
- On the head?
- Yeah.
164
00:09:18,640 --> 00:09:19,966
That's why you're ugly now.
165
00:09:22,800 --> 00:09:25,427
One more pass after that one.
166
00:09:26,120 --> 00:09:26,967
- Ok.
167
00:09:27,880 --> 00:09:30,826
You promised tagine.
- This is fine, though.
168
00:09:30,880 --> 00:09:33,960
- The mint tea's on its way.
- Here.
169
00:09:35,720 --> 00:09:36,583
Brava!
170
00:09:36,840 --> 00:09:38,543
Family-made pasta.
171
00:09:39,949 --> 00:09:43,095
[Italian]
172
00:09:44,320 --> 00:09:45,451
You're scary!
173
00:09:47,560 --> 00:09:49,703
- Mint tea à la mode.
- Thank you.
174
00:09:51,360 --> 00:09:52,600
Here.
175
00:09:54,666 --> 00:09:57,466
- They're beautiful.
- Thanks.
176
00:09:57,520 --> 00:10:02,472
- But will they be any good?
- Of course! Made with love.
177
00:10:02,680 --> 00:10:05,295
The pasta will be good,
but what about the stuffing?
178
00:10:05,325 --> 00:10:06,965
- Right away.
- We haven't tasted it.
179
00:10:06,986 --> 00:10:08,009
- Oh dear.
180
00:10:09,467 --> 00:10:10,987
I chopped small, like you said.
181
00:10:11,120 --> 00:10:12,180
- It's good, I can tell.
182
00:10:12,960 --> 00:10:13,880
It looks good.
183
00:10:14,080 --> 00:10:15,540
- Was school all right?
184
00:10:16,160 --> 00:10:19,360
- It was ok. I realized
how stupid footballers are.
185
00:10:19,680 --> 00:10:23,240
In my school, anyway.
- The stupidity of footballers—
186
00:10:24,480 --> 00:10:26,993
are all footballers stupid?
Or just the ones at your school?
187
00:10:27,026 --> 00:10:30,019
- I don't know. You should see them:
They're ugly, stupid—
188
00:10:30,520 --> 00:10:34,733
they don't know how to do anything
besides playing their football.
189
00:10:35,200 --> 00:10:36,477
They're immature.
190
00:10:36,683 --> 00:10:38,440
- That's not only about football.
191
00:10:38,640 --> 00:10:40,760
- They haven't all travelled as much as you.
192
00:10:41,056 --> 00:10:42,729
You see, they're—
193
00:10:43,200 --> 00:10:44,626
- that doesn't change anything.
194
00:10:45,000 --> 00:10:48,303
- You've seen so much
compared to others your age.
195
00:10:49,133 --> 00:10:51,070
- I don't like to sit still all day.
196
00:10:52,065 --> 00:10:53,995
Homeschooling was better—
197
00:10:54,016 --> 00:10:56,212
- would you prefer coming to work
with me to carry boxes?
198
00:10:56,396 --> 00:10:58,276
- I can't take hanging around here any more.
199
00:11:02,913 --> 00:11:06,326
So ... are we ready, are we hot?
- Come on!
200
00:11:06,513 --> 00:11:09,292
Oh no, it's broken.
- No big deal, that's the end.
201
00:11:11,680 --> 00:11:13,053
Go on, glue it here—
202
00:11:15,600 --> 00:11:16,586
press firmly.
203
00:11:17,204 --> 00:11:18,244
Without making holes in it.
204
00:11:30,800 --> 00:11:33,900
There she is. Shall we go and talk to her?
- If you want.
205
00:11:37,440 --> 00:11:38,600
Hi.
- Hi.
206
00:11:38,800 --> 00:11:39,880
Hi.
- How are you?
207
00:11:40,046 --> 00:11:40,853
- Hi.
208
00:11:41,120 --> 00:11:43,746
I'm Zoé, and he's Nils.
- I'm Jade.
209
00:11:44,800 --> 00:11:46,246
- We're in the same class.
210
00:11:47,480 --> 00:11:51,080
- After what you did yesterday, the whole
school's slagging you off, except us.
211
00:11:51,280 --> 00:11:54,880
- You were right not to put up with
being bullied by Enzo and his gang.
212
00:11:55,329 --> 00:11:57,236
- Never seen anything like it.
- It was really—
213
00:11:57,560 --> 00:12:00,720
- Since you're alone,
we're going to look after you.
214
00:12:00,741 --> 00:12:02,200
- You look friendly.
215
00:12:02,520 --> 00:12:04,761
- I don't mind being alone.
216
00:12:04,827 --> 00:12:07,520
- That's not true. Nobody likes to be alone.
- She's right.
217
00:12:07,541 --> 00:12:09,160
- It's true, no-one likes being alone.
218
00:12:09,360 --> 00:12:11,932
How do you manage it?
Don't you get bored?
219
00:12:16,071 --> 00:12:17,160
It's really simple.
220
00:12:17,360 --> 00:12:20,071
The playground is like a map of the world.
221
00:12:20,421 --> 00:12:23,125
The footballers take up all the space.
222
00:12:28,040 --> 00:12:30,120
Enzo makes the rules.
223
00:12:30,176 --> 00:12:33,806
We're in year 5, so there's
no bigger kids to stop him.
224
00:12:34,932 --> 00:12:38,880
The one who sucks up to him all the time,
like a puppy, is Nathan.
225
00:12:40,080 --> 00:12:41,879
We used to be mates.
226
00:12:42,179 --> 00:12:45,856
But now he's as dumb as the rest.
His mother's the Head of the school.
227
00:12:49,233 --> 00:12:50,990
- You're not concentrating!
228
00:12:51,040 --> 00:12:54,611
- They don't let girls
walk on their territory.
229
00:12:54,720 --> 00:12:55,720
- Except romy.
230
00:12:56,200 --> 00:12:58,330
She never wanted to be friends with us.
231
00:13:04,902 --> 00:13:10,800
Neither do the card players, they
won't go on the pitch. They stay over there.
232
00:13:12,080 --> 00:13:14,196
And over there, Océane and her gang.
233
00:13:14,280 --> 00:13:17,120
They never get tired. Always skipping.
234
00:13:17,426 --> 00:13:19,586
Faster, we're getting bored!
235
00:13:21,545 --> 00:13:23,545
- Real pests.
- That's true.
236
00:13:24,020 --> 00:13:26,440
- And over there, that's us.
- Yeah.
237
00:13:36,840 --> 00:13:39,273
No, madame, I didn't contest the fine.
238
00:13:39,294 --> 00:13:44,160
I just said that the markup was too much.
I didn't get the letter.
239
00:13:44,181 --> 00:13:47,343
Maybe someone stole it from my mailbox.
240
00:13:47,836 --> 00:13:48,969
It's not my fault.
241
00:13:49,840 --> 00:13:51,616
What can I do?
242
00:13:53,920 --> 00:13:56,500
So when I write in to appeal it,
will everything be okay?
243
00:13:57,166 --> 00:13:58,380
Ok.
244
00:13:59,536 --> 00:14:03,363
No, I'm not eating.
There's a problem with my phone.
245
00:14:03,840 --> 00:14:07,080
I've got the reference number,
I'll write the letter.
246
00:14:07,246 --> 00:14:09,406
775, b—
247
00:14:09,760 --> 00:14:10,680
Wait.
248
00:14:10,890 --> 00:14:12,699
Where are you going?
- To the bathroom.
249
00:14:12,720 --> 00:14:15,653
- I'm warning you, if everyone did that,
I'd never get out of here.
250
00:14:16,273 --> 00:14:19,197
Thanks a lot madame, you've been very kind.
251
00:15:04,120 --> 00:15:05,120
What are you doing here?
252
00:15:06,800 --> 00:15:08,959
- Study period. You?
253
00:15:09,280 --> 00:15:11,949
- I live here with my mother.
254
00:15:12,520 --> 00:15:14,656
She's—
- the Head.
255
00:15:17,779 --> 00:15:18,883
I'll leave you to play.
256
00:15:19,949 --> 00:15:20,780
- Wait.
257
00:15:22,010 --> 00:15:23,271
You won't tell anyone about it?
258
00:15:26,160 --> 00:15:27,175
- Can I have a look?
259
00:15:29,748 --> 00:15:31,447
- Yeah, if you like.
260
00:15:39,360 --> 00:15:40,250
- Thanks.
261
00:15:45,720 --> 00:15:46,623
What is it?
262
00:15:46,912 --> 00:15:48,992
- A therizinosaurus.
263
00:15:49,693 --> 00:15:50,493
- A what?
264
00:15:50,720 --> 00:15:52,286
- A therizinosaurus.
265
00:15:56,280 --> 00:15:57,123
- Where's it from?
266
00:15:57,920 --> 00:16:01,136
- It lived in Mongolia, near China.
267
00:16:01,920 --> 00:16:04,214
And—it was a herbivore.
268
00:16:06,360 --> 00:16:08,280
It was eight meters high.
269
00:16:08,720 --> 00:16:12,200
With claws 80 cm long.
270
00:16:14,000 --> 00:16:14,886
- And yours?
271
00:16:15,800 --> 00:16:23,043
- That's a T-Rex. It lived in North America,
with a few in South America too.
272
00:16:24,000 --> 00:16:28,250
It was a carnivore, 13 meters long.
273
00:16:31,240 --> 00:16:32,973
- Would you have liked to live in their time?
274
00:16:36,019 --> 00:16:38,059
- It depends which ones.
275
00:16:44,680 --> 00:16:45,723
- What's this?
276
00:16:45,960 --> 00:16:48,376
- That's my parachutist.
277
00:16:48,800 --> 00:16:52,937
I made it with string
and a piece of refuse bag.
278
00:16:55,680 --> 00:16:56,957
- That's original.
279
00:16:57,680 --> 00:17:00,080
Does it really work?
- Yeah.
280
00:17:00,280 --> 00:17:03,720
I've another one. We can both play.
281
00:17:03,920 --> 00:17:05,120
- Yeah, I'd love that.
282
00:17:07,111 --> 00:17:08,231
- Shall I get it?
283
00:17:09,680 --> 00:17:10,760
- Ok.
284
00:17:34,160 --> 00:17:37,240
You're dead.
I've been shooting at you for two hours!
285
00:17:38,419 --> 00:17:39,939
What's this? Oh yes!
286
00:17:39,960 --> 00:17:43,480
"Control centre, this is space captain.
Let's drop a parachutist."
287
00:17:43,680 --> 00:17:47,496
"I repeat, drop a parachutist."
One, two, three.
288
00:17:54,712 --> 00:17:55,989
He's on the banister.
289
00:18:00,400 --> 00:18:03,000
Will you give me soldiers,
so I can do some parachutists?
290
00:18:03,200 --> 00:18:04,760
- If you want. I've got plenty.
291
00:18:04,960 --> 00:18:06,760
We will have an army
of parachutists.
292
00:18:07,080 --> 00:18:08,356
- It's all tangled up.
293
00:18:52,940 --> 00:18:54,220
Morning, kids.
294
00:18:54,427 --> 00:18:55,547
Morning, Zoé.
295
00:18:55,800 --> 00:18:56,960
- Hello.
- Hello Anya.
296
00:18:57,160 --> 00:19:00,800
Hi, Nils. Jade.
Morning, Enzo. Hi there.
297
00:19:01,640 --> 00:19:02,960
Hi.
298
00:19:06,880 --> 00:19:08,440
Hi.
- Hi.
299
00:19:08,813 --> 00:19:10,733
Any news from the parachutist?
300
00:19:11,200 --> 00:19:12,240
- Nathan!
301
00:19:12,720 --> 00:19:14,520
- Enzo, who do you think you are?
302
00:19:14,792 --> 00:19:17,213
- Sorry, sir, we need exercise.
303
00:19:17,276 --> 00:19:20,219
- Come and see me after class.
304
00:19:20,240 --> 00:19:23,440
- Why? I haven't done anything!
- You threw your bag at your friend!
305
00:19:23,515 --> 00:19:25,585
- Nonsense.
- Of course you did.
306
00:19:25,606 --> 00:19:26,979
- He didn't do it on purpose.
307
00:19:27,000 --> 00:19:28,920
- Yeah yeah. Here we go.
308
00:19:29,047 --> 00:19:30,393
Geography notebooks.
309
00:19:30,680 --> 00:19:32,947
- Why are you talking to her?
We ignore her.
310
00:19:33,320 --> 00:19:36,596
- She asked me something.
- You're in love.
311
00:19:36,893 --> 00:19:37,703
- No.
312
00:19:38,160 --> 00:19:39,483
- Nathan's in love.
313
00:19:39,800 --> 00:19:42,801
- No!
- They'll make baby kangaroos!
314
00:19:43,873 --> 00:19:46,148
He's in love!
315
00:19:46,169 --> 00:19:49,819
- Why are you in love with that girl?
- I'm not. I don't care about her.
316
00:19:49,840 --> 00:19:52,560
He's in love!
- Enzo, am I disturbing you? Stop it!
317
00:19:52,853 --> 00:19:55,613
What are these stories?
He's in love?
318
00:19:55,819 --> 00:19:57,329
Take out your geography notebooks.
319
00:19:59,440 --> 00:20:01,740
A lesson about the rivers of France.
320
00:20:02,240 --> 00:20:07,413
The wild river, the longest in France,
the Loire, rises at Mont Gerbier des Joncs.
321
00:20:07,520 --> 00:20:09,760
M, o, n, t, g, e, r, b, i, e, r,
322
00:20:09,960 --> 00:20:12,080
des joncs, j, o, n, c, s.
323
00:20:15,480 --> 00:20:21,880
Who d'you think's cutest? Ron, Harry,
or the blond one, Malfoy whatshisname?
324
00:20:22,080 --> 00:20:23,360
Draco Malfoy.
325
00:20:23,560 --> 00:20:27,280
- I'd rather have—Voldemort.
326
00:20:27,480 --> 00:20:30,040
- No, he's not on the list.
327
00:20:30,360 --> 00:20:33,680
- Ron isn't very handsome.
- Actually yeah, he's all right.
328
00:20:34,680 --> 00:20:36,280
No, actually, he's okay.
329
00:20:37,160 --> 00:20:39,476
I don't know, Ron and Harry Potter,
they're my faves.
330
00:20:39,499 --> 00:20:40,415
- What about the girls?
331
00:20:41,240 --> 00:20:43,828
- Hermione?
- Yes that's her.
332
00:20:44,080 --> 00:20:48,441
Yeah. And you, do you prefer
Ginny or Hermione?
333
00:20:49,251 --> 00:20:50,499
Do you know Harry Potter?
334
00:20:50,520 --> 00:20:52,005
They can't do that!
- What?
335
00:20:53,386 --> 00:20:55,423
- They're taking up the whole playground.
336
00:20:56,720 --> 00:20:59,110
- We told you about that.
There's nothing we can do.
337
00:21:00,366 --> 00:21:01,447
- We'll start a rebellion.
338
00:21:04,692 --> 00:21:05,567
Here it is.
339
00:21:09,680 --> 00:21:11,804
My favourite shop.
340
00:21:12,400 --> 00:21:15,209
Remember that? Alice and Soraya
played that game in year 3!
341
00:21:15,230 --> 00:21:20,363
- Oh yeah that's right!
- Everybody laughed at them. Remember?
342
00:21:22,000 --> 00:21:23,160
- It's lovely.
343
00:21:24,360 --> 00:21:27,080
- Come inside.
- It's even better.
344
00:21:27,400 --> 00:21:28,260
- Come on.
345
00:21:32,619 --> 00:21:34,579
- Hello, Nathalie! You all right?
346
00:21:34,600 --> 00:21:36,960
- I'm so happy to see you!
- Yeah.
347
00:21:37,013 --> 00:21:38,280
- How you've grown!
348
00:21:38,533 --> 00:21:39,333
Thanks.
349
00:21:39,386 --> 00:21:40,726
- How are you?
- I'm doing well.
350
00:21:40,760 --> 00:21:42,400
- Your parents?
- They're fine.
351
00:21:42,600 --> 00:21:43,613
- Your little brother?
352
00:21:43,640 --> 00:21:45,579
- He's fine.
- I ran into your grandmother.
353
00:21:45,600 --> 00:21:47,419
- Oh did you?
- In tip top shape.
354
00:21:47,440 --> 00:21:49,366
It made me very happy.
355
00:21:49,387 --> 00:21:51,067
Anyway, what can I do for you?
356
00:21:51,299 --> 00:21:55,539
- We're looking for a game that'd need
lots of space in the playground.
357
00:21:55,560 --> 00:21:57,659
One that everybody can play.
358
00:21:57,680 --> 00:21:59,688
- Make football teams.
359
00:21:59,709 --> 00:22:01,960
- No, definitely not!
- No!
360
00:22:01,981 --> 00:22:03,857
- Anything but that.
- I see.
361
00:22:04,520 --> 00:22:07,142
A skipping rope?
- We've got plenty.
362
00:22:07,421 --> 00:22:10,502
- Pucks for hopscotch?
- We already have some.
363
00:22:11,280 --> 00:22:14,259
- Knucklebones? Super skilful.
- Oh, that's ancient!
364
00:22:14,280 --> 00:22:16,459
- No, you're exaggerating!
- No we're not!
365
00:22:16,480 --> 00:22:18,809
- It's an excellent game of skill.
366
00:22:19,200 --> 00:22:21,760
Let me think a minute ...
367
00:22:22,479 --> 00:22:28,694
I have a good idea. An iresistible game.
Universal. You'll love it.
368
00:22:28,715 --> 00:22:30,481
- Great! Thank you!
- Let me have a look.
369
00:22:30,661 --> 00:22:32,774
- You see? She's the best.
370
00:22:33,240 --> 00:22:36,440
- You can find everything in here.
If she finds—
371
00:22:36,461 --> 00:22:38,901
- everything's fine.
- That's wonderful.
372
00:22:39,400 --> 00:22:40,320
Yes.
373
00:22:41,256 --> 00:22:42,943
- I can't wait to see what it is.
374
00:22:47,586 --> 00:22:49,133
Hi, Nils!
- Hi.
375
00:22:49,400 --> 00:22:51,099
- Look, a turtle!
376
00:22:51,120 --> 00:22:52,601
- That's not funny.
377
00:22:52,671 --> 00:22:55,139
- Don't touch him, you cowards!
378
00:22:55,160 --> 00:22:57,418
Bunch of clowns! Leave him alone!
379
00:22:57,451 --> 00:22:59,971
- You've got a psychological issue.
380
00:23:00,120 --> 00:23:02,921
Don't do that to him!
Don't do that to him.
381
00:23:02,942 --> 00:23:06,360
You don't like me doing it to you,
so don't do it to others.
382
00:23:06,560 --> 00:23:08,200
How are you, Nils?
- I'm fine.
383
00:23:08,400 --> 00:23:09,463
Look.
384
00:23:10,360 --> 00:23:12,960
I had an advance on my birthday.
385
00:23:12,981 --> 00:23:14,595
- They're wonderful.
386
00:23:14,920 --> 00:23:16,280
- I don't know what to say.
387
00:23:16,480 --> 00:23:17,848
- Where is it?
- There.
388
00:23:18,200 --> 00:23:19,320
- Thanks.
389
00:23:20,320 --> 00:23:23,596
- They're so beautiful. Especially this one.
- They both are.
390
00:23:29,047 --> 00:23:30,083
Them again.
391
00:23:30,880 --> 00:23:32,280
- Could you stop?
392
00:23:32,480 --> 00:23:34,920
Two minutes.
- Please. Just look.
393
00:23:35,560 --> 00:23:36,393
- What?
394
00:23:37,213 --> 00:23:40,413
- There's an awesome new game, just released.
It's everywhere!
395
00:23:40,880 --> 00:23:42,880
- Ok. We were busy. Couldn't you see that?
396
00:23:43,186 --> 00:23:44,226
- Anyway, it's marbles.
397
00:23:44,360 --> 00:23:47,593
Soon it'll be all the rage
in every playground.
398
00:23:47,720 --> 00:23:52,120
- If it was all the rage, we'd know about it.
Do you see anyone playing with them?
399
00:23:52,441 --> 00:23:53,733
- There's Anya,
400
00:23:54,160 --> 00:23:55,685
Jade, Zoé—
401
00:23:55,706 --> 00:23:57,240
- All the losers.
- And me.
402
00:23:57,498 --> 00:23:59,218
- We'll stick with the skipping rope.
403
00:23:59,800 --> 00:24:02,123
- Only fools don't change their mind.
404
00:24:02,670 --> 00:24:04,783
- You're too much. Leave us alone.
405
00:24:04,840 --> 00:24:06,360
- Too bad for you.
406
00:24:07,781 --> 00:24:08,888
- Whatever.
407
00:24:09,547 --> 00:24:13,090
- Hi girls. Do you want to play marbles?
408
00:24:13,183 --> 00:24:15,840
- No thanks.
- It's so cool. 'Ll give you some.
409
00:24:16,040 --> 00:24:17,779
- No.
- It's simple.
410
00:24:17,800 --> 00:24:19,040
- We don't want to play.
411
00:24:19,061 --> 00:24:20,240
- No sorry.
412
00:24:20,440 --> 00:24:21,800
- Are you sure?
- Yes.
413
00:24:23,200 --> 00:24:24,000
- Ok.
414
00:24:27,680 --> 00:24:32,720
We move them forward first,
starting with the biggest one.
415
00:24:32,920 --> 00:24:33,893
I'm putting it—
416
00:24:35,000 --> 00:24:35,800
shit.
417
00:24:36,880 --> 00:24:37,682
Stop.
418
00:24:37,920 --> 00:24:43,289
The black marble lost. The yellow one stays,
along with the pink and the blue marbles.
419
00:24:43,322 --> 00:24:44,960
The blue one's lost.
420
00:24:45,160 --> 00:24:48,200
I pick up a big marble again to see who wins.
421
00:24:48,502 --> 00:24:50,602
- Very good, Jade, very well explained.
422
00:24:50,927 --> 00:24:52,743
We played that back in my day.
423
00:24:53,680 --> 00:24:55,579
We had the pot game.
424
00:24:55,600 --> 00:24:58,400
We put them in a pot
and then tried to win them back.
425
00:24:58,600 --> 00:25:00,019
- Ok.
- Good times.
426
00:25:00,413 --> 00:25:04,973
- Since the black marble always wins,
we put it after the pink one.
427
00:25:06,120 --> 00:25:07,729
- Want to play marbles?
- No.
428
00:25:12,400 --> 00:25:13,440
- Can you play?
- No.
429
00:25:13,640 --> 00:25:14,729
- Sure? It's cool.
- Yes.
430
00:25:30,280 --> 00:25:31,240
Where are you going?
431
00:25:55,273 --> 00:25:57,033
Brilliant!
432
00:26:01,200 --> 00:26:04,040
- You taking the piss?
- Did she do this?
433
00:26:04,061 --> 00:26:05,421
- Well done!
434
00:26:06,040 --> 00:26:09,260
- Do you enjoy ruining recess?
- I'd have taken that!
435
00:26:09,513 --> 00:26:12,280
- Okay, wait! Hold it!
436
00:26:12,480 --> 00:26:14,440
Stop! Enough!
437
00:26:14,640 --> 00:26:17,339
Leave her alone!
- Enzo, please!
438
00:26:17,360 --> 00:26:20,400
- She needs to calm down! It's her fault!
- She started this!
439
00:26:20,720 --> 00:26:22,629
- She needs to calm down!
440
00:26:22,960 --> 00:26:25,063
- Go and play over there. Thank you.
441
00:26:25,116 --> 00:26:26,655
It's not a big deal.
442
00:26:26,760 --> 00:26:28,139
That's enough. It's fine.
443
00:26:28,160 --> 00:26:30,606
We'll pick them up without you.
444
00:26:30,627 --> 00:26:33,586
You're a sicko! You're crazy.
Crazy!
445
00:26:33,720 --> 00:26:34,816
You're really crazy!
446
00:26:34,837 --> 00:26:38,760
She wants us to slip on the marbles!
- No.
447
00:26:42,040 --> 00:26:44,330
- You won't make any friends that way!
448
00:26:49,833 --> 00:26:52,353
Come on, let's play.
- The ball's over there!
449
00:27:04,120 --> 00:27:06,760
Hey, I had this one.
- Go ahead.
450
00:27:07,160 --> 00:27:08,600
- Hey, you've got plenty!
451
00:27:08,860 --> 00:27:10,840
- Imagine if he'd fallen!
452
00:27:11,920 --> 00:27:14,160
Who'd have picked him up?
453
00:27:14,640 --> 00:27:15,907
You're dangerous.
454
00:27:16,440 --> 00:27:17,882
Were there lots of marbles?
455
00:27:18,200 --> 00:27:20,048
- Yeah, a bucket that big.
456
00:27:20,494 --> 00:27:23,579
Can you help me?
- I don't have the skills for that,
457
00:27:23,600 --> 00:27:27,927
I gave up in year 5, you think I understand?
It's not for me.
458
00:27:28,670 --> 00:27:32,320
I was jogging yesterday
on the Champlain Bridge.
459
00:27:32,419 --> 00:27:35,899
Suddenly, I hear noises
even with my headphones on.
460
00:27:36,126 --> 00:27:37,886
I see a traffic jam.
461
00:27:38,000 --> 00:27:41,956
I'm like, "at this time of day?
There's never snarl-ups on this bridge."
462
00:27:42,070 --> 00:27:45,423
A couple get out of the car.
What do they want with me?
463
00:27:45,450 --> 00:27:47,659
Are they parents of former students?
464
00:27:47,680 --> 00:27:51,360
Did I do something bd to their children?
Are they going to throw me off the bridge?
465
00:27:51,560 --> 00:27:56,019
But no, they were smiling. They say;
"Sorry to bother you, but—
466
00:27:56,040 --> 00:27:58,840
"I don't know if you've ever
been told you're stunning?"
467
00:27:59,040 --> 00:28:02,000
Yes, I've been told that many times.
I'm not bragging.
468
00:28:02,200 --> 00:28:06,079
People tell me that in the street.
But I answer: "No, not at all".
469
00:28:06,105 --> 00:28:08,059
So I don't show too much self-confidence.
470
00:28:08,225 --> 00:28:11,087
"As soon as we saw you,
we had a revelation.
471
00:28:11,240 --> 00:28:15,218
"We've been doing this for 30 years.
Never have we seen a face so perfect.
472
00:28:15,419 --> 00:28:19,738
"You're not very tall,
but we can use your face."
473
00:28:19,759 --> 00:28:21,257
- Awesome!
- "Your mouth is perfect."
474
00:28:21,280 --> 00:28:24,905
"Did you have injections?"
I say no, and it's true,
475
00:28:24,926 --> 00:28:28,120
I can't afford injections on my salary.
476
00:28:28,320 --> 00:28:30,680
"And your smile! It's dazzling!"
477
00:28:30,979 --> 00:28:34,426
Yes, that's just the way my life is.
478
00:28:34,447 --> 00:28:38,397
In a couple of weeks, I'm off to Paris
to do a mouth commercial.
479
00:28:38,418 --> 00:28:40,614
- That's awesome.
- I want to talk to Anya about homework.
480
00:28:40,766 --> 00:28:43,781
- I can't hear you?
- I want to speak to Anya.
481
00:28:44,048 --> 00:28:47,425
- I can't hear you. Go and see him,
then come back here to finish off.
482
00:29:02,560 --> 00:29:03,586
What do you want?
483
00:29:04,360 --> 00:29:08,880
- It's not about homework it's just—
actually—i like playing marbles.
484
00:29:08,935 --> 00:29:11,690
Maybe we could have a game together?
485
00:29:13,443 --> 00:29:15,283
- I thought you didn't care about me.
486
00:29:20,082 --> 00:29:22,788
- I—wasn't really thinking
about what I was saying.
487
00:29:28,520 --> 00:29:29,563
- Good night, Nathan.
488
00:29:31,920 --> 00:29:32,756
- No, wait—
489
00:29:38,160 --> 00:29:40,520
What did he want with you?
- Nothing.
490
00:29:40,720 --> 00:29:43,200
- He didn't want anything?
So you spoke to him for nothing?
491
00:29:43,400 --> 00:29:44,560
Weird.
492
00:29:45,439 --> 00:29:49,313
What's his problem? He's looking at us
like a spaniel waiting for adoption.
493
00:29:53,633 --> 00:29:55,830
He depresses me. Finished?
494
00:29:56,360 --> 00:29:58,800
Come on, you have 20 minutes left.
You write well.
495
00:29:58,821 --> 00:29:59,625
- Thanks.
496
00:30:26,960 --> 00:30:29,360
What do you want me to tell you?
497
00:30:29,493 --> 00:30:31,573
- Maybe that we're leaving?
498
00:30:32,800 --> 00:30:34,560
We're leaving, we're off!
499
00:30:34,760 --> 00:30:37,600
We'll see something else.
We were fine there.
500
00:30:37,800 --> 00:30:40,160
- Is leaving your only interest in life?
501
00:30:40,360 --> 00:30:42,080
- No, I want to be happy.
502
00:30:42,280 --> 00:30:44,160
Your mission in life is to leave.
503
00:30:44,360 --> 00:30:47,400
People are pissed off all day.
504
00:30:47,600 --> 00:30:50,200
I work like crazy for a small salary,
505
00:30:50,400 --> 00:30:53,240
and see my family for two seconds.
That's not life.
506
00:30:53,440 --> 00:30:56,320
- Look at yourself!
- Life, it's not—
507
00:30:56,520 --> 00:30:58,920
- You're the one who's sulking!
508
00:30:59,120 --> 00:31:01,080
Everything is negative with you.
509
00:31:01,280 --> 00:31:04,000
I don't recognize you.
What are you talking about?
510
00:31:06,160 --> 00:31:08,400
Responsibilities—that's fine!
511
00:31:08,693 --> 00:31:10,349
We've been like this for 10 years.
512
00:31:11,920 --> 00:31:16,320
What worries me most, is I don't
understand you any more since we came here.
513
00:31:16,520 --> 00:31:18,280
- I'm more of a weathervane.
514
00:31:18,600 --> 00:31:19,840
- I don't support you anymore.
515
00:31:20,040 --> 00:31:22,723
- It's me who doesn't support you any more.
So.
516
00:31:23,880 --> 00:31:25,423
Nothing works with you.
517
00:31:37,280 --> 00:31:39,110
Christ, i'mve had enough!
518
00:31:39,760 --> 00:31:43,520
I was dribbling and she threw a marble
so I'd slip on it. Give me a break!
519
00:31:43,720 --> 00:31:45,593
- Is that true, Anya?
- No!
520
00:31:46,553 --> 00:31:47,393
This is all an act.
521
00:31:47,473 --> 00:31:49,699
He slipped.
- Filthy liar!
522
00:31:49,720 --> 00:31:52,781
- Fabien, don't insult Anya please.
All right?
523
00:31:52,807 --> 00:31:58,501
Anya, you and the friends you play with
have to be more careful.
524
00:31:58,522 --> 00:32:00,375
The playground is big enough for everyone.
525
00:32:00,975 --> 00:32:02,208
- Is this a joke?
526
00:32:03,486 --> 00:32:05,686
- Their ball's always coming our way.
527
00:32:05,800 --> 00:32:09,814
But if a single marble goes on their area,
it's a big drama!
528
00:32:09,835 --> 00:32:14,440
- Calm down, Anya. It's true the playground
has a problem of space allocation.
529
00:32:14,690 --> 00:32:16,799
That frustrates them, understandably.
530
00:32:16,820 --> 00:32:20,128
It's like forcing Serena Williams
to play in the service box.
531
00:32:20,149 --> 00:32:22,648
She couldn't. It's the same for them.
532
00:32:22,806 --> 00:32:24,763
They get fed up—
- Thank you, Vincent.
533
00:32:24,866 --> 00:32:26,217
Let me handle this.
534
00:32:26,800 --> 00:32:28,944
You will both make peace.
535
00:32:29,846 --> 00:32:32,210
And show some respect for each other.
536
00:32:33,680 --> 00:32:34,483
All right?
537
00:32:35,973 --> 00:32:38,213
- That's all?
- What do you mean?
538
00:32:38,440 --> 00:32:41,520
- She's getting away with it?
That doesn't make sense!
539
00:32:41,739 --> 00:32:44,219
- Fabien, you were told to make peace.
540
00:32:44,520 --> 00:32:46,880
So you make peace. That's all.
541
00:32:47,140 --> 00:32:49,327
- Are you in love with her?
- Sorry?
542
00:32:49,539 --> 00:32:51,386
- You're always around her.
What's that about?
543
00:32:51,640 --> 00:32:52,680
- Fabien—
544
00:32:52,701 --> 00:32:57,335
- This is ridiculous.
We've said what had to be said. That's it.
545
00:32:57,375 --> 00:32:58,648
- It's still serious, though.
546
00:32:58,669 --> 00:33:02,040
- No what's serious is that you
don't understand where the limits are.
547
00:33:02,760 --> 00:33:04,523
- We're going to buy him a dictionary.
548
00:33:05,240 --> 00:33:06,043
- Go on.
549
00:33:06,920 --> 00:33:09,631
You two, go back to your classes.
550
00:33:10,160 --> 00:33:11,960
- No punishment?
- Shut up!
551
00:33:12,720 --> 00:33:14,093
We told you: "Back to your class".
552
00:33:24,720 --> 00:33:27,499
Shut up?
- That's okay. You say that all the time.
553
00:33:27,520 --> 00:33:28,480
No.
554
00:33:28,680 --> 00:33:30,760
"Shut up", don't you say it?
- No, no.
555
00:33:30,960 --> 00:33:34,779
I don't say "shut up",
I don't say that to children.
556
00:33:34,800 --> 00:33:35,689
- No, I don't say that.
557
00:33:35,710 --> 00:33:38,299
- You never said: "Shut up" to Jade or—?
558
00:33:38,320 --> 00:33:39,295
- No. No.
559
00:33:39,720 --> 00:33:42,739
- When you were finished,
you said "shut up" to—
560
00:33:42,760 --> 00:33:48,083
- to colleagues, to Guillard, I occasionally
say I really can't take any more.
561
00:33:48,141 --> 00:33:51,560
For sure.
But I don't go beyond my role.
562
00:33:51,760 --> 00:33:55,263
I'm the Head,
I don't insult the children.
563
00:33:55,316 --> 00:33:58,880
If I was theHead, I would go—
- you're not the Head.
564
00:33:59,200 --> 00:34:01,600
Please remember your place.
565
00:34:01,800 --> 00:34:05,680
- I'm with them all the time.
- Fine, okay, take over my job.
566
00:34:05,701 --> 00:34:08,040
- I'm not hiding in an office.
567
00:34:09,080 --> 00:34:10,289
- Why the sarcastic laugh?
568
00:34:10,310 --> 00:34:14,330
- Because my job seems to be
hiding in an office, yes?
569
00:34:15,240 --> 00:34:16,320
That's it?
570
00:34:16,919 --> 00:34:19,611
Are you trying to teach me my job?
- No. Of course I'm not.
571
00:34:19,632 --> 00:34:23,115
- Yes that's exactly what you're doing.
- But about how to manage children, then yes.
572
00:34:23,136 --> 00:34:26,253
- You confuse everything—
- Do you know what we're going—?
573
00:34:26,274 --> 00:34:29,408
- Shut up. Serena Williams! I don't know
where I am, what I'm talking about.
574
00:34:29,486 --> 00:34:32,286
I don't know what I'm saying,
but it's true, I can't stand it any more.
575
00:34:50,526 --> 00:34:52,806
Fries, chicken—do you like water?
576
00:34:53,379 --> 00:34:56,510
- I like pretty much everything
except vegetables.
577
00:34:56,680 --> 00:35:00,040
- Tell us what you like.
- Yes, otherwise it'll take an hour.
578
00:35:01,679 --> 00:35:03,679
- Nathan, do you want some water?
579
00:35:03,700 --> 00:35:04,736
- Yeah, thanks.
580
00:35:05,560 --> 00:35:07,040
How's your elbow?
581
00:35:07,240 --> 00:35:10,049
- I faked it so they'd have
to get rid of their marbles.
582
00:35:10,772 --> 00:35:11,784
- Oh give us a break!
583
00:35:11,859 --> 00:35:15,612
- When there's a problem, the Head
doesn't give a shit. Unbelievable.
584
00:35:16,977 --> 00:35:19,281
- Didn't you say anything?
- What do you think?
585
00:35:19,302 --> 00:35:22,933
Of course I didn't,
Vincent is on the girls' side.
586
00:35:23,852 --> 00:35:26,372
- He's not a real mate.
- We don't care.
587
00:35:26,600 --> 00:35:29,440
The priority's to find a solution.
588
00:35:29,640 --> 00:35:31,360
- Nathan, talk to your mother.
589
00:35:31,474 --> 00:35:32,280
- Yeah.
590
00:35:32,446 --> 00:35:34,859
- No, I don't like
talking to her about school.
591
00:35:34,880 --> 00:35:37,400
- We don't care. This is too important.
592
00:35:39,186 --> 00:35:41,299
- Maybe there are other solutions?
593
00:35:41,320 --> 00:35:43,076
- No.
- I've got one.
594
00:35:43,320 --> 00:35:46,280
We shoot the ball into their marbles.
Every recess.
595
00:35:46,319 --> 00:35:47,840
- No no, that's too violent.
596
00:35:48,040 --> 00:35:50,113
- Too violent? You?
- Hang on, I've an idea.
597
00:35:50,260 --> 00:35:52,853
We could say they're our team substitutes.
598
00:35:52,874 --> 00:35:55,600
They'll think they're
getting to play but they won't.
599
00:35:55,800 --> 00:35:56,600
- That sucks!
600
00:35:56,920 --> 00:35:57,960
- A girl's idea.
601
00:35:58,339 --> 00:35:59,152
- It's a shit idea.
602
00:35:59,520 --> 00:36:02,378
- Okay fine. Never satisfied.
603
00:36:03,173 --> 00:36:08,080
- It's only since that stranger arrived
that everything's gone wrong. Seriously.
604
00:36:08,719 --> 00:36:10,039
- I really hate these girls.
605
00:36:11,120 --> 00:36:13,352
Morons.
- And what about me?
606
00:36:14,026 --> 00:36:16,819
- You're different.
- Romy's the best.
607
00:36:16,840 --> 00:36:19,597
- You 're the queen of the school
as far as the girls are concerned.
608
00:36:21,960 --> 00:36:24,040
What, you upset? We offending you?
609
00:36:24,240 --> 00:36:25,899
- No, it's nothing.
610
00:36:25,920 --> 00:36:27,520
- Wait, are you upset now?
611
00:36:27,666 --> 00:36:29,919
- Can't you guess? Yes I am.
612
00:36:29,940 --> 00:36:33,320
- So be upset, we don't care.
- You want compliments?
613
00:36:33,640 --> 00:36:36,183
That's a compliment,
but you take it the wrong way.
614
00:36:36,263 --> 00:36:38,480
Different?
that's a compliment?
615
00:36:38,519 --> 00:36:40,083
- You don't have such a short fuse.
616
00:36:40,520 --> 00:36:43,080
- You shouldn't say that.
- That was supposed to be a compliment!
617
00:36:43,280 --> 00:36:44,899
- Do you like Anya or not?
618
00:36:45,600 --> 00:36:46,509
- Shut your mouth.
619
00:36:47,183 --> 00:36:48,216
Button it.
620
00:36:54,640 --> 00:36:56,419
Slowly slowly!
621
00:36:56,440 --> 00:36:59,423
It's raining, you're going to slip.
Slowly.
622
00:37:05,760 --> 00:37:08,600
- My marbles!
- What's going on?
623
00:37:08,907 --> 00:37:12,206
Where are my marbles!
- Calm down, Nils, we'll find them.
624
00:37:12,227 --> 00:37:14,379
- Nils, what's going on?
625
00:37:14,400 --> 00:37:17,856
What's going on, Nils?
- My marbles are gone.
626
00:37:17,877 --> 00:37:20,849
- Don't panic, don't panic. Ok?
627
00:37:22,846 --> 00:37:24,726
Wait, wait.
628
00:37:24,873 --> 00:37:25,833
Nils.
629
00:37:26,520 --> 00:37:28,160
Don't panic. Ok?
630
00:37:28,360 --> 00:37:29,720
Calm down? Breathe.
631
00:37:29,920 --> 00:37:31,680
Do you have your meds?
- Yes.
632
00:37:31,880 --> 00:37:34,883
- Ok. Breathe. Have your marbles gone?
- Yes.
633
00:37:34,969 --> 00:37:37,400
- Don't worry, they can't have disappeared.
We'll find them ok?
634
00:37:37,600 --> 00:37:40,210
We'll look for them and we'll find them.
It'll be ok.
635
00:37:44,040 --> 00:37:46,723
Where did you put them?
- There.
636
00:37:59,972 --> 00:38:01,960
What you looking at me for?
- Enzo!
637
00:38:02,280 --> 00:38:05,160
- It's got to be the footballers.
We get on their nerves.
638
00:38:09,909 --> 00:38:12,783
- No accusations without evidence.
639
00:38:13,360 --> 00:38:14,560
- Who else could it be?
640
00:38:15,280 --> 00:38:17,760
- You're accusing us—maybe it was you.
641
00:38:20,280 --> 00:38:22,080
- That's enough now.
642
00:38:22,546 --> 00:38:24,146
- Be quiet, please.
643
00:38:24,553 --> 00:38:25,950
- Search their stuff.
644
00:38:25,971 --> 00:38:29,129
- Anya, Anya, it's not your job to decide.
645
00:38:29,150 --> 00:38:30,760
- Search me, I've nothing to hide.
646
00:38:31,080 --> 00:38:32,360
Stop!
647
00:38:32,680 --> 00:38:35,799
- Who do you think you are?
Are you going to calm down?
648
00:38:35,866 --> 00:38:37,626
- Me?
- Stop!
649
00:38:37,759 --> 00:38:40,516
- I have values. I'm not a thief!
650
00:38:40,639 --> 00:38:42,009
- You have to do something!
651
00:38:42,466 --> 00:38:45,466
- Now let's all think about it. OK?
652
00:38:46,920 --> 00:38:49,148
And tomorrow—
- it's not our fault.
653
00:38:49,169 --> 00:38:54,819
- Tomorrow, the thief who took the marbles,
will put them back where he found them. OK?
654
00:38:54,840 --> 00:38:57,760
- Why he,? Maybe it's a girl.
655
00:38:58,188 --> 00:38:58,992
- It's Jade.
656
00:38:59,600 --> 00:39:01,160
- Why me? Stop!
657
00:39:01,480 --> 00:39:06,240
- Wait, wait! Let's all listen
to the Head's proposal.
658
00:39:06,586 --> 00:39:11,046
He or she, indeed, who stole
the marbles brings them back.
659
00:39:11,168 --> 00:39:13,688
After that, it's over, end of story.
660
00:39:13,709 --> 00:39:15,049
- They'll never bring them back!
661
00:39:15,316 --> 00:39:18,099
- Anya!
- You're on their side.
662
00:39:18,120 --> 00:39:21,162
- Sorry?
- Nathan plays football.
663
00:39:21,262 --> 00:39:23,133
- That makes no difference to me, you know.
664
00:39:23,320 --> 00:39:26,801
- That's true, it's possible you
allow yourself to be influenced.
665
00:39:36,147 --> 00:39:37,859
Come on now, that's it, it's all over.
666
00:39:37,880 --> 00:39:38,789
- Stop!
667
00:39:41,960 --> 00:39:47,593
From now on, until you're able
to communicate without shouting: Fine!
668
00:39:48,840 --> 00:39:52,296
No marbles. No football in the playground.
669
00:40:01,273 --> 00:40:07,204
Until the day comes when you learn
how to talk to each other with respect.
670
00:40:08,157 --> 00:40:08,986
Never!
671
00:40:09,019 --> 00:40:10,819
- What about my marbles?
- Later.
672
00:40:10,840 --> 00:40:15,040
- Who cares about your marbles! Arselicker!
- But—
673
00:40:15,760 --> 00:40:19,790
- calm down! Be quiet now, please.
674
00:40:20,637 --> 00:40:23,650
Please!
- I'm on Nils' side, he lost his marbles.
675
00:40:23,671 --> 00:40:25,991
He's upset.
- You're a traitor!
676
00:40:26,017 --> 00:40:27,743
- Enzo!
- Is this a joke?
677
00:40:27,764 --> 00:40:29,880
We don't give a fuck!
- Shut your mouth!
678
00:40:31,320 --> 00:40:33,659
If I want to take Nils' side, I will.
679
00:40:33,793 --> 00:40:34,596
Please.
680
00:40:35,200 --> 00:40:39,080
The responsibility for this is yours.
Be clear about this:
681
00:40:39,280 --> 00:40:41,440
If the marbles come back, it's all over.
682
00:40:53,873 --> 00:40:56,646
We want to be in your group.
- We're tired of boys.
683
00:40:56,840 --> 00:40:59,529
Now that we can't play, it's useless.
684
00:41:00,440 --> 00:41:02,909
- We have to get together.
This is unbearable.
685
00:41:05,225 --> 00:41:08,753
Sorry for not being very nice.
We 'll make it up to you.
686
00:41:09,840 --> 00:41:13,596
- We can get Enola to join,
and Kyliana and Cyrielle.
687
00:41:15,089 --> 00:41:16,516
- We can ask Vincent.
688
00:41:16,920 --> 00:41:19,280
- No, he won't do anything.
689
00:41:20,080 --> 00:41:22,760
- We could try to convince him.
690
00:41:22,960 --> 00:41:25,396
- Have you made up your mind?
Are you going to ask her?
691
00:41:26,240 --> 00:41:27,066
- I don't know.
692
00:41:27,253 --> 00:41:30,806
- You really have to say yes.
- It's not complicated.
693
00:41:31,366 --> 00:41:36,720
- You go down the hall and when
she passes by you ask her for the ball.
694
00:41:37,040 --> 00:41:39,200
- Actually, it's very simple.
695
00:41:39,400 --> 00:41:43,020
Either you ask for the ball,
or we're no longer your friends.
696
00:41:44,113 --> 00:41:45,692
Your choice.
697
00:41:47,515 --> 00:41:49,362
As long as we have the ball,
that's fine with us.
698
00:41:50,659 --> 00:41:55,052
- Your mum's annoying. Whenever
there's an issue, she takes the ball.
699
00:41:56,739 --> 00:41:59,826
- How're you doing, boys?
- Fine, you?
700
00:41:59,847 --> 00:42:00,699
- You mind?
701
00:42:01,637 --> 00:42:07,640
Good good. What's up with Romy?
- She's weird. She's really weird.
702
00:42:08,019 --> 00:42:08,859
- What?
703
00:42:08,979 --> 00:42:10,998
- Since that business with the marbles—
704
00:42:11,440 --> 00:42:13,136
- Is there any news? About the marbles?
705
00:42:13,320 --> 00:42:14,480
- No.
706
00:42:15,120 --> 00:42:17,802
- No. Anyway, we're innocent.
707
00:42:17,828 --> 00:42:21,668
- I didn't say anything. Why innocent?
No-one's accusing you.
708
00:42:21,736 --> 00:42:23,680
- I saw you coming.
- You're wrong.
709
00:42:23,701 --> 00:42:25,782
- We all saw you coming.
- No, you're wrong.
710
00:42:25,936 --> 00:42:26,819
- No. We're not wrong.
711
00:42:26,840 --> 00:42:30,880
- As soon as there's a problem,
it's always our fault. All of us.
712
00:42:31,080 --> 00:42:32,880
- Coincidence.
- Sometimes it—
713
00:42:33,520 --> 00:42:35,840
Sometimes it's justified.
- What d'you mean by that?
714
00:42:36,120 --> 00:42:41,879
- Causing trouble, upsetting the new kids,
monopolizing the playground—
715
00:42:41,900 --> 00:42:44,300
- Did we throw the marbles?
716
00:42:44,600 --> 00:42:46,816
- Who was talking about marbles?
717
00:43:22,119 --> 00:43:23,265
Hold on—
718
00:43:23,286 --> 00:43:25,373
Stop! What're you doing?
719
00:43:26,819 --> 00:43:29,310
Stop! Don't go through my stuff! Stop!
720
00:43:31,086 --> 00:43:33,766
Stop.
- Don't touch me! Thief!
721
00:43:34,366 --> 00:43:35,443
Let me go!
722
00:43:41,833 --> 00:43:42,676
Stop.
723
00:43:48,412 --> 00:43:49,323
Wait!
724
00:44:11,840 --> 00:44:13,800
What you do is beautiful.
- Thanks.
725
00:44:14,000 --> 00:44:15,680
- Will you make me one?
- Yes.
726
00:44:15,766 --> 00:44:17,120
- Is it a bracelet?
727
00:44:17,440 --> 00:44:19,000
- Can I try?
728
00:44:20,240 --> 00:44:21,400
What do I do?
729
00:44:22,160 --> 00:44:23,426
- My first name's short.
730
00:44:23,447 --> 00:44:26,353
- Shall we play the yes-no game?
I'm good at it.
731
00:44:26,473 --> 00:44:29,440
Ask me questions.
Starting in three, two, one—
732
00:44:29,626 --> 00:44:32,476
- your dog's name is Yuki?
- Exactly.
733
00:44:34,000 --> 00:44:35,760
How old is she?
- Nine months.
734
00:44:35,966 --> 00:44:37,201
- Nine months?
- Sure?
735
00:44:37,280 --> 00:44:39,661
Nine months yesterday.
I am 100% sure.
736
00:44:40,320 --> 00:44:42,520
- 100% sure?
- 100%.
737
00:44:43,080 --> 00:44:43,899
Ok.
738
00:44:43,920 --> 00:44:45,685
Exactly 100%?
739
00:44:45,946 --> 00:44:47,506
- Exactly.
- Ok, stop.
740
00:44:47,880 --> 00:44:49,800
- Hi girls.
- Hi Nils.
741
00:44:50,000 --> 00:44:51,312
- What's she doing here?
742
00:44:51,960 --> 00:44:54,480
- Romy agreed to join our group.
743
00:44:54,800 --> 00:44:55,760
- Sorry?
744
00:44:56,020 --> 00:44:57,833
- Are you stupid or what? We don't like her.
745
00:44:57,960 --> 00:44:59,680
- Is there an explanation?
746
00:44:59,880 --> 00:45:02,326
What have I done?
- Stop it, she's nice.
747
00:45:02,459 --> 00:45:05,259
- You never wanted to be our friend
before, but now you do?
748
00:45:05,333 --> 00:45:07,366
- It's okay—
- no, it's not okay.
749
00:45:07,387 --> 00:45:10,032
- There's no need a big deal out of it.
750
00:45:10,053 --> 00:45:11,893
- What do you want?
751
00:45:12,300 --> 00:45:13,819
- Listen, just go away.
752
00:45:13,840 --> 00:45:16,713
- Shut up, blondie, you bimbo.
- She's nice!
753
00:45:16,800 --> 00:45:20,529
- You're jealous because I'm popular.
- Popular, but with an evil heart.
754
00:45:21,489 --> 00:45:24,449
You don't want me because
I'm prettier than you.
755
00:45:24,470 --> 00:45:26,625
- Whatever. Go away.
756
00:45:26,646 --> 00:45:30,217
- You're ugly!
- You're friends with the boys.
757
00:45:30,238 --> 00:45:31,962
- So what?
- Tomboy!
758
00:45:31,983 --> 00:45:37,120
- Tomboy?
I prefer that to having your personality.
759
00:45:37,440 --> 00:45:39,200
- Go away, we don't want you.
760
00:45:39,520 --> 00:45:42,240
- C'mon, stop it—
- you girls are mean.
761
00:45:42,303 --> 00:45:43,482
- Fine, we're mean. Piss off.
762
00:45:43,503 --> 00:45:45,510
- I'm not listening to you.
- Bunch of ugly girls.
763
00:45:45,597 --> 00:45:47,480
- Go away!
- I told you.
764
00:45:47,501 --> 00:45:48,923
You're a pest.
765
00:45:49,320 --> 00:45:52,240
- You're all heartless.
- You fell on your head.
766
00:45:52,440 --> 00:45:55,080
- You're not nice. Wait for me!
- Come back, Nils.
767
00:45:56,360 --> 00:45:59,270
We should have waited
to see what Anya thinks.
768
00:45:59,291 --> 00:46:01,320
- No, she'd have agreed.
769
00:46:14,314 --> 00:46:15,680
Is there anyone there?
770
00:46:17,340 --> 00:46:19,407
I'm locked in! It's Anya!
771
00:46:22,400 --> 00:46:23,775
They locked me in!
772
00:46:24,760 --> 00:46:25,920
Help me!
773
00:46:28,978 --> 00:46:30,160
Help me!
774
00:46:30,200 --> 00:46:31,600
- Anya?
- Anya?
775
00:46:32,519 --> 00:46:33,859
They've taken the handle!
776
00:46:33,880 --> 00:46:36,360
- We're looking! We're here.
- Hurry up!
777
00:46:36,560 --> 00:46:39,000
- It's not here.
- Open the door!
778
00:46:39,880 --> 00:46:46,000
- Go and get help. She's gone for help.
I'm here. Breathe.
779
00:46:47,466 --> 00:46:49,202
- I'm scared.
780
00:46:50,440 --> 00:46:51,449
- Don't worry.
781
00:47:53,028 --> 00:47:54,719
No! Serious.
782
00:47:54,960 --> 00:47:57,780
I don't get what you're talking about.
783
00:47:58,066 --> 00:47:59,346
- Oh yes!
- Great!
784
00:47:59,766 --> 00:48:01,166
She's a bulldozer.
785
00:48:02,760 --> 00:48:05,440
- You're useless,
you can't even stop a ball.
786
00:48:05,693 --> 00:48:07,693
Look. You're here. She's next.
787
00:48:08,373 --> 00:48:10,490
Ok? Come on, you play, here.
788
00:48:11,363 --> 00:48:13,240
We're not here to have fun.
789
00:48:13,440 --> 00:48:14,366
- We don't care!
790
00:48:14,387 --> 00:48:16,686
- No! No more we don't care or you're out!
791
00:48:17,680 --> 00:48:20,480
Ok, send it to my head.
792
00:48:20,680 --> 00:48:22,623
You do this without touching me.
793
00:48:26,833 --> 00:48:28,593
Oh yeah, good.
794
00:48:34,706 --> 00:48:37,586
You enjoy being rubbish, do you?
Think it's funny?
795
00:48:38,025 --> 00:48:38,825
- Calm down.
796
00:48:38,846 --> 00:48:40,181
- Stay focused!
- Calm down.
797
00:48:40,202 --> 00:48:42,111
- You calm down.
- You focus.
798
00:48:42,720 --> 00:48:46,538
What was that, Mummy's boy?
- Piss off!
799
00:48:46,960 --> 00:48:50,779
- Your father abandoned you
like a dog when you were born!
800
00:48:50,800 --> 00:48:53,200
Cross me again and you're screwed!
801
00:48:53,400 --> 00:48:55,160
- Don't listen to him.
- He's weak.
802
00:48:55,480 --> 00:48:57,200
No mercy for the weak.
803
00:48:57,221 --> 00:48:59,299
- Are you going to calm down?
- Let me go!
804
00:48:59,320 --> 00:49:02,320
- Enzo, stop.
- Leave me alone! I'm not a prisoner?
805
00:49:02,552 --> 00:49:05,356
You're five years old,
you and your useless dinosaurs.
806
00:49:06,280 --> 00:49:08,240
- Enzo, stop.
807
00:49:08,593 --> 00:49:09,673
Calm down.
808
00:49:09,880 --> 00:49:10,749
Ok?
809
00:49:11,280 --> 00:49:15,280
- Oh, he's annoying.
- You are boring as hell, always shouting.
810
00:49:15,427 --> 00:49:17,667
- He's putting it on.
- It's okay.
811
00:49:18,040 --> 00:49:19,840
Let it go. Leave him alone.
812
00:49:19,993 --> 00:49:20,822
- Shut your mouth!
813
00:49:21,920 --> 00:49:25,040
You! Are we here for fun or to play football?
814
00:49:25,963 --> 00:49:29,043
If you don't give a shit, you're out!
815
00:49:29,520 --> 00:49:31,438
- That's not for you to decide!
816
00:49:32,913 --> 00:49:33,913
Look in front of you.
817
00:49:36,086 --> 00:49:39,406
Cross me again and I'll rip you apart. Ok?
818
00:49:40,680 --> 00:49:42,000
Skinny little shit.
819
00:49:42,760 --> 00:49:45,312
Dirty little nobody.
Come on, crawl like a piece of shit!
820
00:49:45,387 --> 00:49:46,187
- Enzo!
821
00:49:46,360 --> 00:49:48,480
Eat the grass like a dog.
822
00:49:48,680 --> 00:49:50,639
- Stop it!
- Like a dog!
823
00:49:50,720 --> 00:49:51,840
- Enzo, stop it!
824
00:49:51,925 --> 00:49:54,546
- Like a dog!
- Enzo, stop it.
825
00:49:56,240 --> 00:49:58,360
You, calm down!
- Leave him alone.
826
00:49:58,560 --> 00:50:00,880
Leave him.
- You shut up!
827
00:50:01,088 --> 00:50:04,288
- You pick on the weak.
You have no mercy.
828
00:50:04,480 --> 00:50:07,240
- He looks like nobody. Not even his mother.
829
00:50:44,280 --> 00:50:45,280
Hello,Fabien.
830
00:50:45,606 --> 00:50:46,413
All right?
831
00:50:46,719 --> 00:50:49,073
- What are you doing here?
- And you? What are you doing here?
832
00:50:49,113 --> 00:50:50,212
- Waiting for my father.
833
00:50:51,840 --> 00:50:53,519
- How about playing with us?
834
00:50:55,779 --> 00:50:56,619
Stay where you are.
835
00:50:56,640 --> 00:50:58,766
- Who locked me in the toilets?
836
00:50:58,787 --> 00:51:00,187
- What are you doing?
837
00:51:00,573 --> 00:51:01,385
- Who was it!
838
00:51:02,002 --> 00:51:03,722
- I don't know!
839
00:51:03,743 --> 00:51:05,529
- Liar. Who was it?
840
00:51:09,360 --> 00:51:10,640
They're going too far.
841
00:51:10,840 --> 00:51:13,033
- Don't worry, he deserves it.
842
00:51:13,293 --> 00:51:14,413
- Leave me alone!
843
00:51:14,460 --> 00:51:15,748
- Who was it?
844
00:51:15,800 --> 00:51:16,720
- I don't know.
845
00:51:16,754 --> 00:51:18,661
- Liar! Who was it? Nathan?
846
00:51:18,720 --> 00:51:19,720
- I don't know!
847
00:51:20,680 --> 00:51:22,620
My t-shirt, bunch of idiots!
848
00:51:22,680 --> 00:51:24,146
- Was Nathan there?
849
00:51:24,293 --> 00:51:25,573
Was Nathan there?
850
00:51:25,613 --> 00:51:27,320
- No, not Nathan.
- Then who?
851
00:51:27,486 --> 00:51:28,287
- There was—
852
00:51:28,880 --> 00:51:31,247
Enzo, Selim and me.
853
00:51:31,287 --> 00:51:34,160
- Not Nathan, are you sure?
- He wasn't there.
854
00:51:34,480 --> 00:51:36,600
- Quick, someone's coming! Quick!
855
00:51:36,800 --> 00:51:38,480
- My father'll kill you!
856
00:51:39,760 --> 00:51:41,760
Run, you bunch of bitches!
857
00:51:42,080 --> 00:51:45,206
My dad does bodybuilding!
He'll really fuck you over!
858
00:51:54,120 --> 00:51:57,440
There's no issue about our kids.
They didn't do anything.
859
00:51:57,640 --> 00:51:59,880
- I'm not going to let this pass.
860
00:52:00,080 --> 00:52:04,080
We don't have a solution.
But they have to find one.
861
00:52:04,400 --> 00:52:06,120
There's too much violence.
862
00:52:06,320 --> 00:52:07,960
You have to tell them.
863
00:52:08,046 --> 00:52:11,046
I agree.
- This mustn't happen again.
864
00:52:16,040 --> 00:52:17,640
Please!
865
00:52:17,840 --> 00:52:19,800
Thank you! Please!
866
00:52:20,400 --> 00:52:21,360
Thank you.
867
00:52:22,666 --> 00:52:25,989
We heard your remarks, and
we're here to reassure you.
868
00:52:26,639 --> 00:52:30,079
The school's first objective
is to find solutions.
869
00:52:30,152 --> 00:52:34,512
As for the incident involving Fabien Simonet.
870
00:52:34,840 --> 00:52:39,283
First of all, let me remind you
it's only childish bickering—
871
00:52:39,304 --> 00:52:43,040
- it wasn't just bickering, you should've
seen the state he came home in!
872
00:52:43,360 --> 00:52:46,760
- It happened at the weekend outside school.
873
00:52:46,960 --> 00:52:52,930
So nobody is on trial.
We're not here to prosecute anyone.
874
00:52:53,090 --> 00:52:57,352
We're here to teach them to live together.
That's what the school's all about.
875
00:52:57,373 --> 00:52:59,773
- You need to learn that living together
is not for everyone.
876
00:52:59,794 --> 00:53:00,991
- It's not what everyone wants.
877
00:53:01,012 --> 00:53:02,539
- I don't know what you mean.
878
00:53:02,560 --> 00:53:03,680
So—
879
00:53:03,880 --> 00:53:05,720
what did that mean?
880
00:53:06,040 --> 00:53:08,560
- If it was your son we wouldn't be here.
881
00:53:08,760 --> 00:53:11,423
- It's a minority who ruin everyone's life.
882
00:53:11,663 --> 00:53:15,857
- There's no minority who
ruin everyone's life.
883
00:53:15,878 --> 00:53:17,280
- Yes there is, madame.
884
00:53:19,840 --> 00:53:24,262
- You have to take a step back.
Step back and place your trust in us.
885
00:53:24,289 --> 00:53:27,920
We know situations like this,
and how to deal with them.
886
00:53:28,240 --> 00:53:30,490
- Are you going ahead with the school trip?
- Yes.
887
00:53:30,729 --> 00:53:33,723
It's going ahead, especially now.
888
00:53:33,840 --> 00:53:35,520
- Sorry?
- It's essential—
889
00:53:35,720 --> 00:53:38,880
- You're going ahead?
With this atmosphere among the pupils?
890
00:53:39,080 --> 00:53:40,120
It's explosive!
891
00:53:40,440 --> 00:53:43,920
- If there was any danger—
- What danger are we talking about?
892
00:53:44,120 --> 00:53:47,286
- So we aren't here to put anyone on trial,
893
00:53:47,360 --> 00:53:51,296
The aim of the school is, I say again,
to teach them how to live together.
894
00:53:51,360 --> 00:53:52,450
How to live together.
895
00:53:53,047 --> 00:53:54,687
The trip must take place.
896
00:53:54,720 --> 00:53:58,057
The trouble-making elements,
one girl especially—
897
00:53:58,253 --> 00:53:59,863
- Who are you talking about here?
898
00:53:59,960 --> 00:54:02,206
- You know exactly who I'm talking about.
899
00:54:02,259 --> 00:54:06,000
- We don't know what the problem is.
My daughter has nothing to do with it.
900
00:54:06,320 --> 00:54:07,440
- What do you want?
901
00:54:07,520 --> 00:54:10,640
- What do you want, Robert Hue?
You're giving me a headache.
902
00:54:10,840 --> 00:54:12,760
Don't talk to my wife like that!
903
00:54:13,320 --> 00:54:15,640
- What, you fat pig?
- Let me focus on you.
904
00:54:15,960 --> 00:54:17,840
- Nobody's focusing on anybody!
905
00:54:18,160 --> 00:54:19,040
- Such refinement!
906
00:54:19,360 --> 00:54:21,440
- Arrange an educational trip for parents.
907
00:54:21,640 --> 00:54:23,788
- Go and clean up your daughter's education!
908
00:54:23,809 --> 00:54:25,226
- Please!
- Fat pig.
909
00:54:25,553 --> 00:54:27,395
- Please, no insults.
910
00:54:27,522 --> 00:54:30,420
We aren't in a boxing ring, thank you!
911
00:54:35,126 --> 00:54:40,481
We are used to dealing with these issues.
All we ask is for you to trust us.
912
00:54:40,720 --> 00:54:41,632
- Just fix it.
913
00:55:15,280 --> 00:55:16,486
What happened at school?
914
00:55:20,360 --> 00:55:21,879
- Nothing, it's fine.
915
00:55:24,930 --> 00:55:26,536
- What about the other pupils?
916
00:55:30,040 --> 00:55:31,720
- I told you.
917
00:55:32,720 --> 00:55:34,516
- We omly ask because we don't know.
918
00:55:37,280 --> 00:55:38,796
We're not going to yell at you.
919
00:55:44,080 --> 00:55:47,940
- I got bullied, so I defended myself a bit.
920
00:55:48,080 --> 00:55:48,906
That's it.
921
00:55:49,680 --> 00:55:51,440
- You were bullied?
922
00:55:58,200 --> 00:55:59,693
- I was locked inside the toilets.
923
00:56:00,246 --> 00:56:02,479
- What? Who were you with?
- Who locked you in?
924
00:56:03,520 --> 00:56:07,000
- I was alone and someone locked me in.
925
00:56:07,200 --> 00:56:09,920
- Were you in there for long? In the toilet?
926
00:56:10,120 --> 00:56:12,200
- Yes, my friends got me out.
927
00:56:13,200 --> 00:56:14,840
- You were by yourself?
928
00:56:15,753 --> 00:56:16,569
- Yes.
929
00:56:17,807 --> 00:56:18,607
But it's fine.
930
00:56:21,320 --> 00:56:23,376
- All this will be over soon.
931
00:56:26,173 --> 00:56:28,488
- Are you going to separate?
- No, not at all.
932
00:56:31,106 --> 00:56:32,495
We'll certainly move from here.
933
00:56:34,560 --> 00:56:35,443
- What?
934
00:56:36,292 --> 00:56:37,992
- Same as before.
935
00:56:38,753 --> 00:56:41,942
We'll choose a destination and settle there.
936
00:56:42,866 --> 00:56:47,393
- We can't afford to live in France.
It's too expensive. People are stressed.
937
00:56:49,193 --> 00:56:51,189
- We don't spend time together any more.
938
00:56:51,780 --> 00:56:54,053
- No, we'll be better off elsewhere.
- Before, we were free.
939
00:56:56,000 --> 00:56:57,320
Your mother isn't doing well.
940
00:56:58,280 --> 00:57:00,440
I don't like my job.
941
00:57:00,760 --> 00:57:03,237
- I'm not leaving.
You only ever think of yourselves!
942
00:57:03,560 --> 00:57:04,523
- Anya!
943
00:57:07,606 --> 00:57:13,027
We're like little puppets, with a string
like this, holding us up,
944
00:57:13,273 --> 00:57:16,826
and one at each shoulder making us do this—
945
00:57:17,440 --> 00:57:18,255
then we relax.
946
00:57:19,120 --> 00:57:19,988
Once again.
947
00:57:20,960 --> 00:57:23,840
And we relax. Shoulders. Elbows.
948
00:57:25,200 --> 00:57:26,117
Wrists.
949
00:57:26,920 --> 00:57:27,741
And relax.
950
00:57:28,120 --> 00:57:31,160
Excellent. Now you should all7
be ready to sing. Remember?
951
00:57:31,360 --> 00:57:32,600
- Roughly.
952
00:57:32,800 --> 00:57:34,980
Anya,you—you can just listen.
953
00:57:40,520 --> 00:57:41,560
Girls first.
954
00:57:46,760 --> 00:57:50,487
♪ Walking alone, forward ♪
955
00:57:50,700 --> 00:57:53,004
♪ into the forest ♪
956
00:57:53,320 --> 00:57:58,116
♪ I sleep in lava ♪
957
00:57:58,160 --> 00:58:02,840
♪ I often forget.
I never smile. ♪
958
00:58:03,112 --> 00:58:03,980
- Great.
959
00:58:04,819 --> 00:58:05,700
Boys?
960
00:58:07,320 --> 00:58:10,880
♪ Walking alone, forward ♪
961
00:58:11,080 --> 00:58:13,520
♪ into the forest ♪
962
00:58:13,720 --> 00:58:18,560
♪ outside, I can feel the storm. ♪
963
00:58:18,760 --> 00:58:23,520
♪ Life is waiting for me.
I will catch it up. ♪
964
00:58:24,200 --> 00:58:26,360
- Very good, all together now, the chorus—
965
00:58:26,560 --> 00:58:30,240
- No, it's finished. We don't want to do it.
- Not with them.
966
00:58:32,946 --> 00:58:36,600
- Don't all talk at once!
What's the problem?
967
00:58:36,640 --> 00:58:39,720
We don't want to sing with them.
- Neither do we.
968
00:58:39,766 --> 00:58:42,080
No, we don't want to.
- No, no, no.
969
00:58:42,280 --> 00:58:44,793
- It's impossible, Madame, we won't do it.
970
00:58:45,000 --> 00:58:46,633
- What on earth's going on?
971
00:58:46,938 --> 00:58:50,152
- We don't want to sing with the boys.
- And we don't want to sing with them!
972
00:58:50,173 --> 00:58:51,173
- Madame?
973
00:58:51,520 --> 00:58:52,845
Madame?
- Yes, Nils?
974
00:58:54,200 --> 00:58:57,684
- Maybe if you start singing,
then we'll join in?
975
00:58:58,590 --> 00:59:02,626
- That won't make you sing.
If I sing alone you don't sing.
976
00:59:02,713 --> 00:59:05,720
- We'll sing if you do. Maybe.
977
00:59:05,920 --> 00:59:08,842
We don't guarantee it.
- This is blackmail.
978
00:59:09,882 --> 00:59:12,615
Go on, please, you sing very well.
979
00:59:12,636 --> 00:59:15,339
- We'll do it so you can memorize it.
980
00:59:15,360 --> 00:59:16,840
Let's see. OK.
981
00:59:19,600 --> 00:59:22,280
♪ At night I leave ♪
982
00:59:24,560 --> 00:59:27,019
♪ I lie when I shout ♪
983
00:59:29,600 --> 00:59:32,189
♪ I write without regret ♪
984
00:59:34,760 --> 00:59:37,440
♪ the last night ♪
985
00:59:39,720 --> 00:59:42,623
♪ it's night in the forest ♪
986
00:59:44,600 --> 00:59:46,840
♪ you feel the gun ♪
987
00:59:49,520 --> 00:59:52,280
♪ suddenly you're reborn ♪
988
00:59:53,040 --> 00:59:56,760
♪ from the last rain. ♪
989
01:00:20,200 --> 01:00:21,000
All right—
990
01:00:22,413 --> 01:00:23,972
Why do you want to talk to me?
991
01:00:25,119 --> 01:00:27,179
- I thought maybe
we could play together again.
992
01:00:30,600 --> 01:00:32,863
- Yeah, maybe.
993
01:00:35,673 --> 01:00:37,102
- I'm sick of all this crap.
994
01:00:38,600 --> 01:00:39,569
- What crap?
995
01:00:40,400 --> 01:00:41,416
- Arguments.
996
01:00:45,000 --> 01:00:45,960
- Me too.
997
01:00:47,400 --> 01:00:50,189
But you started it.
- No, it was you lot.
998
01:00:54,080 --> 01:00:55,310
- Who cares.
999
01:01:10,080 --> 01:01:12,683
Good.
We really shouldn't tell the others.
1000
01:01:13,880 --> 01:01:14,932
- They wouldn't understand.
1001
01:01:50,760 --> 01:01:52,680
I'll miss you.
1002
01:01:52,880 --> 01:01:54,000
You'll miss me?
1003
01:01:54,320 --> 01:01:56,680
You hide them.
- Don't eat too many sweets.
1004
01:01:56,880 --> 01:01:58,280
- Don't worry.
1005
01:01:58,480 --> 01:02:01,563
That bag of sweets will be empty
before they get there.
1006
01:02:05,160 --> 01:02:06,686
My heart? Go on.
1007
01:02:07,720 --> 01:02:09,126
It'll be alright. Ok?
1008
01:02:10,000 --> 01:02:11,533
Close your jacket, Enzo.
- Don't!
1009
01:02:11,554 --> 01:02:13,413
- It's not warm enough,
you'll make yourself ill.
1010
01:02:13,434 --> 01:02:15,539
- You're pissing me off.
- No bad words!
1011
01:02:15,560 --> 01:02:18,240
I've told you a hundred times.
- No, really, you are.
1012
01:02:18,261 --> 01:02:20,523
- Come and give me a hug.
1013
01:02:20,544 --> 01:02:24,280
Come on, I'm entitled to a hug.
- Yes, but you're still pissing me off.
1014
01:02:24,480 --> 01:02:26,560
- Stop your swearing!
1015
01:02:26,880 --> 01:02:28,179
- He's a bit stressed.
1016
01:02:28,200 --> 01:02:30,477
- No, he'll be fine. Last year went well.
1017
01:02:31,047 --> 01:02:33,453
You didn't stress out last year,
you were fine.
1018
01:02:33,474 --> 01:02:36,609
- The pills do that as well—
- Did you give them to us?
1019
01:02:36,630 --> 01:02:37,570
- Yes, it's done.
1020
01:02:37,591 --> 01:02:40,206
- And some extra pills? Well, there we go.
1021
01:02:40,227 --> 01:02:44,320
- It'd be a shame to go on
a school trip to play football.
1022
01:02:44,520 --> 01:02:49,160
You'll have a ball I suppose,
but the goal is to do something else,
1023
01:02:49,480 --> 01:02:52,400
to explore the forest.
- You'll like it, big boy.
1024
01:02:53,120 --> 01:02:54,319
- Fingers crossed.
1025
01:02:54,380 --> 01:02:57,640
- If that's for me, don't cross anything,
I don't want to stay with them.
1026
01:02:57,680 --> 01:02:58,480
- OK.
1027
01:02:58,840 --> 01:03:01,920
- I don't want to have anything
to do with them any more.
1028
01:03:02,400 --> 01:03:07,306
- There's a lot of size difference.
Looks like they're all different ages.
1029
01:03:08,800 --> 01:03:10,723
- That's true.
- You're quite tall, actually.
1030
01:03:11,520 --> 01:03:14,058
I thought you were going to be
a little squirt, like that.
1031
01:03:15,504 --> 01:03:16,739
I'm tall, though.
1032
01:03:16,840 --> 01:03:17,880
- All right, Anya?
1033
01:03:18,071 --> 01:03:19,684
- Yeah.
- Ready to go?
1034
01:03:20,520 --> 01:03:22,840
Can you introduce me to your brother?
- My brother?
1035
01:03:23,160 --> 01:03:25,760
This is my father!
- Oh? You're so young!
1036
01:03:25,960 --> 01:03:27,749
Sorry, sorry.
- Thanks.
1037
01:03:28,055 --> 01:03:29,259
That's a compliment.
1038
01:03:29,280 --> 01:03:33,036
- There are other parents
who are—older.
1039
01:03:33,080 --> 01:03:35,642
- Are you going with the children?
1040
01:03:35,663 --> 01:03:41,160
- No, I can't. I have another job
waiting for me in Paris. I have to go.
1041
01:03:41,181 --> 01:03:43,148
- He's a model.
- A model?
1042
01:03:43,169 --> 01:03:45,819
- Yes, I have a casting.
Why are you laughing?
1043
01:03:45,840 --> 01:03:47,299
- I'm not laughing.
1044
01:03:47,320 --> 01:03:50,299
Sorry, I didn't know it was a job.
1045
01:03:50,320 --> 01:03:53,000
- Ah ok. What do you do?
- Cargo handling.
1046
01:03:53,440 --> 01:03:57,153
- Give me your number,
I'll give it to people in modelling.
1047
01:03:58,200 --> 01:04:00,320
- Do you want to do this?
- No I—
1048
01:04:00,755 --> 01:04:05,000
- You're good-looking, so you have a chance.
It's true.
1049
01:04:05,480 --> 01:04:07,496
You don't think so?
- Yes, yes.
1050
01:04:08,627 --> 01:04:10,907
I've never thought about it, but I will now.
1051
01:04:11,653 --> 01:04:12,933
- Why are you laughing?
1052
01:04:13,280 --> 01:04:14,289
- I'm not laughing.
1053
01:04:14,720 --> 01:04:16,160
- You are!
- I'm not laughing.
1054
01:04:16,360 --> 01:04:18,840
- He's not laughing?
- "Haha, I'm not laughing!"
1055
01:04:19,160 --> 01:04:21,280
- Hurrah for the coach!
1056
01:04:25,120 --> 01:04:31,280
- When I'm not here, always problems.
Whenever I'm here the coach is on time.
1057
01:04:32,400 --> 01:04:35,240
- Thanks for being late.
- Traffic.
1058
01:04:35,261 --> 01:04:37,941
- There's traffic in my head.
1059
01:04:38,320 --> 01:04:39,216
Go on.
1060
01:04:52,920 --> 01:04:56,049
Hugs, Zoé. You'll miss me?
- Come on, let's go.
1061
01:04:57,833 --> 01:04:59,189
Girls at the back!
1062
01:04:59,600 --> 01:05:01,880
- Yeah!
- Can you keep me a seat?
1063
01:05:02,200 --> 01:05:04,560
I'm here, okay?
- Hold on—
1064
01:05:04,760 --> 01:05:07,386
- Can I sit there?
- Yeah, go ahead.
1065
01:05:07,920 --> 01:05:10,833
- How about we go camping?
- Fantastic!
1066
01:05:18,160 --> 01:05:18,960
- Goodbye.
1067
01:05:19,160 --> 01:05:21,800
- Alexine! Good luck with them.
1068
01:05:24,480 --> 01:05:26,440
Success for both of us.
- Sure.
1069
01:05:26,640 --> 01:05:29,720
Well, you never do that to me.
- No. Go on a little diet.
1070
01:05:29,741 --> 01:05:30,941
Come on.
1071
01:05:34,240 --> 01:05:36,080
Is there a problem there?
1072
01:05:37,400 --> 01:05:40,139
- Madame? Why are the girls at the back?
1073
01:05:40,160 --> 01:05:48,056
- We said for now girls at the back, boys
at the front, and on the way back we'll see.
1074
01:05:48,077 --> 01:05:49,424
Why on the way back?
1075
01:05:49,445 --> 01:05:52,484
Enzo. Fasten your seat belt now.
- But, Madame—
1076
01:05:52,505 --> 01:05:54,856
- I have a sore throat.
- Take some honey.
1077
01:05:54,884 --> 01:05:58,244
- Quite frankly, at some point,
this insolence has to stop.
1078
01:05:58,600 --> 01:06:00,520
- They want our place.
- Well done.
1079
01:06:04,000 --> 01:06:05,280
Don't make me shout.
1080
01:06:05,600 --> 01:06:07,800
Bye mum! Bye dad!
1081
01:06:23,913 --> 01:06:25,289
What are you looking at me for?
1082
01:06:25,546 --> 01:06:28,973
- Shut your mouth, buddy. Layabout.
Why attack us? What have we done to you?
1083
01:06:28,994 --> 01:06:31,498
- Druggie.
- I swear I'm going to destroy you.
1084
01:06:31,519 --> 01:06:32,716
- Madame Michelin, call him off
1085
01:06:32,737 --> 01:06:34,583
- I'm telling you, I'm going to crush you.
1086
01:06:34,777 --> 01:06:35,739
- Calm down.
1087
01:06:35,760 --> 01:06:38,320
Don't look at him.
That's what he wants you to do.
1088
01:06:38,520 --> 01:06:39,899
- I'm going to fucking kill him.
1089
01:06:39,920 --> 01:06:41,920
- Did you forget your steroids fix?
1090
01:06:42,060 --> 01:06:44,480
- Fucking moron.
- Why are you going on?
1091
01:06:44,680 --> 01:06:46,720
Have you been told something?
- No.
1092
01:06:49,480 --> 01:06:50,683
Good riddance!
1093
01:06:52,440 --> 01:06:55,080
I put a parachute in your bag!
1094
01:08:38,240 --> 01:08:40,006
What are you doing all alone?
1095
01:08:46,639 --> 01:08:47,880
Don't move, there's a wasp.
1096
01:08:49,000 --> 01:08:51,146
- It's okay.
- Wait, wait.
1097
01:08:54,819 --> 01:08:56,219
Behind you.
- Don't move.
1098
01:08:56,240 --> 01:08:57,840
- It's not funny.
1099
01:08:57,861 --> 01:08:59,501
- Don't move, there's a wasp.
1100
01:09:01,899 --> 01:09:04,352
It's okay, it's gone. All good, it's fine.
1101
01:09:04,920 --> 01:09:07,880
Romy, it was a joke to make you smile again.
1102
01:09:08,840 --> 01:09:10,349
- A joke?
1103
01:09:10,600 --> 01:09:11,960
There was no wasp.
1104
01:09:12,154 --> 01:09:14,548
Are you okay?
- It's not funny.
1105
01:09:15,960 --> 01:09:17,800
- She's spraying, but at least she's smiling.
1106
01:09:18,000 --> 01:09:19,986
On the other hand, you spit.
1107
01:09:20,280 --> 01:09:22,840
Smile again without spluttering.
1108
01:09:23,920 --> 01:09:26,476
- You must eat properly, you know?
1109
01:09:28,840 --> 01:09:30,320
Then I won't be hungry any more.
1110
01:09:30,520 --> 01:09:32,366
As for him—
1111
01:09:33,183 --> 01:09:34,189
What a jerk.
1112
01:09:38,160 --> 01:09:39,880
Look at how they eat.
1113
01:09:40,823 --> 01:09:43,680
They disgust me.
- They eat like animals.
1114
01:09:43,880 --> 01:09:46,699
To go out with them we'd need to be blind
and—
1115
01:09:46,720 --> 01:09:49,033
- and have a blocked nose.
- They're just kids.
1116
01:09:49,399 --> 01:09:51,966
- Who d'you think's the ugliest?
Enzo or Fabien?
1117
01:09:52,952 --> 01:09:53,972
- Or Selim?
1118
01:09:54,365 --> 01:09:55,899
- Even worse.
1119
01:09:55,920 --> 01:09:58,290
They're all three of them ugly.
- What about Lucas?
1120
01:09:58,360 --> 01:09:59,468
- All three?
1121
01:10:00,120 --> 01:10:02,430
Only three?
- We picked out these three.
1122
01:10:02,451 --> 01:10:03,500
All the boys in the class.
1123
01:10:04,480 --> 01:10:09,844
My friends in other schools, they have boys
that are super nice and super cute.
1124
01:10:09,865 --> 01:10:11,172
- We're really unlucky.
1125
01:10:11,596 --> 01:10:14,809
- So—what am I then?
- You're different.
1126
01:10:14,920 --> 01:10:17,440
You've got a brain, unlike them.
- Yeah.
1127
01:10:17,729 --> 01:10:18,913
- You don't play football.
1128
01:10:19,240 --> 01:10:21,340
- You don't stink for miles around.
1129
01:10:23,793 --> 01:10:26,073
- How could anyone fall in love
with a boy in this class?
1130
01:10:31,040 --> 01:10:33,520
Good morning.
- Good morning.
1131
01:10:33,720 --> 01:10:36,320
- My name is Dimitri. I'm visually impaired.
1132
01:10:37,440 --> 01:10:39,880
I've worked here for 27 years.
1133
01:10:40,166 --> 01:10:42,339
I work with wicker.
1134
01:10:42,373 --> 01:10:45,800
In basketry, there are two materials,
wicker and rattan.
1135
01:10:46,360 --> 01:10:53,336
Wicker, is willow cut before maturity,
before it becomes a tree.
1136
01:10:54,422 --> 01:10:56,495
We put them in bundles.
1137
01:10:56,519 --> 01:11:00,476
After that we make it into
"white", or "raw", or "buffalo".
1138
01:11:01,339 --> 01:11:05,658
"White" is what's left
after we strip the bark.
1139
01:11:06,894 --> 01:11:09,386
"Raw" is with the bark still in place.
1140
01:11:09,918 --> 01:11:16,991
And for "buffalo", we soak it
to make it orangey.
1141
01:11:18,130 --> 01:11:21,640
All the material is soaked to soften it.
1142
01:11:29,680 --> 01:11:31,690
You'd better explain yourself, traitor.
1143
01:11:33,160 --> 01:11:36,766
- What are you talking about?
- Stop playing the innocent. You know.
1144
01:11:39,786 --> 01:11:40,623
- No, I don't?
1145
01:11:41,360 --> 01:11:42,783
- Let me refresh your memory.
1146
01:11:45,280 --> 01:11:46,153
- Stop it!
1147
01:11:47,480 --> 01:11:49,240
Why are you hanging around that kangaroo?
1148
01:11:49,760 --> 01:11:53,644
Clown! arselicker!
She's using you to get friends!
1149
01:11:54,200 --> 01:11:55,080
- Don't!
1150
01:11:57,913 --> 01:11:58,793
- Why did you do that?
1151
01:11:59,000 --> 01:12:02,219
You want me to kill you?
Dirty fucker! Get out!
1152
01:12:02,272 --> 01:12:04,197
- Jealous bastard.
- Me, jealous of you?
1153
01:12:04,440 --> 01:12:07,412
That's bullshit! The best!
- Stop it.
1154
01:12:07,433 --> 01:12:08,510
- You shut up!
1155
01:12:11,646 --> 01:12:14,220
And you, fuck off. I've had enough.
1156
01:12:17,280 --> 01:12:20,923
We need to find a solution.
We have to make him pay!
1157
01:12:23,680 --> 01:12:24,665
Not a word!
1158
01:12:25,880 --> 01:12:27,049
Otherwise, you're dead.
1159
01:12:34,200 --> 01:12:35,920
- Ah! No, no, no!
1160
01:12:40,606 --> 01:12:43,006
It's too good.
- They're good.
1161
01:12:47,000 --> 01:12:48,760
I distracted you.
1162
01:12:50,720 --> 01:12:52,360
We're making good progress there.
- Yeah.
1163
01:12:52,560 --> 01:12:54,800
Girls, are you okay?
- Yeah.
1164
01:12:54,821 --> 01:12:56,590
- Give me a chocolate?
1165
01:12:57,493 --> 01:12:58,466
- Which one?
1166
01:13:01,966 --> 01:13:03,006
- Naughty girl!
1167
01:13:04,760 --> 01:13:06,560
Come in.
1168
01:13:06,760 --> 01:13:08,843
- It's open!
- Come in.
1169
01:13:10,312 --> 01:13:13,578
- Enzo and Nathan almost
got into a fight. Enzo fell.
1170
01:13:13,599 --> 01:13:14,405
What?
1171
01:13:14,600 --> 01:13:16,480
- They were close to fighting.
1172
01:13:16,773 --> 01:13:19,106
Enzo says you're in love with Nathan.
1173
01:13:23,993 --> 01:13:27,029
And something else.
They're going to attack you tonight.
1174
01:13:27,280 --> 01:13:29,200
- Attack us?
- What?
1175
01:13:29,866 --> 01:13:31,706
- He's dangerous!
- He's crazy!
1176
01:13:31,800 --> 01:13:34,000
We're not going to let it go.
- Yeah.
1177
01:13:34,200 --> 01:13:38,622
I told you he's dangerous.
- I haven't told you anything.
1178
01:13:38,760 --> 01:13:43,259
- Don't worry. Thanks for telling us.
- Thanks, Nils.
1179
01:13:43,280 --> 01:13:45,360
- I'm off before they suspect something.
1180
01:13:45,680 --> 01:13:47,336
- Yes.
- Thank you, Nils.
1181
01:13:51,180 --> 01:13:52,226
Is it true?
1182
01:13:56,673 --> 01:13:58,174
- I swear, I was going to tell you.
1183
01:14:32,407 --> 01:14:33,420
Why are you ignoring me?
1184
01:14:34,746 --> 01:14:36,033
I was going to tell you.
1185
01:14:37,400 --> 01:14:39,680
I couldn't find the right occasion, sorry.
1186
01:14:40,320 --> 01:14:42,840
- You have to choose. Which side are you on?
1187
01:14:44,360 --> 01:14:45,720
- Both.
1188
01:14:47,000 --> 01:14:48,440
- That's not possible.
1189
01:14:48,760 --> 01:14:49,856
It's him or us.
1190
01:15:17,480 --> 01:15:19,273
Three, two, one. Go!
1191
01:15:19,633 --> 01:15:20,473
- Stop it!
1192
01:15:22,059 --> 01:15:23,920
- Thanks.
- Let me go!
1193
01:15:24,120 --> 01:15:25,960
Stop!
- Shut your mouth.
1194
01:15:27,040 --> 01:15:29,240
- Shush, you'll wake Mummy.
1195
01:15:33,960 --> 01:15:37,080
- Help!
- Quick, the bed! Push the bed.
1196
01:15:41,480 --> 01:15:43,040
Open the door!
1197
01:15:43,240 --> 01:15:45,200
Hurry up.
- Come back!
1198
01:15:45,526 --> 01:15:46,526
Help!
1199
01:15:46,720 --> 01:15:48,000
Let's go.
1200
01:15:48,539 --> 01:15:50,099
Have a good night!
1201
01:15:54,560 --> 01:15:56,240
Help me!
1202
01:15:57,080 --> 01:15:58,200
- Nathan, are you OK?
1203
01:15:58,520 --> 01:15:59,469
- Open it!
1204
01:16:02,293 --> 01:16:03,213
- I can't.
1205
01:16:23,773 --> 01:16:24,880
Turn off the light.
1206
01:16:39,080 --> 01:16:40,969
Attack!
1207
01:17:21,120 --> 01:17:24,000
Are you OK, Nils?
- I just didn't feel well.
1208
01:17:24,560 --> 01:17:27,040
Nathan's stuck in the wardrobe.
- What?
1209
01:17:27,240 --> 01:17:30,183
Go and get help. Go!
1210
01:17:38,009 --> 01:17:39,040
Are you all right, Nathan?
1211
01:17:39,760 --> 01:17:40,729
- Yeah.
1212
01:17:46,160 --> 01:17:47,263
- We have to go.
1213
01:17:49,016 --> 01:17:49,826
- Where?
1214
01:17:49,880 --> 01:17:53,080
- Far away in the forest.
They all hate us.
1215
01:17:54,280 --> 01:17:56,136
- You want to run away?
- Yes.
1216
01:17:58,435 --> 01:18:00,355
- No, I can't do that.
1217
01:18:00,800 --> 01:18:02,168
- We won't see each other again.
1218
01:18:03,400 --> 01:18:04,469
- Why do you say that?
1219
01:18:06,920 --> 01:18:08,556
- I'm going.
1220
01:18:10,960 --> 01:18:12,360
Please come with me.
1221
01:18:13,146 --> 01:18:13,986
Come.
1222
01:18:16,348 --> 01:18:17,159
- No.
1223
01:18:18,320 --> 01:18:19,266
- You don't love me?
1224
01:18:21,536 --> 01:18:23,856
- Yes I do, but that's not the problem.
1225
01:18:27,319 --> 01:18:28,636
Anya, wait!
1226
01:18:31,800 --> 01:18:34,470
Wait, hold on! No!
It's dangerous out there! it's cold!
1227
01:18:37,240 --> 01:18:38,163
Anya!
1228
01:19:26,880 --> 01:19:28,280
You don't touch Nils!
1229
01:19:29,560 --> 01:19:32,720
- You've such a big head!
You think everybody loves you?
1230
01:19:34,633 --> 01:19:36,833
- Stop!
- I love you.
1231
01:19:37,080 --> 01:19:38,920
- Let me go! Let me go!
1232
01:19:39,800 --> 01:19:43,383
- I said I love you! So stop pretending.
1233
01:19:43,488 --> 01:19:44,812
- Don't touch me!
1234
01:19:45,239 --> 01:19:46,439
- She doesn't love you!
1235
01:19:49,192 --> 01:19:51,152
- You pervert! Don't touch me again!
1236
01:19:53,899 --> 01:19:55,465
I don't believe it.
1237
01:20:01,520 --> 01:20:03,106
What's all this noise!
1238
01:20:03,640 --> 01:20:04,653
Stop!
1239
01:20:05,280 --> 01:20:08,773
Have you gone mad? Stop this right now!
Boys, back to your room!
1240
01:20:09,000 --> 01:20:11,515
- They punched me in the nose.
1241
01:20:11,800 --> 01:20:12,800
- Get to your rooms!
1242
01:20:13,000 --> 01:20:15,840
Nils, with all your heart problems, bravo.
1243
01:20:22,800 --> 01:20:24,160
What's happening?
1244
01:20:24,360 --> 01:20:26,720
- What the hell are they up to now?
1245
01:20:27,040 --> 01:20:28,720
- What are you doing?
1246
01:20:38,480 --> 01:20:40,156
What's all this about?
1247
01:20:42,200 --> 01:20:43,463
What did we say?
1248
01:20:47,560 --> 01:20:48,840
This is serious.
1249
01:20:51,440 --> 01:20:53,920
Ah yes, Nils. Congrats
1250
01:20:56,040 --> 01:20:58,289
The boys started it all.
1251
01:20:58,880 --> 01:21:01,480
This shouldn't happen.
- It's always the boys.
1252
01:21:01,501 --> 01:21:02,960
Stop, be quiet.
1253
01:21:03,452 --> 01:21:04,266
One—
1254
01:21:04,360 --> 01:21:06,233
Good night.
- It's fine!
1255
01:21:07,926 --> 01:21:11,413
But—where's Anya? Do you know?
- I don't know.
1256
01:21:11,960 --> 01:21:13,110
- Where's Anya?
1257
01:21:13,969 --> 01:21:15,120
I'm going to look for her.
1258
01:21:15,600 --> 01:21:18,202
You have one minute to turn off the light.
- We didn't do anything.
1259
01:21:18,223 --> 01:21:19,880
- You never do anything.
1260
01:21:19,901 --> 01:21:23,259
- It's okay, you always yell at us.
1261
01:21:23,280 --> 01:21:25,939
We get attacked in our sleep—
1262
01:21:25,960 --> 01:21:27,695
- Good night.
- And that's our fault.
1263
01:21:33,199 --> 01:21:34,679
It's not funny!
1264
01:21:37,666 --> 01:21:40,366
Thanks, Romy.
- Don't worry, that's normal.
1265
01:21:40,832 --> 01:21:41,910
You saved us.
- Thanks.
1266
01:21:41,943 --> 01:21:43,160
- I have something to say.
1267
01:21:43,360 --> 01:21:47,800
Can't Romy be in the group?
She can take my place.
1268
01:21:47,853 --> 01:21:50,933
- I want her in, she saved us.
1269
01:21:50,954 --> 01:21:53,720
- Thank you.
- We accept you into our group.
1270
01:21:53,920 --> 01:21:54,920
- Thanks!
1271
01:21:55,120 --> 01:21:59,897
If I said nasty things, I didn't mean to.
- Neither did we.
1272
01:21:59,960 --> 01:22:02,920
You saved us. Enzo would have punched me.
1273
01:22:03,120 --> 01:22:07,040
Sorry for the "tomboy".
- No, don't worry—
1274
01:22:07,240 --> 01:22:11,640
- Did you see Enzo? The guy's a psychopath.
1275
01:22:11,661 --> 01:22:15,258
- What did he do?
- He wanted to kiss me!
1276
01:22:16,226 --> 01:22:18,466
We're calling your parents!
1277
01:22:19,866 --> 01:22:21,386
We'll see about that tomorrow!
1278
01:22:26,860 --> 01:22:30,100
Anya's missing among the girls.
I've searched everywhere.
1279
01:22:31,280 --> 01:22:33,200
- You sure?
- Everywhere.
1280
01:22:36,979 --> 01:22:37,979
- It's not possible.
1281
01:22:46,799 --> 01:22:50,815
Maybe it's because we ignored her—
that she's gone.
1282
01:22:54,570 --> 01:22:56,400
- Maybe she's dead.
- No.
1283
01:22:56,600 --> 01:22:58,410
- Don't say things like that.
1284
01:22:58,550 --> 01:23:02,676
- Don't think like that, be positive.
Stay positive.
1285
01:23:04,889 --> 01:23:05,769
- You all right?
1286
01:23:07,040 --> 01:23:10,750
- It's all because of me.
- No, it's got nothing to do with you.
1287
01:23:11,646 --> 01:23:14,376
- If I hadn't stolen your marbles,
everything would be fine.
1288
01:23:14,750 --> 01:23:16,936
- What?
- Sorry.
1289
01:23:21,200 --> 01:23:24,093
- The parents and the police are here.
- Ok.
1290
01:23:25,880 --> 01:23:32,629
Children, please go back—back to
your rooms, and try to sleep. Ok?
1291
01:23:34,450 --> 01:23:36,906
- We can't sleep without her.
1292
01:23:37,560 --> 01:23:39,936
- How can we sleep knowing she's gone?
1293
01:23:40,319 --> 01:23:44,553
- I do understand. Let the grown-ups
handle the situation, and don't worry.
1294
01:23:44,574 --> 01:23:48,013
Get off to bed.
- You're trying to reassure us.
1295
01:23:48,120 --> 01:23:49,923
- Yes, but it is reassuring.
1296
01:23:50,560 --> 01:23:54,920
Go on, back to your rooms quietly.
Thank you, good night everyone.
1297
01:23:55,124 --> 01:23:59,440
We'll keep you informed, I promise.
You'll be first to know if there's any news.
1298
01:24:09,280 --> 01:24:11,853
In their place, I wouldn't be sleepy either.
1299
01:24:30,520 --> 01:24:32,360
Don't worry. We'll find her.
1300
01:25:13,339 --> 01:25:16,080
Anya! Anya, it's Dad!
1301
01:25:53,520 --> 01:25:54,626
Dad!
1302
01:25:55,920 --> 01:25:57,000
Dad, I'm here!
1303
01:26:03,120 --> 01:26:04,400
Anya!
1304
01:26:04,720 --> 01:26:06,080
I'm here!
1305
01:26:08,400 --> 01:26:09,746
- Come here, darling.
1306
01:26:19,280 --> 01:26:20,453
You scared me.
1307
01:27:24,200 --> 01:27:27,960
♪ Walking alone, forward ♪
1308
01:27:28,226 --> 01:27:30,286
♪ into the forest ♪
1309
01:27:30,600 --> 01:27:35,403
♪ I sleep in lava ♪
1310
01:27:35,720 --> 01:27:40,400
♪ I often forget
I never smile ♪
1311
01:27:54,860 --> 01:27:59,352
Three months later
1312
01:27:59,947 --> 01:28:02,528
Oh, I know it, it's so good.
1313
01:28:02,720 --> 01:28:04,640
- But it sucks.
- No!
1314
01:28:04,840 --> 01:28:06,640
It was a blast!
1315
01:28:09,640 --> 01:28:12,933
Do they play football at the college?
- I hope not.
1316
01:28:13,240 --> 01:28:15,220
- I kind of think they talk.
1317
01:28:15,600 --> 01:28:17,386
- What do they talk about?
1318
01:28:17,619 --> 01:28:18,499
- Hi.
1319
01:28:18,520 --> 01:28:19,480
- Morning.
1320
01:28:19,501 --> 01:28:21,261
- Ready for back-to-school?
- Yeah.
1321
01:28:21,640 --> 01:28:23,080
- Not too stressed?
1322
01:28:24,240 --> 01:28:26,509
- Come on, make a little space for me.
1323
01:28:26,530 --> 01:28:29,640
Shove up, give me a bit of room. I warn you,
I put on weight during the holidays.
1324
01:28:29,840 --> 01:28:31,860
- But what did you do?
1325
01:28:31,881 --> 01:28:34,720
- I ate—hamburgers.
- That's disgusting.
1326
01:28:53,925 --> 01:28:57,925
English subtitles by
jeremys and Marseille
1327
01:29:00,123 --> 01:29:04,123
TNT 2022
99614
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.