All language subtitles for Kyle XY S02E07 Free to Be You and Me

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,230 --> 00:00:02,190 [Announcer] Previously on Kyle XY... 2 00:00:02,190 --> 00:00:04,060 You know how you said 3 00:00:04,060 --> 00:00:06,020 you wanted things to go back to the way they were? 4 00:00:06,020 --> 00:00:07,310 I don't want that anymore. 5 00:00:08,360 --> 00:00:10,240 I want things to be better. 6 00:00:10,240 --> 00:00:13,150 After school, there are clubs, activities, hanging out. 7 00:00:13,150 --> 00:00:15,570 You shouldn't be wasting your time hanging out. 8 00:00:15,570 --> 00:00:17,780 I can't wait to be part of the team. 9 00:00:17,780 --> 00:00:20,120 Welcome to Madacorp. We want you to start right away. 10 00:00:20,120 --> 00:00:22,330 Destabilizing the boy's support structure 11 00:00:22,330 --> 00:00:23,920 will make him more vulnerable, 12 00:00:23,920 --> 00:00:26,120 receptive to her, get her into that family's life. 13 00:00:26,120 --> 00:00:27,250 Is it really a good idea 14 00:00:27,250 --> 00:00:29,170 to bring your freaky patients into your house? 15 00:00:29,170 --> 00:00:31,220 My patient is not a freak. 16 00:00:31,220 --> 00:00:33,170 I saw you hanging out with Declan McDonough. 17 00:00:33,170 --> 00:00:36,260 He can be like any guy. Under that, he's got a good heart. 18 00:00:36,260 --> 00:00:37,930 You have a good heart. 19 00:00:37,930 --> 00:00:39,140 Want to feel mine? 20 00:00:39,140 --> 00:00:40,640 What's going on? 21 00:00:40,640 --> 00:00:42,180 It's a really stupid joke. 22 00:00:42,180 --> 00:00:43,140 I slept with him. 23 00:00:43,140 --> 00:00:45,180 - Amanda-- - Stop. 24 00:00:45,180 --> 00:00:47,180 When I first took out your mother, 25 00:00:47,180 --> 00:00:48,110 there was just this excitement. 26 00:00:48,110 --> 00:00:50,610 My foot just kept tapping. 27 00:00:50,610 --> 00:00:52,150 What happened? What did you see? 28 00:00:52,150 --> 00:00:53,530 - Adam was there. - Baylin? 29 00:00:53,530 --> 00:00:55,360 - He gave me this. - The important thing now 30 00:00:55,360 --> 00:00:57,450 is trying to figure out what the message is. 31 00:01:15,050 --> 00:01:17,090 I hate being the new girl. 32 00:01:17,090 --> 00:01:18,600 You'll be fine. 33 00:01:20,520 --> 00:01:22,140 What if nobody likes me? 34 00:01:22,140 --> 00:01:24,640 Why wouldn't they like you? 35 00:01:24,640 --> 00:01:26,220 I don't know. 36 00:01:26,220 --> 00:01:28,650 Just...be yourself. 37 00:01:31,610 --> 00:01:33,030 Myself. 38 00:01:33,030 --> 00:01:35,190 You know, Nicole's kids go here. 39 00:01:35,190 --> 00:01:36,690 Kyle's your age. 40 00:01:36,690 --> 00:01:38,110 I don't know Kyle. 41 00:01:38,110 --> 00:01:40,450 I bet you two have a lot in common. 42 00:01:40,450 --> 00:01:41,450 How would you know? 43 00:01:41,450 --> 00:01:42,450 I don't, 44 00:01:42,450 --> 00:01:44,000 but you won't make friends 45 00:01:44,000 --> 00:01:45,120 if you don't try. 46 00:01:47,540 --> 00:01:48,960 Okay. 47 00:01:56,050 --> 00:01:57,460 Have a nice day. 48 00:02:01,470 --> 00:02:02,930 Well, that's subtle. 49 00:02:02,930 --> 00:02:05,060 Nice rims. 50 00:02:05,060 --> 00:02:07,020 Josh, the car is not on display 51 00:02:07,020 --> 00:02:08,650 for you to admire its accessories. 52 00:02:08,650 --> 00:02:09,940 Somebody died in it. 53 00:02:09,940 --> 00:02:11,320 Somebody who shouldn't have guzzled 54 00:02:11,320 --> 00:02:13,110 a bucket of vodka before driving. 55 00:02:15,530 --> 00:02:17,400 Check out that stereo. 56 00:02:17,400 --> 00:02:18,620 What is the use? 57 00:02:18,620 --> 00:02:20,620 Kyle, knock some sense into him. 58 00:02:20,620 --> 00:02:22,830 I'm sorry I haven't fixed your radio. 59 00:02:22,830 --> 00:02:26,450 You have been remiss in your boy genius duties. 60 00:02:26,450 --> 00:02:28,790 I've had a lot on my mind. 61 00:02:28,790 --> 00:02:30,630 I think I'm in a gunk. 62 00:02:30,630 --> 00:02:32,790 - A what? - A guy funk. 63 00:02:32,790 --> 00:02:35,090 It's your word. 64 00:02:35,090 --> 00:02:37,210 Oh, yeah. No, "gunk" is over. 65 00:02:37,210 --> 00:02:38,170 You have the ennui. 66 00:02:38,170 --> 00:02:41,100 Ennui? Isn't that French? 67 00:02:41,100 --> 00:02:43,890 Ennui is the new gunk. Trust me. 68 00:02:43,890 --> 00:02:46,720 [bell rings] 69 00:03:07,160 --> 00:03:08,590 ♪♪ [theme] 70 00:03:17,920 --> 00:03:19,890 [Kyle, narrating] I was surrounded by people, 71 00:03:19,890 --> 00:03:22,300 many of them friends, 72 00:03:22,300 --> 00:03:24,140 but none who knew the real me. 73 00:03:28,010 --> 00:03:29,400 Foss had made it clear 74 00:03:29,400 --> 00:03:31,610 that he was the only one I should trust, 75 00:03:31,610 --> 00:03:33,810 and I had allowed him to set the rules 76 00:03:33,810 --> 00:03:35,110 for how I lived my life. 77 00:03:35,110 --> 00:03:38,190 But now all I felt was doubt and regret. 78 00:03:42,530 --> 00:03:43,780 These are for you. 79 00:03:45,780 --> 00:03:46,860 Why? 80 00:03:46,860 --> 00:03:47,860 Well, let's see. 81 00:03:47,860 --> 00:03:49,080 A piano mysteriously appeared 82 00:03:49,080 --> 00:03:50,040 in my living room last night. 83 00:03:50,040 --> 00:03:51,040 Really? 84 00:03:51,040 --> 00:03:53,210 When I asked Mom how it got there, 85 00:03:53,210 --> 00:03:54,500 she rolled her eyes in annoyance. 86 00:03:54,500 --> 00:03:55,960 She did? 87 00:03:55,960 --> 00:03:59,010 The only person who could annoy her like that is you. 88 00:03:59,010 --> 00:04:01,050 - True. - Ergo, flowers. 89 00:04:02,470 --> 00:04:05,140 Actually, tap-rooted perennial herbaceous plant. 90 00:04:07,840 --> 00:04:09,770 I love them. Thank you. 91 00:04:09,770 --> 00:04:12,100 Are you kidding? Thank you. 92 00:04:12,100 --> 00:04:14,600 You've been such a good friend to me through everything. 93 00:04:14,600 --> 00:04:17,100 You've been a good friend to me, too. 94 00:04:17,100 --> 00:04:19,990 And I was thinking maybe 95 00:04:19,990 --> 00:04:21,530 that I should return the favor. 96 00:04:21,530 --> 00:04:23,200 You want to give me a piano? 97 00:04:23,200 --> 00:04:24,530 No. 98 00:04:24,530 --> 00:04:26,070 But I thought we could go 99 00:04:26,070 --> 00:04:27,950 to the Spring Fling dance together. 100 00:04:27,950 --> 00:04:29,910 I mean, if you wanted to. 101 00:04:31,170 --> 00:04:32,870 Your mom won't like that. 102 00:04:32,870 --> 00:04:34,790 My mom left this morning for a week. 103 00:04:34,790 --> 00:04:36,120 The cat's away. 104 00:04:36,120 --> 00:04:37,910 You don't have a cat. 105 00:04:37,910 --> 00:04:41,380 No. I mean I can do whatever I want. 106 00:04:41,380 --> 00:04:44,050 She's not around to control my life, 107 00:04:44,050 --> 00:04:45,970 to tell me who to hang out with. 108 00:04:47,550 --> 00:04:49,020 My cat's away, too. 109 00:04:49,020 --> 00:04:51,020 Is that a yes? 110 00:04:51,020 --> 00:04:52,140 Yes. 111 00:04:52,140 --> 00:04:53,980 Great. 112 00:04:53,980 --> 00:04:55,100 That's great. 113 00:04:58,100 --> 00:05:00,650 Okay, well, I'll-- I'll see you later. 114 00:05:00,650 --> 00:05:02,440 See you later. 115 00:05:06,240 --> 00:05:09,210 A single bright moment in an otherwise dark time. 116 00:05:09,210 --> 00:05:12,080 With Foss not around to dictate my days, 117 00:05:12,080 --> 00:05:13,250 I could finally pursue 118 00:05:13,250 --> 00:05:15,450 the very thing he'd wanted me to give up: 119 00:05:15,450 --> 00:05:16,500 a life. 120 00:05:19,130 --> 00:05:20,380 Thank you. 121 00:05:22,090 --> 00:05:25,760 Hi. Uh, can I get a large latte double shot? 122 00:05:25,760 --> 00:05:27,670 Start the day off with a jolt, huh? 123 00:05:27,670 --> 00:05:29,350 - Oh, hi. - Hi. 124 00:05:29,350 --> 00:05:32,060 Yeah. I just dropped my sister off 125 00:05:32,060 --> 00:05:34,230 for her first day at a new school. 126 00:05:34,230 --> 00:05:36,390 She's nervous, I'm nervous. 127 00:05:36,390 --> 00:05:38,140 I figured I'd drown myself in caffeine. 128 00:05:38,140 --> 00:05:40,480 - What school? - Beachwood. 129 00:05:40,480 --> 00:05:41,740 Oh, my kids go there. 130 00:05:41,740 --> 00:05:42,740 Yeah? 131 00:05:42,740 --> 00:05:44,030 What's her name? 132 00:05:44,030 --> 00:05:45,610 Jessi Hollander. 133 00:05:45,610 --> 00:05:47,190 And I'm Emily, in case you forgot. 134 00:05:47,190 --> 00:05:49,120 It's Stephen, right? 135 00:05:49,120 --> 00:05:50,290 Stephen Trager. 136 00:05:50,290 --> 00:05:54,660 Trager. Any relation to Nicole? 137 00:05:54,660 --> 00:05:56,330 She's my wife. 138 00:05:56,330 --> 00:05:57,410 No. 139 00:05:58,960 --> 00:06:00,130 Unbelievable. 140 00:06:00,130 --> 00:06:01,460 Jessi's been taking 141 00:06:01,460 --> 00:06:03,130 some private therapy sessions with her. 142 00:06:03,130 --> 00:06:04,210 You're kidding. 143 00:06:04,210 --> 00:06:06,130 No. She has been so great with her. 144 00:06:07,170 --> 00:06:10,470 So, how are you enjoying life at Madacorp? 145 00:06:10,470 --> 00:06:12,060 Oh, well, so far, so good, 146 00:06:12,060 --> 00:06:15,350 although I don't understand half of what they do here. 147 00:06:15,350 --> 00:06:18,100 We're building the foundations for tomorrow. 148 00:06:18,100 --> 00:06:19,230 Right. 149 00:06:19,230 --> 00:06:20,860 Yes, we're very important. 150 00:06:20,860 --> 00:06:23,650 I'll tell my kids to keep an eye out for your sister. 151 00:06:23,650 --> 00:06:25,020 Oh, that would be great. 152 00:06:25,020 --> 00:06:27,230 She's had a rough time, but she's a good kid. 153 00:06:27,230 --> 00:06:29,030 Well, maybe they can be friends. 154 00:06:29,030 --> 00:06:31,200 I hope so. 155 00:06:32,870 --> 00:06:35,030 - Well, I got to go. - Okay. 156 00:06:35,030 --> 00:06:36,200 I'll see you around. 157 00:06:36,200 --> 00:06:37,030 Bye. 158 00:06:43,380 --> 00:06:44,540 You're off the hook. 159 00:06:44,540 --> 00:06:47,340 I didn't know I was on a hook. 160 00:06:47,340 --> 00:06:49,050 I know you have a secret burning desire 161 00:06:49,050 --> 00:06:50,470 to ask me to the dance, 162 00:06:50,470 --> 00:06:51,720 but I can't go. 163 00:06:51,720 --> 00:06:53,260 And why, perchance, 164 00:06:53,260 --> 00:06:55,470 has this hideous fate befallen me? 165 00:06:55,470 --> 00:06:57,680 I got nabbed for trying to borrow the stereo 166 00:06:57,680 --> 00:06:59,110 from the drunk-driving car. 167 00:06:59,110 --> 00:07:01,940 You tried to steal a dead person's radio? 168 00:07:01,940 --> 00:07:03,020 Borrow. 169 00:07:03,020 --> 00:07:04,980 So you can't go to the dance. 170 00:07:04,980 --> 00:07:06,270 I was ordered to clean-up duty. 171 00:07:06,270 --> 00:07:07,980 - Sucks. - Totally. 172 00:07:07,980 --> 00:07:10,870 What sucks even more is that you have to clean up 173 00:07:10,870 --> 00:07:12,410 after me and my dates. 174 00:07:12,410 --> 00:07:14,120 - Your who? - Dates. 175 00:07:14,120 --> 00:07:16,240 You have multiple dates for the dance? 176 00:07:16,240 --> 00:07:18,670 Uh, yeah. 177 00:07:18,670 --> 00:07:20,080 Is that a problem? 178 00:07:20,080 --> 00:07:21,920 No, I just thought-- 179 00:07:21,920 --> 00:07:25,170 That I had a secret burning desire to ask you? 180 00:07:25,170 --> 00:07:26,170 Yeah. No. 181 00:07:28,130 --> 00:07:30,090 How's a girl supposed to combat PMS 182 00:07:30,090 --> 00:07:32,090 when the chocolate machine's on the fritz? 183 00:07:32,090 --> 00:07:33,640 Did you buy the dance tickets? 184 00:07:33,640 --> 00:07:35,220 They wouldn't sell them to me. 185 00:07:35,220 --> 00:07:36,300 Why not? 186 00:07:36,300 --> 00:07:38,090 Because you're a girl. 187 00:07:38,090 --> 00:07:40,150 And? 188 00:07:40,150 --> 00:07:41,230 And that's it. 189 00:07:41,230 --> 00:07:42,810 They won't sell same-sex couple tickets. 190 00:07:42,810 --> 00:07:44,810 But we're not a same-sex couple. 191 00:07:44,810 --> 00:07:46,900 We're just two girls who currently hate men. 192 00:07:46,900 --> 00:07:48,150 I tried to explain that, 193 00:07:48,150 --> 00:07:50,370 then they told me to buy two single tickets, 194 00:07:50,370 --> 00:07:51,950 which were more expensive. 195 00:07:51,950 --> 00:07:54,320 Then I got all PMS-y on them. 196 00:07:54,320 --> 00:07:56,200 They told me to go away. 197 00:07:56,200 --> 00:07:59,120 - That's stupid. - Whatever. 198 00:07:59,120 --> 00:08:00,540 Yes. 199 00:08:02,000 --> 00:08:03,120 Hi. 200 00:08:03,120 --> 00:08:06,170 Hi, mood swing. What's got you all peppy? 201 00:08:06,170 --> 00:08:07,620 I'm going to the dance with Amanda. 202 00:08:07,620 --> 00:08:09,010 Oh, the hypocrisy. 203 00:08:09,010 --> 00:08:11,630 You have a date with Amanda? 204 00:08:11,630 --> 00:08:13,510 Oh, no. It's not a date. 205 00:08:14,590 --> 00:08:16,010 How do you know? 206 00:08:16,010 --> 00:08:18,010 She told me she's doing me a favor. 207 00:08:18,010 --> 00:08:19,060 A favor? 208 00:08:19,060 --> 00:08:20,270 Uh-huh. 209 00:08:20,270 --> 00:08:22,480 Kyle, what exactly did she say? 210 00:08:22,480 --> 00:08:25,140 She said, "You've been such a good friend 211 00:08:25,140 --> 00:08:26,350 "to me through everything, 212 00:08:26,350 --> 00:08:27,770 "and I was thinking maybe 213 00:08:27,770 --> 00:08:29,070 "that I should return the favor. 214 00:08:29,070 --> 00:08:30,320 "I thought we could go 215 00:08:30,320 --> 00:08:31,860 "to the Spring Fling dance together. 216 00:08:31,860 --> 00:08:33,150 I mean, if you wanted to." 217 00:08:33,150 --> 00:08:35,910 And then she said something about a cat. 218 00:08:35,910 --> 00:08:39,250 Oh, you sweet, clueless little muffin. 219 00:08:39,250 --> 00:08:41,210 You better put on your dancing shoes 220 00:08:41,210 --> 00:08:43,540 because you have a date. 221 00:08:46,830 --> 00:08:48,160 I do? 222 00:08:48,160 --> 00:08:50,510 You totally do. 223 00:08:59,890 --> 00:09:01,680 Dibs on the new girl. 224 00:09:04,270 --> 00:09:06,230 - Hi. - Hey. 225 00:09:06,230 --> 00:09:07,310 You go here? 226 00:09:07,310 --> 00:09:08,610 Yes. 227 00:09:09,780 --> 00:09:11,950 I'm, uh, I'm Charlie Tanner. 228 00:09:11,950 --> 00:09:14,110 I'll happily be your one-man welcoming committee. 229 00:09:15,280 --> 00:09:17,900 Maybe later we could hang out. 230 00:09:17,900 --> 00:09:19,660 I'd like to do more kissing. 231 00:09:19,660 --> 00:09:21,200 Sure. 232 00:09:24,040 --> 00:09:26,040 Oh, you have got to be kidding me. 233 00:09:26,040 --> 00:09:27,250 Who's that? 234 00:09:27,250 --> 00:09:29,670 One of my mom's troubled teens. 235 00:09:29,670 --> 00:09:31,210 She looks like trouble. 236 00:09:31,210 --> 00:09:32,970 You're only saying that 237 00:09:32,970 --> 00:09:34,550 because she's totally smoking hot and sexy 238 00:09:34,550 --> 00:09:35,800 and hitting on my ex-boyfriend. 239 00:09:35,800 --> 00:09:37,130 Pretty much. 240 00:09:37,130 --> 00:09:39,480 I think I have to hate her. 241 00:09:39,480 --> 00:09:41,100 Au contraire. 242 00:09:41,100 --> 00:09:43,270 Keep your friends close 243 00:09:43,270 --> 00:09:45,270 and your enemies even closer. 244 00:09:45,270 --> 00:09:47,310 Make that girl your "frenemy." 245 00:10:05,620 --> 00:10:06,870 What's the matter? 246 00:10:06,870 --> 00:10:08,200 I have a date with Amanda. 247 00:10:09,340 --> 00:10:10,710 Well, that's great. 248 00:10:10,710 --> 00:10:12,420 No, it's terrible. 249 00:10:12,420 --> 00:10:13,670 Why? 250 00:10:13,670 --> 00:10:14,880 Because I feel sick. 251 00:10:14,880 --> 00:10:16,710 When did that start? 252 00:10:16,710 --> 00:10:18,970 When I found out it was a date. 253 00:10:18,970 --> 00:10:21,020 It's just anxiety. 254 00:10:21,020 --> 00:10:24,020 But why am I anxious? I like her. 255 00:10:24,020 --> 00:10:26,520 I've liked her since the first time I saw her. 256 00:10:26,520 --> 00:10:29,360 That's precisely why you're scared. 257 00:10:29,360 --> 00:10:32,030 If you weren't, then you'd have reason to worry. 258 00:10:35,530 --> 00:10:36,730 You feel better? 259 00:10:37,820 --> 00:10:39,040 Working on it. 260 00:10:39,040 --> 00:10:42,080 Take a minute. I'll get us some water. 261 00:10:44,950 --> 00:10:46,200 Jessi, hi. 262 00:10:46,200 --> 00:10:47,540 Hello. 263 00:10:47,540 --> 00:10:49,750 I'm sorry. I didn't hear the back doorbell ring. 264 00:10:49,750 --> 00:10:51,050 Do we have a session today? 265 00:10:51,050 --> 00:10:53,550 Hey, Mom. I invited Jessi over. 266 00:10:53,550 --> 00:10:56,710 Oh. That's nice. 267 00:10:56,710 --> 00:10:58,460 Lore, do you have a second? 268 00:10:58,460 --> 00:10:59,600 Sure. 269 00:10:59,600 --> 00:11:01,010 Make yourself at home. 270 00:11:06,220 --> 00:11:07,760 Since when are you two friends? 271 00:11:07,760 --> 00:11:10,230 She's not my friend. She's my "frenemy." 272 00:11:10,230 --> 00:11:12,400 Regardless of semantics, Lori, 273 00:11:12,400 --> 00:11:14,230 I really don't think this is appropriate. 274 00:11:31,170 --> 00:11:33,090 I need to keep an eye on her. 275 00:11:33,090 --> 00:11:34,790 She's all over Declan, 276 00:11:34,790 --> 00:11:37,040 and I just don't think they're a good match. 277 00:11:37,040 --> 00:11:39,010 Well, I don't think pretending to be her friend 278 00:11:39,010 --> 00:11:40,640 is the mature choice. 279 00:12:11,330 --> 00:12:13,670 You're crossing boundaries here. 280 00:12:13,670 --> 00:12:15,670 Your job is what brought Kyle into this house. 281 00:12:15,670 --> 00:12:17,040 Don't you think you should be 282 00:12:17,040 --> 00:12:18,210 a little flexible on the matter? 283 00:12:39,490 --> 00:12:40,570 Hi. 284 00:12:40,570 --> 00:12:41,990 Hi. 285 00:12:41,990 --> 00:12:44,110 You're Kyle. 286 00:12:44,110 --> 00:12:45,900 You're in my tub. 287 00:12:47,820 --> 00:12:49,250 It's comfortable. 288 00:12:49,250 --> 00:12:51,670 You didn't think it's strange I sleep in a tub? 289 00:12:51,670 --> 00:12:53,500 Is it? 290 00:12:53,500 --> 00:12:56,120 Maybe a little. 291 00:13:00,760 --> 00:13:01,970 You must be Jessi. 292 00:13:03,420 --> 00:13:04,970 You're here for Nicole. 293 00:13:04,970 --> 00:13:06,220 You call your mom Nicole? 294 00:13:06,220 --> 00:13:08,680 She's my guardian. 295 00:13:08,680 --> 00:13:10,560 She used to be my therapist, too. 296 00:13:10,560 --> 00:13:12,390 Were you troubled? 297 00:13:14,770 --> 00:13:15,980 I'm troubled. 298 00:13:15,980 --> 00:13:17,190 Why? 299 00:13:19,400 --> 00:13:20,780 I'm not sure. 300 00:13:30,080 --> 00:13:32,120 Have we met before? 301 00:13:34,410 --> 00:13:36,120 I don't think so. 302 00:14:10,080 --> 00:14:11,290 Sweet. Pizza. 303 00:14:11,290 --> 00:14:13,080 I thought you liked when I cooked. 304 00:14:13,080 --> 00:14:15,290 Yeah, but ever since you got good at it, 305 00:14:15,290 --> 00:14:16,660 we never get cool food. 306 00:14:16,660 --> 00:14:19,210 I'll try to remember that. Where is everybody? 307 00:14:19,210 --> 00:14:20,840 Finally. 308 00:14:20,840 --> 00:14:22,300 Uh, I'll take that. 309 00:14:22,300 --> 00:14:24,130 Principal Hooper called. 310 00:14:24,130 --> 00:14:26,170 You won't be needing this for a while. 311 00:14:26,170 --> 00:14:28,420 I blame you. If you'd fixed this a week ago, 312 00:14:28,420 --> 00:14:29,680 I wouldn't have been tempted. 313 00:14:29,680 --> 00:14:31,930 I didn't fix it. Jessi did. 314 00:14:31,930 --> 00:14:33,220 Jessi did? 315 00:14:33,220 --> 00:14:35,310 Who's Jessi? 316 00:14:35,310 --> 00:14:37,310 And is she hot or just smart? 317 00:14:37,310 --> 00:14:40,150 She's one of my patients. She's off-limits on all fronts. 318 00:14:40,150 --> 00:14:42,900 Here we go again. Mom's setting boundaries. 319 00:14:42,900 --> 00:14:44,280 Mom's rights. 320 00:14:44,280 --> 00:14:46,190 Twice in one day people are telling me 321 00:14:46,190 --> 00:14:48,070 who I'm allowed to hang out with. 322 00:14:48,070 --> 00:14:49,410 The stupid school won't sell us 323 00:14:49,410 --> 00:14:51,030 same-sex couple dance tickets. 324 00:14:51,030 --> 00:14:52,910 What? Well, that's ridiculous. 325 00:14:52,910 --> 00:14:54,620 What's wrong with same-sex couples? 326 00:14:54,620 --> 00:14:55,990 Nothing... 327 00:14:55,990 --> 00:14:57,830 if they're girls. 328 00:14:57,830 --> 00:14:59,040 Neanderthal. 329 00:14:59,040 --> 00:15:01,040 Why are girls okay and not guys? 330 00:15:01,040 --> 00:15:03,130 Both should be okay. 331 00:15:03,130 --> 00:15:05,090 Then why is the school saying no? 332 00:15:05,090 --> 00:15:07,340 Apparently, they're still living in the 20th Century. 333 00:15:07,340 --> 00:15:09,430 Sweet. Pizza. 334 00:15:09,430 --> 00:15:11,600 I'm never cooking again. 335 00:15:11,600 --> 00:15:12,930 Dad, thank God you're here. 336 00:15:12,930 --> 00:15:14,970 Dinner was becoming an episode of Oprah. 337 00:15:14,970 --> 00:15:17,050 Hey, guys, I have a coworker 338 00:15:17,050 --> 00:15:19,020 whose sister just started at your school. 339 00:15:19,020 --> 00:15:21,150 It's your patient, Jessi Hollander. 340 00:15:21,150 --> 00:15:22,650 Emily works at Madacorp? 341 00:15:22,650 --> 00:15:24,190 Mm-hmm. I told her you guys 342 00:15:24,190 --> 00:15:25,770 would keep an eye out for Jessi. 343 00:15:25,770 --> 00:15:27,150 Ha! 344 00:15:27,150 --> 00:15:30,070 Stephen, you have terrible timing. 345 00:15:36,660 --> 00:15:39,460 Uh, is Lori your friend? 346 00:15:39,460 --> 00:15:41,750 You want to talk about Lori? 347 00:15:41,750 --> 00:15:43,250 Well, she's being nice to me, 348 00:15:43,250 --> 00:15:45,540 and my sister said that I should make friends. 349 00:15:45,540 --> 00:15:47,540 You are. 350 00:15:50,300 --> 00:15:51,470 What about Kyle? 351 00:15:51,470 --> 00:15:53,010 What about him? 352 00:15:53,010 --> 00:15:54,180 Is he your friend? 353 00:15:54,180 --> 00:15:56,010 He used to be. 354 00:15:56,010 --> 00:15:58,180 I don't really have any friends. 355 00:15:58,180 --> 00:16:00,100 Well, they're overrated. 356 00:16:01,440 --> 00:16:02,980 You're lonely. 357 00:16:05,270 --> 00:16:06,980 I'm lonely, too. 358 00:16:14,200 --> 00:16:15,320 [knock on door] 359 00:16:15,320 --> 00:16:17,160 What's going on? 360 00:16:19,210 --> 00:16:20,750 Jessi, what are you doing? 361 00:16:20,750 --> 00:16:22,620 Making friends. 362 00:16:22,620 --> 00:16:24,040 Hi. I'm-- 363 00:16:24,040 --> 00:16:25,210 Leaving. 364 00:16:34,430 --> 00:16:36,550 Who the hell was that? 365 00:16:36,550 --> 00:16:37,840 Declan. 366 00:16:37,840 --> 00:16:39,560 You are not seeing him again. 367 00:16:39,560 --> 00:16:42,060 But I like him. 368 00:16:42,060 --> 00:16:44,600 We have a lot in common, and there's a dance this-- 369 00:16:44,600 --> 00:16:46,730 No. You are not going with him. 370 00:16:52,070 --> 00:16:54,110 Jessi, what is it? 371 00:16:54,110 --> 00:16:55,780 My head. 372 00:16:55,780 --> 00:16:58,030 You said I should meet people. 373 00:16:58,030 --> 00:17:00,460 Not him. That's not who I meant. 374 00:17:00,460 --> 00:17:02,160 Then who did you mean? 375 00:17:05,120 --> 00:17:07,750 Jessi, stop being so dramatic, 376 00:17:07,750 --> 00:17:09,260 and just do what you're told. 377 00:17:16,430 --> 00:17:18,670 - Hi. - Hi. 378 00:17:18,670 --> 00:17:20,480 I saw you from my window. 379 00:17:20,480 --> 00:17:22,600 What are you doing out here? 380 00:17:22,600 --> 00:17:25,060 Can't sleep. 381 00:17:25,060 --> 00:17:26,520 What are you doing? 382 00:17:26,520 --> 00:17:29,060 My mom said I'm supposed to be in bed by 10 383 00:17:29,060 --> 00:17:30,780 while she's out of town. 384 00:17:30,780 --> 00:17:32,240 - It's 11. - Exactly. 385 00:17:41,200 --> 00:17:43,870 Are you okay? 386 00:17:43,870 --> 00:17:47,120 Not really. 387 00:17:47,120 --> 00:17:49,510 Kyle, 388 00:17:49,510 --> 00:17:52,920 it's okay if you don't want to go with me to the dance. 389 00:17:52,920 --> 00:17:55,420 I didn't mean to make you uncomfortable by asking you. 390 00:17:55,420 --> 00:17:57,920 I do want to go to the dance with you. 391 00:17:57,920 --> 00:18:01,220 Then why are you acting so weird? 392 00:18:01,220 --> 00:18:04,520 Nicole says it's because I like you. 393 00:18:08,720 --> 00:18:10,940 You do? 394 00:18:11,940 --> 00:18:13,320 Of course. 395 00:18:16,070 --> 00:18:18,280 Don't you like me? 396 00:18:18,280 --> 00:18:20,240 Well, yeah. 397 00:18:20,240 --> 00:18:21,620 Yeah, I do. 398 00:18:24,080 --> 00:18:26,160 I like you. 399 00:18:27,580 --> 00:18:32,010 So we're going to the dance together. 400 00:18:32,010 --> 00:18:33,800 And you're okay with that? 401 00:18:36,170 --> 00:18:39,130 It's the best thing that's happened to me in a long time. 402 00:18:58,860 --> 00:19:02,120 Hey, potentially sane Trager and perky blonde girl. 403 00:19:02,120 --> 00:19:03,990 In the mood for a little civil disobedience? 404 00:19:03,990 --> 00:19:05,410 Does it involve drinking? 405 00:19:05,410 --> 00:19:08,040 Only if rehab's your idea of social activism. 406 00:19:08,040 --> 00:19:09,500 Here's your chance to overcome 407 00:19:09,500 --> 00:19:11,790 the obvious genetic deficiencies in your family. 408 00:19:11,790 --> 00:19:13,000 "Beachwood bias"? 409 00:19:13,000 --> 00:19:14,840 You're protesting the dance policy? 410 00:19:14,840 --> 00:19:16,380 - [bell rings] - Yes, the dance policy. 411 00:19:16,380 --> 00:19:18,290 A bunch of us are ditching first period 412 00:19:18,290 --> 00:19:19,890 to plaster the school with these. 413 00:19:19,890 --> 00:19:21,060 We need more bodies. 414 00:19:21,060 --> 00:19:23,850 Yeah, we're not, you know, 415 00:19:23,850 --> 00:19:25,850 of the lesbionic variety. 416 00:19:25,850 --> 00:19:27,800 I don't really think that's the point, Hils. 417 00:19:27,800 --> 00:19:30,440 You heard about us getting denied dance tickets? 418 00:19:30,440 --> 00:19:32,610 She made a little bit of a scene. 419 00:19:32,610 --> 00:19:34,230 What? I was cranky. Sue me. 420 00:19:34,230 --> 00:19:37,110 Anyway, I thought you guys might be into taking a stand, 421 00:19:37,110 --> 00:19:39,620 having a voice, that kind of important life stuff. 422 00:19:39,620 --> 00:19:42,200 But maybe I pegged you wrong. Whatever. No big. 423 00:19:42,200 --> 00:19:44,080 Hey, wait. Hold on. 424 00:19:44,080 --> 00:19:45,700 You said you need more bodies? 425 00:19:45,700 --> 00:19:47,160 Yeah. Why? 426 00:19:47,160 --> 00:19:49,460 You know anyone who wants to help change the world? 427 00:19:49,460 --> 00:19:52,040 As a matter of fact, I do. 428 00:19:52,040 --> 00:19:53,500 I can't believe I'm skipping class. 429 00:19:53,500 --> 00:19:55,250 And you're skipping class. 430 00:19:55,250 --> 00:19:56,710 I got a hall pass. 431 00:19:56,710 --> 00:19:58,920 Your teacher give you a hall pass? 432 00:19:58,920 --> 00:20:00,600 Mr. Miller's an advocate 433 00:20:00,600 --> 00:20:02,220 for the principles of nonviolent resistance. 434 00:20:02,220 --> 00:20:03,720 I need more flyers. 435 00:20:03,720 --> 00:20:05,550 Hillary and I are gonna wrap the flagpole. 436 00:20:05,550 --> 00:20:07,390 She wanted to chain herself to it naked 437 00:20:07,390 --> 00:20:09,810 with the words "I heart gay" written on her body, 438 00:20:09,810 --> 00:20:11,350 but this seemed like a better plan. 439 00:20:11,350 --> 00:20:12,850 You're really enjoying this. 440 00:20:12,850 --> 00:20:15,150 I'm embracing my inner activist. 441 00:20:15,150 --> 00:20:17,060 That little Andy's a spitfire. 442 00:20:17,060 --> 00:20:19,410 She definitely knows how to rile people up. 443 00:20:19,410 --> 00:20:22,160 I know. Poor Josh. She'll eat him alive-- 444 00:20:22,160 --> 00:20:23,200 not literally. 445 00:20:24,240 --> 00:20:26,200 Long live civil disobedience. 446 00:20:28,360 --> 00:20:29,370 Crap. 447 00:20:34,040 --> 00:20:37,170 Where does this school get off denying same-sex couples? 448 00:20:37,170 --> 00:20:39,430 It is the administration's prerogative 449 00:20:39,430 --> 00:20:41,180 to uphold certain moral standards. 450 00:20:41,180 --> 00:20:43,090 Certain moral standards 451 00:20:43,090 --> 00:20:45,180 or your own personal prejudices? 452 00:20:45,180 --> 00:20:47,470 Mrs. Trager, I am principal of this school. 453 00:20:47,470 --> 00:20:49,690 If you think you can do a better job, 454 00:20:49,690 --> 00:20:51,100 I invite you to try, 455 00:20:51,100 --> 00:20:53,230 but given the fact you've managed to raise 456 00:20:53,230 --> 00:20:54,770 two vandals and a petty thief, 457 00:20:54,770 --> 00:20:57,230 I recommend you stay focused on your own children, 458 00:20:57,230 --> 00:21:01,030 none of whom will be allowed to attend the dance. 459 00:21:10,040 --> 00:21:11,750 Sorry you got busted. 460 00:21:11,750 --> 00:21:14,080 Oh, whatever. It was worth it. 461 00:21:14,080 --> 00:21:15,620 I feel bad for Kyle, though. 462 00:21:15,620 --> 00:21:17,540 He really wants to go to the dance. 463 00:21:17,540 --> 00:21:19,510 Which brings me to Phase 2. 464 00:21:19,510 --> 00:21:21,050 There's a Phase 2? 465 00:21:21,050 --> 00:21:22,470 There is now. 466 00:21:24,090 --> 00:21:26,340 Not that I don't appreciate your commitment to the cause, 467 00:21:26,340 --> 00:21:27,680 but why this one specifically? 468 00:21:27,680 --> 00:21:29,260 I get it from my moms. 469 00:21:29,260 --> 00:21:30,640 Moms? 470 00:21:30,640 --> 00:21:33,980 Yes. Plural. 471 00:21:35,230 --> 00:21:37,730 Let's just say I don't have a lot of tolerance 472 00:21:37,730 --> 00:21:39,230 for other people's closed-minded crap. 473 00:21:39,230 --> 00:21:42,440 I don't understand how you tolerate my brother, then. 474 00:21:42,440 --> 00:21:46,570 I like to think of Josh as a perpetual work in progress. 475 00:21:46,570 --> 00:21:49,200 Changing the world one moron at a time, huh? 476 00:21:49,200 --> 00:21:50,910 Something like that. 477 00:21:52,080 --> 00:21:55,160 Well, then, count me in for Phase 2, 478 00:21:55,160 --> 00:21:57,040 except I can't get suspended. 479 00:21:57,040 --> 00:21:58,080 I don't think SuperMom 480 00:21:58,080 --> 00:22:00,090 could bail me out twice in one week. 481 00:22:00,090 --> 00:22:02,960 Speaking of SuperMom, mine are both booked, 482 00:22:02,960 --> 00:22:06,170 so do you think yours would be willing 483 00:22:06,170 --> 00:22:08,170 to chaperone a non-school-sponsored event 484 00:22:08,170 --> 00:22:10,020 the same night as the Spring Fling? 485 00:22:10,020 --> 00:22:11,600 Well, like an alterna-dance? 486 00:22:11,600 --> 00:22:13,600 Something where everyone's welcome, 487 00:22:13,600 --> 00:22:15,430 no matter who their date is. 488 00:22:15,430 --> 00:22:18,230 The Swing Spring Fling. 489 00:22:18,230 --> 00:22:20,150 I love it, and so will my mom. 490 00:22:20,150 --> 00:22:22,240 She's dying to put Principal Hooper in his place. 491 00:22:22,240 --> 00:22:25,070 There's hope for you Tragers after all. 492 00:22:29,580 --> 00:22:31,200 What's up, buddy? 493 00:22:31,200 --> 00:22:33,160 Lori's planning another dance. 494 00:22:33,160 --> 00:22:34,450 I heard. 495 00:22:34,450 --> 00:22:37,250 And according to Mom, I'm still on clean-up duty. 496 00:22:37,250 --> 00:22:39,250 There's no justice. 497 00:22:39,250 --> 00:22:41,670 I need dancing shoes. 498 00:22:41,670 --> 00:22:44,630 As opposed to any other kind of shoes? 499 00:22:44,630 --> 00:22:47,460 Hillary said I need to put on my dancing shoes for Amanda, 500 00:22:47,460 --> 00:22:49,170 except I don't have any. 501 00:22:49,170 --> 00:22:51,220 Dude, it's just an express-- 502 00:22:51,220 --> 00:22:53,220 Expression. I knew that. 503 00:22:53,220 --> 00:22:55,010 Sure. 504 00:22:55,010 --> 00:22:57,810 - Except-- - Yes? 505 00:22:57,810 --> 00:23:00,520 If there's no shoes to help me dance, 506 00:23:00,520 --> 00:23:02,440 - how do I do it? - Do what? 507 00:23:02,440 --> 00:23:05,070 - Dance. - You don't know how to dance? 508 00:23:05,070 --> 00:23:06,650 I don't know. I've never tried. 509 00:23:06,650 --> 00:23:09,360 Well, then, my large-brained friend, 510 00:23:09,360 --> 00:23:11,080 allow me to teach you. 511 00:23:16,990 --> 00:23:19,370 ♪♪ [electro rock] 512 00:23:23,920 --> 00:23:25,840 You're the smart one. 513 00:23:25,840 --> 00:23:27,920 Music is made of beats. 514 00:23:27,920 --> 00:23:30,010 Get the beats, you'll get the rhythm. 515 00:23:40,360 --> 00:23:43,230 Uh, right, uh... 516 00:23:43,230 --> 00:23:45,560 you got to, you know... 517 00:23:45,560 --> 00:23:47,020 feel it. 518 00:23:48,110 --> 00:23:49,190 I feel it. 519 00:23:49,190 --> 00:23:52,450 4/4, 4/4, bop, bop, bop. 520 00:23:52,450 --> 00:23:54,620 No, I mean feel the song. 521 00:23:54,620 --> 00:23:57,070 Express yourself. Dancing is freedom. 522 00:24:03,420 --> 00:24:06,000 Yeah, yeah, I guess. 523 00:24:11,180 --> 00:24:13,970 Uh, you're not feeling it, man. 524 00:24:13,970 --> 00:24:16,090 You'll be fine if you're dancing next to someone 525 00:24:16,090 --> 00:24:17,350 who knows what they're doing. 526 00:24:17,350 --> 00:24:19,180 Otherwise, I think we found the first thing 527 00:24:19,180 --> 00:24:20,810 you suck at. Check it. 528 00:24:35,030 --> 00:24:36,410 We're dancing together. 529 00:24:36,410 --> 00:24:38,160 I'm dancing. 530 00:24:38,160 --> 00:24:40,170 You're copying. 531 00:24:40,170 --> 00:24:41,920 [music stops] 532 00:24:41,920 --> 00:24:43,500 So why do you have a problem 533 00:24:43,500 --> 00:24:45,170 with other guys dancing together? 534 00:24:45,170 --> 00:24:47,420 - Totally different, dude. - Why? 535 00:24:47,420 --> 00:24:50,010 We're not having one of those conversations now. 536 00:24:50,010 --> 00:24:51,760 I know why you don't like it, 537 00:24:51,760 --> 00:24:54,630 but you're the one who said dancing's all about freedom. 538 00:24:54,630 --> 00:24:56,680 So shouldn't everybody be able to enjoy it? 539 00:25:04,440 --> 00:25:07,940 Jessi, you want to be my first ticket buyer 540 00:25:07,940 --> 00:25:09,140 for the alterna-dance? 541 00:25:09,140 --> 00:25:10,530 I assume you're going with Declan. 542 00:25:10,530 --> 00:25:13,240 I'm not going. 543 00:25:13,240 --> 00:25:14,780 Oh? 544 00:25:14,780 --> 00:25:17,110 My sister won't let me go with him. 545 00:25:17,110 --> 00:25:18,910 Why not? 546 00:25:18,910 --> 00:25:22,290 She has a lot of rules. 547 00:25:22,290 --> 00:25:24,160 She's strict, huh? 548 00:25:24,160 --> 00:25:25,460 She's really strict. 549 00:25:25,460 --> 00:25:29,120 She's always telling me what to do. 550 00:25:29,120 --> 00:25:31,470 Where are your parents? 551 00:25:31,470 --> 00:25:34,720 My mom's crazy, and my dad couldn't handle it, 552 00:25:34,720 --> 00:25:36,510 so Emily takes care of me now. 553 00:25:36,510 --> 00:25:39,470 Wow. That's rough. 554 00:25:39,470 --> 00:25:41,810 Yeah, we haven't always had the easiest life. 555 00:25:41,810 --> 00:25:44,020 And Emily's all I have. 556 00:25:44,020 --> 00:25:47,560 She loves me, and that's why I have to listen to her. 557 00:25:51,450 --> 00:25:53,650 But I really want to go to the dance. 558 00:25:56,990 --> 00:25:58,990 I am a horrible person. 559 00:25:58,990 --> 00:26:00,910 - You are? - Yes. 560 00:26:00,910 --> 00:26:04,120 I'm sorry. I have not been very nice to you. 561 00:26:04,120 --> 00:26:05,290 You've been nice. 562 00:26:05,290 --> 00:26:07,290 Not inside my head. 563 00:26:08,870 --> 00:26:11,210 Let me make it up to you. 564 00:26:11,210 --> 00:26:13,300 Nobody should have to sit at home alone 565 00:26:13,300 --> 00:26:15,510 when everyone else is out with their friends. 566 00:26:18,340 --> 00:26:20,180 You can come with me and Hillary. 567 00:26:20,180 --> 00:26:21,930 I can? 568 00:26:21,930 --> 00:26:25,100 Sure. Why not? 569 00:26:25,100 --> 00:26:26,480 We'll be a threesome. 570 00:26:31,230 --> 00:26:33,030 Dinner's in ten. 571 00:26:33,030 --> 00:26:34,320 I have to dine and dash. 572 00:26:34,320 --> 00:26:36,150 I got to meet the decorating committee. 573 00:26:36,150 --> 00:26:37,360 I think I like activist Lori. 574 00:26:37,360 --> 00:26:39,110 She reminds me of someone I know. 575 00:26:39,110 --> 00:26:41,200 By the way, Mom, 576 00:26:41,200 --> 00:26:43,450 I invited Jessi to come to the dance with me. 577 00:26:43,450 --> 00:26:45,080 - Lori-- - I know you don't like it, 578 00:26:45,080 --> 00:26:46,620 and believe me, I'm surprising myself, 579 00:26:46,620 --> 00:26:48,830 but she's like a lost little puppy or something. 580 00:26:48,830 --> 00:26:51,800 I just feel sorry for her. 581 00:26:51,800 --> 00:26:53,880 Must be genetic. 582 00:26:56,880 --> 00:26:58,050 She just used heredity 583 00:26:58,050 --> 00:27:00,220 as an excuse not to obey her mother. 584 00:27:00,220 --> 00:27:01,720 Yeah, well, she's good. 585 00:27:01,720 --> 00:27:03,020 The situation with Jessi is different 586 00:27:03,020 --> 00:27:04,430 than it was with Kyle. 587 00:27:04,430 --> 00:27:07,520 There's something about her that worries you? 588 00:27:07,520 --> 00:27:09,640 I couldn't discuss it even if there were. 589 00:27:09,640 --> 00:27:11,070 That's my point. 590 00:27:11,070 --> 00:27:13,150 Uh. Point made, 591 00:27:13,150 --> 00:27:15,190 although I think Lori's instincts are pretty good. 592 00:27:15,190 --> 00:27:16,900 Must be genetic. 593 00:27:18,190 --> 00:27:20,450 Whoa. Nice moves. 594 00:27:20,450 --> 00:27:23,780 I taught him everything he knows, literally. 595 00:27:23,780 --> 00:27:26,120 - Excited about your big date? - Yes. 596 00:27:26,120 --> 00:27:29,200 Uh-oh. Here comes Dad's fatherly advice about dating. 597 00:27:29,200 --> 00:27:31,130 Well, let's hope it lands better on Kyle, 598 00:27:31,130 --> 00:27:32,590 seeing as how yours never happened. 599 00:27:33,960 --> 00:27:35,380 A dagger in the heart, Dad. 600 00:27:35,380 --> 00:27:37,050 You know, I'm really impressed 601 00:27:37,050 --> 00:27:39,000 that your friend Andy put the whole night together. 602 00:27:39,000 --> 00:27:40,220 She probably only did it 603 00:27:40,220 --> 00:27:42,010 so I wouldn't get off garbage duty. 604 00:27:42,010 --> 00:27:43,640 Uh, somehow I doubt that. 605 00:27:43,640 --> 00:27:46,180 Plus, if you hadn't felt it necessary to steal-- 606 00:27:46,180 --> 00:27:47,560 - Borrow. - Whatever. 607 00:27:47,560 --> 00:27:49,100 You could be going with her. 608 00:27:49,100 --> 00:27:52,810 Why would I want to go with her? 609 00:27:52,810 --> 00:27:54,900 You're all crazy. 610 00:27:54,900 --> 00:27:56,110 [doorbell rings] 611 00:28:03,910 --> 00:28:05,030 What happened? 612 00:28:05,030 --> 00:28:07,240 Principal Hooper called my mom, 613 00:28:07,240 --> 00:28:09,200 and she came home early. 614 00:28:13,210 --> 00:28:15,590 I'm grounded. I can't go to the dance. 615 00:28:22,100 --> 00:28:23,600 ♪♪ [rock] 616 00:28:29,010 --> 00:28:30,980 People actually came. 617 00:28:30,980 --> 00:28:33,980 Hils, you are such a pessimist about the human condition. 618 00:28:33,980 --> 00:28:36,230 We got our message out there. Of course people came. 619 00:28:36,230 --> 00:28:37,770 Yeah, plus we sold our tickets 620 00:28:37,770 --> 00:28:39,690 for half the price of the other dance. 621 00:28:39,690 --> 00:28:41,120 Yeah, that helped. 622 00:28:43,200 --> 00:28:44,450 What are we doing here again? 623 00:28:44,450 --> 00:28:45,450 Supporting Lori. 624 00:28:46,910 --> 00:28:48,160 Why? 625 00:28:48,160 --> 00:28:51,040 Because the other night I made out with Jessi 626 00:28:51,040 --> 00:28:52,870 while Lori was in the next room 627 00:28:52,870 --> 00:28:54,580 singing a song about our breakup. 628 00:28:55,790 --> 00:28:58,080 Whoa, that's, uh... 629 00:28:58,080 --> 00:28:59,370 that's a move worthy of me. 630 00:28:59,370 --> 00:29:02,800 Great. Now I really feel good about myself. 631 00:29:06,430 --> 00:29:09,680 Uh, I'm-- I'm gonna need something stronger if that's-- 632 00:29:12,310 --> 00:29:14,770 When did you two hop on the lesbian granola bus? 633 00:29:14,770 --> 00:29:18,150 I don't know. Hils, you want to give it a try? 634 00:29:18,150 --> 00:29:20,950 Yeah, I've always wanted to be a granola lesbian... 635 00:29:20,950 --> 00:29:22,030 Mmm. 636 00:29:26,450 --> 00:29:27,450 Hmm. 637 00:29:27,450 --> 00:29:28,900 ...if only to never kiss 638 00:29:28,900 --> 00:29:31,120 homophobic cheating jerks like you. 639 00:29:41,720 --> 00:29:43,470 You busted your new moves yet? 640 00:29:43,470 --> 00:29:45,840 I don't think I like dancing. 641 00:29:45,840 --> 00:29:47,550 Because you're not feeling it, 642 00:29:47,550 --> 00:29:52,100 which is understandable, given your dateless status. 643 00:29:52,100 --> 00:29:54,520 But you're more than welcome to join me on clean-up duty. 644 00:29:55,690 --> 00:29:57,190 These Sour Patch Kids are different. 645 00:29:57,190 --> 00:30:01,150 They're extreme... like my punishment. 646 00:30:06,150 --> 00:30:08,650 People, the Earth is not your trash can. 647 00:30:15,870 --> 00:30:17,000 [zap] 648 00:30:17,000 --> 00:30:18,210 Ow. 649 00:30:18,210 --> 00:30:20,510 Static electricity. 650 00:30:20,510 --> 00:30:22,220 An electrical charge 651 00:30:22,220 --> 00:30:23,510 caused by an imbalance of electrons 652 00:30:23,510 --> 00:30:25,090 on the surface of a material. 653 00:30:26,510 --> 00:30:27,760 You like science. 654 00:30:27,760 --> 00:30:30,230 I guess. 655 00:30:30,230 --> 00:30:32,270 How did you know how to fix Josh's radio? 656 00:30:32,270 --> 00:30:36,060 Sometimes I just know things. 657 00:30:37,270 --> 00:30:39,100 Me, too. 658 00:30:41,480 --> 00:30:42,740 You made it. 659 00:30:42,740 --> 00:30:43,820 I snuck out. 660 00:30:43,820 --> 00:30:45,110 Hi, Declan. 661 00:30:45,110 --> 00:30:47,070 Hey. 662 00:30:47,070 --> 00:30:48,110 You thirsty? 663 00:30:48,110 --> 00:30:49,530 Sure. 664 00:30:57,700 --> 00:30:58,990 - Hey. - Hi. 665 00:30:58,990 --> 00:31:01,380 I see I'm not the only workaholic in the company. 666 00:31:01,380 --> 00:31:04,300 Oh, all work, no play. 667 00:31:05,920 --> 00:31:08,210 Well, it looks like your evil plan is working. 668 00:31:08,210 --> 00:31:09,760 What? 669 00:31:09,760 --> 00:31:12,810 Jessi. She and my daughter Lori really hit it off. 670 00:31:12,810 --> 00:31:15,140 Oh, yeah. That's great. 671 00:31:15,140 --> 00:31:17,640 I'm going to the dance now to help out Nicole. 672 00:31:17,640 --> 00:31:18,850 You can join us 673 00:31:18,850 --> 00:31:20,780 and check out the budding friendship for yourself. 674 00:31:20,780 --> 00:31:22,190 Jessi's not there. 675 00:31:23,280 --> 00:31:25,780 I'm pretty sure she is. Lori said she was going. 676 00:31:25,780 --> 00:31:29,150 ♪ Something natural in the way you touch me... ♪ 677 00:31:32,200 --> 00:31:34,910 Social as ever, I see. 678 00:31:39,620 --> 00:31:40,800 You missed something. 679 00:31:40,800 --> 00:31:42,130 Where? 680 00:31:45,590 --> 00:31:46,800 There. 681 00:31:46,800 --> 00:31:48,090 Very funny. 682 00:31:52,050 --> 00:31:53,640 So how's the hot dates? 683 00:31:53,640 --> 00:31:56,810 I guess you'll just have to see for yourself, won't you? 684 00:31:56,810 --> 00:31:58,720 I hope the view from the garbage cans 685 00:31:58,720 --> 00:31:59,890 is good enough. 686 00:31:59,890 --> 00:32:02,560 It's not really my scene anyway. 687 00:32:02,560 --> 00:32:04,480 What about it isn't your scene? 688 00:32:04,480 --> 00:32:07,060 - You know. - You don't like gay people. 689 00:32:07,060 --> 00:32:09,360 That's not what I meant. 690 00:32:09,360 --> 00:32:12,620 Oh. I see. You're gay. 691 00:32:12,620 --> 00:32:14,490 What? No. 692 00:32:14,490 --> 00:32:17,740 It's cool, though. I'm hip with the gays. 693 00:32:17,740 --> 00:32:19,120 I'm not gay. 694 00:32:19,120 --> 00:32:21,920 Bummer. It might make you cooler. 695 00:32:30,550 --> 00:32:31,930 ♪ Ba beh beh ♪ 696 00:32:31,930 --> 00:32:33,010 ♪ Oh, reach out ♪ 697 00:32:35,640 --> 00:32:36,970 ♪ Oh, reach out ♪ 698 00:32:39,180 --> 00:32:40,900 ♪ Oh, reach out ♪ 699 00:32:47,860 --> 00:32:49,560 - You're here. - I am. 700 00:32:49,560 --> 00:32:51,490 How? Why? 701 00:32:51,490 --> 00:32:55,110 I snuck out. Long live civil disobedience. 702 00:32:55,110 --> 00:32:56,240 Come on. Let's dance. 703 00:32:58,200 --> 00:32:59,370 ♪ Oh, reach out ♪ 704 00:33:01,750 --> 00:33:03,580 ♪ Oh, reach out ♪ 705 00:33:03,580 --> 00:33:04,670 She's good. 706 00:33:06,040 --> 00:33:07,670 Yeah. 707 00:33:07,670 --> 00:33:10,260 Shame you can't be out there. 708 00:33:10,260 --> 00:33:11,970 Yeah. 709 00:33:11,970 --> 00:33:13,430 I guess if you agreed 710 00:33:13,430 --> 00:33:15,010 to some community service at my discretion, 711 00:33:15,010 --> 00:33:18,970 I could lift your punishment for one dance. 712 00:33:18,970 --> 00:33:21,770 I don't know. She looks a little busy with her dates. 713 00:33:25,310 --> 00:33:27,850 Uh, somehow I think she'll make the time. 714 00:33:27,850 --> 00:33:29,230 ♪ Reach out ♪ 715 00:33:29,230 --> 00:33:30,490 ♪ Beh beh beh ♪ 716 00:33:30,490 --> 00:33:31,490 Go. 717 00:33:31,490 --> 00:33:32,490 ♪ Oh, reach out ♪ 718 00:33:34,610 --> 00:33:36,150 ♪ Oh, reach out ♪ 719 00:33:42,210 --> 00:33:43,830 ♪ Reach out ♪ 720 00:33:44,830 --> 00:33:46,160 ♪ Beh beh beh ♪ 721 00:33:46,160 --> 00:33:47,420 ♪ Oh, reach out ♪ 722 00:33:49,660 --> 00:33:52,380 ♪ Oh, reach ♪ 723 00:33:52,380 --> 00:33:53,380 ♪ Out ♪ 724 00:33:53,380 --> 00:33:54,930 ♪ Oh, reach ♪ 725 00:33:56,800 --> 00:33:58,590 ♪ Oh, reach out ♪ 726 00:34:01,180 --> 00:34:02,480 ♪ Oh, reach out ♪ 727 00:34:04,270 --> 00:34:06,180 ♪ Oh, reach out ♪ 728 00:34:08,140 --> 00:34:09,520 ♪ Oh, B-B-B-B ♪ 729 00:34:12,400 --> 00:34:13,780 ♪ Oh, reach out ♪ 730 00:34:19,820 --> 00:34:21,120 ♪ Oh, reach out ♪ 731 00:34:23,410 --> 00:34:24,660 Whoo! 732 00:34:27,200 --> 00:34:28,700 ♪ Oh, reach out ♪ 733 00:34:38,170 --> 00:34:41,220 Oh. I think it's a hundred degrees in here. 734 00:34:41,220 --> 00:34:44,270 This is fun. Thank you for inviting me. 735 00:34:47,890 --> 00:34:49,810 That's a really pretty necklace. 736 00:34:52,690 --> 00:34:55,990 Thanks. It's a remnant from my Declan days. 737 00:34:55,990 --> 00:34:58,110 He gave it to you? 738 00:34:58,110 --> 00:34:59,690 Yeah. 739 00:35:02,370 --> 00:35:04,660 Do you wish that you were still with him? 740 00:35:06,660 --> 00:35:09,200 Honestly, sometimes. 741 00:35:09,200 --> 00:35:11,380 We didn't end very well, 742 00:35:11,380 --> 00:35:13,300 so there's always gonna be part of me 743 00:35:13,300 --> 00:35:14,550 that wishes things were different. 744 00:35:14,550 --> 00:35:17,550 But he's moved on, obviously. 745 00:35:21,220 --> 00:35:23,220 Anyway, back to work. 746 00:35:26,930 --> 00:35:32,860 ♪ And made it all the way ♪ 747 00:35:32,860 --> 00:35:37,030 ♪ All I know ♪ 748 00:35:37,030 --> 00:35:39,480 ♪ Is the beating in my heart ♪ 749 00:35:39,480 --> 00:35:41,200 You're a good dancer. 750 00:35:41,200 --> 00:35:43,620 This part's easy. 751 00:35:43,620 --> 00:35:45,660 - Slow dancing is-- - No. 752 00:35:47,080 --> 00:35:49,120 Dancing with you. 753 00:35:49,120 --> 00:35:51,420 ♪ I know ♪ 754 00:35:51,420 --> 00:35:54,710 ♪ Is that you gave everything ♪ 755 00:35:54,710 --> 00:35:57,210 ♪ That's on earth, I feel ♪ 756 00:35:57,210 --> 00:35:58,960 ♪ Love ♪ 757 00:35:58,960 --> 00:36:02,220 ♪ Is a song I know ♪ 758 00:36:06,220 --> 00:36:09,890 ♪ A song I know, yeah ♪ 759 00:36:11,150 --> 00:36:12,440 I don't think Charlie's very happy 760 00:36:12,440 --> 00:36:14,810 to see us dancing. 761 00:36:14,810 --> 00:36:17,230 Who cares what Charlie thinks? 762 00:36:18,520 --> 00:36:19,900 Do you mean that? 763 00:36:23,450 --> 00:36:24,910 You mean that. 764 00:36:28,490 --> 00:36:30,630 Lori still wants to be with you. 765 00:36:30,630 --> 00:36:32,500 I don't think so. 766 00:36:32,500 --> 00:36:35,670 Do you still want to be with her? 767 00:36:35,670 --> 00:36:37,420 I'm with you, aren't I? 768 00:36:41,800 --> 00:36:43,180 You made it. 769 00:36:44,760 --> 00:36:46,640 - Emily. - Hi. 770 00:36:46,640 --> 00:36:48,340 We have a little problem. 771 00:36:49,680 --> 00:36:51,440 Excuse me. 772 00:36:51,440 --> 00:36:53,150 - What did I tell you? - Oh! 773 00:36:53,150 --> 00:36:55,020 - Hey! - Stay out of this. 774 00:36:55,020 --> 00:36:57,060 You're not supposed to be here. 775 00:36:57,060 --> 00:36:58,980 You're hurting my arms. 776 00:36:58,980 --> 00:37:01,570 - Emily, why don't we all-- - I'll handle this. 777 00:37:01,570 --> 00:37:03,450 Get your things. You're coming home now. 778 00:37:03,450 --> 00:37:04,620 I don't want to. 779 00:37:04,620 --> 00:37:06,950 You don't get to make those decisions. 780 00:37:06,950 --> 00:37:09,070 - Did you see that? - No. 781 00:37:09,070 --> 00:37:11,630 - The lights. - What lights? 782 00:37:15,080 --> 00:37:16,920 Oh. 783 00:37:16,920 --> 00:37:19,370 ♪ But I know the answer ♪ 784 00:37:19,370 --> 00:37:21,510 Whoa. 785 00:37:21,510 --> 00:37:25,640 ♪ Holding on and on, yeah ♪ 786 00:37:25,640 --> 00:37:28,090 Jessi, we're leaving. 787 00:37:28,090 --> 00:37:30,010 You can't tell me what to do! 788 00:37:30,010 --> 00:37:31,100 [electricity crackles] 789 00:37:48,030 --> 00:37:50,870 Doesn't look like the power's gonna come back on. 790 00:37:50,870 --> 00:37:53,210 It's for the best anyways. It's pumpkin hour. 791 00:37:53,210 --> 00:37:55,210 Time for me to get home, 792 00:37:55,210 --> 00:37:57,830 unless I want to be grounded until I'm 50. 793 00:37:57,830 --> 00:38:00,210 Well, I hope that doesn't happen. 794 00:38:01,220 --> 00:38:04,130 I'd like to go out with you again, 795 00:38:04,130 --> 00:38:05,300 before you're 50. 796 00:38:05,300 --> 00:38:07,470 I'd like that, too. 797 00:38:12,930 --> 00:38:14,190 Good night. 798 00:38:15,640 --> 00:38:16,770 Good night. 799 00:38:30,110 --> 00:38:33,080 Go ahead. Throw the trash at my feet again. 800 00:38:34,410 --> 00:38:35,580 What are you doing? 801 00:38:35,580 --> 00:38:37,710 I think it's called cleaning. 802 00:38:37,710 --> 00:38:40,840 No. You're being nice. You're never nice. 803 00:38:40,840 --> 00:38:42,460 I'm totally nice. 804 00:38:42,460 --> 00:38:44,800 You make fun of me, you put me down, 805 00:38:44,800 --> 00:38:47,010 and you always have to have the last word. 806 00:38:47,010 --> 00:38:50,010 I thought that was...our thing. 807 00:38:50,010 --> 00:38:52,140 We have a thing? 808 00:38:52,140 --> 00:38:54,180 Well, not like a "thing" thing, 809 00:38:54,180 --> 00:38:57,270 but you know...a vibe. 810 00:38:57,270 --> 00:38:58,890 A pattern. 811 00:38:58,890 --> 00:39:01,070 A thing. 812 00:39:01,070 --> 00:39:02,690 Yeah. 813 00:39:04,030 --> 00:39:05,070 Cool. 814 00:39:07,240 --> 00:39:08,690 Oh, yeah, your dates, they're-- 815 00:39:08,690 --> 00:39:10,490 Gay, yes. 816 00:39:10,490 --> 00:39:14,870 Actually, I was gonna say they're pretty cool guys. 817 00:39:18,120 --> 00:39:20,330 Go ahead. Get in the last word. 818 00:39:20,330 --> 00:39:22,500 No need. 819 00:39:32,850 --> 00:39:35,810 Thwarted by an electrical snafu. 820 00:39:39,140 --> 00:39:41,940 Other than the drama, it was a pretty great night. 821 00:39:41,940 --> 00:39:43,820 You were certainly enjoying it. 822 00:39:43,820 --> 00:39:46,110 Sarcasm, party of one. 823 00:39:46,110 --> 00:39:48,860 It's okay. I deserve it. 824 00:39:48,860 --> 00:39:52,080 What, because, on top of everything else, 825 00:39:52,080 --> 00:39:53,120 you bailed on me 826 00:39:53,120 --> 00:39:55,660 right before my first ever live performance? 827 00:39:55,660 --> 00:39:57,950 Yeah. Not your best moment. 828 00:39:57,950 --> 00:40:00,330 I'm really sorry, Lori. 829 00:40:00,330 --> 00:40:02,630 I wanted to be there. 830 00:40:02,630 --> 00:40:03,920 You were there. 831 00:40:03,920 --> 00:40:06,710 And then... suddenly you weren't. 832 00:40:08,540 --> 00:40:10,550 I can't explain what happened. 833 00:40:10,550 --> 00:40:14,010 I've been in a bad place for so long, 834 00:40:14,010 --> 00:40:16,100 and then Jessi was there, 835 00:40:16,100 --> 00:40:19,100 and somehow it was an escape from it all. 836 00:40:19,100 --> 00:40:21,230 She makes you feel better. 837 00:40:22,610 --> 00:40:25,150 She makes me...forget. 838 00:40:26,520 --> 00:40:27,860 Forget me? 839 00:40:27,860 --> 00:40:29,730 I don't want to forget you. 840 00:40:31,700 --> 00:40:33,030 But with everything else... 841 00:40:35,030 --> 00:40:37,120 being with her feels better than being alone. 842 00:40:43,080 --> 00:40:46,250 What exactly happened between you and Kyle? 843 00:40:46,250 --> 00:40:49,000 I never understood what went wrong with you two. 844 00:40:50,680 --> 00:40:53,180 Besides you... 845 00:40:53,180 --> 00:40:55,590 Kyle was the only real friend I ever had. 846 00:40:57,590 --> 00:40:59,220 I guess... 847 00:40:59,220 --> 00:41:02,100 we didn't trust each other as much as we thought. 848 00:41:03,980 --> 00:41:06,100 Romance interrupted. 849 00:41:06,100 --> 00:41:07,560 You and your words. 850 00:41:09,650 --> 00:41:10,660 [music resumes] 851 00:41:10,660 --> 00:41:12,990 Let there be light. 852 00:41:12,990 --> 00:41:15,740 Ladies and gentlemen, 853 00:41:15,740 --> 00:41:17,370 boys and boys, 854 00:41:17,370 --> 00:41:22,040 thank you so much for coming out-- literally-- 855 00:41:22,040 --> 00:41:24,210 to this very gay event. 856 00:41:24,210 --> 00:41:26,710 And by gay, 857 00:41:26,710 --> 00:41:28,540 I-- I don't-- I don't mean happy. 858 00:41:28,540 --> 00:41:32,220 I mean, oh, so very homosexual. 859 00:41:35,180 --> 00:41:36,680 Knock it off. 860 00:41:36,680 --> 00:41:38,340 Why? I'm just messing around. 861 00:41:38,340 --> 00:41:40,810 No, you're being an idiot. 862 00:41:40,810 --> 00:41:43,810 You should remember who your friends are. 863 00:41:48,060 --> 00:41:49,940 You're right. 864 00:41:50,950 --> 00:41:51,990 I should. 865 00:42:05,500 --> 00:42:06,660 [car alarm unlocks] 866 00:42:09,080 --> 00:42:10,210 Declan. 867 00:42:11,720 --> 00:42:12,880 What's up? 868 00:42:14,670 --> 00:42:16,010 I want to tell you everything. 869 00:42:19,430 --> 00:42:21,270 I don't get it. Why now? 870 00:42:21,270 --> 00:42:23,100 There's someone else who knows my secret. 871 00:42:23,100 --> 00:42:25,480 I thought he was the only one I could rely on. 872 00:42:25,480 --> 00:42:26,600 Tom Foss. 873 00:42:26,600 --> 00:42:28,060 How do you know that? 874 00:42:29,980 --> 00:42:31,570 I think there's something you should see. 875 00:42:40,570 --> 00:42:44,000 Saw the two of you together. Started digging around. 876 00:42:44,000 --> 00:42:46,040 He left these for me... 877 00:42:47,830 --> 00:42:49,200 as a warning. 878 00:42:50,460 --> 00:42:51,510 A warning? 879 00:42:51,510 --> 00:42:53,010 To back off. 880 00:42:59,010 --> 00:43:00,260 Foss did this? 881 00:43:00,260 --> 00:43:02,810 He obviously doesn't want me involved. 882 00:43:02,810 --> 00:43:05,390 But I'm in this. I always have been. 883 00:43:05,390 --> 00:43:08,980 If you want me to know the truth, 884 00:43:08,980 --> 00:43:10,940 I'm ready to hear it. 885 00:43:13,610 --> 00:43:15,110 Okay. 59485

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.