Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,230 --> 00:00:01,980
[Announcer]
Previously on Kyle XY.
2
00:00:01,980 --> 00:00:03,600
Back to normal.
3
00:00:03,600 --> 00:00:05,640
I just hope Kyle
is still Kyle.
4
00:00:05,640 --> 00:00:07,190
I know you think
I'm a bad guy.
5
00:00:07,190 --> 00:00:08,990
This whole thing with Hillary,
it's just physical.
6
00:00:08,990 --> 00:00:11,200
It has nothing to do
with how much I love Amanda.
7
00:00:11,200 --> 00:00:12,610
We're still together.
8
00:00:12,610 --> 00:00:13,700
Yeah, why wouldn't we be?
9
00:00:13,700 --> 00:00:14,950
I've been lying
to Lori for months.
10
00:00:14,950 --> 00:00:16,410
My grades are screwed.
11
00:00:16,410 --> 00:00:19,080
Look me in the eye,
and tell me all of it
was for nothing.
12
00:00:19,080 --> 00:00:21,210
It wasn't for nothing,
and I can't say any more.
13
00:00:21,210 --> 00:00:23,580
Zzyzx experimented
with artificial reproduction
14
00:00:23,580 --> 00:00:25,500
and produced
two primary assets:
15
00:00:25,500 --> 00:00:28,340
the male called XY,
16
00:00:28,340 --> 00:00:31,010
the second
is a female, XX.
17
00:00:31,010 --> 00:00:32,430
She apparently escaped.
18
00:00:32,430 --> 00:00:34,010
She's fully developed.
Consider her dangerous.
19
00:00:34,010 --> 00:00:35,760
Can't be.
Who is he?
20
00:00:35,760 --> 00:00:37,130
The other asset.
XY?
21
00:00:37,130 --> 00:00:38,350
I thought you said
he was terminated.
22
00:00:38,350 --> 00:00:39,940
I'm going to tell Declan.
23
00:00:39,940 --> 00:00:41,940
I can explain it to him.
No, you can't.
24
00:00:41,940 --> 00:00:43,100
I need someone
I can talk to.
25
00:00:43,100 --> 00:00:44,600
Then you know what,
go ahead.
26
00:00:44,600 --> 00:00:47,020
Tell 'em everything.
And we'll see how long it takes
27
00:00:47,020 --> 00:00:49,240
before somebody catches wind
of who you are
28
00:00:49,240 --> 00:00:50,820
and drags you out of there.
29
00:00:50,820 --> 00:00:52,190
Is that what you want?
30
00:01:05,080 --> 00:01:06,700
[Kyle narrating]
Back to normal,
31
00:01:06,700 --> 00:01:11,090
a phrase of such simplicity
it nearly defines itself.
32
00:01:11,090 --> 00:01:12,630
The months that had passed
since I'd left
33
00:01:12,630 --> 00:01:14,510
had been anything but,
34
00:01:14,510 --> 00:01:18,010
and I was ready for that part
of my life to be over.
35
00:01:18,010 --> 00:01:22,100
I was going to pursue normalcy
as if my life depended on it.
36
00:01:22,100 --> 00:01:25,350
...so you just give
the team statistics
a value of 2/3x,
37
00:01:25,350 --> 00:01:28,190
factor in floor conditions
and several other simple
formulas--
38
00:01:28,190 --> 00:01:29,360
What's he talking about?
39
00:01:29,360 --> 00:01:30,940
The basketball pool
at the office.
40
00:01:30,940 --> 00:01:32,490
I have a secret weapon.
41
00:01:32,490 --> 00:01:35,070
Stephen, isn't that
a little unfair?
42
00:01:35,070 --> 00:01:36,360
Absolutely.
43
00:01:36,360 --> 00:01:37,780
Brad took the whole thing
last year.
44
00:01:37,780 --> 00:01:39,870
This year he's going down.
45
00:01:41,200 --> 00:01:43,950
Who's getting death by fork?
46
00:01:43,950 --> 00:01:46,160
Declan, if he's
not dead already.
47
00:01:46,160 --> 00:01:47,160
I wouldn't know.
48
00:01:47,160 --> 00:01:49,010
You two still
having problems?
49
00:01:49,010 --> 00:01:50,590
Well, if by problems
you mean him not returning
50
00:01:50,590 --> 00:01:52,800
my phone calls
all weekend, then yes.
51
00:01:52,800 --> 00:01:54,050
I'm over it.
52
00:01:54,050 --> 00:01:56,710
Josh, I need
your friend Robby's number.
53
00:01:56,710 --> 00:01:58,010
His mom asked me
to volunteer
54
00:01:58,010 --> 00:01:59,930
for the Active Parents
Committee.
55
00:01:59,930 --> 00:02:01,060
Oh, really?
56
00:02:01,060 --> 00:02:02,970
To which you probably said,
"No way in hell."
57
00:02:02,970 --> 00:02:05,020
Well, what's wrong
with a little volunteering?
58
00:02:05,020 --> 00:02:06,430
I have the time.
59
00:02:06,430 --> 00:02:09,530
Time to contribute
to the social annihilation
of your son.
60
00:02:09,530 --> 00:02:11,150
Then it was time well spent.
61
00:02:12,980 --> 00:02:14,690
May I say something?
62
00:02:14,690 --> 00:02:16,610
Depends.
Latin, Greek or Arabic?
63
00:02:16,610 --> 00:02:17,900
Go ahead.
64
00:02:19,780 --> 00:02:21,370
Thank you.
65
00:02:21,370 --> 00:02:22,830
For this.
66
00:02:22,830 --> 00:02:23,830
For everything.
67
00:02:25,580 --> 00:02:27,040
You're welcome.
68
00:02:32,210 --> 00:02:33,880
So cool.
69
00:02:37,250 --> 00:02:39,850
[Ballantine]
She cleaned up well.
70
00:02:39,850 --> 00:02:41,010
[Emily]
It took some work
71
00:02:41,010 --> 00:02:42,930
to get her to understand
the concept of soap.
72
00:02:44,390 --> 00:02:46,470
Does she just sit there
all day?
73
00:02:46,470 --> 00:02:49,310
Sometimes she sits
facing the other way.
74
00:02:53,770 --> 00:02:54,900
Can she hear us?
75
00:02:55,940 --> 00:02:57,110
The room is completely
soundproof.
76
00:02:59,580 --> 00:03:01,870
We recovered
some of the hard drives
from the explosion
77
00:03:01,870 --> 00:03:04,240
at the former Zzyzx complex.
78
00:03:04,240 --> 00:03:06,120
I was right.
79
00:03:06,120 --> 00:03:07,780
The other subject, XY,
80
00:03:07,780 --> 00:03:10,330
the boy she drew
in the pictures...
81
00:03:10,330 --> 00:03:12,880
he wasn't terminated
like we were led to believe.
82
00:03:12,880 --> 00:03:14,790
Why would they lie?
83
00:03:14,790 --> 00:03:16,920
He has something of theirs
in his head,
84
00:03:16,920 --> 00:03:18,430
something they wouldn't want
to admit was missing.
85
00:03:18,430 --> 00:03:20,010
What is it?
86
00:03:20,010 --> 00:03:22,050
Your job is to get it back.
87
00:03:26,100 --> 00:03:28,010
Where is he now?
I'll set up a retrieval unit.
88
00:03:29,150 --> 00:03:30,730
I wish it was that simple.
89
00:03:30,730 --> 00:03:32,980
The last time someone tried
to grab that boy,
90
00:03:32,980 --> 00:03:35,150
an entire complex was
firebombed.
91
00:03:35,150 --> 00:03:37,480
I'd still like my parking space
in the morning.
92
00:03:39,530 --> 00:03:41,320
Fair enough.
93
00:03:41,320 --> 00:03:43,160
Everything you need to know
is in that file.
94
00:03:45,820 --> 00:03:47,200
[Emily]
What should I do
about the girl?
95
00:03:49,210 --> 00:03:51,870
Actually, she makes me nervous
just sitting there.
96
00:03:53,670 --> 00:03:55,540
Get her a teddy bear
or something.
97
00:03:57,130 --> 00:03:59,340
[door opens]
98
00:03:59,340 --> 00:04:01,180
[door closes]
99
00:04:14,190 --> 00:04:16,230
♪♪ [theme]
100
00:04:21,610 --> 00:04:22,820
♪♪ [ends]
101
00:04:34,210 --> 00:04:37,580
♪ Two to one... ♪
102
00:04:37,580 --> 00:04:39,220
What's this?
103
00:04:39,220 --> 00:04:41,090
It's St. Collette,
the patron saint of people--
104
00:04:41,090 --> 00:04:42,680
[Both]
who have lost a parent.
105
00:04:44,010 --> 00:04:45,090
You heard.
106
00:04:45,090 --> 00:04:47,090
I'm so sorry.
107
00:04:50,270 --> 00:04:52,980
I can't take this.
It was my gift for you.
108
00:04:54,230 --> 00:04:56,060
Now it's a gift from me.
109
00:04:56,060 --> 00:04:59,030
♪ I wish that I could stay ♪
110
00:04:59,030 --> 00:05:03,030
♪ Your lips give you away ♪
111
00:05:03,030 --> 00:05:05,200
♪ I can hear you ♪
112
00:05:05,200 --> 00:05:06,570
Amanda.
113
00:05:06,570 --> 00:05:09,950
♪ Through the center
of the storm ♪
114
00:05:09,950 --> 00:05:13,950
♪ And I'm thinking
I'd prefer not... ♪
115
00:05:13,950 --> 00:05:16,620
Everything's gonna be okay.
116
00:05:16,620 --> 00:05:18,040
I promise.
117
00:05:21,130 --> 00:05:23,590
♪ Two to none ♪
118
00:05:23,590 --> 00:05:25,380
♪ Roads that lead
away from this ♪
119
00:05:25,380 --> 00:05:28,050
♪ I'm following myself ♪
120
00:05:28,050 --> 00:05:30,470
♪ Just this once ♪
121
00:05:34,060 --> 00:05:36,310
Young love makes me
want to hurl.
122
00:05:36,310 --> 00:05:39,150
I wonder if Dull and Duller
will make Best Couple
again this year?
123
00:05:39,150 --> 00:05:41,070
Hmm.
For what?
124
00:05:41,070 --> 00:05:42,570
The "Hit List".
125
00:05:42,570 --> 00:05:45,240
Everyone votes anonymously in
different categories.
126
00:05:45,240 --> 00:05:47,360
You know, things like
Biggest Fashion Don't
127
00:05:47,360 --> 00:05:48,750
or Hottest Teacher.
128
00:05:48,750 --> 00:05:50,370
Most in Need of an Enema.
129
00:05:50,370 --> 00:05:52,120
It sounds mean.
It is.
130
00:05:52,120 --> 00:05:54,040
But that doesn't stop everybody
from voting.
131
00:05:54,040 --> 00:05:56,160
Well, why would anyone care?
132
00:05:56,160 --> 00:05:57,620
Lesson number one:
133
00:05:57,620 --> 00:05:59,000
The list is life.
134
00:06:00,380 --> 00:06:02,050
I don't think I like that.
135
00:06:02,050 --> 00:06:03,460
[Hillary]
You're telling me.
At least you didn't
136
00:06:03,460 --> 00:06:05,920
suffer through
last year's humiliation.
137
00:06:05,920 --> 00:06:08,680
Hillary made the list.
Yeah.
138
00:06:08,680 --> 00:06:09,680
Biggest Sl--
139
00:06:11,350 --> 00:06:13,850
Four-letter word rhymes
with "chut."
140
00:06:15,310 --> 00:06:17,010
I suppose it could be worse.
141
00:06:17,010 --> 00:06:19,520
I could have
an entire category
named after me.
142
00:06:21,230 --> 00:06:24,110
That hairnet has
the Biggest Geekman award
written all over it.
143
00:06:24,110 --> 00:06:26,020
Okay, Deichman's got
a lock on that.
144
00:06:26,020 --> 00:06:28,020
That's why it's named
after him.
145
00:06:28,020 --> 00:06:29,450
I don't know, dude.
146
00:06:29,450 --> 00:06:32,330
You're sort of giving him
a run for his money.
147
00:06:32,330 --> 00:06:35,240
Banana-guava.
Hold the wheatgrass.
148
00:06:39,170 --> 00:06:41,000
I just got hammered
on G-Force.
149
00:06:41,000 --> 00:06:44,090
This new guy
keeps popping in my game
and wiping me out.
150
00:06:44,090 --> 00:06:46,630
You're not supposed
to spend your breaks
on the Internet.
151
00:06:46,630 --> 00:06:49,180
It's, like,
against the rules.
152
00:06:49,180 --> 00:06:50,850
Be less cool.
It'll really help your cause.
153
00:06:53,390 --> 00:06:54,430
Nice guy.
154
00:06:58,220 --> 00:07:01,060
Why are you eye-stalking
those two?
155
00:07:02,060 --> 00:07:04,360
I'm gonna tell Amanda
the truth.
156
00:07:04,360 --> 00:07:08,190
[chuckles]
Yeah, that's a bad idea
with a capital very.
157
00:07:08,190 --> 00:07:09,700
Lesson number two:
158
00:07:09,700 --> 00:07:12,870
The messenger
always gets shot.
159
00:07:12,870 --> 00:07:15,780
Not literally,
but you shouldn't be the one
to tell her.
160
00:07:15,780 --> 00:07:18,880
She'll hate you
for keeping it a secret
in the first place.
161
00:07:18,880 --> 00:07:20,290
It's a no-win situation.
162
00:07:20,290 --> 00:07:22,130
You could tell her.
163
00:07:22,130 --> 00:07:23,540
You don't even like her.
164
00:07:23,540 --> 00:07:24,920
And you're the one
he cheated with.
165
00:07:24,920 --> 00:07:26,340
What's done is done.
166
00:07:26,340 --> 00:07:28,130
There's no need in making
a bigger mess
167
00:07:28,130 --> 00:07:29,300
out of things
than I already have.
168
00:07:29,300 --> 00:07:34,390
[cell phone ringing]
169
00:07:37,140 --> 00:07:39,270
I have to go.
So soon?
170
00:07:44,650 --> 00:07:45,650
Hey.
171
00:07:47,230 --> 00:07:49,160
Lori's here.
172
00:07:52,320 --> 00:07:53,780
I can't talk to her
right now.
173
00:08:07,460 --> 00:08:08,590
What's this?
174
00:08:08,590 --> 00:08:10,680
I found these
in Baylin's files.
175
00:08:10,680 --> 00:08:13,130
I can't just come meet you
whenever you call.
176
00:08:13,130 --> 00:08:14,970
People will start
asking questions.
177
00:08:14,970 --> 00:08:17,760
All these feats--
all of them were performed
by ordinary people.
178
00:08:19,310 --> 00:08:20,480
Kyle, imagine what
you could do.
179
00:08:23,190 --> 00:08:25,310
Are these real?
180
00:08:25,310 --> 00:08:27,480
There they are.
181
00:08:27,480 --> 00:08:30,410
We need to meet more often
and start exploring
your physical limits.
182
00:08:32,360 --> 00:08:36,150
I start school again tomorrow.
Well, then after school.
183
00:08:36,150 --> 00:08:38,200
After school, there are clubs,
activities, hanging out.
184
00:08:38,200 --> 00:08:39,870
I was hoping--
You shouldn't be wasting
your time...
185
00:08:39,870 --> 00:08:43,080
hanging out.
186
00:08:43,080 --> 00:08:45,210
Kyle, this is what
Adam wanted for you.
187
00:08:47,160 --> 00:08:48,590
And we need
to see that through.
188
00:08:51,010 --> 00:08:52,220
All right?
189
00:08:56,050 --> 00:08:58,380
Now, the basic principle,
obviously,
190
00:08:58,380 --> 00:09:00,060
is mind over matter.
191
00:09:06,390 --> 00:09:07,480
Hey there.
192
00:09:08,820 --> 00:09:10,950
War and Peace.
193
00:09:10,950 --> 00:09:12,530
A little light reading.
194
00:09:21,870 --> 00:09:24,870
When do you think
you'll start working again?
195
00:09:24,870 --> 00:09:26,200
I haven't decided yet.
196
00:09:30,210 --> 00:09:33,380
We haven't had a moment alone
in a long time.
197
00:09:34,670 --> 00:09:35,920
How you feeling?
198
00:09:37,590 --> 00:09:38,850
I think...
199
00:09:41,140 --> 00:09:43,220
I thought it'd be easier
to get back to normal.
200
00:09:44,930 --> 00:09:46,850
What you've been through
is anything but normal.
201
00:09:48,100 --> 00:09:50,730
It's gonna take
some time to adjust.
202
00:09:50,730 --> 00:09:51,900
You don't have to rush it.
203
00:09:54,070 --> 00:09:55,440
But what if I want to?
204
00:09:58,150 --> 00:10:00,870
Sometimes we run away
from things
205
00:10:00,870 --> 00:10:02,040
as a way of protecting
ourselves
206
00:10:02,040 --> 00:10:04,160
from having to deal
with them.
207
00:10:07,330 --> 00:10:08,840
Do you wanna talk
about it?
208
00:10:10,380 --> 00:10:12,210
How much time do we have?
209
00:10:12,210 --> 00:10:13,710
You tell me.
210
00:10:22,430 --> 00:10:25,260
I think I'll keep running
a little longer while
I figure it out.
211
00:10:27,220 --> 00:10:29,110
As long as you know I'm here
when you're ready.
212
00:10:31,940 --> 00:10:35,400
You still have
29,642 words left.
213
00:10:37,730 --> 00:10:39,240
You're not going anywhere.
214
00:10:45,830 --> 00:10:47,450
[Emily]
I read the family history.
215
00:10:48,960 --> 00:10:50,880
These people seem
to consider him
one of their own.
216
00:10:50,880 --> 00:10:52,880
It's gonna be hard
to make him disappear.
217
00:10:52,880 --> 00:10:55,550
Actually, we'd like
to get what we need
218
00:10:55,550 --> 00:10:57,420
without anyone noticing
we were there.
219
00:11:00,640 --> 00:11:03,060
I'm not sure that I understand
how that's possible.
220
00:11:06,060 --> 00:11:08,100
You know what a firewall is,
I assume.
221
00:11:09,520 --> 00:11:10,610
Of course.
222
00:11:11,610 --> 00:11:13,360
XY's brain is powerful...
223
00:11:13,360 --> 00:11:15,190
like a computer.
224
00:11:15,190 --> 00:11:19,580
He's managed to develop
a mental equivalent
of a firewall.
225
00:11:19,580 --> 00:11:21,240
It's what prevented Zzyzx
226
00:11:21,240 --> 00:11:23,030
from being able
to control him
227
00:11:23,030 --> 00:11:25,660
and what will
prevent us from...
228
00:11:25,660 --> 00:11:28,620
getting what's inside
his head.
229
00:11:28,620 --> 00:11:30,830
That's where she comes in.
230
00:11:30,830 --> 00:11:33,130
[Emily]
What, like a mental hacker?
231
00:11:33,130 --> 00:11:34,830
[Ballantine]
In a manner of speaking, yes.
232
00:11:36,210 --> 00:11:39,470
I was joking.
We need what he knows.
233
00:11:39,470 --> 00:11:42,140
She's the only one
capable of getting it.
234
00:11:42,140 --> 00:11:45,010
Okay...how?
235
00:11:45,010 --> 00:11:48,100
I mean, he's been living
a normal life in the suburbs.
236
00:11:48,100 --> 00:11:50,150
Look at her.
237
00:11:50,150 --> 00:11:52,480
She hardly seems capable
of assimilating.
238
00:11:55,020 --> 00:11:56,190
Just leave that to me.
239
00:12:13,630 --> 00:12:16,710
♪ Have you ever
thought about... ♪
240
00:12:16,710 --> 00:12:18,000
Lori?
241
00:12:18,000 --> 00:12:21,720
Lori doesn't live
here anymore.
242
00:12:21,720 --> 00:12:23,300
Where'd she go?
243
00:12:23,300 --> 00:12:25,140
To hell.
244
00:12:26,430 --> 00:12:28,940
It has excellent lighting.
245
00:12:32,520 --> 00:12:34,230
You're upset about Declan.
246
00:12:36,150 --> 00:12:38,150
I don't understand.
247
00:12:38,150 --> 00:12:39,700
I knew we were having issues,
248
00:12:39,700 --> 00:12:42,030
but nothing that deserves
him ignoring me.
249
00:12:44,400 --> 00:12:46,030
I don't know what I did.
250
00:12:48,490 --> 00:12:50,120
You didn't do anything.
251
00:12:50,120 --> 00:12:51,870
Then what?
252
00:12:51,870 --> 00:12:54,170
You've been talking to him,
you must know something.
253
00:12:58,620 --> 00:13:00,180
I think he's just going
through something right now
254
00:13:00,180 --> 00:13:02,180
and he's trying
to work it out in his head
255
00:13:02,180 --> 00:13:04,920
without bringing
the people he cares about
into it.
256
00:13:04,920 --> 00:13:06,260
I'm his girlfriend.
257
00:13:06,260 --> 00:13:09,310
He should be able to talk
to me instead of avoiding me.
258
00:13:09,310 --> 00:13:11,140
Trust that I could help.
259
00:13:11,140 --> 00:13:12,600
He sucks.
260
00:13:16,020 --> 00:13:17,230
We're gonna be late
for school.
261
00:13:17,230 --> 00:13:19,700
School sucks.
262
00:13:19,700 --> 00:13:21,150
I can't get up.
263
00:13:21,150 --> 00:13:22,780
My whole body hurts.
264
00:13:25,200 --> 00:13:27,070
Mind over matter.
265
00:13:27,070 --> 00:13:28,070
Hmm?
266
00:13:28,070 --> 00:13:29,540
Use your mind to convince
267
00:13:29,540 --> 00:13:30,950
your body it feels better.
268
00:13:31,950 --> 00:13:33,620
If you believe
you don't hurt,
269
00:13:33,620 --> 00:13:34,750
you won't.
270
00:13:36,410 --> 00:13:38,330
Will that work?
271
00:13:38,330 --> 00:13:39,420
For the next five minutes.
272
00:13:44,220 --> 00:13:46,130
Come on.
273
00:13:46,130 --> 00:13:47,130
Come on.
274
00:13:51,140 --> 00:13:52,930
[sighs]
275
00:13:54,060 --> 00:13:57,520
Kyle!
Hey, man,
good to have you back.
276
00:13:59,320 --> 00:14:01,110
Where's Amanda?
277
00:14:01,110 --> 00:14:02,900
Well, you don't have
to worry about Amanda.
She's fine.
278
00:14:02,900 --> 00:14:05,030
I don't see it that way.
279
00:14:06,980 --> 00:14:08,610
Yeah?
Well, how do you see it?
280
00:14:10,040 --> 00:14:11,950
You weren't honest with her
when you had the chance.
281
00:14:11,950 --> 00:14:14,040
Telling her the truth
would have hurt her.
282
00:14:14,040 --> 00:14:15,870
It was a no-win situation.
283
00:14:15,870 --> 00:14:17,200
But right now...
284
00:14:17,200 --> 00:14:19,500
it seems like
she's the only one losing.
285
00:14:39,360 --> 00:14:42,440
Now that's
a well-balanced meal.
286
00:14:42,440 --> 00:14:44,480
What the--
This is a guys' bathroom.
287
00:14:44,480 --> 00:14:46,110
Relax.
I have brothers.
288
00:14:48,570 --> 00:14:50,580
It's the only place
I can get a good wireless
signal.
289
00:14:50,580 --> 00:14:52,410
Uh, how about a classroom?
290
00:14:52,410 --> 00:14:55,030
Yeah, they're not so
into using class time
to play G-Force.
291
00:14:56,830 --> 00:14:58,620
I play G-Force.
292
00:14:58,620 --> 00:15:01,380
Have you come across
the handle AndyJ yet?
293
00:15:01,380 --> 00:15:03,880
He's ruining me.
I know.
294
00:15:03,880 --> 00:15:07,000
I heard you talk about it
at the Rack.
295
00:15:07,000 --> 00:15:09,220
Banana-guava,
hold the wheatgrass?
296
00:15:11,010 --> 00:15:13,220
I order it, like, everyday.
297
00:15:13,220 --> 00:15:15,470
Sorry.
298
00:15:15,470 --> 00:15:16,890
No big.
299
00:15:21,940 --> 00:15:26,900
Speaking of doing weird things
in weird places,
300
00:15:26,900 --> 00:15:28,190
I'm pretty sure
there's a cafeteria
301
00:15:28,190 --> 00:15:29,870
about a hundred yards
from here.
302
00:15:29,870 --> 00:15:32,160
I'm hiding out.
From?
303
00:15:32,160 --> 00:15:35,120
The cafeteria
is full of landmines
during "List Season."
304
00:15:35,120 --> 00:15:37,700
I don't wanna be branded
some loser like L.K. Deichman.
305
00:15:38,780 --> 00:15:40,000
You'd rather be a loser
306
00:15:40,000 --> 00:15:41,210
who eats lunch
in the bathroom.
307
00:15:41,210 --> 00:15:43,290
At least I'm in
the right bathroom,
308
00:15:43,290 --> 00:15:45,750
Miss whatever-your-name-is.
309
00:15:45,750 --> 00:15:47,710
It's Andy, actually.
310
00:15:47,710 --> 00:15:49,010
Andy Jensen.
311
00:15:53,260 --> 00:15:56,050
Or AndyJ to you.
312
00:16:02,310 --> 00:16:03,810
[Girl on speaker]
Today is your last chance
313
00:16:03,810 --> 00:16:05,360
to buy your tickets
to the fifth annual...
314
00:16:05,360 --> 00:16:06,560
Declan!
315
00:16:06,560 --> 00:16:08,100
...tickets are only
ten dollars
316
00:16:08,100 --> 00:16:10,200
at the front office.
317
00:16:10,200 --> 00:16:11,870
Unbelievable.
318
00:16:11,870 --> 00:16:14,110
I have the answer.
To life?
319
00:16:14,110 --> 00:16:15,950
Or to how I'm gonna get
my boyfriend to quit
320
00:16:15,950 --> 00:16:17,240
his dump-and-dodge routine?
321
00:16:17,240 --> 00:16:19,580
What are you wearing?
You like?
322
00:16:19,580 --> 00:16:20,920
You look Amish.
323
00:16:20,920 --> 00:16:23,250
It's part of my strategy
to avoid the slut vote.
324
00:16:23,250 --> 00:16:25,040
I'm also gonna revirginize.
325
00:16:25,040 --> 00:16:26,040
Re-what?
326
00:16:26,040 --> 00:16:28,460
Revirginization.
Think about it.
327
00:16:28,460 --> 00:16:31,090
If it's ours to give away,
then it's ours to take back.
328
00:16:31,090 --> 00:16:33,390
But we worked so hard
to get rid of it.
329
00:16:33,390 --> 00:16:36,010
My problems began the minute
sex entered the picture.
330
00:16:36,010 --> 00:16:38,680
Next thing you know,
I'm the "chut" of the century.
331
00:16:38,680 --> 00:16:41,230
And if I had never had sex
with Declan,
332
00:16:41,230 --> 00:16:42,600
I wouldn't be
in this situation.
333
00:16:42,600 --> 00:16:45,060
How does one revirginize?
334
00:16:45,060 --> 00:16:47,190
We just agree to it.
335
00:16:47,190 --> 00:16:49,070
I mean, there's this whole
ceremonial thingy,
336
00:16:49,070 --> 00:16:52,150
but mostly it's just us
deciding that it's true.
337
00:16:52,150 --> 00:16:53,410
Mind over matter.
338
00:16:53,410 --> 00:16:54,700
If we convince ourselves
it's true,
339
00:16:54,700 --> 00:16:56,030
then it is.
340
00:16:56,030 --> 00:16:58,570
We'll live our lives not
motivated by boys or sex
341
00:16:58,570 --> 00:17:00,580
or anything to do
with boys and sex.
342
00:17:00,580 --> 00:17:02,710
In which case,
what do we do
with ourselves?
343
00:17:08,080 --> 00:17:10,170
I guess we'll have
to ask a virgin.
344
00:17:10,170 --> 00:17:11,590
Kyle! There you are.
345
00:17:11,590 --> 00:17:13,220
I feel like
I haven't seen you all day.
346
00:17:13,220 --> 00:17:14,260
Hi.
347
00:17:14,260 --> 00:17:15,380
Look, I'm late for class,
348
00:17:15,380 --> 00:17:17,260
but we need to hang out.
349
00:17:17,260 --> 00:17:19,100
I have the bonfire committee
at three.
350
00:17:19,100 --> 00:17:20,680
You want to help?
351
00:17:20,680 --> 00:17:22,060
I can't after school.
352
00:17:22,060 --> 00:17:23,180
Oh.
I'm sorry.
353
00:17:23,180 --> 00:17:25,060
Bummer.
Well, maybe this weekend.
354
00:17:25,060 --> 00:17:27,060
Bye.
Bye.
355
00:17:29,280 --> 00:17:30,990
Hey.
Hey.
356
00:17:35,110 --> 00:17:37,650
Hi.
Hey.
357
00:17:37,650 --> 00:17:39,070
Will I see you
at the bonfire?
358
00:17:40,250 --> 00:17:41,700
[Charlie]
Well, Amanda's
in charge of it.
359
00:17:41,700 --> 00:17:43,370
[Girl]
Hmm, she'll be busy.
360
00:17:45,500 --> 00:17:46,500
[Charlie chuckling]
361
00:17:46,500 --> 00:17:47,870
Yes, she will.
362
00:17:47,870 --> 00:17:48,960
And what will you be?
363
00:17:50,470 --> 00:17:51,880
That depends on you.
364
00:17:51,880 --> 00:17:54,090
Well, then I guess
anything's possible.
365
00:17:54,090 --> 00:17:55,630
[Both chuckling]
366
00:18:08,640 --> 00:18:09,690
[Emily]
What's this?
367
00:18:09,690 --> 00:18:11,070
I recommend
that you learn it.
368
00:18:11,070 --> 00:18:12,190
All of it.
369
00:18:12,190 --> 00:18:13,690
Who's Jessi Hollander?
370
00:18:13,690 --> 00:18:15,150
See for yourself.
371
00:18:18,110 --> 00:18:19,700
Don't bring me to work
372
00:18:19,700 --> 00:18:21,620
if you're just gonna make me
sit here all day.
373
00:18:21,620 --> 00:18:23,620
Hello.
I'm Emily's boss.
374
00:18:23,620 --> 00:18:26,040
Hi, Jessi.
Her sister.
375
00:18:26,040 --> 00:18:28,040
Nice to meet you.
376
00:18:30,210 --> 00:18:32,250
What did you do to her?
377
00:18:32,250 --> 00:18:33,510
Think of it
like downloading
378
00:18:33,510 --> 00:18:36,460
a program
into a hard drive.
379
00:18:36,460 --> 00:18:38,090
Only she's the computer,
380
00:18:38,090 --> 00:18:40,140
and her life
is the program.
381
00:18:40,140 --> 00:18:44,100
Yesterday she was
a non-communicative,
cold-blooded killer
382
00:18:44,100 --> 00:18:47,220
with no means which
to live her life
outside of that room.
383
00:18:47,220 --> 00:18:49,270
Today...
384
00:18:49,270 --> 00:18:51,570
she's a young teenaged girl
who likes
385
00:18:51,570 --> 00:18:54,190
strawberry ice cream
and Avril Lavigne.
386
00:18:54,190 --> 00:18:56,070
And what about
her memories?
387
00:18:56,070 --> 00:18:58,480
Zzyzx, the guy that
she killed in the woods...
388
00:18:58,480 --> 00:19:00,160
Deleted.
389
00:19:00,160 --> 00:19:01,740
Everything she experienced
in the first few days
390
00:19:01,740 --> 00:19:03,120
of her life
has been erased.
391
00:19:03,120 --> 00:19:04,160
How?
392
00:19:05,410 --> 00:19:06,780
Ms. Hollander,
393
00:19:06,780 --> 00:19:08,240
we're a multi-billion dollar
394
00:19:08,240 --> 00:19:10,960
technological research
and development corporation.
395
00:19:10,960 --> 00:19:12,670
We have resources.
396
00:19:16,170 --> 00:19:18,460
She thinks that
she's my sister.
397
00:19:18,460 --> 00:19:20,010
I'm just supposed
to live that lie?
398
00:19:20,010 --> 00:19:22,430
That's the assignment.
399
00:19:28,800 --> 00:19:30,190
What's the next step?
400
00:19:32,610 --> 00:19:35,310
Get her into
that family's life.
401
00:19:35,310 --> 00:19:37,810
Destabilizing the boy's
support structure
402
00:19:37,810 --> 00:19:39,410
will make him
more vulnerable--
403
00:19:39,410 --> 00:19:40,780
receptive to her.
404
00:19:42,580 --> 00:19:44,120
And she'll just know
what to do?
405
00:19:44,120 --> 00:19:46,530
She won't know
she knows anything.
406
00:19:46,530 --> 00:19:49,330
She'll just think that
she's the new girl...
407
00:19:49,330 --> 00:19:51,000
hoping to make friends.
408
00:19:52,960 --> 00:19:57,170
I recommend that you take her
for a test drive.
409
00:19:57,170 --> 00:19:59,210
Don't try to make contact.
410
00:19:59,210 --> 00:20:01,220
Just ease her in.
411
00:20:01,220 --> 00:20:03,550
Watch for cracks
in the facade.
412
00:20:09,270 --> 00:20:12,110
I don't think Adam meant
for us to take these studies
literally.
413
00:20:12,110 --> 00:20:14,270
It's basic science.
414
00:20:14,270 --> 00:20:17,150
You're body
won't feel the burn
415
00:20:17,150 --> 00:20:19,190
until it reaches
the temperature of the fire.
416
00:20:19,190 --> 00:20:21,070
So I need to keep
my internal temperature
constant.
417
00:20:21,070 --> 00:20:22,910
Yeah.
418
00:20:22,910 --> 00:20:24,030
I understand what
I'm supposed to do.
419
00:20:24,030 --> 00:20:26,160
I just don't understand why.
420
00:20:26,160 --> 00:20:28,410
This isn't about
walking on coals.
421
00:20:29,460 --> 00:20:31,000
This is about you
using your mind
422
00:20:31,000 --> 00:20:32,540
to change the physiology
of your body.
423
00:20:35,710 --> 00:20:37,040
You can do it.
424
00:20:41,140 --> 00:20:42,180
[sizzling]
425
00:20:42,180 --> 00:20:44,140
[grunts]
Come on.
426
00:20:44,140 --> 00:20:45,140
Focus.
427
00:20:54,270 --> 00:20:56,690
Hey!
You're on
the planning committee?
428
00:20:56,690 --> 00:20:58,270
Uh, that's sweet.
429
00:20:58,270 --> 00:21:01,030
Actually, no.
We're here to talk to you.
430
00:21:01,030 --> 00:21:02,660
Oh, yeah?
About what?
431
00:21:02,660 --> 00:21:05,660
Well, we were wondering--
432
00:21:05,660 --> 00:21:07,110
How do I put this?
433
00:21:07,110 --> 00:21:09,110
Let's cut to the chase.
434
00:21:09,110 --> 00:21:11,080
We're revirginizing.
435
00:21:11,080 --> 00:21:13,210
We need to know what
your people do for fun.
436
00:21:13,210 --> 00:21:14,460
My people?
437
00:21:14,460 --> 00:21:15,870
Yeah, you know,
the pure types.
438
00:21:18,410 --> 00:21:20,720
You're serious?
439
00:21:20,720 --> 00:21:21,720
Revirginizing?
440
00:21:23,010 --> 00:21:25,260
We're a little adrift,
socially speaking.
441
00:21:27,130 --> 00:21:30,520
Okay, well, uh,
it's not that complicated.
442
00:21:30,520 --> 00:21:32,060
For example,
the bonfire committee.
443
00:21:34,020 --> 00:21:37,640
Yeah, we're not
so much committee folk.
444
00:21:37,640 --> 00:21:39,400
We'll, I guess
I can't help you then.
445
00:21:42,070 --> 00:21:43,280
Maybe now's a good time
to start?
446
00:21:44,280 --> 00:21:46,610
Yeah, we can be bonfirey.
447
00:21:46,610 --> 00:21:48,070
Okay, well, uh,
448
00:21:48,070 --> 00:21:49,830
tiki oiling
or barbecue scrubbing?
449
00:21:55,080 --> 00:21:56,500
You go ahead.
I'll hold your purse.
450
00:21:56,500 --> 00:21:57,710
Go ahead. Go.
451
00:22:00,880 --> 00:22:03,220
[timer beeping]
452
00:22:03,220 --> 00:22:06,220
You made 400 cupcakes
for the bonfire?
453
00:22:06,220 --> 00:22:07,420
Yeah, well...
454
00:22:07,420 --> 00:22:08,670
keeps me busy.
455
00:22:10,680 --> 00:22:12,470
I appreciate this new
456
00:22:12,470 --> 00:22:14,140
Martha Stewart universe
you've been inhabiting,
457
00:22:14,140 --> 00:22:17,350
but what's going on?
458
00:22:17,350 --> 00:22:19,180
Do you think
it would be awful
459
00:22:19,180 --> 00:22:21,240
if I didn't go back
to work?
460
00:22:22,480 --> 00:22:24,070
I didn't know
that was an option.
461
00:22:24,070 --> 00:22:26,110
[sighs]
I've been waiting
to feel ready,
462
00:22:26,110 --> 00:22:28,190
but lately I'm starting
to wonder if I ever will.
463
00:22:28,190 --> 00:22:30,660
But you love your job.
464
00:22:30,660 --> 00:22:32,580
I did.
465
00:22:32,580 --> 00:22:35,080
Then I let myself
get too close to a patient
466
00:22:35,080 --> 00:22:37,200
and I nearly fell apart
when I lost him.
467
00:22:37,200 --> 00:22:39,160
Kyle is not
an ordinary patient.
468
00:22:39,160 --> 00:22:41,590
We all fell apart
when he left.
469
00:22:41,590 --> 00:22:43,960
Hey, if you don't want
to go back to work,
that's okay.
470
00:22:43,960 --> 00:22:46,960
Things at the company
are going well.
We're gonna be just fine.
471
00:22:46,960 --> 00:22:49,380
But I hate that
you're doubting yourself.
472
00:22:49,380 --> 00:22:51,060
I just don't feel good
at it anymore.
473
00:22:53,010 --> 00:22:54,560
Why would you say that?
474
00:22:54,560 --> 00:22:56,220
With Kyle...
475
00:22:56,220 --> 00:22:58,180
I still have a feeling
that something's not right,
476
00:22:58,180 --> 00:23:00,190
but he won't open up
to me.
477
00:23:00,190 --> 00:23:01,610
I can't break through.
478
00:23:07,940 --> 00:23:10,290
The sex shack.
479
00:23:10,290 --> 00:23:12,330
Many a sandy night
spent in here.
480
00:23:12,330 --> 00:23:14,410
Focus.
481
00:23:14,410 --> 00:23:17,160
Why do you guys
wanna revirginize?
482
00:23:17,160 --> 00:23:19,500
We're trying to make
better life choices.
483
00:23:19,500 --> 00:23:21,090
So you think having sex
is a mistake?
484
00:23:22,920 --> 00:23:24,380
Why do you ask?
No reason.
485
00:23:27,750 --> 00:23:31,310
It's just--
What?
486
00:23:31,310 --> 00:23:34,050
Well, tonight's mine
and Charlie's two-year
anniversary...
487
00:23:36,010 --> 00:23:37,430
I don't know.
488
00:23:37,430 --> 00:23:39,480
I thought it might be time.
No!
489
00:23:39,480 --> 00:23:41,480
I mean...
490
00:23:41,480 --> 00:23:43,150
I don't think
it's a good idea.
491
00:23:43,150 --> 00:23:45,230
Why not? I mean...
492
00:23:45,230 --> 00:23:47,610
I know he's not perfect,
but we've been through
so much together
493
00:23:47,610 --> 00:23:49,320
and he's been so patient.
494
00:23:49,320 --> 00:23:51,160
I feel like
I'm finally ready.
495
00:23:57,070 --> 00:24:00,040
[cell phone ringing]
496
00:24:02,380 --> 00:24:04,380
Hello?
Major gossip.
497
00:24:04,380 --> 00:24:05,920
I don't like gossip.
498
00:24:05,920 --> 00:24:07,580
Well, you're not gonna
like this, either.
499
00:24:07,580 --> 00:24:09,970
But I think there's something
that you should know
about Amanda.
500
00:24:12,180 --> 00:24:14,220
Kyle, what are you doing?
501
00:24:14,220 --> 00:24:15,590
Where are you going?
502
00:24:15,590 --> 00:24:18,050
We were just starting
to make progress.
503
00:24:18,050 --> 00:24:19,900
Sorry.
This is important.
504
00:24:19,900 --> 00:24:21,020
Wait. Wait!
505
00:24:22,810 --> 00:24:25,230
You're letting petty things
compromise your destiny.
506
00:24:25,230 --> 00:24:27,060
What do you mean,
my destiny?
507
00:24:29,100 --> 00:24:30,570
Like Baylin said...
508
00:24:32,110 --> 00:24:33,820
You can change the world.
509
00:24:33,820 --> 00:24:36,410
What if I don't wanna
change the world?
510
00:24:36,410 --> 00:24:38,780
What if I just
wanna be normal?
511
00:24:38,780 --> 00:24:41,880
The last time we had
this conversation,
512
00:24:41,880 --> 00:24:43,500
you made a skylight explode.
513
00:24:43,500 --> 00:24:46,380
You're not normal.
You're never gonna be.
514
00:24:46,380 --> 00:24:48,710
I'm not gonna let you ruin
what we're trying to do here.
515
00:24:48,710 --> 00:24:50,630
What you're trying to do.
516
00:24:50,630 --> 00:24:52,010
I don't wanna do it anymore.
517
00:24:55,720 --> 00:24:57,130
Kyle!
518
00:25:05,350 --> 00:25:07,640
I'm taking back
what's near and dear.
519
00:25:07,640 --> 00:25:09,780
Letting go of all I fear.
520
00:25:09,780 --> 00:25:11,780
Holding on
with all my might.
521
00:25:11,780 --> 00:25:13,820
Saving myself
for prom night.
522
00:25:13,820 --> 00:25:14,910
Drink.
523
00:25:16,200 --> 00:25:17,860
Okay, now we're
born-again virgins.
524
00:25:17,860 --> 00:25:19,070
Yes.
525
00:25:19,070 --> 00:25:20,080
B-A-V.
526
00:25:20,080 --> 00:25:21,750
BAVs.
527
00:25:21,750 --> 00:25:23,580
It's got a ring to it.
I like it.
528
00:25:26,500 --> 00:25:28,250
Are you appreciating
the irony
529
00:25:28,250 --> 00:25:30,340
that we just held our
revirginization ceremony
530
00:25:30,340 --> 00:25:32,220
in the sex shack?
531
00:25:34,300 --> 00:25:36,050
♪♪ [Man singing,
indistinct]
532
00:25:39,850 --> 00:25:41,850
♪ Cut myself so I could
feel something ♪
533
00:25:41,850 --> 00:25:45,100
♪ I know is... ♪
534
00:25:45,100 --> 00:25:46,680
♪♪ [continues]
535
00:25:48,230 --> 00:25:49,690
[Girl]
Is she here?
536
00:25:51,240 --> 00:25:53,690
Look at Prince Charming
over there.
537
00:25:53,690 --> 00:25:56,320
I'm so glad I never slept
with him.
538
00:26:06,960 --> 00:26:09,840
So many new people.
539
00:26:09,840 --> 00:26:12,050
You know what to do.
540
00:26:12,050 --> 00:26:13,550
Mingle and blend in.
541
00:26:15,340 --> 00:26:17,170
You want me to go
with you?
542
00:26:20,640 --> 00:26:23,180
No, I don't need
my big sister glued
to my hip.
543
00:26:29,780 --> 00:26:32,070
♪ I won't say
anything at all ♪
544
00:26:36,030 --> 00:26:38,570
Declan, have you seen Amanda?
545
00:26:38,570 --> 00:26:40,580
No.
McDonough! Let's go.
546
00:26:40,580 --> 00:26:41,620
Come on.
547
00:26:42,790 --> 00:26:44,830
You're still hanging out
with Charlie?
548
00:26:44,830 --> 00:26:46,740
I found myself
a little short
on friends lately.
549
00:26:48,660 --> 00:26:50,750
I'm worried he's not
the kind of person
he's pretending to be.
550
00:26:52,420 --> 00:26:54,090
You would know.
551
00:26:55,960 --> 00:26:58,590
Amanda--
Kyle, thank God.
552
00:26:58,590 --> 00:27:00,350
All my helpers
bailed on me.
553
00:27:00,350 --> 00:27:02,600
Sour Patch Kids on me.
Hi, Amanda.
554
00:27:02,600 --> 00:27:04,020
Hey, Mrs. Trager,
I was wondering
555
00:27:04,020 --> 00:27:05,810
if I could talk to you
about the cash box.
556
00:27:05,810 --> 00:27:06,890
Sure.
557
00:27:10,860 --> 00:27:12,190
So when can you break free?
558
00:27:14,320 --> 00:27:16,190
You're in a hurry.
[chuckling]
559
00:27:16,190 --> 00:27:17,190
Yeah.
560
00:27:19,530 --> 00:27:22,540
I'm a couple
of other things,
as well.
561
00:27:22,540 --> 00:27:24,280
Hmm, I can see that.
562
00:27:25,540 --> 00:27:26,780
Yeah.
563
00:27:32,420 --> 00:27:35,050
Just give me five minutes.
564
00:27:35,050 --> 00:27:36,420
You promise?
565
00:27:36,420 --> 00:27:37,500
Yeah.
566
00:27:37,500 --> 00:27:39,050
Okay.
567
00:27:50,190 --> 00:27:52,940
What's that look?
Back in business, huh?
568
00:27:52,940 --> 00:27:54,230
Yeah.
569
00:27:54,230 --> 00:27:55,610
Yeah, my business, man.
570
00:27:55,610 --> 00:27:58,110
I don't think
you're as careful
as you think.
571
00:27:59,190 --> 00:28:01,410
What's that supposed
to mean?
572
00:28:01,410 --> 00:28:04,370
It means you better
go find your girlfriend
before she isn't.
573
00:28:05,660 --> 00:28:08,080
♪ I won't say anything
at all ♪
574
00:28:08,080 --> 00:28:10,460
♪ I won't say anything
at all ♪
575
00:28:10,460 --> 00:28:12,090
♪ I won't say anything
at all ♪
576
00:28:12,090 --> 00:28:13,630
You suck.
577
00:28:13,630 --> 00:28:15,090
What?
You heard me.
578
00:28:15,090 --> 00:28:19,250
There's absolutely nothing
rational or intelligent
579
00:28:19,250 --> 00:28:21,340
or remotely kind
about the way you've
been treating me.
580
00:28:21,340 --> 00:28:22,800
Lori, I--
Let me finish.
581
00:28:24,260 --> 00:28:26,550
I feel hurt and angry
582
00:28:26,550 --> 00:28:29,220
and, at the moment,
a little drunk,
583
00:28:29,220 --> 00:28:31,900
so I'm here to tell you
that you suck.
584
00:28:33,610 --> 00:28:35,190
I know I've been crazy.
585
00:28:35,190 --> 00:28:37,230
If I could figure out
how to explain it,
586
00:28:37,230 --> 00:28:38,940
I would.
587
00:28:38,940 --> 00:28:40,070
How are we supposed
to be together
588
00:28:40,070 --> 00:28:41,450
if you can't even
talk to me
589
00:28:41,450 --> 00:28:42,490
about what you're
going through?
590
00:28:48,530 --> 00:28:49,960
Oh, my God.
591
00:28:51,290 --> 00:28:52,790
You wanna break up.
592
00:28:56,500 --> 00:28:58,290
This is one place
where the silent treatment
593
00:28:58,290 --> 00:28:59,970
is not gonna fly.
594
00:28:59,970 --> 00:29:02,340
If you wanna break up,
you're going to have
to say it.
595
00:29:10,230 --> 00:29:11,560
I wanna break up.
596
00:29:19,060 --> 00:29:22,200
And I suppose a why
would be asking too much.
597
00:29:24,070 --> 00:29:27,320
I just, um--
598
00:29:27,320 --> 00:29:28,320
I can't.
599
00:29:31,910 --> 00:29:33,210
Well, that's great.
600
00:29:33,210 --> 00:29:34,620
Really nice.
Really mature.
601
00:29:34,620 --> 00:29:36,170
[sniffles]
I mean,
it doesn't matter anyway.
602
00:29:36,170 --> 00:29:38,040
I've already erased you.
603
00:29:38,040 --> 00:29:40,380
You and me? Done.
Never happened.
604
00:29:48,050 --> 00:29:51,310
♪ And it makes me crazy ♪
605
00:29:51,310 --> 00:29:52,430
♪ Without it ♪
606
00:29:52,430 --> 00:29:54,310
♪ I guess ♪
607
00:29:54,310 --> 00:29:56,640
♪ But I'm in
the same place... ♪
608
00:29:56,640 --> 00:29:58,560
It's going well, right?
People are having fun?
609
00:29:58,560 --> 00:29:59,860
Are you?
610
00:29:59,860 --> 00:30:01,440
I will now that work's done.
611
00:30:03,990 --> 00:30:06,200
There's something
I was hoping to talk
to you about.
612
00:30:08,650 --> 00:30:10,120
What's up?
613
00:30:12,210 --> 00:30:15,000
If you knew a secret
about somebody,
614
00:30:15,000 --> 00:30:16,660
would you tell them
even though it might
hurt them?
615
00:30:18,210 --> 00:30:20,720
Is is it something
someone told you
never to tell?
616
00:30:22,130 --> 00:30:24,010
No, but they probably
don't wanna hear it from me.
617
00:30:26,340 --> 00:30:27,840
Kyle, what's this about?
618
00:30:27,840 --> 00:30:30,350
Amanda, they're calling
for more sodas over there.
619
00:30:31,430 --> 00:30:34,520
I just--
Oh, it never ends.
620
00:30:34,520 --> 00:30:36,100
All work and no play.
621
00:30:39,230 --> 00:30:40,900
What the hell do you
think you're doing?
622
00:30:40,900 --> 00:30:42,690
I'm being a good friend.
What are you doing?
623
00:30:53,750 --> 00:30:56,200
Don't pull that innocent
stargazer crap with me.
624
00:30:56,200 --> 00:30:58,250
[voice echoes]
Amanda's the only one
who falls for it.
625
00:30:58,250 --> 00:31:00,590
Now what the hell
do you think you're doing?
626
00:31:19,470 --> 00:31:21,230
Kyle, look at me.
627
00:31:21,230 --> 00:31:24,020
I'm talking to you.
628
00:31:24,020 --> 00:31:26,690
Oh, hey, sorry.
629
00:31:28,520 --> 00:31:31,030
You know,
you ought to be nice.
630
00:31:33,700 --> 00:31:35,240
[Crowd murmuring]
631
00:31:35,240 --> 00:31:36,240
[Emily]
Out of the way.
632
00:31:36,240 --> 00:31:37,910
Out of the way.
Jessi, stop!
633
00:31:37,910 --> 00:31:39,330
Let go.
634
00:31:41,170 --> 00:31:44,210
It's cool.
Go for a walk.
635
00:31:44,210 --> 00:31:45,840
What happened?
636
00:31:45,840 --> 00:31:48,500
I don't know. I--
637
00:31:48,500 --> 00:31:53,850
♪ So no one hears
anything anymore ♪
638
00:31:53,850 --> 00:31:57,890
♪ Mirrors lie to me,
tell me you can see ♪
639
00:31:57,890 --> 00:31:59,850
♪ Maybe you won't be able-- ♪
640
00:31:59,850 --> 00:32:01,110
Hey, what the hell
do you think you're doing?
641
00:32:01,110 --> 00:32:02,650
I'm going to find Amanda.
642
00:32:02,650 --> 00:32:05,110
I'm not going to let you
lie to her anymore;
it's not right.
643
00:32:05,110 --> 00:32:06,820
Oh, right, I forgot.
644
00:32:06,820 --> 00:32:09,360
You're the guy who refuses
to throw a punch.
645
00:32:10,910 --> 00:32:13,700
[thunder rumbles]
646
00:32:13,700 --> 00:32:15,240
Tanner, give it a rest.
647
00:32:15,240 --> 00:32:17,410
Hey, whose side are you on?
No one's.
648
00:32:17,410 --> 00:32:19,330
Well, then stay
the hell out of it.
649
00:32:20,960 --> 00:32:22,040
Fire.
650
00:32:26,080 --> 00:32:27,080
Oh, my God.
651
00:32:27,080 --> 00:32:28,580
Somebody--
Oh, my God!
652
00:32:28,580 --> 00:32:30,430
There's a girl in there!
653
00:32:30,430 --> 00:32:32,550
Get help!
654
00:32:32,550 --> 00:32:34,510
Somebody call 911!
Help!
655
00:32:36,970 --> 00:32:38,220
It's too hot.
656
00:32:41,230 --> 00:32:43,600
[Narrating]
Mind over matter.
657
00:32:43,600 --> 00:32:45,020
Everything
I had walked away from
658
00:32:45,020 --> 00:32:46,980
was right here
in front of me.
659
00:32:46,980 --> 00:32:49,100
Everything
I didn't want to be
660
00:32:49,100 --> 00:32:52,160
was everything
I knew exactly how to do.
661
00:32:56,370 --> 00:32:58,410
[Declan]
Kyle!
662
00:32:58,410 --> 00:33:00,880
We need help over here!
663
00:33:07,000 --> 00:33:08,330
Kyle!
664
00:33:11,590 --> 00:33:13,840
Get down, Kyle!
Get down!
665
00:33:21,980 --> 00:33:24,230
[girl coughing]
She's breathing!
666
00:33:30,200 --> 00:33:31,650
How are you not burned?
667
00:33:33,240 --> 00:33:36,030
[sirens blaring]
668
00:33:36,030 --> 00:33:37,860
[Crowd approaching]
669
00:33:40,290 --> 00:33:42,000
Go!
670
00:33:42,000 --> 00:33:43,710
Get outta here! Run!
671
00:34:30,470 --> 00:34:33,010
[gasps]
672
00:34:33,010 --> 00:34:34,920
[door opens]
673
00:34:37,550 --> 00:34:39,420
How--
674
00:34:44,680 --> 00:34:48,100
Please don't ask me
any more questions.
675
00:34:48,100 --> 00:34:49,520
Why?
676
00:34:53,190 --> 00:34:55,400
Because you'll want to know
why I can do what I can do
677
00:34:55,400 --> 00:34:59,490
and I won't be able
to explain it to you because...
678
00:34:59,490 --> 00:35:02,120
I can hardly
explain it to myself.
679
00:35:02,120 --> 00:35:06,370
But I can...help you
figure it out.
680
00:35:06,370 --> 00:35:08,240
You don't have to be
in this alone.
681
00:35:15,210 --> 00:35:16,750
I'm not.
682
00:35:18,670 --> 00:35:21,520
I have you and this family.
683
00:35:23,560 --> 00:35:27,220
And I don't want anyone to have
a reason to take me away.
684
00:35:27,220 --> 00:35:29,220
I wouldn't let that happen.
685
00:35:29,220 --> 00:35:32,230
If anyone found out,
you might not have
a choice in the matter.
686
00:35:35,320 --> 00:35:37,610
We just got you back.
687
00:35:40,150 --> 00:35:44,240
If it means never
letting you go again...
688
00:35:44,240 --> 00:35:46,910
no one else needs to know
that you're different.
689
00:35:50,380 --> 00:35:53,090
Nicole, I don't want
to be different.
690
00:35:55,210 --> 00:35:57,090
I just want to be ordinary.
691
00:36:00,640 --> 00:36:03,970
Honey...
692
00:36:03,970 --> 00:36:07,060
we could ignore
all the things about you
693
00:36:07,060 --> 00:36:09,220
that you can't explain
694
00:36:09,220 --> 00:36:13,150
and you could try to act
like everybody else,
695
00:36:13,150 --> 00:36:14,980
but tonight there was a girl
696
00:36:14,980 --> 00:36:16,730
trapped inside
a burning building
697
00:36:16,730 --> 00:36:21,240
and your only instinct
was to save her.
698
00:36:22,200 --> 00:36:24,490
That's who you are.
699
00:36:24,490 --> 00:36:28,240
And there is nothing
ordinary about it.
700
00:36:54,520 --> 00:36:56,480
[whispers]
Crap.
701
00:37:02,620 --> 00:37:04,030
[Josh]
So busted.
702
00:37:04,030 --> 00:37:09,240
Before you say anything,
yes, I have been drinking.
703
00:37:09,240 --> 00:37:12,920
And, yes, I know
it's not a good idea.
704
00:37:12,920 --> 00:37:15,420
And, no, I cannot promise
that I will never do it again.
705
00:37:17,000 --> 00:37:20,640
I do, however, recognize
that I'm using it as a crutch
706
00:37:20,640 --> 00:37:23,760
to hide from the mistakes
of my past,
707
00:37:23,760 --> 00:37:26,050
and I can assure you
that I intend on living
708
00:37:26,050 --> 00:37:30,180
a much less destructive life
for myself in the future
709
00:37:30,180 --> 00:37:35,230
as soon as I figure out
what my life is supposed to be.
710
00:37:35,230 --> 00:37:37,440
I love you,
and I didn't drive.
711
00:37:38,690 --> 00:37:42,240
Oh, and I'm a virgin.
Again.
712
00:37:42,240 --> 00:37:43,280
[giggles]
713
00:37:43,280 --> 00:37:45,280
Ow!
714
00:37:45,280 --> 00:37:49,200
She's not actually getting
away with that, is she?
715
00:37:49,200 --> 00:37:51,410
Good.
716
00:37:51,410 --> 00:37:52,500
Cupcake, anyone?
717
00:37:55,710 --> 00:37:58,460
Oh, where's Kyle?
718
00:37:58,460 --> 00:38:00,970
He seemed a bit
out of it today.
719
00:38:00,970 --> 00:38:02,260
He was feeling a little down.
720
00:38:02,260 --> 00:38:04,760
I talked to him.
721
00:38:04,760 --> 00:38:06,260
Then he'll be fine.
722
00:38:06,260 --> 00:38:08,130
You're good at that.
723
00:38:12,020 --> 00:38:14,430
He's right,
you are good at that.
724
00:38:14,430 --> 00:38:17,270
Then I guess it's time
to stop running from it.
725
00:38:20,400 --> 00:38:23,030
Oh, so how was the rest
of your night?
726
00:38:25,200 --> 00:38:26,400
Uneventful.
727
00:38:26,400 --> 00:38:28,070
Ah.
728
00:38:34,450 --> 00:38:37,450
[chattering]
729
00:38:45,880 --> 00:38:48,800
I don't think they did it.
730
00:38:48,800 --> 00:38:50,090
You don't?
731
00:38:50,090 --> 00:38:52,810
I have great sex radar.
I can tell.
732
00:38:52,810 --> 00:38:54,730
Besides, Amanda's
a textbook case.
733
00:38:54,730 --> 00:38:56,020
She'd want the night
to be perfect,
734
00:38:56,020 --> 00:38:58,560
and last night's
pyrotechnic near-tragedy
735
00:38:58,560 --> 00:39:01,240
was hardly the ideal setup.
736
00:39:01,240 --> 00:39:03,030
I hope you're right.
737
00:39:03,030 --> 00:39:08,480
And voting season's over
in five, four, three, two...
738
00:39:11,120 --> 00:39:14,450
I think we're about to get
sage words of wisdom,
Kyle style.
739
00:39:14,450 --> 00:39:17,080
You mean, like,
why are we both so worried
740
00:39:17,080 --> 00:39:18,950
about what other people
think of us?
741
00:39:18,950 --> 00:39:23,260
Or we can't be liked
until we like ourselves.
742
00:39:23,260 --> 00:39:26,210
Ooh, I bet it's that we get
to decide who we really are,
743
00:39:26,210 --> 00:39:27,300
not anyone else.
744
00:39:27,300 --> 00:39:29,260
Huh.
745
00:39:29,260 --> 00:39:31,390
Interesting.
746
00:39:31,390 --> 00:39:33,470
You're good.
747
00:39:42,230 --> 00:39:44,020
Save me.
748
00:39:44,020 --> 00:39:46,190
From what?
The list just came out.
749
00:39:46,190 --> 00:39:47,440
I don't want any part of it.
750
00:39:47,440 --> 00:39:49,650
Do we really need
any more ways to be mean?
751
00:39:49,650 --> 00:39:51,950
That's what I say.
752
00:39:51,950 --> 00:39:53,450
Hey, I didn't see you
leave last night.
753
00:39:53,450 --> 00:39:55,490
You missed all the craziness.
754
00:39:55,490 --> 00:39:57,160
How's the girl from the fire?
755
00:39:57,160 --> 00:39:59,290
She's going to be
completely fine.
756
00:39:59,290 --> 00:40:02,040
I guess she got out
just in time.
757
00:40:02,040 --> 00:40:03,750
That's a relief.
758
00:40:03,750 --> 00:40:05,380
It's a miracle is what it is.
759
00:40:05,380 --> 00:40:07,540
[Woman]
Let me ring you up.
760
00:40:07,540 --> 00:40:09,500
Crap!
Are you on it again?
761
00:40:09,500 --> 00:40:12,680
Worse. I'm not even
on it at all.
762
00:40:12,680 --> 00:40:14,680
But you are.
763
00:40:14,680 --> 00:40:16,260
What?
764
00:40:19,890 --> 00:40:23,650
I guess that just goes to show
how wrong it can be, huh?
765
00:40:23,650 --> 00:40:25,400
Totally.
766
00:40:25,400 --> 00:40:27,980
Hey, who got
"Biggest Slut" anyway?
767
00:40:30,150 --> 00:40:31,450
What?
768
00:40:34,370 --> 00:40:36,660
Oh, wow.
769
00:40:36,660 --> 00:40:38,660
[chattering]
770
00:40:44,880 --> 00:40:46,290
[chattering]
771
00:40:52,140 --> 00:40:53,680
What's going on?
772
00:40:55,180 --> 00:40:57,050
I think they saw this.
773
00:41:01,600 --> 00:41:03,150
What?
774
00:41:06,150 --> 00:41:08,650
That's a really stupid joke.
775
00:41:17,910 --> 00:41:19,780
Very funny, everybody.
776
00:41:19,780 --> 00:41:22,170
Very funny.
That's good.
777
00:41:25,170 --> 00:41:27,960
Charlie...
778
00:41:27,960 --> 00:41:32,130
Amanda, it's--
it's a joke.
779
00:41:32,130 --> 00:41:34,390
It's not a joke.
780
00:41:36,340 --> 00:41:38,760
I'm sorry, but it's not.
781
00:41:41,020 --> 00:41:42,810
I know.
782
00:41:44,480 --> 00:41:47,060
I slept with him.
783
00:41:49,770 --> 00:41:51,780
She's lying.
784
00:41:53,320 --> 00:41:55,200
She is?
785
00:42:01,710 --> 00:42:04,040
It doesn't look like it.
786
00:42:06,710 --> 00:42:08,460
[laughs]
Amanda--
787
00:42:08,460 --> 00:42:10,330
Stop.
788
00:42:10,330 --> 00:42:12,220
Just stop.
789
00:42:19,050 --> 00:42:20,890
This is what you wanted
to tell me.
790
00:42:23,770 --> 00:42:26,060
You didn't think I wanted
to hear it from you.
791
00:42:30,020 --> 00:42:31,740
You were wrong.
792
00:42:56,630 --> 00:42:59,840
[Narrating]
In life, everybody
gets labeled.
793
00:42:59,840 --> 00:43:01,980
Charlie was a cheater,
794
00:43:01,980 --> 00:43:05,140
giving Amanda the label
of the betrayed.
795
00:43:06,310 --> 00:43:08,810
With the breakup
of the "Best Couple,"
796
00:43:08,810 --> 00:43:11,860
Declan and Lori are left
with a new label:
797
00:43:11,860 --> 00:43:14,150
the heartbroken.
798
00:43:14,150 --> 00:43:17,190
People try to tell us
who we're meant to be,
799
00:43:17,190 --> 00:43:19,230
but it's up to us
to decide whether or not
800
00:43:19,230 --> 00:43:21,160
the label fits.
801
00:43:21,160 --> 00:43:23,450
After everything
I'd done to fight it,
802
00:43:23,450 --> 00:43:27,040
I finally understood the label
I was meant to have.
803
00:43:27,040 --> 00:43:30,290
I would never be normal
or ordinary.
804
00:43:30,290 --> 00:43:34,510
My destiny was to be
extraordinary.
805
00:43:34,510 --> 00:43:37,010
This is the label
I've accepted,
806
00:43:37,010 --> 00:43:40,010
and now it's my
responsibility to earn it.
807
00:43:40,010 --> 00:43:41,640
I'm ready.
808
00:43:41,640 --> 00:43:46,060
♪ I watch you ♪
809
00:43:46,060 --> 00:43:50,060
♪ As the light shines ♪
810
00:43:50,060 --> 00:43:51,440
♪ On you now ♪
56420
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.