All language subtitles for Go back couple 07

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂ®)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:44,502 --> 00:00:47,464 YEAR 2017 2 00:00:47,547 --> 00:00:52,177 YERIM PEDIATRICS, DIRECTOR PARK HYEON-SEOK 3 00:00:55,221 --> 00:00:57,724 Madam. What brings you here? 4 00:00:57,807 --> 00:00:59,434 Why isn't Ms. Kim here? 5 00:01:06,107 --> 00:01:08,902 Honey, this is a surprise. What brings you here? 6 00:01:08,985 --> 00:01:10,320 Hello, Ms. Kim. 7 00:01:10,403 --> 00:01:11,613 You may leave. 8 00:01:11,696 --> 00:01:14,783 Bring my wife her favorite hydrangea tea. 9 00:01:14,866 --> 00:01:15,992 Yes, doctor. 10 00:01:18,453 --> 00:01:20,205 I'm so glad you're here. 11 00:01:20,705 --> 00:01:23,333 I had such a tough day. 12 00:01:24,501 --> 00:01:26,336 We must have telepathy. 13 00:01:26,419 --> 00:01:29,088 What? I see. Really? 14 00:01:29,172 --> 00:01:33,718 Yes, I was just thinking I'd feel better if I saw you. 15 00:01:33,802 --> 00:01:36,471 -How did you know? -Right. 16 00:01:36,554 --> 00:01:38,056 I'm glad I came. 17 00:01:38,807 --> 00:01:40,600 Gosh, I missed you, honey. 18 00:01:48,191 --> 00:01:50,026 You should stay longer. 19 00:01:50,735 --> 00:01:53,905 -No, you should get back to work. -Okay, bye. 20 00:01:54,489 --> 00:01:56,866 When you try to fool somebody, 21 00:01:56,950 --> 00:01:59,494 if you are 100% sure that person is fooled, 22 00:01:59,994 --> 00:02:04,707 there's a high chance that somebody is in love with you. 23 00:02:19,889 --> 00:02:21,891 Bring my wife her favorite hydrangea tea. 24 00:02:21,975 --> 00:02:22,976 Yes, doctor. 25 00:02:24,477 --> 00:02:26,646 Gosh, I missed you, honey. 26 00:02:28,481 --> 00:02:31,693 That person wasn't fooled because they couldn't see your lies. 27 00:02:31,776 --> 00:02:33,653 They simply chose not to 28 00:02:33,736 --> 00:02:36,239 because they love you. 29 00:02:49,377 --> 00:02:53,381 YEAR 1999, SEOUL 30 00:02:56,175 --> 00:03:00,680 What's at the end of this world? 31 00:03:00,763 --> 00:03:03,391 I'll fly up even higher 32 00:03:03,474 --> 00:03:10,398 No one else will live my life in my place 33 00:03:19,699 --> 00:03:22,785 So who are you taking to Med Students' Night? 34 00:03:22,869 --> 00:03:24,037 We'll see. 35 00:03:31,544 --> 00:03:33,171 Why do I run into him so often? 36 00:03:33,755 --> 00:03:35,298 He'll grow on me at this rate. 37 00:03:35,882 --> 00:03:37,133 He makes my blood boil. 38 00:03:43,848 --> 00:03:46,059 What are you looking at, asshole? 39 00:04:29,435 --> 00:04:30,645 What are you doing? 40 00:04:33,189 --> 00:04:34,399 And what are you doing? 41 00:04:35,733 --> 00:04:36,693 What? 42 00:04:38,069 --> 00:04:39,570 Why did you open the door? 43 00:04:42,782 --> 00:04:43,908 Who are you? 44 00:04:46,911 --> 00:04:47,745 Me? 45 00:04:50,248 --> 00:04:52,291 I'm her… 46 00:05:05,096 --> 00:05:07,140 friend. Fine. I'm her friend. 47 00:05:09,434 --> 00:05:10,518 Who are you? 48 00:05:12,353 --> 00:05:13,563 Friend, my foot. 49 00:05:14,564 --> 00:05:15,565 Get lost. 50 00:05:15,648 --> 00:05:17,900 -I have to get changed. -What? 51 00:05:18,860 --> 00:05:21,446 Get changed? Right here? With him? 52 00:05:24,866 --> 00:05:27,785 You freak. What the heck are you thinking? 53 00:05:29,579 --> 00:05:32,373 Nam-gil, you get out of here too. 54 00:05:32,457 --> 00:05:34,334 What's wrong with both of you? 55 00:05:40,923 --> 00:05:43,801 She's crazy. She's completely crazy. 56 00:05:43,885 --> 00:05:46,679 Does she think she's really 20 or something? 57 00:05:46,763 --> 00:05:47,597 Yo. 58 00:05:53,936 --> 00:05:54,812 "Yo"? 59 00:05:56,522 --> 00:05:58,358 Were you talking to me? 60 00:05:59,734 --> 00:06:01,944 Hey, Jin-ju. Did you hear that? 61 00:06:02,737 --> 00:06:05,615 This kid who's barely out of diapers 62 00:06:05,698 --> 00:06:08,326 went "Yo" to me. "Yo." 63 00:06:10,953 --> 00:06:13,581 Ban-do, you've become such a nice guy over the years. 64 00:06:15,625 --> 00:06:18,503 Aren't you a freshman? Were you left back five years? 65 00:06:19,337 --> 00:06:20,338 That's not the case. 66 00:06:21,172 --> 00:06:25,134 But I've pooped at least ten million times more than you did. 67 00:06:26,427 --> 00:06:28,012 You're disgusting. 68 00:06:30,807 --> 00:06:32,725 Anyway, forget him. Take this. 69 00:06:33,768 --> 00:06:36,646 Put it back in your car so your sister doesn't find out. 70 00:06:36,729 --> 00:06:38,481 The price tag was still on it. 71 00:06:38,564 --> 00:06:40,566 Sister, my foot. 72 00:06:40,650 --> 00:06:44,946 Hey, there's no older brother who keeps his sister's dress in his car. 73 00:06:45,905 --> 00:06:48,324 He obviously bought it for a girl. 74 00:06:49,242 --> 00:06:50,326 You're right. 75 00:06:54,413 --> 00:06:55,540 I bought it for you. 76 00:06:56,624 --> 00:06:57,458 What? 77 00:06:58,751 --> 00:06:59,710 Me? 78 00:07:01,129 --> 00:07:02,046 Yes. 79 00:07:05,258 --> 00:07:06,384 Hey. 80 00:07:15,643 --> 00:07:17,770 I hope you like it. Bye. 81 00:07:35,538 --> 00:07:38,499 What was that look? Did he just smirk at me? 82 00:07:39,792 --> 00:07:41,377 That tiny little kid. 83 00:07:42,670 --> 00:07:43,671 Hey. 84 00:07:44,755 --> 00:07:47,049 -What? -You're much smaller. 85 00:07:47,133 --> 00:07:48,384 Don't you have a mirror? 86 00:07:50,636 --> 00:07:55,141 You must be thrilled to live a new life with a tall and handsome guy. 87 00:08:07,403 --> 00:08:08,237 Hey… 88 00:08:20,416 --> 00:08:24,212 Hey, cat. Why do you keep crying even as you eat this expensive food? 89 00:08:25,338 --> 00:08:26,214 Hey. 90 00:08:27,215 --> 00:08:28,716 I got you the most expensive one. 91 00:08:34,222 --> 00:08:35,389 Don't cry now, okay? 92 00:08:41,520 --> 00:08:46,275 Ban-do, that asshole. That big asshole. 93 00:08:52,865 --> 00:08:57,787 Ban-do, you asshole. You big asshole. I'll kill you. 94 00:08:57,870 --> 00:08:59,956 She's an awful drunk. 95 00:09:00,039 --> 00:09:02,291 Her thing is talking behind people's backs. 96 00:09:04,168 --> 00:09:05,670 Seol, stop drinking. 97 00:09:06,254 --> 00:09:07,129 Bo-reum. 98 00:09:08,005 --> 00:09:12,552 Listen. I can't handle it if I don't drink. 99 00:09:12,635 --> 00:09:16,847 And why is that? Because of Jin-ju. That poor girl. 100 00:09:21,394 --> 00:09:22,728 You're pretty stylish. 101 00:09:25,815 --> 00:09:26,941 This? 102 00:09:28,150 --> 00:09:29,026 So you know. 103 00:09:29,819 --> 00:09:30,903 It's Italian cowhide. 104 00:09:31,821 --> 00:09:34,573 There aren't many of these in Korea. 105 00:09:35,074 --> 00:09:37,868 But most women don't recognize this. 106 00:09:37,952 --> 00:09:41,747 I'm not most women. I probably know more about men's stuff than you do. 107 00:09:41,831 --> 00:09:45,001 I knew it, Mr. Bo-reum. You have lots of men in your life. 108 00:09:45,960 --> 00:09:47,253 Your family must be rich. 109 00:09:50,006 --> 00:09:50,965 Does it show? 110 00:09:51,048 --> 00:09:53,718 I try my best to hide it. Can you tell? 111 00:09:53,801 --> 00:09:56,178 Goodness, this is why I don't want to compliment you. 112 00:09:58,764 --> 00:10:01,517 What? Where did it go? 113 00:10:01,600 --> 00:10:04,437 Where's my food? Where did my food go? 114 00:10:04,520 --> 00:10:06,564 Your food is in your tummy. 115 00:10:07,857 --> 00:10:09,400 I ate everything? 116 00:10:10,776 --> 00:10:12,987 -Did I really? -My gosh. 117 00:10:13,571 --> 00:10:16,824 Anyway, did Jae-u run off? Why isn't he coming? 118 00:10:26,500 --> 00:10:29,503 Why are you dating Jae-u? 119 00:10:29,587 --> 00:10:30,504 Because he's easy. 120 00:10:32,006 --> 00:10:33,883 Jae-u is easy. 121 00:10:38,346 --> 00:10:41,390 Are you crying because of love? 122 00:10:41,474 --> 00:10:45,186 We're here to provide a solution for everyone who's crying over love. 123 00:10:45,269 --> 00:10:46,854 This is He's Not That Into You. 124 00:10:46,937 --> 00:10:49,148 We have someone here with refreshing answers, 125 00:10:49,231 --> 00:10:51,192 the current leader of BROS. 126 00:10:51,275 --> 00:10:53,152 Please welcome Lee Sang-min. Hello. 127 00:10:53,235 --> 00:10:54,737 Hello, I'm Lee Sang-min. 128 00:10:54,820 --> 00:10:56,739 -It's the end of May. -Yes. 129 00:10:56,822 --> 00:10:58,449 But you're wearing fur. 130 00:10:58,532 --> 00:11:00,910 Yes, I like the East Coast style. 131 00:11:00,993 --> 00:11:02,578 -Where? -The east. 132 00:11:02,662 --> 00:11:03,746 -The east. -Yes. 133 00:11:03,829 --> 00:11:04,830 It looks hot. 134 00:11:04,914 --> 00:11:07,667 Love is a problem whether you're in it or not. 135 00:11:07,750 --> 00:11:10,669 I wonder what our listener's story is. Let's talk to him now. 136 00:11:10,753 --> 00:11:13,047 -Hello? -Hello. 137 00:11:13,130 --> 00:11:15,591 I'm Tinker Bell from Seoul. 138 00:11:15,674 --> 00:11:18,928 You're a fairy, Tinker Bell. 139 00:11:19,011 --> 00:11:21,806 Now, tell us what your trouble is. 140 00:11:21,889 --> 00:11:24,975 This person that I'm dating now 141 00:11:25,059 --> 00:11:27,353 gets too physical with me. 142 00:11:28,396 --> 00:11:30,189 Whenever we meet, 143 00:11:31,065 --> 00:11:32,233 we kiss, 144 00:11:32,775 --> 00:11:35,778 then I get felt up, then we kiss again. 145 00:11:36,278 --> 00:11:40,449 I'm starting to think that's the only reason we're together. 146 00:11:40,533 --> 00:11:44,120 Well, you usually kiss when you like each other. 147 00:11:44,203 --> 00:11:48,499 But does that person touch a particular area? This is important. 148 00:11:48,582 --> 00:11:51,919 Well, it's usually my butt. 149 00:11:52,878 --> 00:11:54,088 Your butt? 150 00:11:54,171 --> 00:11:56,674 My gosh. This is serious. 151 00:11:56,757 --> 00:11:58,300 That person touches your butt. 152 00:11:58,384 --> 00:12:01,345 Why don't you two have a talk? 153 00:12:01,429 --> 00:12:03,139 I doubt that's why they're with you. 154 00:12:03,222 --> 00:12:05,975 I asked, and the reason for going out with me is 155 00:12:06,475 --> 00:12:08,185 that I'm easy. 156 00:12:11,814 --> 00:12:15,025 How can they say that to your face? 157 00:12:15,109 --> 00:12:18,863 Well, I didn't hear it myself, but… 158 00:12:18,946 --> 00:12:22,074 Let's get this straight. Tinker Bell, your sweetheart 159 00:12:22,158 --> 00:12:24,452 keeps touching your butt every day, 160 00:12:24,535 --> 00:12:27,496 and the reason why that person is with you is because you're easy. 161 00:12:27,580 --> 00:12:28,497 Yes. 162 00:12:28,998 --> 00:12:31,000 This sounds very serious. 163 00:12:31,584 --> 00:12:33,919 I say you should break up immediately. 164 00:12:34,003 --> 00:12:37,339 No, wait. What? That's not right. 165 00:12:37,423 --> 00:12:40,217 The world is a dangerous place, and this is a bad guy. 166 00:12:40,301 --> 00:12:42,678 And he says you're easy in this day and age? 167 00:12:42,761 --> 00:12:46,849 He might seem charming now, but you'll be in huge trouble later. 168 00:12:46,932 --> 00:12:47,808 Well… 169 00:12:51,979 --> 00:12:54,106 Does that person like to drink too? 170 00:12:55,524 --> 00:12:57,026 How did you know? 171 00:12:57,109 --> 00:12:58,152 That's how they are. 172 00:12:58,235 --> 00:13:01,280 People like that like girls… People of the opposite sex… 173 00:13:01,363 --> 00:13:03,699 They like everyone and do stuff like that. 174 00:13:03,783 --> 00:13:06,577 Right. I'm sure they have many friends of the opposite sex. 175 00:13:06,660 --> 00:13:10,331 Tinker Bell, you might just be one of them. 176 00:13:10,414 --> 00:13:12,416 That can't be true. 177 00:13:12,500 --> 00:13:15,503 I'm an expert in this area, so trust me and break up. 178 00:13:15,586 --> 00:13:17,379 Ms. Tinker Bell, don't lose heart. 179 00:13:19,173 --> 00:13:21,759 Ms. Tinker Bell? It's Mr. Tinker Bell. 180 00:13:21,842 --> 00:13:24,136 Hello? Hey. 181 00:13:28,724 --> 00:13:32,937 How can he say something like this to his girlfriend's face? 182 00:13:33,020 --> 00:13:34,647 Hwi-jae. Worry about yourself. 183 00:13:34,730 --> 00:13:37,024 You might end up growing old alone. 184 00:13:37,107 --> 00:13:39,944 Get married soon. Have kids. You're not Superman. 185 00:13:40,027 --> 00:13:42,154 I assure you, I'll get married before you. 186 00:13:42,238 --> 00:13:43,489 -You? -Of course. 187 00:13:43,572 --> 00:13:45,699 -Do you want to bet? -Sure, I'm all for it. 188 00:13:45,783 --> 00:13:48,118 It doesn't count if you get divorced. 189 00:13:49,703 --> 00:13:51,247 -I think it should. -Why? 190 00:13:51,330 --> 00:13:53,666 You never know what will happen in the future. 191 00:13:53,749 --> 00:13:56,669 What's important is the beginning. The result isn't important. 192 00:13:56,752 --> 00:13:59,046 You sound like you've been divorced. Fine. 193 00:13:59,129 --> 00:14:04,176 Anyway, Ms. Tinker Bell. She shouldn't be with a guy like this. 194 00:14:08,514 --> 00:14:10,766 MY MAN 195 00:14:12,059 --> 00:14:13,060 Hey, you. 196 00:14:14,061 --> 00:14:15,062 Next week? 197 00:14:16,355 --> 00:14:17,356 Okay, let's meet up. 198 00:14:23,779 --> 00:14:27,491 Hey, this is Park Hyeon-seok. The med student from the club. 199 00:14:28,033 --> 00:14:29,243 Are you free today? 200 00:14:33,581 --> 00:14:34,874 PARK HYEON-SEOK 201 00:14:34,957 --> 00:14:35,833 See you around. 202 00:14:35,916 --> 00:14:37,668 You must be excited because you think 203 00:14:37,751 --> 00:14:39,628 he gave you his number because you're pretty. 204 00:14:39,712 --> 00:14:42,506 But Director Park toys with girls like you. Get it? 205 00:14:42,590 --> 00:14:44,925 Yes, I called dibs, so hands off. 206 00:14:45,009 --> 00:14:47,803 You can have her once I get bored of her, so wait. 207 00:14:57,980 --> 00:15:00,691 Most people compete in a contest maybe once a year. 208 00:15:00,774 --> 00:15:03,402 But it's my third one this year, Mom. 209 00:15:03,485 --> 00:15:05,529 I can fall into a slump too. 210 00:15:05,613 --> 00:15:07,740 How can I only think about ballet? 211 00:15:08,449 --> 00:15:09,742 It's hard for me too! 212 00:15:15,831 --> 00:15:16,999 Gosh. 213 00:15:18,000 --> 00:15:21,378 Life is hard whether you're a kid or an adult. 214 00:15:22,963 --> 00:15:25,257 -Right? -Did you hear that? 215 00:15:28,636 --> 00:15:29,637 Run away from home. 216 00:15:31,013 --> 00:15:33,307 Tell them, "I'm gone with the wind." 217 00:15:33,390 --> 00:15:35,309 Then leave home. What do you think? 218 00:15:35,392 --> 00:15:36,352 What? 219 00:15:36,435 --> 00:15:38,937 I'm not a kid. How could I run away? 220 00:15:39,021 --> 00:15:42,733 You're still a kid. You still have a lot of growing up to do. 221 00:15:42,816 --> 00:15:44,026 My gosh. 222 00:15:47,488 --> 00:15:48,614 You're finally laughing. 223 00:15:49,365 --> 00:15:51,241 I said it only to make you laugh. 224 00:15:51,325 --> 00:15:54,036 All right. I get to laugh thanks to you. 225 00:15:55,454 --> 00:15:56,580 One second. 226 00:15:57,956 --> 00:15:58,832 Hello? 227 00:15:59,416 --> 00:16:00,459 Where are you? 228 00:16:01,877 --> 00:16:02,836 Jin-ju? 229 00:16:05,422 --> 00:16:06,966 Where are you? 230 00:16:07,049 --> 00:16:09,593 Who the heck is this jerk Park Hyeon-seok? 231 00:16:11,011 --> 00:16:12,846 Did he do something to you? 232 00:16:12,930 --> 00:16:15,516 Where are you? Stay right there. I'll be there soon. 233 00:16:17,559 --> 00:16:20,145 Something urgent came up, so I have to go. 234 00:16:20,229 --> 00:16:22,064 What? Okay. 235 00:16:22,690 --> 00:16:23,565 Where are you? 236 00:16:28,946 --> 00:16:30,406 You really won't go? 237 00:16:31,115 --> 00:16:33,200 -What? -Med Students' Night. 238 00:16:33,283 --> 00:16:36,578 It's also a time for people to show off their girlfriends. 239 00:16:36,662 --> 00:16:37,996 But you never go. 240 00:16:38,080 --> 00:16:39,623 I should study. 241 00:16:39,707 --> 00:16:42,042 I don't care that much about showing you off. 242 00:16:42,543 --> 00:16:45,796 All I want to do is graduate and stand confidently before your parents. 243 00:16:47,005 --> 00:16:50,592 How can I take you there? Don't you have a mirror? 244 00:16:50,676 --> 00:16:53,137 Don't worry about my parents. 245 00:16:53,220 --> 00:16:54,471 How I feel is all that matters. 246 00:16:54,555 --> 00:16:56,598 My dad doesn't need a doctor son-in-law. 247 00:16:56,682 --> 00:16:59,268 No, I'm the one who needs your dad. 248 00:16:59,351 --> 00:17:02,479 I should ask him for another car. 249 00:17:02,980 --> 00:17:06,191 It must be a lot of work for you to go back and forth to study. 250 00:17:06,275 --> 00:17:07,276 Don't do that. 251 00:17:08,068 --> 00:17:10,446 I already feel bad that you're paying my rent. 252 00:17:10,529 --> 00:17:12,948 If you keep doing this, I can't keep seeing you. 253 00:17:13,699 --> 00:17:15,909 It's not like I'm seeing you to get a car. 254 00:17:17,745 --> 00:17:19,455 A car is nowhere enough. 255 00:17:21,248 --> 00:17:23,125 You're way too nice. 256 00:17:31,008 --> 00:17:32,634 That scumbag. 257 00:17:36,972 --> 00:17:40,267 So he seduced and married a rich girl, got a hospital from her, 258 00:17:40,350 --> 00:17:43,604 then went out having sex with everyone and cheated on her? 259 00:17:43,687 --> 00:17:45,064 What? "Having sex"? 260 00:17:46,315 --> 00:17:48,984 Hey, watch your words while you're in this body. 261 00:17:49,067 --> 00:17:50,152 Am I wrong? 262 00:17:50,819 --> 00:17:53,155 Anyway, his current girlfriend is that wife. 263 00:17:53,238 --> 00:17:54,865 Why did he approach me? 264 00:17:54,948 --> 00:17:58,118 You can have her once I get bored of her, so wait. 265 00:17:58,202 --> 00:17:59,286 Am I the other woman? 266 00:17:59,369 --> 00:18:00,537 Isn't that obvious? 267 00:18:00,621 --> 00:18:03,582 I'm sure he has trucks of girls whom he hit on for flings. 268 00:18:03,665 --> 00:18:05,834 That's why I told you not to get involved. 269 00:18:05,918 --> 00:18:08,754 How do you know this in such detail? 270 00:18:08,837 --> 00:18:10,672 You were a salesman and he was a doctor. 271 00:18:11,590 --> 00:18:14,093 Well, just because. 272 00:18:14,718 --> 00:18:17,346 Wait, were you his lackey? 273 00:18:18,597 --> 00:18:20,265 "Lackey"? 274 00:18:20,349 --> 00:18:22,559 That's really harsh. A lackey? 275 00:18:22,643 --> 00:18:24,186 That's the thing about sales. 276 00:18:24,269 --> 00:18:26,188 You help the client's personal matters, 277 00:18:26,271 --> 00:18:28,273 including managing their mistresses… 278 00:18:33,695 --> 00:18:35,781 I can't believe you. 279 00:18:37,699 --> 00:18:38,909 Seriously. 280 00:18:49,878 --> 00:18:51,046 Have you had dinner? 281 00:18:51,964 --> 00:18:54,258 -No. -You still haven't eaten? 282 00:18:54,341 --> 00:18:55,759 I've been busy. 283 00:18:58,554 --> 00:18:59,555 Yes, Director. 284 00:19:00,639 --> 00:19:02,307 By tomorrow morning? Three boxes? 285 00:19:02,808 --> 00:19:04,643 Yes, sir. Goodnight, sir. 286 00:19:09,731 --> 00:19:11,733 -What? -Goodness. 287 00:19:17,322 --> 00:19:20,075 Man, how much did I drink last night? 288 00:19:22,870 --> 00:19:25,247 Look at that idiot. 289 00:19:25,998 --> 00:19:27,916 Hey, man. You idiot. 290 00:19:28,000 --> 00:19:32,337 Hey, how can you leave a delicate guy like me alone 291 00:19:32,421 --> 00:19:35,424 with those two scary girls? 292 00:19:35,507 --> 00:19:36,800 Get up. 293 00:19:38,051 --> 00:19:39,553 Get up. 294 00:19:41,889 --> 00:19:43,140 Turn around. 295 00:19:44,141 --> 00:19:45,309 Oh my gosh! 296 00:19:45,893 --> 00:19:48,145 Are you a zombie or a deep-sea fish? 297 00:19:59,823 --> 00:20:00,657 What? 298 00:20:04,661 --> 00:20:05,495 What? 299 00:20:07,205 --> 00:20:09,499 I need more food. 300 00:20:20,219 --> 00:20:22,679 I'll cut it up and eat it. 301 00:20:27,643 --> 00:20:29,853 This place has awful beef jerky. 302 00:20:32,397 --> 00:20:34,149 Seol! 303 00:20:39,780 --> 00:20:41,865 What's this? A glove? 304 00:20:42,783 --> 00:20:45,202 Oh no. Who did this? 305 00:20:45,285 --> 00:20:48,205 Who? You don't remember? 306 00:20:48,288 --> 00:20:50,916 Man, so you don't remember? 307 00:20:51,500 --> 00:20:54,044 Then where am I supposed to vent? 308 00:20:54,127 --> 00:20:56,171 Oh no. Yesterday. 309 00:20:58,924 --> 00:21:02,135 Yes, you're right. You got drunk and took this… 310 00:21:06,473 --> 00:21:07,849 Seol. 311 00:21:08,600 --> 00:21:11,728 It's not like I'm going to do anything. But when you get drunk-- 312 00:21:11,812 --> 00:21:16,108 So you have a drunken habit too. It's okay. You can fix it. 313 00:21:17,276 --> 00:21:18,193 Good luck. 314 00:21:19,236 --> 00:21:20,988 Where are you going? Hey! 315 00:21:21,071 --> 00:21:22,072 Hey! 316 00:21:22,990 --> 00:21:24,908 You got drunk and did this! 317 00:21:27,202 --> 00:21:28,829 She knows. She definitely knows. 318 00:21:29,871 --> 00:21:31,331 She knows, but she's acting. 319 00:21:31,415 --> 00:21:33,333 She got me. She got me again. 320 00:21:34,334 --> 00:21:36,211 WOMEN'S DORMITORY 321 00:21:37,629 --> 00:21:39,923 I must have gone crazy. 322 00:21:41,466 --> 00:21:43,260 I'm sure it was expensive. 323 00:21:55,063 --> 00:21:56,565 I'm sorry, Dok-jae. 324 00:21:57,232 --> 00:21:59,026 I'll make it up to you later. 325 00:22:01,695 --> 00:22:03,780 You're going to do what? Get revenge? 326 00:22:04,781 --> 00:22:05,699 For me? 327 00:22:06,742 --> 00:22:09,161 Forget it. I already got my revenge. 328 00:22:09,244 --> 00:22:13,915 And right. I also got a little bit of revenge for you too. 329 00:22:14,666 --> 00:22:15,667 What? 330 00:22:18,045 --> 00:22:20,255 I'm so sorry. You can have this. 331 00:22:29,139 --> 00:22:31,349 Goodness. I thought you were my friend. 332 00:22:33,226 --> 00:22:36,688 That's so you. What a loser. 333 00:22:37,189 --> 00:22:38,273 You should do it right. 334 00:22:38,356 --> 00:22:41,485 Don't be such a busybody. Just stay away from him. 335 00:22:41,568 --> 00:22:44,654 And it's a shame to waste a minute, even a second of our youth. 336 00:22:44,738 --> 00:22:46,365 We have no time for that jerk. 337 00:22:46,448 --> 00:22:47,699 Don't you have any pride? 338 00:22:47,783 --> 00:22:49,534 Aren't you angry after all that he did to you? 339 00:22:49,618 --> 00:22:50,577 What's with you? 340 00:22:50,660 --> 00:22:55,374 Wait, are you heartbroken because that guy had been bullying me? 341 00:22:56,083 --> 00:22:57,542 Right? That's it. 342 00:22:57,626 --> 00:23:01,004 -That's why you want revenge. -Well, that's not the only reason. 343 00:23:02,506 --> 00:23:04,925 He used a girl as his bank and deceived her. 344 00:23:05,509 --> 00:23:07,636 He had affairs and broke her heart. 345 00:23:07,719 --> 00:23:11,723 And he thought I'd be his mistress. I need to make him pay for all of that. 346 00:23:11,807 --> 00:23:14,142 Okay. What's your plan? 347 00:23:14,810 --> 00:23:17,646 You always thought I was a joke because I love soap operas. 348 00:23:18,313 --> 00:23:20,440 I'll show you a real-life soap opera. 349 00:23:29,950 --> 00:23:31,827 Okay, see you this afternoon. 350 00:23:31,910 --> 00:23:34,454 I need to go into the rat's turf 351 00:23:34,538 --> 00:23:35,997 in order to catch it. 352 00:23:37,624 --> 00:23:39,042 I need you to do something. 353 00:23:39,126 --> 00:23:41,044 Let's just not get involved with him. 354 00:23:41,878 --> 00:23:42,879 Okay? 355 00:23:47,592 --> 00:23:49,094 What do I have to do? 356 00:23:49,177 --> 00:23:51,805 I can't go empty-handed. 357 00:23:51,888 --> 00:23:53,765 I need something the rat loves. 358 00:23:54,349 --> 00:23:55,433 Something he loves? 359 00:23:56,518 --> 00:23:57,352 He loves money. 360 00:24:00,981 --> 00:24:02,858 What is it? You're so annoying. 361 00:24:02,941 --> 00:24:04,568 -Hey, wait. -What? 362 00:24:04,651 --> 00:24:06,528 -Have you heard? -Hear what? 363 00:24:07,320 --> 00:24:10,073 Samsong Group's owner's granddaughter goes to our school. 364 00:24:10,157 --> 00:24:11,575 Samsong Group? 365 00:24:11,658 --> 00:24:14,578 Stop lying. Why would a rich girl like her go to our school? 366 00:24:14,661 --> 00:24:16,580 I'm serious. 367 00:24:16,663 --> 00:24:19,040 She's here in secret because it may help her later 368 00:24:19,124 --> 00:24:20,584 when she takes over the company. 369 00:24:21,418 --> 00:24:23,170 Who is it? Do you know who she is? 370 00:24:23,879 --> 00:24:27,257 I heard this from the student council, so I know it's reliable. 371 00:24:27,340 --> 00:24:29,468 -Okay. -It's Ma Jin-ju from history. 372 00:24:31,052 --> 00:24:33,513 The Jin-ju from history that I know? 373 00:24:35,432 --> 00:24:36,725 It's a secret. 374 00:24:41,146 --> 00:24:43,440 Great job. He took the bait. 375 00:24:43,523 --> 00:24:45,817 I'm walking into the rat's turf. 376 00:24:48,987 --> 00:24:51,072 I'm sorry, I'm late. 377 00:24:51,156 --> 00:24:52,866 You should've ordered something. 378 00:24:52,949 --> 00:24:55,160 No, I'm fine. 379 00:24:55,243 --> 00:24:56,453 Would you like to order? 380 00:24:57,829 --> 00:24:59,331 I'll have a cold lemonade. 381 00:24:59,414 --> 00:25:02,167 I'll have an espresso. 382 00:25:14,596 --> 00:25:16,097 Isn't it bitter? 383 00:25:18,016 --> 00:25:21,019 I travel abroad often to get away, so I drink this a lot. 384 00:25:21,102 --> 00:25:23,855 I see. You go abroad often. 385 00:25:25,065 --> 00:25:28,610 Once I graduate, I'll go abroad often to get away. 386 00:25:28,693 --> 00:25:31,988 You'll probably be out with the broads, asshole. 387 00:25:33,281 --> 00:25:37,202 I wanted to reach out sooner, but medical college is a lot of work. 388 00:25:37,786 --> 00:25:39,287 If you're a med student, 389 00:25:39,371 --> 00:25:42,165 isn't there a Med Students' Night? 390 00:25:42,249 --> 00:25:44,042 Yes, how did you know? 391 00:25:44,626 --> 00:25:46,628 My friend's boyfriend is a med student, 392 00:25:46,711 --> 00:25:49,214 and she has been bragging how she'll be there. 393 00:25:49,297 --> 00:25:50,298 I see. 394 00:25:53,593 --> 00:25:56,471 Do you want to go with me? 395 00:25:56,555 --> 00:25:57,764 Really? 396 00:26:00,350 --> 00:26:01,351 Never mind. 397 00:26:02,352 --> 00:26:05,689 You have a girlfriend. How could I go there with you? 398 00:26:05,772 --> 00:26:09,901 Oh, I heard from a friend's friend that you're dating Kim Ye-rim. 399 00:26:10,652 --> 00:26:14,614 -What? -Who told her that? Darn it. 400 00:26:14,698 --> 00:26:17,659 No, she's not my girlfriend. We dated briefly a while back 401 00:26:18,618 --> 00:26:20,036 and she won't leave me alone. 402 00:26:22,289 --> 00:26:24,332 Well, I wouldn't know about that. 403 00:26:24,416 --> 00:26:27,836 Anyway, if there's someone who isn't over you, 404 00:26:27,919 --> 00:26:29,546 it would be awkward for me to go. 405 00:26:30,130 --> 00:26:31,589 No, I'll be done with her. 406 00:26:31,673 --> 00:26:33,049 I mean, we're over already. 407 00:26:35,010 --> 00:26:35,844 Don't worry. 408 00:26:39,097 --> 00:26:40,390 Nice, Jin-ju. 409 00:26:40,974 --> 00:26:43,476 You're going to make him dump his rich wife himself? 410 00:26:43,977 --> 00:26:45,186 He'll cut off his own tail. 411 00:26:45,770 --> 00:26:48,356 What did you just say? 412 00:26:48,940 --> 00:26:49,941 That… 413 00:26:52,319 --> 00:26:53,987 I like you a lot. 414 00:26:55,196 --> 00:26:57,073 This is your problem. 415 00:26:57,157 --> 00:26:58,908 He must've worked so hard to get her. 416 00:26:58,992 --> 00:27:00,869 That smart kid won't leave her. 417 00:27:00,952 --> 00:27:03,747 When guys cheat on women, they feel bad and treat them better. 418 00:27:03,830 --> 00:27:05,540 He's probably buying her gifts. 419 00:27:05,624 --> 00:27:08,126 We're going after his torso, not his tail. 420 00:27:08,209 --> 00:27:10,712 Wait, so you'll go with him to Med Students' Night? 421 00:27:11,212 --> 00:27:13,840 What do you need to expose an affair? 422 00:27:14,382 --> 00:27:16,426 I know this one. To catch them red-handed. 423 00:27:20,805 --> 00:27:22,223 ASURA 424 00:27:26,728 --> 00:27:28,229 -Hey. -Yes? 425 00:27:29,022 --> 00:27:30,065 Have you seen Jae-u? 426 00:27:30,732 --> 00:27:31,816 He didn't show up today. 427 00:27:33,526 --> 00:27:35,987 What's going on? He won't answer his phone either. 428 00:27:57,175 --> 00:27:59,094 Did you drop something? Money? 429 00:27:59,678 --> 00:28:00,637 Should I look too? 430 00:28:01,429 --> 00:28:02,430 No. 431 00:28:09,729 --> 00:28:11,022 Let's go. 432 00:28:11,106 --> 00:28:12,857 -Where? -Let's drink. 433 00:28:12,941 --> 00:28:15,652 No, I'm not in the mood to drink. Wait. 434 00:28:16,569 --> 00:28:18,988 Should I just ask her? 435 00:28:19,989 --> 00:28:22,367 Are you praying? Why is your head down? 436 00:28:24,285 --> 00:28:25,328 Are you troubled? 437 00:28:26,121 --> 00:28:28,164 Tell me. I'll lend an ear. 438 00:28:35,088 --> 00:28:36,798 -Well… -One second. 439 00:28:37,549 --> 00:28:39,592 I need to use the restroom. One second. 440 00:28:49,769 --> 00:28:53,273 Okay. I'll just ask her directly. 441 00:28:54,190 --> 00:28:56,401 I'll never know for sure unless I ask her myself. 442 00:29:19,132 --> 00:29:22,218 We're taking a trip next month. You know that, right? 443 00:29:22,760 --> 00:29:25,138 I'm sure they have many friends of the opposite sex. 444 00:29:25,221 --> 00:29:27,265 Tinker Bell, you might just be one of them. 445 00:29:29,058 --> 00:29:31,436 Speed dial one, "My Man." 446 00:29:31,519 --> 00:29:33,855 Tinker Bell, you might just be one of them. 447 00:29:34,981 --> 00:29:36,566 MY MAN TWO 448 00:29:38,359 --> 00:29:39,277 MY MAN THREE 449 00:29:40,403 --> 00:29:41,696 MY MAN FOUR 450 00:29:41,779 --> 00:29:43,865 You're just one of them, you moron. 451 00:29:49,746 --> 00:29:50,788 Sorry. 452 00:29:52,332 --> 00:29:53,875 Hey, what's wrong? 453 00:29:54,584 --> 00:29:56,628 -Are you crying? -Hey. 454 00:30:00,673 --> 00:30:02,258 What number am I? 455 00:30:02,967 --> 00:30:05,470 What are you talking about? What's wrong? 456 00:30:07,972 --> 00:30:11,142 Am I like speed dial 200 or so? 457 00:30:11,976 --> 00:30:12,977 What? 458 00:30:15,480 --> 00:30:16,648 Hey, Jae-u! 459 00:30:17,565 --> 00:30:19,984 And I'm not a math quiz. Why am I easy? 460 00:30:20,568 --> 00:30:23,780 I am a very difficult guy! 461 00:30:35,583 --> 00:30:38,711 Right, call me if anything happens before the trip. 462 00:30:38,795 --> 00:30:39,963 -My baby girl. -Wait. 463 00:30:40,964 --> 00:30:42,090 He didn't… 464 00:30:42,799 --> 00:30:44,926 Darn it, did he see this? 465 00:30:48,179 --> 00:30:51,266 HOME EDUCATION DEPARTMENT LECTURE HALL 466 00:30:54,978 --> 00:30:57,397 I'll stick right next to him and play his girlfriend, 467 00:30:57,480 --> 00:30:59,190 so you need to bring her there. 468 00:30:59,816 --> 00:31:03,152 An affair only comes to an end when she sees him with her own eyes. 469 00:31:06,739 --> 00:31:09,284 Are you Hyeon-seok's shield for covering his affairs? 470 00:31:09,367 --> 00:31:11,369 Why do you keep butting in? 471 00:31:11,452 --> 00:31:13,580 Move aside. I said move aside. Move. 472 00:31:13,663 --> 00:31:15,748 Ma'am. That really hurts. It hurts. 473 00:31:21,754 --> 00:31:23,381 Excuse me, ma'am. 474 00:31:26,050 --> 00:31:27,135 I mean, Ms. Kim Ye-rim? 475 00:31:28,219 --> 00:31:29,429 Yes? 476 00:31:30,013 --> 00:31:31,014 Hi. 477 00:31:31,806 --> 00:31:33,182 Director Park asked me… 478 00:31:35,018 --> 00:31:38,229 I mean, Park Hyeon-seok asked me to bring you somewhere. 479 00:31:38,813 --> 00:31:40,064 Really? 480 00:31:41,024 --> 00:31:44,444 Wait. His phone broke. 481 00:31:44,527 --> 00:31:47,572 He asked me to bring you to Med Students' Night or something. 482 00:31:47,655 --> 00:31:48,531 Really? 483 00:31:49,449 --> 00:31:50,491 He wasn't going to go. 484 00:31:50,575 --> 00:31:52,744 An upperclassman is making him go. 485 00:31:52,827 --> 00:31:55,455 I see. Let's go. 486 00:31:56,706 --> 00:31:57,707 Let's go. 487 00:31:57,790 --> 00:31:59,959 THE 19TH HANGUK UNIVERSITY MED STUDENTS' NIGHT 488 00:32:00,043 --> 00:32:01,002 You're looking great. 489 00:32:03,880 --> 00:32:05,423 It's a huge event. 490 00:32:06,758 --> 00:32:09,594 All the professors from the College of Medicine are here. 491 00:32:10,094 --> 00:32:12,096 My goodness. 492 00:32:12,180 --> 00:32:13,222 Having fun? 493 00:32:14,140 --> 00:32:14,974 Of course. 494 00:32:15,850 --> 00:32:17,769 Because you'll be buried here tonight. 495 00:32:19,354 --> 00:32:21,230 THE 19TH HANGUK MED STUDENTS' NIGHT 496 00:32:23,191 --> 00:32:24,359 Shall we? 497 00:32:24,442 --> 00:32:27,236 Wait, one second. I need to see you for a moment. 498 00:32:27,820 --> 00:32:28,655 What? 499 00:32:34,285 --> 00:32:35,119 One second. 500 00:32:35,203 --> 00:32:39,248 You don't have a weak heart or any other illness, right? 501 00:32:39,332 --> 00:32:40,208 What? 502 00:32:41,542 --> 00:32:43,211 Never mind. Let's go. 503 00:32:44,671 --> 00:32:46,631 Should I have brought anxiety medicine? 504 00:32:49,717 --> 00:32:51,761 Aren't we going to go in? 505 00:32:56,474 --> 00:32:58,518 -Do you want to go inside? -What? 506 00:32:59,018 --> 00:33:02,188 Of course. That's where they'll be. 507 00:33:02,730 --> 00:33:03,981 Who are you? 508 00:33:04,649 --> 00:33:05,733 Why did you come at me? 509 00:33:07,568 --> 00:33:09,404 I have no idea what you're saying. 510 00:33:10,238 --> 00:33:12,073 You called me first. 511 00:33:12,657 --> 00:33:13,616 At first, yes. 512 00:33:18,579 --> 00:33:22,417 Do you know Samsong Group owner's granddaughter? 513 00:33:23,167 --> 00:33:24,419 They don't have a girl. 514 00:33:24,502 --> 00:33:26,546 They only have boys. All grandsons. 515 00:33:26,629 --> 00:33:28,673 We went to the same kindergarten. 516 00:33:29,257 --> 00:33:31,259 Oh, I see. 517 00:33:31,342 --> 00:33:34,011 But why? Do you know them? 518 00:33:34,846 --> 00:33:37,432 What? No, I was just asking. 519 00:33:38,766 --> 00:33:41,269 Someone must be trying to pull a prank on me. 520 00:33:41,936 --> 00:33:44,355 Who is? Who's trying to pull a prank on you? 521 00:33:48,234 --> 00:33:51,863 Samsong Group's owner doesn't have a granddaughter. Are you a man? 522 00:33:53,489 --> 00:33:54,824 Should I check? 523 00:33:54,907 --> 00:33:55,992 Samsong Group? 524 00:33:56,492 --> 00:33:58,536 Did someone say I'm their granddaughter? 525 00:33:58,619 --> 00:33:59,620 Your friend. 526 00:34:01,914 --> 00:34:03,624 I fell into a pool not long ago 527 00:34:03,708 --> 00:34:04,834 because he pushed me. 528 00:34:04,917 --> 00:34:07,336 And I thought about it, 529 00:34:07,920 --> 00:34:08,796 and I had… 530 00:34:11,758 --> 00:34:12,717 talked about you. 531 00:34:15,303 --> 00:34:16,929 -What's going on? -Hey. 532 00:34:17,013 --> 00:34:18,639 You got me wrong. That's not me. 533 00:34:19,766 --> 00:34:20,641 My gosh! 534 00:34:21,517 --> 00:34:23,644 My goodness! Hey. 535 00:34:23,728 --> 00:34:24,729 What's with you two? 536 00:34:26,063 --> 00:34:28,107 How did you know I was dating Ye-rim? 537 00:34:30,735 --> 00:34:33,154 I may not look like it, but I beat women. 538 00:34:34,739 --> 00:34:36,657 -What's with you two? -Park Hyeon-seok! 539 00:34:39,660 --> 00:34:40,661 You… 540 00:34:42,455 --> 00:34:44,415 -My gosh. -Why are you all here? 541 00:34:47,335 --> 00:34:50,088 You want me to gather all the girls he's having flings with? 542 00:34:50,963 --> 00:34:53,508 Yes, you said he has lots of girlfriends. 543 00:34:53,591 --> 00:34:57,178 We can't give him a chance to escape if we want to catch that rat. 544 00:34:57,261 --> 00:34:58,179 Hey. 545 00:34:58,763 --> 00:35:00,807 Really? Did you have fun? 546 00:35:07,230 --> 00:35:09,607 -I don't want to go. -Do you have to go? 547 00:35:09,690 --> 00:35:11,526 -Yes. -All right. 548 00:35:11,609 --> 00:35:14,070 -Call me later. -Okay. 549 00:35:14,153 --> 00:35:15,613 Bye. I'll call you. 550 00:35:20,201 --> 00:35:21,911 How many girls is he dating? 551 00:35:24,747 --> 00:35:27,708 So this is where you were hiding. We looked everywhere for you. 552 00:35:27,792 --> 00:35:30,253 You little rat. 553 00:35:30,336 --> 00:35:31,629 Let's talk. 554 00:35:33,673 --> 00:35:35,383 -My gosh. -What's going on? 555 00:35:35,466 --> 00:35:37,385 -Hey. -What's happening? 556 00:35:37,468 --> 00:35:39,137 How dare you run away? 557 00:35:39,220 --> 00:35:42,306 You didn't two-time me, but three-timed me with that innocent face? 558 00:35:42,390 --> 00:35:45,935 I guess med students have lots of time to kill, 559 00:35:46,018 --> 00:35:47,562 to date three girls at once. 560 00:35:47,645 --> 00:35:50,815 He smiled innocently like he was a good person, 561 00:35:50,898 --> 00:35:54,402 but he went behind our backs and dated everyone he could find. 562 00:35:54,485 --> 00:35:56,028 No, it's a misunderstanding. 563 00:35:56,112 --> 00:35:57,947 Oh, a misunderstanding? 564 00:35:58,030 --> 00:36:00,241 You can't claim that with three witnesses here. 565 00:36:00,324 --> 00:36:03,411 -What is his problem? -No, this isn't true. No. 566 00:36:03,494 --> 00:36:04,662 It's not true. 567 00:36:04,745 --> 00:36:06,622 -How pathetic. -It's a misunderstanding. 568 00:36:06,706 --> 00:36:08,624 -What a loser. -My gosh. 569 00:36:08,708 --> 00:36:10,334 It's really a misunderstanding! 570 00:36:10,835 --> 00:36:13,087 -He's angry. It means it's true. -Definitely. 571 00:36:13,170 --> 00:36:14,297 Ye-rim. 572 00:36:14,380 --> 00:36:17,133 -He did it. -He totally did. 573 00:36:22,346 --> 00:36:25,224 MOP-UP OPERATION DIRTY RAT PARK HYEON-SEOK 574 00:36:26,058 --> 00:36:27,518 BIGGEST VICTIM, KIM YE-RIM 575 00:36:27,602 --> 00:36:29,145 VICTIM ONE, VICTIM TWO 576 00:36:29,228 --> 00:36:30,813 RAT CATCHER, MA JIN-JU 577 00:36:33,900 --> 00:36:37,361 When we have him in the trap, we have to have her 578 00:36:37,445 --> 00:36:38,529 witness the scene. 579 00:36:38,613 --> 00:36:40,281 It's so detailed. 580 00:36:40,364 --> 00:36:43,910 Wait, so you came up with this purely from watching soap operas? 581 00:36:43,993 --> 00:36:47,538 Of course, Korean dramas are just as good as private detectives. 582 00:36:49,999 --> 00:36:51,083 Agreed. 583 00:36:53,920 --> 00:36:55,588 No, this is just a misunderstanding. 584 00:36:56,422 --> 00:36:58,674 There was another girl? You were four-timing? 585 00:36:58,758 --> 00:37:00,927 They keep showing up, like layers of an onion. 586 00:37:01,010 --> 00:37:02,470 No, it's not true. 587 00:37:02,553 --> 00:37:04,055 I mean it. It's not. 588 00:37:04,138 --> 00:37:07,308 Don't listen to them. I was just playing with them. 589 00:37:07,391 --> 00:37:09,977 -My gosh. -You're the only one for me. Okay? 590 00:37:11,604 --> 00:37:12,647 You jerk. 591 00:37:13,231 --> 00:37:14,148 Ye-rim. 592 00:37:18,903 --> 00:37:19,987 Who are you? 593 00:37:20,488 --> 00:37:21,322 Me? 594 00:37:26,494 --> 00:37:29,622 Was it you two? Who are you? 595 00:37:31,165 --> 00:37:33,167 Me? Ye-rim's boyfriend. 596 00:37:35,211 --> 00:37:38,047 Babe, is he the guy you've been playing? 597 00:37:38,714 --> 00:37:40,841 -What? -He's kind of lame. 598 00:37:41,926 --> 00:37:42,760 Yes, right. 599 00:37:45,304 --> 00:37:46,430 Yes. 600 00:37:51,519 --> 00:37:52,520 You. 601 00:37:54,647 --> 00:37:55,481 Wait. 602 00:37:56,565 --> 00:37:59,235 You must be confused. Don't associate with guys like him. 603 00:37:59,318 --> 00:38:01,862 They're only after your money, you fool. 604 00:38:01,946 --> 00:38:05,616 It's because you're rich. Why would they hang out with you? 605 00:38:06,284 --> 00:38:08,077 You're talking about yourself. 606 00:38:08,160 --> 00:38:10,705 Listen to him talk. He's so beneath us. 607 00:38:12,581 --> 00:38:13,582 What did you say? 608 00:38:14,375 --> 00:38:16,544 -You jerk. -Let go of me. 609 00:38:16,627 --> 00:38:17,795 How dare you touch him? 610 00:38:26,554 --> 00:38:27,388 My gosh. 611 00:38:40,151 --> 00:38:43,779 Don't cry. Why are you crying? 612 00:38:44,822 --> 00:38:46,782 He's a good-for-nothing jerk. 613 00:38:46,866 --> 00:38:48,075 Just let her cry. 614 00:38:49,076 --> 00:38:52,121 Yes, just cry tonight and forget about him forever. 615 00:38:52,204 --> 00:38:54,081 If this didn't happen and you married him, 616 00:38:54,165 --> 00:38:56,333 you would've spent the rest of your life crying. 617 00:38:56,417 --> 00:38:57,585 How do I know? 618 00:38:58,419 --> 00:38:59,712 I've seen it all. 619 00:39:00,421 --> 00:39:01,589 I've lived long enough 620 00:39:01,672 --> 00:39:03,924 to know there are millions of men. 621 00:39:05,009 --> 00:39:07,511 A girl must marry a good guy. 622 00:39:07,595 --> 00:39:10,056 Not a successful one, but a good one. 623 00:39:12,099 --> 00:39:12,933 Well, 624 00:39:14,101 --> 00:39:16,187 there are guys like me who are neither. 625 00:39:25,112 --> 00:39:27,948 Yes, you should cry now and let it all go. 626 00:39:29,450 --> 00:39:31,327 It may seem unbearable, 627 00:39:31,994 --> 00:39:35,122 but you have many more days to live than the days you've lived. 628 00:39:36,999 --> 00:39:38,125 What's with you two? 629 00:39:39,043 --> 00:39:40,753 I'm older than you two. 630 00:39:43,839 --> 00:39:45,591 Yes, you're right. 631 00:39:47,593 --> 00:39:50,054 -Well, yes. -Right. 632 00:39:51,472 --> 00:39:54,391 You should go home and get some rest, Ye-rim. 633 00:39:54,475 --> 00:39:55,559 Stop crying. 634 00:39:57,937 --> 00:39:59,105 Hey. 635 00:40:02,900 --> 00:40:05,486 I already knew he was seeing other girls. 636 00:40:08,364 --> 00:40:10,074 Well, I didn't know there were that many. 637 00:40:11,409 --> 00:40:13,661 I was too afraid of breaking up with him, 638 00:40:14,370 --> 00:40:16,497 so I always spent my days crying. 639 00:40:18,416 --> 00:40:21,544 I feel much better now that this happened. 640 00:40:27,466 --> 00:40:28,801 Thanks 641 00:40:30,177 --> 00:40:31,178 for hitting him. 642 00:40:53,367 --> 00:40:56,036 Are you coming home now? I hear you're moving out. 643 00:40:57,079 --> 00:40:57,913 Sorry? 644 00:40:58,998 --> 00:41:00,416 No, I'm not. 645 00:41:00,499 --> 00:41:03,919 No, that girl who signed the lease just called 646 00:41:04,003 --> 00:41:06,463 and said you were leaving, so she wants the deposit. 647 00:41:06,547 --> 00:41:07,548 You didn't know? 648 00:41:08,507 --> 00:41:11,010 I'll do the paperwork this week, 649 00:41:11,093 --> 00:41:13,387 so move out before then, okay? I'm leaving. 650 00:41:14,263 --> 00:41:16,265 Excuse me, ma'am. 651 00:41:17,725 --> 00:41:18,893 Damn it! 652 00:41:30,154 --> 00:41:31,906 How dare she play with me? 653 00:41:34,450 --> 00:41:35,701 My gosh. 654 00:41:38,162 --> 00:41:39,955 -Hey. -This is hilarious. 655 00:41:40,831 --> 00:41:43,417 That's attempted murder. 656 00:41:43,501 --> 00:41:44,752 My gosh. 657 00:41:45,836 --> 00:41:48,297 Who taught you to kick him there? 658 00:41:48,380 --> 00:41:49,423 Bo-reum. 659 00:41:51,008 --> 00:41:52,676 Wait, from her aerobics class? 660 00:41:53,385 --> 00:41:56,514 Did you learn aerobics there to beat me up? 661 00:41:56,597 --> 00:41:59,266 Do you think I learned it to beat you up? 662 00:41:59,350 --> 00:42:02,770 I mean, Bo-reum only teaches ladies how to beat up their husbands. 663 00:42:02,853 --> 00:42:05,814 She teaches kicks like these. Like this one. 664 00:42:07,274 --> 00:42:08,651 You ladies are scary. 665 00:42:10,194 --> 00:42:12,947 Who knew I'd get to use it like this? 666 00:42:13,030 --> 00:42:14,615 I should give Bo-reum an award. 667 00:42:16,242 --> 00:42:17,493 I hope he didn't die. 668 00:42:18,661 --> 00:42:21,038 I'm sure he didn't. 669 00:42:21,121 --> 00:42:23,999 But the afterlife probably flashed before him. 670 00:42:24,083 --> 00:42:27,795 It really is attempted murder. You're so reckless, old lady. 671 00:42:28,379 --> 00:42:30,214 Stop calling me an old lady. 672 00:42:31,966 --> 00:42:34,510 Hey, what happened? 673 00:42:36,679 --> 00:42:39,515 I think I got scratched when Director Park pushed me. 674 00:42:40,224 --> 00:42:41,725 That little jerk. 675 00:42:42,309 --> 00:42:43,936 I told you it was dangerous. 676 00:42:52,528 --> 00:42:53,904 I told you he wouldn't be easy. 677 00:42:54,572 --> 00:42:57,449 Why did you follow him there? Look what happened. 678 00:42:57,533 --> 00:43:00,160 This isn't a big deal. I'm not a kid. 679 00:43:00,828 --> 00:43:02,079 Seriously. 680 00:43:02,162 --> 00:43:04,248 Why are you annoyed? I'm the one who's hurt. 681 00:43:06,083 --> 00:43:07,459 I'm not annoyed. 682 00:43:07,543 --> 00:43:11,505 Goodness, do you do this to Seo-yeong too? 683 00:43:11,588 --> 00:43:12,798 It's just me, right? 684 00:43:14,216 --> 00:43:15,259 Give me your arm. 685 00:43:35,904 --> 00:43:37,448 Does it feel cathartic? 686 00:43:38,407 --> 00:43:40,784 -What? -Director Park. 687 00:43:43,704 --> 00:43:45,831 You said he made you manage his mistresses. 688 00:43:46,582 --> 00:43:48,459 I'm sure he bullied you a lot. 689 00:43:49,043 --> 00:43:49,918 Are you stupid? 690 00:43:51,045 --> 00:43:53,964 He's not all that. Why did you let him do that to you? 691 00:43:56,717 --> 00:43:58,677 I put up with him to make a living. 692 00:43:59,553 --> 00:44:01,430 And it's not just me. 693 00:44:02,681 --> 00:44:05,643 You face all kinds of weird people when you're working. 694 00:44:09,855 --> 00:44:10,689 Hey. 695 00:44:12,691 --> 00:44:15,069 But do you know what I like? 696 00:44:16,445 --> 00:44:18,030 Someone asked me, 697 00:44:18,113 --> 00:44:20,616 but I couldn't remember when I suddenly had to answer. 698 00:44:22,493 --> 00:44:24,411 -Maybe nothing. -Spicy braised chicken. 699 00:44:26,246 --> 00:44:28,999 Spicy braised chicken. Yes, you're right. 700 00:44:29,541 --> 00:44:31,293 That's my favorite dish. Right. 701 00:44:31,377 --> 00:44:34,922 Tangerines. UFC. Collecting DVDs. 702 00:44:35,798 --> 00:44:37,049 DVDs, yes. 703 00:44:38,300 --> 00:44:39,593 I used to be a cinephile. 704 00:44:42,930 --> 00:44:45,766 You knew that, but you threw them out after we got married? 705 00:44:45,849 --> 00:44:48,268 What about you? 706 00:44:48,352 --> 00:44:51,438 Did you sell all of my jewelry thinking I hated them? 707 00:44:53,357 --> 00:44:57,611 It was hard to make ends meet with our paychecks. 708 00:44:58,195 --> 00:44:59,196 We had a tough life. 709 00:45:02,116 --> 00:45:04,368 What we like isn't that important. 710 00:45:05,911 --> 00:45:07,913 It's tough enough to just survive. 711 00:45:09,873 --> 00:45:10,958 You're right. 712 00:46:42,841 --> 00:46:43,967 Let's go. It's late. 713 00:46:44,468 --> 00:46:46,386 What? Okay. 714 00:46:55,020 --> 00:46:57,773 What kind of a 20-year-old goes on a trip with a guy? 715 00:46:58,357 --> 00:46:59,441 She's such a slut. 716 00:47:00,776 --> 00:47:01,652 That bitch. 717 00:47:01,735 --> 00:47:03,278 What about you? 718 00:47:03,362 --> 00:47:05,197 On top of that, she was seeing 719 00:47:06,281 --> 00:47:10,244 one, two, three, four… 720 00:47:11,286 --> 00:47:13,789 Four guys? Four boyfriends including you? 721 00:47:13,872 --> 00:47:17,125 No, five including me. 722 00:47:17,835 --> 00:47:18,669 Five? 723 00:47:19,586 --> 00:47:21,880 There might be more. 724 00:47:21,964 --> 00:47:25,551 More? My gosh, she's got skills. 725 00:47:25,634 --> 00:47:29,429 And if anything, she's the easy one, not me. 726 00:47:30,097 --> 00:47:34,017 You know that too. It's my first time dating a girl. 727 00:47:34,685 --> 00:47:37,563 So how am I easy? How? 728 00:47:37,646 --> 00:47:39,565 Wait, easy? 729 00:47:41,984 --> 00:47:43,652 Did you hear us talk? 730 00:47:43,735 --> 00:47:45,946 Yes, I heard everything. I did. 731 00:47:46,488 --> 00:47:48,490 She's dating me because I'm easy. 732 00:47:49,408 --> 00:47:51,785 Hey, what she meant by that wasn't-- 733 00:47:51,869 --> 00:47:54,037 Stop talking about her! 734 00:47:54,121 --> 00:47:56,957 Don't say that I'm easy. No, don't say anything! 735 00:47:57,040 --> 00:47:58,709 Why are you getting mad at me? 736 00:47:59,543 --> 00:48:01,545 Whatever, I'm done. 737 00:48:01,628 --> 00:48:03,714 You'll never know. Not even after you die. 738 00:48:08,802 --> 00:48:10,387 If you like her, that's enough. 739 00:48:11,096 --> 00:48:14,808 The other four guys? Just make her drop them all. 740 00:48:14,891 --> 00:48:17,352 Hey, tell them Bo-reum is yours. 741 00:48:17,436 --> 00:48:19,896 Go tell them off and take her. 742 00:48:19,980 --> 00:48:21,064 Just win her over. 743 00:48:23,900 --> 00:48:25,193 What's going on over there? 744 00:48:27,446 --> 00:48:28,905 Is he one of the four? 745 00:48:30,407 --> 00:48:31,575 Darn it. 746 00:48:33,243 --> 00:48:35,287 You could've just called. 747 00:48:35,954 --> 00:48:37,331 Why did you come here? 748 00:48:37,414 --> 00:48:39,916 Why are you avoiding me? 749 00:48:41,460 --> 00:48:43,045 You promised to go on that trip. 750 00:48:44,379 --> 00:48:47,215 Wait, are you seeing someone? 751 00:48:48,675 --> 00:48:51,303 No. Unbelievable. 752 00:48:51,386 --> 00:48:53,430 I'm not seeing anyone. 753 00:48:57,225 --> 00:48:59,686 Hey, wait. Why? Are you leaving? 754 00:49:00,395 --> 00:49:02,606 Don't you want to stay? This is fun. 755 00:49:05,025 --> 00:49:07,110 -Stop it. -What's wrong? 756 00:49:17,537 --> 00:49:19,247 Take your dirty hand off her! 757 00:49:22,793 --> 00:49:24,544 Hey, Jae-u. 758 00:49:24,628 --> 00:49:27,589 You idiot. You should know better when you pick a fight. 759 00:49:27,673 --> 00:49:29,341 Don't you see how big he is? 760 00:49:29,424 --> 00:49:31,885 What's going on here? Hey. 761 00:49:33,095 --> 00:49:33,971 Who is he? 762 00:49:34,554 --> 00:49:35,847 Who are you? 763 00:49:37,391 --> 00:49:38,350 Don't do it. 764 00:49:38,433 --> 00:49:41,353 Jae-u, just go. Go back inside. Hurry. 765 00:49:42,312 --> 00:49:43,313 I'm… 766 00:49:44,856 --> 00:49:46,233 Darn it. 767 00:49:46,316 --> 00:49:48,944 You're what? Who are you? 768 00:49:49,528 --> 00:49:50,696 I'm… 769 00:49:52,447 --> 00:49:53,615 I'm… 770 00:49:58,412 --> 00:50:00,580 I'm Bo-reum's boyfriend. So what? 771 00:50:02,249 --> 00:50:03,333 What? 772 00:50:04,209 --> 00:50:06,670 -Who is? -You? 773 00:50:14,219 --> 00:50:15,053 Wait. 774 00:50:19,307 --> 00:50:20,392 It's late. 775 00:50:21,476 --> 00:50:22,894 You're really going alone? 776 00:50:22,978 --> 00:50:26,106 I have a lot on my mind, 777 00:50:26,189 --> 00:50:27,566 so I wanted to walk and think. 778 00:50:28,859 --> 00:50:30,569 No one will attack this old lady. 779 00:50:31,653 --> 00:50:34,948 Well, you only look like a 20-year-old. 780 00:50:35,490 --> 00:50:37,534 Once they get you, they'll get scared and run. 781 00:50:38,118 --> 00:50:39,327 Goodness. 782 00:50:41,455 --> 00:50:42,289 Bye. 783 00:50:46,960 --> 00:50:48,628 Wait, Jin-ju. 784 00:50:55,552 --> 00:50:56,887 I enjoyed your performance 785 00:50:58,180 --> 00:50:59,222 at the pageant. 786 00:51:02,142 --> 00:51:05,812 Now that I think about it, you loved to sing. 787 00:51:06,855 --> 00:51:08,356 I had forgotten. 788 00:51:12,027 --> 00:51:14,362 What's with this random remark? 789 00:51:16,198 --> 00:51:18,408 Come on. Hey. 790 00:51:19,826 --> 00:51:22,996 I was trying to be nice. You should be nice too. 791 00:51:24,790 --> 00:51:25,999 Speak for yourself. 792 00:51:38,303 --> 00:51:39,846 I shouldn't have said that. 793 00:52:11,837 --> 00:52:13,880 I wonder if she got home all right. 794 00:52:34,734 --> 00:52:36,236 What? 795 00:52:37,404 --> 00:52:39,865 Who is she talking to at this hour? 796 00:52:40,907 --> 00:52:42,075 Why won't he pick up? 797 00:52:54,296 --> 00:52:55,172 Hello? 798 00:53:00,594 --> 00:53:01,595 Where are you? 799 00:53:06,099 --> 00:53:07,350 You have no fear, do you? 800 00:53:09,060 --> 00:53:12,397 No. I'm the one who has nothing to fear. 801 00:53:13,231 --> 00:53:14,733 What do you think you're doing? 802 00:53:14,816 --> 00:53:16,401 Go away before I scream. 803 00:53:16,484 --> 00:53:20,155 Go ahead. Go ahead and scream. Do it. 804 00:53:21,197 --> 00:53:23,033 Scream, damn it! 805 00:53:27,495 --> 00:53:29,080 You ruined everything. 806 00:53:29,915 --> 00:53:32,083 Do you know how tough it was to stick around 807 00:53:32,167 --> 00:53:34,461 next to an ugly girl like Ye-rim? 808 00:53:35,503 --> 00:53:36,838 I don't know about that, 809 00:53:38,173 --> 00:53:40,550 but I do know that you're unbelievably pathetic. 810 00:53:41,635 --> 00:53:43,386 Does your mom know you're like this? 811 00:53:48,391 --> 00:53:49,726 Are you a teacher? 812 00:53:50,352 --> 00:53:51,269 Are you crazy? 813 00:53:54,731 --> 00:53:55,815 Didn't I tell you? 814 00:53:58,068 --> 00:53:59,152 I beat women. 815 00:54:00,528 --> 00:54:02,739 I'll beat up you and go to prison. 816 00:54:03,615 --> 00:54:05,158 I'll go to prison! 817 00:54:15,335 --> 00:54:17,504 It's shocking 818 00:54:18,380 --> 00:54:21,675 that Ye-rim knew about Director Park's affairs. 819 00:54:21,758 --> 00:54:24,678 EPILOGUE 820 00:54:24,761 --> 00:54:28,098 She must've liked him so much to put up with that and marry him. 821 00:54:28,765 --> 00:54:30,141 He lost a woman like that. 822 00:54:30,225 --> 00:54:32,435 Goodness, what a pathetic guy. 823 00:54:32,519 --> 00:54:34,813 Maybe we shouldn't have done that. 824 00:54:35,981 --> 00:54:38,066 If your love hurts you too much, it's not love. 825 00:54:39,693 --> 00:54:43,196 An affair isn't love. It's assault. 826 00:54:44,531 --> 00:54:47,158 It's the worst and the most painful type. 827 00:54:47,242 --> 00:54:50,203 But still, she might get used to it 828 00:54:51,621 --> 00:54:54,165 and become numb to it. 829 00:54:54,249 --> 00:54:55,542 How does that make any sense? 830 00:54:56,209 --> 00:54:58,503 If a guy has affairs with 100 women, 831 00:54:58,586 --> 00:55:02,048 the woman remembers every single one of them by name. 832 00:55:02,132 --> 00:55:05,510 That is not something you can get used to and numb to. 833 00:55:06,302 --> 00:55:10,598 The faith and affection I had as well as my self-worth 834 00:55:11,558 --> 00:55:13,226 hit rock bottom. 835 00:55:15,979 --> 00:55:18,231 Goodness, that jerk. 836 00:55:21,192 --> 00:55:22,360 Hey. 837 00:55:23,611 --> 00:55:25,947 -What? -Did you say that for me to hear? 838 00:55:28,116 --> 00:55:29,200 Back then, 839 00:55:30,785 --> 00:55:31,953 I wasn't cheating on you. 840 00:55:47,052 --> 00:55:49,888 "Motel. Hotel." 841 00:55:52,140 --> 00:55:53,141 MIN-JEONG 842 00:56:00,774 --> 00:56:03,068 I can't go home looking like this. 843 00:56:07,197 --> 00:56:08,448 I can't come home today. 844 00:56:13,286 --> 00:56:14,120 Hey. 845 00:56:14,704 --> 00:56:16,915 How could you do this to me? 846 00:56:17,582 --> 00:56:19,000 How could you? 847 00:56:20,001 --> 00:56:21,252 I want a divorce. 848 00:56:22,962 --> 00:56:25,423 -What? -We're unhappy. 849 00:56:26,341 --> 00:56:28,093 I'm too unhappy. 850 00:56:31,012 --> 00:56:31,888 Fine. 851 00:56:32,972 --> 00:56:34,140 Let's get divorced! 852 00:56:39,187 --> 00:56:42,357 Perhaps it wasn't that our love ran out. 853 00:56:43,817 --> 00:56:45,735 We just couldn't spare a moment 854 00:56:45,819 --> 00:56:49,322 to look into our feelings caught between the truth and lies. 855 00:57:10,260 --> 00:57:11,219 Seol is gone. 856 00:57:11,302 --> 00:57:13,179 Should we call the police? 857 00:57:14,097 --> 00:57:16,349 She has been quite odd lately. 858 00:57:17,267 --> 00:57:19,185 -Where are you going? -To get money. 859 00:57:19,769 --> 00:57:23,898 If you kept it for 18 years, it means you were that concerned about Seol. 860 00:57:23,982 --> 00:57:25,692 This time, make sure you find her. 861 00:57:25,775 --> 00:57:27,277 You seem like a grown-up. 862 00:57:27,360 --> 00:57:29,362 You've changed so much in just a few weeks. 863 00:57:30,280 --> 00:57:33,116 I don't like a guy who makes my daughter cry. 864 00:57:33,199 --> 00:57:35,952 -What do you mean? -Tell me the truth. 865 00:57:36,035 --> 00:57:37,287 Who's Seo-jin? 866 00:57:37,954 --> 00:57:41,916 Subtitle translation by: Eun-sook Yoon 60136

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.