All language subtitles for Go back couple 06

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂ®)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:44,461 --> 00:00:47,338 Seo-jin, Mommy's dress is here. 2 00:00:52,385 --> 00:00:54,721 I haven't bought a dress in years. 3 00:00:55,638 --> 00:00:56,514 Right? 4 00:00:59,601 --> 00:01:01,728 TO MA JIN-JU, FROM U AND I SHOPPING 5 00:01:08,568 --> 00:01:10,737 Gosh, why is this so short? 6 00:01:11,571 --> 00:01:13,865 Goodness, Seo-jin. If I carry you 7 00:01:13,948 --> 00:01:15,742 while wearing this dress, 8 00:01:15,825 --> 00:01:18,995 Mommy will end up showing my underwear to everyone, right? 9 00:01:22,874 --> 00:01:24,876 I'll have to return you too. 10 00:01:27,045 --> 00:01:28,713 But it's so pretty. 11 00:01:30,048 --> 00:01:34,135 When I was younger, I thought age was just a number. 12 00:01:34,219 --> 00:01:36,429 That I was simply in this world as Ma Jin-ju, 13 00:01:36,513 --> 00:01:40,683 and that age was just a number that becomes a part of me. 14 00:01:41,184 --> 00:01:43,686 I'm a mother in my late 30s. 15 00:01:43,770 --> 00:01:46,439 Is it okay to wear a dress that falls above my knees? 16 00:01:47,023 --> 00:01:50,735 Do you all wear short skirts after you had kids? 17 00:01:51,736 --> 00:01:54,906 I couldn't wear short skirts once I hit my mid-30s. 18 00:01:54,989 --> 00:01:57,909 I'm afraid I'll be that old lady who's desperate to look young. 19 00:01:57,992 --> 00:02:01,788 Me too. I only wear long skirts or pants ever since I had kids. 20 00:02:01,871 --> 00:02:03,957 I think it's fine if you look good in it. 21 00:02:08,294 --> 00:02:11,339 Yes, right? If I look good in it, I'll wear it. 22 00:02:18,721 --> 00:02:21,099 -Ta-da. -My gosh. 23 00:02:21,808 --> 00:02:23,518 What do you think? Isn't it pretty? 24 00:02:28,606 --> 00:02:30,108 Are you a kid? 25 00:02:30,608 --> 00:02:33,194 Don't show your legs, old lady. Act your age. 26 00:02:33,278 --> 00:02:35,196 Seo-jin, where are you? 27 00:02:35,280 --> 00:02:37,323 Seo-jin, Daddy's home. 28 00:02:37,407 --> 00:02:39,534 Seo-jin, where are you? Daddy is here. 29 00:02:39,617 --> 00:02:42,036 Where are you, my Seo-jin? 30 00:02:42,120 --> 00:02:44,205 -He's asleep. -He is? 31 00:02:52,589 --> 00:02:56,009 However, as the number grew year after year, 32 00:02:56,092 --> 00:02:58,803 I realized that my age didn't become a part of me, 33 00:02:58,887 --> 00:03:01,931 but that I began to adjust myself to that number. 34 00:03:03,516 --> 00:03:06,769 That's how I got used to my age. 35 00:03:15,028 --> 00:03:20,867 YEAR 1999, SEOUL 36 00:04:21,636 --> 00:04:26,307 Why is this umbrella so weak? Goodness. 37 00:04:50,331 --> 00:04:52,917 Just let it go. It served its time. 38 00:04:56,546 --> 00:04:57,380 Right. 39 00:04:59,132 --> 00:05:01,092 Then just to the College of Humanities. 40 00:05:21,154 --> 00:05:22,697 What do you like? 41 00:05:22,780 --> 00:05:23,656 You. 42 00:05:27,160 --> 00:05:28,327 I think I do. 43 00:05:30,830 --> 00:05:32,040 I think I like you. 44 00:05:36,169 --> 00:05:39,756 This little kid is so smooth. 45 00:05:40,757 --> 00:05:42,383 He's getting this old lady excited. 46 00:05:44,385 --> 00:05:45,762 Is he a player? 47 00:05:46,637 --> 00:05:48,639 -Hey. -Yes? 48 00:05:49,307 --> 00:05:51,184 Could you come a little closer? 49 00:05:51,851 --> 00:05:53,770 See? He is. 50 00:05:53,853 --> 00:05:55,772 If we walk like this, I'll get drenched. 51 00:05:59,942 --> 00:06:01,444 I mean, it's my umbrella. 52 00:06:02,278 --> 00:06:05,239 Right. Goodness, I'm sorry. 53 00:06:16,459 --> 00:06:17,960 It'll stop soon, right? 54 00:06:18,044 --> 00:06:19,212 Probably. 55 00:06:21,255 --> 00:06:22,423 The poor festival. 56 00:07:09,428 --> 00:07:12,014 Does he think he's a professional swimmer? 57 00:07:12,515 --> 00:07:15,560 His shoulders aren't that broad, but it's drenched. 58 00:07:18,938 --> 00:07:20,731 We're about the same. 59 00:07:44,797 --> 00:07:48,801 Why did you bring two umbrellas? We could've just shared one. 60 00:07:48,885 --> 00:07:50,386 This isn't some romance movie. 61 00:07:50,470 --> 00:07:52,305 We'll get wet. Let's go. 62 00:08:08,571 --> 00:08:12,074 So are you two in a romance movie, while we were in a reality show? 63 00:08:13,993 --> 00:08:15,161 What a jerk. 64 00:08:15,244 --> 00:08:17,497 Who? Me? 65 00:08:18,331 --> 00:08:19,457 No. Come on. 66 00:08:23,836 --> 00:08:24,921 Settle down. 67 00:08:25,004 --> 00:08:26,672 The rain has stopped, so I know 68 00:08:26,756 --> 00:08:29,133 you're all dying to be out there for the festival. 69 00:08:29,217 --> 00:08:30,968 -Yes, sir. -Yes, sir. 70 00:08:31,052 --> 00:08:33,095 You can't focus on a day like this. 71 00:08:33,721 --> 00:08:35,348 What the heck? Class canceled. 72 00:08:40,186 --> 00:08:41,229 Go out and have fun. 73 00:08:41,312 --> 00:08:43,105 -Thank you. -Thank you. 74 00:08:55,910 --> 00:08:58,037 We're about the same. 75 00:08:58,788 --> 00:08:59,872 Man, that kid. 76 00:09:05,127 --> 00:09:06,712 First love? Sure. 77 00:09:06,796 --> 00:09:08,631 Go get the girl you never got to date, 78 00:09:08,714 --> 00:09:10,466 but at my dad's theater? Please. 79 00:09:10,549 --> 00:09:13,719 It's not like I wanted to go there. I just ended up there. 80 00:09:15,137 --> 00:09:15,972 And you know, 81 00:09:17,098 --> 00:09:18,724 he doesn't know who I am anyway. 82 00:09:18,808 --> 00:09:21,060 And you almost told him, didn't you? 83 00:09:21,644 --> 00:09:22,645 "Hello, Father…" 84 00:09:23,646 --> 00:09:24,522 You idiot. 85 00:09:24,605 --> 00:09:27,400 It came out instinctively. I did it for 18 years after all. 86 00:09:27,483 --> 00:09:30,111 Also, we don't know when we'll go back, 87 00:09:30,194 --> 00:09:33,572 but you already found a guy? You were stuck to him 88 00:09:33,656 --> 00:09:35,074 like glue. 89 00:09:36,325 --> 00:09:37,493 Look who's talking. 90 00:09:38,577 --> 00:09:41,372 Just don't get suckered by a wicked witch and cry. 91 00:09:42,540 --> 00:09:44,750 I didn't want to rat on her, 92 00:09:44,834 --> 00:09:47,211 but Seo-yeong had an umbrella this morning. 93 00:09:47,962 --> 00:09:50,381 -She had an umbrella? -That's right. 94 00:09:51,007 --> 00:09:54,719 You have no idea how cunning kids are these days. 95 00:09:56,220 --> 00:09:57,346 Really? 96 00:09:59,557 --> 00:10:01,267 What's with you? Have you gone crazy? 97 00:10:01,851 --> 00:10:03,060 She's so cute. 98 00:10:03,144 --> 00:10:05,187 She did that to share my umbrella. 99 00:10:05,271 --> 00:10:06,981 That's not an evil witch. 100 00:10:07,064 --> 00:10:09,066 That's what happens in romance movies. 101 00:10:09,150 --> 00:10:13,029 All you can think about is absurd soap operas. 102 00:10:13,112 --> 00:10:16,198 What? Soap operas? That's not a romance movie! 103 00:10:16,282 --> 00:10:17,950 It's an old man's scandalous affair! 104 00:10:18,034 --> 00:10:19,160 It's like Love and War. 105 00:10:19,243 --> 00:10:20,786 -"Scandalous affair"? -My gosh. 106 00:10:21,954 --> 00:10:22,913 "Love and War"? 107 00:10:26,334 --> 00:10:28,336 May I borrow it? 108 00:10:30,504 --> 00:10:32,631 Well, which type do you like? 109 00:10:32,715 --> 00:10:34,008 Western? Japanese? 110 00:10:35,301 --> 00:10:37,219 My gosh, Jin-ju. 111 00:10:38,512 --> 00:10:41,307 He has a folder full of them by type. About 1,000 of them. 112 00:10:41,390 --> 00:10:42,558 Ask him for it. 113 00:10:43,142 --> 00:10:44,393 Why you… 114 00:10:46,604 --> 00:10:48,064 You're one healthy man. 115 00:10:49,565 --> 00:10:50,900 It's not like that. Move. 116 00:10:52,860 --> 00:10:54,528 Yes, it is. 117 00:10:55,946 --> 00:10:58,824 1999 HANGUK UNIVERSITY FESTIVAL 118 00:11:05,706 --> 00:11:07,124 HISTORY PUB, MENU 119 00:11:08,834 --> 00:11:10,002 WHAC-A-HUMAN 120 00:11:12,755 --> 00:11:14,131 INVINCIBLE PHYS ED 121 00:11:19,053 --> 00:11:21,222 DANCE DEPARTMENT ART PUB 122 00:11:22,640 --> 00:11:26,102 Maintain order by drinking only as much as you can at the festival! 123 00:11:26,686 --> 00:11:29,855 Maintain order by drinking only as much as you can at the festival! 124 00:11:29,939 --> 00:11:31,440 Maintain order by drinking… 125 00:11:31,524 --> 00:11:32,942 CIVIL ENGINEERING WATER BOMB 126 00:11:36,946 --> 00:11:39,281 Where are the freshmen punks? 127 00:11:52,586 --> 00:11:56,298 In the end, you chose to go on that journey. 128 00:11:59,427 --> 00:12:01,554 The future I've seen is correct. 129 00:12:02,888 --> 00:12:05,516 The day was good. The day was just right. 130 00:12:07,643 --> 00:12:09,812 So you ended up making that choice. 131 00:12:10,980 --> 00:12:12,690 You foolish human. 132 00:12:13,274 --> 00:12:14,233 Are you a ghost? 133 00:12:14,316 --> 00:12:16,861 A goblin. A 38-year-old goblin. 134 00:12:16,944 --> 00:12:19,488 What the heck is that psycho saying? Be happy for me. 135 00:12:26,912 --> 00:12:28,622 Is this the best for you? Are you sure? 136 00:12:29,206 --> 00:12:32,960 You need to think hard about this. You shouldn't decide on a whim. 137 00:12:33,043 --> 00:12:34,754 It's about 18 years of your life. 138 00:12:34,837 --> 00:12:36,964 Are you jealous that I got a girlfriend first? 139 00:12:37,047 --> 00:12:38,841 Goodness, you're so frustrating. 140 00:12:39,467 --> 00:12:41,677 I'm telling you. I'm against this. 141 00:12:41,760 --> 00:12:44,054 So? So what if you're against this? 142 00:12:48,768 --> 00:12:52,438 In about 11 years, when you're exactly 31 years old, 143 00:12:52,521 --> 00:12:55,941 the moment Park Ji-sung scores the winning goal in South Africa, 144 00:12:56,025 --> 00:12:58,986 you will regret this moment in tears 145 00:12:59,069 --> 00:13:01,947 as you throw a fit, asking me why I didn't stop you. 146 00:13:02,031 --> 00:13:05,784 Let me make myself clear. I told you to stay away from her. 147 00:13:06,952 --> 00:13:10,164 Darn you. You foolish human. 148 00:13:16,337 --> 00:13:18,839 I made myself clear. I'm against this relationship. 149 00:13:20,925 --> 00:13:24,678 Hey, girl. You should be happy for me, not against it. 150 00:13:24,762 --> 00:13:25,763 Let me go. 151 00:13:27,765 --> 00:13:30,059 If you make this choice now, 152 00:13:30,142 --> 00:13:33,395 you'll be an old maid at 40, daydreaming of the ways you can kill him, 153 00:13:33,479 --> 00:13:35,981 whether you should rip him apart or burn him. 154 00:13:36,065 --> 00:13:37,316 I can't do anything then. 155 00:13:39,610 --> 00:13:41,904 -My goodness. -How did you make that leap? 156 00:13:42,404 --> 00:13:45,157 You don't know if you'll die today or tomorrow. 157 00:13:45,241 --> 00:13:47,910 Why should I think about what will happen 18 years later? 158 00:13:47,993 --> 00:13:49,495 I like him now. That's enough. 159 00:13:50,120 --> 00:13:51,247 "I want to date you. 160 00:13:51,330 --> 00:13:53,791 Not crush on you. I want to go out with you!" 161 00:13:57,169 --> 00:13:59,338 That was awesome. Isn't he cute? 162 00:14:00,506 --> 00:14:03,884 Fine. You're ruining your own life. Gosh. 163 00:14:03,968 --> 00:14:05,803 Then when did you two start dating? 164 00:14:05,886 --> 00:14:09,515 -I'll give you 100 won on your 100th day. -Hey, Seol. You know what's up. 165 00:14:09,598 --> 00:14:12,560 Anyway, who cares when it was? Nobody counts those things. 166 00:14:19,400 --> 00:14:21,527 You're so frustrating. 167 00:14:27,533 --> 00:14:31,662 Day two of our relationship. 168 00:14:41,463 --> 00:14:43,132 My friends, are you ready? 169 00:14:43,799 --> 00:14:45,509 Wait, are you… 170 00:14:48,220 --> 00:14:49,847 Goodness gracious. 171 00:14:54,226 --> 00:14:56,478 Why do sad premonitions always come true? 172 00:14:57,146 --> 00:14:58,147 Do you remember? 173 00:14:58,230 --> 00:15:00,149 We waited for this day since day one. 174 00:15:01,191 --> 00:15:05,279 Campus Song Festival! 175 00:15:06,447 --> 00:15:07,656 I do remember. 176 00:15:07,740 --> 00:15:11,910 The moment that makes me hang my head in shame that will follow me 177 00:15:12,995 --> 00:15:14,204 until I die. 178 00:15:16,248 --> 00:15:18,250 FROM NURSE MI-GYEONG, CAMPUS SONG FESTIVAL 179 00:15:20,127 --> 00:15:22,880 -Don't you think it's him? -I think so. 180 00:15:24,423 --> 00:15:25,424 Mr. Choi. 181 00:15:26,133 --> 00:15:27,801 Isn't this you? 182 00:15:30,220 --> 00:15:32,222 I didn't know you had this side to you. 183 00:15:41,982 --> 00:15:43,525 I hear this is you, Mr. Choi. 184 00:15:44,109 --> 00:15:45,945 Where did you find this outfit? 185 00:15:46,028 --> 00:15:47,488 You look so cool. Very… 186 00:15:48,072 --> 00:15:51,033 I was just a little insane back then. 187 00:15:56,830 --> 00:15:58,332 I get it now. 188 00:15:59,041 --> 00:16:01,835 I was sent back for this moment. 189 00:16:04,213 --> 00:16:05,047 I got this. 190 00:16:06,465 --> 00:16:07,591 My friends. 191 00:16:08,175 --> 00:16:11,804 The idea you have in your heads? Lose them. And these? 192 00:16:13,097 --> 00:16:14,932 Don't do it. Don't. 193 00:16:15,015 --> 00:16:16,308 And I won't either. 194 00:16:16,392 --> 00:16:19,061 What are you talking about? Hey. 195 00:16:19,561 --> 00:16:21,814 You wanted to be on TV back then, 196 00:16:21,897 --> 00:16:23,399 so you planned the whole thing. 197 00:16:23,482 --> 00:16:26,110 Yes, he found all these props for us too. 198 00:16:26,193 --> 00:16:27,653 What's with the sudden change? 199 00:16:27,736 --> 00:16:30,489 If we do this, we'll remember our college days forever. 200 00:16:31,073 --> 00:16:32,533 -Right? -Yes. 201 00:16:32,616 --> 00:16:36,954 And that memory will haunt you until the day you die. 202 00:16:40,457 --> 00:16:41,333 Anyway, 203 00:16:41,959 --> 00:16:44,211 -I'm off. Good luck. -You can't leave, Ban-do! 204 00:16:46,171 --> 00:16:49,091 You'll really go to the library? You won't go to the festival? 205 00:16:49,591 --> 00:16:54,221 Underclassmen will complain if old seniors like us show up at the pub. 206 00:16:54,304 --> 00:16:57,224 Well, I guess you never cared about these things. 207 00:17:01,687 --> 00:17:04,064 I haven't been to a festival in forever. 208 00:17:05,065 --> 00:17:06,942 I thought you didn't care for it. 209 00:17:07,026 --> 00:17:08,193 I guess you do. 210 00:17:08,777 --> 00:17:11,196 Festivals and parties are great things. 211 00:17:11,280 --> 00:17:12,364 Party while you can. 212 00:17:12,448 --> 00:17:14,158 You'll have to pay for this later. 213 00:17:14,241 --> 00:17:15,617 Pay for festivals? 214 00:17:15,701 --> 00:17:17,119 There will be 215 00:17:17,202 --> 00:17:20,622 all kinds of festivities all around the country. 216 00:17:20,706 --> 00:17:23,500 And you're lucky if you have the time and money to go. 217 00:17:24,752 --> 00:17:26,378 That's our department's pub. 218 00:17:28,464 --> 00:17:29,548 Goodness. 219 00:17:30,924 --> 00:17:32,718 Hold this. It looks heavy. 220 00:17:32,801 --> 00:17:35,137 -I'll do it. I got it. -What? 221 00:17:35,220 --> 00:17:36,805 -Should I stack these there? -Yes. 222 00:17:36,889 --> 00:17:38,807 You young girls are too weak for this. 223 00:17:39,349 --> 00:17:40,517 -My gosh. -Thanks. 224 00:17:40,601 --> 00:17:43,020 -Over here. -Where? Here? 225 00:17:44,480 --> 00:17:46,648 -Thanks. Thanks a lot. -Sure. 226 00:17:46,732 --> 00:17:48,525 Hey, watch out with the water. 227 00:17:48,609 --> 00:17:51,570 You're in trouble if water splashes into the oil. 228 00:17:51,653 --> 00:17:53,363 You're about to make huge trouble. 229 00:17:57,409 --> 00:17:58,452 Here. 230 00:18:03,916 --> 00:18:06,835 The sun did rise from the east this morning, right? 231 00:18:06,919 --> 00:18:09,338 Hello, Nam-gil. 232 00:18:15,594 --> 00:18:18,472 HISTORY PUB, MENU 233 00:18:18,555 --> 00:18:21,600 He never came to the festival for three years. What's gotten into him? 234 00:18:21,683 --> 00:18:23,894 It's his last festival since he's a senior. 235 00:18:23,977 --> 00:18:25,437 Exactly. He's a senior. 236 00:18:25,521 --> 00:18:27,564 Why is he here while we're preparing for it? 237 00:18:35,989 --> 00:18:38,784 My gosh, you're cutting off the good part. 238 00:18:38,867 --> 00:18:42,621 Hey, goodness. Hold the back of the knife 239 00:18:42,704 --> 00:18:44,957 and peel just the edges, kids. 240 00:18:45,040 --> 00:18:46,375 -The back. -Okay. 241 00:18:47,376 --> 00:18:48,210 "Kids"? 242 00:18:49,545 --> 00:18:50,462 Please. 243 00:18:53,882 --> 00:18:56,009 Okay. One second, Mom. 244 00:18:56,093 --> 00:18:59,888 So a bit of sugar, a lot of gochujang. 245 00:18:59,972 --> 00:19:01,265 I got it. 246 00:19:02,641 --> 00:19:06,436 A bit of sugar. A bit? 247 00:19:07,271 --> 00:19:08,814 A bit. 248 00:19:10,524 --> 00:19:12,401 A bit. A bit? 249 00:19:13,318 --> 00:19:15,404 -A bit. -Goodness. 250 00:19:17,030 --> 00:19:19,032 My gosh, wait. Hey. 251 00:19:19,992 --> 00:19:22,327 -What are you doing? -That's a bit. 252 00:19:22,411 --> 00:19:25,414 You won't taste it at all if you put in that little. 253 00:19:25,497 --> 00:19:27,499 Do you know how to make this? 254 00:19:27,583 --> 00:19:30,169 Come on. Spicy stir-fried pork? With my eyes closed. 255 00:19:38,594 --> 00:19:39,595 HUMANITIES, STAFF 256 00:20:11,001 --> 00:20:13,003 You didn't throw in things randomly, right? 257 00:20:13,086 --> 00:20:16,131 You're so suspicious. Goodness, you and your suspicion. 258 00:20:17,299 --> 00:20:18,133 Here. 259 00:20:25,557 --> 00:20:26,725 It's good. 260 00:20:26,808 --> 00:20:28,560 -Really? -Hey, Jin-ju. 261 00:20:29,770 --> 00:20:30,938 Here, Seol. 262 00:20:32,314 --> 00:20:33,482 Me too. 263 00:20:33,565 --> 00:20:34,399 -It's good. -Right? 264 00:20:34,483 --> 00:20:35,442 Here, open up. 265 00:20:39,154 --> 00:20:42,240 Jin-ju, this is our signature dish, okay? 266 00:20:42,824 --> 00:20:43,742 Sound good? 267 00:20:45,160 --> 00:20:47,287 This was nothing. 268 00:20:47,371 --> 00:20:51,041 You'll be greatly shocked if I cook a few more dishes. 269 00:20:51,541 --> 00:20:55,212 So how many servings do I need to make? 270 00:20:55,295 --> 00:20:59,424 We won't have too many customers, so a little should be fine. 271 00:20:59,508 --> 00:21:01,009 About 100 servings. 272 00:21:01,510 --> 00:21:03,261 -A hundred? -Yes. 273 00:21:03,762 --> 00:21:04,972 Delivery. 274 00:21:10,936 --> 00:21:11,770 Hey. 275 00:21:14,940 --> 00:21:17,359 Cheer up. We won't ask you to do this alone. 276 00:21:18,610 --> 00:21:20,487 It's about time they came. 277 00:21:59,317 --> 00:22:01,153 Our soldiers keep our country safe, 278 00:22:01,236 --> 00:22:04,781 and kitchen reinforcements keep our pub safe every year. 279 00:22:11,079 --> 00:22:11,997 Thanks. 280 00:22:13,665 --> 00:22:16,335 We perform that difficult task. 281 00:22:22,507 --> 00:22:23,759 -Hello. -Hey. 282 00:22:24,593 --> 00:22:26,219 Great work, everyone. 283 00:22:26,303 --> 00:22:27,971 Enjoy the festival, girls. 284 00:22:28,055 --> 00:22:29,181 -Thank you. -Thank you. 285 00:22:30,098 --> 00:22:31,141 Hey, Seo-yeong. 286 00:22:32,225 --> 00:22:34,686 -Yes? -You've been doing well lately. 287 00:22:34,770 --> 00:22:36,980 Keep it up, okay? And watch your weight. 288 00:22:37,564 --> 00:22:38,774 I will. 289 00:22:44,279 --> 00:22:45,530 What's going on? 290 00:22:45,614 --> 00:22:48,408 You haven't lost your smile for days. 291 00:22:49,659 --> 00:22:51,995 And you're in great shape. Are you seeing someone? 292 00:22:52,579 --> 00:22:56,583 You shouldn't focus only on practice. Find a way to relieve your stress. 293 00:22:57,459 --> 00:22:59,252 Dating is one option. 294 00:23:14,184 --> 00:23:17,145 Gosh, I'm glad it stopped raining. 295 00:23:17,229 --> 00:23:19,731 What if you didn't run into me this morning? 296 00:23:21,149 --> 00:23:22,734 What? Right. 297 00:23:23,402 --> 00:23:24,820 Exactly. 298 00:23:24,903 --> 00:23:26,988 What a relief. I didn't have an umbrella. 299 00:23:28,740 --> 00:23:33,120 Right. Will you be on the show Campus Song Festival too? 300 00:23:33,203 --> 00:23:36,373 What? That show? No way. 301 00:23:36,456 --> 00:23:38,917 I'm not a kid who's dying to be on TV. 302 00:23:39,000 --> 00:23:40,252 No way. I'm not doing it. 303 00:23:40,836 --> 00:23:43,046 Why not? It looks fun. Go on the show. 304 00:23:43,130 --> 00:23:45,298 It'll be so cool to see you on TV. 305 00:23:47,300 --> 00:23:48,510 Really? 306 00:23:49,678 --> 00:23:53,056 But no. You should never cross a bridge of no return. 307 00:23:53,140 --> 00:23:55,475 It's best to live your life quietly. 308 00:23:55,559 --> 00:23:57,978 You always tell me to do what's fun 309 00:23:58,061 --> 00:24:00,105 and whatever I want, 310 00:24:00,188 --> 00:24:01,273 but you're cautious. 311 00:24:02,274 --> 00:24:03,150 Am I? 312 00:24:05,819 --> 00:24:06,653 Gosh, no. 313 00:24:08,071 --> 00:24:09,281 One second. 314 00:24:12,742 --> 00:24:13,743 Hey, Mom. 315 00:24:16,580 --> 00:24:17,789 I said no. 316 00:24:18,790 --> 00:24:21,251 Why would I compete in a contest I can't even win? 317 00:24:23,044 --> 00:24:24,004 No. 318 00:24:26,882 --> 00:24:27,799 I'm hanging up. 319 00:24:30,594 --> 00:24:32,971 Gosh, you're scary. 320 00:24:34,014 --> 00:24:34,931 You get annoyed too? 321 00:24:35,515 --> 00:24:38,560 No one is perfect. Everyone has flaws. 322 00:24:39,227 --> 00:24:42,063 What? Who says you're perfect? 323 00:24:44,357 --> 00:24:45,442 Hey. 324 00:24:53,533 --> 00:24:54,993 -That's awesome. -So cool. 325 00:25:01,833 --> 00:25:04,920 You can scoop rice and soup with this in the army. 326 00:25:05,003 --> 00:25:07,172 When we must make this much food, 327 00:25:07,255 --> 00:25:09,758 consider this shovel like a spoon. 328 00:25:11,718 --> 00:25:12,677 That's so cool. 329 00:25:13,803 --> 00:25:16,014 -Hey, Jin-ju. -Yes? 330 00:25:16,097 --> 00:25:19,184 If you wanted to help here, why didn't you compete as the May Queen? 331 00:25:19,267 --> 00:25:20,685 -The May Queen? -Yeah. 332 00:25:22,395 --> 00:25:23,438 Right. 333 00:25:24,105 --> 00:25:28,026 I was one of the candidates for the May Queen Pageant. 334 00:25:28,902 --> 00:25:29,778 You were. 335 00:25:30,278 --> 00:25:33,907 I thought our department might finally have a May Queen contestant 336 00:25:33,990 --> 00:25:36,868 while I was a humanities staff member, 337 00:25:36,952 --> 00:25:40,413 but you absolutely refused to do it. 338 00:25:41,581 --> 00:25:43,667 Yes, you're right. 339 00:25:43,750 --> 00:25:46,211 I guess I really was pretty. 340 00:25:47,420 --> 00:25:49,464 -My gosh. -This is nice. 341 00:25:51,174 --> 00:25:52,926 All right, we're all done. 342 00:25:53,009 --> 00:25:54,469 Don't waste a drop of sauce. 343 00:25:59,140 --> 00:26:01,393 Il-do! What is this? 344 00:26:01,476 --> 00:26:04,688 Look at this. I don't have any change of clothes. 345 00:26:04,771 --> 00:26:07,899 Gosh, I'm sorry. You know, it doesn't look all that bad. 346 00:26:07,983 --> 00:26:11,027 -What the heck? -I knew it when you got too excited. 347 00:26:11,111 --> 00:26:12,445 Come on. 348 00:26:18,576 --> 00:26:21,579 Hey, are you okay? I got the most on you. I'm sorry. 349 00:26:22,539 --> 00:26:24,874 I can just wash them at home. 350 00:26:33,425 --> 00:26:34,259 THE BEST, HISTORY 351 00:26:34,342 --> 00:26:36,303 That's cold. Come on. 352 00:26:36,928 --> 00:26:38,888 I'm sorry, Nam-gil. Gosh. 353 00:26:51,484 --> 00:26:52,444 Stop it. 354 00:27:02,996 --> 00:27:04,039 Hey, stop it. 355 00:27:06,124 --> 00:27:07,917 Did someone spike his jajangmyeon? 356 00:27:10,754 --> 00:27:13,131 Darn it. Oh no. 357 00:27:14,007 --> 00:27:15,967 Hey, you're about to perform. 358 00:27:17,052 --> 00:27:18,678 Here, wipe it. 359 00:27:20,430 --> 00:27:23,266 No, wait. You can't use that. 360 00:27:23,850 --> 00:27:25,226 What? 361 00:27:28,063 --> 00:27:31,524 This is oil, so it'll spread once you get water on it. 362 00:27:32,233 --> 00:27:35,403 Drop soap on just the spot. 363 00:27:35,987 --> 00:27:38,448 Then you rub it like this. 364 00:27:39,449 --> 00:27:40,825 Then wash it out. 365 00:27:44,537 --> 00:27:45,580 Ta-da. 366 00:27:46,706 --> 00:27:48,375 Hey, you're right. 367 00:27:48,458 --> 00:27:51,586 Goodness, Jae-u. How did you know this? 368 00:27:52,796 --> 00:27:54,881 You're very thorough. 369 00:27:54,964 --> 00:27:57,675 This is why I like you. Goodness. 370 00:28:04,182 --> 00:28:05,767 -My gosh. -I nearly died. 371 00:28:42,887 --> 00:28:44,722 Darn it. 372 00:28:44,806 --> 00:28:46,558 What's with them? Darn it. 373 00:28:48,268 --> 00:28:50,019 -Hey. -Hey, Go Dok. 374 00:28:56,025 --> 00:28:57,152 Darn it. 375 00:28:58,361 --> 00:29:00,905 Hey, don't you think this is too much? 376 00:29:01,489 --> 00:29:02,532 What is? 377 00:29:03,116 --> 00:29:04,576 "What is?" 378 00:29:05,452 --> 00:29:06,453 Darn it. 379 00:29:07,328 --> 00:29:08,663 Three beers, please. 380 00:29:23,970 --> 00:29:25,472 -Hi. -Hey. 381 00:29:30,143 --> 00:29:31,394 You kiss in the morning, 382 00:29:31,478 --> 00:29:33,938 you kiss at lunch, then you kiss her goodnight. 383 00:29:34,022 --> 00:29:36,608 I saw you two kiss 384 00:29:36,691 --> 00:29:39,527 more than ten times over the past two days. 385 00:29:39,611 --> 00:29:43,239 What's with her? Is she a pervert? Is she dating you for the kisses? 386 00:29:44,449 --> 00:29:45,950 No one dates for kisses. 387 00:29:46,034 --> 00:29:47,076 What do you think? 388 00:29:47,160 --> 00:29:50,622 There are many reasons why people go out with someone. 389 00:29:50,705 --> 00:29:53,500 In my case, I want to date a sexy girl. 390 00:29:54,083 --> 00:29:56,920 But when I see a cute girl, I want to date her too. 391 00:29:57,003 --> 00:29:59,589 I want to date an older girl and a younger girl. 392 00:30:00,507 --> 00:30:01,508 Whatever, idiot. 393 00:30:03,468 --> 00:30:07,430 I'm saying there are many reasons why people go out with someone. 394 00:30:08,014 --> 00:30:09,516 Just as you like her, 395 00:30:09,599 --> 00:30:12,227 she must have a reason for dating you. 396 00:30:13,228 --> 00:30:14,229 A reason. 397 00:30:18,983 --> 00:30:20,068 Your body. 398 00:30:21,110 --> 00:30:22,779 -My body? -Your body. 399 00:30:25,990 --> 00:30:27,867 Gosh, my stomach hurts. 400 00:30:28,368 --> 00:30:30,537 It's number two. Darn it. 401 00:30:30,620 --> 00:30:33,456 Hey, we were talking. That's gross. What about my body? 402 00:30:40,046 --> 00:30:41,297 My gosh. 403 00:30:41,381 --> 00:30:43,591 Hey, of course. 404 00:30:43,675 --> 00:30:45,468 I can see why you would think so. 405 00:30:45,552 --> 00:30:47,929 A lot of these jerks date girls just to get them in bed. 406 00:30:48,513 --> 00:30:50,306 I don't hate it, 407 00:30:51,808 --> 00:30:53,852 but sometimes, I can't help but think 408 00:30:53,935 --> 00:30:56,563 that's why he's going out with me. 409 00:30:57,105 --> 00:30:58,356 That maybe I seem easy. 410 00:30:58,439 --> 00:31:01,734 That maybe he's dating me to touch me although he doesn't like me. 411 00:31:01,818 --> 00:31:04,821 Darn it, that jerk. Is he a pervert? 412 00:31:05,738 --> 00:31:07,699 Gosh. 413 00:31:07,782 --> 00:31:10,118 Is she a pervert? 414 00:31:10,201 --> 00:31:11,953 Is she dating you for the kisses? 415 00:31:14,622 --> 00:31:16,624 -Come on in. -Come in. 416 00:31:16,708 --> 00:31:17,667 BALLOON DART GAME 417 00:31:19,919 --> 00:31:22,130 It really is a college festival. 418 00:31:22,213 --> 00:31:24,549 How long has it been since I've been to one? 419 00:31:25,925 --> 00:31:27,427 You've done well, Ban-do. 420 00:31:27,510 --> 00:31:29,012 You've worked hard. 421 00:31:29,095 --> 00:31:31,514 You really have a knack for making people laugh. 422 00:31:31,598 --> 00:31:32,974 Hey, let's go in here. 423 00:31:35,810 --> 00:31:36,769 INVINCIBLE PHYS ED 424 00:31:45,570 --> 00:31:46,738 GET READY AND SHOOT 425 00:31:48,573 --> 00:31:51,159 Release at three. Release. 426 00:31:51,242 --> 00:31:52,327 That's it. 427 00:32:00,293 --> 00:32:02,754 Give me a freaking break. 428 00:32:04,672 --> 00:32:06,716 -Thank you. -Whatever. 429 00:32:12,430 --> 00:32:14,682 Hey, I remember. 430 00:32:14,766 --> 00:32:17,352 We always had this booth back in college. 431 00:32:18,061 --> 00:32:21,147 -Do you want to do it? -Yes, you should do it. 432 00:32:27,445 --> 00:32:29,864 You're on a date? I'm jealous. 433 00:32:31,032 --> 00:32:34,160 Everyone is working hard, from freshmen to seniors, 434 00:32:34,243 --> 00:32:37,288 drenching our youth away to make money for our student body. 435 00:32:37,372 --> 00:32:40,667 But this underclassman didn't show up because he was on a date? 436 00:32:41,501 --> 00:32:44,796 Where is your discipline? Darn it. 437 00:32:44,879 --> 00:32:47,548 No, wait. That's not it. 438 00:32:47,632 --> 00:32:49,801 Look who this is. Jin-ju. 439 00:32:50,301 --> 00:32:52,428 So? Do you want to play a round? 440 00:32:52,512 --> 00:32:53,346 Yes. 441 00:32:53,846 --> 00:32:55,973 Okay. It's 500 won per round. 442 00:32:56,057 --> 00:32:57,642 I'll give you 1,000 per round. 443 00:33:02,230 --> 00:33:03,314 CIVIL ENGINEERING WATER BOMB 444 00:33:03,398 --> 00:33:04,691 But I want him. 445 00:33:12,573 --> 00:33:14,075 What are you doing over there? 446 00:33:15,326 --> 00:33:17,120 Hey, wait. Wait a second. 447 00:33:17,704 --> 00:33:19,539 -Hey, wait. -Thank you. 448 00:33:19,622 --> 00:33:20,832 I don't mean… Wait. 449 00:33:31,384 --> 00:33:32,385 All right. 450 00:33:37,974 --> 00:33:39,600 You jerk. Make it quick. 451 00:33:48,109 --> 00:33:49,652 Bull's eye! 452 00:33:50,403 --> 00:33:52,655 Jin-ju, you're really good. 453 00:33:53,239 --> 00:33:54,490 This is nothing. 454 00:33:54,574 --> 00:33:57,118 Let me change your diaper, okay? You're so cute. 455 00:33:57,201 --> 00:33:58,369 All done. 456 00:34:11,215 --> 00:34:13,092 -What was that? -She's good. 457 00:34:22,435 --> 00:34:23,811 -Hey. -Yes? 458 00:34:23,895 --> 00:34:25,313 Can you switch him out? 459 00:34:26,397 --> 00:34:28,941 Why? Are you worried about Ban-do? 460 00:34:29,025 --> 00:34:30,610 Yes, of course. 461 00:34:32,153 --> 00:34:34,155 Hey, Ban-do. One second. 462 00:34:35,865 --> 00:34:39,494 Don't you think we should switch him out? 463 00:34:39,577 --> 00:34:41,496 I think he might die at this rate. 464 00:34:41,579 --> 00:34:44,582 Don't you dare. I only go after one target. 465 00:34:49,045 --> 00:34:50,046 No, right? 466 00:34:57,011 --> 00:34:59,597 How many do you get to throw with 10,000 won anyway? 467 00:35:07,188 --> 00:35:08,481 Jin-ju. 468 00:35:09,524 --> 00:35:10,858 I'll kill you. 469 00:35:12,401 --> 00:35:14,904 Man, she's tough. 470 00:35:16,155 --> 00:35:18,908 She really did only go after one guy. 471 00:35:19,492 --> 00:35:22,787 Hey, but there's something I found out. 472 00:35:22,870 --> 00:35:26,916 This thing called love comes with concern. 473 00:35:29,168 --> 00:35:30,253 Seo-yeong… 474 00:35:31,170 --> 00:35:35,049 I think Seo-yeong… I think… 475 00:35:36,342 --> 00:35:37,385 I think she likes you. 476 00:35:38,344 --> 00:35:39,470 You punk. 477 00:35:39,554 --> 00:35:41,556 I'm sure of it. Take my word for it. 478 00:35:41,639 --> 00:35:44,141 -Man, you're so slow. -What? 479 00:35:44,225 --> 00:35:45,184 That was quick. 480 00:35:45,268 --> 00:35:47,770 Goodness, great work on figuring that out. 481 00:35:47,854 --> 00:35:49,605 Great work. 482 00:35:49,689 --> 00:35:52,066 What? You already knew? 483 00:35:52,608 --> 00:35:53,860 How did you know? 484 00:35:53,943 --> 00:35:57,488 How did a slow and ignorant guy like you figure out something this subtle? 485 00:36:00,074 --> 00:36:01,325 Why are you sighing? 486 00:36:03,870 --> 00:36:05,913 -Let's go. -What's with you? 487 00:36:06,581 --> 00:36:09,125 You were running amok like a horse high on drugs. 488 00:36:09,208 --> 00:36:10,459 Did she dump you already? 489 00:36:11,502 --> 00:36:13,004 You didn't let her kiss you. 490 00:36:13,087 --> 00:36:15,423 Don't pick a fight with me. I'm not in the mood. 491 00:36:17,091 --> 00:36:18,509 Okay, sir. 492 00:36:19,677 --> 00:36:22,805 Ban-do. Get changed into our department uniform. 493 00:36:22,889 --> 00:36:24,599 You used to wear it all the time. 494 00:36:24,682 --> 00:36:27,935 I'm telling you. You really shouldn't do this. 495 00:36:28,603 --> 00:36:30,646 You'll embarrass yourself on TV 496 00:36:30,730 --> 00:36:32,857 and become the Two Bruce Lees nationwide. 497 00:36:32,940 --> 00:36:35,443 No, I'm out. I can't do this. 498 00:36:36,652 --> 00:36:40,364 Hey, Ban-do. Are you sure you won't regret not joining us on TV? 499 00:36:40,448 --> 00:36:41,365 I won't. 500 00:36:41,449 --> 00:36:43,451 If you're so sure, 501 00:36:44,869 --> 00:36:46,495 then come and take our pictures. 502 00:36:47,371 --> 00:36:48,915 Let's go. 503 00:36:48,998 --> 00:36:51,584 -Let's go. -Do you have to go down this path? 504 00:36:52,251 --> 00:36:56,756 Hey! Then at least lose the water jug! Okay? 505 00:36:56,839 --> 00:36:58,257 Hey, Kang Ho-dong is here! 506 00:36:58,341 --> 00:36:59,842 -Kang Ho-dong? -Gosh. 507 00:37:07,892 --> 00:37:10,186 Hey, Kang Ho-dong is here! 508 00:37:10,269 --> 00:37:12,438 -Kang Ho-dong? -Really? Kang Ho-dong? 509 00:37:12,521 --> 00:37:13,814 What? Who? 510 00:37:18,110 --> 00:37:19,737 -Let's go. -It's Kang Ho-dong. 511 00:37:20,321 --> 00:37:22,865 It's fine. Why should I see Kang Ho-dong? 512 00:37:22,949 --> 00:37:26,077 It's not about him. Jae-u and the boys will be there. 513 00:37:26,160 --> 00:37:27,703 They'll do something stupid again. 514 00:37:27,787 --> 00:37:29,830 You really won't go? We'll go by ourselves. 515 00:37:29,914 --> 00:37:31,958 Okay, see you later. 516 00:37:32,041 --> 00:37:34,168 -Let's go. -I'll come back after I see Ho-dong. 517 00:37:34,251 --> 00:37:36,754 -Okay. -Let's hurry. 518 00:38:04,031 --> 00:38:05,866 Here you go. Thank you. 519 00:38:49,201 --> 00:38:50,619 Is this for me? 520 00:38:51,495 --> 00:38:52,413 Why? 521 00:38:54,165 --> 00:38:54,999 Gosh. 522 00:39:09,555 --> 00:39:10,598 It's new. 523 00:39:11,849 --> 00:39:14,393 Did you get it for me? Why? 524 00:39:16,187 --> 00:39:17,021 Gosh. 525 00:39:33,204 --> 00:39:35,331 HISTORY PUB 526 00:39:36,916 --> 00:39:40,544 Just laugh out loud. It's more degrading when you stifle your laughter. 527 00:39:41,670 --> 00:39:44,673 That's why I told you to at least lose the jug. 528 00:39:44,757 --> 00:39:48,594 I tried to change your destiny, but you won't listen. 529 00:39:48,677 --> 00:39:50,012 Once this gets out on TV, 530 00:39:50,096 --> 00:39:52,973 it'll be a disgrace that will follow you for life. 531 00:39:53,057 --> 00:39:55,393 Why? He was cute. 532 00:39:55,476 --> 00:39:57,937 Great job today. 533 00:39:58,020 --> 00:40:00,523 Gosh, you and your cute mouth. 534 00:40:04,610 --> 00:40:05,986 Isn't that Seo-yeong? 535 00:40:06,737 --> 00:40:08,572 Why is she lurking around? 536 00:40:09,782 --> 00:40:11,784 Hey, Seo-yeong! Hey! 537 00:40:12,785 --> 00:40:14,703 Ban-do. Ban-do is over here. 538 00:40:17,581 --> 00:40:18,749 A mosquito. 539 00:40:20,709 --> 00:40:22,002 Good luck. 540 00:40:31,554 --> 00:40:34,348 Nam-gil, where have you been? 541 00:40:42,648 --> 00:40:44,275 1999 MAY QUEEN PAGEANT 542 00:40:46,068 --> 00:40:47,570 Humanities is a no-show? 543 00:40:48,154 --> 00:40:49,113 -Yes. -Yes. 544 00:40:49,196 --> 00:40:51,198 Darn it. 545 00:40:51,282 --> 00:40:53,284 Hey, what's the matter? 546 00:40:53,367 --> 00:40:55,619 Well, one of the contestants didn't show up. 547 00:40:55,703 --> 00:40:58,247 What? The Zhang Ziyi of the Chinese department? 548 00:40:58,330 --> 00:41:01,333 Yes, that's the problem with pretty girls. 549 00:41:11,886 --> 00:41:13,262 I shouldn't drink too much. 550 00:41:15,723 --> 00:41:18,642 -It'll stop soon, right? -Probably. 551 00:41:32,072 --> 00:41:32,907 What? 552 00:41:34,992 --> 00:41:36,076 Did you see us? 553 00:41:38,329 --> 00:41:41,874 Darn it. See? How can we go to school now? 554 00:41:41,957 --> 00:41:43,417 No, it was funny. 555 00:41:44,293 --> 00:41:45,294 Funny, my foot. 556 00:41:49,507 --> 00:41:52,134 A relationship with a minor. 557 00:42:19,411 --> 00:42:22,790 How does a young kid have such passion in his eyes? 558 00:42:23,374 --> 00:42:25,960 Gosh, you playboy. 559 00:42:30,422 --> 00:42:32,049 What? What do you want? 560 00:42:32,633 --> 00:42:34,927 Give me some. I haven't had any. 561 00:42:37,346 --> 00:42:39,223 Are you hungry? Here. 562 00:42:49,233 --> 00:42:50,734 Hey! Jin-ju. 563 00:43:01,912 --> 00:43:05,916 Hey, why did you get something on your shirt, like an old lady? 564 00:43:06,000 --> 00:43:07,084 "An old lady"? 565 00:43:07,960 --> 00:43:11,005 Mind your own business. Stop meddling with mine. 566 00:43:15,926 --> 00:43:17,845 SHOWERS 567 00:43:28,897 --> 00:43:31,233 I hear older men dating minors is a problem. 568 00:43:32,443 --> 00:43:35,904 There are disgusting pedos everywhere. 569 00:43:35,988 --> 00:43:38,699 "Pedo"? What's that? 570 00:43:38,782 --> 00:43:41,660 These perverts who like young girls. 571 00:43:41,744 --> 00:43:47,041 Well, I hear older women are the bigger problem nowadays. 572 00:43:47,124 --> 00:43:49,918 What do you call that? Male escort bars? 573 00:43:50,002 --> 00:43:51,962 Young men are all over them at those bars, 574 00:43:52,046 --> 00:43:55,007 so they go crazy thinking they're still that young. 575 00:43:55,591 --> 00:43:56,634 Be careful. 576 00:43:58,093 --> 00:43:59,553 There's more than meets the eye. 577 00:44:01,013 --> 00:44:02,973 -Hey. -What? 578 00:44:05,225 --> 00:44:07,436 What kind of a conversation is this? 579 00:44:07,519 --> 00:44:09,646 What's with the perverts and escorts? 580 00:44:10,564 --> 00:44:11,648 Were they always close? 581 00:44:13,108 --> 00:44:15,694 Tell me about it. They suddenly became very close. 582 00:44:16,820 --> 00:44:17,655 We're not close. 583 00:44:20,532 --> 00:44:23,494 Forget it. Give us some spicy stir-fried pork. 584 00:44:23,577 --> 00:44:25,120 I hear your pub is amazing. 585 00:44:25,204 --> 00:44:27,414 Yes, we had a hidden prodigy chef. 586 00:44:28,499 --> 00:44:29,792 Hey, Jin-ju! 587 00:44:29,875 --> 00:44:33,670 Come on, Jin-ju. The humanities can't be the only ones not competing. 588 00:44:33,754 --> 00:44:37,257 The student council said you can come since you were in the preliminaries. 589 00:44:37,341 --> 00:44:38,967 Please do it. 590 00:44:39,802 --> 00:44:42,012 What? She was in the preliminaries? 591 00:44:42,096 --> 00:44:44,807 She won, but she refused to do it. 592 00:44:44,890 --> 00:44:48,519 Jin-ju, do it. You're the prettiest in the College of Humanities. 593 00:44:48,602 --> 00:44:50,020 Just do it. 594 00:44:50,521 --> 00:44:52,523 Me, the May Queen? 595 00:44:52,606 --> 00:44:56,235 And I'm not the type who likes being at the center of attention. 596 00:44:56,318 --> 00:44:59,113 Not everyone can be the May Queen. 597 00:44:59,196 --> 00:45:02,866 Don't humiliate yourself out there. Don't bother. 598 00:45:03,450 --> 00:45:04,451 That jerk. 599 00:45:05,327 --> 00:45:06,787 What's his problem? 600 00:45:06,870 --> 00:45:09,039 Humiliate myself? 601 00:45:09,123 --> 00:45:11,333 You're afraid I'll win if I compete. 602 00:45:11,417 --> 00:45:13,669 -What? -That's it. Win. 603 00:45:13,752 --> 00:45:15,796 Let's do that. You're doing it. 604 00:45:15,879 --> 00:45:16,713 Sorry? 605 00:45:18,173 --> 00:45:21,343 I mean, look. My clothes are a mess. 606 00:45:22,511 --> 00:45:23,387 Next time, maybe. 607 00:45:29,935 --> 00:45:30,894 What's this? 608 00:45:30,978 --> 00:45:33,230 Hey, what's this dress? 609 00:45:34,273 --> 00:45:35,315 I had it in my car. 610 00:45:36,608 --> 00:45:38,527 You had it in your car? A dress? 611 00:45:42,156 --> 00:45:44,742 My sister. It's my younger sister's. 612 00:45:46,034 --> 00:45:47,411 Okay, sure. 613 00:45:50,497 --> 00:45:52,416 Gosh, this isn't right. 614 00:45:52,958 --> 00:45:55,294 I'm no May Queen. 615 00:45:55,377 --> 00:45:57,212 You're no May Queen. 616 00:45:57,296 --> 00:45:59,089 Pray you don't come in last. 617 00:46:00,924 --> 00:46:02,509 What will you do if I win? 618 00:46:02,593 --> 00:46:04,678 What? Win? 619 00:46:08,390 --> 00:46:10,893 -Goodness. -Let's go. 620 00:46:12,352 --> 00:46:13,896 -Let's do it. -Really? 621 00:46:14,813 --> 00:46:18,567 Then I'll tell them to get some accessories too. Let's go. 622 00:46:18,650 --> 00:46:19,735 Come on, hurry. 623 00:46:19,818 --> 00:46:22,029 MAY QUEEN PAGEANT MAKEUP AND WAITING ROOM 624 00:46:23,238 --> 00:46:25,616 Here, she's the humanities contestant. 625 00:46:25,699 --> 00:46:26,700 -Okay. -Okay. 626 00:46:29,411 --> 00:46:32,289 I said I'd do it because Ban-do made me angry, 627 00:46:32,372 --> 00:46:35,459 but the May Queen? Come on. I can't do this. 628 00:46:36,710 --> 00:46:38,629 Hey, I… 629 00:46:39,213 --> 00:46:41,965 Please do a great job. You're the queen of our department. 630 00:46:43,258 --> 00:46:46,303 -Hey-- -Even better if you win. 631 00:46:46,970 --> 00:46:47,804 Wait. 632 00:46:48,472 --> 00:46:50,933 Hey, wait. One second. Goodness. 633 00:46:51,767 --> 00:46:52,893 Are you from humanities? 634 00:46:52,976 --> 00:46:55,896 -Ma Jin-ju, freshman history major. -Yes. 635 00:46:56,480 --> 00:46:59,107 -Get changed and get ready. -Okay. 636 00:47:02,528 --> 00:47:03,403 Gosh. 637 00:47:13,121 --> 00:47:14,915 Why is this so short? 638 00:47:17,251 --> 00:47:18,293 It's about to begin. 639 00:47:20,671 --> 00:47:22,464 MAY QUEEN KO EUN-SEON, KIM YO-EUN, GO! 640 00:47:22,548 --> 00:47:24,091 It's nice to see you, everyone. 641 00:47:25,926 --> 00:47:27,469 It's the long-awaited moment. 642 00:47:27,553 --> 00:47:29,513 The highlight of the festival. 643 00:47:29,596 --> 00:47:33,016 Let us begin the Hanguk University May Queen Pageant. 644 00:47:33,100 --> 00:47:34,184 Give it up! 645 00:47:34,685 --> 00:47:38,021 We don't even have to watch. I know Jin-ju is going to win. 646 00:47:38,105 --> 00:47:41,608 Yes, we don't have to. I know she'll come in last. 647 00:47:44,987 --> 00:47:47,739 My gosh. Don't look at me like that. 648 00:47:47,823 --> 00:47:49,950 You're really scary when you glare like that. 649 00:47:50,033 --> 00:47:52,286 How am I scary? Am I scary? 650 00:47:53,912 --> 00:47:55,122 What? 651 00:47:55,205 --> 00:47:57,040 Hanguk University's Queen of May. 652 00:47:57,124 --> 00:47:59,835 -Before we meet the contestants… -What? Are you thinking? 653 00:47:59,918 --> 00:48:02,963 But don't just cheer for your college or department… 654 00:48:03,046 --> 00:48:04,214 I was just joking. 655 00:48:04,798 --> 00:48:06,675 -Chicken. -You should clap for everyone. 656 00:48:06,758 --> 00:48:08,343 -Okay? -Okay! 657 00:48:08,427 --> 00:48:11,597 Sounds great. Then please welcome the first contestant. 658 00:48:12,180 --> 00:48:16,226 From the College of Education, it's Kim Yeong-ju! Come on out! 659 00:48:16,310 --> 00:48:17,352 Applause! 660 00:48:19,062 --> 00:48:21,565 She's so pretty. Very pretty. 661 00:48:21,648 --> 00:48:23,900 Please say hi to everyone. Looking great. 662 00:48:23,984 --> 00:48:27,779 Next, College of Engineering, Ko Eun-seon! 663 00:48:30,324 --> 00:48:32,200 -My gosh. -Gosh. 664 00:48:32,284 --> 00:48:34,953 Look at her. Come on out. 665 00:48:35,037 --> 00:48:36,330 Say hello to everyone. 666 00:48:36,413 --> 00:48:38,498 That's the spirit. Great job. 667 00:48:39,333 --> 00:48:40,667 Should I just drop out? 668 00:48:41,168 --> 00:48:43,128 Should I? Should I leave? 669 00:48:43,670 --> 00:48:45,881 But I said I'll do it. 670 00:48:46,381 --> 00:48:50,093 And now, it's already our final contestant. 671 00:48:50,177 --> 00:48:53,597 College of Humanities, Ma Jin-ju! 672 00:48:53,680 --> 00:48:55,432 -Applause! -It's Jin-ju. 673 00:49:02,189 --> 00:49:04,608 Give her a big hand! 674 00:49:09,488 --> 00:49:12,282 She's very beautiful. Isn't she? 675 00:49:12,366 --> 00:49:13,617 -Yes! -All right! 676 00:49:14,201 --> 00:49:15,202 Okay. 677 00:49:19,956 --> 00:49:21,750 -She looks great. -She's so pretty. 678 00:49:27,673 --> 00:49:33,303 Hey, do all girls look pretty when they're dressed up like her? 679 00:49:33,929 --> 00:49:34,805 No. 680 00:49:36,306 --> 00:49:37,641 Now, introduce yourself. 681 00:49:38,558 --> 00:49:39,559 Sorry? 682 00:49:40,727 --> 00:49:41,770 Introduce yourself. 683 00:49:42,479 --> 00:49:43,313 Right. 684 00:49:46,024 --> 00:49:48,068 Hello, I'm… 685 00:49:48,735 --> 00:49:51,655 I'm Ma Jin-ju, a freshman in the College of Humanities. 686 00:49:53,740 --> 00:49:54,950 You seem very nervous. 687 00:49:55,951 --> 00:49:58,745 These beautiful ladies are 688 00:49:58,829 --> 00:50:01,456 about to show off their talents. 689 00:50:01,540 --> 00:50:04,584 Ms. Ma Jin-ju, what are you going to show us? 690 00:50:05,919 --> 00:50:07,421 No one said anything about that. 691 00:50:08,422 --> 00:50:10,799 -Isn't she the girl you're working on? -Really? 692 00:50:10,882 --> 00:50:13,510 -Yes, she's the one. -We told everyone. 693 00:50:13,593 --> 00:50:15,846 Make it quick. You may lose your chance. 694 00:50:15,929 --> 00:50:18,682 In that case, since it's a talent show, 695 00:50:18,765 --> 00:50:21,977 you should just do something that you're good at. 696 00:50:22,728 --> 00:50:26,690 Well, I may have a talent for eating and digesting, 697 00:50:27,774 --> 00:50:30,485 but I don't have any other talent. 698 00:50:31,570 --> 00:50:32,863 -I'm forfeiting. -Wait. 699 00:50:32,946 --> 00:50:35,824 You can't leave after you introduced yourself. 700 00:50:35,907 --> 00:50:37,117 You can't go. 701 00:50:37,200 --> 00:50:39,911 Then just do whatever you're good at. 702 00:50:39,995 --> 00:50:44,291 For example, dancing, singing, or impersonations. Okay? 703 00:50:46,251 --> 00:50:49,337 I don't think I'm good at anything. 704 00:50:51,631 --> 00:50:52,966 Something I'm good at? 705 00:50:59,556 --> 00:51:02,893 My gosh, you're one amazing singer. 706 00:51:02,976 --> 00:51:06,521 That's why our daughters are such good singers too. 707 00:51:07,481 --> 00:51:10,692 Jin-ju is an amazing singer. 708 00:51:11,276 --> 00:51:13,028 She was born with it. 709 00:51:14,112 --> 00:51:15,781 Maybe she should become a singer. 710 00:51:15,864 --> 00:51:16,907 -A singer? -Yes. 711 00:51:23,497 --> 00:51:24,414 KIM YO-EUN, SON JU-HUI 712 00:51:24,498 --> 00:51:25,415 PARK HUI-YEONG 713 00:51:53,360 --> 00:51:54,945 I have a question. 714 00:51:57,155 --> 00:51:59,157 -Sure. -What do you like? 715 00:51:59,825 --> 00:52:00,700 What do I like? 716 00:52:00,784 --> 00:52:03,995 I like ballet, hip hop, and dancing. 717 00:52:04,496 --> 00:52:06,581 You know everything that I like. 718 00:52:06,665 --> 00:52:10,001 But I don't seem to know much about you. 719 00:52:11,044 --> 00:52:12,254 You're right. 720 00:52:12,838 --> 00:52:15,340 What do I like? 721 00:52:15,423 --> 00:52:16,883 Something I like? 722 00:52:18,760 --> 00:52:20,720 Maybe it's because I don't like anything. 723 00:52:21,513 --> 00:52:24,599 How could you not like anything? Think harder. 724 00:52:25,809 --> 00:52:28,562 What do I like? Something I like? 725 00:52:29,187 --> 00:52:30,063 -Drink up. -Great. 726 00:52:31,731 --> 00:52:32,566 Drinking. 727 00:52:34,693 --> 00:52:36,653 That's what you came up with? Drinking? 728 00:52:37,863 --> 00:52:39,865 I really don't know. 729 00:52:39,948 --> 00:52:43,034 Goodness. Well, that's so you. 730 00:52:45,954 --> 00:52:47,164 What a shame. 731 00:52:47,247 --> 00:52:50,250 Tell me about it. Jin-ju was the prettiest. 732 00:52:50,792 --> 00:52:52,752 I know she's your friend, but that's wrong. 733 00:52:52,836 --> 00:52:54,629 She wasn't the prettiest. 734 00:52:54,713 --> 00:52:55,922 She was. 735 00:52:56,923 --> 00:52:59,759 -Are you challenging me? -What? I never challenged you. 736 00:53:00,677 --> 00:53:02,971 Let's just say the judges were blind. 737 00:53:05,390 --> 00:53:08,143 How many times does Jae-u have to go to the restroom? 738 00:53:09,978 --> 00:53:11,813 Anyway, Mr. Bo-reum. 739 00:53:13,148 --> 00:53:16,902 I have a question. May I carefully proceed to ask you? 740 00:53:16,985 --> 00:53:19,821 You're free to ask me anything, but it's up to me to answer. 741 00:53:19,905 --> 00:53:22,324 You never let anything go. Forget it. 742 00:53:23,366 --> 00:53:24,242 What is it? 743 00:53:25,702 --> 00:53:29,456 Are you dating Jae-u just to kiss… 744 00:53:30,999 --> 00:53:32,918 She'll beat me if I ask her like that. 745 00:53:34,127 --> 00:53:35,503 Yes, right. 746 00:53:36,755 --> 00:53:38,340 Why are you dating Jae-u? 747 00:53:39,341 --> 00:53:40,175 What? 748 00:53:40,258 --> 00:53:42,969 I mean, you must have all kinds of reasons. 749 00:53:43,053 --> 00:53:44,387 So why are you dating him? 750 00:53:45,013 --> 00:53:46,389 Why do you want to know? 751 00:53:46,473 --> 00:53:49,726 Come on, it's not like it'll cost you anything. 752 00:53:51,102 --> 00:53:52,270 Because he's easy. 753 00:53:53,897 --> 00:53:55,523 Jae-u is easy. 754 00:53:57,567 --> 00:54:00,904 Easy. He's easy? 755 00:54:02,072 --> 00:54:02,906 Then… 756 00:54:04,866 --> 00:54:07,369 This is awesome 757 00:54:07,452 --> 00:54:09,704 CLOSED FOR REPAIRS GO TO THE COLLEGE OF ARTS 758 00:54:11,665 --> 00:54:14,626 Come on. The College of Arts is too far. 759 00:54:26,930 --> 00:54:30,225 -Hey, I'm serious. -Wasn't the winner really pretty? 760 00:54:30,308 --> 00:54:32,519 Tell me about it. This year was amazing. 761 00:54:37,232 --> 00:54:40,151 I liked the girl from the College of Arts. She was pretty. 762 00:54:40,235 --> 00:54:42,696 -Anyway, all the girls were pretty. -Oh no. 763 00:54:43,697 --> 00:54:46,741 Not her. The history major from humanities. She was cute. 764 00:54:46,825 --> 00:54:49,286 -She was just my type. -Me too. 765 00:54:49,369 --> 00:54:53,415 Goodness, those kids. They have great taste in women. 766 00:54:53,498 --> 00:54:56,918 Hey, Hyeon-seok already called dibs on her from the club. 767 00:54:57,002 --> 00:54:59,838 Yes, I called dibs, so hands off. 768 00:55:00,380 --> 00:55:02,507 Right, Director Park. 769 00:55:03,508 --> 00:55:04,968 These kids. 770 00:55:05,051 --> 00:55:07,595 You can have her once I get bored of her, so wait. 771 00:55:08,555 --> 00:55:11,057 What? What kind of… 772 00:55:11,641 --> 00:55:13,393 I'll kill all of them. 773 00:55:13,476 --> 00:55:16,187 -You're amazing. -Hyeon-seok, you're something. 774 00:55:16,980 --> 00:55:18,315 I'll kill those jerks. 775 00:55:26,364 --> 00:55:28,366 Man, did I drink too much? 776 00:55:29,492 --> 00:55:31,286 Goodness, what are you doing? 777 00:56:20,168 --> 00:56:21,211 What are you doing? 778 00:56:23,797 --> 00:56:25,131 And what are you doing? 779 00:56:26,466 --> 00:56:27,300 What? 780 00:56:36,434 --> 00:56:38,853 -Please welcome him. -Thank you. 781 00:56:38,937 --> 00:56:41,272 Campus Song Festival! I'm at Hanguk University. 782 00:56:41,356 --> 00:56:43,525 That's Jin-ju's school. Come on out. 783 00:56:43,608 --> 00:56:45,693 -Really? -All right, look at this energy. 784 00:56:45,777 --> 00:56:47,153 I heard they came recently. 785 00:56:47,237 --> 00:56:49,239 Hey, Jin-ju! Come on out! 786 00:56:50,323 --> 00:56:51,491 Why won't she come out? 787 00:56:52,367 --> 00:56:54,536 Maybe she doesn't want to watch. Let her be. 788 00:56:54,619 --> 00:56:56,704 Please welcome the students. 789 00:56:57,497 --> 00:56:59,916 -Look at him. -"Nice to meet you." 790 00:57:00,625 --> 00:57:01,751 The three guys. 791 00:57:01,835 --> 00:57:04,003 Nice to meet you. Please introduce yourselves. 792 00:57:04,087 --> 00:57:05,713 -There they are. -Hello! 793 00:57:05,797 --> 00:57:08,508 We're freshmen from civil engineering! 794 00:57:08,591 --> 00:57:09,467 I'm Choi Ban-do! 795 00:57:09,551 --> 00:57:11,427 I'm An Jae-u! 796 00:57:12,011 --> 00:57:13,388 I'm Go Dok-jae! 797 00:57:13,471 --> 00:57:15,515 -Two, three. -That's us! 798 00:57:15,598 --> 00:57:18,017 -They're cute. -What are you here to show us? 799 00:57:18,101 --> 00:57:20,603 Will you show us super strength? Okay, show us. 800 00:57:21,187 --> 00:57:22,939 Hi-yah! 801 00:57:23,022 --> 00:57:25,233 ENJOY SUNDAY 802 00:57:27,318 --> 00:57:29,112 -Hi-yah. -Go. 803 00:57:29,195 --> 00:57:30,447 He's like me. 804 00:57:30,530 --> 00:57:32,323 -Hi-yah. -Hi-yah. 805 00:57:33,783 --> 00:57:35,827 -Hi-yah. -Hi-yah. 806 00:57:35,910 --> 00:57:37,036 They're hilarious. 807 00:57:37,954 --> 00:57:39,330 They're just like me. 808 00:57:39,831 --> 00:57:41,124 -Hi-yah. -Wait, stop. 809 00:57:42,167 --> 00:57:43,793 Why are they so funny? 810 00:57:44,586 --> 00:57:46,713 Which school are you dumbheads from? 811 00:57:46,796 --> 00:57:47,755 Are you dating? 812 00:57:47,839 --> 00:57:49,048 She's a history major! 813 00:57:50,258 --> 00:57:51,634 Ma Jin-ju. 814 00:57:56,764 --> 00:57:59,309 -That's my boyfriend. -I love you! 815 00:58:03,396 --> 00:58:04,856 Bring him here. 816 00:58:06,024 --> 00:58:07,233 Bring him here now! 817 00:58:07,317 --> 00:58:08,651 Me too! 818 00:58:17,994 --> 00:58:19,412 I'm going to kill him! 819 00:58:46,606 --> 00:58:48,107 How dare you open the door? 820 00:58:49,108 --> 00:58:50,527 If you're a med student, 821 00:58:50,610 --> 00:58:52,946 isn't there a Med Students' Night? 822 00:58:53,029 --> 00:58:54,948 Do you want to go with me? 823 00:58:55,031 --> 00:58:57,450 I'll never know for sure unless I ask her myself. 824 00:58:57,534 --> 00:59:01,621 -I told you Bo-reum looked like a player. -That bitch. 825 00:59:01,704 --> 00:59:04,499 -Who are you taking? -I'll see. 826 00:59:04,582 --> 00:59:07,168 What? She's crazy. 827 00:59:07,252 --> 00:59:08,169 I bought it for you. 828 00:59:08,253 --> 00:59:12,006 You must be thrilled to live a new life with a tall and handsome guy. 829 00:59:12,090 --> 00:59:14,217 Why won't he pick up? 830 00:59:16,094 --> 00:59:21,015 Subtitle translation by: Eun-sook Yoon 57972

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.