All language subtitles for Go back couple 02

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂ®)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:44,002 --> 00:00:46,504 What is it? What's going to happen now? 2 00:00:48,423 --> 00:00:50,633 Seo-jin, quiet. 3 00:00:53,511 --> 00:00:54,596 That's it. 4 00:00:57,849 --> 00:00:59,726 -Hey! -What? 5 00:00:59,809 --> 00:01:01,811 Hey, come and watch this. 6 00:01:01,895 --> 00:01:04,939 I don't think the girl will come. Kim Jong-min was baited. 7 00:01:06,357 --> 00:01:07,734 He was totally baited. 8 00:01:12,405 --> 00:01:13,823 Why'd you turn it off? 9 00:01:13,907 --> 00:01:16,743 I told you to watch Seo-jin, but you're watching TV again? 10 00:01:16,826 --> 00:01:18,828 Who cares about a celebrity's blind date? 11 00:01:18,912 --> 00:01:21,039 I shudder when I hear the words "blind date." 12 00:01:21,122 --> 00:01:22,791 Because of you. 13 00:01:22,874 --> 00:01:24,542 If I studied more instead, 14 00:01:24,626 --> 00:01:27,170 I'd be a judge or a doctor and have a great life. 15 00:01:27,253 --> 00:01:29,923 Do you think it's a good memory for me? 16 00:01:30,006 --> 00:01:31,341 A judge or a doctor? As if. 17 00:01:31,424 --> 00:01:33,343 Not all good students become those. 18 00:01:33,426 --> 00:01:36,387 The good students are the ones who become judges and doctors. 19 00:01:39,641 --> 00:01:41,976 Well, right. Whatever. 20 00:01:42,060 --> 00:01:45,980 Anyway, if you hadn't hit on me that day, I wouldn't be living like this. 21 00:01:46,064 --> 00:01:49,108 You hit on me first, doing this with your eyes. 22 00:01:50,693 --> 00:01:54,280 You kept winking at me. I thought you had a broken eye. 23 00:01:54,364 --> 00:01:56,032 You're remembering it all wrong. 24 00:01:56,115 --> 00:01:57,909 You gave me the eye first 25 00:01:57,992 --> 00:02:01,204 and looked like you'd kill me if I didn't choose you. 26 00:02:01,287 --> 00:02:02,163 Like this. 27 00:02:06,501 --> 00:02:08,211 You did that first. 28 00:02:08,294 --> 00:02:10,755 You even acted cute like this. 29 00:02:10,839 --> 00:02:14,259 Don't you remember? I chose you because I was scared. 30 00:02:14,342 --> 00:02:15,844 You hit on me first. 31 00:02:15,927 --> 00:02:18,763 You kept winking at me like this. 32 00:02:18,847 --> 00:02:20,682 No, I seriously didn't. This is insane. 33 00:02:20,765 --> 00:02:23,226 You hit on me first. Let's call everyone and ask. 34 00:02:40,577 --> 00:02:42,495 You're in Professor Hwang's class, right? 35 00:02:42,579 --> 00:02:45,331 These are notes from last year. It was hard to get. 36 00:02:45,415 --> 00:02:46,416 You can use it. 37 00:02:46,499 --> 00:02:48,251 It was hard to get, so you use it. 38 00:02:49,002 --> 00:02:51,212 Nam-gil, this is new. You should try it. 39 00:02:51,880 --> 00:02:53,256 It's new, so you drink it. 40 00:02:55,800 --> 00:02:58,261 COLLEGE OF SOCIAL SCIENCES BULLETIN BOARD 41 00:03:02,432 --> 00:03:05,476 Look who that is. He still looks so tall and handsome. 42 00:03:06,060 --> 00:03:07,478 He grew to be a good man. 43 00:03:08,730 --> 00:03:12,775 Why did I turn down a guy like him to date a petty loser like that? 44 00:03:17,197 --> 00:03:18,072 Hello. 45 00:03:20,825 --> 00:03:21,826 Nam-gil. 46 00:03:24,996 --> 00:03:27,081 Are you here for a lecture? 47 00:03:55,777 --> 00:03:57,820 "Are you here for a lecture?" 48 00:03:57,904 --> 00:03:59,822 Would he be there to shoot pool? 49 00:04:01,866 --> 00:04:02,784 Are you insane? 50 00:04:02,867 --> 00:04:06,371 Or do you suddenly feel lonely overnight and want a guy? 51 00:04:06,454 --> 00:04:09,457 Why? I was just happy to see him. 52 00:04:09,540 --> 00:04:11,709 I see, you were happy to see him. 53 00:04:12,835 --> 00:04:15,254 After you humiliated him like that yesterday? 54 00:04:15,338 --> 00:04:16,214 What? 55 00:04:17,924 --> 00:04:21,010 -It's Nam-gil. He's so hot. -My gosh. Oh my gosh. 56 00:04:23,638 --> 00:04:25,014 Hey. 57 00:04:25,848 --> 00:04:27,100 Go out with me. 58 00:04:27,684 --> 00:04:29,269 -No way. -He asked her out. 59 00:04:29,352 --> 00:04:30,186 No thanks. 60 00:04:31,312 --> 00:04:32,313 Why not? 61 00:04:35,775 --> 00:04:37,485 You smell like sweat. 62 00:04:42,240 --> 00:04:44,784 How can she turn him down? What's with her? 63 00:04:44,867 --> 00:04:47,954 -I feel so bad for him. -Who does she think she is? 64 00:04:48,037 --> 00:04:49,998 I can't believe it. 65 00:04:50,873 --> 00:04:51,874 Seriously. 66 00:04:54,002 --> 00:04:56,671 That's ridiculous. When did I do that? 67 00:04:56,754 --> 00:04:58,548 You did that yesterday. 68 00:04:58,631 --> 00:05:01,551 My gosh. You didn't like him yesterday because he smelled, 69 00:05:01,634 --> 00:05:03,720 but you were happy to see him today? 70 00:05:06,472 --> 00:05:08,016 You're so scary. 71 00:05:09,100 --> 00:05:11,728 My goodness. I can't believe this. 72 00:05:12,395 --> 00:05:14,647 That's why he looked at me with such sad eyes. 73 00:05:15,273 --> 00:05:18,693 Goodness, what's wrong with me? Why did I say that? 74 00:05:19,694 --> 00:05:21,487 How would I know? 75 00:05:21,571 --> 00:05:24,866 Yes, I'm sure he was sweaty because he was training, 76 00:05:24,949 --> 00:05:26,117 you germophobe. 77 00:05:27,785 --> 00:05:28,619 Right. 78 00:05:30,788 --> 00:05:34,208 I must've been insane. I was completely insane. 79 00:05:37,295 --> 00:05:38,379 Are you sick? 80 00:05:41,341 --> 00:05:42,759 HANGUK UNIVERSITY CIVIL ENGINEERING 81 00:05:44,719 --> 00:05:46,721 It's not that kids nowadays are scary. 82 00:05:46,804 --> 00:05:48,723 Kids have always been scary. 83 00:05:48,806 --> 00:05:50,600 Upperclassmen are upperclassmen! 84 00:05:51,851 --> 00:05:54,479 I know our department kids are dumbheads, 85 00:05:54,562 --> 00:05:56,439 but I won't allow a rebellion. 86 00:05:56,522 --> 00:05:57,857 Mind your manners. 87 00:05:57,940 --> 00:06:00,610 Your seniors will deal with other seniors! 88 00:06:01,861 --> 00:06:05,615 Look at these punks. At least they play fair. 89 00:06:05,698 --> 00:06:08,117 Gosh, this is tiring. 90 00:06:08,201 --> 00:06:09,952 How long do we have to do this? 91 00:06:10,620 --> 00:06:11,662 I'm about to die. 92 00:06:13,581 --> 00:06:17,001 How long do we have to do this? 93 00:06:17,085 --> 00:06:18,336 Don't be a baby. 94 00:06:18,920 --> 00:06:21,964 Maintain your positions until a girl comes into this room. 95 00:06:22,840 --> 00:06:24,133 A girl in Engineering? 96 00:06:25,176 --> 00:06:27,095 He's telling us to stay like this forever. 97 00:06:29,055 --> 00:06:30,306 Damn it. 98 00:06:52,120 --> 00:06:53,246 A girl. 99 00:07:03,714 --> 00:07:05,258 Hey, it's a girl. 100 00:07:08,386 --> 00:07:10,346 Come in. Please come in. 101 00:07:11,305 --> 00:07:13,474 Come in. Please. 102 00:07:36,330 --> 00:07:37,790 I'm sorry I'm late! 103 00:07:47,800 --> 00:07:48,759 That jackass. 104 00:07:50,845 --> 00:07:53,514 Dok-jae, right. Your hair. 105 00:07:55,183 --> 00:07:58,186 Get down on the ground, all of you! 106 00:08:08,571 --> 00:08:10,740 I mean, have you no conscience? 107 00:08:10,823 --> 00:08:12,658 A young man like him 108 00:08:12,742 --> 00:08:15,161 would naturally smell like sweat after training. 109 00:08:15,244 --> 00:08:17,413 How could you reject him so meanly? 110 00:08:17,497 --> 00:08:19,749 Seriously, Jin-ju. You idiot. 111 00:08:36,474 --> 00:08:37,767 -Hi, Jin-ju. -Hi. 112 00:08:41,145 --> 00:08:43,105 -Hi. -What was her name? 113 00:08:43,189 --> 00:08:45,650 -She was a student rep. -Hey, who's the student rep? 114 00:08:45,733 --> 00:08:47,735 -Erase the blackboard. -Okay. 115 00:08:49,820 --> 00:08:52,323 No, she was the student rep. 116 00:09:03,960 --> 00:09:05,336 Hey! 117 00:09:07,171 --> 00:09:08,422 Seol! 118 00:09:11,634 --> 00:09:12,593 Seol, right? 119 00:09:12,677 --> 00:09:15,846 What's with you? She's not your long-lost sister. 120 00:09:17,306 --> 00:09:18,891 The professor is here. Sit. 121 00:09:18,975 --> 00:09:20,768 Goodness. 122 00:09:26,440 --> 00:09:29,652 Right, the three of us always stuck together around this time. 123 00:09:29,735 --> 00:09:33,030 But she suddenly took a leave, then cut us off. 124 00:09:36,158 --> 00:09:39,495 Did I do something to upset her? 125 00:09:42,331 --> 00:09:43,332 I'm not sure. 126 00:09:44,625 --> 00:09:46,210 What did she do this morning? 127 00:09:46,294 --> 00:09:47,795 Everyone's talking about it. 128 00:09:53,634 --> 00:09:54,844 Everyone is so quick. 129 00:09:58,389 --> 00:10:01,017 Why did she take a leave without telling us? 130 00:10:03,561 --> 00:10:06,605 PRINCE HEUNGSEON VS. EMPRESS MYEONGSEONG WHOSE POLICY WAS BEST? 131 00:10:06,689 --> 00:10:09,150 Now, are you all ready for your group presentation? 132 00:10:09,734 --> 00:10:10,818 -Yes. -Yes. 133 00:10:10,901 --> 00:10:14,405 I can't believe it. I'm back taking lectures in school. 134 00:10:14,488 --> 00:10:18,826 Prince Heungseon was Empress Myeongseong's father-in-law. 135 00:10:18,909 --> 00:10:22,913 They continuously fought for authority and power over different policies. 136 00:10:22,997 --> 00:10:26,500 Even Empress Myeongseong couldn't avoid her in-laws. 137 00:10:26,584 --> 00:10:27,835 How awful. 138 00:10:27,918 --> 00:10:30,338 This led to the fall of the Joseon Dynasty. 139 00:10:30,421 --> 00:10:33,174 Let's see what argument you came up with. 140 00:10:33,257 --> 00:10:35,509 The modernization of the country was belated 141 00:10:35,593 --> 00:10:38,679 due to his isolationist policy on refusing to trade. 142 00:10:38,763 --> 00:10:40,264 We're with Empress Myeongseong. 143 00:10:40,848 --> 00:10:42,433 You're with the daughter-in-law. 144 00:10:43,309 --> 00:10:46,604 Yes, you'll go through this later in life. 145 00:10:46,687 --> 00:10:48,356 Good, next group. 146 00:10:50,733 --> 00:10:52,109 Next presenter. 147 00:10:55,780 --> 00:10:58,240 -What are you doing? -What? 148 00:10:58,324 --> 00:11:00,701 -Go. -Go where? 149 00:11:02,453 --> 00:11:03,371 Next presenter? 150 00:11:04,789 --> 00:11:06,082 You're our presenter. 151 00:11:06,165 --> 00:11:07,541 -Go. -Me? 152 00:11:07,625 --> 00:11:10,378 -Just go. -Wait, it's me? Wait, what? 153 00:11:10,461 --> 00:11:12,213 Just go. Go. 154 00:11:23,516 --> 00:11:24,892 Group Three, Ma Jin-ju? 155 00:11:27,561 --> 00:11:28,729 What do I do? 156 00:11:40,658 --> 00:11:41,742 Well, I… 157 00:11:43,661 --> 00:11:46,080 I forgot what arguments we came up with. 158 00:11:49,542 --> 00:11:52,336 Did Group Three meet up ten years ago? 159 00:11:52,420 --> 00:11:53,879 How did you forget already? 160 00:11:59,343 --> 00:12:01,470 Then just tell us your take on it. 161 00:12:02,847 --> 00:12:04,515 Is it the prince or the empress? 162 00:12:06,475 --> 00:12:08,769 Well, I think 163 00:12:10,354 --> 00:12:11,605 Emperor Gojong was wrong. 164 00:12:15,776 --> 00:12:17,778 Emperor Gojong? Why? 165 00:12:18,696 --> 00:12:21,574 I mean, his wife was fighting his father. 166 00:12:21,657 --> 00:12:23,451 He should've stepped in. 167 00:12:23,534 --> 00:12:26,120 He needed to step in and moved out or something. 168 00:12:27,830 --> 00:12:30,374 But this was the palace. During the Joseon Dynasty. 169 00:12:30,458 --> 00:12:32,835 Yes, right. Anyway. 170 00:12:32,918 --> 00:12:36,130 When families get in such disputes, the husbands are always at fault. 171 00:12:36,213 --> 00:12:37,840 They don't intervene wisely. 172 00:12:38,424 --> 00:12:40,593 No daughter-in-law can defeat her father-in-law. 173 00:12:40,676 --> 00:12:44,263 But it's not like she can give in and do everything he wants. 174 00:12:44,346 --> 00:12:47,183 It's not like we daughters-in-law are slaves. 175 00:12:48,476 --> 00:12:49,810 "We"? 176 00:12:53,564 --> 00:12:55,983 So are you saying Emperor Gojong caused the fall? 177 00:12:57,067 --> 00:12:59,487 I believe he played a part. 178 00:13:03,949 --> 00:13:06,160 That's a fresh take on this. 179 00:13:06,243 --> 00:13:09,830 Good. Who was in her group? 180 00:13:21,801 --> 00:13:24,053 UNABLE TO GET A GRASP OF THE SUBJECT 181 00:13:24,637 --> 00:13:25,638 What happened? 182 00:13:26,180 --> 00:13:29,099 How was I supposed to remember something I did ages ago? 183 00:13:29,183 --> 00:13:31,143 We discussed it yesterday. 184 00:13:31,227 --> 00:13:33,604 Fine, let's say you forgot what we discussed. 185 00:13:34,271 --> 00:13:35,898 But what now? Emperor Gojong? 186 00:13:36,440 --> 00:13:38,609 I mean, she asked for my opinion. 187 00:13:38,692 --> 00:13:42,363 And you have no idea how awful fathers-in-law can be. 188 00:13:42,446 --> 00:13:45,866 He's so particular. He won't eat kimchi made with sand lance extract. 189 00:13:46,408 --> 00:13:47,576 I was reminded again. 190 00:13:47,660 --> 00:13:49,578 -Of whom? -Just someone. 191 00:13:49,662 --> 00:13:52,206 A father-in-law who's more like a mother-in-law. 192 00:13:54,208 --> 00:13:55,042 May I? 193 00:13:55,543 --> 00:13:56,752 Open up. 194 00:14:02,550 --> 00:14:03,551 Sand lance extract? 195 00:14:04,218 --> 00:14:06,428 I only eat anchovy extract! 196 00:14:06,512 --> 00:14:08,305 Redo it! I won't eat this! Redo it! 197 00:14:08,389 --> 00:14:10,015 I won't eat this! 198 00:14:11,976 --> 00:14:14,645 He's like a mother-in-law. 199 00:14:14,728 --> 00:14:15,938 She's so mean. 200 00:14:16,564 --> 00:14:19,483 I mean, she asked for my opinion first. 201 00:14:19,567 --> 00:14:20,734 I can't believe it. 202 00:14:21,443 --> 00:14:23,571 I can't believe you. 203 00:14:23,654 --> 00:14:25,155 Is this your new thing today? 204 00:14:28,075 --> 00:14:29,618 FILM CLUB 205 00:14:38,627 --> 00:14:41,589 I haven't seen an actual film in so long. 206 00:14:42,214 --> 00:14:43,924 My gosh. 207 00:14:44,008 --> 00:14:46,510 TOP SECURITY 208 00:14:46,594 --> 00:14:48,137 Le Grand Bleu. 209 00:14:48,971 --> 00:14:51,473 Hey, Flashman too? 210 00:14:55,686 --> 00:14:57,479 Man, Brad Pitt. 211 00:14:59,231 --> 00:15:01,358 Yes, I remember. 212 00:15:01,442 --> 00:15:02,902 Dok-jae, your Brad Pitt hair. 213 00:15:04,653 --> 00:15:06,196 You young rascals. 214 00:15:06,822 --> 00:15:09,617 I can't believe I get to see you so young again. Come here. 215 00:15:09,700 --> 00:15:12,411 Gosh, you're so cute. So cute. 216 00:15:12,494 --> 00:15:13,704 Stop talking nonsense. 217 00:15:15,414 --> 00:15:16,874 Gosh, you're so cute. 218 00:15:18,292 --> 00:15:19,752 Man, you're so cute too. 219 00:15:22,880 --> 00:15:25,507 Gosh, it has been forever. 220 00:15:27,259 --> 00:15:28,552 I'll kill him. 221 00:15:29,678 --> 00:15:30,512 Hey. 222 00:15:31,889 --> 00:15:33,682 Even so, he's an upperclassman. 223 00:15:33,766 --> 00:15:36,060 No, I meant that jerk. 224 00:15:37,061 --> 00:15:39,480 Are you hammered already? 225 00:15:40,356 --> 00:15:41,857 Why did you laugh back there? 226 00:15:42,858 --> 00:15:44,485 Do you see my hand shaking? 227 00:15:44,568 --> 00:15:47,237 I almost lost my arm because of you. 228 00:15:47,321 --> 00:15:50,074 Are you bored? Does life seem trivial and insignificant? 229 00:15:50,157 --> 00:15:52,910 So? Do you want your life to be dramatic? 230 00:15:52,993 --> 00:15:57,206 Goodness, kid. My life is already very dramatic. 231 00:15:57,289 --> 00:16:00,167 What's that jackass saying? Are you still drunk? 232 00:16:02,836 --> 00:16:05,089 Fine. Let me explain this to you. 233 00:16:05,172 --> 00:16:06,382 Listen up, babies. 234 00:16:06,465 --> 00:16:08,717 I have no idea what's going on either. 235 00:16:08,801 --> 00:16:11,095 But there's more than meets the eye. 236 00:16:11,178 --> 00:16:13,305 You'll probably see me as Ban-do. 237 00:16:13,389 --> 00:16:16,767 But I'm not the same Ban-do you knew before. 238 00:16:16,850 --> 00:16:18,852 If you're not Jin-ju, then who are you? 239 00:16:18,936 --> 00:16:21,689 I'm saying I'm not 20 years old right now. 240 00:16:21,772 --> 00:16:23,065 I came back to the past. 241 00:16:23,148 --> 00:16:25,693 How can I remember what happened 18 years ago? 242 00:16:26,860 --> 00:16:28,278 So you're 38 years old? 243 00:16:29,780 --> 00:16:31,824 No way. With a face like that? 244 00:16:38,205 --> 00:16:39,623 I still look the same. 245 00:16:39,707 --> 00:16:42,376 I woke up this morning and I was 20 again. 246 00:16:42,459 --> 00:16:43,627 Back in 1999. 247 00:16:43,711 --> 00:16:47,005 Right. So basically you time traveled. 248 00:16:47,089 --> 00:16:50,175 Sort of like that movie Back to the Future? 249 00:16:50,259 --> 00:16:52,511 You're right. Back to the Future. That's it. 250 00:16:52,594 --> 00:16:54,763 As always, Jae-u. You're a smart one. 251 00:16:57,474 --> 00:16:58,976 So what am I like in the future? 252 00:16:59,977 --> 00:17:01,687 -You? -Wait. 253 00:17:01,770 --> 00:17:04,565 My hand won't stop shaking. Can you massage it? 254 00:17:04,648 --> 00:17:05,482 Your hand? 255 00:17:30,716 --> 00:17:32,092 Geez. 256 00:17:32,176 --> 00:17:35,387 Hey, how much do I have to work out to look like you? 257 00:17:38,432 --> 00:17:39,892 Take it easy. 258 00:17:39,975 --> 00:17:41,852 You shouldn't get hurt at our age. 259 00:17:41,935 --> 00:17:44,813 You two are what we shouldn't look like at our age. 260 00:17:44,897 --> 00:17:46,273 Hey, watch it. 261 00:17:46,356 --> 00:17:49,485 Work out a little, will you? My batting isn't so bad, is it? 262 00:17:50,027 --> 00:17:53,197 But my coach keeps saying my batting isn't as good as before. 263 00:17:53,781 --> 00:17:55,282 I feel good about this season. 264 00:17:55,365 --> 00:17:58,202 We have to make it to the Korean Series this year. 265 00:18:01,705 --> 00:18:05,000 CHEERLEADER FAIRY 266 00:18:07,419 --> 00:18:09,713 You become healthy. Very healthy. 267 00:18:10,464 --> 00:18:11,799 What about him? 268 00:18:11,882 --> 00:18:14,343 -Will he still look like this? -Come on. 269 00:18:14,426 --> 00:18:17,012 Hey, watch it. He'll lose his hair. 270 00:18:17,096 --> 00:18:18,847 Cut your hair. I hate it. 271 00:18:18,931 --> 00:18:19,973 I'll beat you. 272 00:18:20,057 --> 00:18:21,517 Hey, you can't say that. 273 00:18:21,600 --> 00:18:24,436 No, Dok-jae. Do whatever you want with your hair. 274 00:18:24,520 --> 00:18:26,396 Perm it, dye it, bleach it, do whatever. 275 00:18:26,480 --> 00:18:28,190 But don't shave it off. 276 00:18:28,273 --> 00:18:30,567 -You can do that later. -What are you talking about? 277 00:18:32,111 --> 00:18:33,195 What about me? 278 00:18:33,278 --> 00:18:36,198 Do I have a girlfriend? 279 00:18:38,700 --> 00:18:41,995 A girlfriend? Right. 280 00:18:48,001 --> 00:18:49,503 -Doing okay? -Yes. 281 00:18:49,586 --> 00:18:51,296 Don't worry. I'll do everything. 282 00:18:57,803 --> 00:18:59,054 Honey? 283 00:19:16,363 --> 00:19:19,283 You don't just have a girlfriend. You have a wife too. 284 00:19:19,366 --> 00:19:22,244 A director of a dance academy and a women's rights activist? 285 00:19:23,162 --> 00:19:24,204 Me? 286 00:19:24,788 --> 00:19:26,206 YUN BO-REUM AEROBICS 287 00:19:26,290 --> 00:19:27,708 Get his face. 288 00:19:29,293 --> 00:19:30,711 Your husband is before you. 289 00:19:30,794 --> 00:19:32,754 Get his face. Slap him! 290 00:19:33,380 --> 00:19:35,883 And now, his stomach. Get his stomach. 291 00:19:35,966 --> 00:19:37,718 Kill him. End his life! 292 00:19:37,801 --> 00:19:39,761 Kick his head! Good! 293 00:19:39,845 --> 00:19:42,139 Your husband is still there. Kick higher. 294 00:19:42,222 --> 00:19:43,390 Keep it up. 295 00:19:43,473 --> 00:19:47,102 If you hit somewhere wrong, it'll be your loss. Keep it up. 296 00:19:48,687 --> 00:19:50,105 I wouldn't say an activist, 297 00:19:50,189 --> 00:19:52,107 but something like it. 298 00:19:53,108 --> 00:19:56,194 I see. It sounds very believable. 299 00:19:56,695 --> 00:20:01,074 Well, I have no idea what's going on, and I'm dumbfounded by this. 300 00:20:01,158 --> 00:20:03,243 Until last night, that cheap jerk… 301 00:20:06,580 --> 00:20:08,540 Well, never mind. 302 00:20:08,624 --> 00:20:10,751 Think of how absurd this is for me too. 303 00:20:10,834 --> 00:20:13,003 I can't get into the details 304 00:20:13,086 --> 00:20:16,632 with young boys like you even before my deep wound is healed. 305 00:20:16,715 --> 00:20:18,634 Anyway, if I seem odd, 306 00:20:18,717 --> 00:20:21,929 just remember I came from the future, and try to understand. 307 00:20:22,012 --> 00:20:24,765 -I see, you're also hurt. -I see, you're also hurt. 308 00:20:29,019 --> 00:20:30,771 We had no idea. 309 00:20:32,022 --> 00:20:33,065 It's fine, man. 310 00:20:34,358 --> 00:20:35,692 Moron. 311 00:20:38,320 --> 00:20:40,614 She's crazy. She's completely insane. 312 00:20:40,697 --> 00:20:42,157 Is this a rerun of April Fools'? 313 00:20:42,741 --> 00:20:44,826 She went crazy from all that studying. 314 00:20:44,910 --> 00:20:46,995 He took his lies to another level. 315 00:20:47,079 --> 00:20:48,288 Where's your time machine? 316 00:20:48,872 --> 00:20:50,123 Is it parked at home? 317 00:20:51,458 --> 00:20:53,251 Let's go see your time machine. 318 00:20:55,253 --> 00:20:57,297 I'm hungry. Let's go eat. 319 00:20:58,090 --> 00:21:00,133 Smart girls are very meticulous. 320 00:21:00,217 --> 00:21:02,302 How does she add so many details to her lie? 321 00:21:04,137 --> 00:21:06,390 It's not like this is believable to me either. 322 00:21:07,432 --> 00:21:10,185 Wait for me! I don't know my way around. 323 00:21:10,269 --> 00:21:12,187 Who would believe me? 324 00:21:13,647 --> 00:21:17,109 Man, those little rascals. Wait up! 325 00:21:18,819 --> 00:21:20,696 Hey, I don't know my way around! 326 00:21:21,279 --> 00:21:22,572 -Hey-- -Excuse me. 327 00:21:44,136 --> 00:21:45,721 I've been looking at you. 328 00:21:46,388 --> 00:21:47,264 You're so pretty. 329 00:21:54,104 --> 00:21:56,398 Me? Really? 330 00:21:57,024 --> 00:21:57,858 Yes. 331 00:22:00,027 --> 00:22:03,447 If it's all right with you, may I have your number? 332 00:22:04,031 --> 00:22:06,700 Goodness, what's going on? 333 00:22:07,284 --> 00:22:08,577 He said I'm pretty. 334 00:22:09,911 --> 00:22:11,413 Well, I… 335 00:22:11,496 --> 00:22:15,751 I don't think I have a beeper or a cell phone. 336 00:22:16,668 --> 00:22:18,628 I see. You don't. 337 00:22:18,712 --> 00:22:20,589 Then may I have your home number? 338 00:22:21,173 --> 00:22:23,300 My home number? What was it? 339 00:22:23,383 --> 00:22:24,760 How could I remember that? 340 00:22:24,843 --> 00:22:26,553 I can't remember my number. 341 00:22:27,220 --> 00:22:29,014 I'm not making it up. 342 00:22:29,514 --> 00:22:31,224 I really don't know it. 343 00:22:31,308 --> 00:22:34,186 Then can you tell me your major and where you live? 344 00:22:43,820 --> 00:22:45,447 Oh my gosh. Wait… 345 00:22:45,530 --> 00:22:47,741 Look, a beeper… I have a beeper. 346 00:22:48,241 --> 00:22:49,201 Goodness. 347 00:22:52,579 --> 00:22:54,247 Isn't he that English major? 348 00:22:54,331 --> 00:22:56,500 What? Did you reject another one? 349 00:22:56,583 --> 00:22:59,419 Give him your number. It's not like it'll cost you anything. 350 00:22:59,503 --> 00:23:01,171 It's not like you have to date him. 351 00:23:01,254 --> 00:23:04,091 The pretty girls always play hard to get. 352 00:23:11,890 --> 00:23:14,101 He really keeps saying I'm pretty. 353 00:23:14,184 --> 00:23:15,685 Whenever I pass by, 354 00:23:15,769 --> 00:23:18,814 he goes, "You look pretty as always." 355 00:23:18,897 --> 00:23:21,608 He must be trying to sell you something. 356 00:23:21,691 --> 00:23:24,069 Who's pretty? You? Are you high? 357 00:23:25,195 --> 00:23:26,196 That's not true. 358 00:23:26,279 --> 00:23:29,241 He says it only to me even when I'm with other women. 359 00:23:30,409 --> 00:23:32,577 You must look the most gullible. 360 00:23:33,578 --> 00:23:36,998 That's not true. It's because I'm actually pretty. 361 00:23:39,042 --> 00:23:41,420 He was always somewhere around here. 362 00:23:57,435 --> 00:23:58,854 You look pretty as always. 363 00:24:00,814 --> 00:24:03,233 Goodness, thank you. 364 00:24:03,316 --> 00:24:06,945 If it's all right with you, may we talk a little? 365 00:24:17,747 --> 00:24:19,749 CREATIVE THINKING WITH A FUN STORYBOOK 366 00:24:19,833 --> 00:24:21,209 This is a children's workbook. 367 00:24:21,793 --> 00:24:23,753 This is completely sold out in Gangnam. 368 00:24:23,837 --> 00:24:26,381 On top of being pretty, you look like someone who values education, 369 00:24:26,464 --> 00:24:28,884 so I'll give it to you for half price. 370 00:24:28,967 --> 00:24:31,344 Man, this is practically free. 371 00:24:31,845 --> 00:24:34,639 Goodness, ma'am. You have such beautiful skin. 372 00:24:34,723 --> 00:24:36,933 Your skin is so dewy. 373 00:24:37,017 --> 00:24:39,144 It shines so brightly that it's blinding. 374 00:24:39,227 --> 00:24:40,562 You're so perfect. 375 00:24:40,645 --> 00:24:42,314 It's completely sold out in Gangnam. 376 00:24:42,397 --> 00:24:46,026 On top of being pretty, you look like someone who values education, 377 00:24:46,109 --> 00:24:47,736 so it's half price for you. 378 00:24:48,612 --> 00:24:51,948 Goodness, ma'am. You have such beautiful skin. 379 00:24:52,032 --> 00:24:53,658 You have skin as smooth as a baby's bottom. 380 00:24:54,951 --> 00:24:57,913 Goodness, I didn't know there were so many pretty ladies here. 381 00:24:57,996 --> 00:24:59,331 I thought it was just you. 382 00:25:00,582 --> 00:25:03,752 Anyway, that handsome young man is also good at sales. 383 00:25:03,835 --> 00:25:04,920 He'll make it big. 384 00:25:05,503 --> 00:25:07,506 Let's go home, Pretty Lady One. 385 00:25:16,223 --> 00:25:18,266 -Hey, girls. -What? 386 00:25:18,350 --> 00:25:20,936 Aren't I really pretty? 387 00:25:28,151 --> 00:25:29,027 Let's go. 388 00:25:29,819 --> 00:25:31,196 You need a good beating. 389 00:25:31,279 --> 00:25:33,657 -Hey, wait. -You deserve a good beating. 390 00:25:39,538 --> 00:25:40,705 Jae-u. 391 00:25:41,248 --> 00:25:42,415 Ban-do. 392 00:25:43,208 --> 00:25:45,293 Drink this and wake up. 393 00:25:46,336 --> 00:25:49,673 COLLEGE OF ENGINEERING 394 00:25:50,257 --> 00:25:51,258 What's that? 395 00:25:51,841 --> 00:25:53,385 "Nostradamus"? 396 00:25:54,010 --> 00:25:55,971 THE LAST PROPHECY BY NOSTRADAMUS 397 00:25:57,305 --> 00:25:59,307 Man, right. The doomsday prophecy. 398 00:25:59,391 --> 00:26:01,935 Now that I think about it, who would believe this? 399 00:26:02,018 --> 00:26:03,144 Did you decide yet? 400 00:26:03,228 --> 00:26:05,021 What? Decide what? 401 00:26:05,105 --> 00:26:07,607 What will you do during that very last moment 402 00:26:07,691 --> 00:26:08,692 on July 24th? 403 00:26:09,526 --> 00:26:10,568 Seriously. 404 00:26:10,652 --> 00:26:13,280 Hey, don't believe a word of this. It's all bull. 405 00:26:13,363 --> 00:26:14,281 It is not. 406 00:26:14,364 --> 00:26:16,700 Hey, the planets are lining up right now. 407 00:26:16,783 --> 00:26:18,410 A big disaster will strike. 408 00:26:18,493 --> 00:26:20,453 The planets may crash, killing us all. 409 00:26:20,537 --> 00:26:22,122 Some say a war will break out. 410 00:26:22,205 --> 00:26:24,249 Don't get me started. The weather anomaly? 411 00:26:24,332 --> 00:26:27,460 Some force is behind this to keep the population in control. 412 00:26:27,544 --> 00:26:29,629 We're going to die. Complete annihilation. 413 00:26:29,713 --> 00:26:31,339 Quiet. I'm reading. 414 00:26:34,634 --> 00:26:36,219 Hey, can you two stay here? 415 00:26:37,846 --> 00:26:38,972 Where are you going? 416 00:26:55,238 --> 00:26:57,198 -Move. -Ma'am. 417 00:26:57,282 --> 00:26:58,366 It hurts. 418 00:26:59,659 --> 00:27:01,911 Have you gone crazy? How dare you touch her? 419 00:27:03,997 --> 00:27:07,042 That one punch made her forget about this affair. 420 00:27:07,125 --> 00:27:08,376 She looked really dense, 421 00:27:08,460 --> 00:27:10,378 so it was easy to get her to marry me. 422 00:27:10,462 --> 00:27:13,298 But that woman is getting sharper with age. 423 00:27:15,842 --> 00:27:17,594 -Ye-rim. -Hey. 424 00:27:17,677 --> 00:27:18,678 What should we eat? 425 00:27:18,762 --> 00:27:22,390 You jerk. I said I'd kill you if we met in college. 426 00:27:23,141 --> 00:27:24,559 You're dead. 427 00:27:25,685 --> 00:27:28,897 The Med Students' Night comes only once a year. 428 00:27:28,980 --> 00:27:30,857 -You must be sad. -I know. 429 00:27:30,940 --> 00:27:33,151 I'm a little sad, but what can I do? 430 00:27:33,234 --> 00:27:34,235 I have to study. 431 00:27:36,237 --> 00:27:37,364 My gosh. 432 00:27:37,447 --> 00:27:38,782 Goodness! 433 00:27:39,366 --> 00:27:41,159 My gosh, I'm so sorry. 434 00:27:41,242 --> 00:27:42,869 My mind was elsewhere. 435 00:27:43,578 --> 00:27:45,372 Watch where you're going! 436 00:27:45,455 --> 00:27:46,748 I'm all right. 437 00:27:47,707 --> 00:27:49,959 I'm fine. It happens. 438 00:27:50,043 --> 00:27:51,795 Man, I'm so sorry. 439 00:27:53,004 --> 00:27:54,631 Here, you can have this. 440 00:27:54,714 --> 00:27:55,924 Okay, thanks. 441 00:27:58,051 --> 00:27:58,968 I'm sorry, okay? 442 00:28:01,388 --> 00:28:03,264 Why did you let him go? 443 00:28:03,973 --> 00:28:05,392 You're way too nice. 444 00:28:06,226 --> 00:28:08,561 What's the point? He didn't do it on purpose. 445 00:28:18,696 --> 00:28:21,324 I told you that I'd kill you, jerk. 446 00:28:27,664 --> 00:28:30,583 It would've gotten him square in the face if not for his glasses. 447 00:28:30,667 --> 00:28:32,335 What a bummer. 448 00:28:37,674 --> 00:28:38,550 RAMYEON: 800 WON 449 00:28:39,300 --> 00:28:40,552 RICE MEAL: 1,500 WON 450 00:28:40,635 --> 00:28:42,637 No way. 1,500 won? 451 00:28:43,596 --> 00:28:45,598 The rice meal is 1,500 won? 452 00:28:46,933 --> 00:28:48,518 That's unbelievably cheap. 453 00:28:49,561 --> 00:28:50,520 It's a bag of chips. 454 00:28:51,771 --> 00:28:52,605 Hey. 455 00:28:55,859 --> 00:28:57,527 EXPLAIN THE PRICE INCREASE! 456 00:28:58,528 --> 00:28:59,612 FOOD PRICE INCREASE! 457 00:28:59,696 --> 00:29:02,907 WE DEMAND AN EXPLANATION FROM THE CHAIRMAN! 458 00:29:06,244 --> 00:29:09,789 What kind of gold-dipped chips do you eat that cost that much? 459 00:29:25,472 --> 00:29:27,474 It's good. This is good. 460 00:29:31,352 --> 00:29:32,353 Why aren't you eating? 461 00:29:34,063 --> 00:29:35,023 Let's eat. 462 00:29:47,786 --> 00:29:48,745 I'm full. 463 00:29:49,329 --> 00:29:51,164 You are? I'll eat this then. 464 00:29:51,748 --> 00:29:52,624 Me too. 465 00:29:56,711 --> 00:29:58,046 It tastes bad. 466 00:30:06,846 --> 00:30:08,139 How's the galbi-tang? 467 00:30:09,140 --> 00:30:10,517 Let me have a taste. 468 00:30:16,815 --> 00:30:20,360 The broth is good because it's boiled in a large pot for a long time. 469 00:30:20,443 --> 00:30:22,737 It's nothing like this when I make it at home. 470 00:30:22,820 --> 00:30:25,907 Did you starve for a few days? You never share food with others. 471 00:30:25,990 --> 00:30:27,742 And why are you eating so quickly? 472 00:30:28,326 --> 00:30:30,912 -You'll understand once you have a kid. -What? 473 00:30:34,541 --> 00:30:35,375 A kid? 474 00:30:36,376 --> 00:30:38,044 What? Nothing. 475 00:30:38,711 --> 00:30:41,256 No, it's nothing. Eat up. 476 00:30:41,339 --> 00:30:44,050 The spicy pork is great with rice. Eat up. 477 00:30:46,386 --> 00:30:48,054 My stomach is about to burst. 478 00:30:48,137 --> 00:30:49,639 I ate so well. 479 00:30:49,722 --> 00:30:52,767 You always ate a little so your belly wouldn't stick out. 480 00:30:52,851 --> 00:30:54,936 I have to enjoy being able to eat a lot. 481 00:30:55,019 --> 00:30:56,855 Do you know how sad it is when you eat 482 00:30:56,938 --> 00:30:59,482 just to survive because you're too busy raising a kid? 483 00:30:59,566 --> 00:31:00,900 What? 484 00:31:04,654 --> 00:31:06,739 All right. It's about time Jin-ju changed. 485 00:31:07,699 --> 00:31:09,367 -I'm very glad. -Yes. 486 00:31:10,702 --> 00:31:12,495 -Yes. -Good. 487 00:31:19,043 --> 00:31:20,670 What are we doing after lunch? 488 00:31:21,713 --> 00:31:23,673 Why do you ask? As if you don't know. 489 00:31:23,756 --> 00:31:25,091 Why? What are we doing? 490 00:31:27,802 --> 00:31:30,847 Date date date, group blind date 491 00:31:31,347 --> 00:31:33,683 A group blind date? Like a real one? 492 00:31:33,766 --> 00:31:34,851 What's with him? 493 00:31:36,686 --> 00:31:37,604 Yes. 494 00:31:41,024 --> 00:31:43,651 Why am I running into him again? 495 00:31:43,735 --> 00:31:45,653 Let's not get involved with him. 496 00:31:49,657 --> 00:31:50,909 Come on, Jin-ju. 497 00:31:51,701 --> 00:31:53,703 Let's not run into each other, please. 498 00:32:12,931 --> 00:32:14,223 Why is she here? 499 00:32:14,724 --> 00:32:17,226 What's this? Wait, is this… 500 00:32:17,310 --> 00:32:18,645 The day we met? 501 00:32:18,728 --> 00:32:20,480 The day I first met this jerk? 502 00:32:23,274 --> 00:32:26,569 Let's see how many of you become a couple today. 503 00:32:32,283 --> 00:32:35,953 Hey, are they raising those seagulls on their eyebrows? 504 00:32:37,121 --> 00:32:40,667 And did they get punched in the mouth as a group or something? 505 00:32:43,336 --> 00:32:45,213 Hey, did you plant that grenade? 506 00:32:47,131 --> 00:32:48,925 Did you see their hair? 507 00:32:49,008 --> 00:32:50,635 Are they traffic lights? 508 00:32:50,718 --> 00:32:52,470 Red, green, yellow. 509 00:32:52,553 --> 00:32:54,138 Forget them. Look at him. 510 00:32:54,806 --> 00:32:56,891 -Oh my gosh. -Seriously. 511 00:32:56,974 --> 00:32:57,809 What's with him? 512 00:32:59,852 --> 00:33:03,481 Yes, this is the group blind date where I first met Jin-ju. 513 00:33:03,564 --> 00:33:06,192 Why did that have to be today? 514 00:33:06,275 --> 00:33:09,070 No, this is better. 515 00:33:09,153 --> 00:33:11,781 This is my chance to never get involved with her. Forever. 516 00:33:13,157 --> 00:33:15,451 What a nightmare. 517 00:33:15,535 --> 00:33:20,415 I cursed this moment and this day every moment of my life, kid. 518 00:33:20,498 --> 00:33:21,874 Let's not get involved. 519 00:33:21,958 --> 00:33:23,209 Let's not get involved. 520 00:33:23,292 --> 00:33:25,461 -Don't get involved. -Don't get involved. 521 00:33:32,218 --> 00:33:34,429 You can take it first. 522 00:33:35,138 --> 00:33:36,139 Thanks. 523 00:33:36,848 --> 00:33:38,975 -Darn it. -Come on. 524 00:33:39,058 --> 00:33:41,477 -Don't get involved. -Don't get involved. 525 00:33:41,561 --> 00:33:43,604 Then let's introduce ourselves. 526 00:33:43,688 --> 00:33:45,606 Eom Won-hui, freshman, civil engineering. 527 00:33:45,690 --> 00:33:47,442 It's not "Oh, Money," but Eom Won-hui. 528 00:33:50,069 --> 00:33:53,030 Freshman, civil engineering major, self-proclaimed Kim Won-jun. 529 00:33:53,114 --> 00:33:54,240 I'm Lee Dae-hyeong. 530 00:33:56,951 --> 00:33:58,369 I'm Go Dok-jae. 531 00:33:58,870 --> 00:34:00,371 And it's not Dok-jae. 532 00:34:01,330 --> 00:34:03,291 Please call me Go Dok. 533 00:34:06,878 --> 00:34:08,171 I'm An Jae-u. 534 00:34:08,254 --> 00:34:10,047 I like listening to the radio, 535 00:34:10,131 --> 00:34:12,008 and my specialty is… 536 00:34:12,091 --> 00:34:14,427 Well, I'm wondering what I should go with. 537 00:34:15,762 --> 00:34:18,264 -A cockroach! -Where? Where is it? 538 00:34:19,056 --> 00:34:21,851 -There it is! -Where? Where is it? 539 00:34:22,560 --> 00:34:24,771 That's my friend's specialty. His speed. 540 00:34:31,569 --> 00:34:32,987 He's such a kidder. 541 00:34:34,906 --> 00:34:36,616 Just don't get involved with her. 542 00:34:39,577 --> 00:34:42,455 Right. Hi, I'm Choi Ban-do, majoring in civil engineering. 543 00:34:43,456 --> 00:34:44,332 I'm 20 years old. 544 00:34:44,916 --> 00:34:46,876 I was born in Byeonsan-bando, hence Ban-do. 545 00:34:49,545 --> 00:34:52,048 I'm always grateful my parents didn't name me Byeon-san. 546 00:34:57,428 --> 00:34:58,679 That's all. 547 00:34:59,263 --> 00:35:02,058 You're just byeon, a load of poop. 548 00:35:02,642 --> 00:35:03,851 That's it for the guys. 549 00:35:04,435 --> 00:35:06,687 Shall we move onto the girls? 550 00:35:09,273 --> 00:35:10,900 Let's start with you, Bo-reum. 551 00:35:12,860 --> 00:35:14,153 How did you know my name? 552 00:35:15,780 --> 00:35:16,906 What? 553 00:35:20,743 --> 00:35:23,579 It's written on your book. "Yun Bo-reum." 554 00:35:25,248 --> 00:35:26,582 YUN BO-REUM 555 00:35:26,666 --> 00:35:27,667 Right. 556 00:35:28,584 --> 00:35:29,418 Yun Bo-reum. 557 00:35:30,002 --> 00:35:33,381 Gosh, that was close. That totally slipped out. 558 00:35:34,340 --> 00:35:36,759 My gosh, I thought he was like me. 559 00:35:36,843 --> 00:35:38,427 Looks like we're all freshmen. 560 00:35:38,511 --> 00:35:40,388 I'm Yun Bo-reum. I'm a history major. 561 00:35:45,143 --> 00:35:47,603 He can't get into this painful relationship again. 562 00:35:48,187 --> 00:35:49,522 Don't go there, my friend. 563 00:35:50,106 --> 00:35:52,275 History major, Cheon Seol. 564 00:35:53,109 --> 00:35:55,069 I'm a history major too. Ko Eun-bi. 565 00:35:55,736 --> 00:35:58,531 Wait, I see someone in you. 566 00:35:59,323 --> 00:36:00,741 You look a bit like Suzy. 567 00:36:02,034 --> 00:36:04,203 -Kang Susie? -Kang Susie? 568 00:36:05,037 --> 00:36:08,291 Oh, no. The Suzy I'm talking about isn't that Susie. 569 00:36:08,374 --> 00:36:11,127 There's this young and cute Suzy. 570 00:36:11,210 --> 00:36:13,296 You'll come to know her later in life. 571 00:36:14,463 --> 00:36:16,799 No way. He couldn't be. 572 00:36:18,009 --> 00:36:19,552 History major, Seol Hyeon. 573 00:36:20,136 --> 00:36:21,053 What? 574 00:36:21,137 --> 00:36:22,430 Seol Hyeon. 575 00:36:26,976 --> 00:36:28,936 I'm Ma Jin-ju. History major. 576 00:36:41,490 --> 00:36:43,034 -Ban-do. -Yes? 577 00:36:43,117 --> 00:36:44,619 Your turn on bomb disposal. 578 00:36:44,702 --> 00:36:46,412 Make sure you take her. 579 00:36:46,495 --> 00:36:48,748 A grenade? Don't be so immature. 580 00:36:48,831 --> 00:36:50,708 -Just go with the flow. -But it's… 581 00:36:51,918 --> 00:36:54,503 -It's your turn today. -My turn? 582 00:36:58,841 --> 00:37:01,677 But how do I know what the grenade will put in? 583 00:37:01,761 --> 00:37:03,888 They don't put their names on their belongings. 584 00:37:03,971 --> 00:37:05,640 If I don't know, I can't do it. 585 00:37:05,723 --> 00:37:07,725 Don't play dumb with me, man. 586 00:37:08,601 --> 00:37:09,769 It's not your first time. 587 00:37:10,478 --> 00:37:11,479 Do your job right. 588 00:37:34,043 --> 00:37:37,213 Why is she keep staring at me? She's scaring me. 589 00:37:37,296 --> 00:37:40,132 Wait, does she want me? 590 00:37:41,300 --> 00:37:42,885 Right, I remember. 591 00:37:42,969 --> 00:37:45,137 She hit on me first on this day 592 00:37:45,221 --> 00:37:47,807 and made my life a total mess. 593 00:37:47,890 --> 00:37:51,811 Sweetie, you make me shudder. 594 00:37:51,894 --> 00:37:53,229 He said "Suzy." 595 00:37:54,146 --> 00:37:55,356 "Suzy." 596 00:37:56,023 --> 00:37:58,025 Okay, who wants to pick first? 597 00:38:00,945 --> 00:38:02,071 Okay, go ahead. 598 00:38:16,919 --> 00:38:19,213 My life was ruined because of her. 599 00:38:22,633 --> 00:38:24,051 I curse her. 600 00:38:24,135 --> 00:38:26,762 I hope she burns in hell. 601 00:38:27,596 --> 00:38:29,598 I feel so bad for myself. 602 00:38:30,266 --> 00:38:31,892 I feel so pathetic. 603 00:38:31,976 --> 00:38:34,854 My life was ruined because of her. 604 00:38:36,230 --> 00:38:39,108 Yes, Jae-u. You're supposed to choose your own destiny. 605 00:38:39,608 --> 00:38:40,818 I'll help you. 606 00:38:49,160 --> 00:38:51,203 What's this? What is this thing? 607 00:38:51,996 --> 00:38:53,539 What? 608 00:38:54,915 --> 00:38:56,584 What? You picked one. 609 00:38:57,835 --> 00:39:00,421 A giraffe earring? Hey, Suzy. 610 00:39:02,214 --> 00:39:03,758 -It's mine. -What? 611 00:39:04,425 --> 00:39:06,260 How is it yours? It's obviously Suzy's. 612 00:39:06,344 --> 00:39:08,888 Even if you like him, you need to stick to the rules. 613 00:39:09,805 --> 00:39:11,432 I always wear mismatched earrings. 614 00:39:12,016 --> 00:39:13,476 So the other one was a giraffe? 615 00:39:15,144 --> 00:39:16,145 It's hers. 616 00:39:17,730 --> 00:39:20,775 -What? -I said it's hers. It's not mine. 617 00:39:20,858 --> 00:39:22,276 These brats. 618 00:39:22,860 --> 00:39:25,404 I hear some people wear mismatched earrings. 619 00:39:25,988 --> 00:39:28,240 You have no idea how this will ruin your life. 620 00:39:28,324 --> 00:39:29,283 Not her, okay? 621 00:39:29,367 --> 00:39:30,534 Whatever. 622 00:39:41,253 --> 00:39:42,797 Look at this guy. 623 00:39:47,635 --> 00:39:50,012 There are only two left. Ban-do, your turn. 624 00:39:52,598 --> 00:39:55,476 Ban-do, you came back too? 625 00:39:56,060 --> 00:39:57,895 And you completely ignored me? 626 00:39:59,105 --> 00:40:00,981 Are you looking to live a new life? 627 00:40:01,065 --> 00:40:04,568 Man, what's with her? 628 00:40:04,652 --> 00:40:07,196 There will be turmoil if we get together. 629 00:40:07,279 --> 00:40:09,115 I'll never get involved with her. 630 00:40:22,920 --> 00:40:24,839 Please do your job, my comrade. 631 00:40:24,922 --> 00:40:27,633 I'll pay you back on our next group blind date. 632 00:40:40,688 --> 00:40:43,149 So you won't get involved with me? 633 00:40:48,028 --> 00:40:49,280 What? 634 00:40:55,536 --> 00:40:57,037 You traitor! 635 00:40:58,581 --> 00:41:01,542 Why? I threw myself on the grenade. 636 00:41:01,625 --> 00:41:03,335 What? The grenade? 637 00:41:03,419 --> 00:41:05,754 Hey, does she look like the grenade to you? 638 00:41:06,297 --> 00:41:09,049 That fat, ugly girl is the grenade! 639 00:41:09,967 --> 00:41:12,678 You really have no idea, do you? 640 00:41:12,761 --> 00:41:15,014 She's the real grenade. She's like dynamite. 641 00:41:15,097 --> 00:41:16,849 She has an awful temper. 642 00:41:16,932 --> 00:41:19,602 She's a shopaholic, a germophobe, and has anger issues. 643 00:41:19,685 --> 00:41:21,770 She's the biggest grenade. 644 00:41:22,438 --> 00:41:25,524 She has anger issues? 645 00:41:26,817 --> 00:41:28,068 What the heck is that? 646 00:41:28,152 --> 00:41:31,906 It's when they have an awful personality and get angry out of nowhere. 647 00:41:32,907 --> 00:41:35,951 But how do you know that? 648 00:41:36,577 --> 00:41:38,537 How else? I lived with… 649 00:41:39,121 --> 00:41:40,164 Lived? 650 00:41:41,582 --> 00:41:43,042 It's a rumor that I heard. 651 00:41:43,125 --> 00:41:46,128 Everyone knows except for you. 652 00:41:46,212 --> 00:41:47,338 Come on out. 653 00:41:50,466 --> 00:41:51,467 Really? 654 00:41:52,718 --> 00:41:53,886 Everyone knows? 655 00:41:54,470 --> 00:41:55,721 Except for me? 656 00:41:58,140 --> 00:42:00,142 Something doesn't feel right. 657 00:42:01,018 --> 00:42:03,938 Hey, but still, I really don't like that fat, ugly girl. 658 00:42:04,021 --> 00:42:05,105 Hey. 659 00:42:16,033 --> 00:42:18,285 Now that we're paired up, let's split up. 660 00:42:18,369 --> 00:42:19,870 We'll head out first. 661 00:42:26,126 --> 00:42:27,127 Thanks. 662 00:42:28,295 --> 00:42:29,505 Don't mention it. 663 00:42:30,506 --> 00:42:31,882 We'll get going too. 664 00:42:32,675 --> 00:42:35,803 Anyway, I don't see Dok-jae and his partner. 665 00:42:38,264 --> 00:42:40,015 "That fat, ugly girl"? 666 00:42:40,724 --> 00:42:42,434 Hey. Are you freaking kidding me? 667 00:42:44,228 --> 00:42:47,106 How dare you call me the grenade with your ugly face? 668 00:42:53,821 --> 00:42:55,781 Jae… Jae-u. 669 00:42:55,864 --> 00:42:58,158 Jae-u. 670 00:43:01,120 --> 00:43:03,414 -Jae-u. -Hey, look at me. 671 00:43:07,918 --> 00:43:10,629 I'm going to go grab a drink. Follow me. 672 00:43:18,304 --> 00:43:22,016 After completely ignoring me, what is he up to now? 673 00:43:22,099 --> 00:43:26,687 I picked her to dump her for good and never see her again. 674 00:43:26,770 --> 00:43:27,855 But how should I do it? 675 00:43:29,565 --> 00:43:30,899 Aren't you two leaving? 676 00:43:31,483 --> 00:43:34,111 What? Well, we don't have to. 677 00:43:36,822 --> 00:43:40,743 But she does look kind of pretty now that I see her like this. 678 00:43:41,785 --> 00:43:44,705 You should've grown old like this, woman. 679 00:43:44,788 --> 00:43:45,831 Wait, no way. 680 00:43:46,415 --> 00:43:49,043 Is this jerk trying to work things out with me again? 681 00:43:49,126 --> 00:43:50,419 What a psycho. 682 00:43:51,003 --> 00:43:53,380 No, no. I went crazy for a moment. 683 00:43:53,464 --> 00:43:55,841 I'll put an end to this awful relationship. 684 00:43:57,217 --> 00:44:00,387 Well, Ms. Ma Jin-ju? 685 00:44:01,472 --> 00:44:03,599 Now that I get a good look at you, 686 00:44:03,682 --> 00:44:06,477 you have the physiognomy of someone who should study. 687 00:44:06,560 --> 00:44:08,562 Ms. Ma, aren't you a good student? 688 00:44:08,646 --> 00:44:11,023 Stay-at-home moms have no appeal, you know. 689 00:44:11,106 --> 00:44:12,358 What will you do at home? 690 00:44:12,441 --> 00:44:14,443 You never get full no matter what you eat. 691 00:44:14,526 --> 00:44:17,613 Then what? You pester your husband who brings a tiny little paycheck. 692 00:44:17,696 --> 00:44:18,781 Listen to this punk. 693 00:44:18,864 --> 00:44:22,993 Not only did you pester me, you completely destroyed me. 694 00:44:24,161 --> 00:44:27,539 Anyway, so don't dream of finding a guy and getting married, 695 00:44:27,623 --> 00:44:28,957 but keep studying. 696 00:44:29,041 --> 00:44:31,043 You should study hard and pursue a career. 697 00:44:31,126 --> 00:44:33,379 Isn't that cool? Single, successful, and rich. 698 00:44:35,005 --> 00:44:36,090 What did you just say? 699 00:44:36,173 --> 00:44:39,218 I know. I get it. I offended you. 700 00:44:39,301 --> 00:44:40,427 I know that. I do. 701 00:44:40,511 --> 00:44:44,223 But once you get older, you'll understand what I just said. 702 00:44:44,890 --> 00:44:48,727 Anyway, keep studying. Study hard. You can do this! 703 00:44:49,812 --> 00:44:50,646 Goodbye, then. 704 00:44:56,068 --> 00:45:00,114 Right, I don't want you to take this the wrong way, so here it is. 705 00:45:00,823 --> 00:45:03,742 I just rejected you, 706 00:45:04,410 --> 00:45:06,120 and very cruelly at that. 707 00:45:14,378 --> 00:45:16,839 Man, I can't believe that guy. 708 00:45:18,841 --> 00:45:19,883 That little… 709 00:45:26,974 --> 00:45:28,142 What a hero. 710 00:45:28,225 --> 00:45:29,977 How many lives did I just save? 711 00:45:30,060 --> 00:45:32,688 You wanted to study. Become a judge or a doctor 712 00:45:32,771 --> 00:45:34,648 and have yourself a great life. 713 00:45:37,025 --> 00:45:38,610 I was nice enough to be with you. 714 00:45:38,694 --> 00:45:40,946 Other guys would've divorced you already. 715 00:45:41,029 --> 00:45:42,448 You have no idea. 716 00:45:44,658 --> 00:45:45,492 What? 717 00:46:00,549 --> 00:46:01,550 Min Seo-yeong? 718 00:46:03,343 --> 00:46:07,055 Don't you remember my first love, Min Seo-yeong, the dance major? 719 00:46:07,681 --> 00:46:09,850 I should've hit on her, 720 00:46:09,933 --> 00:46:11,643 but I was way too naive back then. 721 00:46:12,728 --> 00:46:15,689 Even if you go back in time, there's no way you could get her. 722 00:46:15,773 --> 00:46:17,483 If I go back in time, I'd date her. 723 00:46:17,566 --> 00:46:19,485 Why would I date someone like Jin-ju? 724 00:46:46,929 --> 00:46:49,556 That crazy jerk. Did he choose me to tell me that? 725 00:46:49,640 --> 00:46:50,974 I pest… 726 00:46:52,976 --> 00:46:54,311 pestered him to death? 727 00:46:56,146 --> 00:46:58,857 How dare he give me that bull… 728 00:46:59,733 --> 00:47:01,193 Where did he go? 729 00:47:06,156 --> 00:47:08,909 Did you think you were the only one who came back? What… 730 00:47:11,954 --> 00:47:13,038 Excuse me. 731 00:47:18,835 --> 00:47:20,963 You're Min Seo-yeong, right? 732 00:47:24,091 --> 00:47:25,050 What? 733 00:47:27,761 --> 00:47:29,221 Wait, is she… 734 00:47:32,766 --> 00:47:34,601 Goodness, I'm sorry. 735 00:47:36,520 --> 00:47:37,521 Hi. 736 00:47:39,147 --> 00:47:40,983 Well, by any chance, 737 00:47:42,234 --> 00:47:43,360 do you know me? 738 00:47:45,195 --> 00:47:46,321 You don't? 739 00:47:48,865 --> 00:47:52,828 I wouldn't say I know you, but I wouldn't say I don't either. 740 00:47:55,330 --> 00:47:56,456 That means you do. 741 00:47:57,916 --> 00:47:58,792 What? 742 00:48:34,036 --> 00:48:36,747 You're really something, Ban-do. 743 00:48:37,331 --> 00:48:39,124 You already found your first love. 744 00:48:41,251 --> 00:48:44,087 How did he survive if he missed Seo-yeong so much? 745 00:48:49,635 --> 00:48:52,304 Did you give me this miraculous day 746 00:48:52,387 --> 00:48:54,097 just to show me this? 747 00:48:55,057 --> 00:48:57,017 That I lived my life in vain? 748 00:48:58,352 --> 00:49:01,396 It's great, I guess. I already divorced him, 749 00:49:02,731 --> 00:49:04,566 so it's a good way to move on. 750 00:49:15,619 --> 00:49:16,745 Seo-jin. 751 00:49:34,262 --> 00:49:35,138 Seo-jin. 752 00:49:41,687 --> 00:49:42,896 Seo-jin. 753 00:49:47,651 --> 00:49:48,652 Oh my gosh. 754 00:49:55,826 --> 00:49:56,827 Seo-jin. 755 00:49:59,496 --> 00:50:00,914 That's dangerous. 756 00:50:01,790 --> 00:50:02,666 Come here. 757 00:50:10,924 --> 00:50:12,426 What's wrong with me? 758 00:50:20,142 --> 00:50:21,226 You jerk. 759 00:50:22,728 --> 00:50:23,979 You jerk. 760 00:50:25,313 --> 00:50:26,314 You jerk. 761 00:50:58,680 --> 00:51:00,849 To 31 Seongbuk-dong, please. 762 00:51:53,985 --> 00:51:55,112 Mom… 763 00:52:13,296 --> 00:52:14,381 We're here. 764 00:52:51,042 --> 00:52:51,960 And down. 765 00:52:52,711 --> 00:52:53,545 Fall out. 766 00:52:55,338 --> 00:52:56,715 Hello, Chairman Jeong. 767 00:53:03,847 --> 00:53:05,724 You're such an embarrassment. 768 00:53:07,267 --> 00:53:08,476 Just go. 769 00:53:08,560 --> 00:53:11,104 It's not like we have a good father-and-son relationship. 770 00:53:12,188 --> 00:53:14,566 You rude punk. 771 00:53:14,649 --> 00:53:17,360 I told you to join the student council, not that useless ROTC. 772 00:53:19,112 --> 00:53:22,282 Why not do everything I tell you not to do? 773 00:53:22,365 --> 00:53:24,576 You even ended up majoring in history. 774 00:53:26,661 --> 00:53:28,288 Go date someone while you're at it. 775 00:53:30,498 --> 00:53:31,917 That's a great idea. 776 00:53:41,301 --> 00:53:44,387 -It's Nam-gil. He's so hot. -My gosh. Oh my gosh. 777 00:53:46,932 --> 00:53:47,766 Hey. 778 00:53:49,476 --> 00:53:50,727 Go out with me. 779 00:53:53,605 --> 00:53:55,774 -No way. -He asked her out. 780 00:53:59,736 --> 00:54:00,570 No thanks. 781 00:54:02,822 --> 00:54:05,617 -She's crazy. How dare she? -What's with her? 782 00:54:05,700 --> 00:54:08,578 How can she turn him down? What's with her? 783 00:54:09,246 --> 00:54:10,246 Why not? 784 00:54:15,126 --> 00:54:16,753 You smell like sweat. 785 00:54:22,842 --> 00:54:24,761 What's with her? Jin-ju. 786 00:54:33,311 --> 00:54:34,688 That fool. 787 00:54:46,491 --> 00:54:47,325 What's with her? 788 00:54:57,877 --> 00:55:02,048 In movies, you go back in a time machine. 789 00:55:02,799 --> 00:55:03,800 If that's not it… 790 00:55:05,719 --> 00:55:07,053 When I wake up? 791 00:55:08,805 --> 00:55:10,265 Aren't you going to sleep? 792 00:55:13,059 --> 00:55:16,104 Right, no. I'm not going to sleep. I won't. 793 00:55:29,367 --> 00:55:32,370 TO MY DEAR MOM 794 00:55:34,205 --> 00:55:38,251 DIVORCE, TIME TRAVEL? DREAM? A ONE-DAY MIRACLE 795 00:55:47,677 --> 00:55:49,137 That's hilarious. 796 00:55:49,220 --> 00:55:52,307 He looks exactly the same. He's the funniest guy ever. 797 00:55:52,390 --> 00:55:53,600 I think so too. 798 00:55:56,519 --> 00:55:58,438 What is it? What? 799 00:56:00,148 --> 00:56:02,901 Either watch TV or go to sleep. 800 00:56:03,735 --> 00:56:05,904 Why are you making me so uncomfortable? 801 00:56:14,120 --> 00:56:16,539 Did I feed her something weird? 802 00:56:17,665 --> 00:56:19,918 What's wrong with her? 803 00:56:21,044 --> 00:56:22,921 Is she hitting puberty now? 804 00:56:24,047 --> 00:56:25,673 As if. 805 00:56:25,757 --> 00:56:27,050 Don't you remember? 806 00:56:27,133 --> 00:56:29,844 She was awful in middle school. 807 00:56:30,553 --> 00:56:33,056 If she has a conscience, she wouldn't relapse. 808 00:56:34,057 --> 00:56:35,391 You're right. 809 00:56:36,101 --> 00:56:37,477 Then why is she doing that? 810 00:56:45,568 --> 00:56:48,780 It was nice to see you again, Mom. 811 00:56:51,032 --> 00:56:52,367 Mom. 812 00:56:53,576 --> 00:56:54,828 Mom. 813 00:57:06,005 --> 00:57:07,674 She's scaring me. 814 00:57:09,259 --> 00:57:10,176 Me too. 815 00:57:18,893 --> 00:57:20,019 No. 816 00:57:22,480 --> 00:57:25,108 I can't fall asleep. 817 00:57:35,076 --> 00:57:37,495 No, wake up. 818 00:57:49,799 --> 00:57:51,134 What's going on? 819 00:57:51,885 --> 00:57:52,802 What is this? 820 00:57:53,845 --> 00:57:55,054 Why am I still here? 821 00:58:06,524 --> 00:58:07,442 I didn't go back. 822 00:58:15,950 --> 00:58:19,913 THE REAL 1999 823 00:58:34,552 --> 00:58:35,386 Hey. 824 00:58:36,346 --> 00:58:38,932 Hey, are they raising seagulls on their eyebrows? 825 00:58:39,807 --> 00:58:43,770 And did they get punched in the mouth as a group or something? 826 00:58:43,853 --> 00:58:47,190 Hey, did you plant that dynamite? 827 00:58:48,358 --> 00:58:50,068 She's about to blow up. 828 00:58:51,110 --> 00:58:52,820 There are only two left. 829 00:58:52,904 --> 00:58:53,905 Ban-do, your turn. 830 00:58:55,823 --> 00:58:58,868 Hey. It's your turn to take the grenade. 831 00:58:58,952 --> 00:59:00,495 It's your turn today-- 832 00:59:10,588 --> 00:59:12,590 Everyone, let's take a picture. 833 00:59:12,674 --> 00:59:15,677 Who knows? A couple here may get married. 834 00:59:19,973 --> 00:59:20,974 What are you doing? 835 00:59:45,498 --> 00:59:48,459 Give me every single penny that our family has. 836 00:59:48,543 --> 00:59:50,837 He's going to get into huge trouble. 837 00:59:51,879 --> 00:59:53,464 Did you ignore me to live a new life? 838 00:59:53,548 --> 00:59:55,383 You're such a good actress. 839 00:59:55,466 --> 00:59:58,177 So now that I'm here, I'm going to enjoy my life. 840 00:59:58,261 --> 00:59:59,470 May I have your number? 841 00:59:59,554 --> 01:00:01,472 -Move aside! -Don't flirt with me. 842 01:00:01,556 --> 01:00:03,057 I'm sorry! 843 01:00:03,141 --> 01:00:05,560 I can't believe I came to a nightclub with you. 844 01:00:05,643 --> 01:00:06,769 What got into you? 845 01:00:06,853 --> 01:00:08,813 If I don't do it now, when would I? 846 01:00:08,896 --> 01:00:11,983 That's the guy who fell for me. 847 01:00:12,066 --> 01:00:13,443 Director Park? 848 01:00:13,526 --> 01:00:18,239 Subtitle translation by: Eun-sook Yoon 58963

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.