Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,000 --> 00:00:05,060
Dekus invites you!!!.
2
00:00:05,000 --> 00:00:10,060
Hi Richie! It's nice to see you again!
Long time no see!
3
00:00:10,060 --> 00:00:22,740
Is that my Richie the Pooh? Aunt Stieg!
I haven't seen you for so long! Oh my God!
4
00:00:22,740 --> 00:00:28,880
Let me look at you. Turn around.
Turn around. Oh my God,
5
00:00:28,880 --> 00:00:31,880
Nice to see you, so good to see you!
6
00:00:31,880 --> 00:00:33,880
You too, it's good to see you.
7
00:00:33,880 --> 00:00:35,880
You got a nice... oh wow, look at that.
8
00:00:35,880 --> 00:00:37,880
You have nice muscles.
9
00:00:37,880 --> 00:00:40,880
Oh, you're so much bigger than I remember.
10
00:00:40,880 --> 00:00:42,880
Come on, let's eat.
11
00:00:42,880 --> 00:00:43,880
I'm dying of hunger!
12
00:00:43,880 --> 00:00:46,880
Honey, don't be so impatient.
We haven't said our prayers yet.
13
00:00:46,880 --> 00:00:48,880
The food looks great.
14
00:00:48,880 --> 00:00:50,880
Well, yeah, why don't we go sit down.
15
00:00:50,880 --> 00:00:52,880
You are much bigger. You are so big.
16
00:00:52,880 --> 00:00:54,880
Okay, maybe we'll sit down.
17
00:00:54,880 --> 00:00:58,856
You're so sweet!
18
00:00:58,880 --> 00:01:03,880
Everything looks so nice.
19
00:01:03,880 --> 00:01:05,880
Oh thank you honey.
20
00:01:05,880 --> 00:01:06,880
It looks delicious.
21
00:01:06,880 --> 00:01:07,880
I helped too.
22
00:01:07,880 --> 00:01:08,880
You too?
23
00:01:08,880 --> 00:01:14,880
It actually did help, but it took
some coaxing, and I'm glad you did.
24
00:01:14,880 --> 00:01:19,856
Baby, let's say a prayer?
25
00:01:19,880 --> 00:01:25,856
Lord, we want to thank You
for the food You have given us.
26
00:01:25,880 --> 00:01:29,880
We would like to thank my
beautiful wife for preparing this meal.
27
00:01:29,880 --> 00:01:32,880
And also my daughter who helped her.
28
00:01:32,880 --> 00:01:36,880
We're glad you came to visit us, Richie.
29
00:01:36,880 --> 00:01:40,880
The pleasure is all mine.
I'm happy I'm here.
30
00:01:40,880 --> 00:01:41,880
Amen.
31
00:01:41,880 --> 00:01:43,880
Okay, let's eat.
32
00:01:43,880 --> 00:01:47,880
Will you bring food, honey?
33
00:01:48,880 --> 00:01:50,880
Thank you. I love some stuffing.
34
00:01:50,880 --> 00:01:54,880
Just like everybody
35
00:01:55,880 --> 00:01:57,880
Does anyone have Brussels sprouts?
36
00:01:57,880 --> 00:02:00,880
Oof, I'll pass on Brussels sprouts.
37
00:02:00,880 --> 00:02:02,880
Richie, please do you like them so much.
38
00:02:02,880 --> 00:02:05,880
Hurry up. Just a little on the plate.
39
00:02:05,880 --> 00:02:09,856
Here you go.
40
00:02:09,880 --> 00:02:11,880
You baby, do you want some too?
41
00:02:11,880 --> 00:02:12,880
You have.
42
00:02:12,880 --> 00:02:15,856
I am not hungry.
43
00:02:15,880 --> 00:02:17,880
Honey, you can eat some.
All right.
44
00:02:17,880 --> 00:02:19,880
And you should eat some too, honey.
45
00:02:19,880 --> 00:02:22,880
No, I don't like it. Sorry.
46
00:02:22,880 --> 00:02:24,880
Baby, help us.
47
00:02:24,880 --> 00:02:26,880
Richie, how's school going?
48
00:02:26,880 --> 00:02:27,880
Good so far.
49
00:02:27,880 --> 00:02:29,880
He's doing great in school.
50
00:02:29,880 --> 00:02:30,880
It's fine for now.
51
00:02:30,880 --> 00:02:32,880
I did it.
52
00:02:32,880 --> 00:02:35,880
Yes, you are very skillful. Very clever.
53
00:02:35,880 --> 00:02:37,880
Can you bring potatoes here?
54
00:02:37,880 --> 00:02:39,880
Want some potatoes, dad?
55
00:02:39,880 --> 00:02:42,880
please, darling.
56
00:02:46,880 --> 00:02:48,880
So you did it?
57
00:02:48,880 --> 00:02:50,880
Yes, I helped with the stuffing.
58
00:02:50,880 --> 00:02:54,880
You know what? I think I have something
in the kitchen. Excuse me for a moment.
59
00:02:54,880 --> 00:02:55,880
Bright.
60
00:02:55,880 --> 00:02:59,880
Is fine. Is fine.
61
00:03:18,880 --> 00:03:20,880
Want some potatoes?
62
00:03:20,880 --> 00:03:22,880
NO.
63
00:03:22,880 --> 00:03:25,856
Pass the sauce, dad.
64
00:03:25,880 --> 00:03:28,880
All right.
65
00:03:33,880 --> 00:03:36,856
Thank you daddy.
66
00:03:36,880 --> 00:03:38,880
Everything is so good.
67
00:03:38,880 --> 00:03:42,880
I agree.
68
00:03:50,880 --> 00:03:52,880
Richie, honey?
69
00:03:52,880 --> 00:03:54,880
I need you in the kitchen. are you going?
70
00:03:54,880 --> 00:03:57,856
Yes, I'm going.
71
00:03:57,880 --> 00:03:59,880
Okay, hurry up, please.
I need you.
72
00:03:59,880 --> 00:04:02,856
OK, I am going.
73
00:04:02,880 --> 00:04:04,880
Now dear Richie
74
00:04:04,880 --> 00:04:08,880
I'm coming, Aunt C.
75
00:04:12,880 --> 00:04:16,880
That fucking bitch.
76
00:04:20,880 --> 00:04:23,856
Nothing special.
77
00:04:23,880 --> 00:04:29,880
I thought maybe you could help
me figure out what to do with it.
78
00:04:29,880 --> 00:04:33,856
Oh my God.
79
00:04:33,880 --> 00:04:36,880
I hope you can help me come up with something.
80
00:04:36,880 --> 00:04:38,880
Oh my God.
81
00:04:38,880 --> 00:04:42,880
Oh my God.
82
00:04:44,880 --> 00:04:48,856
You know, maybe we
83
00:04:48,880 --> 00:04:52,856
could help each other.
84
00:04:52,880 --> 00:04:54,880
Maybe in the kitchen.
85
00:04:54,880 --> 00:04:58,880
You know...
86
00:05:00,880 --> 00:05:03,880
it's been a while since i saw you.
87
00:05:03,880 --> 00:05:07,880
You're there when I need you.
88
00:05:18,880 --> 00:05:22,880
I missed you.
89
00:05:33,880 --> 00:05:37,856
What about Theo?
90
00:05:37,880 --> 00:05:44,880
He'll be fine. Remember, it'll
take you all of Thanksgiving.
91
00:05:49,880 --> 00:05:54,880
Oh my god, Aunt C
92
00:10:18,880 --> 00:10:22,880
We're here, baby.
93
00:10:26,880 --> 00:10:30,880
It's so good.
94
00:10:32,880 --> 00:10:36,880
We have to go back
95
00:10:39,880 --> 00:10:43,880
Just a moment.
96
00:10:47,880 --> 00:10:52,856
I finally got around to you.
97
00:10:52,880 --> 00:10:55,856
A bad boy.
98
00:10:55,880 --> 00:10:59,856
Sorry.
99
00:10:59,880 --> 00:11:03,880
I'm going to finish it.
100
00:11:05,880 --> 00:11:08,856
We'd better get out of here, bad boy.
101
00:11:08,880 --> 00:11:11,856
Seriously, come on.
102
00:11:11,880 --> 00:11:15,880
Why did you marry him?
103
00:11:16,880 --> 00:11:20,856
Oh, he'll be furious when he finds out.
104
00:11:20,880 --> 00:11:22,880
Let's go, baby.
105
00:11:22,880 --> 00:11:25,856
Cake, right?
106
00:11:25,880 --> 00:11:29,880
Bread is true.
107
00:11:32,880 --> 00:11:34,880
Good dessert, right? Good.
108
00:11:34,880 --> 00:11:36,880
I'm going.
109
00:11:36,880 --> 00:11:39,880
Are you glad your cousin Richie's here?
110
00:11:39,880 --> 00:11:41,880
Yes, I've missed him since he left.
111
00:11:41,880 --> 00:11:43,880
I want you to show him
those new bikinis you have.
112
00:11:43,880 --> 00:11:45,880
See which one he likes best.
113
00:11:45,880 --> 00:11:46,880
Sounds good.
114
00:11:46,880 --> 00:11:47,880
All right.
115
00:11:47,880 --> 00:11:50,880
Honey, you know we
bought her other stuff too.
116
00:11:50,880 --> 00:11:52,880
Stop bothering her about everything.
117
00:11:52,880 --> 00:11:53,880
I don't bother her.
118
00:11:53,880 --> 00:11:55,880
She is a beautiful young lady.
119
00:11:55,880 --> 00:12:01,856
Of course it is, but it doesn't
have to show everything.
120
00:12:01,880 --> 00:12:05,856
Some woman must have
some sensitivity in this family.
121
00:12:05,880 --> 00:12:07,880
I thought I was reasonable enough.
122
00:12:07,880 --> 00:12:12,880
Honey, it's not always like this.
123
00:12:13,880 --> 00:12:15,880
how's the food?
124
00:12:15,880 --> 00:12:16,880
Incredible.
125
00:12:16,880 --> 00:12:17,880
Delicious.
126
00:12:17,880 --> 00:12:18,880
I am very pleased.
127
00:12:18,880 --> 00:12:22,880
I am grateful that everyone got here
safely and that we all enjoy the food.
128
00:12:22,880 --> 00:12:25,880
And, of course, for
having dear Richie here.
129
00:12:25,880 --> 00:12:27,880
We haven't seen you for so long.
130
00:12:27,880 --> 00:12:28,880
It was a long time.
131
00:12:28,880 --> 00:12:29,880
He's definitely grown up.
132
00:12:29,880 --> 00:12:31,880
Of course, it's so big.
133
00:12:31,880 --> 00:12:32,880
He wasn't too big.
134
00:12:32,880 --> 00:12:34,880
I mean, what about my tits?
135
00:12:34,880 --> 00:12:36,856
Yes.
136
00:12:36,880 --> 00:12:41,856
Yes, I mean, he had great
other body parts, Mom.
137
00:12:41,880 --> 00:12:43,880
Well, I mean, you know.
138
00:12:43,880 --> 00:12:45,880
He was like, yay tall.
139
00:12:45,880 --> 00:12:48,856
Yes.
140
00:12:48,880 --> 00:12:50,880
And now it's much bigger.
141
00:12:50,880 --> 00:12:52,880
He's really grown up.
142
00:12:52,880 --> 00:12:55,880
Well, I want to know what Richie is grateful for.
143
00:12:55,880 --> 00:12:58,856
please tell us
144
00:12:58,880 --> 00:13:02,856
It's hard to put into words right now.
145
00:13:02,880 --> 00:13:04,880
I'm sure you can gather words.
146
00:13:04,880 --> 00:13:06,880
I am grateful for the family.
147
00:13:06,880 --> 00:13:08,880
Well, everyone eats on.
148
00:13:08,880 --> 00:13:11,880
Anybody want apple pie because I have dessert?
149
00:13:11,880 --> 00:13:12,880
Oh yes.
150
00:13:12,880 --> 00:13:14,880
Yes, I would eat an apple pie.
151
00:13:14,880 --> 00:13:17,880
Yes.
152
00:13:19,880 --> 00:13:21,856
oops.
153
00:13:21,880 --> 00:13:24,856
I dropped my fork.
154
00:13:24,880 --> 00:13:26,880
It always seems to do that.
155
00:13:26,880 --> 00:13:30,856
Okay, she went for him.
156
00:13:30,880 --> 00:13:32,880
How about we book our tour?
157
00:13:32,880 --> 00:13:33,880
Yes?
158
00:13:33,880 --> 00:13:34,880
Okay, we'll do it.
159
00:13:34,880 --> 00:13:36,880
We can book our flights.
160
00:13:36,880 --> 00:13:38,880
We also need to buy you a new suit.
161
00:13:38,880 --> 00:13:41,880
Do you remember your sister?
162
00:13:41,880 --> 00:13:43,880
Her daughter is getting married soon.
163
00:13:43,880 --> 00:13:44,880
Angela.
164
00:13:44,880 --> 00:13:45,880
Yes.
165
00:13:45,880 --> 00:13:48,880
so we have to buy you a new suit, remember?
166
00:13:48,880 --> 00:13:49,880
Yes.
167
00:13:49,880 --> 00:13:51,880
I should probably get a new suit.
168
00:13:51,880 --> 00:13:54,880
And I think we also need to
tell them what we want to eat.
169
00:13:54,880 --> 00:13:59,880
I think their options were whatever it was,
chicken, fish or some other weird option.
170
00:13:59,880 --> 00:14:01,880
Oh, vegans, it's true.
171
00:14:01,880 --> 00:14:03,880
They have this whole weird, weird...
172
00:14:03,880 --> 00:14:04,880
vegan.
173
00:14:04,880 --> 00:14:05,880
veganism.
174
00:14:05,880 --> 00:14:06,880
Oh god, I can't stand it.
175
00:14:06,880 --> 00:14:07,880
I don't play it either.
176
00:14:07,880 --> 00:14:08,880
I like my steak.
177
00:14:08,880 --> 00:14:10,880
I completely agree with you dear.
178
00:14:10,880 --> 00:14:12,880
That's why you're my wife.
179
00:14:12,880 --> 00:14:13,880
I know.
180
00:14:13,880 --> 00:14:14,880
We are meat people.
181
00:14:14,880 --> 00:14:15,880
We both love meat.
182
00:14:15,880 --> 00:14:17,880
Richie, honey, are you okay?
183
00:14:17,880 --> 00:14:18,880
You seem very uptight.
184
00:14:18,880 --> 00:14:20,880
Are you okay?
185
00:14:20,880 --> 00:14:21,880
Want me to bring you something?
186
00:14:21,880 --> 00:14:22,880
No, no, no, I'm fine.
187
00:14:22,880 --> 00:14:23,880
I'm fine.
188
00:14:23,880 --> 00:14:25,880
Will you take a sip of your drink?
189
00:14:25,880 --> 00:14:26,880
Or maybe...
190
00:14:26,880 --> 00:14:28,880
You seem to fall asleep at the table.
191
00:14:28,880 --> 00:14:30,880
You may be allergic.
192
00:14:30,880 --> 00:14:31,880
No, I'm not tired.
193
00:14:31,880 --> 00:14:35,880
We have terrible allergies,
don't we dear, this time of year?
194
00:14:35,880 --> 00:14:36,880
Oh, that's awful.
195
00:14:36,880 --> 00:14:37,880
Horrible.
196
00:14:37,880 --> 00:14:38,880
I tell you all the time.
197
00:14:38,880 --> 00:14:39,880
Or you know what?
198
00:14:39,880 --> 00:14:40,880
He gets really bad heartburn.
199
00:14:40,880 --> 00:14:42,880
I'm just very
excited to be here.
200
00:14:42,880 --> 00:14:44,880
Honey, seriously.
201
00:14:44,880 --> 00:14:46,880
You're like Zumba on the dance floor.
202
00:14:46,880 --> 00:14:48,880
Did you finally find that fork?
203
00:14:48,880 --> 00:14:49,880
I'm working on it.
204
00:14:49,880 --> 00:14:50,880
Sorry.
205
00:14:50,880 --> 00:14:51,880
It's right here.
206
00:14:51,880 --> 00:14:52,880
It's right here.
207
00:14:52,880 --> 00:14:53,880
I'm sorry, mom.
208
00:14:53,880 --> 00:14:54,880
It happens all the time.
209
00:14:54,880 --> 00:15:01,880
Whenever we have a guest, she constantly
has cutlery, napkin or food on the floor.
210
00:15:01,880 --> 00:15:02,880
Is fine.
211
00:15:02,880 --> 00:15:03,880
I have it.
212
00:15:03,880 --> 00:15:04,880
Look, it's here.
213
00:15:04,880 --> 00:15:05,880
She will always drop it.
214
00:15:05,880 --> 00:15:08,880
Would you rather lose all your cutlery, mom?
215
00:15:08,880 --> 00:15:12,880
You know it's the expensive cutlery
Andy gave me for Thanksgiving.
216
00:15:12,880 --> 00:15:13,880
I know I didn't lose it.
217
00:15:13,880 --> 00:15:14,880
218
00:15:14,880 --> 00:15:15,880
Sorry.
219
00:15:15,880 --> 00:15:17,856
I need to use the bathroom.
220
00:15:17,880 --> 00:15:19,880
Down the hall to your left, honey.
221
00:15:19,880 --> 00:15:25,880
Honey, you look very tense.
I think Andy was uncomfortable.
222
00:15:25,880 --> 00:15:29,880
I don't know if Andy was uncomfortable.
223
00:15:29,880 --> 00:15:34,880
You think it's my fault?
224
00:15:34,880 --> 00:15:37,880
Well, usually it is.
225
00:15:37,880 --> 00:15:42,880
I mean, I'm a lovely host here.
226
00:15:42,880 --> 00:15:48,880
I'm practically perfect, right?
227
00:19:37,600 --> 00:19:43,120
Wait, I can't come
228
00:19:44,880 --> 00:19:48,880
It was your dessert
229
00:19:57,600 --> 00:20:01,780
Hey, do you like to annoy me?
230
00:20:04,800 --> 00:20:09,300
I missed you so much.
It's been so long
231
00:20:14,880 --> 00:20:18,880
oh
232
00:20:41,280 --> 00:20:45,280
I think you'll like it
233
00:25:00,640 --> 00:25:08,640
Dad, don't be so impatient.
It'll be ready soon
234
00:25:14,880 --> 00:25:17,880
We'll finish later
235
00:25:17,980 --> 00:25:24,280
The subtitles were made by Dzekus!!!.
236
00:25:24,480 --> 00:25:28,480
I'm coming
237
00:25:32,160 --> 00:25:39,256
I have your dumplings, mom. It's about time.
I was starving and wanted something warm.
238
00:25:39,280 --> 00:25:43,280
Here you go
239
00:25:49,840 --> 00:25:55,060
I think it needs to be
warmed up a bit, but it's fine
15794
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.