Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,208 --> 00:00:04,083
"Teach Me Tiger"
(April Stevens)
2
00:00:04,250 --> 00:01:52,375
...
3
00:01:52,542 --> 00:01:55,167
Elle l'embrasse.
-On est jeudi ?
4
00:01:56,708 --> 00:02:00,250
-Non. On a le droit d'avoir envie
en dehors du calendrier.
5
00:02:00,750 --> 00:02:03,917
-Ah ben oui, mais bien sûr.
Je voulais pas... Excuse-moi.
6
00:02:04,083 --> 00:02:06,208
-C'est chiant au bout d'un moment.
7
00:02:06,542 --> 00:02:08,125
19 ans de mariage...
8
00:02:08,875 --> 00:02:10,875
Ils soupirent.
9
00:02:11,042 --> 00:02:12,167
Ils font comment, les autres ?
10
00:02:12,625 --> 00:02:13,750
-Ben j'en sais rien.
11
00:02:14,667 --> 00:02:16,333
Faut accepter l'usure.
12
00:02:16,500 --> 00:02:18,333
-Non, dis pas ça.
13
00:02:18,833 --> 00:02:20,000
Elle soupire.
14
00:02:20,750 --> 00:02:22,292
Et si on jouait des rôles ?
15
00:02:22,458 --> 00:02:24,292
-Des rôles ?
-Ouais.
16
00:02:24,458 --> 00:02:26,917
Tu vois, si on était toi et moi, mais...
17
00:02:27,083 --> 00:02:28,500
mais d'autres.
18
00:02:28,708 --> 00:02:29,833
Elle rit.
19
00:02:30,000 --> 00:02:32,542
-Tu voudrais que je sois qui ?
-Faut réfléchir.
20
00:02:33,083 --> 00:02:35,500
Enfin, je pensais à des trucs basiques.
21
00:02:37,000 --> 00:02:37,958
Un garagiste ?
22
00:02:38,167 --> 00:02:39,125
-Rho !
23
00:02:39,292 --> 00:02:40,750
-Un flic ?
Il rit.
24
00:02:40,958 --> 00:02:44,417
Un pompier ?
Tu viendrais éteindre mon feu.
25
00:02:45,000 --> 00:02:47,583
-Tu voudrais pas plutôt
te taper un vrai pompier ?
26
00:02:47,750 --> 00:02:48,750
-Tu comprends rien.
27
00:02:49,917 --> 00:02:53,500
Tu fais aucun effort. C'est avec toi
que j'ai envie de le faire.
28
00:02:53,917 --> 00:02:55,875
Ils rient.
29
00:02:56,042 --> 00:02:57,083
Allez.
30
00:02:58,042 --> 00:03:00,583
On essaie ?
-Je crois pas que je sois très doué.
31
00:03:00,875 --> 00:03:04,583
-Si, si, si. C'est pas obligé
d'être la Comédie-Française.
32
00:03:05,542 --> 00:03:07,333
Je suis sûre que tu seras très bien.
33
00:03:07,833 --> 00:03:09,667
Allez, bonne nuit.
(-Bonne nuit.)
34
00:03:10,875 --> 00:03:13,000
Musique intrigante
35
00:03:13,167 --> 00:03:34,625
...
36
00:03:34,792 --> 00:03:35,917
-Oh...
37
00:03:36,083 --> 00:03:38,625
...
38
00:03:38,792 --> 00:03:39,958
Il frappe.
39
00:03:40,125 --> 00:03:42,208
...
40
00:03:42,375 --> 00:03:43,542
-Bonsoir, madame.
-Bonsoir.
41
00:03:43,708 --> 00:03:45,833
-Coupez le contact, s'il vous plaît.
-Oui.
42
00:03:46,042 --> 00:03:48,375
Elle coupe le contact.
-Vous savez pourquoi je vous arrête ?
43
00:03:49,792 --> 00:03:50,792
-Non.
44
00:03:50,958 --> 00:03:53,083
-Votre feu est défectueux.
-Ah.
45
00:03:53,375 --> 00:03:56,708
-C'est très dangereux.
Papiers du véhicule, carte grise.
46
00:03:57,500 --> 00:03:59,292
-Pardon... Je les ai pas.
47
00:03:59,792 --> 00:04:01,125
-Non ?
-J'ai rien.
48
00:04:01,292 --> 00:04:03,625
-Alors, sortez du véhicule, madame.
49
00:04:13,417 --> 00:04:16,000
Ça vous fait rire
de menacer la vie d'autrui ?
50
00:04:16,166 --> 00:04:17,083
Non.
51
00:04:18,541 --> 00:04:20,708
-Je vais être obligé de vous verbaliser.
52
00:04:21,375 --> 00:04:22,208
-Mmh.
53
00:04:23,417 --> 00:04:25,458
On peut peut-être s'arranger.
54
00:04:26,000 --> 00:04:27,625
-Ah oui ?
-Oui.
55
00:04:27,833 --> 00:04:28,833
-Comme ça.
56
00:04:29,000 --> 00:04:31,417
Gémissements
57
00:04:31,625 --> 00:04:38,833
...
58
00:04:41,042 --> 00:04:46,667
...
59
00:04:46,833 --> 00:04:48,250
-Oui, Vincent...
60
00:04:50,792 --> 00:04:52,167
Il soupire.
61
00:04:53,625 --> 00:04:55,792
J'y ai vraiment cru, tu sais.
-Ah oui ?
62
00:04:55,958 --> 00:04:58,125
-Mmh, t'étais tellement juste.
63
00:04:58,292 --> 00:04:59,458
-Merci.
64
00:05:02,583 --> 00:05:05,000
-J'en reviens pas
que t'aies loué un costume.
65
00:05:05,167 --> 00:05:07,375
-Ils avaient pas lieutenant.
66
00:05:07,542 --> 00:05:09,750
La prochaine fois,
j'essaierai lieutenant.
67
00:05:09,917 --> 00:05:12,458
-Ah oui, lieutenant.
68
00:05:13,417 --> 00:05:17,000
Qui rangerait son arme dans son holster.
-Mmh mmh.
69
00:05:17,208 --> 00:05:19,250
-Dans le sillage
de la décision de la BCE
70
00:05:19,417 --> 00:05:21,875
de repousser le relèvement
de ses taux à 2020,
71
00:05:22,750 --> 00:05:26,083
tout en lançant
une nouvelle gamme de prêts géants,
72
00:05:26,250 --> 00:05:27,250
plusieurs actions,
73
00:05:27,542 --> 00:05:30,333
dont AXA, ne sont pas épargnées.
74
00:05:30,500 --> 00:05:32,542
Et sur les deux précédents TLTROS,
75
00:05:33,000 --> 00:05:35,667
on a observé exactement
le même mouvement de baisse
76
00:05:35,833 --> 00:05:37,708
sur le marché sud-américain.
77
00:05:37,875 --> 00:05:39,250
Notre cœur de cible.
78
00:05:40,708 --> 00:05:41,542
Lebrun ?
79
00:05:42,458 --> 00:05:44,250
Ça t'intéresse pas ce qu'on raconte ?
80
00:05:44,417 --> 00:05:45,458
-Si, si.
81
00:05:46,125 --> 00:05:47,833
Et d'ailleurs, je pensais
82
00:05:48,000 --> 00:05:51,208
à un nouveau logiciel d'applications
de tableurs intégrés,
83
00:05:52,000 --> 00:05:52,833
pour la compta.
84
00:05:53,000 --> 00:05:54,958
-OK, c'est bien.
85
00:05:56,125 --> 00:05:57,750
Mais on est pas du tout là-dessus.
86
00:05:57,917 --> 00:05:59,792
Faut rester focus, Lebrun.
87
00:06:01,208 --> 00:06:02,625
-Tu fais quoi, là ?
88
00:06:02,792 --> 00:06:05,000
-Mais qu'est-ce que tu fais là, toi ?
89
00:06:05,167 --> 00:06:06,875
Tu devais pas aller chez Rayan ?
90
00:06:07,042 --> 00:06:09,792
-Si, mais il a perdu ses clés.
On attend sa mère.
91
00:06:09,958 --> 00:06:12,417
-Ah, bah OK, mais tu peux...
92
00:06:12,583 --> 00:06:14,000
attendre au parc avec lui ?
93
00:06:14,167 --> 00:06:16,000
-Y a que des gosses qui crient.
94
00:06:16,167 --> 00:06:18,333
-Tu sais quoi ?
Faites un escape game.
95
00:06:18,500 --> 00:06:21,083
-J'ai pas d'argent.
-Bah écoute...
96
00:06:22,458 --> 00:06:23,958
Eh beh tiens, voilà.
97
00:06:25,333 --> 00:06:27,333
-Sérieux ?
-Oui, allez, va t'amuser.
98
00:06:27,500 --> 00:06:29,833
-Oh, lourd.
-Prenez du bon temps.
99
00:06:30,000 --> 00:06:31,667
-Bon ben... salut.
-Salut.
100
00:06:32,875 --> 00:06:36,250
Musique rythmée
101
00:06:36,458 --> 00:07:25,667
...
102
00:07:25,833 --> 00:07:26,875
...
Sonnette
103
00:07:27,042 --> 00:07:32,750
...
104
00:07:33,083 --> 00:07:35,667
-Bonjour, docteur.
-Mme Pêcheux, je vous en prie.
105
00:07:38,125 --> 00:07:39,250
Pardonnez mon retard.
106
00:07:39,417 --> 00:07:41,875
La fille de ma secrétaire
était souffrante.
107
00:07:42,042 --> 00:07:45,167
-Ah ! Rien de grave, j'espère.
108
00:07:45,375 --> 00:07:48,167
-Non, une cystite.
Je lui ai prescrit de la Fosfomycine.
109
00:07:48,333 --> 00:07:49,750
Je vous prie de bien vouloir
110
00:07:49,958 --> 00:07:51,708
patienter deux minutes, s'il vous plaît.
111
00:07:51,875 --> 00:07:52,875
-Oui.
112
00:08:06,833 --> 00:08:07,875
À nous.
113
00:08:09,167 --> 00:08:10,667
-À nous.
114
00:08:20,042 --> 00:08:22,167
Elle vous va très bien, cette blouse.
115
00:08:22,333 --> 00:08:25,292
-Alors, j'ai reçu
le résultat de vos analyses.
116
00:08:25,458 --> 00:08:26,542
-Ah, déjà ?
117
00:08:27,333 --> 00:08:29,917
Pas besoin
de m'examiner plus en profondeur ?
118
00:08:30,083 --> 00:08:31,292
-Ce sera pas nécessaire.
119
00:08:31,750 --> 00:08:35,625
C'est assez clair. Je crains
que ce ne soit pas de bonnes nouvelles.
120
00:08:36,042 --> 00:08:39,125
-Mmh, c'est sans doute que j'ai été
121
00:08:39,292 --> 00:08:40,625
très, très vilaine
122
00:08:41,707 --> 00:08:44,292
et que je mérite...
-Vous avez une hépatite.
123
00:08:47,750 --> 00:08:48,750
-Une quoi ?
124
00:08:49,167 --> 00:08:51,958
-Une hépatite,
une inflammation chronique du foie.
125
00:08:52,125 --> 00:08:54,542
Les causes sont souvent liées à...
-Je vois.
126
00:08:54,750 --> 00:08:58,542
Oui, mais enfin c'est pas très sexy, ça,
docteur.
127
00:08:59,083 --> 00:09:01,125
-Pas vraiment, surtout l'hépatite C.
128
00:09:01,333 --> 00:09:03,458
Elle rit.
Je vais vous prescrire
129
00:09:03,625 --> 00:09:05,875
un antiviral assez puissant.
130
00:09:06,083 --> 00:09:07,917
C'est un médicament assez cher,
131
00:09:08,083 --> 00:09:11,667
mais il est entièrement remboursé.
Vous avez une mutuelle ?
132
00:09:12,875 --> 00:09:14,708
-Oui, oui, j'ai...
133
00:09:15,167 --> 00:09:17,708
-Tant mieux.
Vous me passez votre carte vitale ?
134
00:09:19,667 --> 00:09:20,750
-Je l'ai pas.
135
00:09:20,917 --> 00:09:23,417
-Pas d'inquiétude,
on va trouver un arrangement.
136
00:09:23,917 --> 00:09:27,500
Vous l'apporterez la prochaine fois
et vous réglerez le tout.
137
00:09:27,667 --> 00:09:29,250
Je vous revois d'ici 3 semaines
138
00:09:29,458 --> 00:09:31,000
pour vérifier les effets.
139
00:09:31,167 --> 00:09:34,667
Il est possible que vous ayez
des céphalées, des vomissements.
140
00:09:34,833 --> 00:09:36,208
C'est mieux que la cirrhose.
141
00:09:36,833 --> 00:09:38,250
-Mmh.
Il rit.
142
00:09:39,875 --> 00:09:41,042
-Tenez.
143
00:09:42,542 --> 00:09:43,750
-Je comprends pas, Vincent.
144
00:09:44,042 --> 00:09:46,417
-Reste dans le personnage.
Sinon, faut recommencer.
145
00:09:46,583 --> 00:09:49,000
-Mais enfin,
c'est censé nous exciter.
146
00:09:49,792 --> 00:09:51,375
Pourquoi j'ai une hépatite ?
147
00:09:52,333 --> 00:09:54,000
-Ouais... Non, j'admets.
148
00:09:55,167 --> 00:09:56,792
Oh, attends !
149
00:09:57,542 --> 00:09:58,375
Imagine...
150
00:09:59,208 --> 00:10:00,792
Tu as eu un accident de voiture.
151
00:10:00,958 --> 00:10:02,875
Tu arrives à l'hôpital dans le coma,
152
00:10:03,083 --> 00:10:05,208
avec une belle fracture crânienne.
153
00:10:05,875 --> 00:10:07,667
Hein ? J'ai révisé
154
00:10:07,875 --> 00:10:10,375
tout le protocole des urgentistes.
-Super.
155
00:10:10,833 --> 00:10:13,083
Comment je jouis
si je suis dans le coma ?
156
00:10:13,917 --> 00:10:15,250
Hein ?
157
00:10:15,667 --> 00:10:19,667
-Pourquoi faut-il que deux êtres
vivant ensemble finissent par se haïr ?
158
00:10:19,833 --> 00:10:22,000
-Pour s'acheter une sécurité extérieure,
159
00:10:22,167 --> 00:10:24,167
le monde demande un prix très élevé :
160
00:10:24,375 --> 00:10:27,458
la destruction permanente
de la personnalité.
161
00:10:27,917 --> 00:10:31,583
-J'ai rien à te reprocher, Marianne.
C'est juste que tout s'est...
162
00:10:31,750 --> 00:10:34,083
-OK, non, c'est bon.
T'inquiète, Gaël.
163
00:10:34,250 --> 00:10:35,625
Très bien. Merci, Ismène.
164
00:10:35,833 --> 00:10:36,833
Tu peux aller te rasseoir.
165
00:10:37,000 --> 00:10:39,417
Gaël, parfait.
Vous étiez impeccables.
166
00:10:39,583 --> 00:10:41,167
C'est ça qui est important.
167
00:10:41,333 --> 00:10:44,167
Travailler des personnages
éloignés de vous.
168
00:10:47,750 --> 00:10:49,375
Tiens, toi, le nouveau.
169
00:10:50,708 --> 00:10:52,625
-Moi ?
-Tu peux me redire ton nom ?
170
00:10:53,125 --> 00:10:55,542
-Vincent Lebrun.
-Vincent, ça suffira.
171
00:10:55,750 --> 00:10:57,417
On n'est plus en primaire.
Rires
172
00:10:57,583 --> 00:10:59,542
Tu vas te lever, s'il te plaît.
173
00:11:02,333 --> 00:11:04,250
Tu vas te mettre au centre de la scène.
174
00:11:04,458 --> 00:11:06,583
S'il te plaît. Oui, oui, oui.
175
00:11:06,750 --> 00:11:08,250
Et là, Vincent,
176
00:11:08,417 --> 00:11:11,708
je voudrais que tu joues
la version la plus opposée à toi.
177
00:11:12,917 --> 00:11:15,708
-Ah mais, je...
-Non, non, non, stop !
178
00:11:16,000 --> 00:11:17,667
On ne réfléchit pas.
179
00:11:17,833 --> 00:11:18,667
Sois.
180
00:11:19,833 --> 00:11:22,375
Musique intrigante
181
00:11:22,583 --> 00:11:23,667
...
182
00:11:23,833 --> 00:11:26,417
...
Cris d'enfants en flash-back
183
00:11:26,583 --> 00:11:42,792
...
...
184
00:11:42,958 --> 00:11:46,042
...
Musique rythmée
185
00:11:46,250 --> 00:12:06,833
...
186
00:12:07,000 --> 00:12:08,542
...
Vincent, Vincent, Vincent !
187
00:12:09,042 --> 00:12:09,875
Oh !
188
00:12:10,083 --> 00:12:11,000
Oh, Vincent !
189
00:12:12,167 --> 00:12:13,167
-Pardon.
190
00:12:13,333 --> 00:12:17,583
...
191
00:12:18,417 --> 00:12:19,458
Tu dors pas ?
192
00:12:22,208 --> 00:12:23,125
-Quoi ?
193
00:12:24,792 --> 00:12:26,167
-Tu dors pas ?
194
00:12:26,375 --> 00:12:28,125
-Non, je mate La Casa.
195
00:12:28,292 --> 00:12:29,333
-C'est quoi ?
196
00:12:30,250 --> 00:12:33,208
-Des braqueurs avec des noms de ville,
masqués,
197
00:12:33,375 --> 00:12:34,833
qui attaquent une banque
198
00:12:35,042 --> 00:12:37,958
avec un prof chelou qui veut se venger.
-Ah OK, ouais.
199
00:12:41,167 --> 00:12:42,125
Assieds-toi.
200
00:12:48,042 --> 00:12:50,667
C'est bien
que tu t'intéresses à l'audiovisuel.
201
00:12:52,708 --> 00:12:55,125
Peut-être que, plus tard,
202
00:12:56,542 --> 00:12:58,625
tu m'accompagneras sur des tournages.
203
00:13:00,125 --> 00:13:01,208
-De quoi ?
204
00:13:02,083 --> 00:13:03,125
Il rit légèrement.
205
00:13:10,875 --> 00:13:12,750
-Va vers tes rêves, mon fils.
206
00:13:14,708 --> 00:13:16,292
Est-ce que tu sais
207
00:13:17,667 --> 00:13:19,042
au fond de toi...
208
00:13:22,375 --> 00:13:24,333
ce qui te fait vraiment vibrer ?
209
00:13:30,708 --> 00:13:32,167
Tu sais pas encore.
210
00:13:32,667 --> 00:13:34,083
Et c'est ça qui est beau.
211
00:13:36,000 --> 00:13:37,083
Bonne nuit, mon chéri.
212
00:13:40,583 --> 00:13:41,708
Ouais...
213
00:13:45,667 --> 00:13:46,833
-Il a craqué, lui.
214
00:13:49,042 --> 00:13:50,042
Il souffle.
215
00:13:50,250 --> 00:13:52,583
Coups
216
00:13:52,750 --> 00:13:56,417
...
217
00:13:56,583 --> 00:13:57,958
-Vincent ?
218
00:13:58,917 --> 00:14:03,083
...
219
00:14:06,083 --> 00:14:08,792
...
220
00:14:09,292 --> 00:14:10,583
Vincent ?
221
00:14:11,000 --> 00:14:13,167
Giclement d'eau
-Ah.
222
00:14:13,333 --> 00:14:14,167
-Vincent ?
223
00:14:15,250 --> 00:14:18,542
(Avec un accent polonais)
-Ah bonjour, je m'excuse.
224
00:14:18,708 --> 00:14:21,792
J'ai pas entendu vous.
C'est belle fuite que vous avez.
225
00:14:22,000 --> 00:14:24,958
-Qu'est-ce que tu fais ?
-Faut changer tuyau.
226
00:14:25,167 --> 00:14:27,500
Et moi, j'ai beaucoup tuyaux.
227
00:14:27,667 --> 00:14:30,250
Tu veux mon gros tuyau ?
-Arrête, Vincent.
228
00:14:30,458 --> 00:14:32,833
Maxime est en haut.
Y a de l'eau partout.
229
00:14:33,042 --> 00:14:36,833
-Ah mais, madame...
-Mais regarde-moi ce bordel !
230
00:14:37,042 --> 00:14:38,000
Coupe-moi ça !
231
00:14:38,208 --> 00:14:39,750
Giclement d'eau
232
00:14:39,917 --> 00:14:41,625
Coupe-le !
-Oui, ça va.
233
00:14:41,833 --> 00:14:43,208
...
234
00:14:43,375 --> 00:14:44,833
T'es pas marrante aussi.
235
00:14:45,375 --> 00:14:47,542
L'hépatite, ça va pas.
La fuite non plus.
236
00:14:47,708 --> 00:14:49,042
C'est pour te faire plaisir.
237
00:14:49,542 --> 00:14:52,208
J'ai appelé Janusz
pour bosser l'accent polonais.
238
00:14:52,417 --> 00:14:54,583
Je me suis fait chier à percer ce tuyau.
239
00:14:54,750 --> 00:14:58,042
-T'as percé un tuyau ?
Mais t'es con ou tu le fais exprès ?
240
00:14:58,458 --> 00:15:02,083
Le jour où tu feras pompier,
tu vas foutre le feu à la baraque ?
241
00:15:02,292 --> 00:15:04,083
-Non, j'essaie de m'investir.
242
00:15:04,250 --> 00:15:08,083
Brando, dans Le Parrain,
a pas mis des kleenex dans sa bouche.
243
00:15:08,292 --> 00:15:11,125
C'était du citron.
Le goût amer lui permettait
244
00:15:11,333 --> 00:15:12,583
de mieux jouer le mépris.
245
00:15:12,750 --> 00:15:13,667
Un coup de génie.
246
00:15:13,833 --> 00:15:15,875
Regarde, comme ça.
247
00:15:23,125 --> 00:15:25,375
-Mais c'est quoi, ce délire ?
248
00:15:25,583 --> 00:15:27,875
Tu penses
que Coppola va débarquer
249
00:15:28,042 --> 00:15:30,000
pour t'offrir un rôle ?
250
00:15:30,208 --> 00:15:32,667
On se réveille.
T'as 50 ans et t'es comptable.
251
00:15:33,375 --> 00:15:35,292
-C'est pas gentil de me dire ça.
252
00:15:35,458 --> 00:15:37,208
C'est vrai, mais c'est méchant.
253
00:15:37,375 --> 00:15:39,417
-Dis à Janusz de venir réparer.
254
00:15:39,625 --> 00:15:42,875
Hors de question
que je me réveille dans ce chantier.
255
00:15:47,375 --> 00:15:51,083
-C'est une banalité, mais pour tout
ce qui touche aux sentiments,
256
00:15:51,250 --> 00:15:53,333
on est des analphabètes.
257
00:15:53,708 --> 00:15:57,083
-Et pourquoi ne pas avoir le droit
d'être joyeux et heureux ?
258
00:15:58,583 --> 00:16:00,417
On serait bien tous les deux.
259
00:16:00,583 --> 00:16:02,458
-Toute ma vie, j'ai été raisonnable,
260
00:16:02,958 --> 00:16:04,792
modéré, tiède.
261
00:16:04,958 --> 00:16:06,167
-Ne dis pas ça.
262
00:16:06,375 --> 00:16:08,667
Au contraire,
je te trouve très téméraire.
263
00:16:09,125 --> 00:16:10,667
-Hé, vous gênez pas !
264
00:16:11,292 --> 00:16:12,958
-Mais...
-Alors toi...
265
00:16:13,167 --> 00:16:14,917
On s'engueule
et tu ramènes une fille ?
266
00:16:15,250 --> 00:16:17,708
-Mais pas du tout, on répète.
267
00:16:17,958 --> 00:16:20,333
-Vous répétez quoi ?
268
00:16:20,958 --> 00:16:23,542
-Je te présente Ismène,
ma partenaire de cours.
269
00:16:23,708 --> 00:16:24,750
-Bonjour, madame.
270
00:16:26,125 --> 00:16:26,958
-Quel cours ?
271
00:16:27,125 --> 00:16:28,792
-Studio 14.
-Voilà.
272
00:16:29,000 --> 00:16:31,500
-Vous devez être fière,
votre mari est très doué.
273
00:16:32,542 --> 00:16:33,792
-T'es pas au boulot ?
274
00:16:34,000 --> 00:16:35,250
T'as pris ta journée ?
275
00:16:35,958 --> 00:16:37,042
-Non.
276
00:16:37,417 --> 00:16:38,542
-Quoi, "non" ?
277
00:16:39,583 --> 00:16:42,542
-J'ai pris un peu plus que ma journée.
278
00:16:43,875 --> 00:16:47,333
-Me dis pas que t'as pris
ta dernière semaine de congés ?
279
00:16:48,292 --> 00:16:50,042
-Un peu plus encore.
280
00:16:50,625 --> 00:16:53,375
-Plus qu'une semaine ?
-J'ai démissionné.
281
00:16:54,083 --> 00:16:55,125
-Quoi ?
282
00:16:55,875 --> 00:16:57,583
T'es devenu complètement dingue.
283
00:16:58,667 --> 00:17:00,667
-Je vais peut-être vous laisser.
284
00:17:01,375 --> 00:17:04,250
-Oui, merci.
-Non, on n'a pas terminé. On va continuer.
285
00:17:04,458 --> 00:17:05,458
On va travailler.
286
00:17:07,541 --> 00:17:10,166
-Non, je ne te comprends plus.
287
00:17:10,458 --> 00:17:12,375
Non.
-Mais tout...
288
00:17:15,458 --> 00:17:16,583
On va se rasseoir.
289
00:17:16,750 --> 00:17:18,666
-On fait peut-être une pause ?
-Non, non.
290
00:17:21,666 --> 00:17:23,625
Toute ma vie, j'ai été
291
00:17:23,875 --> 00:17:25,458
modéré, tiède.
292
00:17:26,875 --> 00:17:27,708
Tiède...
293
00:17:27,875 --> 00:17:31,375
-Ne dites pas ça, je vous trouve
au contraire très téméraire.
294
00:17:32,125 --> 00:17:35,250
-Tu t'excites avec le théâtre,
mais ça va durer six mois.
295
00:17:35,417 --> 00:17:39,708
Tu sais très bien, tu t'engages jamais.
Tu repousses tout au lendemain.
296
00:17:39,875 --> 00:17:41,625
Un an que tu dois changer le store.
297
00:17:42,458 --> 00:17:45,625
-Mais là, c'est pas pareil, je le sens.
C'est l'évidence.
298
00:17:45,792 --> 00:17:47,833
-Qu'est-ce qui t'empêche de bosser
299
00:17:48,042 --> 00:17:51,208
et de la vivre ta passion,
comme tu dis,
300
00:17:51,833 --> 00:17:52,792
mais à côté.
301
00:17:53,000 --> 00:17:55,708
-Non, non, non,
je veux pas vivre à côté.
302
00:17:55,875 --> 00:17:59,250
Je ne veux plus jamais vivre
à côté de ma vie.
303
00:17:59,417 --> 00:18:00,875
C'est fini, ça.
304
00:18:01,042 --> 00:18:04,625
Faut que j'aille à Paris,
c'est là-bas que ça se passe.
305
00:18:05,708 --> 00:18:07,875
-Qu'est-ce que t'es en train
de me dire ?
306
00:18:08,917 --> 00:18:10,125
Il soupire.
307
00:18:11,250 --> 00:18:12,542
Tu veux qu'on se sépare ?
308
00:18:14,167 --> 00:18:15,417
-Non...
309
00:18:16,458 --> 00:18:17,583
Il souffle.
310
00:18:17,750 --> 00:18:19,625
On a du mal à se comprendre.
311
00:18:23,125 --> 00:18:24,667
Hein, faut être honnête.
312
00:18:25,042 --> 00:18:28,000
Je vois bien qu'il te manque
quelque chose à toi aussi.
313
00:18:28,167 --> 00:18:29,875
-Je sais pas.
314
00:18:32,208 --> 00:18:33,875
Ce serait jamais arrivé
315
00:18:34,042 --> 00:18:37,125
si on avait continué
notre petit missionnaire du jeudi.
316
00:18:50,625 --> 00:18:51,875
Elle soupire.
317
00:19:00,833 --> 00:19:02,083
...
318
00:19:14,792 --> 00:19:16,917
*-Pour une fois
qu'une femme plaît à Léo...
319
00:19:17,083 --> 00:19:20,292
-C'est ce soir ?
-Il m'a dit que c'était aujourd'hui.
320
00:19:21,167 --> 00:19:22,542
*-Je parie qu'elle est mariée.
321
00:19:22,708 --> 00:19:24,083
-Et sinon, il va bien ?
322
00:19:24,917 --> 00:19:27,167
-Ouais ben écoute, il travaille.
323
00:19:28,167 --> 00:19:30,625
Il passe ses castings. Ça lui plaît.
324
00:19:31,000 --> 00:19:32,167
Enfin, c'est...
325
00:19:32,833 --> 00:19:33,667
Oh, c'est lui, regarde !
326
00:19:33,833 --> 00:19:36,917
*-Qui se retrouve à l'hôtel ?
*-La femme d'un ami.
327
00:19:38,792 --> 00:19:40,125
-C'était rapide.
328
00:19:40,292 --> 00:19:42,000
-Il rend super bien à la télé.
329
00:19:42,333 --> 00:19:44,167
-Envoie-lui un petit message.
330
00:19:44,750 --> 00:19:45,917
Dis-lui qu'il était super.
331
00:19:47,042 --> 00:19:48,500
-OK.
-Chérie ?
332
00:19:49,792 --> 00:19:50,917
T'as pas vu mes clés ?
333
00:19:51,083 --> 00:19:53,000
-Sur la console.
-Ah oui, merci.
334
00:19:54,875 --> 00:19:56,542
Ça y est, il est passé ?
335
00:19:56,708 --> 00:19:58,917
-Mmh, il était très bien.
336
00:19:59,125 --> 00:20:00,250
Elle rit.
337
00:20:00,417 --> 00:20:02,167
Fais attention à toi.
338
00:20:03,417 --> 00:20:05,417
-T'inquiète, c'est de la planque.
339
00:20:05,583 --> 00:20:07,875
Allez, ciao, Max. Bonne soirée.
-Salut.
340
00:20:12,000 --> 00:20:13,792
-Je peux regarder mon film ?
341
00:20:13,958 --> 00:20:15,250
-Oh oui, vas-y.
342
00:20:17,583 --> 00:20:21,667
*-Mince, j'ai oublié
de récupérer ma robe verte au pressing.
343
00:20:21,833 --> 00:20:25,458
*Demain, j'aurai pas le temps.
J'ai un conf call jusqu'à 20h.
344
00:20:25,625 --> 00:20:27,708
Et dimanche, c'est fermé.
345
00:20:27,875 --> 00:20:29,792
Peut-être lundi, avant le boulot.
346
00:20:29,958 --> 00:20:32,125
Ou j'annule le déj avec Hélène demain.
347
00:20:32,292 --> 00:20:34,417
Ça fait déjà deux fois que je la plante.
348
00:20:34,583 --> 00:20:36,250
Non, je peux pas annuler.
349
00:20:37,292 --> 00:20:38,792
Il faut que je lui parle.
350
00:20:38,958 --> 00:20:41,000
-C'est bon, mon amour ?
-Trop bon.
351
00:20:41,167 --> 00:20:43,542
Gémissements
352
00:20:43,708 --> 00:20:55,375
...
353
00:20:55,542 --> 00:20:56,667
-Oh putain.
354
00:20:56,833 --> 00:20:59,875
...
355
00:21:00,125 --> 00:21:02,125
-C'est ça, qui est bizarre.
356
00:21:02,292 --> 00:21:06,250
Au début, il me regardait
et je partais au quart de tour.
357
00:21:06,917 --> 00:21:10,500
Depuis qu'on essaye de faire un enfant,
ça s'est dégradé.
358
00:21:10,667 --> 00:21:14,750
-Tu te fous trop la pression.
Il doit s'en rendre compte, non ?
359
00:21:17,292 --> 00:21:19,375
-J'ai pas envie
de lui faire de la peine.
360
00:21:20,167 --> 00:21:22,708
Imagine sa tête si je lui dis
que je simule depuis un an.
361
00:21:24,042 --> 00:21:25,125
-Un an ?
362
00:21:26,083 --> 00:21:27,417
-Peut-être pas un an.
363
00:21:27,583 --> 00:21:29,708
-Là, c'est urgent.
Faut que tu lui parles.
364
00:21:29,917 --> 00:21:33,083
Tu vas finir par le quitter.
Il aura vraiment de la peine.
365
00:21:33,458 --> 00:21:35,750
C'est débile franchement, parle-lui.
366
00:21:35,917 --> 00:21:39,125
-Ouais, ouais.
Avec Karim, tu jouis à chaque fois ?
367
00:21:39,625 --> 00:21:41,000
-Non, non.
368
00:21:42,458 --> 00:21:44,042
Souvent, quand même.
369
00:21:45,792 --> 00:21:47,708
Mais je sais pas comment tu fais.
370
00:21:47,917 --> 00:21:50,583
Moi, j'ai besoin en fait.
Sinon, je dépéris.
371
00:21:53,708 --> 00:21:56,292
Parle-lui, franchement. Mmh ?
372
00:21:56,458 --> 00:21:59,708
-C'est qui la Bianca à son papa,
c'est qui ?
373
00:22:00,000 --> 00:22:02,458
C'est toi, mon amour.
374
00:22:02,625 --> 00:22:04,083
Elle va bien, Hélène ?
375
00:22:04,250 --> 00:22:05,292
-Ouais, ouais.
376
00:22:06,625 --> 00:22:09,167
Ils ont refait la peinture du salon.
-Ah cool.
377
00:22:10,000 --> 00:22:13,375
-Et sinon, on a aussi parlé de...
-Regarde, regarde.
378
00:22:13,583 --> 00:22:16,042
-On a parlé.
C'est marrant, je me suis dit :
379
00:22:16,208 --> 00:22:18,792
"Faudrait que je lui en parle."
-Oui, dis-moi.
380
00:22:19,292 --> 00:22:20,208
-Oui.
381
00:22:20,375 --> 00:22:22,458
C'est un peu gênant, mais bon...
382
00:22:22,625 --> 00:22:24,292
-D'acc, vas-y.
383
00:22:24,500 --> 00:22:25,917
Tourne.
-Et on était...
384
00:22:26,792 --> 00:22:28,167
-T'as vu comme elle vient de rouler ?
385
00:22:28,875 --> 00:22:30,917
Incroyable,
c'est un animal de cirque.
386
00:22:31,083 --> 00:22:32,750
Elle est pas possible, mon amour.
387
00:22:32,958 --> 00:22:34,333
T'es pas possible, t'es géniale.
388
00:22:34,500 --> 00:22:35,542
Il rit.
389
00:22:35,708 --> 00:22:38,042
Oh là là, vas-y, boum boum boum.
390
00:22:38,333 --> 00:22:41,375
Bravo. Excuse-moi.
Tu me disais ? Je t'écoute.
391
00:22:41,583 --> 00:22:42,500
-Oui.
392
00:22:42,667 --> 00:22:44,958
On était là, on prenait le thé...
393
00:22:45,167 --> 00:22:47,375
Sonnerie
-Excuse-moi, c'est Grimaud.
394
00:22:47,583 --> 00:22:49,417
Faut que je décroche, pardon.
J'arrive.
395
00:22:49,583 --> 00:22:50,833
Deux secondes.
396
00:22:52,292 --> 00:22:56,042
-C'est sûr que toi,
dès qu'il te touche, ça t'excite, hein ?
397
00:23:00,542 --> 00:23:01,583
-Han, putain.
398
00:23:03,292 --> 00:23:05,708
-Qu'est-ce qui se passe ?
-Oh ! Putain...
399
00:23:06,875 --> 00:23:08,667
Respiration forte
400
00:23:08,833 --> 00:23:10,375
-Chéri, dis-moi.
401
00:23:10,542 --> 00:23:13,083
-Ma cousine, Lætitia...
402
00:23:13,250 --> 00:23:14,958
Elle a eu un accident.
-Han !
403
00:23:15,125 --> 00:23:17,167
Mon amour...
-Tuée sur le coup.
404
00:23:18,292 --> 00:23:19,667
Putain...
405
00:23:20,833 --> 00:23:22,292
On a été élevés ensemble.
406
00:23:22,458 --> 00:23:24,917
-Oh, mon amour...
-Elle était comme...
407
00:23:26,292 --> 00:23:27,917
C'est horrible !
-Oh mon amour...
408
00:23:28,083 --> 00:23:30,500
-C'est horrible !
-Mon amour, je suis là.
409
00:23:30,667 --> 00:23:32,208
Il sanglote.
410
00:23:32,417 --> 00:23:34,833
...
411
00:23:35,000 --> 00:23:37,042
"At Last"
(Etta James)
412
00:23:37,250 --> 00:23:47,750
...
...
413
00:23:47,917 --> 00:23:49,125
Je suis là.
414
00:23:49,292 --> 00:23:50,667
Je suis là, t'inquiète pas.
415
00:23:50,875 --> 00:24:02,042
...
...
416
00:24:02,208 --> 00:24:04,083
...
Elle gémit.
417
00:24:04,250 --> 00:24:07,125
...
...
418
00:24:07,333 --> 00:24:16,125
...
419
00:24:16,292 --> 00:24:18,750
Il sanglote.
Mon amour...
420
00:24:19,375 --> 00:24:20,583
Oh non...
421
00:24:20,750 --> 00:24:25,208
...
...
422
00:24:25,417 --> 00:24:58,917
...
423
00:24:59,083 --> 00:25:00,500
Comment tu te sens ?
424
00:25:01,000 --> 00:25:02,083
-Ça va.
425
00:25:03,083 --> 00:25:04,792
Je m'inquiète surtout pour ma tante.
426
00:25:04,958 --> 00:25:08,958
-Je comprends.
Elle sait qu'elle peut compter sur toi.
427
00:25:09,125 --> 00:25:11,125
-Oui.
-Tu m'as impressionnée.
428
00:25:11,833 --> 00:25:14,042
-Tu trouves ?
-Oui.
429
00:25:14,250 --> 00:25:15,583
T'es resté très digne.
430
00:25:16,833 --> 00:25:17,833
T'as pas pleuré.
431
00:25:20,250 --> 00:25:21,167
-Je sais pas.
432
00:25:23,667 --> 00:25:25,792
-T'es avec moi maintenant, mon amour.
433
00:25:27,042 --> 00:25:28,042
Exprime ta douleur.
434
00:25:28,458 --> 00:25:30,542
T'en as le devoir. C'était quelqu'un...
435
00:25:30,708 --> 00:25:32,583
Il renifle.
... précieux.
436
00:25:32,792 --> 00:25:34,500
Il sanglote.
437
00:25:34,667 --> 00:25:35,625
-Oui.
438
00:25:35,833 --> 00:25:39,417
...
439
00:25:39,583 --> 00:25:40,458
-Elle va laisser
440
00:25:40,667 --> 00:25:41,542
un vide immense.
441
00:25:41,708 --> 00:25:44,458
...
442
00:25:44,625 --> 00:25:45,917
Même moi, elle va...
443
00:25:46,083 --> 00:25:50,000
...
444
00:25:50,208 --> 00:25:51,917
...
Respiration forte
445
00:25:52,083 --> 00:25:53,000
-Oh, pardon.
446
00:25:53,375 --> 00:25:55,500
Pardon, excuse-moi.
447
00:25:55,667 --> 00:25:57,708
Il sanglote.
448
00:25:57,917 --> 00:26:03,542
...
449
00:26:03,708 --> 00:26:04,625
-Oh non...
450
00:26:05,708 --> 00:26:07,292
T'inquiète pas.
451
00:26:07,458 --> 00:26:12,250
...
452
00:26:12,417 --> 00:26:13,708
-Je l'adorais.
453
00:26:13,875 --> 00:26:15,292
Je l'adorais.
-Oui, je sais.
454
00:26:15,458 --> 00:26:16,917
-Je l'adorais.
-Oui, je sais.
455
00:26:17,708 --> 00:26:19,000
Romain, c'est rien.
456
00:26:19,167 --> 00:26:21,875
...
457
00:26:22,042 --> 00:26:23,042
-S'il te plaît.
458
00:26:23,250 --> 00:26:24,167
Faut qu'on y aille.
459
00:26:24,625 --> 00:26:26,792
Y a tout le monde qui nous attend.
460
00:26:26,958 --> 00:26:28,333
Il renifle.
461
00:26:28,500 --> 00:26:30,125
Redémarre, s'il te plaît.
-Oui.
462
00:26:31,042 --> 00:26:32,417
Il souffle.
463
00:26:33,125 --> 00:26:34,292
-C'est à gauche.
464
00:26:46,667 --> 00:26:49,750
-Tu m'aides ? Je fais une pissaladière.
-Bien sûr.
465
00:26:51,875 --> 00:26:52,917
-Merci.
466
00:26:56,083 --> 00:26:59,417
Si on se matait un petit film, ce soir ?
-Bonne idée.
467
00:26:59,583 --> 00:27:01,583
-J'ai jamais vu La Liste de Schindler.
468
00:27:01,750 --> 00:27:04,625
-Ce soir, t'es sûre ?
C'est un peu plombant.
469
00:27:07,250 --> 00:27:11,125
-Ah, et ce film, là...
Qui m'en a parlé ? Le...
470
00:27:11,292 --> 00:27:13,958
L'Écossais qui arrive à l'hôpital,
dans le coma.
471
00:27:14,125 --> 00:27:17,792
À son réveil, sa famille est morte
et il lui manque une jambe.
472
00:27:19,958 --> 00:27:22,000
-Ou une daube, genre X-Men ?
473
00:27:23,417 --> 00:27:25,125
Un truc léger.
-Oui.
474
00:27:43,083 --> 00:27:44,250
Sinon, ça va ?
475
00:27:44,917 --> 00:27:47,875
Tu tiens le coup ?
Tu penses pas trop à elle ?
476
00:27:50,083 --> 00:27:52,667
Comme ça fait quatre jours
et que t'en parles pas,
477
00:27:52,833 --> 00:27:54,583
je me dis qu'elle doit te manquer.
478
00:27:55,375 --> 00:27:57,458
-J'essaie de pas trop y penser.
479
00:27:57,792 --> 00:27:58,750
J'essaye.
480
00:28:00,708 --> 00:28:02,875
-Tu sais,
faut pas que t'aies de regrets.
481
00:28:03,042 --> 00:28:04,542
-Pourquoi tu dis ça ?
482
00:28:06,000 --> 00:28:10,375
-Tu m'avais dit qu'elle t'avait envoyé
des messages le matin du...
483
00:28:11,292 --> 00:28:13,208
T'avais pas eu le temps de la rappeler.
484
00:28:15,125 --> 00:28:17,292
Tu pouvais pas savoir.
-Savoir quoi ?
485
00:28:18,833 --> 00:28:22,375
-Que les pompiers mettraient
autant de temps à la désencastrer.
486
00:28:22,583 --> 00:28:23,792
Il sanglote.
487
00:28:23,958 --> 00:28:27,750
...
488
00:28:27,917 --> 00:28:29,042
Qu'elle resterait agoniser...
489
00:28:29,208 --> 00:28:31,458
...
490
00:28:31,625 --> 00:28:34,042
...
toute seule, pendant deux heures.
491
00:28:34,208 --> 00:28:35,667
...
492
00:28:35,875 --> 00:28:38,083
...
Elle gémit.
493
00:28:38,250 --> 00:28:39,833
Il sanglote.
494
00:28:40,000 --> 00:28:41,542
...
495
00:28:41,708 --> 00:28:44,042
-Non mais t'es sérieuse ?
Tu fais quoi ?
496
00:28:44,458 --> 00:28:45,500
-Bah rien !
497
00:28:45,667 --> 00:28:46,750
Enfin...
498
00:28:46,917 --> 00:28:49,583
Je pensais que ça te ferait du bien.
499
00:28:50,167 --> 00:28:54,417
-Mais tu me parles de ma cousine
qui vient de crever. Tu me...
500
00:28:54,583 --> 00:28:56,375
Mais t'es bizarre, quand même.
501
00:28:56,833 --> 00:28:58,833
-Mmh.
-Je te jure, t'es bizarre.
502
00:28:59,750 --> 00:29:00,583
Il souffle.
503
00:29:00,750 --> 00:29:02,208
-Excuse-moi.
504
00:29:02,375 --> 00:29:04,208
-Allez, viens, mon bébé d'amour.
505
00:29:05,750 --> 00:29:08,125
Je vais faire un tour avec Bianca.
506
00:29:09,583 --> 00:29:13,167
Ça va nous faire du bien.
On va aller voir tes copains au parc.
507
00:29:13,333 --> 00:29:14,750
Bianca aboie.
508
00:29:14,917 --> 00:29:16,083
Claquement de portière
509
00:29:18,083 --> 00:29:20,542
-Alors,
prête pour une petite promenade ?
510
00:29:30,333 --> 00:29:32,958
Juste cette nuit.
Je viens la chercher demain.
511
00:29:33,167 --> 00:29:34,083
Elle souffle.
512
00:29:34,250 --> 00:29:36,875
-Je sais pas.
Karim est pas fan des animaux.
513
00:29:37,042 --> 00:29:38,250
-Mais tu t'en fous.
514
00:29:38,417 --> 00:29:41,875
Tu l'enfermes dans la salle de bains.
Elle est très propre.
515
00:29:42,208 --> 00:29:43,417
S'il te plaît.
516
00:29:44,167 --> 00:29:46,292
On a besoin d'une soirée tous les deux.
517
00:29:47,208 --> 00:29:49,958
On a besoin de se retrouver.
-Elle vous gêne tant ?
518
00:29:50,125 --> 00:29:51,417
-C'est pas ça.
519
00:29:51,625 --> 00:29:53,958
Quand elle est là,
il est focalisé sur elle,
520
00:29:54,125 --> 00:29:55,500
comme il l'adore.
521
00:29:55,667 --> 00:29:56,500
Du coup...
522
00:29:56,708 --> 00:29:59,333
-Il s'occupe pas assez de toi
et tu peux pas...
523
00:30:00,208 --> 00:30:01,208
-Voilà.
524
00:30:02,208 --> 00:30:05,000
-Mais pourquoi
tu commences pas par ça ?
525
00:30:05,167 --> 00:30:07,167
Évidemment que oui, si c'est pour ça.
526
00:30:07,333 --> 00:30:08,875
-C'est vrai ?
-Bah oui.
527
00:30:09,792 --> 00:30:11,167
-Merci.
-De rien.
528
00:30:11,375 --> 00:30:14,583
-Non mais c'est pas possible.
C'est pas vrai, ça.
529
00:30:15,583 --> 00:30:18,375
Comment ça, la porte était ouverte ?
-Bah oui.
530
00:30:18,542 --> 00:30:21,875
Je suis allée chercher le courrier.
Elle me suit jamais.
531
00:30:22,042 --> 00:30:24,167
-Il faut toujours fermer derrière.
532
00:30:24,583 --> 00:30:26,583
-Je suis désolée, mon amour.
533
00:30:26,750 --> 00:30:28,708
Je m'en veux, je me déteste.
534
00:30:30,375 --> 00:30:31,417
Elle a fugué ?
535
00:30:33,125 --> 00:30:34,000
Il souffle.
536
00:30:34,958 --> 00:30:38,167
Han ! Mais j'espère
qu'elle s'est pas fait écraser.
537
00:30:38,917 --> 00:30:41,000
-Mais arrête, dis pas ça.
538
00:30:41,167 --> 00:30:44,375
Mais non, elle doit avoir peur
et nous chercher partout.
539
00:30:45,000 --> 00:30:46,875
J'y vais.
-Attends.
540
00:30:48,583 --> 00:30:49,583
Non.
541
00:30:50,667 --> 00:30:53,417
Je pense
qu'il vaut mieux qu'on reste ici,
542
00:30:53,583 --> 00:30:55,000
au cas où elle revienne.
543
00:30:55,667 --> 00:30:56,500
Non ?
544
00:30:57,042 --> 00:31:00,833
-Tu crois que je peux rester ici
à attendre sans rien foutre ?
545
00:31:01,000 --> 00:31:02,875
C'est ma chienne.
546
00:31:12,625 --> 00:31:14,333
Imprimante
547
00:31:14,500 --> 00:31:16,500
...
548
00:31:24,583 --> 00:31:25,958
-Je suis tellement désolée.
549
00:31:26,125 --> 00:31:27,708
-C'est pas de ta faute.
550
00:31:27,875 --> 00:31:29,750
J'aurais dû installer une barrière.
551
00:31:35,000 --> 00:31:36,583
-Elle sera là demain matin.
552
00:31:37,208 --> 00:31:38,458
-J'espère.
553
00:31:39,542 --> 00:31:41,042
-Tu viens te coucher ?
554
00:31:42,542 --> 00:31:44,167
-Je peux pas dormir, là.
555
00:31:45,250 --> 00:31:48,250
Tiens, tu pourras me coller ça
demain matin ?
556
00:31:48,750 --> 00:31:49,583
-Mmh.
557
00:31:51,375 --> 00:31:54,500
-Elle s'est barrée ?
-Je ne sais pas ce qui s'est passé.
558
00:31:54,708 --> 00:31:57,000
J'ai voulu la mettre
dans la salle de bains.
559
00:31:57,167 --> 00:31:59,917
Et elle était contre, clairement.
Elle gémissait.
560
00:32:00,583 --> 00:32:02,667
J'ai voulu fumer une clope
dans le salon.
561
00:32:02,833 --> 00:32:04,583
Karim ouvre tout le temps la fenêtre.
562
00:32:04,792 --> 00:32:07,500
Et là, elle s'est barrée.
-C'est pas possible.
563
00:32:07,708 --> 00:32:10,125
C'est une catastrophe.
-Je sais plus où me mettre.
564
00:32:10,292 --> 00:32:13,042
-Tu dois me jurer
de ne jamais en parler à Romain.
565
00:32:13,917 --> 00:32:15,875
-Hein ? Mais pourquoi ?
-Regarde-moi.
566
00:32:16,250 --> 00:32:18,875
Jure-le.
Bianca n'est jamais venue chez toi, OK ?
567
00:32:19,583 --> 00:32:21,958
-OK, mais explique-moi.
-Je peux pas.
568
00:32:22,708 --> 00:32:24,792
Tu me fous dans une merde, Hélène.
569
00:32:25,542 --> 00:32:27,625
Oh putain, c'est pas vrai.
570
00:32:27,792 --> 00:32:31,208
Musique rock
571
00:32:31,375 --> 00:32:34,083
Elle appelle la chienne.
Bijou !
572
00:32:34,250 --> 00:32:36,083
...
573
00:32:36,250 --> 00:32:38,583
Qu'est-ce que je suis conne.
574
00:32:38,792 --> 00:32:59,542
...
575
00:32:59,708 --> 00:33:02,500
Pardon, les enfants !
Vous auriez pas vu un chien ?
576
00:33:02,667 --> 00:33:03,583
-Non !
577
00:33:03,750 --> 00:33:04,792
...
Sonnerie
578
00:33:05,000 --> 00:33:10,833
...
...
579
00:33:11,000 --> 00:33:13,458
...
580
00:33:13,625 --> 00:33:15,750
-Mon amour, ça va ?
*-Tu es où ?
581
00:33:16,417 --> 00:33:20,083
-Je fais un tour dans le quartier, là,
au cas où.
582
00:33:20,250 --> 00:33:21,875
*-T'as collé les affiches ?
583
00:33:22,875 --> 00:33:24,583
-Ouais, toutes.
*-Parfait.
584
00:33:24,750 --> 00:33:27,500
*J'essaie
de rentrer le plus tôt possible.
585
00:33:27,667 --> 00:33:29,333
-OK.
*-J'ai une réunion.
586
00:33:29,500 --> 00:33:31,208
-D'accord, à tout à l'heure.
587
00:33:32,042 --> 00:33:33,083
Je t'aime.
588
00:33:33,292 --> 00:33:42,458
...
589
00:33:42,625 --> 00:33:43,750
Bonjour, madame.
590
00:33:45,000 --> 00:33:46,500
Vous auriez pas vu une chienne ?
591
00:33:46,667 --> 00:33:50,250
...
592
00:33:50,708 --> 00:33:53,167
Je vous laisse le numéro,
si vous la voyez.
593
00:33:53,333 --> 00:33:59,417
...
594
00:33:59,583 --> 00:34:01,292
...
Elle soupire.
595
00:34:04,250 --> 00:34:05,583
(Oh putain.)
596
00:34:05,792 --> 00:34:08,208
Crissement de pneus
597
00:34:12,792 --> 00:34:15,000
Portière
-T'étais où ? Pourquoi tu réponds plus ?
598
00:34:15,167 --> 00:34:16,833
-Je l'ai cherchée partout.
599
00:34:17,042 --> 00:34:20,792
-Et les affiches ?
Y en a pas une seule dans le quartier.
600
00:34:21,292 --> 00:34:22,542
-Je...
601
00:34:22,708 --> 00:34:25,208
-Dis-moi la vérité.
Qu'as-tu fait à ma chienne ?
602
00:34:25,375 --> 00:34:26,208
-Mais rien.
603
00:34:26,458 --> 00:34:30,250
-T'as un problème avec elle.
T'as tout fait pour qu'elle s'échappe.
604
00:34:30,708 --> 00:34:32,583
-Mais non.
-Avoue.
605
00:34:32,750 --> 00:34:34,750
-Non, j'adore votre relation !
606
00:34:35,000 --> 00:34:37,000
-Pourquoi t'as pas collé les affiches ?
607
00:34:39,667 --> 00:34:42,042
-On peut rentrer ? Je voudrais boire.
608
00:34:52,542 --> 00:34:55,833
Écoute-moi, s'il te plaît.
C'est de ma faute.
609
00:34:56,000 --> 00:34:59,125
J'aurais dû t'en parler.
Je crois que j'ai un problème.
610
00:34:59,875 --> 00:35:01,125
-Un problème ?
611
00:35:01,917 --> 00:35:04,833
-Oui, je suis...
-Tu es quoi ?
612
00:35:07,000 --> 00:35:10,875
-Pardon, c'est dur d'en parler.
Je crois que...
613
00:35:12,250 --> 00:35:13,917
Je crois que je suis malade.
614
00:35:15,208 --> 00:35:16,708
-Comment ça, "malade" ?
615
00:35:18,458 --> 00:35:23,208
-J'ai tellement peur de t'en parler.
Ça va te paraître complètement...
616
00:35:23,583 --> 00:35:25,708
C'est un peu
617
00:35:25,875 --> 00:35:27,667
-Me dis pas que...
618
00:35:28,125 --> 00:35:29,583
Me dis pas que c'est...
619
00:35:30,042 --> 00:35:31,208
-Quoi ?
620
00:35:31,917 --> 00:35:33,917
-Me dis pas que c'est un cancer ?
621
00:35:34,958 --> 00:35:37,500
-Peut-être, un petit cancer.
Respiration forte
622
00:35:38,375 --> 00:35:42,875
Mais on n'est pas sûr à 100 %.
-Ça veut dire quoi, "un petit cancer" ?
623
00:35:43,333 --> 00:35:45,208
-Mais non, mais...
-Mon amour, oh non.
624
00:35:45,375 --> 00:35:47,917
-Attends...
-Pas toi, pas maintenant.
625
00:35:48,125 --> 00:35:51,333
Oh non, non.
Elle gémit.
626
00:35:51,500 --> 00:35:55,292
Oh non, Lisa.
-Ne t'inquiète pas, mon amour.
627
00:35:55,458 --> 00:35:56,667
-On est tous les deux.
628
00:35:56,875 --> 00:35:59,250
On va se battre.
-Oui.
629
00:35:59,417 --> 00:36:01,333
-Je suis avec toi.
-Ne t'inquiète pas.
630
00:36:01,500 --> 00:36:03,083
-Tu es mon ange.
-Oh oui.
631
00:36:03,250 --> 00:36:05,250
Il sanglote et elle gémit.
632
00:36:05,417 --> 00:36:07,875
"At last"
(Etta James)
633
00:36:08,042 --> 00:36:12,000
...
...
634
00:36:12,167 --> 00:36:13,917
...
Ne pleure pas.
635
00:36:14,083 --> 00:36:15,958
Enfin... si.
636
00:36:16,750 --> 00:36:17,792
Pleure.
637
00:36:17,958 --> 00:36:31,958
...
638
00:36:32,125 --> 00:36:33,083
-Allez, viens.
639
00:36:33,250 --> 00:36:34,833
Elle rit.
640
00:36:35,000 --> 00:36:37,000
Ça va.
Elle soupire.
641
00:36:37,167 --> 00:36:38,583
-T'aurais une cigarette ?
642
00:36:38,750 --> 00:36:40,417
-Tu fumes plus, arrête.
643
00:36:41,458 --> 00:36:43,208
Allez, t'inquiète pas.
644
00:36:44,625 --> 00:36:46,292
-Tu veux pas qu'on reporte ?
645
00:36:46,458 --> 00:36:48,375
-C'est juste ici. T'arrêtes ?
646
00:36:48,875 --> 00:36:50,083
Allez, viens.
647
00:36:50,250 --> 00:36:51,292
Ça va.
648
00:36:57,000 --> 00:37:00,208
-Ah, bah quand même !
-Hello. Ma sœur.
649
00:37:01,208 --> 00:37:03,125
-Bonjour. Mélanie, ravie.
650
00:37:03,292 --> 00:37:05,208
-Moi aussi. Jean.
651
00:37:05,417 --> 00:37:07,333
-Oui, je me doute.
Rires gênés
652
00:37:10,708 --> 00:37:11,792
On s'embrasse ?
653
00:37:12,500 --> 00:37:13,458
-Oui.
654
00:37:16,750 --> 00:37:18,000
-Viens.
655
00:37:19,042 --> 00:37:20,125
-Salut.
656
00:37:20,500 --> 00:37:21,417
-Ça va ?
-Oui, et toi ?
657
00:37:21,583 --> 00:37:22,583
-Oui.
658
00:37:26,833 --> 00:37:29,708
-Sophie nous a dit
que vous travailliez dans la presse.
659
00:37:29,875 --> 00:37:31,375
Pas évident avec le numérique.
660
00:37:32,375 --> 00:37:33,917
C'est quel titre déjà ?
661
00:37:34,792 --> 00:37:35,667
-C'est ça.
662
00:37:37,958 --> 00:37:40,250
-Jean a vécu quatre ans à Londres.
663
00:37:41,208 --> 00:37:44,417
-Quelle ville magnifique.
J'adore son énergie.
664
00:37:46,417 --> 00:37:49,458
Pas trop dur de rentrer ?
-Non, j'ai pris l'Eurostar.
665
00:37:49,875 --> 00:37:51,417
Sophie rit.
666
00:37:51,625 --> 00:37:52,750
...
667
00:37:52,917 --> 00:37:55,042
Je veux dire, j'ai bien fait de rentrer.
668
00:37:55,792 --> 00:37:58,042
J'ai rencontré l'amour à Paris.
669
00:37:58,250 --> 00:37:59,208
-Oh, mon amour.
670
00:37:59,375 --> 00:38:02,625
-On commençait à croire
que vous vouliez pas nous voir.
671
00:38:02,833 --> 00:38:03,667
-Maman...
672
00:38:03,833 --> 00:38:05,583
-Ou que vous n'existiez pas.
-Papa !
673
00:38:05,750 --> 00:38:07,667
-Non mais ils ont raison.
674
00:38:08,958 --> 00:38:11,667
Avec mon boulot,
j'ai pas souvent été là.
675
00:38:11,833 --> 00:38:15,500
Tout ce qui a un lien avec Sophie
est important pour moi.
676
00:38:16,792 --> 00:38:17,958
Vous,
677
00:38:19,167 --> 00:38:20,542
ses parents,
678
00:38:21,417 --> 00:38:22,417
sa s...
679
00:38:23,333 --> 00:38:24,375
Sa sœur.
680
00:38:25,833 --> 00:38:27,000
Ta sœur.
681
00:38:28,250 --> 00:38:29,458
Vous comptez beaucoup.
682
00:38:29,667 --> 00:38:31,375
Elle me parle tout le temps de vous.
683
00:38:32,167 --> 00:38:33,750
-C'est réciproque. Jean par-ci,
684
00:38:33,958 --> 00:38:34,792
Jean par-là.
685
00:38:34,958 --> 00:38:37,417
-Ah oui, on sait tout de toi.
-Moi aussi.
686
00:38:38,250 --> 00:38:40,333
Je sais par exemple
687
00:38:40,500 --> 00:38:43,125
que Mélanie adore faire du cheval
le dimanche.
688
00:38:43,542 --> 00:38:44,667
-Oui.
689
00:38:45,625 --> 00:38:47,708
-Prendre deux bains par jour.
690
00:38:48,458 --> 00:38:51,625
Je sais que sa couleur préférée,
c'est le violet.
691
00:38:52,333 --> 00:38:53,667
Que...
692
00:38:53,875 --> 00:38:57,750
son film de chevet,
c'est Les Demoiselles de Rochefort.
693
00:38:58,083 --> 00:39:01,167
Petite, elle adorait
qu'on lui fasse des couettes.
694
00:39:01,333 --> 00:39:03,458
Elle a fait une chute à ski à Méribel.
695
00:39:03,625 --> 00:39:05,667
C'était l'hiver 2002, le 12 février.
696
00:39:05,833 --> 00:39:07,792
Elle s'est fracturé le fémur.
697
00:39:14,125 --> 00:39:16,625
-Vous voyez,
je parle beaucoup de vous.
698
00:39:20,667 --> 00:39:22,458
-Où sont les toilettes ?
699
00:39:23,125 --> 00:39:25,792
-Au fond du couloir à gauche,
comme les Anglais.
700
00:39:29,542 --> 00:39:32,375
Respiration forte
701
00:39:32,542 --> 00:39:35,708
-Non, non, non, non, non.
702
00:39:36,000 --> 00:39:37,417
-Je l'ai jamais vu comme ça.
703
00:39:37,583 --> 00:39:40,833
-C'est angoissant
de rencontrer la belle-famille.
704
00:39:41,042 --> 00:39:42,542
C'est parfois pire qu'un examen.
705
00:39:42,708 --> 00:39:45,458
La famille de votre père,
ils ont été horribles.
706
00:39:45,958 --> 00:39:48,667
-Arrête.
-Ta mère était sympa ?
707
00:39:49,042 --> 00:39:50,500
C'était une peau de vache.
708
00:39:50,708 --> 00:39:52,042
-Une femme pudique.
709
00:39:52,500 --> 00:39:54,083
-Vous allez pas vous engueuler ?
710
00:39:58,375 --> 00:40:00,417
-En tout cas, il est super sympa.
711
00:40:02,708 --> 00:40:03,708
-Il est merveilleux.
712
00:40:04,500 --> 00:40:07,917
Respiration forte
713
00:40:08,083 --> 00:40:09,333
On frappe.
714
00:40:09,500 --> 00:40:12,125
Respiration forte
715
00:40:12,333 --> 00:40:13,083
...
716
00:40:13,250 --> 00:40:14,625
Ça va, mon amour ?
717
00:40:15,458 --> 00:40:17,000
Elle frappe.
Jean ?
718
00:40:17,208 --> 00:40:20,542
Respiration forte
719
00:40:20,708 --> 00:40:22,083
Elle frappe.
Jean ?
720
00:40:22,250 --> 00:40:23,958
-Oui, ça va, ça va.
721
00:40:24,125 --> 00:40:25,167
C'est bon.
722
00:40:25,333 --> 00:40:26,833
Il souffle.
723
00:40:29,167 --> 00:40:30,208
-Alors ?
724
00:40:31,500 --> 00:40:34,167
-J'ai dû manger un truc
qui est pas passé.
725
00:40:34,333 --> 00:40:36,042
-Tu veux rentrer ?
726
00:40:36,208 --> 00:40:37,375
-Non, ça va aller.
727
00:40:38,583 --> 00:40:40,500
-Ils t'adorent, tu sais.
728
00:40:40,667 --> 00:40:44,042
Ça me touche que tu te rappelles
ce que je te raconte.
729
00:40:44,208 --> 00:40:46,958
T'as impressionné ma sœur
avec ton laïus.
730
00:40:47,125 --> 00:40:49,917
-Elle a été impressionnée ?
-Ah là là, tellement.
731
00:40:51,125 --> 00:40:54,792
Discussions au loin
732
00:40:55,000 --> 00:40:59,083
...
733
00:41:00,250 --> 00:41:02,042
-Je peux te parler d'un truc ?
734
00:41:02,208 --> 00:41:04,500
...
735
00:41:04,667 --> 00:41:05,667
Ça va ?
736
00:41:05,833 --> 00:41:08,167
-Ouais. Je t'écoute, vas-y.
737
00:41:08,333 --> 00:41:09,792
-C'est pour les 35 ans de Sophie.
738
00:41:09,958 --> 00:41:13,375
Je veux lui organiser une fête.
J'aurai besoin de ton aide.
739
00:41:13,958 --> 00:41:16,542
J'ai ton numéro.
Je t'appelle dans la semaine ?
740
00:41:16,708 --> 00:41:18,583
On prend un café pour en parler ?
741
00:41:19,292 --> 00:41:20,458
-Un café cette semaine ?
742
00:41:20,917 --> 00:41:23,042
-Oui.
Ou celle d'après, si tu veux.
743
00:41:23,208 --> 00:41:25,125
-Non...
-Il faudrait pas tarder.
744
00:41:25,292 --> 00:41:26,917
-Pas cette semaine.
745
00:41:27,208 --> 00:41:30,958
Non, je peux pas.
Cette semaine, j'ai trop de travail.
746
00:41:31,125 --> 00:41:33,417
On peut pas faire ça par mail ?
747
00:41:34,167 --> 00:41:36,917
Je te donne mon mail.
On règle tout ça comme ça.
748
00:41:37,083 --> 00:41:39,542
Ça sera plus rapide.
-Un café par mail ?
749
00:41:40,667 --> 00:41:42,250
-Mmh.
750
00:41:44,333 --> 00:41:47,208
-OK, si tu préfères.
-Je préfère.
751
00:41:47,417 --> 00:41:49,333
-Qu'est-ce que vous vous racontez ?
752
00:41:49,500 --> 00:41:51,625
-Rien, rien du tout.
753
00:41:51,833 --> 00:41:52,917
Elle rit.
754
00:41:53,083 --> 00:41:54,542
-On prend le café. Vous venez ?
755
00:41:54,750 --> 00:41:55,708
-Ouais.
756
00:42:03,333 --> 00:42:05,000
-Ta belle-sœur a encore appelé.
Je dis quoi ?
757
00:42:06,417 --> 00:42:09,125
-Je suis pas là.
-J'ai compris que t'étais pas là
758
00:42:09,333 --> 00:42:10,792
et je pense qu'elle aussi.
759
00:42:10,958 --> 00:42:13,083
C'est niveau CE2.
J'ai pas que ça à foutre.
760
00:42:13,292 --> 00:42:15,792
-Oui bon, c'est bon. C'est bon.
761
00:42:18,000 --> 00:42:19,958
Musique intrigante
762
00:42:20,167 --> 00:42:39,125
...
763
00:42:39,292 --> 00:42:40,500
-C'est original.
764
00:42:42,208 --> 00:42:44,625
-J'aime bien
donner mes rendez-vous ici.
765
00:42:44,792 --> 00:42:46,042
-Vraiment ?
766
00:42:46,958 --> 00:42:48,042
-Oui.
767
00:42:48,208 --> 00:42:50,083
C'est sans prétention.
768
00:42:53,250 --> 00:42:55,083
-Tu comptes ne jamais me regarder ?
769
00:42:58,042 --> 00:42:59,167
-Pardon.
770
00:43:00,458 --> 00:43:02,375
Tu veux boire ou manger ?
771
00:43:02,542 --> 00:43:03,708
-Non, merci.
772
00:43:05,458 --> 00:43:06,583
Bon...
773
00:43:07,333 --> 00:43:09,458
On va arrêter de tourner autour du pot.
774
00:43:10,000 --> 00:43:12,250
Je t'ai envoyé trois mails, dix sms.
775
00:43:13,125 --> 00:43:16,583
Je suis obligée de passer
par ton assistante pour te parler.
776
00:43:16,917 --> 00:43:20,167
J'ai besoin d'adresses
et que tu t'occupes d'elle le jour J.
777
00:43:20,333 --> 00:43:23,042
Franchement,
je comprends pas ton attitude.
778
00:43:23,917 --> 00:43:26,417
J'ai fait quelque chose qui t'a déplu ?
-Non.
779
00:43:26,583 --> 00:43:28,500
Non, impossible.
780
00:43:30,625 --> 00:43:34,667
Ma sœur me vante tes qualités.
J'ai vraiment l'impression...
781
00:43:34,833 --> 00:43:37,167
qu'elle parle de quelqu'un d'autre.
782
00:43:38,750 --> 00:43:41,333
-Tu veux que je te dise la vérité ?
-Non.
783
00:43:41,542 --> 00:43:44,792
J'adore perdre mes après-midis
pour me taper des crêpes saucisses.
784
00:43:50,583 --> 00:43:51,792
-Je...
785
00:43:54,875 --> 00:43:56,542
Je...
-Je ?
786
00:43:56,958 --> 00:43:58,333
Je quoi ?
-Je...
787
00:43:58,500 --> 00:44:00,500
-Tu peux faire une phrase en entier ?
788
00:44:00,667 --> 00:44:03,458
J'ai l'impression
que tu fais un AVC à chaque mot.
789
00:44:07,417 --> 00:44:08,875
-Il y a quelques mois...
790
00:44:10,417 --> 00:44:12,250
C'était au début de notre relation.
791
00:44:14,458 --> 00:44:16,583
Sophie m'a montré une photo de toi.
792
00:44:16,750 --> 00:44:18,708
Et j'étais sous le choc.
793
00:44:20,667 --> 00:44:23,750
J'étais très heureux avec ta sœur.
794
00:44:24,583 --> 00:44:27,792
Je comprenais pas
pourquoi j'éprouvais ce sentiment.
795
00:44:31,625 --> 00:44:32,458
Tu me juges ?
796
00:44:34,542 --> 00:44:36,167
-Vas-y, continue.
797
00:44:36,333 --> 00:44:38,792
-J'ai voulu voir d'autres photos de toi.
798
00:44:39,458 --> 00:44:42,667
Plein de photos.
J'ai été sur ton profil Insta.
799
00:44:44,042 --> 00:44:46,417
J'y ai passé des heures et des heures.
800
00:44:47,667 --> 00:44:49,375
Et voilà.
801
00:44:50,333 --> 00:44:53,292
Voilà pourquoi je voulais pas
qu'on se revoie.
802
00:44:55,583 --> 00:44:57,292
Je voulais te voir ici.
803
00:44:57,458 --> 00:45:00,500
Je me suis dit :
"Ça va atténuer mes sentiments."
804
00:45:02,000 --> 00:45:03,167
Mais...
805
00:45:07,000 --> 00:45:10,083
C'est fou,
regarde, même sous ces néons,
806
00:45:10,250 --> 00:45:11,542
tu irradies.
807
00:45:15,125 --> 00:45:17,042
-Mais t'es un énorme malade.
808
00:45:17,750 --> 00:45:19,625
Tu réalises ce que tu me balances ?
809
00:45:20,750 --> 00:45:22,500
T'es complètement tordu !
810
00:45:22,667 --> 00:45:24,333
Ou complètement con !
811
00:45:24,625 --> 00:45:28,417
Ma sœur attend que tu l'épouses,
et tu me fais une déclaration ?
812
00:45:28,958 --> 00:45:30,500
Non mais j'hallucine !
813
00:45:32,042 --> 00:45:34,250
Je fais quoi maintenant,
espèce de taré ?
814
00:45:34,417 --> 00:45:35,792
Hein, je fais quoi ?
815
00:45:36,000 --> 00:45:38,333
Je lui dis que t'es un psychopathe ?
816
00:45:38,583 --> 00:45:40,458
Je fais quoi ? Non mais t'es...
817
00:45:40,667 --> 00:45:42,250
Mais va te faire soigner !
818
00:45:50,500 --> 00:45:51,333
-Mélanie !
819
00:45:54,208 --> 00:45:55,708
C'est plus fort que moi.
820
00:45:55,875 --> 00:45:58,333
-Tais-toi.
Je crois pas un mot de ce que tu dis.
821
00:45:58,500 --> 00:45:59,875
-Je suis amoureux de toi.
822
00:46:00,375 --> 00:46:03,833
-Mais c'est impossible.
Quitte ma sœur si tu l'aimes plus.
823
00:46:04,042 --> 00:46:06,167
-Mais pour toi,
je la quitte tout de suite.
824
00:46:06,333 --> 00:46:08,125
-Mais pas pour moi !
825
00:46:08,333 --> 00:46:09,917
Respiration forte
826
00:46:10,083 --> 00:46:13,375
Musique intrigante
827
00:46:13,583 --> 00:46:44,875
...
828
00:46:45,042 --> 00:46:47,417
-Qu'est-ce que tu fais ?
-Tu plaisantes ?
829
00:46:47,625 --> 00:46:49,292
...
830
00:46:49,458 --> 00:46:51,583
T'as vu dans quel état est ma sœur ?
831
00:46:51,750 --> 00:46:53,917
-Quoi ? Tu m'as dit de la quitter.
832
00:46:54,083 --> 00:46:55,792
-Quoi ? Je t'ai jamais dit ça.
833
00:46:55,958 --> 00:46:59,000
-Tu m'as poussé à être en accord
avec ce que je ressens.
834
00:47:00,083 --> 00:47:01,583
-Arrête avec ça.
835
00:47:03,958 --> 00:47:06,333
-Je peux pas aller
contre mes sentiments.
836
00:47:06,542 --> 00:47:07,667
Il soupire.
837
00:47:07,833 --> 00:47:09,333
T'es la femme de ma vie.
838
00:47:10,583 --> 00:47:13,125
Si tu partages pas ça avec moi,
dans ce cas...
839
00:47:13,958 --> 00:47:15,375
Je préfère que tu t'en ailles.
840
00:47:15,583 --> 00:47:16,958
Respiration forte
841
00:47:17,125 --> 00:47:18,625
...
842
00:47:18,792 --> 00:47:20,500
S'il te plaît, va-t'en.
843
00:47:20,667 --> 00:47:22,167
S'il te plaît.
844
00:47:22,375 --> 00:47:23,125
...
845
00:47:23,292 --> 00:47:25,042
Je sais que c'est insensé.
846
00:47:25,208 --> 00:47:26,625
...
847
00:47:26,792 --> 00:47:30,208
Mais c'est la première fois
que j'éprouve une telle évidence.
848
00:47:30,375 --> 00:47:32,458
Tu voulais que je fasse quoi ?
849
00:47:32,625 --> 00:47:35,500
Que je continue à vivre
le cœur dans une étoffe ?
850
00:47:37,792 --> 00:47:39,833
-Le cœur dans une étoffe ?
851
00:47:40,375 --> 00:47:42,000
-Je sais plus...
852
00:47:43,042 --> 00:47:44,042
Pardon.
853
00:47:44,583 --> 00:47:45,917
Je suis désolé.
854
00:47:46,583 --> 00:47:47,833
Pardon, désolé.
855
00:48:00,500 --> 00:48:02,083
Je t'ai préparé une tisane.
856
00:48:03,750 --> 00:48:05,375
-Merci, chéri.
857
00:48:05,542 --> 00:48:07,792
-C'est bon, il dort ?
-Oui, oui.
858
00:48:07,958 --> 00:48:11,417
C'est dur depuis quelques semaines.
-Attends, c'est normal.
859
00:48:11,583 --> 00:48:13,250
Ça lui fait un tel changement.
860
00:48:13,417 --> 00:48:15,333
Je suis sûr qu'il va s'habituer.
861
00:48:15,500 --> 00:48:17,042
Qu'est-ce qu'il est mignon.
862
00:48:17,208 --> 00:48:21,125
Regarde, on dirait toi qui souris.
Qu'est-ce qu'il est mignon.
863
00:48:21,792 --> 00:48:24,625
Mmh, je l'adore, ce...
Sonnerie de téléphone
864
00:48:24,792 --> 00:48:26,667
...
-Ah, excuse-moi.
865
00:48:26,833 --> 00:48:29,667
...
866
00:48:30,458 --> 00:48:31,458
Maman ?
867
00:48:33,333 --> 00:48:34,333
Quoi ?
868
00:48:36,750 --> 00:48:40,250
Respiration forte
869
00:48:41,958 --> 00:48:44,125
On ouvre la porte.
-C'est à nous.
870
00:48:46,292 --> 00:48:49,667
Je voulais vous adresser
mes plus vives condoléances.
871
00:48:52,583 --> 00:48:53,917
Euh... bien.
872
00:48:54,833 --> 00:48:58,083
La situation est, en effet,
un petit peu particulière.
873
00:48:58,292 --> 00:49:01,792
Mais votre père a laissé
des consignes très précises,
874
00:49:02,750 --> 00:49:06,667
avec une lettre à vous remettre
avant son enterrement.
875
00:49:15,667 --> 00:49:17,417
Respiration forte
876
00:49:22,125 --> 00:49:23,583
-Il doit y avoir une erreur.
877
00:49:25,083 --> 00:49:26,125
-C'est une blague ?
878
00:49:26,958 --> 00:49:28,042
-Non.
879
00:49:29,083 --> 00:49:31,875
Il arrive malheureusement trop souvent
qu'un homme...
880
00:49:32,042 --> 00:49:35,083
attende de disparaître
pour se délivrer de ses secrets.
881
00:49:38,208 --> 00:49:39,708
-C'est qui, cette femme ?
882
00:49:40,500 --> 00:49:43,750
-Encore une fois,
je comprends tout à fait
883
00:49:43,917 --> 00:49:45,250
à quel point c'est délicat.
884
00:49:46,000 --> 00:49:48,833
Mais c'est votre père,
c'est sa dernière volonté.
885
00:49:49,125 --> 00:49:52,708
Il souhaite que vous la conviiez elle,
et surtout leur fille.
886
00:49:53,833 --> 00:49:55,250
-Leur... ?
887
00:49:56,458 --> 00:49:58,208
-Oui, votre sœur, Camille.
888
00:49:59,333 --> 00:50:01,542
Enfin, votre demi-sœur,
si vous préférez.
889
00:50:03,208 --> 00:50:06,292
Musique intrigante
890
00:50:06,500 --> 00:50:12,708
...
891
00:50:12,875 --> 00:50:15,625
...
Les cloches sonnent.
892
00:50:15,792 --> 00:50:18,542
...
...
893
00:50:18,708 --> 00:50:21,417
-Il m'aura vraiment tout fait.
894
00:50:21,833 --> 00:50:24,333
Au moins, je vous vois réunies.
895
00:50:24,500 --> 00:50:26,792
Elle soupire.
C'est ma seule joie.
896
00:50:27,708 --> 00:50:30,625
Je vous laisse, les filles.
On se retrouve au cimetière.
897
00:50:30,792 --> 00:50:32,125
-Oui, maman.
898
00:50:38,292 --> 00:50:40,958
C'était une belle cérémonie malgré tout.
899
00:50:41,542 --> 00:50:42,667
-Oui.
900
00:50:44,958 --> 00:50:46,250
Tu lui as parlé ?
901
00:50:47,000 --> 00:50:48,000
-À qui ?
902
00:50:49,375 --> 00:50:50,708
-À notre sœur.
903
00:50:53,292 --> 00:50:54,833
-Ouais, vite fait, ouais.
904
00:51:10,875 --> 00:51:14,917
Les cloches sonnent.
905
00:51:15,083 --> 00:51:17,500
-D'après sa famille et ses collègues,
906
00:51:17,667 --> 00:51:21,375
Dominique
était la bienveillance incarnée.
907
00:51:21,833 --> 00:51:23,750
Toujours à l'écoute des autres.
908
00:51:25,417 --> 00:51:28,833
Sorti major
de sa promotion à Sciences Po,
909
00:51:29,000 --> 00:51:32,417
il ne faisait jamais étalage
de ses connaissances,
910
00:51:32,583 --> 00:51:34,000
ses diplômes.
911
00:51:35,208 --> 00:51:38,042
Grand voyageur,
il avait besoin de se ressourcer
912
00:51:38,208 --> 00:51:40,583
dans les grandes plaines canadiennes
913
00:51:40,750 --> 00:51:42,542
ou la pampa argentine.
914
00:51:42,708 --> 00:51:44,542
Musique mélancolique
915
00:51:44,708 --> 00:51:47,833
C'est un nouveau voyage
qui commence maintenant.
916
00:51:48,000 --> 00:51:52,917
Un voyage qu'il entreprend si tôt,
bien trop tôt.
917
00:51:53,083 --> 00:51:55,875
On se demande
comment est-ce possible...
918
00:51:56,042 --> 00:51:58,167
-Viens, on y va. J'ai trop envie.
919
00:51:59,375 --> 00:52:00,375
-Moi aussi.
920
00:52:00,583 --> 00:52:01,958
-... du culturisme.
921
00:52:02,958 --> 00:52:06,667
Hélas, la maladie l'a emporté.
922
00:52:06,833 --> 00:52:09,833
Une maladie que personne
923
00:52:10,042 --> 00:52:35,375
...
924
00:52:35,542 --> 00:52:36,625
-C'était bon.
925
00:52:38,292 --> 00:52:39,792
-Sì, amore.
926
00:52:40,875 --> 00:52:44,542
L'éloge du prêtre,
ça m'a mise dans un état.
927
00:52:44,708 --> 00:52:46,083
-Moi aussi.
928
00:52:46,583 --> 00:52:49,250
Faut dire, un AVC à 50 ans,
on s'y attendait pas.
929
00:52:49,417 --> 00:52:51,500
-Comme quoi, le pilates...
930
00:52:51,958 --> 00:52:53,375
Elle rit.
931
00:53:09,250 --> 00:53:10,208
-C'est bon.
932
00:53:23,792 --> 00:53:24,750
Toujours personne ?
933
00:53:30,458 --> 00:53:33,875
Ton cousin Paolo, tu as des nouvelles ?
-Sì.
934
00:53:34,458 --> 00:53:37,167
C'était juste une pneumonie.
Il se remet.
935
00:53:41,542 --> 00:53:42,792
-Viens.
936
00:53:43,750 --> 00:53:45,083
Viens près de moi.
937
00:53:45,250 --> 00:53:47,000
*Chant religieux
938
00:53:47,208 --> 00:53:48,417
*...
939
00:53:48,583 --> 00:53:52,458
*-Mais aujourd'hui pour la première fois
de l'histoire, la reine...
940
00:53:52,625 --> 00:53:54,250
-Regarde.
941
00:53:54,458 --> 00:53:55,875
*-... sur Buckingham.
942
00:53:56,042 --> 00:53:57,167
-Tu vois,
943
00:53:57,500 --> 00:53:58,833
toutes ces fleurs...
944
00:54:00,042 --> 00:54:01,042
*...
945
00:54:01,208 --> 00:54:02,667
Tant d'amour.
946
00:54:02,833 --> 00:54:04,208
*...
947
00:54:04,375 --> 00:54:05,500
Si jeune.
948
00:54:06,708 --> 00:54:08,042
Si belle.
949
00:54:09,292 --> 00:54:10,458
C'est bien.
950
00:54:10,958 --> 00:54:12,958
Parce qu'un accident, c'est...
951
00:54:13,167 --> 00:54:15,917
...
952
00:54:16,083 --> 00:54:17,500
C'est horrible, c'est...
953
00:54:17,667 --> 00:54:19,250
Respiration forte
C'est...
954
00:54:19,417 --> 00:54:20,792
...
955
00:54:20,958 --> 00:54:22,375
...
Parce que...
956
00:54:22,583 --> 00:54:23,875
...
957
00:54:24,042 --> 00:54:25,583
C'est horrible, mais...
958
00:54:25,750 --> 00:54:26,792
...
959
00:54:26,958 --> 00:54:28,042
Un accident...
960
00:54:28,208 --> 00:54:29,167
...
961
00:54:29,333 --> 00:54:31,375
de quelqu'un que tu aimes tant.
962
00:54:31,542 --> 00:54:33,875
...
963
00:54:34,625 --> 00:54:36,125
-Marie, arrête.
964
00:54:36,292 --> 00:54:38,125
-Quoi ?
-Basta.
965
00:54:39,125 --> 00:54:41,250
Je te connais par cœur,
tu fais semblant.
966
00:54:42,167 --> 00:54:43,625
-Mais non.
-Mais si.
967
00:54:44,542 --> 00:54:46,583
Tu simules pour me faire plaisir.
968
00:54:47,000 --> 00:54:49,042
Tu crois que je te vois pas ?
969
00:54:49,208 --> 00:54:52,042
C'est pas pareil
si on ne les connaît pas.
970
00:54:52,875 --> 00:54:54,792
-Bon, ben viens, on va voir Richard.
971
00:54:55,000 --> 00:54:57,958
"Montaigus et Capulet"
(Sergueï Prokofiev)
972
00:54:58,167 --> 00:55:18,875
...
973
00:55:19,042 --> 00:55:20,208
...
Sonnette
974
00:55:20,375 --> 00:55:21,583
...
975
00:55:21,750 --> 00:55:22,792
...
On ouvre la porte.
976
00:55:24,042 --> 00:55:26,583
-Bonjour, les filles.
-On t'a fait une tarte.
977
00:55:27,208 --> 00:55:28,208
-Ah.
978
00:55:28,750 --> 00:55:31,083
Vous êtes adorables.
-C'est normal.
979
00:55:31,583 --> 00:55:33,792
Faut se soutenir entre voisins.
980
00:55:35,792 --> 00:55:36,708
-Merci.
981
00:55:38,583 --> 00:55:41,625
-Comment ça va ?
-Ben, je reviens
982
00:55:42,000 --> 00:55:45,167
de l'unité des soins palliatifs.
983
00:55:45,792 --> 00:55:47,042
J'arrive pas à le croire.
984
00:55:47,250 --> 00:55:49,542
Je...
-Richard...
985
00:55:50,042 --> 00:55:51,917
On est là.
-Non mais,
986
00:55:52,125 --> 00:55:53,417
un vrai miracle.
987
00:55:54,333 --> 00:55:55,667
Elle est sauvée.
988
00:55:56,708 --> 00:55:57,875
-Ah ?
-Oui.
989
00:55:58,042 --> 00:56:00,083
-Mais... Mais c'est sûr ?
990
00:56:00,250 --> 00:56:01,792
-Dans leur service,
991
00:56:02,000 --> 00:56:03,333
ils ont quasiment jamais vu ça.
992
00:56:03,500 --> 00:56:06,000
Ils ont à peine 1 % de taux de guérison.
993
00:56:07,292 --> 00:56:08,292
-1 %...
994
00:56:08,458 --> 00:56:11,625
-Je vous dis,
un vrai miracle, ils disent.
995
00:56:12,000 --> 00:56:15,583
-C'est admirable,
mais ça peut être très dur à supporter.
996
00:56:17,125 --> 00:56:19,000
-Nous sommes prêtes.
997
00:56:19,167 --> 00:56:22,417
Nous avons la chance
d'avoir du temps libre,
998
00:56:22,583 --> 00:56:24,042
d'être en bonne santé.
999
00:56:25,042 --> 00:56:28,875
-Parfois,
la présence d'un tiers est très utile,
1000
00:56:29,083 --> 00:56:31,542
quand la famille n'est plus là,
qu'elle a déserté.
1001
00:56:31,708 --> 00:56:33,917
Vous n'imaginez pas
le nombre de personnes
1002
00:56:34,292 --> 00:56:38,167
que le mot de "maladie" fait fuir.
Je ne vous parle pas de "mort".
1003
00:56:38,458 --> 00:56:40,875
-La mort est un vêtement
qu'on portera tous.
1004
00:56:43,458 --> 00:56:44,708
-C'est un proverbe africain.
1005
00:56:45,833 --> 00:56:46,917
-Ah !
1006
00:56:47,750 --> 00:56:48,875
Eh bien, moi,
1007
00:56:49,083 --> 00:56:52,708
si y avait plus de gens comme vous,
ce pays se porterait mieux.
1008
00:56:53,625 --> 00:56:55,125
Merci pour eux.
1009
00:56:55,292 --> 00:56:56,625
-Merci pour nous.
1010
00:56:57,458 --> 00:57:01,000
-"Les hommes sont tous condamnés à mort.
1011
00:57:01,208 --> 00:57:03,708
"avec des sursis indéfinis.
1012
00:57:03,875 --> 00:57:07,708
"Immensita"
(Andrea Laszlo De Simone)
1013
00:57:07,875 --> 00:57:10,167
"Ils disent que ce n'est rien,
1014
00:57:10,333 --> 00:57:12,583
"qu'on ne souffre pas,
1015
00:57:12,750 --> 00:57:15,417
"que c'est une fin douce,
1016
00:57:15,583 --> 00:57:20,458
"que la mort, de cette façon,
est bien simplifiée."
1017
00:57:20,667 --> 00:57:22,333
-Une incinération ?
1018
00:57:23,000 --> 00:57:24,292
Vous êtes certain ?
1019
00:57:24,917 --> 00:57:29,042
Ceux qui vous aiment seront heureux
de se recueillir quelque part.
1020
00:57:29,250 --> 00:57:36,250
...
1021
00:57:36,417 --> 00:57:37,583
Gémissement
1022
00:57:37,750 --> 00:57:41,458
...
...
1023
00:57:41,625 --> 00:57:47,583
...
1024
00:57:47,792 --> 00:57:48,958
...
Elle frappe.
1025
00:57:49,125 --> 00:57:54,458
...
1026
00:57:54,625 --> 00:57:55,958
Elle rit.
1027
00:57:56,125 --> 00:58:02,125
...
1028
00:58:02,292 --> 00:58:03,250
Elle rit.
1029
00:58:03,458 --> 00:58:05,042
...
1030
00:58:05,208 --> 00:58:07,042
-Madame Massud ?
1031
00:58:07,208 --> 00:58:16,125
...
1032
00:58:16,292 --> 00:58:17,583
Madame Massud ?
1033
00:58:17,750 --> 00:58:22,875
...
1034
00:58:23,042 --> 00:58:24,458
...
Elle soupire.
1035
00:58:25,375 --> 00:58:26,875
-Une urne ?
1036
00:58:27,292 --> 00:58:28,750
C'est un peu triste.
1037
00:58:28,917 --> 00:58:30,167
...
1038
00:58:30,333 --> 00:58:33,417
Vous avez eu une belle vie,
vous méritez un beau départ
1039
00:58:33,583 --> 00:58:36,042
avec de belles funérailles.
1040
00:58:36,250 --> 00:58:45,708
...
1041
00:58:46,292 --> 00:58:48,875
-Vous êtes allées
à l'enterrement de Mme Santini.
1042
00:58:50,375 --> 00:58:54,833
C'est bien de s'investir,
mais faut savoir garder une distance,
1043
00:58:55,042 --> 00:58:57,625
ne pas trop s'impliquer
émotionnellement.
1044
00:58:57,792 --> 00:59:00,375
Ne prenez pas en charge
le chagrin des familles.
1045
00:59:01,125 --> 00:59:04,875
Oh, votre engagement est exemplaire.
1046
00:59:05,083 --> 00:59:07,500
Mais faut aussi faire attention à vous.
1047
00:59:08,583 --> 00:59:10,875
-Peut-être
qu'on n'est pas au bon endroit.
1048
00:59:11,375 --> 00:59:13,417
Faut aller voir chez les plus jeunes.
1049
00:59:13,917 --> 00:59:16,333
-Pas les gosses quand même,
on n'est pas folles.
1050
00:59:16,500 --> 00:59:17,500
-Mais non !
1051
00:59:19,000 --> 00:59:21,750
Mais je sais pas,
les accidents de voiture...
1052
00:59:22,958 --> 00:59:25,250
Là, les familles sont soulagées.
1053
00:59:25,667 --> 00:59:26,750
-È vero.
1054
00:59:26,917 --> 00:59:29,917
-À cause du virus,
on n'a pu aller à aucun enterrement.
1055
00:59:30,083 --> 00:59:31,458
-Oh, m'en parle pas.
1056
00:59:33,042 --> 00:59:37,125
Il faudrait peut-être cibler plus
les communautaires.
1057
00:59:38,083 --> 00:59:39,333
-T'as raison.
1058
00:59:39,917 --> 00:59:41,917
C'est dommage,
on a raté les Thaïlandais.
1059
00:59:42,083 --> 00:59:46,000
Les cérémonies sont bien organisées,
avec plein d'effusions.
1060
00:59:46,750 --> 00:59:48,750
-Le rêve...
-Alors, les filles ?
1061
00:59:51,292 --> 00:59:52,667
C'est quoi, ces têtes d'enterrement ?
1062
00:59:52,958 --> 00:59:55,208
-Ah, c'est drôle.
-Ouais.
1063
00:59:55,417 --> 00:59:58,792
Il faut dédramatiser.
-Steeve, merde pour le concours.
1064
00:59:59,333 --> 01:00:00,458
-Quel concours ?
1065
01:00:02,083 --> 01:00:03,542
-Vous êtes pas au courant ?
1066
01:00:04,458 --> 01:00:07,417
Il est finaliste pour l'Infirmier
le plus sexy du département.
1067
01:00:07,958 --> 01:00:10,792
-Non ?
-Je sais même pas qui m'a inscrit.
1068
01:00:11,000 --> 01:00:14,208
Je fais ça pour la cause.
On a besoin de rénovations.
1069
01:00:15,417 --> 01:00:16,917
Je vais voir Mme Asiram.
1070
01:00:17,250 --> 01:00:20,292
Sûrement sa dernière nuit.
Je vais l'accompagner.
1071
01:00:21,000 --> 01:00:23,708
-Sa dernière nuit ?
-Je le crains.
1072
01:00:24,958 --> 01:00:26,250
À plus tard, les amoureuses.
1073
01:00:29,083 --> 01:00:30,125
-Ciao.
1074
01:00:31,042 --> 01:00:32,458
-Attends, je viens avec toi.
1075
01:00:34,208 --> 01:00:35,375
-Carino...
1076
01:00:42,250 --> 01:00:43,792
-Tu as vu ça ?
1077
01:00:43,958 --> 01:00:45,167
Steeve...
1078
01:00:45,333 --> 01:00:47,583
Sa page a 20 000 abonnés.
1079
01:00:48,500 --> 01:00:51,333
C'est dingue,
ce qu'il suscite comme réactions.
1080
01:00:51,917 --> 01:00:53,750
-Il est exceptionnel.
1081
01:00:54,875 --> 01:00:58,333
Il va devenir célèbre,
notre petit infirmier.
1082
01:01:00,583 --> 01:01:01,917
-Tu es belle.
1083
01:01:02,667 --> 01:01:04,083
Trop belle pour moi.
1084
01:01:04,250 --> 01:01:07,667
*"Last Night A DJ Saved My Life"
(Indeep)
1085
01:01:07,875 --> 01:01:10,375
*...
Brouhaha animé
1086
01:01:10,542 --> 01:01:16,000
*...
...
1087
01:01:16,167 --> 01:01:17,208
-Approchez-vous.
1088
01:01:17,417 --> 01:01:21,292
*...
...
1089
01:01:21,458 --> 01:01:23,083
Regardez-moi.
1090
01:01:23,250 --> 01:01:26,167
*...
...
1091
01:01:26,333 --> 01:01:27,667
Applaudissements
1092
01:01:27,875 --> 01:01:34,167
*...
...
1093
01:01:34,500 --> 01:01:36,917
-Bravo, congratulations.
1094
01:01:37,083 --> 01:01:39,167
-C'est gentil.
C'est un travail collectif.
1095
01:01:39,333 --> 01:01:41,417
-Je peux t'embrasser ?
-Oui.
1096
01:01:41,583 --> 01:01:43,917
*...
1097
01:01:44,083 --> 01:01:46,417
-Tiens, champion.
-Ah, c'est gentil,
1098
01:01:46,625 --> 01:01:48,792
mais je dois montrer ça à ma grand-mère.
1099
01:01:48,958 --> 01:01:51,083
-Oh ben non,
trinque avec nous au moins.
1100
01:01:51,583 --> 01:01:54,208
On sera peut-être pas là à ton retour.
-D'accord.
1101
01:01:54,917 --> 01:01:55,792
-Tchin tchin.
1102
01:01:56,000 --> 01:01:56,875
-Tchin.
1103
01:01:57,042 --> 01:02:04,833
*...
1104
01:02:05,000 --> 01:02:06,750
Bah merci, je file.
1105
01:02:06,958 --> 01:02:08,792
*...
1106
01:02:09,000 --> 01:02:11,458
Je reviens, à tout à l'heure.
-À tout de suite.
1107
01:02:11,625 --> 01:02:16,875
*...
1108
01:02:17,083 --> 01:02:20,417
Brouhaha animé
1109
01:02:20,625 --> 01:02:24,000
...
1110
01:02:24,167 --> 01:02:26,417
S'il vous plaît, un instant.
1111
01:02:26,708 --> 01:02:28,125
C'est affreux.
1112
01:02:28,708 --> 01:02:30,083
Steeve...
1113
01:02:30,250 --> 01:02:33,083
Notre Steeve a eu un accident de moto.
1114
01:02:33,250 --> 01:02:35,167
Musique mélancolique
1115
01:02:35,333 --> 01:02:36,625
Il est mort sur le coup.
1116
01:02:36,833 --> 01:02:48,542
...
1117
01:02:48,750 --> 01:02:51,333
...
Respiration forte
1118
01:02:51,500 --> 01:02:55,000
...
...
1119
01:02:55,167 --> 01:02:57,917
-Joyeux anniversaire, mon amour.
1120
01:02:58,083 --> 01:03:12,917
...
1121
01:03:13,083 --> 01:03:15,583
(-Attends encore un peu.
OK, c'est bon.)
1122
01:03:16,333 --> 01:03:17,875
(Doucement, doucement.)
1123
01:03:18,042 --> 01:03:19,458
Brouhaha animé
1124
01:03:19,625 --> 01:03:21,792
-JOYEUX ANNIVERSAIRE, CLÉMENT !
1125
01:03:21,958 --> 01:03:23,167
-J'ai eu peur.
1126
01:03:23,333 --> 01:03:26,208
Cris de joie et applaudissements
1127
01:03:26,375 --> 01:03:27,583
-Bravo !
-Vous êtes des oufs.
1128
01:03:27,792 --> 01:03:29,000
Merci.
1129
01:03:29,167 --> 01:03:32,208
-T'es pas censé souffler
mais tirer direct.
1130
01:03:32,375 --> 01:03:33,667
-D'accord.
-Ouais.
1131
01:03:33,875 --> 01:03:35,292
Et voilà !
1132
01:03:35,458 --> 01:03:37,750
Brouhaha
Cris de joie et applaudissements
1133
01:03:37,917 --> 01:03:40,083
...
...
1134
01:03:40,458 --> 01:03:43,875
-J'étais en soirée chez des amis.
C'était la fin du dîner.
1135
01:03:44,042 --> 01:03:45,667
On avait pas pris le dessert.
1136
01:03:45,833 --> 01:03:47,792
La fille me dit
qu'elle a un peu chaud.
1137
01:03:48,208 --> 01:03:49,917
Brouhaha
1138
01:03:50,083 --> 01:03:51,417
Je te jure. Après, j'avoue,
1139
01:03:51,625 --> 01:03:54,875
on avait pas mal tisé,
mais ça a dérapé hyper vite.
1140
01:03:55,042 --> 01:03:55,917
-C'était une amie ?
1141
01:03:56,167 --> 01:03:58,958
-Ouais, les deux,
je les connais depuis la primaire.
1142
01:03:59,167 --> 01:04:01,375
Rires
1143
01:04:01,583 --> 01:04:02,958
-Vous faites une partouze ?
1144
01:04:03,125 --> 01:04:04,750
-Ben oui, improvisée.
1145
01:04:04,958 --> 01:04:06,917
Une petite partouze mais c'est...
Rires
1146
01:04:07,083 --> 01:04:08,875
Le vivre-ensemble commence comme ça.
1147
01:04:09,083 --> 01:04:10,458
...
-Le vivre-ensemble...
1148
01:04:10,625 --> 01:04:11,875
Non mais attends.
1149
01:04:12,042 --> 01:04:14,500
La semaine dernière,
j'ai un plan Tinder.
1150
01:04:14,667 --> 01:04:16,208
Ça se passe hyper bien.
1151
01:04:16,417 --> 01:04:19,042
On discute, on rigole.
Super bon feeling.
1152
01:04:19,250 --> 01:04:21,167
Du coup, je le suis chez lui.
1153
01:04:21,333 --> 01:04:24,375
Je le suis chez lui.
Il me sert un verre, on discute.
1154
01:04:25,125 --> 01:04:27,917
Et après, il me dit quoi ?
Le mec est en coloc
1155
01:04:28,083 --> 01:04:29,292
et que le mec est à côté.
1156
01:04:29,625 --> 01:04:31,542
-AH !
-Enfin, c'est grillé.
1157
01:04:31,750 --> 01:04:34,250
J'ai compris ce qu'il voulait.
-T'as fait quoi ?
1158
01:04:35,542 --> 01:04:38,083
-Ce qui est sur Tinder
reste sur Tinder.
1159
01:04:38,458 --> 01:04:40,333
-Oh mais non ! Balance !
1160
01:04:40,542 --> 01:04:43,250
-Tu t'es tapé les deux ?
-C'est pas mon style.
1161
01:04:43,667 --> 01:04:46,917
Après, si on y pense bien,
franchement, qu'on se le dise,
1162
01:04:47,083 --> 01:04:47,917
deux meufs,
1163
01:04:48,792 --> 01:04:50,542
genre deux meufs, et un mec,
1164
01:04:50,750 --> 01:04:52,958
je dirais pas non, tu vois.
1165
01:04:53,125 --> 01:04:55,625
-Devant tout le monde, tu balances
1166
01:04:55,833 --> 01:04:57,750
que tu veux pécho mon mec.
-Vous deux.
1167
01:04:57,958 --> 01:05:00,458
Brouhaha
Mais en vrai, attends...
1168
01:05:00,667 --> 01:05:03,458
En vrai de vrai de vrai,
ce serait surtout toi.
1169
01:05:03,667 --> 01:05:04,667
-OH !
1170
01:05:04,833 --> 01:05:05,958
-J'assume.
1171
01:05:06,125 --> 01:05:08,375
-Je vous passe une chambre.
1172
01:05:08,583 --> 01:05:11,417
Un fantasme, ça se consomme chaud.
Il faut y aller.
1173
01:05:11,625 --> 01:05:12,500
-Bah oui.
1174
01:05:12,667 --> 01:05:15,250
-Ça va pas être possible.
-Je vous plais pas ?
1175
01:05:15,458 --> 01:05:17,208
-Rien à voir.
-C'est pas la question.
1176
01:05:17,375 --> 01:05:19,750
-Ben alors, ça a à voir avec quoi ?
1177
01:05:20,958 --> 01:05:23,667
-On a loupé un épisode ?
-Elle est trop belle.
1178
01:05:23,875 --> 01:05:26,708
Allez-y !
-C'est quoi, le problème, alors ?
1179
01:05:27,500 --> 01:05:29,583
-Il y a un vrai truc.
-Ouais.
1180
01:05:29,792 --> 01:05:32,167
-Qu'est-ce qui se passe ?
-Y a un truc.
1181
01:05:32,333 --> 01:05:33,625
-On a arrêté le sexe.
1182
01:05:34,000 --> 01:05:37,125
-Quoi ? C'est quoi,
cette excuse de merde ?
1183
01:05:37,583 --> 01:05:39,000
-Non mais c'est des conneries.
1184
01:05:39,208 --> 01:05:41,417
-Non, c'est vrai.
-T'as arrêté le sexe ?
1185
01:05:41,750 --> 01:05:43,500
-Mais oui.
-On est abstinents.
1186
01:05:44,958 --> 01:05:47,000
-MDR !
Elle rit.
1187
01:05:47,667 --> 01:05:49,292
-C'est pas possible.
-Bah si.
1188
01:05:49,458 --> 01:05:51,458
-Mais genre vous êtes cathos ?
1189
01:05:51,667 --> 01:05:53,208
PAM, pas avant le mariage ?
1190
01:05:53,375 --> 01:05:56,125
-Rien à avoir avec la religion
ou la morale.
1191
01:05:56,542 --> 01:05:59,250
Vous le dites,
tout le monde ken avec tout le monde.
1192
01:05:59,417 --> 01:06:01,458
Le sexe a plus de sens, plus de valeur.
1193
01:06:01,667 --> 01:06:03,833
-On a jamais dit ça.
-Personne a dit ça.
1194
01:06:04,042 --> 01:06:05,708
-Ça fout tout en l'air.
-C'est kiffant.
1195
01:06:05,875 --> 01:06:07,500
-Un petit peu.
-Un petit peu.
1196
01:06:07,833 --> 01:06:10,875
On a le fantasme d'un couple qui dure.
-Moi aussi.
1197
01:06:11,083 --> 01:06:13,042
Je vois pas
ce que ça fait là-dedans.
1198
01:06:13,333 --> 01:06:15,958
-Tes relations
durent jamais très longtemps.
1199
01:06:16,167 --> 01:06:18,792
-Oh mais la pauvre !
-Tu balances ça...
1200
01:06:19,000 --> 01:06:20,375
-Elle a pas tort.
1201
01:06:20,542 --> 01:06:23,083
-Le vrai truc, c'est qu'on kiffe.
1202
01:06:23,500 --> 01:06:27,083
On a découvert un plaisir, en fait,
qui est dingue.
1203
01:06:27,708 --> 01:06:29,042
Rires
1204
01:06:29,500 --> 01:06:31,250
-Quel plaisir ? Y a rien.
1205
01:06:31,583 --> 01:06:33,625
-Le plaisir de ne pas faire l'amour.
1206
01:06:33,833 --> 01:06:34,667
...
1207
01:06:34,833 --> 01:06:36,708
-Attends, mais ça veut dire
1208
01:06:36,917 --> 01:06:39,792
que ça fait deux ans que...
1209
01:06:40,000 --> 01:06:40,833
y a rien.
1210
01:06:41,000 --> 01:06:43,083
-Non, ça fait à peu près un an.
1211
01:06:43,250 --> 01:06:44,542
-Un an ?
-Un an.
1212
01:06:44,750 --> 01:06:46,417
-C'est une révélation mystique ?
1213
01:06:46,583 --> 01:06:48,583
-Pas du tout. C'est parti d'un délire
1214
01:06:48,792 --> 01:06:53,667
où nous, on a essayé pas mal
de faire l'amour sans se toucher.
1215
01:06:53,875 --> 01:06:54,625
...
1216
01:06:54,792 --> 01:06:56,458
Et on avait maté
1217
01:06:56,667 --> 01:06:59,458
pas mal de vidéos sur le tantrisme
et tout ça.
1218
01:06:59,667 --> 01:07:01,625
-C'est pour se chauffer,
pas l'inverse.
1219
01:07:02,500 --> 01:07:04,792
-Bien sûr,
mais là, c'est une prolongation.
1220
01:07:05,000 --> 01:07:06,708
-Chacun va coucher ailleurs ?
1221
01:07:06,917 --> 01:07:08,000
-Mais non, on est fidèles.
1222
01:07:08,167 --> 01:07:09,667
-Vous êtes fidèles ?
-Bah oui.
1223
01:07:09,875 --> 01:07:12,167
-Vous êtes fidèles en non-baisage ?
1224
01:07:12,375 --> 01:07:14,667
Rires
1225
01:07:14,875 --> 01:07:16,208
-C'est un nouveau concept.
1226
01:07:16,375 --> 01:07:19,083
-Je t'avais dit
qu'ils comprendraient pas.
1227
01:07:19,292 --> 01:07:21,875
-C'est chelou, cette histoire.
Ça vient d'où ?
1228
01:07:22,333 --> 01:07:25,083
-Oui, enfin,
pas plus chelou que tes plans.
1229
01:07:25,292 --> 01:07:26,917
Rires
-Non mais ça va.
1230
01:07:27,292 --> 01:07:29,333
-C'est vraiment du gâchis.
1231
01:07:29,542 --> 01:07:32,083
Vous êtes trop beaux
et personne n'en profite.
1232
01:07:32,917 --> 01:07:34,042
-Si, nous, on profite.
1233
01:07:34,208 --> 01:07:36,833
Musique rythmée
Brouhaha animé
1234
01:07:37,042 --> 01:08:01,417
...
...
1235
01:08:01,625 --> 01:08:18,125
...
1236
01:08:18,292 --> 01:08:22,875
La musique s'atténue.
1237
01:08:23,042 --> 01:08:26,667
-Tu veux pas qu'on rentre ?
J'ai très envie, là.
1238
01:08:27,875 --> 01:08:29,082
-Moi aussi.
1239
01:08:29,250 --> 01:08:31,292
...
1240
01:08:31,457 --> 01:08:33,417
-J'ai très envie de...
1241
01:08:33,582 --> 01:08:35,417
de ne pas te faire l'amour.
1242
01:08:35,582 --> 01:08:38,125
La musique s'intensifie.
1243
01:08:38,292 --> 01:09:10,875
...
1244
01:09:11,042 --> 01:09:13,625
-T'es le premier
qui me rend vraiment heureuse.
1245
01:09:13,792 --> 01:09:15,000
Tu le sais, ça ?
1246
01:09:16,417 --> 01:09:18,125
-Toi aussi.
Rire léger
1247
01:09:18,292 --> 01:09:19,375
Tellement.
1248
01:09:23,832 --> 01:09:26,375
-Si ça te soûle, tu me le dirais ?
-Bien sûr.
1249
01:09:26,750 --> 01:09:30,250
Ça va pas arriver.
Ça gâcherait tout ce qu'on a construit.
1250
01:09:31,417 --> 01:09:33,042
-Je suis tellement d'accord.
1251
01:09:36,792 --> 01:09:38,750
J'ai rêvé qu'on refaisait l'amour.
1252
01:09:39,667 --> 01:09:41,250
-C'est vrai ?
-Oui.
1253
01:09:41,417 --> 01:09:42,750
-C'était comment ?
1254
01:09:42,917 --> 01:09:45,042
-T'étais un mauvais coup, en fait.
1255
01:09:45,375 --> 01:09:46,417
-Salaud.
1256
01:09:46,625 --> 01:09:47,582
Il rit légèrement.
1257
01:10:18,958 --> 01:10:20,250
Gémissements
1258
01:10:21,208 --> 01:10:22,458
-Oh oui.
1259
01:10:22,625 --> 01:10:24,042
...
1260
01:10:25,667 --> 01:10:28,542
-Ils arrêtent pas, c'est pénible.
Elle rit.
1261
01:10:28,708 --> 01:10:31,333
-Ça équilibre avec nous, en même temps.
1262
01:10:31,500 --> 01:10:33,333
...
1263
01:10:33,500 --> 01:10:34,583
Elle souffle.
1264
01:10:34,750 --> 01:10:36,042
-Oh, comme ça.
1265
01:10:36,208 --> 01:10:38,083
-Il lui fait un petit cunni.
1266
01:10:38,250 --> 01:10:39,542
-Oh oui !
1267
01:10:39,708 --> 01:10:41,875
-La pauvre.
Gémissements
1268
01:10:42,083 --> 01:10:43,458
...
1269
01:10:43,625 --> 01:10:46,375
-En même temps, j'hésite.
Peut-être une levrette ?
1270
01:10:46,542 --> 01:10:48,417
...
-Non.
1271
01:10:49,125 --> 01:10:50,542
Non, un petit missionnaire.
1272
01:10:50,708 --> 01:10:52,083
-Ah bon ?
-Ouais.
1273
01:10:52,250 --> 01:10:54,875
Tu vas voir, ça va être rapide.
-Tu crois ?
1274
01:10:55,083 --> 01:10:56,333
Gémissements plus forts
1275
01:10:56,500 --> 01:10:58,167
-Ah oui !
1276
01:10:58,333 --> 01:10:59,208
Ils rient.
1277
01:10:59,375 --> 01:11:00,208
Très forte.
1278
01:11:00,375 --> 01:11:01,542
...
1279
01:11:03,542 --> 01:11:04,958
-C'est de plus en plus court.
1280
01:11:05,125 --> 01:11:07,167
-Beh ouais.
Elle est frustrée, je pense.
1281
01:11:07,458 --> 01:11:09,750
Puis ils parlent même plus, quoi.
1282
01:11:09,917 --> 01:11:12,083
C'est glauque, putain.
-Mmh.
1283
01:11:12,250 --> 01:11:13,833
-Je leur laisse un mois.
1284
01:11:15,042 --> 01:11:17,500
-Sinon, elle va rencontrer un mec
au taf.
1285
01:11:17,667 --> 01:11:20,958
-Tout à fait le style à se pécho un DRH,
1286
01:11:21,125 --> 01:11:22,917
genre un Mathieu ou un Fred.
1287
01:11:23,125 --> 01:11:24,167
Elle rit.
1288
01:11:24,333 --> 01:11:25,500
-C'est sûr.
1289
01:11:26,125 --> 01:11:27,125
-Mmh.
1290
01:11:32,125 --> 01:11:33,042
-Bonne nuit.
1291
01:11:33,250 --> 01:11:34,083
-Bonne nuit.
1292
01:11:34,833 --> 01:11:36,667
-Je t'aime.
-Je t'aime.
1293
01:11:42,167 --> 01:11:45,250
-Ça change tout, sur un grand écran.
-Ouais, grave.
1294
01:11:45,417 --> 01:11:49,500
Il est fort, il passe
d'un genre à l'autre hyper facilement.
1295
01:11:49,667 --> 01:11:50,958
C'est...
Vibreur
1296
01:11:51,125 --> 01:11:54,292
-Tout passe dans leur regard,
l'intensité de leur désir...
1297
01:11:54,458 --> 01:11:56,750
Je trouve ça magnifique.
-C'est hyper beau.
1298
01:11:56,917 --> 01:11:59,208
C'est Clément. Ils sont au Lion's.
-On y va ?
1299
01:11:59,375 --> 01:12:00,750
-Non, non.
-Allez, mon amour.
1300
01:12:00,917 --> 01:12:03,417
-Je me lève hyper tôt demain.
J'ai du boulot.
1301
01:12:03,583 --> 01:12:05,917
-Juste pour un petit verre, vite fait.
1302
01:12:06,083 --> 01:12:08,250
-Bon d'accord, mais vite fait.
-OK.
1303
01:12:08,458 --> 01:12:10,750
"Can You Teach Me?"
(The Film)
1304
01:12:10,917 --> 01:12:12,250
Brouhaha animé
1305
01:12:12,458 --> 01:12:18,958
...
...
1306
01:12:19,167 --> 01:12:21,208
-BOIS ! BOIS ! BOIS !
1307
01:12:21,417 --> 01:12:23,667
BOIS ! BOIS ! BOIS ! BOIS !
1308
01:12:23,875 --> 01:12:33,500
...
...
1309
01:12:33,708 --> 01:12:35,375
BOIS ! BOIS ! BOIS !
1310
01:12:35,583 --> 01:12:38,125
BOIS ! BOIS ! BOIS ! BOIS ! BOIS !
1311
01:12:38,542 --> 01:12:40,750
-Laissez-moi tranquille !
1312
01:12:40,958 --> 01:12:58,042
...
...
1313
01:12:58,833 --> 01:12:59,833
Allez !
1314
01:13:00,000 --> 01:13:02,458
...
...
1315
01:13:02,625 --> 01:13:03,750
-Au revoir !
1316
01:13:04,250 --> 01:13:05,583
Bisous.
1317
01:13:05,750 --> 01:13:07,458
Salut, les copains.
1318
01:13:08,375 --> 01:13:09,625
Bisous, les copains.
1319
01:13:09,792 --> 01:13:11,833
Elle rit.
Pourquoi on s'en va ?
1320
01:13:12,042 --> 01:13:14,042
...
1321
01:13:14,208 --> 01:13:15,292
Ils rient.
1322
01:13:15,458 --> 01:13:17,500
C'est rentré.
On va reboire une bière.
1323
01:13:17,667 --> 01:13:19,375
-Non !
-J'ai gagné !
1324
01:13:19,583 --> 01:13:21,625
-Non !
-On va se boire une petite bière.
1325
01:13:21,792 --> 01:13:23,375
-Non, on rentre.
-Allez, regarde.
1326
01:13:23,542 --> 01:13:25,458
-On rentre.
Il rit.
1327
01:13:25,625 --> 01:13:26,625
-Oh !
1328
01:13:27,417 --> 01:13:28,958
Mon amour...
1329
01:13:29,125 --> 01:13:31,542
Il lui embrasse la main.
1330
01:13:32,333 --> 01:13:35,792
Ça ressemble à là où on habite.
-Tu trouves ?
1331
01:13:35,958 --> 01:13:37,375
-Ouais.
-Ah ouais ?
1332
01:13:38,750 --> 01:13:41,500
Ce serait pratique, en même temps.
-Oui, c'est vrai.
1333
01:13:41,667 --> 01:13:42,667
Il rit.
1334
01:13:45,333 --> 01:13:47,292
Attends, qu'est-ce que tu fais ?
1335
01:13:47,458 --> 01:13:50,083
-Beh je sais pas. J'ai rien fait, moi.
1336
01:13:55,250 --> 01:13:56,500
J'ai hyper chaud.
1337
01:13:57,333 --> 01:13:58,292
J'ai chaud.
1338
01:13:58,458 --> 01:13:59,958
-Enlève ta veste.
1339
01:14:03,792 --> 01:14:06,292
-J'ai beaucoup trop chaud.
-T'es belle, mon ange.
1340
01:14:06,458 --> 01:14:07,292
-Toi aussi.
1341
01:14:07,792 --> 01:14:09,542
Gémissements
1342
01:14:09,708 --> 01:14:11,500
-Oh, je t'aime.
1343
01:14:11,667 --> 01:14:14,000
...
1344
01:14:14,167 --> 01:14:15,875
Moi aussi, j'ai chaud.
-Toi aussi ?
1345
01:14:16,042 --> 01:14:17,083
-Oui.
-Moi aussi.
1346
01:14:17,250 --> 01:14:18,667
-J'ai chaud.
-Vas-y.
1347
01:14:18,833 --> 01:14:19,833
Vas-y.
1348
01:14:20,000 --> 01:14:31,833
...
1349
01:14:32,000 --> 01:14:32,958
-Oh !
1350
01:14:34,250 --> 01:14:35,333
Oh !
1351
01:14:35,500 --> 01:14:36,500
-Quoi ?
1352
01:14:42,792 --> 01:14:46,542
Tintement de clés
1353
01:14:48,667 --> 01:14:50,417
Porte de cellule
1354
01:14:51,000 --> 01:14:54,458
Brouhaha carcéral
1355
01:14:55,958 --> 01:14:58,292
-Allez, les dépravés. Dehors.
1356
01:14:58,750 --> 01:15:01,083
-Merci encore.
-Merci beaucoup.
1357
01:15:01,250 --> 01:15:04,250
-Ouais, on a une police exceptionnelle
en France.
1358
01:15:04,458 --> 01:15:05,583
-Vous êtes sérieux ?
1359
01:15:05,750 --> 01:15:08,875
-Oui. On est abstinents sexuels,
vous nous avez sauvés.
1360
01:15:09,083 --> 01:15:10,958
-Vous êtes arrivés juste à temps.
1361
01:15:11,125 --> 01:15:12,542
-Oh, tu fais quoi ?
1362
01:15:12,708 --> 01:15:15,083
Vous allez être convoqués
pour exhibition.
1363
01:15:15,292 --> 01:15:17,375
Je rajoute outrage ?
-Vous comprenez pas.
1364
01:15:17,542 --> 01:15:18,792
-De quoi ?
-Le truc,
1365
01:15:19,000 --> 01:15:22,125
c'est que grâce à vous, on a pas baisé.
-Ça suffit.
1366
01:15:22,333 --> 01:15:25,000
Et toi, tu suis ton copain.
1367
01:15:25,292 --> 01:15:27,083
-On vous remercie. C'est pas un délit.
1368
01:15:27,250 --> 01:15:29,792
-Abstinents sexuels,
j'aurai tout entendu.
1369
01:15:29,958 --> 01:15:31,833
-Vous êtes des grands malades.
1370
01:15:33,125 --> 01:15:34,417
Porte de cellule
1371
01:15:35,542 --> 01:15:37,458
Les policiers sortent.
1372
01:15:45,750 --> 01:15:48,125
-Mais Timothée, ça fait trois fois.
1373
01:15:48,875 --> 01:15:50,083
-C'est pas moi.
1374
01:15:51,875 --> 01:15:54,250
-On reprend les chiffres romains.
1375
01:15:55,000 --> 01:15:57,000
À quoi correspond le "X" ?
1376
01:16:00,333 --> 01:16:01,292
Alexandre.
1377
01:16:02,875 --> 01:16:05,917
Qui vient te chercher ?
-Je sais pas.
1378
01:16:06,083 --> 01:16:09,292
-Ça t'intéresse pas
de savoir qui vient te chercher ?
1379
01:16:09,750 --> 01:16:14,000
Tu es trop dilettante, Louise.
C'est pas comme ça que tu vas réussir.
1380
01:16:15,833 --> 01:16:17,667
-Pardon, je suis désolée.
1381
01:16:17,875 --> 01:16:19,792
J'ai eu un contre-temps.
-On en a tous.
1382
01:16:19,958 --> 01:16:22,250
En plus,
les dames de service sont pas là.
1383
01:16:22,417 --> 01:16:23,917
La prochaine fois,
1384
01:16:24,125 --> 01:16:26,333
dites à Louise qui vient la chercher.
1385
01:16:26,500 --> 01:16:27,667
Elle va être instable.
1386
01:16:28,250 --> 01:16:29,542
À lundi, Louise.
1387
01:16:41,333 --> 01:16:43,500
Je suis désolée, la mère n'arrivait pas.
1388
01:16:43,667 --> 01:16:47,000
-C'est chiant,
ça nous laisse même pas une heure.
1389
01:16:47,458 --> 01:16:48,458
Allez, viens.
1390
01:16:48,625 --> 01:16:51,083
On peut faire
beaucoup de choses en 45 minutes.
1391
01:16:51,250 --> 01:16:52,083
-Non !
1392
01:16:52,292 --> 01:16:53,542
T'es dans le champ.
1393
01:16:53,708 --> 01:16:56,042
-C'est bon, Tarantino.
On se calme.
1394
01:16:56,250 --> 01:16:58,125
-Y a une deuxième caméra.
-Ah bon ?
1395
01:16:58,292 --> 01:16:59,875
-Les gens vont pas s'exciter
1396
01:17:00,083 --> 01:17:02,375
sur juste un petit plan fixe.
-Quels gens ?
1397
01:17:04,083 --> 01:17:05,167
-Les internautes.
1398
01:17:07,000 --> 01:17:08,292
-Mais t'es sérieux ?
1399
01:17:08,833 --> 01:17:10,375
Je croyais que tu déconnais.
1400
01:17:10,583 --> 01:17:13,417
Je suis OK pour qu'on se filme
mais je suis pas exhibo.
1401
01:17:13,708 --> 01:17:16,125
-Hé oh, et en club échangiste ?
1402
01:17:17,167 --> 01:17:19,000
-Beh ça n'a rien à voir.
-Oh...
1403
01:17:19,167 --> 01:17:20,000
-Bah non.
1404
01:17:22,500 --> 01:17:23,667
-OK.
1405
01:17:26,292 --> 01:17:28,250
-Tu fais vraiment la gueule ?
-Non.
1406
01:17:28,417 --> 01:17:31,125
-Réfléchis.
Tu imagines les conséquences ?
1407
01:17:31,458 --> 01:17:34,208
L'école, nos enfants... C'est évident.
1408
01:17:34,417 --> 01:17:38,083
-Tellement de vidéos circulent.
Ça se remarquera à peine.
1409
01:17:39,500 --> 01:17:40,500
Puis ça m'excite.
1410
01:17:40,708 --> 01:17:43,833
-Mais je sais que ça t'excite.
Je te connais, vieux pervers.
1411
01:17:44,000 --> 01:17:45,792
Elle rit.
Mais pour moi, c'est non.
1412
01:17:48,417 --> 01:17:50,125
-On le fait, mais que pour nous.
1413
01:17:51,375 --> 01:17:52,750
-Promis ?
1414
01:17:52,917 --> 01:17:54,625
-Juré, mon amour.
Elle rit.
1415
01:17:58,375 --> 01:17:59,208
-Rec.
Bip
1416
01:18:01,875 --> 01:18:03,167
-Viens.
-Hin hin.
1417
01:18:03,333 --> 01:18:04,833
-Viens ici.
-Mmh.
1418
01:18:05,500 --> 01:18:06,583
Elle rit.
1419
01:18:06,792 --> 01:18:07,708
-Viens.
1420
01:18:08,958 --> 01:18:10,000
Viens.
1421
01:18:11,083 --> 01:18:13,542
Gémissements
-La caméra, regarde la caméra.
1422
01:18:13,708 --> 01:18:14,792
...
1423
01:18:14,958 --> 01:18:16,875
Pas trop, pas trop.
-OK.
1424
01:18:17,042 --> 01:18:18,500
...
-Voilà.
1425
01:18:18,667 --> 01:18:26,208
...
1426
01:18:26,375 --> 01:18:27,750
*...
1427
01:18:27,917 --> 01:18:29,375
C'est bien, non ?
1428
01:18:29,542 --> 01:18:31,083
-Ouais.
1429
01:18:31,250 --> 01:18:33,333
-Je monte
et je passe sur l'autre plan.
1430
01:18:33,500 --> 01:18:35,458
-C'est excitant, en fait.
-Oui.
1431
01:18:35,625 --> 01:18:37,583
-On aurait dû faire ça avant.
-Oui.
1432
01:18:37,750 --> 01:18:40,083
-Regarde comme t'es bien.
-Je sais pas.
1433
01:18:40,250 --> 01:18:42,125
Je vais te montrer quelque chose.
1434
01:18:42,292 --> 01:18:43,833
C'est un site.
-Ouais ?
1435
01:18:44,000 --> 01:18:46,708
-Il s'appelle Home Sex, regarde.
1436
01:18:46,875 --> 01:18:49,292
C'est des couples
qui s'éclatent comme nous.
1437
01:18:49,458 --> 01:18:50,917
-Mmh mmh.
-Regarde.
1438
01:18:51,083 --> 01:18:52,875
Tiens, ça, par exemple.
1439
01:18:53,042 --> 01:18:56,000
Elle rit.
-C'est moche, les résilles.
1440
01:18:56,167 --> 01:18:59,292
On dirait ma grand-mère.
-Elle a pas ta classe.
1441
01:18:59,458 --> 01:19:00,917
Elle rit.
1442
01:19:01,083 --> 01:19:03,000
Le tabac que tu ferais.
1443
01:19:03,583 --> 01:19:06,125
-Encore ? Arrête avec ça.
1444
01:19:06,333 --> 01:19:07,500
*Gémissements
1445
01:19:07,667 --> 01:19:11,083
-OK. Pour une fois
que j'ai un projet qui me passionne.
1446
01:19:11,292 --> 01:19:13,042
-T'appelles ça un projet ?
1447
01:19:13,208 --> 01:19:16,250
Désolée, c'est un fantasme,
pas un projet.
1448
01:19:17,292 --> 01:19:19,333
-Allez, on passe à autre chose.
1449
01:19:19,500 --> 01:19:22,000
Non mais j'avais des idées
de mise en scène.
1450
01:19:23,167 --> 01:19:24,833
Des scénarios, des mouvements...
1451
01:19:25,000 --> 01:19:27,125
-Mais je m'en doute, mon chat.
1452
01:19:27,292 --> 01:19:29,292
Je sais que t'as beaucoup de talent.
1453
01:19:30,000 --> 01:19:31,458
-C'est vrai ?
-Bah oui.
1454
01:19:31,625 --> 01:19:34,833
T'as retouché mon cousin
sur ses photos de mariage,
1455
01:19:35,000 --> 01:19:36,292
ça tient du miracle.
1456
01:19:37,625 --> 01:19:40,542
Mais sois raisonnable, d'accord ?
-Oui.
1457
01:19:40,708 --> 01:19:42,542
Très bien, j'ai compris.
1458
01:19:44,333 --> 01:19:48,667
-Mais je suis chaude pour refaire
des vidéos tant que ça reste entre nous.
1459
01:19:51,042 --> 01:19:52,042
Mmh ?
1460
01:19:54,667 --> 01:19:57,875
Samedi, on va au Néfertiti ?
C'est soirée gang bang.
1461
01:19:58,708 --> 01:20:01,000
-Ah OK.
-On va s'éclater.
1462
01:20:03,708 --> 01:20:05,542
-Je suis fatigué, moi.
1463
01:20:22,958 --> 01:20:24,042
Il bâille.
1464
01:20:26,000 --> 01:20:29,375
*Gémissements
1465
01:20:29,583 --> 01:20:40,250
*...
1466
01:20:46,083 --> 01:20:47,417
Oh putain.
1467
01:20:47,583 --> 01:20:48,583
Oh putain !
1468
01:20:48,750 --> 01:20:50,458
Oh putain, putain !
1469
01:20:50,625 --> 01:20:52,833
Putain de putain de putain.
1470
01:20:53,417 --> 01:20:55,167
Il est où, ce con, Francisco ?
1471
01:20:55,333 --> 01:20:57,667
Francisco, il est où, ce con ?
1472
01:20:57,875 --> 01:20:59,125
Ouais, alors...
1473
01:21:00,375 --> 01:21:01,500
Allez, allez.
1474
01:21:01,667 --> 01:21:04,125
Oui, Francisco, c'est Jérémy.
1475
01:21:04,292 --> 01:21:05,500
Jérémy Michel, oui.
1476
01:21:05,667 --> 01:21:07,500
Très bien, et toi ? Et vous !
1477
01:21:07,875 --> 01:21:10,917
Dites-moi, Jérémy...
Francisco ! Excusez-moi.
1478
01:21:11,083 --> 01:21:13,958
Est-ce que vous avez reçu
mon dernier mail ?
1479
01:21:14,875 --> 01:21:16,583
Il y a une erreur, voilà.
1480
01:21:16,750 --> 01:21:20,250
Ou alors c'est un virus,
ou un spam, je sais pas.
1481
01:21:20,417 --> 01:21:21,917
Il faudrait le supprimer.
1482
01:21:22,083 --> 01:21:22,917
Oui.
1483
01:21:23,083 --> 01:21:25,375
Voilà, oui. Non !
1484
01:21:25,542 --> 01:21:27,000
La vidéo, vous l'ouvrez pas !
1485
01:21:27,167 --> 01:21:28,625
Vous n'ouvrez pas la vidéo.
1486
01:21:28,792 --> 01:21:31,208
Vous la détruisez définitivement.
1487
01:21:31,917 --> 01:21:33,792
Je compte sur vous, Francisco.
1488
01:21:34,583 --> 01:21:35,708
Merci.
1489
01:21:39,333 --> 01:21:42,792
Respiration forte
1490
01:21:43,708 --> 01:21:46,542
-Va chercher ta sœur.
Dis-lui qu'on passe à table.
1491
01:21:50,792 --> 01:21:51,917
Vibreur
1492
01:21:53,208 --> 01:21:55,958
-Noémie !
On passe à table, tu te ramènes ?
1493
01:22:07,875 --> 01:22:09,542
Tonalité
1494
01:22:09,708 --> 01:22:11,500
...
1495
01:22:11,708 --> 01:22:12,625
*-Oui, allô ?
1496
01:22:12,792 --> 01:22:16,208
-Oui, allô, Francisco.
C'est Jérémy Michel, oui.
1497
01:22:16,375 --> 01:22:19,042
Comment vous avez pu faire ça ?
C'est dégueulasse.
1498
01:22:19,208 --> 01:22:22,333
La vidéo ! Vous deviez la supprimer,
elle est en ligne.
1499
01:22:22,500 --> 01:22:24,000
Je suis dans la merde.
1500
01:22:24,167 --> 01:22:26,792
*Inaudible
1501
01:22:26,958 --> 01:22:29,458
Attendez, je sais pas de qui, de quoi.
1502
01:22:29,625 --> 01:22:31,667
Vous vous démerdez, vous la supprimez.
1503
01:22:31,833 --> 01:22:32,833
-Jérémy ?
1504
01:22:33,542 --> 01:22:35,167
On t'attend pour manger.
1505
01:22:35,333 --> 01:22:37,583
-Oui, j'arrive. J'arrive.
-OK.
1506
01:22:38,625 --> 01:22:40,625
-Qu'est-ce que je fais, maintenant ?
1507
01:22:40,792 --> 01:22:43,375
Je suis dans la merde, vous comprenez ?
1508
01:22:43,542 --> 01:22:44,292
*...
1509
01:22:44,458 --> 01:22:45,583
C'est ça, oui.
1510
01:22:46,542 --> 01:22:48,208
-Ça va pas de lui parler comme ça.
1511
01:22:48,375 --> 01:22:50,250
-C'est toi qui pues.
-Ouais, c'est ça.
1512
01:22:50,417 --> 01:22:51,625
Ça va ?
-Oui.
1513
01:22:51,792 --> 01:22:53,458
-T'es tout pâle.
-Ah bon ?
1514
01:22:53,667 --> 01:22:55,625
-Pourtant, il a rien bouffé.
Les enfants rient.
1515
01:22:55,792 --> 01:22:56,917
-À qui tu parlais ?
1516
01:22:57,125 --> 01:22:58,833
-Non, rien, c'est pour le boulot.
1517
01:22:59,000 --> 01:23:00,292
-T'as un boulot ?
-Oui.
1518
01:23:00,458 --> 01:23:01,458
-Tu sais bien
1519
01:23:01,667 --> 01:23:03,167
qu'il fait de la photo.
-Voilà.
1520
01:23:03,333 --> 01:23:04,792
-T'appelles ça un boulot ?
1521
01:23:05,042 --> 01:23:07,042
-Noémie ! Arrête.
1522
01:23:12,000 --> 01:23:12,917
You don't forget.
1523
01:23:13,750 --> 01:23:15,042
It's our night tonight.
1524
01:23:17,458 --> 01:23:19,167
-T'es au courant qu'on parle
1525
01:23:19,375 --> 01:23:20,708
dix fois mieux anglais ?
1526
01:23:20,958 --> 01:23:22,375
Si vous voulez baiser,
1527
01:23:22,583 --> 01:23:24,333
on reste dans notre chambre.
-Noémie !
1528
01:23:24,542 --> 01:23:27,583
Ça va pas de parler comme ça,
"baiser", à ses parents ?
1529
01:23:27,792 --> 01:23:29,833
Vibreur
Je te demande
1530
01:23:30,042 --> 01:23:33,000
Sa voix devient sourde.
d'arrêter ces réflexions sarcastiques
1531
01:23:33,167 --> 01:23:36,250
...
que je n'apprécie absolument pas.
1532
01:23:36,458 --> 01:23:38,292
Je t'interdis de nous parler comme ça.
1533
01:23:38,500 --> 01:23:40,542
-Maman, téléphone.
1534
01:23:41,042 --> 01:23:42,833
-Quoi ?
-Il fait "bzz bzz".
1535
01:23:43,000 --> 01:23:44,000
-Ah !
1536
01:23:44,208 --> 01:23:45,250
...
Rho !
1537
01:23:45,417 --> 01:23:46,958
...
1538
01:23:47,833 --> 01:23:50,125
Numéro masqué.
Je déteste quand on fait ça.
1539
01:23:52,875 --> 01:23:55,125
-Je me sens pas très bien, là.
1540
01:23:55,750 --> 01:23:57,083
Je vais aller me coucher.
1541
01:23:57,250 --> 01:23:58,792
-Non, pas ce soir.
1542
01:23:59,792 --> 01:24:00,875
-À demain, les enfants.
1543
01:24:03,583 --> 01:24:06,875
-Timothée est très agité en ce moment.
1544
01:24:07,208 --> 01:24:09,000
Ses résultats en pâtissent.
1545
01:24:09,167 --> 01:24:11,667
Il y a pas un événement particulier
à la maison
1546
01:24:11,833 --> 01:24:13,458
qui justifierait cette attitude ?
1547
01:24:13,625 --> 01:24:16,042
-Non, pas spécialement.
-Non ?
1548
01:24:17,125 --> 01:24:20,375
-Il y a bien la mort de son hamster,
Croquette.
1549
01:24:20,542 --> 01:24:23,167
Il l'adorait,
même s'il lui a coupé une patte.
1550
01:24:23,917 --> 01:24:27,167
-Il lui a coupé une patte ?
-Oui, il lui a coupé une patte.
1551
01:24:27,375 --> 01:24:30,375
Mais c'était une expérience.
Il l'a pas vraiment fait.
1552
01:24:31,208 --> 01:24:34,625
-Mais il faut lui apprendre
qu'il y a des règles à respecter.
1553
01:24:34,875 --> 01:24:37,625
-On pourrait lui donner
une claque sur les fesses ?
1554
01:24:38,208 --> 01:24:42,500
-Non, j'ai parlé de discipline,
mais en aucun cas de violence.
1555
01:24:42,792 --> 01:24:46,292
-C'est peut-être une pratique
que vous aimeriez partager.
1556
01:24:47,167 --> 01:24:48,167
Non ?
1557
01:24:51,792 --> 01:24:52,625
-Patrick.
1558
01:24:57,667 --> 01:24:59,583
-Excusez-moi, je...
Rire gêné
1559
01:24:59,750 --> 01:25:02,750
J'ai pas voulu vous vexer
ou vous faire la morale.
1560
01:25:02,917 --> 01:25:05,750
-Oui, la morale...
On la connaît, la vôtre.
1561
01:25:05,958 --> 01:25:07,542
C'est insupportable, viens.
1562
01:25:07,708 --> 01:25:09,917
-Je suis désolée. Patrick...
1563
01:25:11,500 --> 01:25:14,083
Patrick, mais qu'est-ce qui te prend ?
1564
01:25:15,083 --> 01:25:17,417
Pourquoi tu lui as dit ça ?
-Je t'expliquerai.
1565
01:25:17,583 --> 01:25:19,583
-Elle va saquer Timothée.
1566
01:25:30,083 --> 01:25:32,250
-Oui, Jérémy, c'est moi.
1567
01:25:32,417 --> 01:25:36,958
Un parent d'élève vient très clairement
de me faire des allusions...
1568
01:25:38,208 --> 01:25:39,958
Jérémy, dis-moi la vérité.
1569
01:25:41,667 --> 01:25:42,792
Quoi ?
1570
01:25:43,833 --> 01:25:45,250
Mais c'est pas vrai !
1571
01:25:47,083 --> 01:25:50,333
Viens me chercher.
Hors de question que je prenne le bus.
1572
01:25:50,500 --> 01:25:53,333
Musique électronique
1573
01:25:53,500 --> 01:25:56,083
...
1574
01:25:56,250 --> 01:25:57,208
...
Elle soupire.
1575
01:25:57,417 --> 01:26:20,375
...
1576
01:26:20,542 --> 01:26:24,208
Démarre ta bagnole de merde.
-Je voulais t'en parler.
1577
01:26:24,375 --> 01:26:27,667
-Fous-toi de ma gueule.
-C'est une mauvaise manip.
1578
01:26:27,833 --> 01:26:30,958
-Je vais perdre mon boulot.
C'est ça que tu voulais ? Bravo.
1579
01:26:31,125 --> 01:26:32,417
Quel abruti !
1580
01:26:33,125 --> 01:26:36,250
J'ai tellement honte.
-Je te jure, je voulais l'enlever.
1581
01:26:36,458 --> 01:26:40,417
C'est passé par un serveur au Nigeria.
-Un serveur au Nigeria ?
1582
01:26:40,708 --> 01:26:42,292
Rire jaune
Tu mens !
1583
01:26:42,458 --> 01:26:43,750
Ça t'excite.
1584
01:26:43,958 --> 01:26:46,125
Tes fantasmes, y a que ça qui compte.
1585
01:26:46,333 --> 01:26:48,292
Là, j'avais dit non, merde !
1586
01:26:48,458 --> 01:26:49,917
Et t'as pensé aux enfants ?
1587
01:26:50,292 --> 01:26:52,958
-Bien sûr,
mais ils sont plus forts que ça.
1588
01:26:53,542 --> 01:26:54,958
-Ah ouais ?
-On leur a donné
1589
01:26:55,167 --> 01:26:57,583
le goût de la liberté.
-Tu t'entends ?
1590
01:26:57,792 --> 01:27:01,208
Être libre, c'est pas voir sa mère
se faire prendre en levrette.
1591
01:27:02,583 --> 01:27:04,708
Je peux plus voir ta gueule.
Arrête-moi !
1592
01:27:04,875 --> 01:27:06,292
-Je peux pas.
-Je veux descendre !
1593
01:27:06,458 --> 01:27:07,292
-D'accord.
1594
01:27:08,292 --> 01:27:10,792
-Je te pardonnerai jamais, Jérémy.
1595
01:27:10,958 --> 01:27:12,125
Je te déteste.
1596
01:27:12,667 --> 01:27:14,417
-Non mais tu vas où, là ?
1597
01:27:14,583 --> 01:27:15,833
Elle claque la portière.
1598
01:27:28,458 --> 01:27:30,833
-Elle est où, maman ?
-Je sais pas.
1599
01:27:32,042 --> 01:27:35,083
-Elle doit être hyper mal.
Ça se comprend.
1600
01:27:36,083 --> 01:27:39,500
-Ça va s'arranger.
C'est une histoire de quelques jours.
1601
01:27:39,667 --> 01:27:40,625
-De jours ?
1602
01:27:41,042 --> 01:27:43,500
Tu te rends pas compte.
Tout le monde m'a soûlé
1603
01:27:43,708 --> 01:27:45,250
avec ça, aujourd'hui.
1604
01:27:45,417 --> 01:27:47,542
-Ils sont au courant, au collège ?
1605
01:27:47,750 --> 01:27:50,750
-Beh oui. Ça a dépassé les 100 K.
1606
01:27:52,042 --> 01:27:53,292
-Les 100 quoi ?
1607
01:27:53,500 --> 01:27:55,000
-100 000 personnes ont vu ta bite.
1608
01:27:56,083 --> 01:28:00,042
-Je suis désolé, c'était pas voulu.
Ça retombe sur vous.
1609
01:28:00,250 --> 01:28:02,000
-Mais non, ça va, t'inquiète pas.
1610
01:28:02,167 --> 01:28:05,958
Y a pas mal de commentaires sympas.
Ils demandent si c'est une pro.
1611
01:28:06,167 --> 01:28:07,500
-Ça va pas ou quoi ?
1612
01:28:07,708 --> 01:28:09,625
Oh, enfin !
1613
01:28:12,542 --> 01:28:13,500
-C'est mort.
1614
01:28:13,708 --> 01:28:15,333
Je retourne plus en cours.
1615
01:28:16,333 --> 01:28:17,625
Il souffle.
1616
01:28:17,792 --> 01:28:19,375
-Hugo...
1617
01:28:26,083 --> 01:28:27,708
Tu peux me passer le gruyère ?
1618
01:28:31,833 --> 01:28:33,042
Merci.
1619
01:28:37,167 --> 01:28:38,250
Je t'ai trouvé bien.
1620
01:28:38,750 --> 01:28:39,750
-Arrête.
1621
01:28:39,917 --> 01:28:42,542
Musique jazz
1622
01:28:42,708 --> 01:28:46,583
...
1623
01:28:46,792 --> 01:28:51,875
*...
1624
01:28:52,042 --> 01:28:53,167
-Madame ?
1625
01:28:53,333 --> 01:28:54,625
-Ah, merci.
1626
01:28:54,833 --> 01:29:04,208
*...
1627
01:29:04,917 --> 01:29:06,208
-Bonsoir.
1628
01:29:06,833 --> 01:29:09,167
Je vous dérange pas, j'espère ?
1629
01:29:09,333 --> 01:29:12,292
-Euh, non. Mais on se connaît ?
1630
01:29:13,333 --> 01:29:15,667
-Moi, je vous reconnais, en tout cas.
1631
01:29:16,542 --> 01:29:20,250
Je voulais juste vous dire
que j'ai vu votre vidéo.
1632
01:29:20,958 --> 01:29:24,500
-Oh non...
-Et j'ai été très émue.
1633
01:29:24,667 --> 01:29:25,750
-Émue ?
1634
01:29:26,125 --> 01:29:27,167
-Oui.
1635
01:29:27,333 --> 01:29:30,458
Il faut être tellement libre
pour faire ça.
1636
01:29:31,625 --> 01:29:34,000
Surtout dans une petite ville
comme la nôtre.
1637
01:29:34,167 --> 01:29:36,042
S'affranchir du regard des autres.
1638
01:29:36,250 --> 01:29:37,167
Mais je...
1639
01:29:37,917 --> 01:29:39,125
je vous trouve admirable.
1640
01:29:39,708 --> 01:29:41,167
Rire gêné
1641
01:29:41,333 --> 01:29:42,500
...
1642
01:29:42,667 --> 01:29:46,958
-Moi, franchement, j'aurais préféré
m'illustrer dans un autre domaine.
1643
01:29:47,125 --> 01:29:48,750
Comme la chirurgie moléculaire.
1644
01:29:49,625 --> 01:29:50,708
Elle rit légèrement.
1645
01:29:50,875 --> 01:29:53,375
-Du coup, avec mon mari,
ça nous a donné l'idée
1646
01:29:53,542 --> 01:29:55,625
de faire aussi une petite vidéo.
1647
01:29:56,250 --> 01:29:58,167
-Mais ne faites pas ça.
1648
01:29:58,333 --> 01:30:00,833
Mais pensez aux conséquences,
ne faites pas ça.
1649
01:30:01,000 --> 01:30:02,667
-On s'en fout, des conséquences.
1650
01:30:03,042 --> 01:30:04,250
On a qu'une vie.
1651
01:30:05,375 --> 01:30:08,417
On passe son temps
à avoir peur du jugement des autres.
1652
01:30:08,625 --> 01:30:11,083
*...
1653
01:30:11,250 --> 01:30:12,708
Alors, merci.
1654
01:30:13,583 --> 01:30:15,625
Merci infiniment.
1655
01:30:16,750 --> 01:30:17,875
-Je vous en prie.
1656
01:30:18,042 --> 01:30:20,583
-Je peux prendre une photo avec vous ?
1657
01:30:21,250 --> 01:30:22,667
-Euh, oui.
1658
01:30:23,375 --> 01:30:25,000
-Je me permets ?
-Oui.
1659
01:30:25,167 --> 01:30:29,083
*...
1660
01:30:29,250 --> 01:30:30,208
Déclic
1661
01:30:30,375 --> 01:30:31,583
-Voilà.
1662
01:30:31,792 --> 01:30:33,958
Merci beaucoup, bonne soirée.
1663
01:30:34,125 --> 01:30:42,083
*...
1664
01:30:43,250 --> 01:30:46,792
-J'ai fait mon premier selfie.
-Oh mon amour, t'es revenue.
1665
01:30:47,583 --> 01:30:48,917
Pardon, pardon.
1666
01:30:49,083 --> 01:30:52,958
-Tout ça grâce à mon cul.
-Si tu savais comme je m'en veux.
1667
01:30:53,125 --> 01:30:56,000
-J'ai eu le rectorat.
C'est sûr, ils vont me virer.
1668
01:30:56,167 --> 01:31:00,292
-Mais non, ils vont pas te virer.
Je vais leur dire que c'est ma faute.
1669
01:31:00,458 --> 01:31:02,458
-Qu'est-ce qu'on va devenir ?
1670
01:31:03,833 --> 01:31:05,792
Je me sens pas bien.
-Allonge-toi.
1671
01:31:05,958 --> 01:31:07,792
Je vais te chercher un verre d'eau.
1672
01:31:08,417 --> 01:31:10,958
-Quand je pense que...
1673
01:31:11,125 --> 01:31:13,833
la bonne femme trouve
que je suis admirable.
1674
01:31:14,000 --> 01:31:15,125
-T'as dit quoi ?
1675
01:31:15,292 --> 01:31:16,875
-La femme du bar.
-Hein ?
1676
01:31:17,042 --> 01:31:20,958
-Elle me dit : "Ah oui,
je trouve que vous êtes admirable."
1677
01:31:21,125 --> 01:31:22,458
Tu parles, "admirable".
1678
01:31:22,625 --> 01:31:25,375
-Mais non, mais bien sûr,
je comprends ça.
1679
01:31:25,542 --> 01:31:27,708
Les enfants ont parlé de commentaires...
1680
01:31:27,875 --> 01:31:29,292
-T'as parlé aux enfants ?
1681
01:31:29,458 --> 01:31:32,250
C'est affreux !
Je pourrai plus les regarder.
1682
01:31:32,417 --> 01:31:34,500
-Calme-toi, chérie.
-C'est affreux.
1683
01:31:34,667 --> 01:31:37,125
-Ils vont comprendre,
on va leur expliquer.
1684
01:31:37,292 --> 01:31:38,750
-Ils vont comprendre quoi ?
1685
01:31:38,917 --> 01:31:42,583
-Ils vont comprendre qu'on s'aime
et qu'on l'a prouvé.
1686
01:31:42,792 --> 01:31:44,792
On est peut-être pas
des parents modèles
1687
01:31:44,958 --> 01:31:47,125
mais au moins, on leur transmet ça.
1688
01:31:47,292 --> 01:31:48,583
Hein ?
1689
01:31:48,750 --> 01:31:49,792
Allez.
1690
01:31:50,333 --> 01:31:52,833
Bois ton eau,
je vais te montrer quelque chose.
1691
01:31:53,000 --> 01:31:55,500
-Qu'est-ce que tu veux me montrer ?
-Regarde.
1692
01:31:59,250 --> 01:32:01,292
Regarde les commentaires.
1693
01:32:01,458 --> 01:32:03,333
-Les commentaires ?
-Oui, regarde là.
1694
01:32:03,500 --> 01:32:04,750
Tiens, au hasard...
1695
01:32:05,583 --> 01:32:07,917
"Elle envoie du lourd, la daronne."
1696
01:32:08,083 --> 01:32:09,750
-C'est moi ?
-Oui, c'est toi.
1697
01:32:11,375 --> 01:32:13,667
"Suce-moi, la milf. T'es kiffante."
1698
01:32:14,583 --> 01:32:16,083
T'es kiffante, mon amour.
1699
01:32:17,667 --> 01:32:18,875
-Fais voir.
1700
01:32:21,458 --> 01:32:23,208
"C'est de la cougar de bâtard."
1701
01:32:23,375 --> 01:32:25,708
Oh mon Dieu,
il y a une faute à chaque mot.
1702
01:32:25,875 --> 01:32:28,458
-Les gens sont contents.
C'est ça qui compte.
1703
01:32:28,625 --> 01:32:31,167
Tiens, regarde autre chose.
Les catégories.
1704
01:32:31,333 --> 01:32:35,375
Regarde, "cocu",
"triplette", "pince à linge", "vomi".
1705
01:32:35,542 --> 01:32:37,458
Des gens sont excités par le vomi.
1706
01:32:37,625 --> 01:32:38,708
Tu te rends compte ?
1707
01:32:38,875 --> 01:32:40,583
On est des petits joueurs.
1708
01:32:40,750 --> 01:32:41,958
On est bien sages.
1709
01:32:42,125 --> 01:32:46,250
-Je sais pas si on est bien sages,
mais on est bien dans la merde.
1710
01:32:46,417 --> 01:32:50,333
-En vertu de l'article 43
du 17 janvier 1986,
1711
01:32:50,833 --> 01:32:53,083
la suspension de fonctions
1712
01:32:53,250 --> 01:32:55,667
est une mesure conservatoire
et provisoire.
1713
01:32:55,833 --> 01:32:56,833
Elle permet
1714
01:32:57,042 --> 01:32:58,542
d'écarter l'agent du service
1715
01:32:58,708 --> 01:33:00,125
s'il a commis une faute grave
1716
01:33:00,292 --> 01:33:02,875
ou une infraction pénale
de droit commun.
1717
01:33:04,208 --> 01:33:06,792
En vous adonnant
à une activité pornographique,
1718
01:33:06,958 --> 01:33:09,250
vous entrez
dans cette dernière catégorie,
1719
01:33:09,500 --> 01:33:10,833
madame Michel.
1720
01:33:12,125 --> 01:33:15,667
-Encore une fois,
c'était pas du tout mon intention.
1721
01:33:17,000 --> 01:33:19,958
Avec mon mari,
nous faisions ces films pour nous-mêmes.
1722
01:33:20,708 --> 01:33:22,458
-Comment vous croire ?
1723
01:33:22,625 --> 01:33:24,250
Sur le film incriminé,
1724
01:33:24,458 --> 01:33:27,250
on vous voit à plusieurs reprises
regarder face caméra
1725
01:33:27,417 --> 01:33:28,875
en pratiquant une fellation.
1726
01:33:29,750 --> 01:33:33,208
Vous saviez pertinemment
que ce film était destiné à être vu.
1727
01:33:33,375 --> 01:33:35,958
-Oui, mais par moi et mon mari.
1728
01:33:37,125 --> 01:33:39,708
-Vous êtes professeure des écoles.
1729
01:33:40,667 --> 01:33:41,750
Elle soupire.
1730
01:33:47,833 --> 01:33:49,917
Avez-vous quelque chose à ajouter ?
1731
01:33:53,250 --> 01:33:55,625
-J'ai été très vilaine.
1732
01:33:56,500 --> 01:33:59,167
-Vous estimez donc
que vous méritez une sanction ?
1733
01:34:00,375 --> 01:34:01,792
-J'en ai bien peur.
1734
01:34:01,958 --> 01:34:03,167
-Pouvez-vous, madame,
1735
01:34:03,375 --> 01:34:04,750
approcher de la barre ?
1736
01:34:04,917 --> 01:34:05,792
-Non !
1737
01:34:06,333 --> 01:34:08,833
Tu vois bien qu'elle y est, à la barre.
1738
01:34:09,542 --> 01:34:11,750
"De ma barre."
-Je me suis trompé.
1739
01:34:11,958 --> 01:34:15,375
-Tu comprends ce que tu joues, JP ?
C'est compliqué ?
1740
01:34:16,083 --> 01:34:17,875
-Ouais, je peux pas avancer
1741
01:34:18,083 --> 01:34:19,167
si tu dis "la".
1742
01:34:19,333 --> 01:34:20,583
-Bah évidemment !
1743
01:34:20,750 --> 01:34:21,583
Oh !
1744
01:34:21,833 --> 01:34:23,208
Bon, JP, tu re...
1745
01:34:23,375 --> 01:34:25,833
En plus, c'était super.
JP, tu reprends.
1746
01:34:28,250 --> 01:34:31,292
-Pouvez-vous vous approcher
de ma barre ?
1747
01:34:31,500 --> 01:34:32,917
-Voilà. Là, t'y vas.
1748
01:34:33,083 --> 01:34:35,208
Très bien.
Pauline, entre dans le champ.
1749
01:34:35,958 --> 01:34:38,833
Vas-y, rentre dans le champ.
Rentre dans le champ.
1750
01:34:39,042 --> 01:34:40,625
Voilà, c'est bien, Marius.
1751
01:34:40,792 --> 01:34:43,167
Elle gémit.
C'est très bien, oui. Voilà.
1752
01:34:43,375 --> 01:34:46,167
Voilà, et maintenant,
tu peux sucer Marius.
1753
01:34:46,333 --> 01:34:47,708
Voilà, regarde-moi.
1754
01:34:47,875 --> 01:34:49,375
Gémissements
1755
01:34:50,417 --> 01:34:53,917
-Merci de nous recevoir.
Je sais que votre temps est précieux.
1756
01:34:54,083 --> 01:34:55,208
-Avec plaisir.
1757
01:34:55,417 --> 01:34:57,792
En plus, on adore votre émission.
1758
01:34:57,958 --> 01:35:00,917
-L'élan de solidarité
depuis votre éviction
1759
01:35:01,333 --> 01:35:02,708
a suscité la polémique,
1760
01:35:02,875 --> 01:35:06,083
et il était assez inattendu.
Comment l'avez-vous vécu ?
1761
01:35:07,208 --> 01:35:10,208
-On dit que les Français
sont conservateurs.
1762
01:35:10,375 --> 01:35:14,208
Et là, ils ont fait preuve
d'une grande ouverture d'esprit.
1763
01:35:14,375 --> 01:35:17,292
Donc, mon mari et moi
ne pouvons leur dire que merci.
1764
01:35:18,083 --> 01:35:21,583
-À la suite de cette notoriété,
vous avez créé votre plateforme
1765
01:35:21,750 --> 01:35:23,875
accessible
depuis une vingtaine de pays.
1766
01:35:24,375 --> 01:35:25,375
-Vingt-cinq.
1767
01:35:25,542 --> 01:35:28,375
-Mais j'imagine
que tout n'a pas été si simple.
1768
01:35:28,583 --> 01:35:30,958
Comment vos enfants vivent-ils tout ça ?
1769
01:35:33,083 --> 01:35:35,417
-Oui, c'est vrai, vous avez raison.
1770
01:35:35,583 --> 01:35:39,625
On a vécu quand même
des moments un peu compliqués, mais...
1771
01:35:39,792 --> 01:35:42,625
Avec nos enfants,
on communique beaucoup et bien.
1772
01:35:42,833 --> 01:35:44,500
Donc...
-Oui, t'as raison.
1773
01:35:44,667 --> 01:35:46,958
On n'aurait rien fait sans leur accord.
1774
01:35:47,167 --> 01:35:49,333
La situation est un peu particulière,
1775
01:35:49,500 --> 01:35:52,083
mais ils nous soutiennent.
Donc tout va bien.
1776
01:35:52,250 --> 01:35:53,708
Sonnerie et vibreur
-Ils sont épanouis.
1777
01:35:53,875 --> 01:35:55,417
-On pourrait couper ?
1778
01:35:55,917 --> 01:35:57,250
C'est la Chine.
1779
01:35:57,417 --> 01:35:58,583
-Mais non ?
-Oui.
1780
01:35:58,792 --> 01:36:00,000
-C'est bien.
-Oui ?
1781
01:36:00,167 --> 01:36:02,000
J'attendais votre appel.
1782
01:36:03,375 --> 01:36:04,667
-On fait une pause.
1783
01:36:11,333 --> 01:36:12,750
Le caméraman sort.
1784
01:36:14,667 --> 01:36:15,750
-Et vous, Aurélie,
1785
01:36:16,625 --> 01:36:18,292
je peux vous poser une question ?
1786
01:36:18,458 --> 01:36:19,667
-Oui, bien sûr.
1787
01:36:20,375 --> 01:36:22,792
-Vous, c'est quoi, votre fantasme ?
1788
01:36:22,958 --> 01:36:24,875
-Mon fantasme ?
-Oui.
1789
01:36:25,667 --> 01:36:26,917
Elle soupire.
1790
01:36:28,125 --> 01:36:31,375
Soyez pas gênée.
À moi, vous pouvez tout dire.
1791
01:36:34,375 --> 01:36:37,167
"I Love U So"
(Cassius)
1792
01:36:37,333 --> 01:38:07,958
...
1793
01:38:08,125 --> 01:39:38,167
...
1794
01:39:38,333 --> 01:41:43,833
...
124499
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.