All language subtitles for Daniel-and-Ana_2009_Turkish-ELSUBTITLE.COM-ST_29335635-ar

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian Download
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:38,440 --> 00:00:42,479 لقد كانت مستوحاة من حدث حقيقي. 2 00:00:42,520 --> 00:00:46,559 الأحداث التي جرت في الفيلم.. 3 00:00:46,640 --> 00:00:50,679 ...أطلق عليه النار بالضبط كما هو. 4 00:00:50,760 --> 00:00:54,999 تم تغيير الأسماء فقط. 5 00:02:08,440 --> 00:02:10,479 لا أفهم ماذا تريد؟ 6 00:02:10,600 --> 00:02:12,999 مثالية بالنسبة لي ولكن إذا داس علي أحد سأسقط. 7 00:02:14,160 --> 00:02:17,119 ربما سوف تتحسن مع الكعب. 8 00:02:18,200 --> 00:02:21,239 أمي ماذا تقولين؟ أليست قصيرة جدًا؟ 9 00:02:21,700 --> 00:02:22,759 لا. 10 00:02:22,760 --> 00:02:24,799 أمي، أنت لم تنظر حتى. 11 00:02:25,320 --> 00:02:27,559 نعم، أعتقد أنها قصيرة بعض الشيء. 12 00:02:27,760 --> 00:02:28,759 في التمرين القادم... 13 00:02:28,960 --> 00:02:34,719 ...عند ارتداء الحذاء يمكننا ضبط الارتفاع الصحيح. 14 00:02:35,880 --> 00:02:37,439 ما أخبارك؟ 15 00:02:37,880 --> 00:02:39,439 تعرف ماذا أرتدي. 16 00:02:39,840 --> 00:02:41,799 رافا، لا خنزير خارجا. 17 00:02:42,680 --> 00:02:45,079 فستان الزفاف أيها الغبي. 18 00:02:46,640 --> 00:02:48,119 كيف ذلك؟ 19 00:02:49,720 --> 00:02:52,919 لأن رافا من المقرر أن يكون في 3 أشهر. 20 00:02:54,720 --> 00:02:56,559 لا، ليس هذا تماما. 21 00:02:57,640 --> 00:03:00,559 لا رافائيل لن أذهب إلى إسبانيا. 22 00:03:02,560 --> 00:03:04,679 لأنني لا أريد أن أترك عائلتي. 23 00:03:06,360 --> 00:03:09,479 حسنًا، سنتحدث لاحقًا، حسنًا؟ والدتي تنتظر. 24 00:03:10,360 --> 00:03:11,639 حسنا. 25 00:03:11,680 --> 00:03:13,919 أقبلك، وداعا. 26 00:03:14,560 --> 00:03:16,599 حصل على عرض عمل من إسبانيا. 27 00:03:17,280 --> 00:03:18,839 ماذا قلت؟ 28 00:03:50,480 --> 00:03:52,439 - مرحبًا. - مرحبا ماريانيتا. 29 00:03:53,600 --> 00:03:55,919 - ماذا تشاهد؟ - لا شئ. 30 00:04:09,440 --> 00:04:10,719 ما أخبارك؟ 31 00:04:10,800 --> 00:04:14,479 حاولت على فستان الزفاف. سيكون رائعا. 32 00:04:14,600 --> 00:04:16,839 يجب عليك أيضًا أن تعتني بنفسك. 33 00:04:16,960 --> 00:04:18,639 بدلة أو سهرة؟ 34 00:04:18,760 --> 00:04:21,679 سوف ترتدي بدلة رسمية ولكن ربطة عنق. ربطات العنق مضحكة للغاية. 35 00:04:23,840 --> 00:04:25,279 ماذا تفعل؟ 36 00:04:25,880 --> 00:04:27,279 لا شئ. 37 00:04:28,480 --> 00:04:30,719 اعجبني الجزء العلوي. 38 00:04:30,800 --> 00:04:32,839 سيكون من الصعب جدًا تزييفها. 39 00:04:41,400 --> 00:04:43,999 - أين المناشف؟ - آلان جمعهم. 40 00:04:44,120 --> 00:04:46,119 - أين؟ - في المقدمة. 41 00:04:47,120 --> 00:04:49,119 أنيتا، رافائيل وصل. 42 00:04:57,400 --> 00:04:59,319 - أنت مهرج. - مرحبًا. 43 00:05:00,120 --> 00:05:03,479 - هل فكرت جيداً فيما قلته؟ - دعونا نبقى في المكسيك. 44 00:05:04,680 --> 00:05:06,599 بسيارتك الخاصة أو مع بلدنا؟ 45 00:05:06,720 --> 00:05:08,799 - دعني أشتري سيارتي الخاصة. - حسنا. 46 00:05:09,320 --> 00:05:11,199 هل أنت في مزاج جيد يا صديقي؟ 47 00:05:11,280 --> 00:05:12,879 تبدو متعبا. 48 00:05:12,960 --> 00:05:16,399 لا تجيب عليه. أنت ضيف. يمكنك فعل ما تشاء. 49 00:05:16,520 --> 00:05:19,119 رافا، دعونا نتوقف عند محطة الوقود. 50 00:05:27,640 --> 00:05:29,239 ماذا تعتقد أنهم سيقررون؟ 51 00:05:29,280 --> 00:05:32,039 آنا لا تبقى في إسبانيا لمدة 5 سنوات. 52 00:05:32,080 --> 00:05:34,079 دعونا نرى ما سيقرره رافائيل. 53 00:05:34,680 --> 00:05:36,759 أبي، متى سأحصل على سيارة؟ 54 00:05:36,840 --> 00:05:38,119 عندما يكون عمرك 17. 55 00:05:38,200 --> 00:05:40,119 كل أصدقائي لديهم سيارات. 56 00:05:40,200 --> 00:05:42,679 هذا جميل. بعد ذلك يمكنه أن يعلمك كيفية القيادة. 57 00:05:42,900 --> 00:05:44,009 حقًا. 58 00:05:44,120 --> 00:05:46,359 انا جاد. عندما تبلغ 17 عامًا. 59 00:05:52,440 --> 00:05:53,879 لم يحدث شيء. 60 00:05:54,920 --> 00:05:56,359 لا شئ؟ 61 00:05:57,120 --> 00:05:59,399 يلا مش لعب بإيدك كمان؟ 62 00:05:59,480 --> 00:06:00,999 هو مات. 63 00:06:01,040 --> 00:06:02,759 هل أخذه في فمه؟ 64 00:06:04,480 --> 00:06:06,199 - هل أخذه في فمه؟ - هو اخذه. 65 00:06:15,120 --> 00:06:16,799 الطقس حار. 66 00:06:20,520 --> 00:06:21,799 هل تتزوج إدنا؟ 67 00:06:21,880 --> 00:06:24,399 في.يوم السبت سوف يرتدي خاتماً. 68 00:06:24,440 --> 00:06:25,519 حقًا؟ 69 00:06:25,600 --> 00:06:28,879 قبل أن يأتوا علينا أن نكون هناك في الساعة الثامنة والنصف. 70 00:06:29,440 --> 00:06:32,999 أرادت والدته رؤية وجهه. 71 00:06:34,680 --> 00:06:37,879 - ارفع ركبتيك. - لا أستطيع أن أفعل ذلك بعد الآن. 72 00:06:38,000 --> 00:06:40,879 ركضنا مسافة 10 كيلومترات أخرى، ماذا ستفعل على بعد 42 كم؟ 73 00:06:41,520 --> 00:06:42,959 تسريع! 74 00:06:54,400 --> 00:06:56,479 أنت لن تذهب إلى إسبانيا، أليس كذلك؟ 75 00:06:56,560 --> 00:06:57,839 أبداً. 76 00:07:02,920 --> 00:07:05,239 أنا بالتأكيد لن أذهب. 77 00:07:10,920 --> 00:07:11,939 مرحبًا. 78 00:07:17,120 --> 00:07:19,759 -هل أنت مستعد للماراثون؟ - انها كذلك. 79 00:07:26,680 --> 00:07:29,719 لقد فقد وعيه خلال 10 دقائق. 80 00:07:30,320 --> 00:07:32,599 هل تبدو وكأنك ميت؟ 81 00:07:32,720 --> 00:07:36,119 ماذا عن قراءة كتاب؟ هل هو متعب؟ 82 00:07:37,640 --> 00:07:40,599 لماذا لا صديقتك؟ هل قمت بدعوة أصدقائك؟ 83 00:07:40,680 --> 00:07:42,519 عائلته لن تسمح بذلك. 84 00:07:42,600 --> 00:07:45,079 لكن لماذا دعوتني؟ سوف يعرفون. 85 00:07:45,222 --> 00:07:46,555 من اين؟ 86 00:07:47,960 --> 00:07:49,519 هل تسير تجارة الحب؟ 87 00:07:49,660 --> 00:07:50,819 جيد. 88 00:07:50,920 --> 00:07:51,919 "جيد؟" 89 00:07:51,960 --> 00:07:54,919 هل تحبه؟ قول الحقيقه. 90 00:07:54,960 --> 00:07:56,119 عادة. 91 00:07:56,200 --> 00:07:58,919 كيف عادة؟ 92 00:08:00,080 --> 00:08:02,199 - هل تمتلكه؟ - ما أخبارك؟ 93 00:08:02,320 --> 00:08:06,279 هل تعرف ما أعنيه؟ هل هناك؟ 94 00:08:06,360 --> 00:08:08,399 لا أستطيع أن أقول لك. 95 00:08:08,440 --> 00:08:10,879 - لماذا لا تستطيع أن تقول ذلك؟ - ليس من شأنك. 96 00:08:12,160 --> 00:08:16,239 يبقى معي ومع عائلته بامكانك أن تقول. 97 00:08:16,280 --> 00:08:17,919 اسمحوا لي أن ألقي نظرة على رافا. 98 00:08:26,440 --> 00:08:28,599 أختك ساخنة جدا. 99 00:08:30,400 --> 00:08:32,439 أستطيع أن يمارس الجنس معها. 100 00:08:32,520 --> 00:08:35,639 ابن العاهرة، لا يكون الأحمق. 101 00:08:35,720 --> 00:08:37,959 رافا القبح جانبا أنت قطعة من القرف أيضا. 102 00:08:38,000 --> 00:08:40,119 لا تغضب. 103 00:08:52,480 --> 00:08:54,599 لقد وصلنا بالسلامة أيتها السيدة الشابة. 104 00:08:56,200 --> 00:08:58,279 - استرح قليلا. - أنت أيضاً. 105 00:09:01,320 --> 00:09:03,439 - هل ستأخذ آلان؟ - بالتأكيد. شكرا جزيلا على كل شيء. 106 00:09:03,520 --> 00:09:04,559 طاب مساؤك. 107 00:09:04,600 --> 00:09:06,599 - قل وداعا لوالدك. -وداعا رافا. 108 00:09:07,400 --> 00:09:09,199 سوف نرى. شكرًا لك! 109 00:09:26,840 --> 00:09:29,679 ولكن هناك تفاصيل ل لا يتطلب الأمر الكثير من الجهد. 110 00:09:29,760 --> 00:09:31,519 نعم، ولكن أريد أن تكون جميلة جدا. 111 00:09:31,640 --> 00:09:33,079 هل تعتقد أن هذه جميلة؟ 112 00:09:33,160 --> 00:09:36,199 المزيد من الأشياء الفاخرة لا تريد؟ 113 00:09:36,320 --> 00:09:40,119 لا، أنا أحب ذلك بسيط. الحجم مهم، فلا ينبغي أن يكون كبيرًا. 114 00:09:41,320 --> 00:09:43,999 - لكنني لم أقرر بعد بشأن مفرش المائدة. - من اين؟ 115 00:09:44,120 --> 00:09:46,439 لا أريد هذه الأشياء الصغيرة أيضًا. 116 00:09:52,520 --> 00:09:54,439 تعال إلى المكتبة معي! 117 00:09:54,520 --> 00:09:56,239 خلال نصف ساعة. 118 00:09:58,240 --> 00:10:00,079 أنا أنتظر. 119 00:10:10,680 --> 00:10:13,199 - هل انت قادم؟ - لا. دعني أبقى في السيارة 120 00:10:57,600 --> 00:11:00,439 ماذا لو مرضت أثناء الماراثون؟ ماذا ستفعل؟ 121 00:11:00,520 --> 00:11:02,239 لا يأتي. 122 00:11:02,680 --> 00:11:03,959 لكن لنفترض أنك تشعر بالملل الشديد؟ 123 00:11:04,040 --> 00:11:06,279 لا أستطيع أن أكون. أنت تتعرق بالفعل. 124 00:11:06,320 --> 00:11:09,919 ولكن إذا كنت بحاجة للشرب، يمكنك القيام بذلك فوقه. 125 00:11:10,000 --> 00:11:11,879 هل يجب أن أركض؟ 126 00:11:12,920 --> 00:11:15,119 أي نوع من الأسئلة هذا يا دانيال! وانا ايضا لا اعلم. 127 00:11:15,200 --> 00:11:17,279 يمكنك القيام بذلك إذا وضعت الأمر صعبًا للغاية. 128 00:11:17,360 --> 00:11:20,439 ولكن بما أنها بطيئة بالفعل.. 129 00:11:20,520 --> 00:11:21,759 .. لن يكون الأمر صعبا بالنسبة لك. 130 00:11:21,800 --> 00:11:23,999 - إذن، رحلة قذرة قذرة ... - دانيال، هنا! 131 00:11:25,080 --> 00:11:26,119 لقد نجحت. 132 00:11:26,200 --> 00:11:29,479 ألم ترى؟ الآن علينا أن نلتف حوله. 133 00:11:29,560 --> 00:11:31,039 لا تقلق. 134 00:11:32,000 --> 00:11:33,599 - هذه الشعرات... - ماذا حدث؟ 135 00:11:33,640 --> 00:11:35,599 - قومي بقصها قبل زفافك. - لماذا؟ 136 00:11:35,640 --> 00:11:38,039 كيف يمكن لأمي الحصول على هذا الشعر؟ هل يمكنه أن يعطي؟ 137 00:11:38,080 --> 00:11:40,479 لا يمكنك أن تأتي إلى ذهني مثل هذا. 138 00:11:41,520 --> 00:11:43,159 افتح الباب الخلفي. 139 00:11:43,280 --> 00:11:45,439 لا تنظر إلي بهذه الطريقة. افتح الباب. 140 00:11:48,600 --> 00:11:50,359 لا تجرؤ على الالتفاف أيها الوغد القذر. 141 00:11:50,440 --> 00:11:53,479 اتجه للأمام مباشرة. انعطف يمينًا عند التقاطع. 142 00:11:53,560 --> 00:11:55,239 أغلق الراديو. 143 00:11:56,160 --> 00:11:58,799 افعل كل ما أقوله. لا تذهب في الطريق القرف. 144 00:11:58,880 --> 00:12:00,679 أنت آنا ودانيال. 145 00:12:00,760 --> 00:12:02,599 نحن نعرف عائلتك. 146 00:12:02,640 --> 00:12:04,839 لا تفعل أي شيء غبي. 147 00:12:04,920 --> 00:12:06,839 انعطف يمينا. 148 00:12:08,000 --> 00:12:11,319 الآن إلى اليسار. التصرف كما لو أنه لا توجد مشكلة. 149 00:12:15,200 --> 00:12:17,239 اسحب أمام سيارتك السوداء. 150 00:12:17,320 --> 00:12:19,999 القذرة أمامك. انتبه أيها المعتوه. 151 00:12:21,360 --> 00:12:23,439 P. المجففة. 152 00:12:26,560 --> 00:12:29,359 هنا. إيقاف تشغيل المحرك. 153 00:12:30,320 --> 00:12:32,399 افتح صندوق السيارة. أعطوني هواتفكم. 154 00:12:32,440 --> 00:12:34,159 ايسنا هذا الرجل. 155 00:12:34,800 --> 00:12:38,839 سوف تخرج وتذهب إلى الجذع. هل تفهم؟ 156 00:12:38,960 --> 00:12:42,999 افعل شيئًا غبيًا لا تذهب في الطريق القرف. 157 00:12:44,960 --> 00:12:46,759 اسمحوا لي أن تحقق حولها. 158 00:12:53,400 --> 00:12:54,519 اخرج. 159 00:12:54,560 --> 00:12:57,959 افتح الباب، الكلبة! أخرج أخرج. 160 00:12:58,000 --> 00:13:00,559 لا تتوقف، النزول. المشي، الكلبة! 161 00:13:01,480 --> 00:13:03,519 هيا بسرعة. 162 00:13:04,120 --> 00:13:06,679 Y.ra�� أكلت، هل سمعت؟ 163 00:13:09,480 --> 00:13:11,119 دعنا نذهب رجل. 164 00:14:34,360 --> 00:14:36,359 انطلق الأمام. 165 00:14:37,360 --> 00:14:40,599 سلالم. ونحن في طريقنا حتى. 166 00:14:40,680 --> 00:14:42,399 هناك خطوة. 167 00:14:42,480 --> 00:14:43,519 انتبه. 168 00:14:49,520 --> 00:14:51,039 اتجه للأمام مباشرة. 169 00:14:53,440 --> 00:14:55,999 استمر. أمس الآن. 170 00:14:56,680 --> 00:14:57,399 اجلس. 171 00:14:58,680 --> 00:14:59,999 اجلس. 172 00:15:02,680 --> 00:15:04,399 أعطني محفظتك. 173 00:15:07,920 --> 00:15:09,519 آنا توريس 174 00:15:10,440 --> 00:15:12,079 دانييل توريس. 175 00:15:13,120 --> 00:15:15,959 اخلع حذائك وحذائك. 176 00:15:21,400 --> 00:15:23,559 إفراغ جيوب الخاصة بك. 177 00:15:24,320 --> 00:15:27,679 - جيبي فارغ. - دعني آخذ الساعة والوجه. 178 00:15:31,280 --> 00:15:33,799 لا بأس إذا لم تقم بخلعه. 179 00:15:36,320 --> 00:15:38,079 لا تنظر إلى وجهي. 180 00:16:15,360 --> 00:16:17,319 اسحب هذه. 181 00:16:17,360 --> 00:16:19,079 يتم التصغير. 182 00:16:20,800 --> 00:16:23,159 إخوة: آنا توريس 183 00:16:27,200 --> 00:16:28,999 ودانيال توريس 184 00:16:30,280 --> 00:16:31,839 انتهى. 185 00:16:33,780 --> 00:16:35,039 حاول ان يتذكر. 186 00:16:38,520 --> 00:16:41,079 هل تحتاج إلى مساعدة في شيء ما؟ نحن في حاجة إليها. 187 00:16:43,520 --> 00:16:45,879 أثناء ممارسة الجنس نريد الخبز. 188 00:16:46,320 --> 00:16:47,719 بينما سخيف. 189 00:16:50,320 --> 00:16:51,759 هل سمعتي؟ 190 00:16:52,760 --> 00:16:54,639 نريد تصويرك أثناء ممارسة الجنس. 191 00:16:58,760 --> 00:17:01,039 إذا ساعدتنا، أنت على قيد الحياة. 192 00:17:05,040 --> 00:17:08,319 مشكلتنا الأخرى هي أننا نعطيك كميات كبيرة للاغتصاب والقتل. 193 00:17:08,400 --> 00:17:10,079 اي واحده تفضل؟ 194 00:17:10,120 --> 00:17:12,079 ما هو اختيارك، آنا؟ 195 00:17:12,160 --> 00:17:15,479 هل نغتصبك ونقتلك؟ أو هل تمارس الجنس؟ 196 00:17:21,660 --> 00:17:23,479 الأم. 197 00:17:23,520 --> 00:17:24,719 أنظر خلفك. 198 00:17:28,520 --> 00:17:30,719 هل ستفعل أم لا؟ 199 00:17:32,920 --> 00:17:34,719 هذه هي فرصتك الأخيرة. 200 00:17:36,840 --> 00:17:38,519 اقترب يا دانيال. 201 00:17:39,840 --> 00:17:41,839 دانيال، اقترب منه. 202 00:17:42,840 --> 00:17:44,039 حسنا مثل ذلك. 203 00:17:44,920 --> 00:17:46,559 قبليه، آنا. 204 00:17:48,080 --> 00:17:49,719 أمي، قبليه. 205 00:17:50,560 --> 00:17:53,679 نريد تصويرك أثناء ممارسة الجنس. دعونا! 206 00:17:56,840 --> 00:17:58,759 تعالي يا آنا. 207 00:18:01,880 --> 00:18:04,399 (دانيال)، استلقي على السرير ووجهك للأسفل. 208 00:18:09,960 --> 00:18:13,639 أدر رأسك إلى الجانب الآخر. اغلق عينيك. 209 00:18:13,720 --> 00:18:15,479 لا تفتح. 210 00:18:17,880 --> 00:18:20,959 ما رأيك يا آنا؟ لديك خياران. 211 00:18:24,760 --> 00:18:27,119 تعال. 212 00:18:27,760 --> 00:18:29,119 اقتله الآن! 213 00:18:47,640 --> 00:18:50,079 من فضلك لا تقتله. 214 00:18:59,120 --> 00:19:00,759 إذا لم تتعاونوا... 215 00:19:00,840 --> 00:19:04,559 ...اغتصب شقيقه و علينا أن نصوره وهو يقتل 216 00:19:06,080 --> 00:19:07,919 عليك أن. 217 00:19:10,280 --> 00:19:12,319 اهدأ، سيكون الأمر سهلاً. 218 00:19:17,800 --> 00:19:20,439 خذ تلك الحبة. وسوف تأتي في متناول اليدين. 219 00:19:21,240 --> 00:19:24,679 - اين اخي؟ - لا تقلق، إنه في الطابق العلوي. رمي هذا بعيدا. 220 00:19:58,600 --> 00:20:02,079 - اين اخي؟ - أنا على استعداد تقريبا لقتله. 221 00:20:02,160 --> 00:20:03,839 هل عدت إلى رشدك الآن؟ 222 00:20:04,720 --> 00:20:05,719 أجل. 223 00:20:05,760 --> 00:20:08,839 هل ستنام معها أم لا؟ هل ستستمر في كونك غبيًا؟ 224 00:20:08,920 --> 00:20:10,679 لا، أنا أفهم الوضع. 225 00:20:10,720 --> 00:20:12,519 أنا حقا أريدك أن يمارس الجنس معها. 226 00:20:12,840 --> 00:20:16,199 أول شيء ستفعله هو الغباء وسوف أقتل عائلتك. 227 00:20:16,320 --> 00:20:17,679 فهمتها؟ 228 00:20:19,000 --> 00:20:20,399 أجل. 229 00:20:20,880 --> 00:20:23,319 الوقوف. قف، هيا. 230 00:20:31,480 --> 00:20:32,879 الوقوف. 231 00:20:47,080 --> 00:20:48,559 � معه يا آنا. 232 00:20:49,800 --> 00:20:51,439 أمي، قبليه. 233 00:20:54,960 --> 00:20:57,439 فتح شفتيك. فكر في ما تحدثنا عنه. 234 00:21:03,240 --> 00:21:05,039 استمر في التقبيل. 235 00:21:08,200 --> 00:21:09,879 خلع ملابسه. 236 00:21:50,880 --> 00:21:53,639 خذه في يدك. ابدأ بالمداعبة. 237 00:22:02,200 --> 00:22:03,399 هذا كل شيء. 238 00:22:03,480 --> 00:22:06,319 المسني يا دانيال. اشعري بثدييك. 239 00:22:11,520 --> 00:22:12,979 قبليه. 240 00:22:13,420 --> 00:22:15,279 اللعنة مرة أخرى. 241 00:22:18,040 --> 00:22:19,019 ها هو. 242 00:22:19,040 --> 00:22:21,719 ها هو. استمر في التقبيل. 243 00:22:23,720 --> 00:22:25,559 إخلعي ملابسك يا آنا. 244 00:22:39,000 --> 00:22:40,679 أخرج كل شيء. 245 00:22:50,800 --> 00:22:52,519 تقريبًا. 246 00:22:56,120 --> 00:22:58,239 استمري في التمسيد، آنا. 247 00:22:58,320 --> 00:23:00,519 ص! سوف تجعل الحب! 248 00:23:04,200 --> 00:23:05,799 استمر في التقبيل. 249 00:23:07,580 --> 00:23:09,579 الآن استلقي على السرير. 250 00:23:19,480 --> 00:23:21,279 دانيال، أدخله. 251 00:23:23,240 --> 00:23:25,279 ألصقها يا دانيال. 252 00:23:31,680 --> 00:23:33,639 أمي، ساعدي أخيك 253 00:23:34,380 --> 00:23:36,039 ساعدني بيدك. 254 00:23:41,980 --> 00:23:43,939 كوني جذابة يا آنا. 255 00:23:51,900 --> 00:23:53,579 اسحبه نحوك. 256 00:23:55,000 --> 00:23:56,679 ارفد رجليك. 257 00:23:59,400 --> 00:24:01,679 حرك رأسك اللعين، دانيال. 258 00:24:33,120 --> 00:24:36,199 موقف هزلي، آنا. على ركبتيه. 259 00:24:37,320 --> 00:24:38,859 على ركبتيك! 260 00:24:44,520 --> 00:24:46,059 دعونا. 261 00:24:52,640 --> 00:24:55,439 هيا دانيال. عصا فيه! 262 00:25:12,600 --> 00:25:16,319 أمي، ارفعي شعرك. أريد أن أرى وجهك. 263 00:26:08,240 --> 00:26:09,679 يرتدى ملابسة. 264 00:26:14,920 --> 00:26:17,159 نعم، لدي أخبار جيدة لك. 265 00:26:18,920 --> 00:26:21,439 لدينا فيديو لTorreses. 266 00:26:25,720 --> 00:26:28,879 لا، ليس الآخرين. أنا أرسل الصور. 267 00:26:28,960 --> 00:26:31,879 لا، لا يمكنك أن تصدق ذلك. لقد قاموا بعمل رائع. 268 00:26:36,060 --> 00:26:37,999 هذه الفتاة ساخنة جدا. 269 00:26:40,880 --> 00:26:43,039 ليس لدي ذلك في متناول اليد. 270 00:26:44,240 --> 00:26:46,359 هل هناك أخبار من الآخرين؟ 271 00:26:47,320 --> 00:26:49,479 حسنا. دعونا نلتقي في الساعة التاسعة. 272 00:26:51,080 --> 00:26:52,519 حسنا. 273 00:26:53,040 --> 00:26:54,479 مع السلامة. 274 00:27:07,560 --> 00:27:09,039 الأم. 275 00:27:13,040 --> 00:27:14,999 غطى عينيك. 276 00:27:21,600 --> 00:27:23,519 سوف يقتلوننا. 277 00:27:33,000 --> 00:27:34,439 هذا كل شئ. 278 00:27:37,920 --> 00:27:39,719 ادخل، هيا. 279 00:27:39,800 --> 00:27:42,079 الاستلقاء الآن طفل! 280 00:27:47,040 --> 00:27:49,119 أنا نصف رجل. 281 00:29:24,640 --> 00:29:26,159 كيف سار الأمر؟ 282 00:29:26,240 --> 00:29:27,559 جيد. 283 00:29:28,000 --> 00:29:29,519 طاب مساؤك. 284 00:30:23,840 --> 00:30:26,639 - هل يجب أن أعطيك السيارة؟ - سيكون. 285 00:30:27,840 --> 00:30:29,799 أين آنا؟ 286 00:30:29,840 --> 00:30:32,399 تم إلغاء فصله في الساعة التاسعة. 287 00:30:32,480 --> 00:30:34,319 بالطبع يحتاج إلى الراحة. 288 00:32:37,440 --> 00:32:39,039 يا بني. 289 00:32:39,080 --> 00:32:40,239 يا. 290 00:32:40,320 --> 00:32:42,319 - هل نتناول الطعام؟ - سيكون. 291 00:32:42,400 --> 00:32:45,279 - هل أخوك في الطابق السفلي؟ - ليست كذلك. 292 00:32:49,840 --> 00:32:51,719 أمي، هل نأكل؟ 293 00:32:51,760 --> 00:32:53,159 أنا لست متصلا بالشبكة. 294 00:32:53,280 --> 00:32:55,919 لم تغادر غرفتك طوال اليوم. 295 00:32:56,000 --> 00:32:57,639 غطت فى النوم. 296 00:33:00,840 --> 00:33:02,999 ما هي مشكلة أخيك؟ 297 00:33:03,080 --> 00:33:05,999 - ماذا اخبرك؟ - لا شئ. 298 00:33:11,000 --> 00:33:13,759 ماذا تفعل في فترة ما بعد الظهر؟ 299 00:33:13,800 --> 00:33:15,259 لا أعرف. 300 00:33:35,080 --> 00:33:37,159 صباح الخير. 301 00:33:37,200 --> 00:33:38,719 سأذهب مع رافا. 302 00:33:38,800 --> 00:33:40,399 ما هي مشكلتك؟ 303 00:33:40,480 --> 00:33:43,039 لا شئ. سأعود على الفور. 304 00:33:43,120 --> 00:33:45,519 إذا كنت لا تشعر أنني بحالة جيدة اذهب للأعلى. 305 00:33:45,600 --> 00:33:47,079 أنا لا أريد ذلك، أمي. 306 00:33:55,880 --> 00:33:57,319 يا 307 00:34:02,040 --> 00:34:03,719 إلى أين نحن ذاهبون؟ 308 00:34:03,800 --> 00:34:07,519 أينما تريد. كيف حال جاراباتوس؟ 309 00:34:07,560 --> 00:34:10,159 إلى مكان أقل ازدحاما سيكون من الأفضل لو ذهبنا. 310 00:34:21,520 --> 00:34:24,039 أحتاج إلى التفكير في الزواج. 311 00:34:24,520 --> 00:34:26,079 كيف ذلك؟ 312 00:34:30,080 --> 00:34:32,359 لا أعرف. لست متأكد. 313 00:34:36,400 --> 00:34:38,239 عادي أم منزوع الكافيين؟ 314 00:34:38,320 --> 00:34:39,919 أيا كان. 315 00:34:49,880 --> 00:34:51,719 ماذا قلت أنك لست متأكدا منه؟ 316 00:34:55,840 --> 00:34:57,559 قل شيئا، آنا. 317 00:34:58,120 --> 00:34:59,839 تحدث معي. 318 00:35:03,560 --> 00:35:06,119 ربما يجب عليك الذهاب إلى إسبانيا. 319 00:35:18,600 --> 00:35:20,159 ما المشكلة؟ 320 00:35:21,600 --> 00:35:23,799 سنتزوج بعد 3 أشهر. 321 00:35:27,920 --> 00:35:29,839 ما هو الخطأ؟ 322 00:35:30,680 --> 00:35:32,879 سوف نذهب، حسنا؟ 323 00:35:49,680 --> 00:35:51,359 دانيال؟ 324 00:36:20,320 --> 00:36:22,319 ماذا حدث يا فتاة؟ 325 00:36:23,520 --> 00:36:26,439 لا شئ. لقد قاتلنا من أجل إسبانيا. 326 00:36:26,560 --> 00:36:30,279 - تعال هنا، والجلوس. - لا، أنا ذاهب إلى السرير. 327 00:36:30,400 --> 00:36:33,839 -لن تأكل؟ - لا. شكرًا لك. 328 00:36:33,920 --> 00:36:35,919 طاب مساؤك. 329 00:36:48,120 --> 00:36:50,919 - هل كل شيء على ما يرام؟ - أجل. 330 00:36:56,840 --> 00:36:59,039 سوف نراكم في العشاء. 331 00:37:57,000 --> 00:38:00,959 ما هو الخطأ؟ هل فشلت في الامتحان؟ 332 00:38:01,040 --> 00:38:03,599 يجيبني. ما هو همك؟ 333 00:38:07,640 --> 00:38:09,439 دانيال، تحدث معي. 334 00:38:10,120 --> 00:38:11,599 لا شئ. 335 00:38:19,880 --> 00:38:22,119 إنه يتجنب المؤخرة، أليس كذلك؟ 336 00:38:32,000 --> 00:38:34,359 اتصلت بي حماتي. 337 00:38:39,480 --> 00:38:41,959 هل انفصلت عن رافا؟ 338 00:38:43,600 --> 00:38:45,159 أجل. 339 00:38:45,240 --> 00:38:47,199 أحتاج إلى راحة ذهني لفترة من الوقت. 340 00:38:48,920 --> 00:38:51,039 هل هي قضية إسبانية؟ 341 00:38:53,160 --> 00:38:54,439 لا أعرف. 342 00:38:54,480 --> 00:38:56,999 أنا لا أريد التكلم عنه. 343 00:39:04,120 --> 00:39:06,959 دعونا نستعد ليوم أمس؟ 344 00:39:07,040 --> 00:39:09,999 الحديث عن ذلك الآن أنا لا أريد ذلك، أمي. 345 00:39:10,120 --> 00:39:12,799 يمكنك أن تخبرني لاحقا، حسنا؟ 346 00:39:18,280 --> 00:39:21,879 إلغاء كل شيء هل الأمر جدي بما فيه الكفاية بالنسبة لك؟ 347 00:39:34,760 --> 00:39:36,879 ماريانا تريد التحدث معك. 348 00:40:01,760 --> 00:40:03,479 أنا في الحمام. 349 00:40:04,480 --> 00:40:06,439 هل ستذهب إلى الفصل؟ 350 00:40:07,320 --> 00:40:08,879 نعم سوف اذهب. 351 00:41:12,560 --> 00:41:14,719 - مرحبًا. - مرحبًا. 352 00:41:14,800 --> 00:41:18,079 إذا قبلني الطبيب النفسي أريد أن أرى. 353 00:41:19,320 --> 00:41:22,719 ليس اليوم. وهو حاليا يرى مريضه الأخير. 354 00:41:22,800 --> 00:41:25,519 ولكن ماذا عن الأسبوع المقبل؟ 355 00:41:26,000 --> 00:41:28,439 - سيكون. - نعم. 356 00:41:28,560 --> 00:41:31,479 هل يمكننا أن نرى بعضنا البعض لمدة 5 دقائق؟ 357 00:41:33,840 --> 00:41:36,239 اسمحوا لي أن أرى ما إذا كان مناسبا. 358 00:41:38,200 --> 00:41:39,879 ما اسمك؟ 359 00:41:40,480 --> 00:41:41,679 ريبيكا. 360 00:41:41,760 --> 00:41:43,119 ريبيكا ماذا؟ 361 00:41:43,240 --> 00:41:45,519 - لوبيز - دقيقة من فضلك. 362 00:42:15,600 --> 00:42:17,599 مع أخيك. 363 00:42:49,560 --> 00:42:51,679 - من هذا؟ - مِلكِي. 364 00:42:56,600 --> 00:42:58,359 افتحي الباب يا آنا. 365 00:43:08,880 --> 00:43:10,759 ماذا حدث لك؟ 366 00:43:16,040 --> 00:43:17,799 أنت لا تبدو بخير. 367 00:43:18,120 --> 00:43:19,919 ما هو الخطأ؟ 368 00:43:20,040 --> 00:43:22,479 من فضلك لا تضغط علي، رافا. 369 00:43:44,200 --> 00:43:47,879 - مساء الخير. - مساء الخير. 370 00:43:49,040 --> 00:43:50,799 أين العروس؟ 371 00:43:50,880 --> 00:43:52,599 في غرفته. 372 00:43:55,480 --> 00:43:57,319 ما الأمر يا رافا؟ 373 00:43:57,880 --> 00:44:01,119 لا أعرف. لا يريد التحدث معي. 374 00:44:03,400 --> 00:44:07,079 - أليست هذه قضية إسبانية؟ - لا. لم نناقش هذا أبدا. 375 00:44:07,160 --> 00:44:09,519 إنه يعلم أنني لا أقوم بالتوظيف. 376 00:44:10,560 --> 00:44:13,519 فلماذا تغيرت الخطط؟ 377 00:44:13,600 --> 00:44:16,239 هو الذي غيّر الخطة. 378 00:44:44,920 --> 00:44:48,319 عزيزتي، الحقيبة الزرقاء ضاعت. 379 00:44:52,240 --> 00:44:53,479 انتبه. 380 00:44:53,600 --> 00:44:55,679 أهلاً أنيتا، كيف حالك؟ 381 00:44:57,040 --> 00:44:59,919 - امي تعالي هنا. - نعم يا حياتي. 382 00:45:03,760 --> 00:45:05,279 لماذا لم تخبرني؟ 383 00:45:05,320 --> 00:45:07,919 إنه عيد ميلاد والدك. 384 00:45:08,000 --> 00:45:10,199 - لا أريد أن أذهب. - ماذا يعني هذا؟ 385 00:45:10,320 --> 00:45:11,319 لا أريد أن أذهب. 386 00:45:11,400 --> 00:45:13,999 ادخل إلى القافلة. لقد أعددت حقيبتك. 387 00:46:16,720 --> 00:46:19,959 عيد ميلاد سعيد... 388 00:46:25,560 --> 00:46:28,359 دعنا نذهب لشراء النبيذ، أليس كذلك؟ 389 00:46:41,080 --> 00:46:43,639 ماذا جرى؟ هل يمكنك اخباري؟ 390 00:46:43,720 --> 00:46:45,319 لا بأس يا أمي. 391 00:46:45,440 --> 00:46:47,879 لقد كنت هكذا طوال الأسبوع. 392 00:46:47,960 --> 00:46:49,519 ماذا حدث لك؟ 393 00:46:49,600 --> 00:46:51,559 لا شيء يا أمي. انا بخير. 394 00:46:54,240 --> 00:46:58,199 - هل رافا فعل شيئا لك؟ - لا امي. لا يوجد شيء من هذا القبيل. 395 00:47:00,040 --> 00:47:03,279 إذا كنت لا تريد الزواج فلا تتزوج. 396 00:47:03,400 --> 00:47:05,559 يمكننا الإلغاء. 397 00:47:12,360 --> 00:47:14,239 لا يمكننا اعطاء المبالغ المستردة. 398 00:47:14,320 --> 00:47:17,479 يمكننا تغيير التاريخ إذا أردت. 399 00:47:17,600 --> 00:47:19,639 لا يوجد يوم آخر. 400 00:47:22,120 --> 00:47:24,319 هل ستقوم بإلغائه؟ 401 00:47:24,400 --> 00:47:26,479 لا أعرف. 402 00:47:26,560 --> 00:47:29,719 - حسنًا، دعني أرى ما يمكنني فعله. - شكرًا لك. 403 00:47:35,200 --> 00:47:37,359 هل قاموا بأذيتك؟ 404 00:47:37,440 --> 00:47:39,519 لا، لم يصبوا بأذى. 405 00:47:40,640 --> 00:47:43,239 هل قمتي باختبار الحمل؟ 406 00:47:43,440 --> 00:47:45,239 أخذت الحبوب. 407 00:47:52,040 --> 00:47:53,839 كيف كان أخيك؟ 408 00:48:00,680 --> 00:48:02,359 لا أعرف. 409 00:48:07,640 --> 00:48:09,719 أنت بحاجة للتحدث. 410 00:48:12,720 --> 00:48:15,079 وإلا فإنه سوف يصبح أكثر صعوبة لك. 411 00:48:18,600 --> 00:48:21,919 لماذا لا تحضره غدا؟ اراك التالي؟ 412 00:48:25,000 --> 00:48:26,919 سأحاول. 413 00:48:57,320 --> 00:48:58,719 دانيال. 414 00:48:59,400 --> 00:49:02,199 يخرج. اريد ان اريك شيئا. 415 00:49:03,560 --> 00:49:06,119 - مفاجأة. - ترقب. 416 00:49:08,160 --> 00:49:09,919 هل تحب اللون؟ 417 00:49:10,560 --> 00:49:12,759 - هل هي جميلة؟ - نعم شكرا لك. 418 00:49:13,320 --> 00:49:15,439 مبروك يا بني. 419 00:49:15,520 --> 00:49:17,879 أليس هذا لا يصدق؟ 420 00:49:18,000 --> 00:49:19,919 خذ جولة. 421 00:49:22,160 --> 00:49:23,479 دعنا نذهب. 422 00:49:41,560 --> 00:49:43,359 ابارك لك. 423 00:50:42,280 --> 00:50:45,279 ذهبت إلى طبيب نفساني. قلت لك ما حدث 424 00:50:51,720 --> 00:50:54,199 لا تقلق. إنه لا يعرف من نحن. 425 00:50:58,600 --> 00:51:00,279 ماذا قال؟ 426 00:51:02,320 --> 00:51:03,999 أنه ينبغي لنا أن نتحدث. 427 00:51:07,520 --> 00:51:09,519 يقول أنه سوف يساعدنا. 428 00:51:10,360 --> 00:51:12,679 هل تريد أن تأتي معي غدا؟ 429 00:51:15,360 --> 00:51:16,679 لا. 430 00:51:18,200 --> 00:51:20,199 لن تتحسن أيضًا. 431 00:51:25,760 --> 00:51:28,039 نحن بحاجة للحديث عما حدث. 432 00:51:29,560 --> 00:51:33,039 - ماذا لو اكتشف والدي؟ - لا يمكنهم التعلم. 433 00:51:37,640 --> 00:51:39,919 هيا، نحن نغادر غدا. تمام؟ 434 00:51:46,000 --> 00:51:47,399 دعونا. 435 00:51:53,760 --> 00:51:55,359 دعنا نذهب. 436 00:51:55,440 --> 00:51:56,959 غداً. 437 00:51:58,600 --> 00:52:00,679 نلتقي بعد المدرسة. 438 00:52:44,080 --> 00:52:47,279 احصل على غدائك في المنزل هل يجب أن نبقى في الرابعة؟ 439 00:54:19,760 --> 00:54:21,559 صباح الخير. 440 00:54:21,640 --> 00:54:23,119 يا. 441 00:54:24,800 --> 00:54:26,479 تذكرة واحدة لأي فيلم. 442 00:54:26,560 --> 00:54:29,239 بدأت "الشاحنات" في الساعة 11. لكن للأطفال. 443 00:54:29,320 --> 00:54:30,839 لا مشكلة. 444 00:54:33,800 --> 00:54:35,639 - شكرًا لك. - سوف نرى. 445 00:55:25,200 --> 00:55:26,599 أجل. 446 00:55:27,680 --> 00:55:29,359 اعذرني. 447 00:55:30,040 --> 00:55:31,919 - مرحبا، كيف حالك؟ - أنا بخير شكرا لك. 448 00:55:32,040 --> 00:55:33,799 اجلس. 449 00:55:44,920 --> 00:55:48,319 أن هذا المكان خاص بالنسبة لك أريدك أن تعلم. 450 00:55:48,840 --> 00:55:51,599 يمكنك التحدث بشكل مريح هنا. 451 00:56:10,600 --> 00:56:12,079 مرحبًا؟ 452 00:56:21,960 --> 00:56:23,359 أجل. 453 00:56:24,440 --> 00:56:26,319 ثانية من فضلك. 454 00:56:27,600 --> 00:56:29,799 فليكن السبت إذن؟ 455 00:56:29,920 --> 00:56:31,599 سأخبر الطبيب. 456 00:56:48,480 --> 00:56:51,319 هل ستأتي مرة أخرى؟ 457 00:56:51,400 --> 00:56:53,999 نعم، سأتصل بك غدا. 458 00:56:58,480 --> 00:56:59,319 شكرًا لك. 459 00:57:15,800 --> 00:57:18,839 ماذا سيحدث بالأمس؟ 460 00:57:18,920 --> 00:57:20,399 لا أعرف. 461 00:57:21,200 --> 00:57:23,119 سوف أتزوج؟ 462 00:57:24,120 --> 00:57:26,359 الآن ليس الوقت المناسب لذلك. 463 00:57:43,880 --> 00:57:45,599 مرحبًا. 464 00:57:45,680 --> 00:57:47,079 مرحبا ابي. 465 00:57:52,680 --> 00:57:55,359 - هل أخذت سيارتك إلى المدرسة؟ - بالطبع. 466 00:57:56,040 --> 00:57:59,719 - ماذا قال أصدقاؤك؟ - لا شئ. أرادت. 467 00:58:05,360 --> 00:58:08,039 أخبره أنك ركنت السيارة ألم تقل ما رأيت؟ 468 00:58:09,720 --> 00:58:11,679 لا أريد أن أمارس الضغط. 469 00:58:14,440 --> 00:58:16,999 ألم تسأل لماذا ترك المدرسة؟ 470 00:58:34,560 --> 00:58:35,959 مرحبًا؟ 471 00:58:41,080 --> 00:58:43,079 رافا، الآن؟ 472 00:58:53,760 --> 00:58:55,159 كيف حالك؟ 473 00:58:56,760 --> 00:58:58,159 أنا بخير. 474 00:59:01,520 --> 00:59:05,119 أخبرني ماذا أفعل. مدريد أم هنا؟ 475 00:59:20,880 --> 00:59:22,279 دعونا نبقى هنا. 476 00:59:24,440 --> 00:59:26,439 لا اريد ان تذهب. 477 00:59:48,240 --> 00:59:49,639 هذا كل شيء. 478 01:00:09,240 --> 01:00:10,879 أنا لم أراك. 479 01:00:11,240 --> 01:00:12,879 كيف حالك؟ أنا سعيد أنك جئت. 480 01:00:18,560 --> 01:00:19,839 الأم! 481 01:00:22,240 --> 01:00:23,519 مساء الخير. 482 01:00:23,600 --> 01:00:25,999 نحن... 483 01:00:27,240 --> 01:00:29,359 ... نخب للزوجين لدينا نحن نريد. 484 01:00:29,440 --> 01:00:30,719 'أبنائنا' 485 01:00:30,840 --> 01:00:32,639 آنا، رافا 486 01:00:33,080 --> 01:00:34,279 هنا في الحياة... 487 01:00:34,360 --> 01:00:37,279 ...مشاركة اللحظة الأكثر أهمية اجتمعنا ل. 488 01:00:37,720 --> 01:00:40,519 إلى السعاده. لزوجيننا. 489 01:00:48,720 --> 01:00:50,759 - ابارك لك. - شكرًا لك. 490 01:00:52,000 --> 01:00:53,799 كيف الحال يا كاينو؟ 491 01:00:59,360 --> 01:01:02,239 لا تقلق. سوف أعتني به جيداً 492 01:01:51,880 --> 01:01:53,319 كيف حالك؟ 493 01:01:54,520 --> 01:01:57,719 - هل يمكنني رؤية سارة؟ - عنده مرض . 494 01:02:00,440 --> 01:02:02,359 قد يكون غدا. 495 01:02:02,440 --> 01:02:04,239 ماذا عن بعد ظهر هذا اليوم؟ 496 01:02:04,360 --> 01:02:06,279 لا، إنه مشغول اليوم. 497 01:02:07,320 --> 01:02:09,319 هل سيكون 5 غدا؟ 498 01:02:09,720 --> 01:02:11,319 سيكون. 499 01:02:11,440 --> 01:02:14,439 إذا ألغى شخص ما سوف أتصل بك. 500 01:02:14,520 --> 01:02:16,999 لا، غدا جيد. 501 01:02:18,160 --> 01:02:19,559 حسنا. 502 01:03:53,960 --> 01:03:56,239 اجلس، نحن بحاجة إلى التحدث. 503 01:03:58,480 --> 01:04:00,239 أنا لا أريد ذلك. 504 01:04:00,720 --> 01:04:03,279 حسنا ننسى الماراثون بعد ذلك. 505 01:04:05,360 --> 01:04:08,719 وإذا واصلتم على هذا النحو سآخذ سيارتك. 506 01:04:09,160 --> 01:04:10,839 هل سمعت ذلك يا دانيل؟ 507 01:04:24,480 --> 01:04:25,879 هل يمكنني الدخول؟ 508 01:04:33,520 --> 01:04:34,919 ما أخبارك؟ 509 01:04:38,680 --> 01:04:40,759 - كيف حالك؟ - أنا بخير. 510 01:04:42,960 --> 01:04:45,759 ألم تكن الخطوبة جميلة؟ 511 01:04:47,960 --> 01:04:50,159 الأمس سيكون رائعا. 512 01:04:51,920 --> 01:04:53,839 هل قمت بدعوة ماريانا؟ 513 01:04:54,440 --> 01:04:55,839 فعلتُ. 514 01:04:57,360 --> 01:05:00,079 لقد اتصلت بك في الصباح لكنك لم تنظر إلى هاتفك. 515 01:05:00,200 --> 01:05:02,479 كانت البطارية على وشك النفاد. 516 01:05:04,280 --> 01:05:06,359 هل ذهبت لرؤية طبيب نفساني؟ 517 01:05:06,480 --> 01:05:07,879 أجل. 518 01:05:08,320 --> 01:05:09,659 و؟ 519 01:05:10,720 --> 01:05:12,319 كان الأمر على ما يرام. 520 01:05:16,760 --> 01:05:19,759 حسنًا، دعنا نتحدث عن ذلك بعد ذلك. 521 01:05:24,720 --> 01:05:26,119 يا. 522 01:05:27,280 --> 01:05:29,399 أعتذر عن عدم التفكير. 523 01:05:30,520 --> 01:05:31,999 هل تعتذر؟ 524 01:05:37,160 --> 01:05:40,279 لو كنت قد فكرت لن يكونوا قادرين على أخذنا. 525 01:05:45,520 --> 01:05:47,119 لم يكن خطأك. 526 01:05:48,840 --> 01:05:50,639 لقد كان حظا سيئا. 527 01:06:50,120 --> 01:06:51,559 دانيال. 528 01:11:15,760 --> 01:11:17,159 رافا. 529 01:11:25,360 --> 01:11:26,919 ما أخبارك؟ 530 01:11:28,760 --> 01:11:33,199 لا ينبغي أن تفوت الأعمال التجارية في إسبانيا. 531 01:11:33,280 --> 01:11:35,599 يمكننا أن نذهب بعد الزواج. 532 01:11:37,000 --> 01:11:39,159 - هل هذا ما تريد؟ - أجل. 533 01:12:08,120 --> 01:12:11,159 رافا وشقيقك إلى إسبانيا معروف. 534 01:12:12,000 --> 01:12:14,319 قرروا فجأة. 535 01:12:18,600 --> 01:12:21,839 أخبرته أنه أخذ الأمر بشكل سيء. 536 01:12:21,900 --> 01:12:23,839 كلنا. 537 01:12:27,600 --> 01:12:30,339 ولكن هذا لك أكثر وأنا أعلم أنك سوف تفوت. 538 01:12:40,760 --> 01:12:43,119 هل تريد أن تأكل؟ 539 01:13:00,120 --> 01:13:03,159 أعطني شيئا مريحا. سأبقي هنا. 540 01:13:03,240 --> 01:13:04,639 بالتأكيد. 541 01:14:09,160 --> 01:14:10,559 ��ارجع. 542 01:14:48,720 --> 01:14:50,519 لا تذهب إلى إسبانيا. 543 01:14:55,880 --> 01:14:57,279 الأم. 544 01:15:01,320 --> 01:15:02,999 لا تذهب إلى إسبانيا. 545 01:17:06,160 --> 01:17:09,239 دانيال. دعونا نتحدث. 546 01:17:09,920 --> 01:17:11,439 لا أريد أن أتحدث. 547 01:17:11,520 --> 01:17:13,439 أعطني مفاتيح سيارتك. 548 01:17:19,240 --> 01:17:22,119 لا يمكنك ترك المدرسة يا بني 549 01:17:25,720 --> 01:17:28,599 العلاج بعد الزواج سوف تفعل ذلك يا دانيال. 550 01:17:37,960 --> 01:17:39,359 ليس هنا. 551 01:17:40,200 --> 01:17:42,199 ماذا تقصد، ليس هنا؟ 552 01:17:55,240 --> 01:17:57,639 الفضية على اليمين. 553 01:18:05,080 --> 01:18:06,599 هو هنا. 554 01:18:18,760 --> 01:18:20,439 استعجل. 555 01:18:29,280 --> 01:18:32,639 لقد جعل الله الأمور برضاكم.. 556 01:18:32,720 --> 01:18:34,759 ...دع هذا الزواج ينهار... 557 01:18:34,880 --> 01:18:37,439 ...وببركاته نرجو أن يثريك. 558 01:18:37,560 --> 01:18:41,679 أنتم متحدون في حضرة الله، مرة أخرى، دعني أخبرك. 559 01:18:44,640 --> 01:18:47,359 رمز الحب والوفاء.. 560 01:18:47,440 --> 01:18:49,279 ...هذه الخواتم التي تضعونها على بعضها البعض... 561 01:18:49,400 --> 01:18:51,839 ...يرحمك الله. 562 01:18:55,400 --> 01:18:57,839 يمكنك تقبيل العروس. 563 01:20:20,520 --> 01:20:22,159 كيف حالك صديقى؟ كيف حالك؟ 564 01:20:22,920 --> 01:20:24,159 أنا بخير. 565 01:20:24,520 --> 01:20:27,439 لم نحتفل بعد. دعونا نتناول مشروبًا. 566 01:20:27,560 --> 01:20:28,639 سيكون. 567 01:20:29,360 --> 01:20:30,439 هنا. 568 01:20:32,240 --> 01:20:33,639 دعنا نذهب. 569 01:20:48,440 --> 01:20:50,439 واحدة من بالوماس بلدي، من فضلك. 570 01:20:50,960 --> 01:20:52,359 ما أخبارك؟ 571 01:20:53,660 --> 01:20:55,159 هل انت سكران؟ 572 01:22:02,960 --> 01:22:04,959 - شكرًا لك. - ابارك لك. 573 01:22:05,040 --> 01:22:06,439 شكرًا لك. 574 01:22:06,560 --> 01:22:07,959 تهانينا. 575 01:22:28,480 --> 01:22:30,039 اعتنِ بنفسك. 576 01:22:30,160 --> 01:22:31,559 سنتحدث مرة أخرى. 577 01:22:31,640 --> 01:22:33,119 نحن نكتب. 578 01:22:33,200 --> 01:22:34,639 نحن نتحدث. 579 01:22:34,760 --> 01:22:36,519 تعال لزيارتنا. 580 01:22:36,600 --> 01:22:37,999 سعادة. 581 01:22:38,120 --> 01:22:39,999 اعتنِ بنفسك. 582 01:22:40,680 --> 01:22:42,719 سنراكم في عيد الميلاد.. 583 01:22:44,080 --> 01:22:46,639 سنفتقدك، أليس كذلك يا دانيال؟ 584 01:22:47,960 --> 01:22:49,879 كن حذرا عنه. 585 01:22:50,000 --> 01:22:51,479 بالطبع. 586 01:22:53,600 --> 01:22:55,119 حماتي. 587 01:23:28,480 --> 01:23:29,879 مع السلامة. 588 01:24:10,400 --> 01:24:12,079 كل عام 589 01:24:12,160 --> 01:24:14,159 الآلاف من الأطفال والكبار 590 01:24:14,280 --> 01:24:16,279 في المكسيك وأمريكا اللاتينية 591 01:24:16,400 --> 01:24:18,399 يصبح ضحية للمافيا الإباحية. 592 01:24:18,480 --> 01:24:20,159 أشرطة فيديو 593 01:24:20,240 --> 01:24:21,919 على شبكة الانترنت 594 01:24:22,040 --> 01:24:23,679 كان على بيع. 595 01:24:23,800 --> 01:24:25,639 عدم الإدلاء بهذه التصريحات 596 01:24:25,720 --> 01:24:27,559 تحديد عدد الأحداث 597 01:24:27,640 --> 01:24:29,879 يجعل من المستحيل. 598 01:24:29,960 --> 01:24:31,999 أناس حقيقيون في هذا الفيلم 599 01:24:32,080 --> 01:24:34,079 لم يعثروا أبدًا على الفيديو الخاص بهم. 46765

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.