Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:48,465 --> 00:00:50,842
David, are you in bed yet?
2
00:00:53,721 --> 00:00:55,471
Yeah, I am.
3
00:00:55,556 --> 00:00:58,349
Okay. Good night.
I love you.
4
00:00:58,434 --> 00:01:00,143
I love you, too.
5
00:02:58,428 --> 00:03:00,429
We'll have
more news here at your
6
00:03:00,514 --> 00:03:02,223
all memories,
all music station
7
00:03:02,307 --> 00:03:05,309
for St. Petersburg and Tampa
at the top of the hour.
8
00:03:05,394 --> 00:03:07,478
Right now I'd like
to send out congratulations
9
00:03:07,563 --> 00:03:09,355
to Thelma Miller
of Orient Park.
10
00:03:09,439 --> 00:03:11,190
She was our
eighth caller yesterday
11
00:03:11,275 --> 00:03:15,778
and collected $225
on our big money
memories jackpot.
12
00:03:15,863 --> 00:03:17,780
Today, it could be you.
13
00:03:18,574 --> 00:03:19,574
Oh, my.
14
00:03:19,658 --> 00:03:21,492
My goodness.
Look at this.
15
00:03:21,577 --> 00:03:24,245
Here you go, Alma.
Your little cart.
16
00:03:24,329 --> 00:03:26,706
What a mess.
That'll do it.
17
00:03:26,790 --> 00:03:28,583
Saltines.
18
00:03:29,877 --> 00:03:31,419
And saltines.
19
00:03:31,503 --> 00:03:34,297
Ex-Lax. You got my Ex-Lax.
20
00:03:36,758 --> 00:03:38,718
Here you go, Bernie.
Hope you feel better.
21
00:03:38,802 --> 00:03:41,012
Don't use that stuff.
Use prunes.
22
00:03:41,096 --> 00:03:42,305
I use both.
23
00:03:45,475 --> 00:03:48,394
Rose, I think these
must belong to you.
24
00:03:48,478 --> 00:03:50,897
Thank you. I'm Rose.
Rose Lefkowitz.
25
00:03:50,981 --> 00:03:52,231
I don't believe we've met.
26
00:03:52,316 --> 00:03:53,941
This is Ben, Rose.
27
00:03:54,026 --> 00:03:55,234
How do you do?
28
00:03:57,446 --> 00:04:00,448
She remembers who I am,
she remembers who she is,
so we're doing okay.
29
00:04:00,532 --> 00:04:02,158
Come on, Rose.
30
00:04:02,826 --> 00:04:04,368
That's it.
31
00:04:05,203 --> 00:04:08,164
Poor Rose.
She's really slipping.
32
00:04:10,042 --> 00:04:12,084
Here we go. And...
33
00:04:12,169 --> 00:04:13,336
Swing them to the left
34
00:04:13,420 --> 00:04:15,463
Then you swing them
to the right
35
00:04:15,547 --> 00:04:18,758
Then you do the twist
with all of your might
36
00:04:18,842 --> 00:04:22,094
Truck on down
Let's go to town
37
00:04:22,179 --> 00:04:24,597
And that's what
we call dancing
38
00:04:24,681 --> 00:04:25,723
Let me hear it.
39
00:04:25,807 --> 00:04:28,225
And that's what
we call dancing
40
00:04:28,310 --> 00:04:31,854
Hit it.
That's much better.
41
00:04:31,939 --> 00:04:35,733
Come on, ladies.
Pick them up.
Very good.
42
00:04:35,817 --> 00:04:37,109
I mean,
I have to share everything.
43
00:04:37,194 --> 00:04:38,945
Girls, that's wonderful.
44
00:04:39,029 --> 00:04:42,281
- I saw this, but I fell asleep.
- So I don't know how it ends.
45
00:04:42,366 --> 00:04:44,909
Shake your little shoulders
and get on down
46
00:04:44,993 --> 00:04:48,537
Do the Susy-Q
That's good for you
47
00:04:48,622 --> 00:04:50,998
And that's what
we call dancing
48
00:04:51,083 --> 00:04:52,124
Let me hear it.
49
00:04:52,209 --> 00:04:53,709
And that's
what we call dancing
50
00:04:53,794 --> 00:04:55,962
Hey, Art. Art.
51
00:04:58,215 --> 00:04:59,674
Come on over here.
52
00:04:59,758 --> 00:05:01,842
I could use
some real men here.
53
00:05:01,927 --> 00:05:03,427
If we see any,
we'll send them over.
54
00:05:05,222 --> 00:05:06,639
Hit it.
Yes, yes.
55
00:05:08,016 --> 00:05:09,976
Here we go. And...
56
00:05:10,060 --> 00:05:11,394
Swing them to the left
57
00:05:11,478 --> 00:05:13,479
You ever going
to do anything
about that one?
58
00:05:13,563 --> 00:05:15,189
Already have.
59
00:05:16,191 --> 00:05:18,317
Put it to her?
60
00:05:18,402 --> 00:05:19,819
You're disgusting.
61
00:05:21,446 --> 00:05:23,739
So then you haven't, huh?
62
00:05:23,824 --> 00:05:24,824
What?
63
00:05:24,908 --> 00:05:26,951
I say, "So then you haven't."
64
00:05:30,539 --> 00:05:31,747
Here you go, Pops.
65
00:05:31,832 --> 00:05:34,250
Ben. I said one.
66
00:05:35,168 --> 00:05:36,669
Walk on the wild side.
67
00:05:36,753 --> 00:05:39,255
You boys still
trespassing over there?
68
00:05:39,798 --> 00:05:41,132
Yep.
69
00:05:42,467 --> 00:05:46,429
Hey, they're not
even melted yet. Wow.
70
00:05:48,306 --> 00:05:49,640
Okay,
let's get a board
under her.
71
00:05:49,725 --> 00:05:50,683
Let's get a pulse,
let's get a blood pressure.
72
00:05:51,893 --> 00:05:53,686
I'll get a line.
No pulse.
73
00:05:53,770 --> 00:05:55,771
- Eighty over 50.
- Keep pumping.
74
00:05:55,856 --> 00:05:56,856
Ready!
75
00:05:56,940 --> 00:05:58,649
Clear.
Now.
76
00:05:58,734 --> 00:06:00,192
Is there a pulse
or a blood pressure?
77
00:06:00,277 --> 00:06:02,862
Once more.
Everyone off now.
78
00:06:02,946 --> 00:06:03,946
- Is there a pulse?
- No pulse.
79
00:06:05,115 --> 00:06:06,282
- Blood pressure?
- No blood pressure.
80
00:06:06,366 --> 00:06:07,616
All right.
Let's call it.
81
00:06:19,713 --> 00:06:21,797
Well, what's the word?
82
00:06:21,882 --> 00:06:23,340
What's the word on what?
83
00:06:24,468 --> 00:06:25,843
The doctor.
That's what.
84
00:06:25,927 --> 00:06:27,553
You went to the doctor.
Now, what'd he say?
85
00:06:27,637 --> 00:06:30,222
It's a breeze.
Everything's fine.
86
00:06:30,307 --> 00:06:31,640
Hey, wait a minute.
87
00:06:32,476 --> 00:06:34,351
Wait right there.
88
00:06:35,896 --> 00:06:38,397
This is me
you're talking to.
89
00:06:38,482 --> 00:06:42,193
Now, you went to
the goddamn doctor.
Now, what did he say?
90
00:06:44,905 --> 00:06:47,156
Doctors don't
know everything.
91
00:06:55,582 --> 00:06:58,918
Well, there is
the one school
of thought
92
00:06:59,002 --> 00:07:00,836
that says they don't
know nothing.
93
00:07:47,759 --> 00:07:50,719
Well, gentlemen,
mission accomplished.
94
00:07:54,474 --> 00:07:56,142
Hope the water
isn't too cold.
95
00:07:56,226 --> 00:07:57,977
You want it
heated, too?
96
00:07:58,061 --> 00:07:59,645
What about a lifeguard?
97
00:08:03,984 --> 00:08:06,652
Well, the marines
have landed.
98
00:08:09,614 --> 00:08:11,574
The navy's in.
99
00:08:14,286 --> 00:08:16,078
Boy, that's cold.
100
00:08:16,163 --> 00:08:17,538
You're right.
101
00:08:20,250 --> 00:08:21,834
Ah!
102
00:08:22,544 --> 00:08:24,879
Fellows, this is the life.
103
00:08:34,055 --> 00:08:36,265
That'll make your old
ball sac shrivel up.
104
00:08:48,111 --> 00:08:50,863
Well, all in all,
that was a pretty damn
crappy day at sea,
105
00:08:50,947 --> 00:08:52,072
wasn't it, boys?
106
00:08:52,157 --> 00:08:53,824
You stink.
107
00:08:53,909 --> 00:08:55,075
Me?
108
00:08:55,327 --> 00:08:57,536
Come on, man.
It's the great
unknown out there.
109
00:08:57,621 --> 00:08:59,705
Here.
Here's half your money.
110
00:08:59,789 --> 00:09:02,041
"Half"? What do you...
What is this "half"?
111
00:09:02,125 --> 00:09:04,710
Bonner, you got my
goddamn money now?
112
00:09:04,794 --> 00:09:06,337
Got it right here.
I got it right here.
113
00:09:06,421 --> 00:09:07,880
I'll be with you
in a second, okay?
114
00:09:07,964 --> 00:09:11,425
'Cause if you ain't
got it now,
you're not tying up here.
115
00:09:11,509 --> 00:09:13,886
Look, I don't want
to get rough with you,
you know,
116
00:09:13,970 --> 00:09:15,387
but I'm not taking half.
117
00:09:15,472 --> 00:09:16,513
Fine. Give it.
118
00:09:16,598 --> 00:09:18,390
What are you...
Get your hands off.
119
00:09:18,475 --> 00:09:20,476
Just get your ass
off my boat, man.
120
00:09:20,560 --> 00:09:21,769
Just get your
ass off my boat.
121
00:09:21,853 --> 00:09:23,020
You believe this?
122
00:09:23,104 --> 00:09:26,857
And take your embarrassing
beach towel with you.
123
00:09:26,942 --> 00:09:29,068
Guy brings a beach towel.
You believe these tourists?
124
00:09:29,152 --> 00:09:33,405
Guy throws up on the deck,
he doesn't catch one fish,
gives me half my money.
125
00:09:33,490 --> 00:09:35,491
I need a brew.
You want something cold?
126
00:09:35,575 --> 00:09:36,659
Untie the boat line.
127
00:09:36,743 --> 00:09:39,078
No, wait a minute.
Don't untie the boat line.
128
00:09:39,162 --> 00:09:41,288
Here you go, you bloodsucker.
I have nothing to live on.
129
00:09:41,373 --> 00:09:42,957
Nothing. Zip.
130
00:09:45,126 --> 00:09:49,338
Kirk, come on.
You're not actually gonna
take all my money, are you?
131
00:09:50,173 --> 00:09:52,508
You're gonna leave me
with five bucks,
aren't you, Kirk?
132
00:09:52,592 --> 00:09:54,468
Not on your life.
133
00:09:54,552 --> 00:09:55,844
Shit!
134
00:09:55,929 --> 00:09:57,846
Come on, Kirk. That money
will bring you no pleasure!
135
00:09:57,931 --> 00:09:59,890
I promise you.
Can I have a word...
136
00:09:59,975 --> 00:10:01,558
You just try
and sleep tonight!
137
00:10:01,643 --> 00:10:03,852
I'll sleep like a baby.
138
00:10:04,604 --> 00:10:06,230
Shit!
139
00:10:16,074 --> 00:10:18,158
We'd like to
rent your boat.
140
00:10:18,243 --> 00:10:19,285
You what?
141
00:10:19,369 --> 00:10:21,870
We'd like to
rent your boat.
142
00:10:21,955 --> 00:10:26,250
We'd like to rent
your boat for 27 days,
143
00:10:26,334 --> 00:10:28,294
if that wouldn't be
too long for you.
144
00:10:28,795 --> 00:10:30,713
No. Yeah.
145
00:10:31,798 --> 00:10:33,799
Yeah? Twenty-seven?
146
00:10:35,218 --> 00:10:38,971
That's my lucky number.
Holy smokes!
147
00:10:39,055 --> 00:10:41,765
Hi. I'm Jack Bonner.
How you doing?
148
00:10:41,850 --> 00:10:43,017
Hi, Jack. I'm Walter.
149
00:10:43,101 --> 00:10:45,019
Hi. Hi, Walter.
Well, come on.
150
00:10:48,606 --> 00:10:51,066
Yeah, take a look around.
Boat sleeps eight,
151
00:10:51,151 --> 00:10:52,985
so you should be
pretty comfortable.
152
00:10:53,069 --> 00:10:56,280
And if you've got
a latitude and a longitude,
I can get you there.
153
00:10:56,364 --> 00:10:58,240
And if you don't,
I can still get you there.
154
00:10:58,325 --> 00:11:01,035
We know a great dive spot,
and we have a map.
155
00:11:02,537 --> 00:11:04,371
Great, great.
156
00:11:05,248 --> 00:11:07,750
I guess we can
talk price later.
157
00:11:08,835 --> 00:11:12,004
That door basically
slides back and forth.
158
00:11:12,088 --> 00:11:15,215
It may need some oil.
I haven't dusted in a while,
159
00:11:15,300 --> 00:11:18,844
but I'm gonna do
a whole cleanup,
a whole sanitation thing.
160
00:11:18,928 --> 00:11:20,387
You know, if you look
at anything closely enough,
161
00:11:20,472 --> 00:11:22,306
you're bound
to find some flaws.
162
00:11:22,390 --> 00:11:24,350
I'm an experienced
scuba diver
163
00:11:24,434 --> 00:11:26,894
and tour guide,
deep-sea fisherman,
164
00:11:26,978 --> 00:11:30,230
who'll actually
eat tonight. Yes!
165
00:11:37,947 --> 00:11:40,824
In the kitchen.
You're in the kitchen.
166
00:11:41,826 --> 00:11:46,121
And my mother came
out on the porch,
and she was screaming...
167
00:11:46,206 --> 00:11:47,581
Give it a rest, Rose.
168
00:11:47,665 --> 00:11:50,542
"You stop
teasing your sister!"
169
00:11:51,503 --> 00:11:52,503
Hiya, Grandpa.
170
00:11:52,587 --> 00:11:53,754
There's the little fellow.
171
00:11:53,838 --> 00:11:55,506
You come
right to the courts,
do you?
172
00:11:55,590 --> 00:11:57,091
It's Thursday.
173
00:11:57,175 --> 00:11:59,134
Knows our schedule.
174
00:12:00,261 --> 00:12:01,637
Hi!
175
00:12:01,721 --> 00:12:02,721
Hello, David.
176
00:12:02,806 --> 00:12:04,390
Hello, David.
177
00:12:04,474 --> 00:12:06,100
He's always here.
178
00:12:06,184 --> 00:12:08,060
Does this kid have
a home or what?
179
00:12:08,144 --> 00:12:10,813
Bernie,
his parents are divorced.
His mother works.
180
00:12:10,897 --> 00:12:14,650
Hey, I'm an orphan.
Do I go around
asking for breaks?
181
00:12:16,111 --> 00:12:20,197
We're going swimming later.
We have room left
for one little boy.
182
00:12:20,281 --> 00:12:22,950
And we might even have
a swimming suit for you.
183
00:12:23,034 --> 00:12:25,369
I got mine on.
184
00:12:25,954 --> 00:12:28,747
The navy could
use men like you.
185
00:12:34,087 --> 00:12:37,923
The property's been
tied up in an estate now
for over three years.
186
00:12:38,007 --> 00:12:40,509
And, of course,
they really want to sell.
187
00:12:40,593 --> 00:12:42,970
They're not interested
in a long-term lease.
188
00:12:43,054 --> 00:12:45,764
Well, we'd just
like the place for 26 days.
189
00:12:45,849 --> 00:12:48,559
And we'll take it
in "as is" condition.
190
00:12:50,311 --> 00:12:51,687
We're cousins.
191
00:12:51,771 --> 00:12:54,565
We like to vacation
together informally.
192
00:12:54,649 --> 00:12:58,485
As long as
there's a swimming pool,
we have everything we need.
193
00:12:58,570 --> 00:13:03,365
$7,500 a month,
plus the pool man
and utilities.
194
00:13:03,741 --> 00:13:05,993
We won't be needing
the pool man.
195
00:13:06,077 --> 00:13:09,288
I prefer to do that myself.
They use so much chlorine.
196
00:13:09,372 --> 00:13:11,206
My eyes are very sensitive.
197
00:13:11,291 --> 00:13:13,125
But they're lovely.
198
00:13:13,209 --> 00:13:14,585
Thank you.
199
00:13:16,713 --> 00:13:19,756
The clubhouse
is closed, boys.
200
00:13:19,841 --> 00:13:23,802
Well, maybe they'd
give us permission
to use the pool.
201
00:13:23,887 --> 00:13:25,179
We could offer
to pay something.
202
00:13:25,263 --> 00:13:27,973
Wouldn't be fun
if we had permission.
203
00:13:51,998 --> 00:13:54,958
Jack, this is the chart
I was telling you about.
204
00:13:55,043 --> 00:13:58,670
I estimate our position
is right about here,
at this point.
205
00:13:58,755 --> 00:14:00,672
I want to get
down right along
this fault line.
206
00:14:00,757 --> 00:14:01,840
Just south, right here.
207
00:14:01,925 --> 00:14:03,217
Is this land?
What is this?
208
00:14:03,301 --> 00:14:06,303
This is actually
an underwater
configuration map.
209
00:14:06,387 --> 00:14:08,388
It's a heat-sensitive map.
I've seen these.
210
00:14:08,473 --> 00:14:09,890
Yeah,
it's a brand-new
development.
211
00:14:09,974 --> 00:14:11,934
The Japanese have this.
212
00:14:12,018 --> 00:14:14,561
Yeah, that's right, Jack.
The Japanese.
They developed it.
213
00:14:14,646 --> 00:14:16,438
So the point is to
head directly south
214
00:14:16,523 --> 00:14:18,190
right along this line...
Sure.
215
00:14:18,274 --> 00:14:20,692
...until we get right here
on the edge of
this fault line.
216
00:14:20,777 --> 00:14:22,110
Perfect.
Can you figure that out?
217
00:14:22,195 --> 00:14:24,863
Yeah. Actually,
I've been around here.
218
00:14:24,948 --> 00:14:26,907
Why don't you keep this?
Okay. All right.
219
00:14:26,991 --> 00:14:28,575
Go get some
sodas and sandwiches
and stuff.
220
00:14:28,660 --> 00:14:29,660
Thanks, Jack.
221
00:14:29,744 --> 00:14:30,953
Okay.
222
00:14:41,381 --> 00:14:44,258
All right.
Let's start with line three.
223
00:14:45,218 --> 00:14:46,301
"T, O, Z."
224
00:14:46,469 --> 00:14:47,803
And the next line.
225
00:14:48,429 --> 00:14:50,806
"L, P, E, O."
226
00:14:52,809 --> 00:14:55,143
Try the next line.
227
00:15:01,526 --> 00:15:04,027
"K, O, C..."
228
00:15:08,074 --> 00:15:12,035
"K, O, C, F, E."
229
00:15:15,498 --> 00:15:17,916
Sir, do you have
another pair of glasses?
230
00:15:18,001 --> 00:15:20,460
I don't need
any other glasses,
young man.
231
00:15:20,545 --> 00:15:23,297
These are my glasses.
I can read that fine.
232
00:15:23,381 --> 00:15:25,674
Now you just
run the pointer.
All right?
233
00:15:28,344 --> 00:15:30,220
Next line.
234
00:15:36,019 --> 00:15:38,604
Sir, is there
anything on that line
you can read?
235
00:15:38,688 --> 00:15:40,022
No.
236
00:15:40,690 --> 00:15:44,401
But, young man,
remember, road signs
aren't made that small.
237
00:15:44,485 --> 00:15:46,570
I can read road signs.
238
00:15:49,324 --> 00:15:50,532
Okay.
239
00:15:52,952 --> 00:15:55,037
I don't think it's fair.
240
00:15:55,371 --> 00:15:57,789
I've driven
everything on wheels
all my life.
241
00:15:57,874 --> 00:15:59,541
Never had a mishap.
242
00:16:04,589 --> 00:16:07,299
Shit. How's your girlfriend?
243
00:16:08,217 --> 00:16:10,260
She's not
my girlfriend.
244
00:16:10,345 --> 00:16:12,346
She just followed me
home that one day.
245
00:16:12,430 --> 00:16:14,806
I don't like her
at all.
246
00:16:14,891 --> 00:16:15,932
You don't, huh?
247
00:16:17,435 --> 00:16:19,311
Hi, Dad.
Hi, honey.
248
00:16:19,395 --> 00:16:21,480
Hi, Mom.
249
00:16:21,564 --> 00:16:23,190
Want to go out to dinner?
250
00:16:23,274 --> 00:16:24,274
Yeah.
251
00:16:24,359 --> 00:16:27,277
No Italian food.
Makes me fart.
252
00:16:27,362 --> 00:16:29,404
Okay. I'll go get Mom.
253
00:16:30,073 --> 00:16:32,157
You know,
you're gonna have to
make a friend your own age
254
00:16:32,241 --> 00:16:34,284
one of these days.
255
00:16:34,369 --> 00:16:36,578
I don't like
the kids my age.
256
00:16:36,663 --> 00:16:38,497
I like to hang
around you guys.
257
00:16:38,581 --> 00:16:39,873
Sure you like it here.
258
00:16:39,957 --> 00:16:42,751
There's no pressure,
and we baby you.
259
00:16:42,835 --> 00:16:45,253
It's just that
a lot more things bother
me than other guys.
260
00:16:45,338 --> 00:16:46,838
They do, do they?
261
00:16:46,923 --> 00:16:48,674
The trouble with you
is you think too much,
262
00:16:48,758 --> 00:16:51,259
and that's when
a guy gets scared.
263
00:16:51,344 --> 00:16:53,720
You know, Grandpa,
you're right.
264
00:16:54,931 --> 00:16:56,515
I do get scared a lot.
265
00:16:56,599 --> 00:16:58,600
Nobody likes being scared.
266
00:18:27,523 --> 00:18:29,941
Hey, watch out.
Those dolphins
look pretty horny.
267
00:18:47,668 --> 00:18:49,586
This is pretty big.
268
00:18:49,670 --> 00:18:51,713
Yeah, pretty big.
269
00:18:51,798 --> 00:18:53,298
You need a hand?
270
00:18:53,382 --> 00:18:55,467
No. No. Thanks, Jack.
We're doing fine.
271
00:18:55,551 --> 00:18:56,885
Excuse me.
272
00:19:05,394 --> 00:19:07,229
What the hell is that?
273
00:19:07,313 --> 00:19:08,855
Who cares?
274
00:19:08,940 --> 00:19:11,858
You know what I bet?
I bet they're dope peddlers.
275
00:19:11,943 --> 00:19:14,945
I'll bet they made
a pickup out at sea.
276
00:19:15,029 --> 00:19:16,613
It's possible.
277
00:19:16,697 --> 00:19:18,073
Should we tell somebody?
278
00:19:18,908 --> 00:19:20,075
No.
279
00:19:27,416 --> 00:19:29,459
Well, by golly,
if our new neighbors
are gonna do that,
280
00:19:29,544 --> 00:19:32,003
I don't feel a bit bad
about sneaking in
their swimming pool
281
00:19:32,088 --> 00:19:33,839
while they're gone.
282
00:19:33,923 --> 00:19:35,215
Do you think it's safe?
283
00:19:35,299 --> 00:19:36,842
What are they gonna do?
Arrest us?
284
00:19:36,926 --> 00:19:39,302
Look at us. We're
three harmless old men.
285
00:19:39,387 --> 00:19:42,597
Yeah, but who knows
what kind of people
they are?
286
00:19:46,686 --> 00:19:50,814
You know, I can't
remember the last time
I really took a risk.
287
00:19:52,817 --> 00:19:55,777
Ben's right. I'm in.
288
00:19:58,614 --> 00:20:00,240
What the hell.
289
00:20:09,000 --> 00:20:10,625
Look at that.
290
00:20:13,713 --> 00:20:15,714
The water's really warm.
291
00:20:16,549 --> 00:20:18,758
What the hell are those?
292
00:20:24,849 --> 00:20:26,766
Listen to that.
293
00:20:36,193 --> 00:20:38,278
They make me nervous.
294
00:20:41,657 --> 00:20:43,742
If your friend Ben Luckett
decides to jump off
295
00:20:43,826 --> 00:20:45,076
the top of
the Empire State Building,
296
00:20:45,161 --> 00:20:47,746
does that mean
that you have to
do it, too?
297
00:20:47,830 --> 00:20:49,956
I have my pride.
298
00:20:53,669 --> 00:20:55,170
Well.
299
00:21:08,059 --> 00:21:09,559
I feel great!
300
00:21:09,644 --> 00:21:10,685
Me, too.
301
00:21:11,520 --> 00:21:13,855
You wouldn't bullshit me.
302
00:21:14,774 --> 00:21:16,900
My God,
I'm telling the truth.
303
00:21:18,527 --> 00:21:21,780
Why shouldn't he feel good?
I feel tremendous!
304
00:21:21,864 --> 00:21:23,698
I'm ready to
take on the world!
305
00:22:26,595 --> 00:22:30,348
I'm in the mood for love
306
00:22:30,433 --> 00:22:34,185
Simply because you're near me
307
00:22:36,731 --> 00:22:38,481
You get a load
of this guy?
308
00:22:38,566 --> 00:22:42,152
He'll be chasing them dolls
till his dick rots off.
309
00:22:42,236 --> 00:22:44,529
I'm too old for
that kind of thing.
310
00:22:44,613 --> 00:22:46,531
Age isn't everything.
311
00:22:46,615 --> 00:22:47,741
No, no.
312
00:22:47,825 --> 00:22:49,159
Anyway,
it's all up here.
313
00:22:49,243 --> 00:22:50,285
Sure, sure.
314
00:22:50,369 --> 00:22:52,078
Not all up there, pal.
315
00:22:52,163 --> 00:22:53,830
Some of it's down here.
316
00:22:53,914 --> 00:22:57,000
Which, by the way,
is hard as a rock.
317
00:22:57,084 --> 00:22:59,294
You, too?
You got a boner, too?
318
00:22:59,378 --> 00:23:02,589
Blue steel.
Cat couldn't scratch it.
319
00:23:02,673 --> 00:23:04,716
I thought I was
the only one.
320
00:23:07,970 --> 00:23:11,306
We're in the mood for love
321
00:23:11,390 --> 00:23:14,142
Simply because we've got one
322
00:23:32,328 --> 00:23:34,579
You tired?
323
00:23:34,663 --> 00:23:35,789
Aren't you?
324
00:23:37,666 --> 00:23:40,585
I'm wide awake.
325
00:23:40,669 --> 00:23:41,836
What's wrong?
326
00:23:42,505 --> 00:23:44,589
Not a thing.
327
00:24:25,965 --> 00:24:28,550
Art. It's so late.
328
00:24:30,052 --> 00:24:32,345
Are you all right?
329
00:24:32,429 --> 00:24:34,806
Some enchanted evening
330
00:24:35,683 --> 00:24:38,977
You may see a stranger
331
00:24:39,061 --> 00:24:42,147
You may see a stranger
332
00:24:42,231 --> 00:24:44,899
Across a crowded room
333
00:25:05,337 --> 00:25:06,671
Want a piece of candy,
little girl?
334
00:25:06,755 --> 00:25:08,590
Ben!
335
00:25:08,674 --> 00:25:10,091
Ben.
336
00:25:22,605 --> 00:25:24,022
Pong.
337
00:25:25,774 --> 00:25:27,901
Three. Ghost dragon.
338
00:25:31,947 --> 00:25:34,282
Why is everybody
so quiet today?
339
00:25:34,366 --> 00:25:37,076
You're all off
in another world
or something.
340
00:25:37,161 --> 00:25:39,537
I was just
thinking to myself.
341
00:25:39,622 --> 00:25:43,291
Me, too.
I was just thinking.
342
00:25:46,295 --> 00:25:50,006
I feel so nice today,
I can't tell you.
343
00:26:13,822 --> 00:26:15,490
Joe.
344
00:26:16,367 --> 00:26:18,034
Let's go!
345
00:26:21,664 --> 00:26:22,664
Morning. Morning.
346
00:26:22,748 --> 00:26:23,790
Hi.
347
00:26:27,670 --> 00:26:29,837
Shit. Excuse me.
348
00:26:34,677 --> 00:26:36,469
Do you think there's
cocaine in that pool?
349
00:26:36,553 --> 00:26:38,554
There might be.
350
00:26:45,354 --> 00:26:47,272
What if we OD?
351
00:26:47,356 --> 00:26:49,649
Well, we'll
keep an eye
on each other.
352
00:26:49,733 --> 00:26:52,527
I'll watch him.
You watch him.
You watch me.
353
00:26:52,611 --> 00:26:54,195
Perfect.
354
00:27:40,576 --> 00:27:41,784
Stop!
355
00:28:36,298 --> 00:28:37,799
Hey.
356
00:28:38,592 --> 00:28:39,926
Hi.
357
00:28:40,511 --> 00:28:42,887
Looks like you
got these things
pretty well-covered.
358
00:28:42,971 --> 00:28:44,847
Looks airtight.
359
00:28:45,516 --> 00:28:48,559
Jack, I can't tell you
what's inside there.
360
00:28:52,314 --> 00:28:55,024
You know,
I'm the captain.
361
00:28:55,651 --> 00:28:59,153
Technically speaking,
I have to know
what's in there.
362
00:28:59,696 --> 00:29:02,573
Yeah, but what we're doing
is supposed to be a secret.
363
00:29:02,658 --> 00:29:04,992
Kitty,
I took a maritime oath,
364
00:29:05,077 --> 00:29:06,536
a maritime oath
that forbids me
365
00:29:06,620 --> 00:29:09,414
to even reveal
your names to anybody.
366
00:29:10,332 --> 00:29:13,084
All right. I'll tell you,
but you can't
let the others know
367
00:29:13,168 --> 00:29:15,837
that I told you anything.
368
00:29:15,921 --> 00:29:17,630
They'd have to
torture me.
369
00:29:17,714 --> 00:29:21,092
Not a lot of torture.
You know, not... But some.
370
00:29:23,679 --> 00:29:26,305
Nerita peloronta.
371
00:29:26,390 --> 00:29:27,473
What?
372
00:29:27,558 --> 00:29:29,392
Nerita peloronta.
373
00:29:30,686 --> 00:29:32,103
What is that?
374
00:29:32,187 --> 00:29:34,355
They're giant snail shells.
375
00:29:35,607 --> 00:29:37,024
Hmm.
376
00:29:38,444 --> 00:29:40,361
They're extremely rare.
377
00:29:40,446 --> 00:29:43,364
We're gonna take them
to the Museum of
Ichthyology in Orlando.
378
00:29:43,449 --> 00:29:45,116
Really?
379
00:29:45,200 --> 00:29:46,784
Yeah, I've been
planning to go there.
380
00:29:46,869 --> 00:29:48,870
I hear it's a great place,
a lot of fish.
381
00:29:52,499 --> 00:29:56,252
God! God,
I think it's broken.
God damn it!
382
00:29:56,336 --> 00:29:57,378
Let me help you.
383
00:29:57,463 --> 00:29:59,130
Ice. Get something
cold on it.
384
00:29:59,214 --> 00:30:00,506
Let me just look.
385
00:30:00,591 --> 00:30:01,632
No, no. Don't.
Do not touch it.
386
00:30:01,717 --> 00:30:03,426
I can... I can help you.
387
00:30:03,510 --> 00:30:04,802
No. No, no.
388
00:30:12,769 --> 00:30:14,979
That feels nice.
389
00:30:19,401 --> 00:30:21,068
It's amazing.
390
00:30:23,780 --> 00:30:26,157
Kitty, are you married?
391
00:30:26,241 --> 00:30:27,325
No.
392
00:30:27,409 --> 00:30:28,659
Involved?
393
00:30:28,744 --> 00:30:29,827
No.
394
00:30:29,912 --> 00:30:32,079
Come on.
395
00:30:32,164 --> 00:30:34,499
Those guys are
so good-looking.
396
00:30:34,583 --> 00:30:36,250
Not Walter, maybe,
but...
397
00:30:37,836 --> 00:30:40,171
You don't have anything going
with one of those young guys?
398
00:30:40,255 --> 00:30:42,673
I'm not involved
with anyone.
399
00:30:42,758 --> 00:30:44,008
Okay.
400
00:30:45,302 --> 00:30:49,096
You know, we could go out
and do something sometime.
401
00:30:50,432 --> 00:30:51,849
I don't know
if that's such
a good idea.
402
00:30:51,934 --> 00:30:53,601
Why?
403
00:30:54,728 --> 00:30:57,104
I'm not
like the other women
you've known.
404
00:30:57,189 --> 00:30:58,898
That's good news.
405
00:31:03,820 --> 00:31:06,697
You're making me
very curious about you.
406
00:31:07,950 --> 00:31:11,536
Well, what if I trusted you
with something very private?
407
00:31:11,620 --> 00:31:13,788
I can keep a secret.
I won't tell anybody.
408
00:31:13,872 --> 00:31:15,164
Not even our kids.
409
00:31:20,087 --> 00:31:23,506
Look, I don't know
what you're thinking,
410
00:31:23,590 --> 00:31:28,886
but if you're thinking
that I'm just
out to nail you,
411
00:31:30,305 --> 00:31:31,556
that's not it at all.
412
00:31:31,640 --> 00:31:35,101
I'd just like to
get to know you
as a human being.
413
00:31:40,107 --> 00:31:42,900
Okay. I'll see you
in the morning.
All right?
414
00:31:42,985 --> 00:31:44,485
What...
415
00:31:49,032 --> 00:31:52,326
Yeah, I got...
I got some things
to do, too.
416
00:31:56,164 --> 00:31:59,792
And they didn't
give you any other
medication at all
417
00:31:59,876 --> 00:32:01,085
over at the home, huh?
418
00:32:01,169 --> 00:32:03,170
Not a thing, Doc.
419
00:32:03,255 --> 00:32:05,506
Well, Joe,
I gotta tell you,
420
00:32:05,591 --> 00:32:08,759
I have never seen
anything like this
before in my life.
421
00:32:08,844 --> 00:32:11,637
It's a...
Well, it's a miracle.
422
00:32:11,722 --> 00:32:13,514
It's a complete remission.
423
00:32:17,853 --> 00:32:21,564
I just love to see
you eat your words,
Doc.
424
00:32:21,648 --> 00:32:23,107
Want to arm-wrestle?
425
00:32:25,152 --> 00:32:27,028
How about that?
426
00:32:55,557 --> 00:32:56,599
Alma's not gonna believe it.
427
00:32:56,683 --> 00:32:58,809
You got them, huh?
428
00:32:59,144 --> 00:33:01,228
Come on.
Let's go, shall we?
429
00:33:20,749 --> 00:33:23,918
I'm gonna go ahead
and assume goodwill.
430
00:33:24,002 --> 00:33:26,545
I'm gonna assume
mental illness.
431
00:33:27,381 --> 00:33:30,132
I didn't expect it.
It's such a surprise.
432
00:33:30,258 --> 00:33:33,928
I don't know how to do it.
I didn't buy it.
It's just beautiful.
433
00:33:39,059 --> 00:33:41,310
Thank you very much,
ladies and gentlemen.
434
00:33:41,395 --> 00:33:44,063
We start our second session
of dancing right now.
435
00:33:44,147 --> 00:33:48,401
And our first tune is
a special arrangement
of Dancing in the Dark.
436
00:33:49,152 --> 00:33:51,404
Let's waste no time.
437
00:34:27,232 --> 00:34:28,649
Why don't we dance?
438
00:34:28,817 --> 00:34:30,276
What? Sure.
439
00:34:48,879 --> 00:34:50,504
Bernie, Bernie, Bernie.
440
00:34:50,589 --> 00:34:52,548
What am I going
to do with you?
441
00:34:52,632 --> 00:34:55,468
I don't know what
I'm going to do.
442
00:34:55,552 --> 00:34:57,136
Well, you're not
going to dance with me.
443
00:34:57,220 --> 00:35:00,347
That's for sure.
That's for sure.
444
00:35:03,059 --> 00:35:06,103
Happy birthday!
Many more!
Thank you.
445
00:35:09,566 --> 00:35:11,484
You're a wonderful dancer.
446
00:35:11,568 --> 00:35:13,736
I think so.
447
00:35:13,820 --> 00:35:15,863
I'm very happy, Bess.
448
00:35:16,698 --> 00:35:19,116
Everything's
happening so fast.
449
00:35:19,785 --> 00:35:21,577
Are you talking
about last night?
450
00:35:21,661 --> 00:35:24,330
No, no.
Last night was fine.
451
00:35:24,414 --> 00:35:26,415
Fine?
452
00:35:26,500 --> 00:35:27,833
More than fine.
453
00:35:27,918 --> 00:35:29,293
Terrific.
454
00:35:30,086 --> 00:35:32,463
I was talking in general.
455
00:35:32,547 --> 00:35:37,384
Well, in general,
I think we're
having a great time.
456
00:35:38,929 --> 00:35:40,721
Yes, we are.
457
00:35:42,933 --> 00:35:45,351
Will you still love me
when I can't
keep up with you?
458
00:35:45,435 --> 00:35:48,979
Of course. I love you now,
and you can't keep up with me.
459
00:35:49,064 --> 00:35:51,398
You are a pain in the ass.
460
00:36:06,331 --> 00:36:10,084
"There's going to be a problem
in the fuel injection system
if you let..."
461
00:36:10,961 --> 00:36:12,962
What does this do?
462
00:36:45,078 --> 00:36:48,622
Reduced to a goddamn
Peeping Tom now, Bonner?
463
00:36:48,707 --> 00:36:50,332
It's embarrassing.
464
00:37:55,523 --> 00:37:56,690
Holy shit.
465
00:38:18,546 --> 00:38:20,923
What's the problem, Jack?
466
00:38:21,007 --> 00:38:22,549
She's not normal.
467
00:38:24,886 --> 00:38:27,888
There's something
very abnormal about her.
468
00:38:33,812 --> 00:38:36,730
Come on. Come on. Come on.
469
00:38:39,317 --> 00:38:40,985
Son of a bitch!
470
00:38:42,821 --> 00:38:44,405
All right.
471
00:38:51,746 --> 00:38:53,497
Come on! Start! Go!
472
00:38:55,959 --> 00:38:58,002
I've put all kinds of
people on this boat.
473
00:38:58,086 --> 00:39:00,295
All kinds, all races.
Come on.
474
00:39:00,380 --> 00:39:03,048
All nationalities,
all creeds!
475
00:39:03,133 --> 00:39:06,343
I... Oh, my God!
I can't believe
it won't start!
476
00:39:13,601 --> 00:39:15,310
Oh, my God.
477
00:39:30,076 --> 00:39:34,371
It's... It's hard
to know who to trust,
isn't it, Jack?
478
00:39:37,459 --> 00:39:40,669
Oh, my God! God.
479
00:39:54,642 --> 00:39:57,478
I'm in the water,
far from shore.
480
00:39:58,396 --> 00:40:00,314
It's at night.
481
00:40:00,857 --> 00:40:03,650
They've got my boat. Shit.
482
00:40:13,161 --> 00:40:15,037
Good to see you again, Jack.
483
00:40:15,163 --> 00:40:17,206
- Let me give you a hand.
- I don't want your hand.
484
00:40:17,290 --> 00:40:18,248
Come on, Jack.
485
00:40:18,333 --> 00:40:19,458
Get back! Get back!
486
00:40:19,542 --> 00:40:21,710
You get back!
487
00:40:27,550 --> 00:40:30,761
No. Just put...
Put the towel down.
488
00:40:31,513 --> 00:40:34,181
Just put it down
and back away, please.
489
00:40:38,770 --> 00:40:40,646
Jack,
I'm sure you're bothered
by what you've seen,
490
00:40:40,730 --> 00:40:41,772
but if you'll just relax...
491
00:40:41,856 --> 00:40:43,273
Well, I don't
want to relax.
492
00:40:43,358 --> 00:40:44,358
Why don't you let us explain?
493
00:40:44,442 --> 00:40:46,819
'Cause I don't want
to know anything.
494
00:40:46,903 --> 00:40:50,114
And if you try
to eat my face off
or take over my body,
495
00:40:50,198 --> 00:40:51,281
you're gonna be
very sorry, mister!
496
00:40:51,366 --> 00:40:52,908
You're gonna be
very sorry!
497
00:40:54,410 --> 00:40:56,620
Face-eating, Jack?
498
00:40:56,704 --> 00:41:00,624
I've never heard of that.
Is that some sort of delicacy?
499
00:41:00,708 --> 00:41:03,627
No. Forget I ever
mentioned it.
500
00:41:03,711 --> 00:41:04,878
Are you sure
I shouldn't try it,
Jack?
501
00:41:04,963 --> 00:41:06,463
I'm positive.
502
00:41:06,548 --> 00:41:09,007
Walter, Jack is our friend.
Right, Jack?
503
00:41:09,092 --> 00:41:10,592
Friend. Friend!
That's right.
504
00:41:10,677 --> 00:41:12,636
Friend, 100%.
I'm your friend.
505
00:41:12,720 --> 00:41:15,222
That's all
I ever wanted to be.
I want to be your friend.
506
00:41:15,306 --> 00:41:16,807
Well, we do owe
you an explanation.
507
00:41:16,891 --> 00:41:18,642
No, you don't
owe me anything.
508
00:41:18,726 --> 00:41:20,811
All right. You know,
not even for the boat.
509
00:41:20,895 --> 00:41:22,938
Honestly, it's free.
510
00:41:23,022 --> 00:41:26,650
Jack.
Of course we're gonna pay you
for the boat. We're honest.
511
00:41:26,734 --> 00:41:28,318
Of course you're honest.
512
00:41:28,403 --> 00:41:31,363
Did I ever accuse you
of being dishonest?
513
00:41:31,447 --> 00:41:35,033
I accused you of
being from another planet,
but an honest planet.
514
00:41:35,118 --> 00:41:37,327
Jack. Jack, sit down.
515
00:41:37,412 --> 00:41:38,412
I don't wanna sit down.
516
00:41:38,496 --> 00:41:40,497
Jack, sit!
517
00:41:45,545 --> 00:41:49,006
Now, Jack, I want you to
listen to me very carefully.
518
00:41:49,716 --> 00:41:52,050
We're Antareans.
519
00:41:52,135 --> 00:41:54,011
We come from
a planet called Antarea.
520
00:41:54,095 --> 00:41:56,388
Yeah, that's what I
pretty much figured.
521
00:41:56,472 --> 00:41:59,099
About 100 centuries ago,
we had an outpost here
on Earth,
522
00:41:59,184 --> 00:42:00,976
before the first upheaval.
523
00:42:01,060 --> 00:42:02,477
I think I'm better off
not knowing.
524
00:42:05,106 --> 00:42:08,358
Now, we were
able to evacuate everyone
except for my ground crew.
525
00:42:08,443 --> 00:42:10,194
Ground crew?
526
00:42:10,278 --> 00:42:11,737
And now we've
come back for them.
527
00:42:15,909 --> 00:42:19,077
Boy, you know,
I thought I'd been around.
I...
528
00:42:19,162 --> 00:42:20,996
Nothing like this
has ever happened
to me before.
529
00:42:21,080 --> 00:42:26,043
Jack, you could turn us in,
or perhaps you
could do something else
530
00:42:26,127 --> 00:42:28,295
that would make
things difficult for us,
531
00:42:28,379 --> 00:42:32,799
but, believe me, Jack,
we will still
get our friends back.
532
00:42:32,884 --> 00:42:35,636
And the only thing
that would happen
533
00:42:35,720 --> 00:42:38,680
is we'd end up renting
someone else's boat.
534
00:42:46,564 --> 00:42:48,482
You know,
I got left behind once.
535
00:42:48,566 --> 00:42:51,985
It was in Coney Island.
I was nine.
536
00:42:52,070 --> 00:42:54,112
It was pretty heavy
for a nine-year-old.
537
00:42:54,822 --> 00:42:56,114
My parents finally
came back for me.
538
00:42:56,199 --> 00:42:57,241
Of course.
539
00:42:57,325 --> 00:42:58,325
Yeah.
540
00:42:58,409 --> 00:42:59,493
And now we've come back.
541
00:42:59,577 --> 00:43:02,037
So that's what you're doing?
You're coming back for your
friends?
542
00:43:02,121 --> 00:43:03,872
Exactly.
543
00:43:03,957 --> 00:43:08,126
Jack, this is
the most important thing
we've ever done.
544
00:43:13,091 --> 00:43:16,218
You're not gonna hurt me,
are you, Walt?
545
00:43:16,302 --> 00:43:19,596
All we need to do
is to get our friends
and leave.
546
00:43:20,181 --> 00:43:21,848
And go...
547
00:43:23,184 --> 00:43:24,893
Yes.
548
00:43:24,978 --> 00:43:26,186
Right.
549
00:43:28,231 --> 00:43:30,607
None of this is bad
for America, I guess.
550
00:43:30,692 --> 00:43:32,234
Of course not.
551
00:43:34,988 --> 00:43:37,030
Well, damn it, I'm in!
552
00:43:39,033 --> 00:43:41,285
This is...
This is incredible.
553
00:43:42,203 --> 00:43:45,247
Right. Now listen,
tell me, nothing's gonna
fall off right now, is it?
554
00:43:45,331 --> 00:43:46,665
No.
555
00:43:47,709 --> 00:43:50,294
Come on, Mr. Lefkowitz.
556
00:43:50,378 --> 00:43:51,962
You'll be a new man,
Bernie. Believe me.
557
00:43:52,046 --> 00:43:54,631
Remember, I said...
I said I'd look.
Grab there.
558
00:43:54,716 --> 00:43:56,425
I'm not promising
I'll get wet.
559
00:43:56,509 --> 00:43:58,051
Fine. Just look.
560
00:43:58,136 --> 00:44:01,471
By the way, right here
is where a crime
is being committed.
561
00:44:01,556 --> 00:44:03,849
Not by me,
because I'm being carried.
562
00:44:03,933 --> 00:44:06,143
Don't you worry, Bernie.
We'll take the fall for you.
563
00:44:06,227 --> 00:44:07,644
Fall, fall.
That's another thing.
564
00:44:07,729 --> 00:44:10,731
I fall, I break my hip,
I can't sue anybody.
565
00:44:16,571 --> 00:44:17,863
It's nice and warm, Bernie.
566
00:44:17,947 --> 00:44:19,573
They're rocks.
567
00:44:20,366 --> 00:44:22,743
What are rocks
doing in a pool?
568
00:44:24,579 --> 00:44:28,248
In an ocean, fine.
There I expect to see
plenty of rocks,
569
00:44:28,333 --> 00:44:29,958
but in a pool?
570
00:44:30,043 --> 00:44:31,585
No.
571
00:44:39,218 --> 00:44:42,721
Cowardly, cowardly custard,
can't cut the mustard!
572
00:44:44,599 --> 00:44:46,433
Come on, Bernie!
573
00:44:52,774 --> 00:44:56,151
And it's Joe-Joe
taking the lead.
574
00:44:57,487 --> 00:45:00,030
Come on! Come on!
575
00:45:00,114 --> 00:45:02,032
Come on,
you worn-out old pusses.
576
00:45:02,116 --> 00:45:03,700
Dig, dig, dig, dig!
577
00:45:03,951 --> 00:45:05,911
I'll see you tomorrow.
578
00:45:11,292 --> 00:45:13,377
Hey, fellows!
Fellows! Fellows!
579
00:45:13,461 --> 00:45:15,670
Hey! Somebody's coming!
580
00:45:15,797 --> 00:45:17,130
Get out.
Let's get
the hell out of here.
581
00:45:17,215 --> 00:45:19,341
- Let's get out of here.
- Come on!
582
00:45:19,425 --> 00:45:20,717
Come on.
Get a move on.
583
00:45:20,802 --> 00:45:22,010
Hurry.
584
00:45:22,095 --> 00:45:23,261
Come on in here.
585
00:47:25,927 --> 00:47:28,011
Out of the way!
Let's move!
586
00:47:28,888 --> 00:47:29,846
Jesus!
587
00:47:29,931 --> 00:47:31,014
Let's move!
Come on! Quick!
588
00:47:31,098 --> 00:47:33,475
Come on.
Open the fucking door!
589
00:47:34,060 --> 00:47:36,978
Let's go!
Go, go, go, go, go!
Let's go!
590
00:47:39,065 --> 00:47:41,066
Come on! Quick!
591
00:47:50,451 --> 00:47:52,536
I begged you not to go.
592
00:47:52,620 --> 00:47:54,204
You've got
to do something.
593
00:47:54,288 --> 00:47:56,665
There are things
from outer space
next door.
594
00:47:56,749 --> 00:47:58,708
You gents just keep
sucking on that oxygen,
595
00:47:58,793 --> 00:48:01,086
they'll probably go back
to their own planet.
596
00:48:01,170 --> 00:48:03,046
Get the police, you idiots.
597
00:48:03,130 --> 00:48:04,339
Hey, look.
598
00:48:04,423 --> 00:48:06,716
I'm not calling no cops
because a couple of geezers
599
00:48:06,801 --> 00:48:09,511
saw some people
from outer space.
600
00:48:09,595 --> 00:48:12,180
If my husband said
he saw people from
outer space,
601
00:48:12,265 --> 00:48:13,807
they were from outer space!
602
00:48:13,891 --> 00:48:15,809
Get the goddamn police!
603
00:48:15,893 --> 00:48:17,269
Okay.
604
00:48:19,522 --> 00:48:20,897
Call the police.
605
00:48:26,571 --> 00:48:29,406
They... They must have
concocted this crazy story
606
00:48:29,490 --> 00:48:30,657
to cover themselves.
607
00:48:30,741 --> 00:48:32,284
Spacemen, you say?
Yeah.
608
00:48:32,368 --> 00:48:33,577
That's wonderful.
609
00:48:33,661 --> 00:48:35,537
Well, we'll all be
that old someday.
610
00:48:35,621 --> 00:48:36,621
If we're lucky.
611
00:48:36,706 --> 00:48:37,914
Yeah.
612
00:48:37,999 --> 00:48:39,416
We're gonna shoot on
over to the home there
613
00:48:39,500 --> 00:48:40,750
and straighten
this whole thing out.
614
00:48:40,835 --> 00:48:42,460
Well, I wouldn't
be too hard on them.
615
00:48:42,545 --> 00:48:43,920
Just tell them that
as long as they're
616
00:48:44,005 --> 00:48:46,715
willing to respect our
privacy in the future,
617
00:48:46,799 --> 00:48:48,174
we won't press charges.
618
00:48:48,259 --> 00:48:49,342
We'll keep them on
their side of the fence.
619
00:48:49,427 --> 00:48:50,427
I appreciate it.
620
00:48:50,511 --> 00:48:51,595
Yes, sir.
Thank you very much.
621
00:48:51,679 --> 00:48:53,680
My pleasure. Bye-bye.
622
00:49:00,605 --> 00:49:04,024
Well, I guess
we shouldn't
be greedy about it.
623
00:49:04,817 --> 00:49:07,819
We're better off
than before we found it.
624
00:49:07,903 --> 00:49:10,780
Bess said
we should take it to
the National Enquirer.
625
00:49:10,865 --> 00:49:13,408
They pay money for
this kind of story.
626
00:49:13,492 --> 00:49:16,453
I wish I had
the guts to go in.
627
00:49:16,537 --> 00:49:17,787
Yeah.
628
00:49:18,414 --> 00:49:21,750
Well, I wish I never even
knew about this place.
629
00:49:40,770 --> 00:49:42,270
What time is it?
630
00:49:42,396 --> 00:49:44,230
Just after 4:00.
631
00:50:27,108 --> 00:50:28,191
I'm gonna go talk to them.
632
00:50:28,275 --> 00:50:30,777
God damn it.
It's ridiculous.
633
00:50:54,593 --> 00:50:56,386
You're Walter.
634
00:50:58,431 --> 00:51:01,141
Well, I'm not
surprised you're here.
635
00:51:02,435 --> 00:51:03,893
There's something
in that pool out there
636
00:51:03,978 --> 00:51:06,062
that a friend of ours
just has to have.
637
00:51:06,147 --> 00:51:09,274
Matter of fact,
there's a few of us
could use a little of it.
638
00:51:09,358 --> 00:51:11,067
Well,
we don't care who you are
or where you've been,
639
00:51:11,152 --> 00:51:14,320
what you're doing,
what you're up to.
640
00:51:14,405 --> 00:51:16,698
We sure need that pool.
641
00:51:18,325 --> 00:51:20,326
Look, Ben,
642
00:51:21,704 --> 00:51:24,831
I know you're
just trying to
help your people.
643
00:51:25,458 --> 00:51:27,792
Well, I'm trying
to help mine.
644
00:51:28,335 --> 00:51:32,881
No. See, my friend,
Joe Finley, he's got cancer.
645
00:51:36,844 --> 00:51:39,095
I'm trying to
save his life.
646
00:51:40,055 --> 00:51:44,684
I'm trying to save 20 lives,
and I'm running out of time.
647
00:51:50,399 --> 00:51:51,775
Ain't a son of
a bitch in the world
648
00:51:51,859 --> 00:51:53,318
has to know
we're in that pool.
649
00:51:53,402 --> 00:51:56,696
We'll just be a few old farts
puddling around in that pool.
650
00:51:56,781 --> 00:51:58,740
Who's gonna know?
651
00:52:11,879 --> 00:52:15,590
Every 10,000 or 11,000
years or so,
I make a terrible mistake.
652
00:52:17,885 --> 00:52:22,013
The last one
was when I picked
what you call Atlantis
653
00:52:22,097 --> 00:52:23,306
as our base here on Earth.
654
00:52:23,390 --> 00:52:27,602
Everyone else said,
"Use the North Pole."
I said, "No. Too cold."
655
00:52:28,687 --> 00:52:31,272
Sinking never
occurred to me.
656
00:52:31,357 --> 00:52:33,775
You're gonna
let us use the pool,
aren't you?
657
00:52:33,859 --> 00:52:36,653
You won't touch
those cocoons?
658
00:52:36,737 --> 00:52:39,864
No. No. I swear.
659
00:52:41,951 --> 00:52:43,952
Use the pool.
660
00:52:46,664 --> 00:52:49,165
Thank you. Thank you.
661
00:52:56,465 --> 00:52:59,342
I, for one,
don't believe this
alien crap at all.
662
00:52:59,426 --> 00:53:00,510
You don't believe
your husband?
663
00:53:00,594 --> 00:53:01,553
No.
664
00:53:01,637 --> 00:53:02,846
Well, I believe Joe.
665
00:53:02,930 --> 00:53:04,806
I believe him,
and I'm scared.
666
00:53:04,890 --> 00:53:07,141
I don't believe it,
and I'm still scared.
667
00:53:07,226 --> 00:53:09,143
I guess I'm just less
gullible than you guys.
668
00:53:09,228 --> 00:53:11,104
Mary, you have your nerve
calling me gullible.
669
00:53:11,188 --> 00:53:12,856
I have more horse sense
than you'll ever have.
670
00:53:12,940 --> 00:53:16,025
Ladies, ladies,
let's just go and
see for ourselves.
671
00:53:16,110 --> 00:53:17,277
Come on.
672
00:53:17,361 --> 00:53:20,196
All right.
Let's meet the aliens.
673
00:53:20,281 --> 00:53:23,157
I hate to go visiting
without a plate of cookies,
674
00:53:23,242 --> 00:53:24,617
a box of candy or something.
675
00:53:24,702 --> 00:53:25,702
We're going home.
676
00:53:25,786 --> 00:53:27,036
Will you
cut it out, Bernie?
677
00:53:27,121 --> 00:53:28,746
Well,
we have permission,
don't we?
678
00:53:28,831 --> 00:53:30,206
Those people aren't people.
679
00:53:30,291 --> 00:53:31,875
I'm not gonna have
anything to do with them.
680
00:53:31,959 --> 00:53:33,418
Pipe down.
681
00:53:33,502 --> 00:53:36,337
You're playing
with fire over there.
682
00:53:36,422 --> 00:53:38,882
I'm a citizen.
I believe in this country,
683
00:53:38,966 --> 00:53:41,759
and I'm thinking of
blowing the whistle
on the whole goddamn deal.
684
00:53:41,844 --> 00:53:43,887
Come on, Rose.
Stop right there.
685
00:53:43,971 --> 00:53:45,680
What? What?
686
00:53:45,764 --> 00:53:48,516
Stop thinking about yourself.
We're doing this for Joe.
687
00:53:48,601 --> 00:53:51,728
- Joe? Is Joe above the law?
- Yeah.
688
00:53:51,812 --> 00:53:53,688
Are any of us?
689
00:53:53,772 --> 00:53:57,817
In 1948, Dutch Schultz
walked into my store,
690
00:53:57,902 --> 00:53:58,985
and he said to me...
Dutch Schultz!
691
00:53:59,069 --> 00:54:00,111
Bernie. Bernie, shut up.
692
00:54:00,195 --> 00:54:01,362
Let me tell you
about what Dutch said...
693
00:54:01,488 --> 00:54:03,948
Bernie. Bernie!
694
00:54:04,491 --> 00:54:06,200
If you don't want
to do this for Rose,
695
00:54:06,285 --> 00:54:08,244
if you don't want to
do it for yourself,
that's fine,
696
00:54:08,329 --> 00:54:09,662
that's your business.
697
00:54:09,747 --> 00:54:10,914
But if you screw it up
for the rest of us...
698
00:54:10,998 --> 00:54:12,081
Don't threaten me, Joe.
699
00:54:12,166 --> 00:54:13,708
I don't want any
of your threats.
700
00:54:13,792 --> 00:54:15,752
Bernie, please.
701
00:54:15,836 --> 00:54:17,962
Let her come with us
just this once.
702
00:54:18,047 --> 00:54:19,756
No, no. Never.
703
00:54:19,840 --> 00:54:23,217
Rose and I will never
set foot over there again.
704
00:54:23,302 --> 00:54:25,845
Nature dealt us
our hand of cards,
and we played them.
705
00:54:25,930 --> 00:54:27,096
Now, at the end of the game,
706
00:54:27,181 --> 00:54:30,642
suddenly you're looking to
reshuffle the deck, huh?
707
00:54:31,685 --> 00:54:34,520
Come on, Rose.
Come on. Let's go.
708
00:54:44,365 --> 00:54:46,699
Anybody have
second thoughts?
709
00:54:48,577 --> 00:54:49,786
Not me.
710
00:54:49,870 --> 00:54:51,371
I'm a citizen, too.
711
00:54:52,039 --> 00:54:54,123
I was in the navy.
712
00:54:54,208 --> 00:54:55,959
I don't see
anything wrong with it.
713
00:54:56,043 --> 00:54:58,044
Then you drive.
714
00:54:59,421 --> 00:55:01,214
I got no license.
715
00:55:38,877 --> 00:55:40,253
Hey, are
your extraterrestrials
716
00:55:40,337 --> 00:55:42,755
gonna make
a personal appearance?
717
00:55:43,257 --> 00:55:45,842
Hey, Pills.
Come on in.
718
00:55:48,303 --> 00:55:50,888
Hi, Pillsbury.
How you doing, pal?
719
00:55:50,973 --> 00:55:53,975
You'll like Pillsbury.
He's a fine fellow.
720
00:56:07,114 --> 00:56:09,741
All right.
Let's start here.
721
00:56:09,825 --> 00:56:12,618
"P, E, Z, O, L, C, F, T, D."
722
00:56:15,956 --> 00:56:18,041
Sir, what line
are you reading?
723
00:56:18,125 --> 00:56:20,168
The bottom one.
724
00:56:20,252 --> 00:56:23,087
We're in a little
bit of a hurry, okay?
725
00:56:40,773 --> 00:56:43,524
Look, look, look.
We gotta go into the club!
726
00:56:44,651 --> 00:56:49,030
I'm gonna take you higher
than you ever
727
00:56:49,114 --> 00:56:53,242
I'm gonna bring you
closer to the river
728
00:56:53,327 --> 00:56:57,747
I'm gonna touch you
Feel you with a thunder
729
00:56:57,831 --> 00:57:00,625
I'm gonna bring you
closer to my life
730
00:57:00,709 --> 00:57:05,421
You're like gravity
pulling me
731
00:57:05,506 --> 00:57:09,467
Gravity pulling me
732
00:57:10,302 --> 00:57:11,844
There you go!
733
00:57:14,348 --> 00:57:18,101
Gravity pulling me
734
00:57:18,185 --> 00:57:19,894
Pulling me
735
00:57:30,489 --> 00:57:32,573
Mutual affection
736
00:57:32,658 --> 00:57:34,742
Molecular reaction
737
00:57:34,827 --> 00:57:36,744
For every action
738
00:57:36,829 --> 00:57:39,122
There's an opposite reaction
739
00:57:39,206 --> 00:57:43,251
Modification
Love and variation
740
00:57:43,585 --> 00:57:46,796
First constellation
Needful simulation
741
00:57:47,131 --> 00:57:50,758
Gravity pulling me
742
00:57:51,468 --> 00:57:55,221
Gravity pulling me
743
00:57:55,305 --> 00:57:59,475
You're like gravity
pulling me
744
00:58:00,227 --> 00:58:02,812
Gravity pulling me
745
00:58:04,148 --> 00:58:06,190
Pulling me
746
00:58:12,239 --> 00:58:13,739
Hey, grandpa!
747
00:58:18,537 --> 00:58:20,663
Look at the old fogey!
748
00:58:23,417 --> 00:58:25,418
Off the floor, grandpa.
749
00:58:26,503 --> 00:58:28,129
Pulling me
750
00:58:28,672 --> 00:58:32,383
Gravity pulling me
751
00:58:32,467 --> 00:58:36,804
You're like gravity
pulling me
752
00:58:37,431 --> 00:58:41,142
Gravity pulling me
753
00:58:41,268 --> 00:58:43,186
Pulling me
754
00:58:43,937 --> 00:58:47,690
I've been to
all of the stars in the sky
755
00:58:47,774 --> 00:58:52,695
And I still can't believe it
Love conquers all
756
00:58:57,034 --> 00:59:00,953
Gravity pulling me
757
00:59:01,455 --> 00:59:05,082
Gravity pulling me
758
00:59:05,167 --> 00:59:09,962
You're like gravity
pulling me
759
00:59:10,047 --> 00:59:14,425
Gravity pulling me
760
00:59:23,393 --> 00:59:25,853
Any residents requiring
weekend transportation
761
00:59:25,938 --> 00:59:27,313
into St. Petersburg
762
00:59:27,397 --> 00:59:30,816
contact Miss Lerner
in her office by 1:00 today.
763
00:59:33,362 --> 00:59:35,404
Hey! Hey!
764
00:59:36,573 --> 00:59:38,741
I want to talk to you two!
765
00:59:41,245 --> 00:59:43,663
The word on the corridor
is that you dudes
766
00:59:43,747 --> 00:59:47,208
are on to
some kind of
rejuvenation.
767
00:59:51,421 --> 00:59:53,005
What?
768
00:59:53,674 --> 00:59:55,758
You know what
I'm talking about.
769
00:59:55,842 --> 00:59:57,134
No, we don't.
770
00:59:58,303 --> 00:59:59,762
We wish we could help you.
771
00:59:59,846 --> 01:00:02,431
Your wife been climbing trees
for a long time?
772
01:00:04,518 --> 01:00:06,769
She climbs one
every once in a while.
773
01:00:06,853 --> 01:00:08,729
Once in a great while.
774
01:00:08,814 --> 01:00:10,064
That's right.
775
01:01:16,340 --> 01:01:20,259
You know,
whenever I'm around you,
I feel really good.
776
01:01:21,261 --> 01:01:24,347
Really good.
Do I do that to you?
777
01:01:24,431 --> 01:01:25,973
It happens.
778
01:01:28,643 --> 01:01:31,395
Do you ever want to
do anything about it?
779
01:01:31,480 --> 01:01:34,440
Well, not the way
you think about it.
780
01:01:37,694 --> 01:01:39,403
I mean, I can't.
781
01:01:40,822 --> 01:01:42,448
Right.
782
01:01:43,116 --> 01:01:44,450
Right.
783
01:01:45,035 --> 01:01:47,828
Well, how does an Antarean
784
01:01:50,957 --> 01:01:52,875
express affection?
785
01:01:54,961 --> 01:01:56,253
We share ourselves.
786
01:01:56,338 --> 01:01:57,630
All right!
787
01:01:58,298 --> 01:02:00,299
Do you want to try it?
788
01:02:03,303 --> 01:02:05,513
It's very fulfilling.
789
01:03:01,736 --> 01:03:03,863
Don't touch me.
790
01:03:04,531 --> 01:03:07,783
Don't touch you?
What's the big deal?
791
01:03:07,868 --> 01:03:09,660
All right. I'm gonna
tell you the truth.
792
01:03:09,744 --> 01:03:11,912
You're not
my first Antarean.
793
01:03:11,997 --> 01:03:13,372
I'm not naming names...
Jack...
794
01:03:13,457 --> 01:03:14,457
But...
795
01:03:14,541 --> 01:03:16,667
Go to the other
side of the pool.
796
01:03:21,381 --> 01:03:23,215
I hope you're not
gonna take your skin off,
797
01:03:23,341 --> 01:03:26,469
because I really like
skin on a woman.
798
01:04:36,081 --> 01:04:38,624
If this is foreplay,
I'm a dead man.
799
01:04:45,048 --> 01:04:46,382
Three strikes!
800
01:04:46,466 --> 01:04:49,635
Three strikes!
I knocked them down.
801
01:04:50,929 --> 01:04:54,223
You have
marvelous form.
802
01:04:54,307 --> 01:04:55,558
I've bowled with
a lot of women.
803
01:04:55,642 --> 01:04:57,059
You have a great potential.
804
01:04:57,143 --> 01:05:01,230
You know, you seem like
you're having a grand time.
I know I am.
805
01:05:01,314 --> 01:05:03,274
Joe, you'll never
bowl another game
like that
806
01:05:03,358 --> 01:05:04,441
as long as you live.
807
01:05:04,526 --> 01:05:06,443
Don't count on it.
I may turn professional.
808
01:05:06,528 --> 01:05:07,611
Yeah, sure.
809
01:05:07,696 --> 01:05:09,238
What's next?
What's next?
What's next?
810
01:05:09,322 --> 01:05:10,823
Let's have a party!
811
01:05:10,907 --> 01:05:12,866
A party. I'm for that.
812
01:05:12,951 --> 01:05:16,203
You bring the hot dog
And I'll bring the bun
813
01:05:16,288 --> 01:05:18,330
Hey. Hey, hey, hey, hey.
814
01:05:20,083 --> 01:05:21,208
What?
815
01:05:21,293 --> 01:05:22,835
Look at you goddamn people.
816
01:05:22,919 --> 01:05:25,212
I mean, I think this
is a serious mistake.
817
01:05:25,297 --> 01:05:27,548
- What are you talking about?
- A mistake about what?
818
01:05:27,632 --> 01:05:29,091
Well, you know,
I promised Walter
819
01:05:29,175 --> 01:05:31,468
we'd keep it a secret,
and look at this.
820
01:05:31,553 --> 01:05:35,180
Yeah. Let's not have
too much fun, everybody.
821
01:05:35,265 --> 01:05:37,391
Remember, we're old.
822
01:05:39,227 --> 01:05:40,644
Not for me.
I'm gonna enjoy
everything.
823
01:05:40,729 --> 01:05:41,770
You do that.
824
01:05:41,855 --> 01:05:42,938
Where to next, Ben?
825
01:05:43,023 --> 01:05:44,148
Home.
826
01:05:44,232 --> 01:05:45,816
Come on. Live a little.
827
01:05:45,900 --> 01:05:47,443
- Joe, Joe, Joe.
- Everybody.
828
01:05:47,527 --> 01:05:48,902
Let's go home.
Get in, darling.
829
01:05:48,987 --> 01:05:50,446
But I'm not ready
to go home yet.
830
01:05:50,530 --> 01:05:52,364
Come on, come on.
Let's go, let's go.
831
01:05:52,449 --> 01:05:54,366
What's happening
suddenly?
832
01:05:54,451 --> 01:05:57,161
Well, I'll go with you, Joe.
833
01:05:57,245 --> 01:05:58,704
No, you go on home.
834
01:05:58,788 --> 01:06:00,414
I may have a drink or two.
835
01:06:02,042 --> 01:06:04,209
Will you keep
that for me?
836
01:06:07,297 --> 01:06:10,466
So, good night,
you worriers.
837
01:06:10,550 --> 01:06:13,218
Boy! Talk about
wet blankets!
838
01:06:14,262 --> 01:06:16,180
Hey, I'll be fine.
839
01:07:05,230 --> 01:07:07,481
I still can't
believe I did that.
840
01:07:07,565 --> 01:07:09,149
I always liked chocolate.
841
01:07:09,234 --> 01:07:11,944
I'll try not to dump
anything on you tonight.
842
01:07:12,028 --> 01:07:14,113
I mean, I can't promise,
but I'll try.
843
01:07:37,262 --> 01:07:38,804
Alma...
844
01:07:41,349 --> 01:07:43,100
It's the pool.
It's having an effect...
845
01:07:43,184 --> 01:07:44,893
It's not the pool.
It's not the water.
846
01:07:44,978 --> 01:07:47,229
It's not the first time.
847
01:07:51,359 --> 01:07:52,568
Alma, you're overreacting.
848
01:07:52,652 --> 01:07:54,236
I knew. I always knew.
849
01:07:54,320 --> 01:07:56,905
I just
pretended to be stupid,
and I guess I really was.
850
01:07:56,990 --> 01:07:58,824
No!
But you're the stupid one.
851
01:07:58,908 --> 01:08:01,201
Because things have
been so good between us.
852
01:08:01,286 --> 01:08:03,245
Nothing's changed, Alma.
Go home, Joe.
853
01:08:03,329 --> 01:08:07,750
Don't make yourself
look any more ridiculous
than you already are.
854
01:08:07,834 --> 01:08:12,212
I'm happy you're
going to live, Joe,
but I've got to live, too.
855
01:09:29,082 --> 01:09:32,709
Joe. Joe. Try to relax.
856
01:09:33,294 --> 01:09:35,879
Hey. Are you up
for a swim, maybe?
857
01:09:36,923 --> 01:09:38,423
Well, sure.
858
01:09:39,425 --> 01:09:41,301
The pool! The pool!
859
01:09:41,386 --> 01:09:43,428
Can't you think
about anything else?
860
01:09:43,513 --> 01:09:45,931
If you and Rose
would just come with us,
you'd feel differently.
861
01:09:46,015 --> 01:09:48,517
We don't want to
feel differently.
We like the way we feel.
862
01:09:48,601 --> 01:09:50,602
She needs it, Bernie.
863
01:09:51,437 --> 01:09:53,605
We...
We should discuss
this later.
864
01:09:53,690 --> 01:09:55,691
There is nothing
to discuss!
865
01:09:55,775 --> 01:09:57,442
Because you're
a hardhead, Bernie.
866
01:09:57,527 --> 01:09:59,278
You're the most
frightened man
I ever knew.
867
01:09:59,362 --> 01:10:01,029
Christ, I don't
have to listen
to you.
868
01:10:01,114 --> 01:10:03,574
If you sit at this table,
you damn well do!
869
01:10:04,784 --> 01:10:06,869
You think you're
in such great shape,
Finley?
870
01:10:06,953 --> 01:10:10,038
Your marriage is
what's terminally ill
now!
871
01:10:10,123 --> 01:10:12,749
You really
are an old bastard.
872
01:10:12,834 --> 01:10:15,294
"Old" is right.
I don't want to
be young again.
873
01:10:15,378 --> 01:10:17,754
Your life is a mess
because of
the fountain of youth!
874
01:10:17,839 --> 01:10:19,548
I don't care how healthy
you think you are!
875
01:10:19,632 --> 01:10:20,591
Sit down!
876
01:10:20,675 --> 01:10:22,885
We don't want any part
of that goddamn pool house!
877
01:10:22,969 --> 01:10:25,971
You can keep
the goddamn
fountain of youth!
878
01:10:26,598 --> 01:10:29,182
No wonder your wife
has no use for you.
879
01:10:29,267 --> 01:10:30,475
I'm gonna kill
that son of a bitch!
880
01:10:30,560 --> 01:10:32,227
Joe! Joe!
881
01:10:32,312 --> 01:10:33,645
Hey!
882
01:10:42,155 --> 01:10:44,615
Joe! Don't! Joe! Joe!
883
01:10:44,699 --> 01:10:46,116
Joe!
884
01:10:50,121 --> 01:10:52,414
It's next door, isn't it?
885
01:10:52,498 --> 01:10:54,374
It's in that pool
over there, right?
886
01:10:55,877 --> 01:10:59,004
Get to that pool!
Get out of the way!
887
01:11:49,138 --> 01:11:51,139
What is...
888
01:11:51,224 --> 01:11:53,392
Oh, my God.
What do we do?
889
01:11:53,476 --> 01:11:54,601
Ben?
890
01:11:56,145 --> 01:11:57,646
Please, out of the pool.
891
01:11:57,730 --> 01:11:59,106
Come on, come on!
Everybody out!
892
01:12:04,278 --> 01:12:06,196
Come on!
Get out of there!
893
01:12:06,280 --> 01:12:08,824
We have no
business being here!
894
01:12:11,119 --> 01:12:13,787
Come on!
Out of the water!
Get out!
895
01:12:13,871 --> 01:12:16,456
You don't understand.
We're trespassing.
896
01:12:16,541 --> 01:12:20,127
Stop! Everybody out!
897
01:12:21,212 --> 01:12:24,756
You have no right to be here.
You are trespassing here.
898
01:12:29,429 --> 01:12:31,847
Put down the cocoon.
899
01:12:31,931 --> 01:12:34,474
I said put down that cocoon!
900
01:12:34,559 --> 01:12:37,561
Put it down. Put it down.
901
01:12:38,271 --> 01:12:40,105
I'm calling the police.
902
01:12:40,189 --> 01:12:42,816
Get out!
All of you, get out!
903
01:14:22,792 --> 01:14:26,294
All this time to
energize the pool.
904
01:14:26,379 --> 01:14:29,965
Now the life force
is completely drained
from the water.
905
01:14:33,386 --> 01:14:36,513
I'm not gonna be able
to bring them back.
906
01:14:48,818 --> 01:14:50,735
When Max saw me
in that sweater
907
01:14:50,820 --> 01:14:55,157
with the mouton collar
and the ivory buttons,
908
01:14:55,241 --> 01:14:59,661
he said,
"Rose, where the hell
did you get that sweater?"
909
01:15:01,080 --> 01:15:04,082
I stayed mum,
910
01:15:05,251 --> 01:15:07,752
because I knew you stole it.
911
01:15:10,131 --> 01:15:12,591
But you stole it for me.
912
01:15:14,302 --> 01:15:17,387
Max never stole
anything for me,
913
01:15:18,264 --> 01:15:22,142
and never made anything
as beautiful as
that mouton collar.
914
01:15:26,689 --> 01:15:29,858
Max couldn't do
anything with his hands,
915
01:15:29,942 --> 01:15:32,611
except when they
were all over me.
916
01:15:35,239 --> 01:15:39,284
And you wouldn't even
kiss my cheek without asking.
917
01:15:42,455 --> 01:15:47,834
Dumping Max was
the smartest move
I ever made.
918
01:15:55,134 --> 01:15:57,260
Bernie.
919
01:16:00,598 --> 01:16:04,643
Time for your medicine.
I'll get it.
920
01:16:24,914 --> 01:16:27,123
Here you are.
921
01:16:28,668 --> 01:16:30,085
Rose.
922
01:16:32,421 --> 01:16:35,507
Rose? Are you asleep?
923
01:16:37,677 --> 01:16:38,969
Rose.
924
01:16:44,517 --> 01:16:46,518
Rose?
925
01:16:48,062 --> 01:16:50,063
Rose.
926
01:16:58,489 --> 01:16:59,864
Rose.
927
01:17:04,787 --> 01:17:06,204
Rose.
928
01:17:08,708 --> 01:17:10,709
I'm so sorry.
929
01:18:06,682 --> 01:18:08,558
Can you help me?
930
01:18:09,560 --> 01:18:13,271
I have to do
something for her.
She... She...
931
01:18:14,857 --> 01:18:18,193
The pool doesn't
work anymore.
932
01:18:18,277 --> 01:18:19,694
It's too late.
933
01:18:19,779 --> 01:18:22,405
I'll give you
everything I've got.
934
01:18:25,993 --> 01:18:27,994
I'm sorry, Bernie.
935
01:18:29,789 --> 01:18:32,832
I wish I could help you.
It's just too late.
936
01:18:38,964 --> 01:18:40,465
Rosie.
937
01:18:43,052 --> 01:18:44,761
Rosie.
938
01:19:45,990 --> 01:19:47,907
Hello, Ben.
Walter.
939
01:19:48,701 --> 01:19:51,828
I thought maybe
you guys had got the hell
out of here already
940
01:19:51,912 --> 01:19:53,788
after what happened today.
941
01:19:53,873 --> 01:19:56,624
I came by to tell you
I'm sorry, Walter.
942
01:19:56,709 --> 01:20:00,587
I...
I know we let you down,
and I'm really sorry.
943
01:20:13,225 --> 01:20:17,103
I had never
experienced the pain
944
01:20:19,440 --> 01:20:23,610
and the grief
associated with
death before.
945
01:20:23,694 --> 01:20:28,239
I've never had anyone
close to me who died.
946
01:20:35,080 --> 01:20:37,707
Walter,
these things out here,
947
01:20:38,584 --> 01:20:41,961
can you take
them back with you
on that spaceship?
948
01:20:43,339 --> 01:20:46,132
No. They would never
survive the flight.
949
01:20:47,218 --> 01:20:50,220
Well, can you put them
back in the ocean?
950
01:20:52,431 --> 01:20:54,599
Two are gone now.
951
01:20:57,269 --> 01:20:59,604
Two of my friends are gone.
952
01:21:02,900 --> 01:21:05,193
We don't have the time
to get them all
back into the ocean.
953
01:21:05,277 --> 01:21:08,196
We must
leave this place
tomorrow.
954
01:21:08,280 --> 01:21:11,491
What if we do it tonight?
We'll help you.
955
01:21:14,370 --> 01:21:16,120
Come on!
Bring that one
around here, okay?
956
01:21:16,205 --> 01:21:18,039
Alma, let me give
you a hand with that.
957
01:21:18,123 --> 01:21:19,082
There are a lot more.
958
01:21:19,166 --> 01:21:21,125
Lay this one down outside
and come right back.
959
01:21:21,210 --> 01:21:22,710
Okay. Got it?
960
01:21:22,795 --> 01:21:24,712
I can't do this alone!
961
01:21:24,797 --> 01:21:26,256
Hey, somebody
give me a hand.
962
01:21:26,340 --> 01:21:28,341
Set it over there.
963
01:21:30,010 --> 01:21:31,553
Okay.
964
01:21:31,637 --> 01:21:33,596
Come on! Let's go.
Let's get a hold of this!
965
01:21:33,681 --> 01:21:35,848
Our base was sinking.
966
01:21:35,933 --> 01:21:40,144
Time to prepare a passage
for all of us was gone.
967
01:21:40,229 --> 01:21:45,441
These 20 chose to stay behind
so the rest of us
could leave safely.
968
01:21:47,987 --> 01:21:51,322
They survived
here in the ocean
for 10,000 years.
969
01:21:52,324 --> 01:21:54,576
They can survive again.
970
01:21:54,660 --> 01:21:56,494
Okay?
Yeah.
971
01:21:57,955 --> 01:21:58,955
How you guys doing?
972
01:21:59,039 --> 01:22:00,999
Okay.
973
01:22:01,083 --> 01:22:02,083
You okay?
974
01:22:02,167 --> 01:22:03,459
Yeah, I'm fine. Fine.
975
01:22:03,544 --> 01:22:04,752
I've been diving.
It's all right.
976
01:22:04,837 --> 01:22:06,212
You have?
977
01:24:25,644 --> 01:24:27,478
I want you all
to consider very carefully
978
01:24:27,563 --> 01:24:30,606
what I'm about to
suggest to you.
979
01:24:32,151 --> 01:24:35,486
You and your friends seem
to want what we've got.
980
01:24:36,989 --> 01:24:40,908
Well, we have room for you.
981
01:24:42,828 --> 01:24:47,123
We have room for you
and about 30 more
of your friends.
982
01:24:47,207 --> 01:24:50,668
You would be students,
of course, but...
983
01:24:51,837 --> 01:24:54,005
But you'd also be teachers.
984
01:24:55,674 --> 01:24:58,760
And the new civilizations
that we'll be traveling to
985
01:24:58,844 --> 01:25:01,846
will be unlike anything
you've ever known.
986
01:25:04,141 --> 01:25:06,142
But I promise you
987
01:25:08,020 --> 01:25:10,980
you will all lead
productive lives.
988
01:25:11,064 --> 01:25:12,774
Forever?
989
01:25:12,858 --> 01:25:14,817
We don't know
what "forever" means.
990
01:25:35,756 --> 01:25:39,217
I got a couple of things I...
991
01:25:41,303 --> 01:25:43,888
I need to talk
about with you.
992
01:25:43,972 --> 01:25:45,056
Yeah?
993
01:25:45,140 --> 01:25:46,557
Yeah.
994
01:25:50,062 --> 01:25:53,731
I guess me and your grandma
are going away, David.
995
01:25:54,817 --> 01:25:56,818
Where to?
996
01:25:56,902 --> 01:26:00,488
Well, that's not important.
What's important is that
997
01:26:04,076 --> 01:26:09,163
when we get
where we're going,
we'll never be sick,
998
01:26:10,666 --> 01:26:13,835
we won't get any older
and we won't ever die.
999
01:26:19,716 --> 01:26:21,175
You're joking me, right?
1000
01:26:21,260 --> 01:26:22,426
No.
1001
01:26:23,220 --> 01:26:24,637
No.
1002
01:26:26,098 --> 01:26:29,183
Would I be able to
visit you and Grandma?
1003
01:26:29,643 --> 01:26:32,228
No.
1004
01:26:33,063 --> 01:26:35,273
And we wouldn't be able
to visit you, either.
1005
01:26:35,357 --> 01:26:38,150
And that kind of bothers me.
1006
01:26:38,235 --> 01:26:40,444
I'd never see you again?
1007
01:26:44,658 --> 01:26:45,741
No.
1008
01:26:47,244 --> 01:26:50,371
When would you go,
if you did?
1009
01:26:50,455 --> 01:26:53,124
Soon, my boy. Soon.
1010
01:26:54,376 --> 01:26:56,586
And do you know where?
1011
01:26:56,670 --> 01:26:57,795
Where?
1012
01:26:57,880 --> 01:26:59,213
Look up.
1013
01:27:02,050 --> 01:27:04,719
Outer space, my lad.
1014
01:27:04,803 --> 01:27:06,596
Outer space.
1015
01:27:06,680 --> 01:27:09,432
Who's gonna take
you to outer space?
1016
01:27:09,516 --> 01:27:11,517
It don't matter.
1017
01:27:13,604 --> 01:27:16,564
You wouldn't
believe me if I told you,
and I can't tell your mother,
1018
01:27:16,648 --> 01:27:20,735
because she'd then
know her old man
had snapped his cap.
1019
01:27:22,487 --> 01:27:25,907
I wonder if they'll
have fishing holes there.
1020
01:27:27,993 --> 01:27:31,120
There's some
things they won't have.
They won't have grandsons,
1021
01:27:31,204 --> 01:27:35,416
and they won't
have baseball games,
1022
01:27:35,500 --> 01:27:36,918
and they won't
have hot dogs,
1023
01:27:37,002 --> 01:27:40,421
and they won't have
that kind of stuff.
And...
1024
01:27:43,008 --> 01:27:44,800
I'm gonna miss them.
1025
01:27:46,345 --> 01:27:48,679
All right.
Cast it out there.
1026
01:28:00,233 --> 01:28:02,526
I wish we'd get a bite.
1027
01:28:02,653 --> 01:28:05,863
If I could catch one
more great, big fish...
1028
01:28:11,119 --> 01:28:14,747
You know how much
we love you, don't you?
1029
01:28:14,831 --> 01:28:17,166
Of course I do.
1030
01:28:17,250 --> 01:28:19,335
I just don't want you
to forget how much we care
1031
01:28:19,419 --> 01:28:22,380
no matter what we say or do.
1032
01:28:23,090 --> 01:28:24,882
Of course.
1033
01:28:45,737 --> 01:28:47,196
Bye, Grandpa.
1034
01:28:47,280 --> 01:28:49,156
Goodbye, little man.
1035
01:28:50,075 --> 01:28:51,701
Smile.
1036
01:28:53,495 --> 01:28:55,955
Bye, Dad. Bye, Mom.
1037
01:28:56,039 --> 01:28:59,000
Stop by next
week sometime, okay?
1038
01:29:01,545 --> 01:29:04,255
Be a good boy.
Mind your mom.
1039
01:29:32,242 --> 01:29:34,493
You having second thoughts?
1040
01:29:36,538 --> 01:29:38,164
Yes.
1041
01:29:40,542 --> 01:29:43,252
So you think
it's like Bernie says,
we're cheating nature.
1042
01:29:43,336 --> 01:29:44,462
Yes.
1043
01:29:47,632 --> 01:29:50,301
Well, I'll tell
you something.
1044
01:29:50,385 --> 01:29:51,802
The way nature's
been treating us,
1045
01:29:51,887 --> 01:29:54,722
I don't mind
cheating her a little.
1046
01:30:09,154 --> 01:30:11,155
You'll be
closing your account
then, Mr. Selwyn?
1047
01:30:11,239 --> 01:30:12,281
Yes, I will.
1048
01:30:12,365 --> 01:30:13,866
All in $100 bills?
1049
01:30:13,950 --> 01:30:15,076
Uh-huh.
1050
01:30:15,911 --> 01:30:17,912
Here you go.
1051
01:30:19,873 --> 01:30:21,624
This is for you.
1052
01:30:22,250 --> 01:30:23,667
Sir!
1053
01:30:26,671 --> 01:30:30,216
Here. Have fun,
have fun, my friends!
Have fun!
1054
01:30:30,300 --> 01:30:32,676
Here. Divide it up, girls!
Divide it up! Divide it up!
1055
01:30:33,970 --> 01:30:36,263
There you are.
There you are.
1056
01:30:36,348 --> 01:30:37,890
Racing with the moon
1057
01:30:37,974 --> 01:30:40,518
Hey! Enjoy, enjoy!
1058
01:30:40,602 --> 01:30:43,062
Sailing through
the midnight sun
1059
01:31:02,707 --> 01:31:05,042
He can come in
for a minute.
1060
01:31:11,174 --> 01:31:12,716
Hi.
1061
01:31:20,183 --> 01:31:24,895
They say
if we go with them,
we'll live forever.
1062
01:31:30,235 --> 01:31:31,819
And that's good.
1063
01:31:32,571 --> 01:31:36,198
It's probably gonna take you
an eternity to forgive me.
1064
01:31:43,331 --> 01:31:45,082
I'm sorry, Alma.
1065
01:31:47,252 --> 01:31:50,671
I guess
I've been ridiculous.
I am sorry.
1066
01:31:51,923 --> 01:31:53,841
I love you.
1067
01:31:55,093 --> 01:31:57,720
You're my whole life.
1068
01:32:01,016 --> 01:32:02,933
I want to go.
1069
01:32:04,060 --> 01:32:08,939
But if it's a choice
of only six more
months here with you,
1070
01:32:09,983 --> 01:32:11,692
or living forever
all by myself,
1071
01:32:11,776 --> 01:32:15,196
well, I'll take
the six more months
here with you.
1072
01:32:18,116 --> 01:32:20,659
I don't want
to live forever
1073
01:32:22,287 --> 01:32:24,788
if you're not
gonna be with me.
1074
01:32:38,637 --> 01:32:40,971
So, you definitely
trust them?
1075
01:32:41,056 --> 01:32:42,348
We trust them.
1076
01:32:42,432 --> 01:32:45,559
Men should be explorers,
no matter how old they are.
1077
01:32:45,644 --> 01:32:48,896
I don't know
about anybody else,
but I'm going.
1078
01:32:55,028 --> 01:32:58,072
Why the hell not?
We're in.
1079
01:32:58,990 --> 01:33:00,616
Are you nervous?
1080
01:33:00,700 --> 01:33:02,326
Me? No.
1081
01:33:02,869 --> 01:33:05,663
You're sure you
want to do this?
1082
01:33:05,747 --> 01:33:10,292
Once I make a decision,
Arthur, I never turn back.
1083
01:33:10,377 --> 01:33:12,920
This is a big one.
1084
01:33:13,004 --> 01:33:14,255
I know.
1085
01:33:32,565 --> 01:33:35,567
Yeah, it's gonna be 72
and clear tonight,
1086
01:33:35,652 --> 01:33:37,987
a great night to see
that total lunar eclipse.
1087
01:33:38,071 --> 01:33:39,321
Check it out.
1088
01:33:39,406 --> 01:33:41,407
But don't get
weird on me, people.
1089
01:33:52,294 --> 01:33:53,460
Let's go. Let's go.
1090
01:33:53,545 --> 01:33:54,795
Sure.
1091
01:33:59,551 --> 01:34:02,386
Quick.
Get me a glass of water.
1092
01:34:03,638 --> 01:34:05,681
Look out.
1093
01:34:11,104 --> 01:34:13,314
Don't do that!
1094
01:34:13,898 --> 01:34:15,733
What is the meaning of this?
1095
01:34:24,617 --> 01:34:28,537
David? Staying up
for the eclipse?
1096
01:34:31,249 --> 01:34:33,876
You don't seem
too enthusiastic.
1097
01:34:36,588 --> 01:34:39,423
Did you and Grandpa
have a fight today?
1098
01:34:40,467 --> 01:34:42,009
No.
1099
01:34:42,093 --> 01:34:44,011
What did he say to you?
1100
01:34:46,931 --> 01:34:50,225
David, I'm very worried
about Grandpa and Grandma.
1101
01:34:50,810 --> 01:34:53,020
What did he say to you?
1102
01:34:53,813 --> 01:34:56,023
I can't tell you.
1103
01:34:56,107 --> 01:34:58,108
They're my parents, David.
1104
01:34:58,193 --> 01:35:00,944
You've got to tell me
what he said to you.
1105
01:35:08,328 --> 01:35:10,621
He made me promise.
1106
01:35:44,406 --> 01:35:46,281
Mom? Dad?
1107
01:35:47,450 --> 01:35:49,159
Mom? Dad?
1108
01:35:54,416 --> 01:35:57,334
Hey, Bernie. Come on.
1109
01:35:59,003 --> 01:36:02,131
You're coming
with us, Bernie?
1110
01:36:05,009 --> 01:36:08,887
No. I came to say goodbye.
1111
01:36:08,972 --> 01:36:13,142
I just wanted to tell you
I hope you find
what you're looking for.
1112
01:36:14,352 --> 01:36:18,105
Rose is gone, Bernie.
Why stay?
1113
01:36:22,527 --> 01:36:24,570
This is my home.
1114
01:36:25,697 --> 01:36:28,031
This is where I belong.
1115
01:36:29,534 --> 01:36:31,660
Come on. Go with us.
1116
01:36:48,261 --> 01:36:50,012
Bye, Bernie.
1117
01:36:54,392 --> 01:36:56,143
Bye, Bernie.
1118
01:36:56,227 --> 01:36:57,269
Bye.
1119
01:36:57,353 --> 01:36:58,729
I'm gonna miss you.
1120
01:37:13,703 --> 01:37:15,245
Come on, come on,
come on, come on.
1121
01:37:16,456 --> 01:37:18,832
Come on. God...
1122
01:37:21,836 --> 01:37:25,088
- Only when I need it, right?
- Only when I need it.
1123
01:37:27,050 --> 01:37:28,675
Jesus...
1124
01:37:30,261 --> 01:37:31,887
I know something is wrong.
1125
01:37:31,971 --> 01:37:33,514
They're probably out dancing.
1126
01:37:33,598 --> 01:37:36,058
Those folks love to dance.
1127
01:37:36,768 --> 01:37:39,520
Could we talk to
one of their friends?
1128
01:37:40,813 --> 01:37:42,898
We'll go see Pops.
1129
01:37:43,983 --> 01:37:45,943
Will that satisfy you?
1130
01:37:47,028 --> 01:37:48,445
Pops.
1131
01:37:49,364 --> 01:37:50,864
Pops.
1132
01:37:51,783 --> 01:37:54,576
Got a little game of
20 questions for you.
1133
01:37:54,661 --> 01:37:56,370
Pops!
1134
01:37:58,998 --> 01:38:00,624
Shit!
1135
01:38:02,126 --> 01:38:03,669
Hello?
1136
01:38:15,348 --> 01:38:18,016
I don't know
what's going on here.
1137
01:38:20,353 --> 01:38:21,603
Jack, we'd better
take a look down below.
1138
01:38:21,688 --> 01:38:22,729
What?
1139
01:38:22,814 --> 01:38:23,897
We'd better take
a look down below.
1140
01:38:23,982 --> 01:38:26,066
Yeah, yeah, yeah. Yeah.
1141
01:38:29,028 --> 01:38:31,238
Make sure you
get the feed line. Okay?
'Cause it's gotta be...
1142
01:38:31,322 --> 01:38:33,282
You got it. Good.
1143
01:38:35,910 --> 01:38:38,912
The injector.
We've got to make
the injector... It's got...
1144
01:38:38,997 --> 01:38:41,707
You got that, too?
Good. Make sure...
1145
01:38:42,208 --> 01:38:43,667
You go house to house.
1146
01:38:43,751 --> 01:38:46,587
Check the bus stations
and the airports.
1147
01:38:46,671 --> 01:38:48,589
This is a serious
situation we got here.
1148
01:38:48,673 --> 01:38:50,716
The owner of the facility is
on his way from West Palm,
1149
01:38:50,800 --> 01:38:52,134
and he's not happy at all.
1150
01:38:52,218 --> 01:38:55,554
Why don't you start
by taking a good look
around the grounds first?
1151
01:38:55,638 --> 01:38:56,638
Okay, gentlemen?
1152
01:38:56,723 --> 01:38:58,223
Okay. Right this way.
1153
01:38:58,308 --> 01:39:00,684
Better advise
the commander.
1154
01:39:03,146 --> 01:39:04,438
Don't worry, miss.
1155
01:39:04,522 --> 01:39:07,149
We'll help you find
your father and mother.
1156
01:39:07,233 --> 01:39:08,650
It's right over here.
1157
01:39:08,735 --> 01:39:11,403
We're in deep shit.
You know that?
1158
01:39:29,797 --> 01:39:32,841
David! David!
1159
01:39:32,925 --> 01:39:35,010
Back this way.
1160
01:39:41,392 --> 01:39:42,809
Hey, hey. Whoa!
1161
01:39:51,444 --> 01:39:54,279
In case you're wondering...
Silly Putty.
1162
01:40:05,750 --> 01:40:08,043
Cast off those lines.
1163
01:40:15,802 --> 01:40:20,097
Grandpa, wait for me!
I want to go, too!
1164
01:40:25,103 --> 01:40:26,353
Grandpa!
1165
01:40:26,437 --> 01:40:28,021
What are you doing here?
1166
01:40:28,106 --> 01:40:29,856
Are you all right?
Yeah.
1167
01:40:29,941 --> 01:40:31,566
My gosh.
1168
01:40:36,280 --> 01:40:37,823
David!
1169
01:40:37,907 --> 01:40:39,741
A boat just left the dock.
David!
1170
01:40:39,826 --> 01:40:42,703
A lot of old people aboard,
a kid, some in wheelchairs.
1171
01:40:42,787 --> 01:40:43,870
David!
1172
01:40:43,955 --> 01:40:48,250
We better move
on this thing now.
I don't like the looks of it.
1173
01:40:48,334 --> 01:40:50,127
You can't go.
1174
01:40:51,462 --> 01:40:54,673
Only your grandmother
and me from this outfit.
1175
01:41:40,011 --> 01:41:41,344
This is Air 21.
1176
01:41:41,429 --> 01:41:43,138
I think I got them below me.
1177
01:41:43,222 --> 01:41:44,931
Want me to swoop them? Over.
1178
01:41:45,016 --> 01:41:47,684
Roger, Air 21.
You are clear.
1179
01:42:31,437 --> 01:42:34,648
Manta III,
this is not a request.
This is an order.
1180
01:42:34,732 --> 01:42:38,902
You are endangering
the lives of your passengers.
Cut your engines.
1181
01:42:38,986 --> 01:42:42,447
We are coming alongside
to board your vessel.
1182
01:42:42,532 --> 01:42:45,575
Jack. Don't let them
board us.
1183
01:42:46,244 --> 01:42:47,410
Nobody's gonna
board this boat.
1184
01:42:47,495 --> 01:42:50,247
You just get
your friends here.
1185
01:43:16,065 --> 01:43:18,608
Captain, cut your engines.
1186
01:43:19,277 --> 01:43:23,697
Captain,
this is Lieutenant Spark
of the St. Petersburg police.
1187
01:43:23,781 --> 01:43:25,407
You have senior
citizens aboard
1188
01:43:25,491 --> 01:43:28,201
who are in no condition
to be out here.
1189
01:43:28,286 --> 01:43:31,872
You have a minor aboard
without proper
authority from his mother.
1190
01:43:31,956 --> 01:43:33,665
We want to question you.
1191
01:43:33,749 --> 01:43:36,167
Please, cut your engines now.
1192
01:43:37,044 --> 01:43:40,213
We are coming alongside
to board your vessel.
1193
01:43:40,298 --> 01:43:42,966
Stand by to be boarded.
1194
01:43:43,968 --> 01:43:45,427
David's mother
wants him to
1195
01:43:45,511 --> 01:43:47,721
come into the police boat
with her.
1196
01:43:47,805 --> 01:43:50,682
David! Come on. Please.
1197
01:43:50,766 --> 01:43:53,268
Mom and Dad,
where are you going?
1198
01:43:59,066 --> 01:44:01,651
David! You come back here!
1199
01:44:05,323 --> 01:44:06,448
David!
1200
01:44:06,532 --> 01:44:08,283
Bring it around.
1201
01:44:08,367 --> 01:44:11,620
Cut your engines.
Cut your engines
and come about.
1202
01:44:11,704 --> 01:44:12,871
Man overboard.
1203
01:44:12,955 --> 01:44:14,623
Man overboard, gentlemen.
1204
01:44:17,043 --> 01:44:18,084
You all right?
1205
01:44:18,169 --> 01:44:19,210
I'm okay!
1206
01:44:19,295 --> 01:44:22,172
I'm not scared!
Get going!
1207
01:44:24,592 --> 01:44:25,884
Let's go!
1208
01:44:47,531 --> 01:44:49,366
David.
1209
01:45:03,339 --> 01:45:05,131
Maintain
a visual on the Manta.
1210
01:45:05,216 --> 01:45:06,967
These people must be nuts.
1211
01:45:07,051 --> 01:45:10,053
We're gonna have to
pursue and intercept.
1212
01:46:21,000 --> 01:46:22,208
We just went into fog, Chris.
1213
01:46:22,293 --> 01:46:24,252
Rolling out.
Re-check speed selectors.
1214
01:46:24,336 --> 01:46:25,378
Full forward. Wheels up.
1215
01:46:25,463 --> 01:46:26,629
Speed selectors,
re-check, full forward.
1216
01:46:30,926 --> 01:46:33,553
Where the hell
did this come from?
1217
01:46:33,637 --> 01:46:36,473
I don't know.
I can't see a damn thing.
1218
01:46:37,349 --> 01:46:39,184
I've never seen it
roll in so fast.
1219
01:46:40,186 --> 01:46:42,145
My God!
1220
01:46:48,986 --> 01:46:50,987
We get no reading
on radar. Over.
1221
01:46:51,072 --> 01:46:53,990
14X3, we copy.
Have zero visibility.
1222
01:46:54,075 --> 01:46:55,950
We're gonna run
into each other.
Go ahead.
1223
01:46:56,035 --> 01:46:58,161
Roger.
Let's shut them down.
Over.
1224
01:47:54,301 --> 01:47:56,928
This should more than cover
the cost of the boat.
1225
01:47:57,012 --> 01:47:58,138
I didn't...
1226
01:47:58,222 --> 01:48:02,934
I want to thank you
for being a fine guide
and a good friend.
1227
01:48:03,018 --> 01:48:04,519
All right.
1228
01:48:06,355 --> 01:48:08,773
Now, you drive careful,
Walter.
1229
01:48:11,110 --> 01:48:12,902
See you, Walter.
1230
01:48:25,416 --> 01:48:28,168
I guess your
ride's here, huh?
1231
01:48:28,252 --> 01:48:31,171
Look, Kitty,
next time you're in town,
1232
01:48:31,255 --> 01:48:32,839
I want you to
look me up, okay?
1233
01:48:32,923 --> 01:48:36,134
Don't worry, Jack.
You'll know
when I'm around.
1234
01:48:36,760 --> 01:48:40,180
You don't know
how close I came
to buying a ticket.
1235
01:49:01,827 --> 01:49:02,827
You'd better go.
1236
01:49:02,912 --> 01:49:04,787
Okay. I'm gonna
miss you, Kitty.
1237
01:49:04,872 --> 01:49:06,831
I'm really gonna miss you.
1238
01:49:10,878 --> 01:49:13,129
May the force be with you!
1239
01:51:00,696 --> 01:51:04,407
There can never
be an accounting,
in human terms,
1240
01:51:04,491 --> 01:51:07,535
for the tragedy at sea
which has taken the lives
1241
01:51:07,619 --> 01:51:10,872
of these men and women
in what should have been
1242
01:51:10,956 --> 01:51:14,876
the beautiful
and peaceful sunset
of their lives.
1243
01:51:16,170 --> 01:51:18,171
Do not fear.
1244
01:51:18,255 --> 01:51:21,215
Your loved ones
are in safekeeping.
1245
01:51:22,009 --> 01:51:26,012
They have moved on
to a higher
expression of life,
1246
01:51:26,096 --> 01:51:31,100
not life as we know it,
but in the spirit everlasting.
1247
01:51:31,185 --> 01:51:37,106
Our loved ones
are in good hands,
for now and forevermore.
1248
01:51:38,275 --> 01:51:42,612
Join with me now
in a moment
of silent prayer.87992
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.