Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,960 --> 00:00:02,240
Previously on Boston Legal
2
00:00:02,250 --> 00:00:03,880
- Who is this guy?
- Melvin Palmer.
3
00:00:03,890 --> 00:00:05,700
State of Utah vs. Denny Crane.
4
00:00:05,710 --> 00:00:07,670
I'll represent the hoot brothers.
5
00:00:07,690 --> 00:00:10,890
For once in your life,
let me do the talking.
6
00:00:10,900 --> 00:00:12,370
Denny!
7
00:00:12,390 --> 00:00:15,070
- We were just...
- Do you love him?
8
00:00:15,080 --> 00:00:16,740
I think I do.
9
00:00:16,770 --> 00:00:20,680
This man makes partner or I walk and take my
name off the door with me.
10
00:00:20,710 --> 00:00:22,230
- Edwin Poole.
- Denny Crane.
11
00:00:22,240 --> 00:00:23,760
- Name on the door.
- Mine, too.
12
00:00:23,770 --> 00:00:25,580
- Crane...
- Poole and...
13
00:00:25,590 --> 00:00:27,470
Schmidt.
14
00:00:48,550 --> 00:00:50,620
Drop the bag, and I'll let you live!
15
00:00:50,630 --> 00:00:53,570
Do it, bitch. Don't make me cap you.
16
00:00:53,580 --> 00:00:57,360
Son, of all the places you could stick
me-- you may have already stuck me--
17
00:00:57,390 --> 00:00:58,830
I'd probably be the last to know.
18
00:00:58,870 --> 00:01:00,650
- Drop the bag.
- Turnip!
19
00:01:00,660 --> 00:01:02,820
For god sake, what the hell are you...
20
00:01:03,110 --> 00:01:04,810
- Shirley?
- Edwin?
21
00:01:04,820 --> 00:01:06,370
Put that down. What is wrong with you?
22
00:01:06,380 --> 00:01:07,650
I am so sorry, Shirley.
23
00:01:07,670 --> 00:01:10,310
Of all the people to
mug... I'll deal with him.
24
00:01:10,320 --> 00:01:14,140
This woman is a dear friend of
mine, not to mention a partner.
25
00:01:14,470 --> 00:01:17,420
Oh, I'm sorry, ma'am.
26
00:01:18,150 --> 00:01:21,530
Edwin, who is this... adorable child?
27
00:01:21,540 --> 00:01:24,460
He's my foster--give me
that! He's my foster son.
28
00:01:24,470 --> 00:01:26,970
I am so sorry, Shirley.
God, what is wrong with you?
29
00:01:26,980 --> 00:01:28,110
You adopted a son?
30
00:01:28,120 --> 00:01:30,150
Yeah, it was either that
or take up fly-fishing.
31
00:01:30,160 --> 00:01:32,580
Shame, Turnip. Shame.
32
00:01:32,590 --> 00:01:34,540
Look how full your cart is.
33
00:01:34,550 --> 00:01:36,520
- No wonder your
bottom is so-- - Turnip.
34
00:01:36,530 --> 00:01:39,380
- Full and plump.
- He gets cuter by the second.
35
00:01:39,390 --> 00:01:42,840
Isn't it the truth? Well, that's enough
now. Turnip Graves, Shirley Schmidt.
36
00:01:42,850 --> 00:01:44,600
Very nice to meet you, ma'am.
37
00:01:44,610 --> 00:01:46,200
A true pleasure, sir.
38
00:01:46,210 --> 00:01:47,650
I, it's--it's nice
to see you again.
39
00:01:47,660 --> 00:01:51,270
You look great, and, uh, I'll
deal with him. Come here, you.
40
00:01:51,280 --> 00:01:52,790
Why would you do that and
embarrass me like that?
41
00:01:52,800 --> 00:01:54,950
How was I supposed to
know you'd know the lady?
42
00:01:54,970 --> 00:01:56,870
You're supposed to know you're not
supposed to walk around parking lots
43
00:01:56,890 --> 00:01:58,940
sticking people in the
buttocks with a knife.
44
00:02:00,110 --> 00:02:08,430
45
00:02:12,230 --> 00:02:22,590
46
00:02:25,500 --> 00:02:28,490
47
00:02:28,950 --> 00:02:30,460
What do you mean, you've got plans?
48
00:02:30,480 --> 00:02:31,660
You said you were going out of town.
49
00:02:31,690 --> 00:02:34,450
- I said I might go out of town,
but-- - didn't invite me, did you?
50
00:02:34,480 --> 00:02:38,040
Because I never made o-official plans.
51
00:02:38,810 --> 00:02:41,240
Who are you spending Thanksgiving with?
52
00:02:41,250 --> 00:02:43,510
A friend. Uh, you wouldn't like him.
53
00:02:43,520 --> 00:02:45,470
Who?
54
00:02:45,670 --> 00:02:46,740
- It's personal.
- Personal?
55
00:02:46,750 --> 00:02:49,430
Well, you could come too. I'll ask him.
56
00:02:49,440 --> 00:02:52,090
Who?
57
00:02:53,400 --> 00:02:57,040
Technically, it would be...
58
00:02:57,340 --> 00:03:00,210
Melvin Palmer.
59
00:03:00,510 --> 00:03:02,290
- You must be joking.
- He's a good guy.
60
00:03:02,300 --> 00:03:05,360
You're spending Thanksgiving
with Melvin Palmer?
61
00:03:05,370 --> 00:03:06,330
He's a hoot.
62
00:03:06,340 --> 00:03:07,810
No, y- you're putting me on.
63
00:03:07,820 --> 00:03:10,680
Well, I had no place else
to go, and he called and--
64
00:03:10,690 --> 00:03:12,990
When did you become
friends with that bobo-head?
65
00:03:13,020 --> 00:03:14,450
When he saved our asses.
66
00:03:14,460 --> 00:03:18,470
- He did not save our asses.
- He saved our asses in Utah.
67
00:03:22,830 --> 00:03:24,130
Are you being serious?
68
00:03:24,160 --> 00:03:25,180
He's a decent guy.
69
00:03:25,200 --> 00:03:27,450
No, he is not. He's nothing of the sort.
70
00:03:27,460 --> 00:03:29,570
- Look-- - And you're not
having dinner with him.
71
00:03:30,700 --> 00:03:32,440
We'll find somewhere else to go.
72
00:03:32,460 --> 00:03:36,730
But you will not-- will not-- be
spending Thanksgiving with that vile--
73
00:03:36,740 --> 00:03:38,130
- I like him.
- I don't care.
74
00:03:38,140 --> 00:03:41,020
No, forget it. No.
75
00:03:42,090 --> 00:03:45,880
No. Nope.
76
00:03:50,920 --> 00:03:52,060
Mugged?
77
00:03:52,070 --> 00:03:54,090
You should've seen
the size of the knife.
78
00:03:54,110 --> 00:03:55,800
- Are you okay?
- No, I'm fine.
79
00:03:55,810 --> 00:03:57,760
I-I just can't believe it happened.
80
00:03:57,780 --> 00:03:59,030
Shirley, you have to tell the police.
81
00:03:59,050 --> 00:04:00,110
No, I don't want to do that.
82
00:04:00,120 --> 00:04:02,020
Shirley, it was an
attempted armed robbery.
83
00:04:02,030 --> 00:04:03,700
Well, he's 9 years old, Carl.
84
00:04:03,720 --> 00:04:06,920
Oh, my god. Now the
homecoming is complete.
85
00:04:06,930 --> 00:04:08,570
Carl Sack, how are you, my friend?
86
00:04:08,580 --> 00:04:10,570
Never liked you, but what
the hey? I can be courteous.
87
00:04:10,580 --> 00:04:12,280
Shirl, hi, doll. Sorry I'm late.
88
00:04:12,290 --> 00:04:15,520
I hit some traffic, not to
mention a few pedestrians.
89
00:04:16,690 --> 00:04:18,430
Just mowed 'em right--
I can see I've lost you.
90
00:04:18,450 --> 00:04:22,420
Shirley, I don't know what to
say other than I'm so sorry.
91
00:04:22,430 --> 00:04:24,990
Edwin, how long have you had that boy?
92
00:04:25,010 --> 00:04:27,320
Six months. I've enrolled him in
finishing school, not to worry.
93
00:04:27,330 --> 00:04:29,430
What the hell is this?
94
00:04:29,450 --> 00:04:31,920
You've sued me already?
95
00:04:31,930 --> 00:04:33,040
- Did you read it?
- Why would I?
96
00:04:33,050 --> 00:04:35,490
It's marked "privileged
and confidential."
97
00:04:35,520 --> 00:04:39,830
Edwin, it was hand-delivered to you
because you were meant to read it.
98
00:04:39,850 --> 00:04:42,460
Ah, well, that's different.
99
00:04:44,100 --> 00:04:45,400
What does it say?
100
00:04:45,420 --> 00:04:47,350
It says the firm is going broke.
101
00:04:47,380 --> 00:04:52,200
Funny. Love her. She's just--
the firm is going broke?
102
00:04:52,210 --> 00:04:54,410
But that was two days ago.
Things have changed.
103
00:04:54,420 --> 00:04:55,780
How?
104
00:04:55,790 --> 00:04:58,380
We are broke.
105
00:04:58,860 --> 00:04:59,820
When you
say broke--
106
00:04:59,830 --> 00:05:03,460
Crane, Poole & Schmidt is bankrupt.
We have no money. Nada. Zilch.
107
00:05:03,470 --> 00:05:05,070
We're busted.
108
00:05:05,100 --> 00:05:07,290
I'll call congress. They'll bail
us out. After all, we're rich.
109
00:05:07,300 --> 00:05:08,820
I know Hank Paulson. Nutty guy.
110
00:05:08,830 --> 00:05:11,910
- Hey, that's mine.
- It's over, Edwin.
111
00:05:13,940 --> 00:05:16,350
We're done.
112
00:05:31,060 --> 00:05:33,790
I don't know what else to
tell you, Edwin, other than--
113
00:05:33,800 --> 00:05:35,540
You can tell me how it happened.
114
00:05:35,580 --> 00:05:39,570
We had investments in the market, we had
massive receivables from banking industries,
115
00:05:39,590 --> 00:05:41,750
we had to take write-offs.
116
00:05:41,760 --> 00:05:45,580
You just beat the tobacco
companies for millions of dollars.
117
00:05:45,590 --> 00:05:48,140
You think we'll ever
see a penny from that?
118
00:05:48,170 --> 00:05:52,460
After all the appeals, that
victory's going to end up costing us.
119
00:05:53,300 --> 00:05:55,760
Edwin...
120
00:05:55,800 --> 00:05:59,480
we may have to shut our doors.
121
00:06:02,960 --> 00:06:04,820
Do people know?
122
00:06:04,840 --> 00:06:07,680
Only a certain few at this point.
123
00:06:07,690 --> 00:06:10,080
So we're really done, then?
124
00:06:10,110 --> 00:06:12,190
Canceled?
125
00:06:12,200 --> 00:06:14,570
Carl may have overstated that.
126
00:06:14,580 --> 00:06:19,730
There are some possibilities.
I still have hope.
127
00:06:23,460 --> 00:06:26,790
I really thought I'd make it back.
128
00:06:26,990 --> 00:06:29,440
I was getting better and, uh...
129
00:06:37,450 --> 00:06:39,180
Listen, I bought a turkey.
130
00:06:39,200 --> 00:06:43,030
I'd love to have you over for Thanksgiving on
Thursday, maybe talk about old times and, uh--
131
00:06:43,050 --> 00:06:46,070
Edwin, thank you. Um, I have plans.
132
00:06:46,080 --> 00:06:49,650
I'm hosting a little thing at my house.
133
00:06:50,090 --> 00:06:53,420
So I'll come to your house, then?
134
00:06:58,030 --> 00:06:59,040
Edwin Poole?
135
00:06:59,050 --> 00:07:01,410
Well, he kind of
invited himself. I--
136
00:07:01,420 --> 00:07:03,100
We were supposed to have a quiet dinner.
137
00:07:03,110 --> 00:07:04,170
I know. I'm
sorry. But--
138
00:07:04,180 --> 00:07:05,670
And his little felon?
139
00:07:05,680 --> 00:07:06,940
Well, he could be joining.
140
00:07:06,950 --> 00:07:07,700
Oh, Shirley.
141
00:07:07,730 --> 00:07:10,740
I know. I wanted a quiet
evening, too. But somehow--
142
00:07:10,750 --> 00:07:13,170
he had no place to go.
Wh-what was I going to say?
143
00:07:13,180 --> 00:07:15,370
Uh, no comes to mind. How about no?
144
00:07:15,380 --> 00:07:16,110
Carl.
145
00:07:16,120 --> 00:07:18,850
A nice quiet Thanksgiving
dinner, just the two of us--
146
00:07:18,860 --> 00:07:19,810
That's how you billed it.
147
00:07:19,830 --> 00:07:20,870
And how I
wanted it--
148
00:07:20,900 --> 00:07:23,600
Shirley, I've got the
research on the McClean--
149
00:07:23,630 --> 00:07:24,860
I thought you'd gone to London.
150
00:07:24,870 --> 00:07:29,670
Oh, yes, I was planning to, but the airline
screwed up with the tickets. It's a long story.
151
00:07:29,680 --> 00:07:32,530
So suffice to say, I'll be staying put.
152
00:07:32,550 --> 00:07:35,410
Oh, well, that's too bad.
153
00:07:35,420 --> 00:07:38,690
I'm having a few people over.
Why don't you come to my house?
154
00:07:39,120 --> 00:07:40,840
Oh, I wouldn't want to put you out.
155
00:07:40,860 --> 00:07:42,680
It wouldn't be any trouble.
156
00:07:42,710 --> 00:07:44,500
Oh, well, sure. I'd quite love that.
157
00:07:44,510 --> 00:07:46,410
- Great. 1:00, then.
- Splendid.
158
00:07:46,420 --> 00:07:49,380
Oh, w-would it be possible
for me to bring Jerry?
159
00:07:49,400 --> 00:07:52,230
I sort of--when I thought
that I didn't have plans--
160
00:07:52,240 --> 00:07:54,170
Jerry would be more than welcome.
161
00:07:54,200 --> 00:07:57,390
Thank you. I'll go tell him.
162
00:07:58,060 --> 00:07:59,040
Sorry.
163
00:07:59,050 --> 00:08:01,050
The idea of spending
a day alone with me--
164
00:08:01,060 --> 00:08:02,240
you just can't bear it, can you?
165
00:08:02,250 --> 00:08:04,400
Oh, you know that's not true.
166
00:08:04,420 --> 00:08:08,700
Can't we just look at this as a
gathering of a big, dysfunctional family?
167
00:08:08,710 --> 00:08:11,260
Can we do that?
168
00:08:11,520 --> 00:08:15,000
- What about us?
- We can be dysfunctional.
169
00:08:28,470 --> 00:08:31,520
- Here.
- Thank you.
170
00:08:31,530 --> 00:08:34,350
- Are you okay? - Yeah,
I'm--I'm fine. I...
171
00:08:34,360 --> 00:08:37,030
just tend to get a little
stressed when I host parties.
172
00:08:37,050 --> 00:08:38,270
Do you not remember?
173
00:08:38,300 --> 00:08:39,840
But this is just a dinner.
174
00:08:39,870 --> 00:08:43,370
It is a Thanksgiving dinner, and let's
face it, with this particular group,
175
00:08:43,390 --> 00:08:47,620
- the possibilities for
catastrophe-- - Oh! What?
176
00:08:47,630 --> 00:08:51,970
Oh, hey, what... we're off
to a good start. Come on.
177
00:08:54,950 --> 00:08:56,930
Surprise.
178
00:08:56,940 --> 00:08:57,920
Hey, Turnip beat you to it.
179
00:08:57,930 --> 00:08:59,770
What were you doing,
staring in my window?
180
00:08:59,790 --> 00:09:02,350
Is this how it's gonna
be, dump on Turnip day?
181
00:09:02,360 --> 00:09:05,260
Ah, Turnip, hi. I'm Mr. Sack.
I've heard a lot about you.
182
00:09:05,270 --> 00:09:07,030
- Hands on the wall.
- Oh, come on.
183
00:09:07,040 --> 00:09:09,090
Now, now, don't worry.
I do this to everybody.
184
00:09:09,100 --> 00:09:10,950
Yeah, try not to enjoy yourself, pops.
185
00:09:10,960 --> 00:09:13,570
- Oh, come on.
- Hello. Welcome. Hello.
186
00:09:13,580 --> 00:09:15,960
Mr. Poole.
187
00:09:16,120 --> 00:09:17,090
Thank you, Carl.
188
00:09:17,100 --> 00:09:19,660
- Oh, what a beautiful home.
- Oh, thank you very much.
189
00:09:19,670 --> 00:09:22,330
- Is it all paid for?
- Turnip.
190
00:09:22,340 --> 00:09:25,150
- Not a bad question,
actually, considering-- - Edwin.
191
00:09:25,160 --> 00:09:27,290
Here, give me your coats.
192
00:09:27,300 --> 00:09:29,020
Here. Let me take those.
193
00:09:29,030 --> 00:09:30,040
Hey, are we late?
194
00:09:30,050 --> 00:09:32,250
- No, you're just perfectly on time.
- Happy Thanksgiving.
195
00:09:32,260 --> 00:09:33,800
Thank you so much, Alan.
196
00:09:33,810 --> 00:09:35,950
Oh, Edwin. Why did they let you out?
197
00:09:35,960 --> 00:09:38,770
They didn't.
198
00:09:39,230 --> 00:09:42,340
- Uh, well, shall we, um, go to the table?
- Already?
199
00:09:42,350 --> 00:09:43,440
- What happened...
- We just got here.
200
00:09:43,450 --> 00:09:46,080
To small talk and mingling and picking
at the turkey when nobody's looking?
201
00:09:46,090 --> 00:09:47,120
Just be quiet, Turnip.
202
00:09:47,140 --> 00:09:48,620
I don't think I can get through this.
203
00:09:48,630 --> 00:09:51,260
You will get through this.
204
00:09:53,430 --> 00:09:55,760
Time-out.
205
00:09:57,040 --> 00:10:00,150
The--the food is hot, and,
um, the table is set, so--
206
00:10:00,160 --> 00:10:02,480
Thank god for GPS.
207
00:10:02,490 --> 00:10:04,580
That's the first thing
I'm gonna be thankful for.
208
00:10:04,590 --> 00:10:06,470
- Hey, how you doing, Jerry?
- You invited him?
209
00:10:06,480 --> 00:10:08,490
Looks like you've eaten already.
210
00:10:08,930 --> 00:10:12,450
You must be Shirley Schmidt. I
googled you, good, that's what I did.
211
00:10:12,460 --> 00:10:14,620
You need to update your headshot.
212
00:10:14,630 --> 00:10:16,160
- Who's the little guy?
- Edwin Poole.
213
00:10:16,170 --> 00:10:18,020
Melvin Palmer. How are we doing, sport?
214
00:10:18,030 --> 00:10:19,890
Don't touch me.
215
00:10:19,900 --> 00:10:22,210
Hey, I didn't get my hug
yet, that's what I didn't get.
216
00:10:22,220 --> 00:10:25,540
I'll start with you, Al, you
big hoot. Come here! Oh, man!
217
00:10:25,550 --> 00:10:27,900
This is like old home week,
that's what this is like.
218
00:10:27,910 --> 00:10:30,020
Get in here, Denny.
219
00:10:30,190 --> 00:10:32,610
Thanks, Denny.
220
00:10:48,000 --> 00:10:53,140
All right, now look, it's probably
a good thing, whoever that person is.
221
00:10:53,180 --> 00:10:54,260
Why is it a good thing?
222
00:10:54,290 --> 00:10:56,480
He seems like a bit of an ice breaker.
223
00:10:56,500 --> 00:10:59,050
Ice breaker? The man
could've saved the "Titanic."
224
00:10:59,060 --> 00:11:00,710
Who the hell is that guy?
225
00:11:00,720 --> 00:11:02,590
Listen, you said you like
a little noise and chaos.
226
00:11:02,600 --> 00:11:04,050
Seems he'll be able
to contribute to that.
227
00:11:04,060 --> 00:11:06,430
Oh, this is gonna be such a disaster.
228
00:11:06,450 --> 00:11:08,740
It's not going to be a disaster.
229
00:11:08,760 --> 00:11:10,590
All right, look, I'm gonna go
out there, I'll get everybody,
230
00:11:10,600 --> 00:11:13,560
I'll get them to the table you
take a second to collect yourself,
231
00:11:13,570 --> 00:11:16,280
then come in, all right?
232
00:11:16,290 --> 00:11:19,720
It's gonna be great. It's
gonna be a splendid day.
233
00:11:37,710 --> 00:11:39,570
- Okay.
- Good idea. Let's drink.
234
00:11:39,580 --> 00:11:44,430
Uh, D-Denny, I just wanted to say how
nice it is to have all of you here.
235
00:11:44,440 --> 00:11:46,140
The food looks positively delicious.
236
00:11:46,150 --> 00:11:47,430
I don't know where to start.
237
00:11:47,440 --> 00:11:50,900
Well, you can start with a moment
of silence, Melvin, or maybe an hour.
238
00:11:50,910 --> 00:11:52,570
Double hoot, that's what you are.
239
00:11:52,580 --> 00:11:53,960
- I'm a double hoot now.
- Perhaps we should pray.
240
00:11:53,970 --> 00:11:56,480
- Yeah, maybe for peace.
- Or start with grace.
241
00:11:56,490 --> 00:11:59,300
- Any volunteers, or
shall I-- - I'll say grace.
242
00:12:02,200 --> 00:12:04,530
Okay.
243
00:12:05,990 --> 00:12:06,610
Dear
god--
244
00:12:06,620 --> 00:12:09,070
- No, no, no,
- Oh, I think grace was a bad idea.
245
00:12:09,080 --> 00:12:11,510
- Maybe we should skip grace. - You
don't even believe in god. How can you a--
246
00:12:11,520 --> 00:12:13,080
- I do, too.
- A christian god?
247
00:12:13,090 --> 00:12:14,570
- Does it matter?
- Well, it does to me.
248
00:12:14,580 --> 00:12:16,560
I'm not gonna let you pray
to a muslim god, not while I--
249
00:12:16,580 --> 00:12:18,200
why does he have to be
either christian or muslim?
250
00:12:18,220 --> 00:12:19,830
He could be texan,
that's what he could be.
251
00:12:19,840 --> 00:12:22,490
Well, I-I-if he chooses good
over evil, he's christian.
252
00:12:22,510 --> 00:12:23,770
Why couldn't he be jewish?
253
00:12:23,780 --> 00:12:26,110
Are you nuts?
254
00:12:27,720 --> 00:12:30,320
I am not giving thanks to
a jewish god, a muslim god.
255
00:12:30,330 --> 00:12:31,910
Hindu maybe, 'cause then he loves sheep.
256
00:12:31,920 --> 00:12:32,890
- Jew hater.
- What?
257
00:12:32,900 --> 00:12:34,060
- Edwin, Edwin--
- Jew hater.
258
00:12:34,070 --> 00:12:37,970
Enough, enough. Let's
skip grace and let's eat.
259
00:12:37,980 --> 00:12:42,330
And if it's not too much trouble, I'd like to
have a nice Thanksgiving dinner with no fights.
260
00:12:42,350 --> 00:12:44,610
Can we do that, please?
261
00:12:44,620 --> 00:12:47,430
I'm positively famished.
262
00:12:50,450 --> 00:12:52,500
Thank you.
263
00:12:53,590 --> 00:12:56,610
So, Turnip, tell me, what do
little black kids like to eat?
264
00:12:56,620 --> 00:13:00,100
- Oh, for god sake, Denny.
- What do black kids like to eat?
265
00:13:00,110 --> 00:13:01,060
Well, I want to know.
266
00:13:01,090 --> 00:13:03,850
- Well, how about, "hey, Turnip, what sort of food do you like?"
- Koreans like korean food. Greeks like greek food.
267
00:13:03,860 --> 00:13:05,830
Feisty bunch.
268
00:13:05,970 --> 00:13:08,080
- Racist?
- Yes, racist. This is a holiday.
269
00:13:08,090 --> 00:13:13,590
Please, let's not extend the systemic
racism of the firm to the dining room table.
270
00:13:15,720 --> 00:13:18,800
What systemic racism of the firm?
271
00:13:18,830 --> 00:13:19,970
Oh, come on, Shirley.
272
00:13:19,990 --> 00:13:22,200
No, I'd like to hear this.
273
00:13:22,230 --> 00:13:24,160
Well, look around the
table or the office.
274
00:13:24,170 --> 00:13:25,080
You see any black attorneys?
275
00:13:25,090 --> 00:13:27,880
- It doesn't mean we're racist.
- Right.
276
00:13:27,890 --> 00:13:32,050
Did you ever think for one second that maybe
black attorneys don't want to work with us,
277
00:13:32,080 --> 00:13:33,890
maybe they want to be with their own?
278
00:13:33,910 --> 00:13:35,310
Denny, don't help me, please.
279
00:13:35,320 --> 00:13:37,180
- Could you please
pass the-- - No!
280
00:13:37,190 --> 00:13:40,120
We just had a black man elected
president, and you still think--
281
00:13:40,130 --> 00:13:42,390
- Oh, please.
- What, "oh, please"?
282
00:13:42,400 --> 00:13:43,810
- Never mind.
- No, say it.
283
00:13:43,820 --> 00:13:45,260
I-I want to hear this, Alan.
284
00:13:45,290 --> 00:13:46,410
- I-I don't.
- Neither do I.
285
00:13:46,420 --> 00:13:51,180
I do. Say it, Alan. I want
to hear what you have to say.
286
00:13:51,190 --> 00:13:53,440
What, you really think
we've turned the corner?
287
00:13:53,450 --> 00:13:56,720
Of a hundred senators, one is
black, one, and that's Barack Obama.
288
00:13:56,750 --> 00:13:58,620
Come January, there'll be none.
289
00:13:58,640 --> 00:14:02,280
Of 50 governors, 2 are black, and
one of those is in New York, uh,
290
00:14:02,300 --> 00:14:04,500
by default because Eliot Spitzer
got caught with his hooker.
291
00:14:04,510 --> 00:14:08,360
This country hardly seems willing to
elect black leaders on a regular basis.
292
00:14:08,390 --> 00:14:09,720
But the people of this firm are.
293
00:14:09,740 --> 00:14:11,520
They voted overwhelmingly for Obama.
294
00:14:11,550 --> 00:14:14,870
How do you know what the hell went on in
the privacy of all those voting booths?
295
00:14:14,890 --> 00:14:16,930
Get out of this house.
296
00:14:16,940 --> 00:14:18,120
I haven't even eaten yet.
297
00:14:18,130 --> 00:14:19,850
I don't care.
298
00:14:19,860 --> 00:14:22,780
- He will not say things
like that-- - What did I say?
299
00:14:24,650 --> 00:14:27,910
Maybe since Barack
Obama w-was just elected,
300
00:14:27,950 --> 00:14:29,950
we could celebrate the progress that blacks
have made in this country instead of--
301
00:14:29,960 --> 00:14:31,160
Celebrate?
302
00:14:31,170 --> 00:14:35,580
In America, black people are incarcerated
at almost six times the rate of white people.
303
00:14:35,590 --> 00:14:38,070
Turnip here seems already
to be well on his way--
304
00:14:38,080 --> 00:14:42,490
Blacks have double the unemployment rate
of whites and have for over 40 years.
305
00:14:42,530 --> 00:14:46,060
Whether it's that or the government's
underwhelming response to A.I.D.S.
306
00:14:46,070 --> 00:14:50,180
among blacks or racial profiling, the
black community continues to get screwed.
307
00:14:50,190 --> 00:14:54,320
Let's not even discuss, uh, funding for
public schools in black neighborhoods
308
00:14:54,330 --> 00:14:57,810
or our supreme court eviscerating
Brown vs. Board of Education.
309
00:14:57,820 --> 00:15:02,330
We've got that, uh, republican congressman
uh, Lynn Westmoreland from Georgia,
310
00:15:02,350 --> 00:15:06,510
who referred to Obama as "uppity"
not once, twice--"uppity."
311
00:15:06,520 --> 00:15:10,300
E-even Obama's own running
mate, during the primary, Biden,
312
00:15:10,320 --> 00:15:13,330
praised Obama as being "clean"
and "articulate." What was that?
313
00:15:13,340 --> 00:15:15,950
We can give thanks for a
lot of things here today,
314
00:15:15,970 --> 00:15:19,180
but the defeat of racism in
America is not one of them,
315
00:15:19,190 --> 00:15:23,380
especially at liberal, white-collar
law firms like Crane, Poole & Schmidt.
316
00:15:23,400 --> 00:15:26,010
Look around the table.
317
00:15:29,190 --> 00:15:33,020
Bet you don't get invited
to a lot of dinner parties.
318
00:15:33,030 --> 00:15:35,800
I just wanted to have a-a
nice Thanksgiving dinner,
319
00:15:35,820 --> 00:15:39,050
but you--you couldn't let
that happen, could you?
320
00:15:39,060 --> 00:15:43,790
- You just had to screw it up. - Wait, wait,
wait. Let's--come on. Let's change the subject.
321
00:15:43,800 --> 00:15:47,390
Can somebody think of, uh, something
more pleasant to talk about?
322
00:15:47,410 --> 00:15:50,310
I was thinking of taking a dump.
323
00:15:51,400 --> 00:15:53,390
Where's the nearest bathroom?
324
00:15:53,420 --> 00:15:56,210
Through there.
325
00:15:56,220 --> 00:15:58,850
Don't take anything else.
326
00:16:00,460 --> 00:16:04,230
I love the holidays, that's what I love.
327
00:16:29,840 --> 00:16:31,550
You know, if I could just say...
328
00:16:33,960 --> 00:16:36,010
that I'm sorry.
329
00:16:36,030 --> 00:16:39,340
I realize I get worked
up, and I do apologize.
330
00:16:39,360 --> 00:16:43,530
I certainly didn't mean
to ruin anyone's dinner.
331
00:16:43,540 --> 00:16:46,570
You didn't ruin mine, good buddy.
332
00:16:46,580 --> 00:16:49,260
Oh, goody.
333
00:16:49,270 --> 00:16:52,600
Edwin, tell us, what's new with you?
334
00:16:53,020 --> 00:16:55,560
Well, economic
armageddon, for one thing.
335
00:16:55,570 --> 00:16:57,000
- The firm
is-- - Edwin...
336
00:16:57,010 --> 00:16:59,400
That--that's
our secret.
337
00:17:00,260 --> 00:17:02,920
- What secret?
- Nothing.
338
00:17:02,930 --> 00:17:04,780
Sounds very good. Did it not sound good?
339
00:17:04,790 --> 00:17:06,550
- Just let it drop, Alan.
- I love secrets.
340
00:17:06,560 --> 00:17:10,300
We used to play this little game-- I'll
show you mine, you show me yours--
341
00:17:10,310 --> 00:17:12,500
old and fat people excluded, of course.
342
00:17:12,510 --> 00:17:15,080
Denny, you'd be on the bubble there.
343
00:17:15,090 --> 00:17:16,370
Are you trying to be offensive?
344
00:17:16,380 --> 00:17:18,830
That was aggressive.
345
00:17:18,840 --> 00:17:19,580
What the hell is that?
346
00:17:19,590 --> 00:17:20,790
- Edwin-- -
He's a popper.
347
00:17:20,800 --> 00:17:22,900
That's what he is. Get
him to purr, big guy.
348
00:17:22,910 --> 00:17:27,460
Hey, Mel, keep acting like a turkey, you're
gonna get stuffed and carved, hot stuff.
349
00:17:33,210 --> 00:17:36,670
Thank you all... very much.
350
00:17:37,780 --> 00:17:39,090
What'd we do?
351
00:17:39,100 --> 00:17:41,800
Just trying to make conversation.
352
00:17:41,810 --> 00:17:45,150
Oh, by the way, where's the little
black kid? He can't still be crapping.
353
00:17:45,160 --> 00:17:47,530
Excuse me. You're gonna have
to stop that. It's annoying.
354
00:17:47,540 --> 00:17:50,240
- Leave him alone, please.
- Stop it.
355
00:17:54,710 --> 00:17:58,320
One day, we'll look back and laugh.
356
00:17:58,330 --> 00:17:59,770
How about we just try
to make the best of it?
357
00:17:59,780 --> 00:18:01,150
With that group?
358
00:18:01,170 --> 00:18:02,690
I'm so sorry I invited them.
359
00:18:02,700 --> 00:18:03,710
It was such a bad idea.
360
00:18:03,720 --> 00:18:04,940
What was I thinking?
361
00:18:04,950 --> 00:18:06,810
What were you thinking?
362
00:18:06,820 --> 00:18:10,930
I mean, you had to know at some
level this is exactly how it would go.
363
00:18:11,340 --> 00:18:13,320
You just roll with
everything, don't you?
364
00:18:13,330 --> 00:18:14,620
Yeah, I was hoping to roll with you...
365
00:18:14,630 --> 00:18:17,780
until you invited all the children.
366
00:18:23,000 --> 00:18:25,500
- What the hell is this?
- Uh, Denny.
367
00:18:25,510 --> 00:18:26,800
Shirley and Carl are kissing.
368
00:18:26,810 --> 00:18:27,650
Oh, Denny. Could
you give us--
369
00:18:27,660 --> 00:18:29,280
- How could you?
- How could I what?
370
00:18:29,290 --> 00:18:31,510
Kissing him. You're cheating.
371
00:18:31,520 --> 00:18:32,290
- Denny.
- Cheating?
372
00:18:32,300 --> 00:18:33,840
We missed it. Kiss again.
373
00:18:33,850 --> 00:18:34,740
- Oh, get out.
- Damn it.
374
00:18:34,750 --> 00:18:35,520
No, Denny got to see.
375
00:18:35,530 --> 00:18:37,900
- Am I the only who hasn't sucked face with her?
- I haven't.
376
00:18:37,910 --> 00:18:40,440
How about Jerry here? Have you
gotten down with the mascot?
377
00:18:42,190 --> 00:18:44,790
Jerry! Jerry! What is wrong with you?
378
00:18:44,800 --> 00:18:46,680
- Jerry, calm down. Calm down.
- You big freak.
379
00:18:46,690 --> 00:18:49,560
Look, could you--could you
all please just go home?
380
00:18:49,570 --> 00:18:52,530
No, wait. You know what? No, damn it.
This nonsense is gonna stop right now.
381
00:18:52,540 --> 00:18:54,500
Go back to the table. Go ahead. Go.
382
00:18:54,510 --> 00:18:56,400
We're all going back
to the table right now.
383
00:18:56,420 --> 00:18:58,180
Come on, we are gonna sit down...
384
00:18:58,190 --> 00:19:03,550
and we're going to be nice to each
other, and we're going to give thanks.
385
00:19:07,620 --> 00:19:09,720
That was not acceptable at all, Jerry.
386
00:19:09,730 --> 00:19:10,470
Did you hear
what he s--
387
00:19:10,480 --> 00:19:12,540
I heard what he said,
and it was offensive,
388
00:19:12,550 --> 00:19:15,490
but that doesn't mean
you resort to violence.
389
00:19:15,500 --> 00:19:17,550
The incident in the caf� was bad enough.
390
00:19:17,560 --> 00:19:19,760
For god sake, Jerry, you're
a partner in a law firm.
391
00:19:19,770 --> 00:19:22,410
- You're an adult.
- Oh, shut up.
392
00:19:25,460 --> 00:19:27,690
I'm sorry.
393
00:19:27,700 --> 00:19:29,880
What's going on with you?
394
00:19:29,890 --> 00:19:32,560
I just thought...
395
00:19:32,580 --> 00:19:35,160
it would all go away when...
396
00:19:35,170 --> 00:19:36,470
You thought what would go away?
397
00:19:36,480 --> 00:19:37,630
The ridicule.
398
00:19:37,640 --> 00:19:41,310
When I made partner, I thought--
and I thought I would feel...
399
00:19:41,320 --> 00:19:46,060
once I was accepted by others,
the esteem-- but it's no better.
400
00:19:46,070 --> 00:19:47,730
I feel no differently about myself.
401
00:19:47,740 --> 00:19:50,690
That word that he used,
what he called me--
402
00:19:50,700 --> 00:19:52,510
- Mascot.
- That's what I am.
403
00:19:52,520 --> 00:19:53,570
That's not true.
404
00:19:53,580 --> 00:19:55,360
Katie treats me like a chia pet.
405
00:19:55,370 --> 00:19:57,260
She all but pats me on the head
and gives me a cookie when I'm g--
406
00:19:57,270 --> 00:20:00,460
How dare you say such a thing.
407
00:20:00,470 --> 00:20:01,960
- Katie, this is a
private-- - No, it isn't.
408
00:20:01,970 --> 00:20:04,140
That was an indictment of
me, my friendship with you,
409
00:20:04,170 --> 00:20:07,090
which I assumed to be
extraordinarily meaningful,
410
00:20:07,100 --> 00:20:08,560
and I'm offended by it.
411
00:20:08,570 --> 00:20:10,260
You may seek to
trivialize yourself, Jerry.
412
00:20:10,280 --> 00:20:13,610
I will not allow you to belittle
me and my feelings in the process.
413
00:20:13,620 --> 00:20:18,540
Katie, if I get one more maternal lecture
from you, I am gonna throw up twice--
414
00:20:18,550 --> 00:20:24,430
not once, but twice. It would take two
full heavings to get all the puke out.
415
00:20:25,750 --> 00:20:28,740
You can go to hell, Jerry.
416
00:20:34,310 --> 00:20:36,070
It's one thing to do it,
but to rub my nose in it.
417
00:20:36,080 --> 00:20:39,480
- Denny, we were not rubbing your nose in it.
- Yes, you were.
418
00:20:39,780 --> 00:20:41,260
Was that the big plan?
419
00:20:41,270 --> 00:20:45,320
Get everybody here under the pretext
of my birthday and humiliate me?
420
00:20:45,340 --> 00:20:46,170
'Cause if that was the goal...
421
00:20:46,200 --> 00:20:51,250
Denny, we're here for
Thanksgiving, not your birthday.
422
00:20:55,110 --> 00:20:57,130
Well, you know what I
mean. Gathering people up and--
423
00:20:57,140 --> 00:20:59,580
Pops and the old lady are doing it?
424
00:20:59,590 --> 00:21:02,710
Denny, you and I are not a couple.
425
00:21:02,720 --> 00:21:07,580
We have not been a
couple for over 25 years.
426
00:21:12,040 --> 00:21:14,830
A-and you and Carl are?
Are you back together?
427
00:21:15,940 --> 00:21:18,550
Yes.
428
00:21:35,520 --> 00:21:38,810
Excuse me a second.
429
00:21:56,390 --> 00:21:59,580
Denny, did you really
think it was your birthday?
430
00:21:59,600 --> 00:22:02,910
What difference does...
431
00:22:03,460 --> 00:22:06,760
Denny, look at me.
432
00:22:09,090 --> 00:22:15,650
Did you think we were assembled here to
celebrate your birthday, which is in January?
433
00:22:21,720 --> 00:22:24,880
Oh, my god.
434
00:22:25,710 --> 00:22:29,570
I... I get a little, uh, confused...
435
00:22:30,720 --> 00:22:35,080
w-when I get agitated.
436
00:23:04,680 --> 00:23:06,930
Has this happened often?
437
00:23:06,940 --> 00:23:10,620
No. But it's happened.
438
00:23:10,970 --> 00:23:14,090
And it's usually when you get upset?
439
00:23:17,290 --> 00:23:19,760
Okay. So we go in for
another test, see--
440
00:23:19,770 --> 00:23:22,590
I don't want another test.
441
00:23:22,610 --> 00:23:25,970
There's nothing they can
tell me that I don't know.
442
00:23:27,220 --> 00:23:29,780
There's no cure.
443
00:23:29,790 --> 00:23:36,440
Okay, look, here's what I know-- I've known you
six years, and during that time, there's an very little progression, if any.
444
00:23:36,790 --> 00:23:41,340
You're 75 now. Like the doctor said, you
probably won't live long enough for the Alz--
445
00:23:41,350 --> 00:23:44,970
mad cow to... get you.
446
00:23:44,980 --> 00:23:46,280
It's already getting me, Alan.
447
00:23:46,300 --> 00:23:47,960
No, it isn't, Denny.
448
00:23:47,980 --> 00:23:51,480
- People get confused sometimes.
- I am slipping, Alan.
449
00:23:52,540 --> 00:23:54,970
You know it.
450
00:23:57,660 --> 00:24:00,440
I know it.
451
00:24:06,210 --> 00:24:13,920
* I know you belong to somebody else *
452
00:24:13,930 --> 00:24:20,320
* but tonight you belong to me *
453
00:24:22,120 --> 00:24:30,450
* although we're apart
you're part of my heart *
454
00:24:42,000 --> 00:24:44,550
I'm sorry.
455
00:24:45,070 --> 00:24:49,000
I never meant to trivialize either
our relationship or feelings.
456
00:24:49,010 --> 00:24:50,300
Well, you did just that, didn't you?
457
00:24:50,310 --> 00:24:52,140
Look, toots, how about you
let me finish a sentence?
458
00:24:52,160 --> 00:24:54,940
That too much work for you or...
459
00:25:01,730 --> 00:25:06,260
I really can't be that objective about
either our friendship or your feelings or--
460
00:25:06,270 --> 00:25:06,770
Why?
461
00:25:06,800 --> 00:25:09,370
Because I love ya, all
right? Have I been too subtle?
462
00:25:09,380 --> 00:25:13,620
I gotta rent a billboard? Get a lousy
plane to fly overhead, pulling...
463
00:25:26,500 --> 00:25:28,420
I love you.
464
00:25:28,450 --> 00:25:33,790
I realize that imposes no obligation
on your part to love me back.
465
00:25:33,800 --> 00:25:37,650
And as consolation prizes go...
466
00:25:37,670 --> 00:25:42,620
I can think of nothing more
extraordinary than your friendship.
467
00:25:44,320 --> 00:25:46,980
You need to know...
468
00:25:47,000 --> 00:25:49,990
that you are...
469
00:25:50,010 --> 00:25:53,350
the most incredible...
470
00:25:53,370 --> 00:25:56,640
generous, charitable...
471
00:25:56,670 --> 00:26:00,580
beautiful woman I have ever met.
472
00:26:03,050 --> 00:26:07,420
And I'm in love with you.
473
00:26:19,850 --> 00:26:24,970
* My honey, I know with the dawn *
474
00:26:24,980 --> 00:26:28,990
* that you will be gone *
475
00:26:29,000 --> 00:26:34,110
* but tonight you belong to me *
476
00:26:34,120 --> 00:26:37,300
* just to little old me *
477
00:26:38,070 --> 00:26:39,570
- Good.
- Say, uh, attention please.
478
00:26:39,580 --> 00:26:43,130
We're gonna make one last
ill-fated attempt at having dinner.
479
00:26:43,140 --> 00:26:46,540
Your presence is requested
in the dining room.
480
00:26:48,800 --> 00:26:50,580
These people like to play with fire.
481
00:26:50,590 --> 00:26:51,480
Tell me about it.
482
00:26:51,490 --> 00:26:53,820
I ain't goin' back in there.
483
00:26:53,840 --> 00:26:55,950
Smart kid.
484
00:27:05,400 --> 00:27:07,330
I have a question, Edwin.
485
00:27:07,340 --> 00:27:10,330
I can't help but think, uh,
you're a bit of a mental, right?
486
00:27:10,360 --> 00:27:11,770
I am. Carrots, please.
487
00:27:11,780 --> 00:27:16,190
Why would social services ever
put a-a child in your care?
488
00:27:16,210 --> 00:27:18,370
What's wrong with me other
than being mentally unbalanced?
489
00:27:18,380 --> 00:27:21,780
This is a country that regulates
everything except Wall Street and the rich,
490
00:27:21,790 --> 00:27:24,140
who we let run amok,
but everything else.
491
00:27:24,150 --> 00:27:27,140
Parenting--that's the
hardest job anywhere.
492
00:27:27,150 --> 00:27:28,310
What's your point?
493
00:27:28,320 --> 00:27:32,130
How can we pass out children to nut
jobs, especially little black children,
494
00:27:32,140 --> 00:27:35,210
who typically are at risk
and need the best parenting?
495
00:27:36,320 --> 00:27:37,180
What?
496
00:27:37,190 --> 00:27:41,200
Do you know, Denny, that the fastest growing
segment of homeless in this country is children?
497
00:27:41,230 --> 00:27:42,200
What's that got to do with anything?
498
00:27:42,210 --> 00:27:43,880
It's got to do with
these kids need homes.
499
00:27:43,890 --> 00:27:46,540
You know, I'm--I'm not sure
I like where this is heading.
500
00:27:46,550 --> 00:27:48,170
Maybe we could change the subject.
501
00:27:48,180 --> 00:27:49,380
We're all out of subjects.
502
00:27:49,390 --> 00:27:51,380
Well, maybe we could talk about
bankruptcy.That might pick up--
503
00:27:51,390 --> 00:27:52,000
Oh, damn it.
504
00:27:52,010 --> 00:27:55,030
There's nothing wrong with bankruptcy,
Shirley. It's the in thing to be these days...
505
00:27:55,040 --> 00:27:56,970
Oh, good, you're gonna
make fun of poverty now.
506
00:27:56,990 --> 00:27:59,510
Hey, how about all those poor
schmucks... Losing their homes?
507
00:27:59,520 --> 00:28:01,200
- I bet that's fun.
- I'm not making fun of those schmucks.
508
00:28:01,210 --> 00:28:02,550
It's the schmucks in suits
that I'm making fun of.
509
00:28:02,560 --> 00:28:04,170
Do we have to fight?
510
00:28:04,180 --> 00:28:08,210
Can we just eat and make small
talk and pretend we like each other?
511
00:28:08,230 --> 00:28:09,900
Hell, we do like each
other. Why these guys--
512
00:28:09,910 --> 00:28:12,700
Will you shut up?
513
00:28:14,160 --> 00:28:17,070
That was aggressive.
514
00:28:18,950 --> 00:28:22,380
I'm sorry. I just...
515
00:28:23,170 --> 00:28:25,480
It was my fault. I should never...
516
00:28:26,260 --> 00:28:29,240
The truth is, Carl, I...
517
00:28:29,900 --> 00:28:32,320
I'm sorry.
518
00:28:32,330 --> 00:28:38,090
I guess I wanted a big, noisy
dinner because sometimes...
519
00:28:38,670 --> 00:28:43,460
when the din is loud, I can... hear him.
520
00:28:45,670 --> 00:28:48,640
Hear who?
521
00:28:52,120 --> 00:28:55,240
My father.
522
00:28:58,020 --> 00:29:02,840
This is my first Thanksgiving
without him, ever, and...
523
00:29:03,240 --> 00:29:08,340
I apologize, but, uh, it's
hard to face the quiet, and I...
524
00:29:08,720 --> 00:29:12,680
I guess I can find comfort in tumult.
525
00:29:20,560 --> 00:29:22,110
Well, once again,
thank you all very much.
526
00:29:22,140 --> 00:29:23,680
She said she liked the tumult.
527
00:29:23,690 --> 00:29:25,290
And why are you making it all about you?
528
00:29:25,300 --> 00:29:28,400
This was supposed to be a quiet
dinner between Shirley and me.
529
00:29:28,420 --> 00:29:30,410
Well, that certainly would've
been dull. Can you imagine?
530
00:29:30,420 --> 00:29:31,680
I wonder what you
might have talked about.
531
00:29:31,690 --> 00:29:34,690
Probably about how the
firm is going broke.
532
00:29:38,350 --> 00:29:41,400
The firm is going broke?
533
00:29:42,290 --> 00:29:46,740
Did I know this... and forget? Did I?
534
00:29:46,750 --> 00:29:49,710
No, Denny. You didn't know.
535
00:29:49,720 --> 00:29:51,740
Well, what's happened?
536
00:29:51,750 --> 00:29:53,320
There he goes, making
it all about him again.
537
00:29:53,330 --> 00:29:54,560
Oh, will you shut up?
538
00:29:54,570 --> 00:29:57,830
No, Carl. It affects us, too.
539
00:29:58,260 --> 00:30:01,140
What's going on?
540
00:30:08,640 --> 00:30:12,110
The firm is broke.
541
00:30:31,970 --> 00:30:35,850
We're exploring a number of
ways to get an influx of capital.
542
00:30:35,860 --> 00:30:37,560
- We believe we can--
- How could this happen?
543
00:30:37,570 --> 00:30:39,130
How? We got hammered, Denny,
just like everybody else.
544
00:30:39,140 --> 00:30:40,790
My name is on the door!
545
00:30:40,810 --> 00:30:42,210
Why wasn't I told, damn it?
546
00:30:42,220 --> 00:30:43,530
They knew you'd be upset.
547
00:30:43,540 --> 00:30:46,590
Next thing, you'd be running around
telling everybody it was your birthday.
548
00:30:46,600 --> 00:30:48,420
Gun!
549
00:30:48,430 --> 00:30:50,800
- I've been hit!
- Denny, for god sake.
550
00:30:50,810 --> 00:30:55,370
That's all I hear. "Denny, for god sake.
Denny, for god sake. Denny, for god sake!"
551
00:30:55,380 --> 00:30:57,320
Why doesn't anybody tell me the truth?
552
00:30:57,330 --> 00:30:58,480
I am telling you the truth.
553
00:30:58,490 --> 00:30:59,410
The half-truth.
554
00:30:59,420 --> 00:31:00,840
Ah, I'm losing blood.
555
00:31:00,870 --> 00:31:02,470
It was just a paintball, dawg.
556
00:31:02,480 --> 00:31:05,110
- No, I'm telling you exactly--
- What about you and Shirley?
557
00:31:05,120 --> 00:31:05,940
What about it?
558
00:31:05,950 --> 00:31:08,930
How serious are you? I want to know.
559
00:31:09,730 --> 00:31:12,420
Actually, we sort of all do.
560
00:31:18,040 --> 00:31:20,870
Okay.
561
00:31:30,270 --> 00:31:32,530
Now you know before even Shirley.
562
00:31:32,540 --> 00:31:35,650
My plan, after our intimate
little dinner together, alone,
563
00:31:35,660 --> 00:31:40,910
without any of you, was
to ask her to marry me.
564
00:32:07,010 --> 00:32:08,590
Can you believe it?
565
00:32:08,600 --> 00:32:10,840
As partner, I'm on the
hook for the firm's debts.
566
00:32:10,850 --> 00:32:13,970
I could be losing money.
567
00:32:13,980 --> 00:32:17,550
Jerry, I'm not quite sure how to
respond to your little revelation.
568
00:32:17,560 --> 00:32:19,500
You don't need to. It's
my problem, not yours.
569
00:32:19,510 --> 00:32:21,780
It's my problem if it
affects our friendship.
570
00:32:21,790 --> 00:32:24,480
I remain committed to the
friendship. I won't let this--
571
00:32:24,490 --> 00:32:27,380
Easier said than done.
572
00:32:29,190 --> 00:32:32,880
Perhaps we should seek out
some sort of couples' therapy.
573
00:32:32,890 --> 00:32:34,310
We're not a couple, remember?
574
00:32:34,320 --> 00:32:35,650
Well, yes, we are.
575
00:32:35,660 --> 00:32:39,600
Perhaps not one romantically
linked, but one just the same--
576
00:32:39,610 --> 00:32:44,840
quite an extraordinary couple
with a fairly complicated problem.
577
00:33:08,660 --> 00:33:11,470
I think you should still ask her.
578
00:33:11,480 --> 00:33:13,170
The moment has slightly passed.
579
00:33:13,180 --> 00:33:14,880
No, it hasn't.
580
00:33:14,890 --> 00:33:19,290
If it's meant to be, Carl,
it's the perfect moment.
581
00:33:19,730 --> 00:33:20,870
You obviously love her.
582
00:33:20,890 --> 00:33:24,990
You must feel confident
that Shirley loves you.
583
00:33:25,000 --> 00:33:27,610
Don't let all of us and our...
584
00:33:27,640 --> 00:33:30,170
foolishness get in your way.
585
00:33:30,180 --> 00:33:35,830
Personally, I'm a little discouraged about what it
means for my own conjugal prospects with her, but...
586
00:33:36,380 --> 00:33:38,240
Clearly she needs cheering up, Carl.
587
00:33:38,260 --> 00:33:41,000
Her father is dead, and
the ice cream's melted.
588
00:33:41,720 --> 00:33:44,490
It was wrong of me to pull
this ring out in front of Denny.
589
00:33:44,500 --> 00:33:47,160
What ring?
590
00:33:48,690 --> 00:33:51,620
Just kidding.
591
00:33:51,630 --> 00:33:55,100
Ask her to marry you, Carl.
592
00:33:55,110 --> 00:33:56,910
I want her to be happy, really.
593
00:33:56,920 --> 00:33:58,370
We all do.
594
00:33:58,380 --> 00:34:00,590
Shirley deserves a good
man. You're a good man, Carl.
595
00:34:00,600 --> 00:34:02,810
I know that even if
I don't much like you.
596
00:34:02,820 --> 00:34:03,890
Why is everybody in here?
597
00:34:03,910 --> 00:34:07,280
Oh, you know what? Could everybody just
clear out? I'd like a little privacy.
598
00:34:07,290 --> 00:34:08,800
What's wrong with having it with us?
599
00:34:08,810 --> 00:34:12,630
What's going on? Why
is everybody in here?
600
00:34:18,060 --> 00:34:20,430
- Carl has news.
- No, he doesn't.
601
00:34:20,440 --> 00:34:23,140
What news?
602
00:34:24,040 --> 00:34:25,840
Oh, this is not how I planned it.
603
00:34:25,850 --> 00:34:30,340
Planned what? Will somebody
tell me what is going on?
604
00:34:30,630 --> 00:34:33,850
Shirley, I...
605
00:34:36,360 --> 00:34:37,710
No, never mind. We'll discuss it later.
606
00:34:37,720 --> 00:34:39,360
No, we won't. We'll
discuss it right now.
607
00:34:39,370 --> 00:34:41,260
Hell, where I come from, we
grab the bull by the horns,
608
00:34:41,270 --> 00:34:44,470
- that's what we do.
- No, no, no, no. Here, I'll do it. I'll do it.
609
00:34:44,790 --> 00:34:47,450
Shirley...
610
00:34:49,070 --> 00:34:51,690
- will you marry...
- Carl?
611
00:34:54,650 --> 00:34:57,190
He loves you.
612
00:34:57,200 --> 00:35:00,550
He wants to spend the
rest of his life with you.
613
00:35:03,670 --> 00:35:06,530
Carl, i-is this for real?
614
00:35:06,540 --> 00:35:07,810
Uh, except the execution.
615
00:35:07,820 --> 00:35:09,540
I didn't mean for
Denny to do my bidding.
616
00:35:09,550 --> 00:35:12,920
Yeah, I'm Cyrano de Bushwhack.
617
00:35:12,930 --> 00:35:17,090
Shirley, I have never
loved a woman like I...
618
00:35:17,480 --> 00:35:20,880
As of this morning, our
relationship was a secret.
619
00:35:20,890 --> 00:35:23,850
Secret's out, toots. Just...
620
00:35:26,360 --> 00:35:28,690
Denny.
621
00:35:31,180 --> 00:35:34,880
Please, Shirley...
622
00:35:34,890 --> 00:35:38,430
will you marry me?
623
00:35:43,490 --> 00:35:46,360
I'll give you away.
624
00:35:47,070 --> 00:35:48,930
I have had...
625
00:35:48,950 --> 00:35:50,990
six marriage proposals,
626
00:35:51,020 --> 00:35:56,160
but this is by far the most bizarre.
627
00:35:56,170 --> 00:35:58,830
- We're a bizarre group.
- Yeah.
628
00:35:58,840 --> 00:36:04,630
Do me the honor of spending
the rest of your life with me.
629
00:36:08,260 --> 00:36:11,570
I would love to marry you, Carl.
630
00:36:15,730 --> 00:36:18,020
Really?
631
00:36:18,030 --> 00:36:19,990
- May I kiss--
- Denny...
632
00:36:20,000 --> 00:36:23,250
I-I would like to kiss Carl, so...
633
00:36:27,890 --> 00:36:30,680
Um, is the day rescued?
634
00:36:30,700 --> 00:36:34,220
Consider it saved.
635
00:36:47,960 --> 00:36:51,760
All right, contrary to vicious rumors,
the ice cream is not all melted.
636
00:36:51,770 --> 00:36:52,930
Jerry, one scoop or two?
637
00:36:52,950 --> 00:36:54,520
Just one, thank you.
638
00:36:54,530 --> 00:36:56,540
There you are.
639
00:36:56,550 --> 00:36:58,910
Katie, this your slice.
640
00:36:58,920 --> 00:36:59,820
Thank you.
641
00:36:59,830 --> 00:37:02,330
I am a 2-scoop kind of
guy, if you don't mind.
642
00:37:02,340 --> 00:37:04,500
Really? And I've always
thought you were a scoop short.
643
00:37:04,510 --> 00:37:06,830
- Say it for me, Jerry.
- Hoot.
644
00:37:08,870 --> 00:37:10,620
So everybody have a slice now?
645
00:37:10,640 --> 00:37:13,750
- Yes.
- Thank you.
646
00:37:14,790 --> 00:37:17,960
- May I just
say-- - No!
647
00:37:18,400 --> 00:37:20,920
Well, I'm gonna say it just the same.
648
00:37:20,930 --> 00:37:25,010
I grew up in a very estranged...
649
00:37:25,030 --> 00:37:28,350
unhappy... house.
650
00:37:28,930 --> 00:37:32,470
Most Thanksgivings, my mother spent
serving dinner at other people's homes,
651
00:37:32,480 --> 00:37:35,460
and my father would spend it...
652
00:37:37,440 --> 00:37:41,020
I spent many of Thanksgivings in my room,
653
00:37:41,030 --> 00:37:44,690
imagining what big family
dinners were like and--
654
00:37:44,700 --> 00:37:47,940
Alan, is this gonna be like a closing?
655
00:37:50,060 --> 00:37:52,760
And as I imagined it...
656
00:37:52,780 --> 00:37:58,030
it was almost exactly like... this.
657
00:37:59,540 --> 00:38:04,200
A whole bunch of people actually talking,
right there in each other's faces,
658
00:38:04,210 --> 00:38:07,900
laughing one second and
angry the next and...
659
00:38:07,930 --> 00:38:09,690
look what we've
covered today--
660
00:38:09,700 --> 00:38:12,710
race, politics...
661
00:38:12,740 --> 00:38:18,250
god, marriage, love, death.
662
00:38:22,830 --> 00:38:26,480
What fun.
663
00:38:29,370 --> 00:38:32,250
Thank you for having us, Shirley.
664
00:38:32,260 --> 00:38:36,760
This is... some family.
665
00:38:47,180 --> 00:38:50,430
- Thank god for pie.
- Thank god for pie.
666
00:38:51,600 --> 00:38:55,330
Everybody put something in their
mouth so we can't talk anymore.
667
00:39:36,370 --> 00:39:39,740
Denny, are you really okay
with them getting married?
668
00:39:41,170 --> 00:39:44,610
I don't know.
669
00:39:44,920 --> 00:39:48,070
I will be.
670
00:39:49,860 --> 00:39:53,330
I harbored this fantasy that we'd...
671
00:39:54,970 --> 00:39:58,940
Imagine my loss. It could
be the love I never knew.
672
00:39:59,290 --> 00:40:02,200
I'll tell it to you.
673
00:40:02,970 --> 00:40:06,250
Unless I forget.
674
00:40:06,670 --> 00:40:08,850
How often have you been...
675
00:40:08,860 --> 00:40:11,780
getting confused like that?
676
00:40:11,790 --> 00:40:15,470
Well, n-not, uh, not too.
677
00:40:17,540 --> 00:40:19,660
God, if I go the way
Shirley's father did--
678
00:40:19,670 --> 00:40:21,580
You won't.
679
00:40:21,590 --> 00:40:24,350
- How do you know that?
- Because I'll shoot you.
680
00:40:24,360 --> 00:40:27,270
- You wouldn't actually-- -
I've already bought the gun.
681
00:40:27,970 --> 00:40:30,720
You promise?
682
00:40:35,710 --> 00:40:40,450
Denny, you have defied
the odds your entire life.
683
00:40:40,460 --> 00:40:43,120
You'll continue to defy the odds.
684
00:40:43,140 --> 00:40:44,150
You're probably gonna out live us all.
685
00:40:44,170 --> 00:40:47,380
We'll all be dead and buried,
and you'll still be out there,
686
00:40:47,410 --> 00:40:50,960
doing priceline commercials.
687
00:40:53,070 --> 00:40:57,390
All the topics we covered
today, we left out...
688
00:40:57,400 --> 00:41:00,110
the afterlife.
689
00:41:00,120 --> 00:41:01,900
Think there is one?
690
00:41:01,910 --> 00:41:04,920
Oh, I don't...
691
00:41:05,890 --> 00:41:09,540
think we'll be together
somewhere else, on a--on a--
692
00:41:09,570 --> 00:41:13,620
on a bigger balcony, together again?
693
00:41:22,080 --> 00:41:25,530
I do.
694
00:41:26,820 --> 00:41:30,050
Will we be naked?
695
00:41:30,890 --> 00:41:35,730
I ask because I wonder,
are there clothes in heaven?
696
00:41:35,740 --> 00:41:42,400
And are we as we were when we were
young, or are we as we were when we died?
697
00:41:42,410 --> 00:41:43,610
Is that important?
698
00:41:43,630 --> 00:41:44,350
Well, it is to me.
699
00:41:44,380 --> 00:41:48,520
I don't want to go through the rest
of eternity with the, uh, mad cow.
700
00:41:50,470 --> 00:41:56,650
I think you are in heaven as you were
in the best of times here on earth.
701
00:41:57,090 --> 00:42:01,040
- Like right now?
- Like right now.
702
00:42:05,790 --> 00:42:07,820
Thanks.
703
00:42:10,640 --> 00:42:13,200
Thanks.
9999
00:00:0,500 --> 00:00:2,00
www.tvsubtitles.net
55130
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.