All language subtitles for Birth.Rebirth.2023.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H.264-Arabic[1]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian Download
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian Download
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,191 --> 00:00:17,101 ‫تَرجـــمــة و تعـديـل ‫|| احمد جواد || ‫instagram: @_B5W 2 00:00:18,019 --> 00:00:20,620 ‫- هل يمكنك مساعدتي، من فضلك؟ ‫- أيمكنكِ سماعي؟ 3 00:00:23,523 --> 00:00:25,320 ‫سيّدتي؟ 4 00:00:25,659 --> 00:00:27,455 ‫فتح مجرى الهواء 5 00:00:27,694 --> 00:00:29,135 ‫انظري واستمعي واشعري لمدة 10 ثواني 6 00:00:29,263 --> 00:00:32,666 ‫واحد، اثنان، ثلاثة... 7 00:00:32,699 --> 00:00:34,668 ‫أربعة، خمسة... 8 00:00:37,905 --> 00:00:39,907 ‫حسناً، لنقلبها عند إشارتي 9 00:00:41,909 --> 00:00:44,811 ‫اثنان، ثلاثة. حسناً 10 00:00:46,004 --> 00:00:47,604 ‫هل أنتِ معنا؟ 11 00:00:47,629 --> 00:00:49,238 ‫هزي رأسك إذا كنت صاحية 12 00:00:51,590 --> 00:00:53,592 ‫هذا سيساعدك على التنفس 13 00:01:12,646 --> 00:01:15,283 ‫ - ركزّي من فضلك ‫- أربع وحدات 14 00:01:20,001 --> 00:01:23,070 ‫ابقي عينيك عليّ أيتها الأم 15 00:01:23,184 --> 00:01:25,540 ‫طفلك سيكون بخير. أعدك 16 00:01:25,676 --> 00:01:26,987 ‫ماذا عني؟ 17 00:01:27,140 --> 00:01:30,043 ‫- ماذا قلتِ أيتها الأم؟ ‫- ماذا عني؟ 18 00:01:30,091 --> 00:01:31,858 ‫ضغط. هيّا، هيّا 19 00:01:31,891 --> 00:01:33,591 ‫امتصاص، سأفعل ذلك 20 00:01:33,620 --> 00:01:35,521 ‫أحتاج مساعدة هنا. الطفل لا يتنفس 21 00:01:35,628 --> 00:01:36,897 ‫حسناً، حسناً 22 00:01:36,922 --> 00:01:39,058 ‫لا أستطيع الرؤية 23 00:01:43,104 --> 00:01:45,243 ‫إنّها تدخل بنوبة مجدّداً. ‫هل يمكنكم مساعدتي هنا؟ 24 00:04:20,168 --> 00:04:22,096 ‫هاتفك يرن 25 00:04:28,202 --> 00:04:31,472 ‫(سكوت)، أسال... الآن 26 00:04:31,505 --> 00:04:33,474 ‫أين أنت؟ 27 00:04:33,609 --> 00:04:36,012 ‫سأسأل 28 00:04:36,110 --> 00:04:37,877 ‫أنا أسال الآن 29 00:04:38,414 --> 00:04:39,712 ‫(روز)؟ 30 00:04:39,746 --> 00:04:43,392 ‫طلبتُ منك أن تضع هاتفك بوضع الصامت 31 00:04:43,417 --> 00:04:45,319 ‫إنه فقط لحالات الطوارئ 32 00:04:47,521 --> 00:04:49,256 ‫لذا، لدي حالة طارئة 33 00:04:49,290 --> 00:04:51,125 ‫لقد حصل حادث في مدرسة "برادلي" 34 00:04:51,158 --> 00:04:55,114 ‫لقد عضّ طفلاً. هل يمكنني طلب معروف؟ 35 00:04:55,139 --> 00:04:57,707 ‫لا أستطيع البقاء لوقت متأخر. لدي خطط 36 00:04:57,732 --> 00:05:00,136 ‫- (روز)، عليّ المغادرة ‫- أين زوجتك؟ 37 00:05:00,260 --> 00:05:01,786 ‫إنها بالفعل في المدرسة 38 00:05:01,811 --> 00:05:04,746 ‫- إذاً لماذا تريد الرحيل؟ ‫- عفواً؟ 39 00:05:04,771 --> 00:05:06,339 ‫إذا كانت هناك بالفعل، فلا داعي للمغادرة 40 00:05:06,364 --> 00:05:09,599 ‫أنت تختار ذلك 41 00:05:10,069 --> 00:05:12,012 ‫أجل، سأنهي مناوبتي خلال ساعة تقريباً 42 00:05:12,037 --> 00:05:13,774 ‫سأكون هناك في أقرب وقت ممكن 43 00:05:13,799 --> 00:05:16,101 ‫الو؟ حبيبتي؟ 44 00:05:16,143 --> 00:05:18,078 ‫الو؟ 45 00:05:30,130 --> 00:05:32,570 ‫لِمَ لا تستلقين في الصالة؟ 46 00:05:32,595 --> 00:05:34,530 ‫لأن الأرضية أكثر ليونة هنا 47 00:05:34,813 --> 00:05:38,418 ‫إنها غير صحية. هيّا بنا نذهب 48 00:05:38,443 --> 00:05:42,135 ‫- أنا هنا من أجلك ‫- يا إلهي 49 00:05:42,160 --> 00:05:44,521 ‫أنا أعرف 50 00:05:44,546 --> 00:05:46,515 ‫أجل 51 00:05:46,559 --> 00:05:48,528 ‫يعتريني التعب 52 00:05:48,794 --> 00:05:50,497 ‫كيف لا تبدين متعبة؟ 53 00:05:50,522 --> 00:05:52,834 ‫حسناً، حسناً، سأتحقق 54 00:05:52,898 --> 00:05:54,066 ‫- ماما ‫- حسناً 55 00:05:54,255 --> 00:05:56,924 ‫مرحباً حبيبتي 56 00:05:57,070 --> 00:05:59,004 ‫- ماذا يحدث؟ ‫- قبلة على الشفاه 57 00:06:00,294 --> 00:06:02,955 ‫إذاً، كيف كان يومك؟ 58 00:06:02,997 --> 00:06:04,398 ‫لعبنا "كم الساعة يا سيّد (فوكس)؟" 59 00:06:04,431 --> 00:06:06,200 ‫- حقاً؟ ‫- أعددنا الزهور 60 00:06:06,233 --> 00:06:07,901 ‫غنينا "افتح، أغلقهم" 61 00:06:07,935 --> 00:06:09,436 ‫ صنعتُ قلادات من الحلوى 62 00:06:09,470 --> 00:06:12,139 ‫قضيت حاجتي ولعبت "لولز" 63 00:06:12,172 --> 00:06:14,074 ‫وقرأت كتاباً 64 00:06:14,108 --> 00:06:16,876 ‫- كان حول العناكب ‫- أحقاً؟ 65 00:06:16,910 --> 00:06:19,513 ‫- و(نانسي) كانت عنكبوتاً ‫- أهي كذلك الآن؟ 66 00:06:19,946 --> 00:06:21,115 ‫هذا جيد 67 00:06:21,148 --> 00:06:22,206 ‫أتفتقدين هذا؟ 68 00:06:22,231 --> 00:06:23,999 ‫أفتقد الأصوات الصغيرة 69 00:06:24,024 --> 00:06:26,092 ‫سيستغرق هذا دقيقة 70 00:06:26,117 --> 00:06:27,418 ‫أجل؟ حسناً. أراك غداً 71 00:06:27,443 --> 00:06:28,878 ‫- حسناً ‫- وداعاً (لي لي) 72 00:06:28,903 --> 00:06:30,938 ‫وداعاً! 73 00:06:31,091 --> 00:06:33,091 ‫إذاً، كانت (أنانسي) عنكبوتاً 74 00:06:33,116 --> 00:06:35,351 ‫ماذا عن هذه التفاحة التي لم تأكليها؟ 75 00:06:35,376 --> 00:06:37,845 ‫- هل يمكننا أقتناء عنكبوت؟ ‫- أليست العناكب مخيفة؟ 76 00:06:37,870 --> 00:06:39,738 ‫- لا، إنها مقرفة ‫- حقاً؟ 77 00:06:39,763 --> 00:06:41,132 ‫ماذا؟ كيف؟ مقرفة كيف؟ مثل هذا؟ 78 00:06:41,157 --> 00:06:43,058 ‫ومثل هذا؟ ومثل هذا؟ ومثل هذا؟ 79 00:06:43,083 --> 00:06:45,752 ‫ومثل هذا 80 00:06:58,519 --> 00:07:00,521 ‫(لي لي) 81 00:07:02,602 --> 00:07:05,972 ‫- لا تمدّي يديك ‫- أحب فستانها 82 00:07:05,997 --> 00:07:08,499 ‫أنا آسفة جداً يا سيّدتي 83 00:07:08,524 --> 00:07:10,493 ‫هيّا 84 00:07:13,667 --> 00:07:16,236 ‫- أمي؟ ‫- نعم حبيبتي؟ 85 00:07:16,270 --> 00:07:19,273 ‫- هل أستطيع أن أخبرك سراً؟ ‫- بالطبع 86 00:07:19,306 --> 00:07:21,942 ‫أنا لا أحظى بإهتمام كافٍ 87 00:07:49,856 --> 00:07:54,902 ‫سآخذ سلطة تقليدية بدون لحم مقدد ولا دجاج 88 00:07:54,934 --> 00:07:57,003 ‫وبدون بيضة 89 00:08:01,315 --> 00:08:03,451 ‫كنت سآكل اللحم المقدد خاصتك 90 00:08:08,182 --> 00:08:09,930 ‫لا يجدر بك 91 00:08:09,955 --> 00:08:12,324 ‫وما المانع؟ 92 00:08:12,519 --> 00:08:14,254 ‫أعتقد أن لديك تراكم ترسبات 93 00:08:14,279 --> 00:08:16,248 ‫في شرايينك 94 00:08:19,555 --> 00:08:20,634 ‫حسناً 95 00:08:25,764 --> 00:08:27,148 ‫تعال إلى هنا 96 00:08:36,137 --> 00:08:38,485 ‫أريد مداعبتك في الحمام 97 00:08:55,235 --> 00:08:56,470 ‫ليس لدي أي أموال 98 00:08:56,503 --> 00:08:59,306 ‫- قلت لك ألا تنظر ‫- آسف 99 00:09:13,180 --> 00:09:15,148 ‫- ما هذا؟ ‫- لعبة جنسية 100 00:09:15,173 --> 00:09:17,442 ‫- لا تنظر وإلا سأتوقف ‫- حسناً... 101 00:09:28,734 --> 00:09:30,371 ‫عجباً! 102 00:09:30,829 --> 00:09:33,273 ‫اعطني يدك 103 00:09:33,940 --> 00:09:36,175 ‫ما هذا؟ 104 00:09:41,955 --> 00:09:43,890 ‫عمت مساءً 105 00:09:44,348 --> 00:09:47,421 ‫ماذا... 106 00:12:07,929 --> 00:12:10,430 ‫خمس دقائق أخرى. فقط خمس دقائق أخرى 107 00:12:26,780 --> 00:12:28,348 ‫اللعنة 108 00:12:28,382 --> 00:12:29,951 ‫تباً 109 00:12:33,207 --> 00:12:34,421 ‫حان الوقت الاستيقاظ 110 00:12:34,454 --> 00:12:36,690 ‫- لا ‫- أنهضي. (ليليتا)، أنهضي 111 00:12:36,723 --> 00:12:38,725 ‫- أنا لا أشعر أنني بخير ‫- سمعت ذلك من قبل 112 00:12:38,759 --> 00:12:41,194 ‫هيّا. لديك خمس دقائق 113 00:12:45,799 --> 00:12:48,635 ‫تباً 114 00:12:48,718 --> 00:12:52,144 ‫اللعنة 115 00:12:52,372 --> 00:12:54,474 ‫حسناً، حسناً، حسناً 116 00:12:57,164 --> 00:12:59,132 ‫(بولين)؟ أنا (سيلي) 117 00:13:04,317 --> 00:13:06,286 ‫هل يمكنك أن تأخذينها اليوم، من فضلك؟ 118 00:13:06,319 --> 00:13:08,486 ‫أنا آسفة للغاية، لكنها ليست على ما يرام 119 00:13:08,511 --> 00:13:10,212 ‫طبعاً حبيبتي. تعالي هنا 120 00:13:10,237 --> 00:13:11,572 ‫- لا، لا، لا ‫- هيّا يا (ليلى) 121 00:13:11,597 --> 00:13:13,265 ‫أنها (بولين). حبيبتي من فضلك 122 00:13:13,290 --> 00:13:15,225 ‫أنا... تأخرت كثيراً. عليّ أن أذهب 123 00:13:15,250 --> 00:13:16,385 ‫(ليلي)، توقفي 124 00:13:18,934 --> 00:13:20,534 ‫تعالي 125 00:13:20,559 --> 00:13:21,710 ‫حسناً، إذا ستتصرفين هكذا 126 00:13:21,735 --> 00:13:23,506 ‫سأذهب فحسب 127 00:13:23,650 --> 00:13:25,452 ‫لا! لا! 128 00:13:25,477 --> 00:13:27,179 ‫لا! لا! 129 00:13:27,204 --> 00:13:28,706 ‫لا، لا، لا! 130 00:13:32,211 --> 00:13:34,313 ‫- ذاهبة إلى الأسفل ‫- أنا في العمل ياعزيزتي 131 00:13:34,345 --> 00:13:37,211 ‫لا أستطيع التحدث 132 00:13:37,236 --> 00:13:39,272 ‫أعلم يا عزيزتي 133 00:13:39,379 --> 00:13:42,449 ‫لماذا ننزل؟ 134 00:13:42,474 --> 00:13:44,576 ‫ستعتني بك (بولين) كثيراً 135 00:13:46,593 --> 00:13:48,029 ‫حبيبتي؟ 136 00:13:48,062 --> 00:13:50,363 ‫حبيبتي، هل تستطيعين سماعي؟ 137 00:13:50,397 --> 00:13:52,538 ‫أنا في المصعد. الإشارة ضعيفة 138 00:13:58,777 --> 00:14:00,417 ‫حسناً 139 00:14:00,442 --> 00:14:05,447 ‫وخمسة، أربعة، ثلاثة، اثنان، واحد 140 00:14:08,916 --> 00:14:11,852 ‫أحسنتِ العمل أيتها الأم. ‫ أنت تقومين بعمل ممتاز 141 00:14:11,885 --> 00:14:14,989 ‫لحظة. سأقوم بإجراء "بضع الفرج" الآن 142 00:14:15,022 --> 00:14:16,958 ‫ماذا؟ لا، لا، ارجوك 143 00:14:16,991 --> 00:14:19,178 ‫لم تتح ليّ الفرصة حتى للمحاولة 144 00:14:19,203 --> 00:14:21,436 ‫ارجوك لا تقصه، ارجوك لا تقصه 145 00:14:21,461 --> 00:14:22,964 ‫معدل ضربات قلبها مستقر 146 00:14:22,997 --> 00:14:25,632 ‫ربما يمكننا أن نعطي الأم ‫فرصة للقيام بذلك بمفردها 147 00:14:25,951 --> 00:14:27,953 ‫- ارجوك ‫- حسناً، هيّا بنا 148 00:14:29,416 --> 00:14:31,217 ‫- حسناً ‫- حسناً 149 00:14:31,242 --> 00:14:33,512 ‫فقط فكري في الأمر وكأنك تتغوطين باعتصار 150 00:14:35,076 --> 00:14:40,680 ‫مستعدة؟ وخمسة، أربعة، ثلاثة، اثنان، واحد 151 00:14:59,239 --> 00:15:01,341 ‫حسناً، ماذا أكلت؟ 152 00:15:04,138 --> 00:15:08,009 ‫حسناً. دعيني أتحدث معها 153 00:15:12,146 --> 00:15:15,715 ‫حسناً، ضعها على الخط لأنني سأكون بالعمل 154 00:15:15,749 --> 00:15:17,952 ‫للساعتين القادمتين وأريد أن أقول ليلة سعيدة 155 00:15:21,155 --> 00:15:23,991 ‫(بولين)؟ (بولين)؟ 156 00:15:24,025 --> 00:15:25,692 ‫(بولين)، صوتك... 157 00:15:25,725 --> 00:15:27,661 ‫(كارولين) تحاول أن تأكل. إنها تسأل عنك 158 00:15:27,694 --> 00:15:29,696 ‫دقيقة واحدة. (بولين)، أنا آسفة 159 00:15:29,729 --> 00:15:31,664 ‫عليّ أن أذهب 160 00:15:31,689 --> 00:15:34,759 ‫شكراً لك. أنت قديسة 161 00:16:31,412 --> 00:16:35,081 ‫(بولين)؟ (ليلى)؟ 162 00:16:36,863 --> 00:16:39,699 ‫(بولين)؟ (ليلى)؟ 163 00:17:16,009 --> 00:17:17,845 ‫قسم التشريح المرضي 164 00:17:48,215 --> 00:17:51,695 ‫إنها مشفرة لـ مكتب الأطباء الشرعيين 165 00:17:52,592 --> 00:17:54,758 ‫- إنها متبرعة بالأعضاء؟ ‫- أجل 166 00:17:54,783 --> 00:17:57,385 ‫الورقة هناك في الأعلى 167 00:17:57,410 --> 00:17:59,847 ‫ربما يمكنها مساعدة طفل آخر هناك 168 00:18:00,047 --> 00:18:03,361 ‫لا تستطيع. ‫ماتت بسبب التهاب السحايا البكتيري 169 00:18:03,386 --> 00:18:06,824 ‫لهذا السبب تم تشفيرها لـ مكتب الطبيب الشرعي 170 00:18:06,980 --> 00:18:11,684 ‫أتساءل عما إذا كان ‫ الموت الدماغي يسبق فشل الأعضاء 171 00:18:11,724 --> 00:18:15,029 ‫ما كنت لأعرف حقاً 172 00:18:15,129 --> 00:18:17,131 ‫يمكنك الانصراف الآن 173 00:18:37,932 --> 00:18:39,766 ‫ستحتاجي إلى تناول هذا مرتين في اليوم 174 00:18:39,791 --> 00:18:41,227 ‫لليومين المقبلين 175 00:18:41,252 --> 00:18:43,654 ‫- ما هذا؟ ‫- إنها مضادات حيويه 176 00:18:43,690 --> 00:18:46,559 ‫لو عانيت من أي شيء اليوم 177 00:18:46,592 --> 00:18:49,129 ‫فهذا سيساعدك بنسبة مئة بالمئة 178 00:18:49,170 --> 00:18:51,571 ‫من المهم أن تأخذ هذا كليكما 179 00:18:52,230 --> 00:18:54,235 ‫أعلم أن هذا كثير 180 00:18:54,268 --> 00:18:56,669 ‫هل يمكنك التأكد من أنها فهمت كل ما قلته؟ 181 00:19:02,943 --> 00:19:06,080 ‫- (ميجا)... ‫- سمعتها 182 00:19:06,113 --> 00:19:08,916 ‫هل تريدين مني أن أتصل بشخص ما؟ 183 00:19:09,159 --> 00:19:11,152 ‫يمكنك العودة إلى المنزل الآن 184 00:19:11,403 --> 00:19:12,685 ‫لن أتركك 185 00:19:12,719 --> 00:19:15,156 ‫اغربي عن وجهي يا (بولين) 186 00:19:33,007 --> 00:19:35,009 ‫ماذا لديك لتقولينه عن مكان العمل؟ 187 00:19:35,042 --> 00:19:38,279 ‫البكيني في مكان العمل؟ بالتأكيد 188 00:20:40,133 --> 00:20:41,133 ‫أنتِ 189 00:20:41,701 --> 00:20:44,137 ‫ممنوع دخولك هنا 190 00:20:44,411 --> 00:20:45,853 ‫أنا آسفة 191 00:20:45,985 --> 00:20:47,286 ‫إذا كان لديك طلب سجلات 192 00:20:47,311 --> 00:20:49,113 ‫عليك تقديمه من خلال المشرف 193 00:20:49,138 --> 00:20:52,808 ‫أريد رؤية ابنتي 194 00:20:52,953 --> 00:20:54,754 ‫التهاب السحايا؟ 195 00:20:54,787 --> 00:20:58,359 ‫(ليلى موراليس). هل هي هناك؟ 196 00:20:58,392 --> 00:21:01,529 ‫تم إرسالها إلى الطبيب الشرعي منذ ساعة 197 00:21:01,554 --> 00:21:03,891 ‫هل تريدين رقمهم؟ 198 00:21:04,777 --> 00:21:06,544 ‫اجل 199 00:21:09,388 --> 00:21:12,263 ‫يمكنك الاتصال بهم لكنهم عادة ‫لا يتواجدون في عطل الأسبوع 200 00:21:14,948 --> 00:21:16,817 ‫هل هناك أي شيء آخر يمكنني مساعدتك به؟ 201 00:21:19,800 --> 00:21:21,274 ‫لا 202 00:21:42,369 --> 00:21:43,693 ‫مرحباً 203 00:21:45,033 --> 00:21:46,780 ‫مرحباً 204 00:21:47,238 --> 00:21:48,948 ‫هل استطيع الانضمام إليك؟ 205 00:21:57,531 --> 00:21:59,834 ‫هل هناك حالات أخرى في الحضانة؟ 206 00:21:59,927 --> 00:22:02,830 ‫لا، ليس هذا ما سمعته 207 00:22:04,437 --> 00:22:07,440 ‫تعطّل هاتفي 208 00:22:07,647 --> 00:22:11,919 ‫كان بإمكاني استخدام هاتف ‫ المستشفى لتسجيل الوصول، لكن... 209 00:22:11,944 --> 00:22:15,014 ‫لا أعرف. ربما أعجبني ذلك 210 00:22:15,355 --> 00:22:17,023 ‫مثل إجازة صغيرة 211 00:22:17,048 --> 00:22:19,383 ‫هذا ليس خطأك 212 00:22:21,428 --> 00:22:25,999 ‫لقد ماتت قبل أن أصل إلى هنا 213 00:22:26,024 --> 00:22:28,059 ‫لم أتمكن من رؤيتها 214 00:22:32,006 --> 00:22:34,275 ‫دعيني أقلّك إلى المنزل 215 00:23:05,286 --> 00:23:07,766 ‫(سيلي) 216 00:23:07,854 --> 00:23:10,824 ‫وصلنا 217 00:23:11,078 --> 00:23:12,446 ‫لقد اتصلت بمكتب 218 00:23:12,485 --> 00:23:14,801 ‫الطبيب الشرعي في مقاطعة "برونكس" 219 00:23:14,847 --> 00:23:17,217 ‫مكتبنا مغلق حالياً 220 00:23:17,242 --> 00:23:19,416 ‫إذا كنت ترغب في ترك رسالة، من فضلك... 221 00:23:33,406 --> 00:23:36,034 ‫هذه أنا. نحن في وحدة العناية المركزة 222 00:23:39,753 --> 00:23:42,785 ‫عزيزتي، نحن في سيارة أجرة متجهين إلى المستشفى... 223 00:23:44,740 --> 00:23:46,393 ‫أنا آسفة جداً لإزعاجك 224 00:23:46,427 --> 00:23:49,530 ‫لكن (ليلى) تسوء حالتها. لست متأكدة 225 00:23:52,540 --> 00:23:57,078 ‫مرحباً، أيتها الأم، طفلتك هنا، وأرادت التحدث معك 226 00:23:57,103 --> 00:23:58,471 ‫تعالي إلى هنا 227 00:23:58,544 --> 00:24:00,513 ‫قولي مرحباً لماما 228 00:24:03,089 --> 00:24:05,458 ‫- ماما ‫- إنها ليست هناك 229 00:24:05,578 --> 00:24:08,381 ‫- أتركي لها رسالة ‫- كنت أنام كثيراً 230 00:24:08,449 --> 00:24:10,517 ‫وكان لدي حلم بشأن مستنقع 231 00:24:13,253 --> 00:24:15,160 ‫ماذا بعد؟ 232 00:24:29,303 --> 00:24:32,092 ‫اسم ابنتك؟ 233 00:24:32,117 --> 00:24:34,052 ‫(ليلى موراليس) 234 00:24:36,650 --> 00:24:39,017 ‫تاريخ الميلاد؟ 235 00:24:40,540 --> 00:24:43,510 ‫الـ9 من أغسطس، 2015 236 00:24:46,220 --> 00:24:48,485 ‫هل أنت الوالدة الحاضنة الوحيدة؟ 237 00:24:52,091 --> 00:24:52,886 ‫عفواً؟ 238 00:24:52,911 --> 00:24:55,046 ‫والد ابنتك، هل هو...؟ 239 00:24:55,071 --> 00:24:57,481 ‫لقد أجريت عملية التلقيح الاصطناعي. نحن فقط... 240 00:25:02,842 --> 00:25:05,078 ‫حسناً، هذا كل شيء 241 00:25:06,167 --> 00:25:07,244 ‫سيستغرق هذا دقيقة واحدة 242 00:25:07,269 --> 00:25:09,471 ‫انه مجرد تحميل 243 00:25:24,475 --> 00:25:26,727 ‫ما الأمر؟ 244 00:25:27,200 --> 00:25:30,406 ‫مكتوب... 245 00:25:30,431 --> 00:25:32,195 ‫إنها ليست هنا 246 00:25:32,759 --> 00:25:34,994 ‫- عفواً؟ ‫- لحظة 247 00:25:42,476 --> 00:25:45,345 ‫هل تتذكرين الطفلة الصغيرة ‫ التي توفّت يوم الجمعة الماضي؟ 248 00:25:45,379 --> 00:25:46,580 ‫لقد تحدثت مع الأم 249 00:25:46,613 --> 00:25:48,048 ‫ما المشكلة؟ 250 00:25:48,081 --> 00:25:49,516 ‫يقولون أنها ليست بحوزتهم 251 00:25:50,994 --> 00:25:53,333 ‫أجل. لا يبشر بخير 252 00:25:53,358 --> 00:25:55,994 ‫وأنا أحاول معرفة ما سأقوله للأم 253 00:25:56,019 --> 00:25:57,521 ‫إنها في مكتبي 254 00:25:57,590 --> 00:26:00,395 ‫أحاول التوصل إلى شيء أكثر راحة من 255 00:26:00,420 --> 00:26:04,257 ‫"لقد فقدت مدينة نيويورك ابنتك مؤقتاً" 256 00:26:04,466 --> 00:26:08,397 ‫حسناً، يمكنك أن تخبرينها ‫ أن حفظ السجلات لديهم حالة من الفوضى 257 00:26:08,429 --> 00:26:11,348 ‫في العام الماضي ‫قاموا بطريق الخطأ بحرق تلك المرأة البولندية 258 00:26:13,381 --> 00:26:16,083 ‫شكراً. سأقنعها 259 00:26:21,486 --> 00:26:24,618 ‫سيّدة (موراليس)، أعدك أننا نبذل كل ما في وسعنا 260 00:26:24,651 --> 00:26:27,621 ‫لا، لا، لن أغادر هنا حتى أتحدث مع شخص ما 261 00:26:27,654 --> 00:26:30,290 ‫يستطيع أن يخبرني أين ابنتي 262 00:26:30,324 --> 00:26:32,557 ‫لا أستطيع أن أتخيل مدى إزعاج هذا الأمر 263 00:26:32,582 --> 00:26:35,351 ‫- أريد التحدث مع تلك المرأة ‫- عفواً؟ أي امرأة؟ 264 00:26:35,376 --> 00:26:37,011 ‫التي رأت (ليلى) 265 00:26:37,106 --> 00:26:39,141 ‫دكتوره (كاسبر). حسناً، يسعدني... 266 00:26:39,166 --> 00:26:41,702 ‫أريد التحدث معها الآن 267 00:26:45,505 --> 00:26:48,441 ‫أنا آسفة. لقد كانت هنا للتو 268 00:26:55,282 --> 00:26:56,923 ‫مهلاً 269 00:26:56,948 --> 00:26:58,850 ‫مهلاً، انتظري لحظة 270 00:27:01,587 --> 00:27:03,823 ‫انتظري دقيقة. أريد أن أتحدث إليك 271 00:27:08,795 --> 00:27:09,563 ‫لحظة 272 00:27:09,596 --> 00:27:11,474 ‫سيستغرق الأمر ثانية واحدة فقط. لو سمحت؟ 273 00:28:19,433 --> 00:28:22,535 ‫- دكتوره (كاسبر)؟ ‫- من أنت؟ 274 00:28:22,596 --> 00:28:25,666 ‫ألا تعرفيني؟ 275 00:28:25,806 --> 00:28:27,875 ‫لقد هربت مني أمس 276 00:28:30,917 --> 00:28:33,747 ‫هناك سلسلة كاملة من الحراسة طوال الوقت 277 00:28:33,780 --> 00:28:35,415 ‫كانت ابنتك في رعاية المستشفى 278 00:28:35,449 --> 00:28:38,385 ‫اسمعي، لقد ساءت الأمور، لن أقاضيك 279 00:28:38,410 --> 00:28:39,678 ‫لا أريد أي مشكلة 280 00:28:39,703 --> 00:28:43,367 ‫أنا فقط بحاجة إلى معرفة ما حدث 281 00:28:43,392 --> 00:28:46,362 ‫أنا... لا أستطيع 282 00:28:46,387 --> 00:28:49,563 ‫- لا تستطيعين ماذا؟ ‫- لا أستطيع مساعدتك 283 00:28:54,261 --> 00:28:56,203 ‫- عليّ الدخول ‫- أود أن أدخل 284 00:28:56,236 --> 00:28:57,604 ‫لا أعتقد أن الوقت مناسب 285 00:28:57,638 --> 00:28:58,940 ‫- اسمحي لي، من فضلك ‫- ماذا هناك؟ 286 00:28:58,973 --> 00:29:01,475 ‫هل تسمحين لي بالدخول إلى منزلي؟ 287 00:29:01,820 --> 00:29:03,722 ‫- حسناً ‫- حسناً 288 00:29:27,534 --> 00:29:29,703 ‫أستطيع أن أشرح... 289 00:29:31,738 --> 00:29:33,407 ‫وإذا كنت فقط... 290 00:29:33,440 --> 00:29:35,509 ‫لا تلمسيها 291 00:29:35,542 --> 00:29:37,678 ‫يجب أن أفحصها وإلا ستموت 292 00:29:40,666 --> 00:29:43,202 ‫إنها على قيد الحياة 293 00:29:53,808 --> 00:29:58,278 ‫كانت هذه القنيّة تلتوي في كل مرة تتحرك فيها 294 00:30:02,302 --> 00:30:04,538 ‫إنها على قيد الحياة؟ 295 00:30:04,571 --> 00:30:06,606 ‫أجل. قلت لك ذلك 296 00:30:09,248 --> 00:30:13,319 ‫ولكن يعقل أن يكون هذا ممكناً؟ 297 00:30:15,274 --> 00:30:17,376 ‫الملف الجيني لابنتك 298 00:30:17,404 --> 00:30:19,139 ‫جعلها مرشحة مثالية 299 00:30:19,164 --> 00:30:21,834 ‫للعلاج التجريبي الذي كنت أعمل عليه 300 00:30:22,183 --> 00:30:24,233 ‫لالتهاب السحايا؟ 301 00:30:24,643 --> 00:30:26,612 ‫للموت 302 00:30:31,032 --> 00:30:32,519 ‫ماذا كان ذلك؟ 303 00:30:32,544 --> 00:30:35,381 ‫تلك (موريل) 304 00:30:35,569 --> 00:30:37,538 ‫توفيت منذ شهرين 305 00:30:53,659 --> 00:30:56,379 ‫هل هذا ما تطعمينه لـ (ليلى)؟ 306 00:30:56,709 --> 00:30:59,278 ‫هذا المصل مشتق من جنين الخنزير 307 00:30:59,303 --> 00:31:01,372 ‫ولكن... المبادئ هي نفسها 308 00:31:01,397 --> 00:31:05,434 ‫أنها تؤدي إلى تجديد الخلايا 309 00:31:05,677 --> 00:31:11,005 ‫حسناً، ماذا عن الدماغ والشخصية؟ 310 00:31:11,038 --> 00:31:12,590 ‫لم أعرفها قبل وفاتها 311 00:31:12,615 --> 00:31:15,652 ‫وهي خنزير 312 00:31:15,749 --> 00:31:17,484 ‫أنا أتحدث عن (ليلى) 313 00:31:21,321 --> 00:31:24,925 ‫ردود أفعالها العصبية القحفية البدائية سليمة 314 00:31:24,950 --> 00:31:28,486 ‫حتى تتمكن من الاستيقاظ 315 00:31:28,555 --> 00:31:30,298 ‫نظرياً، نعم 316 00:31:30,323 --> 00:31:32,692 ‫لكن هناك اعتبارات أخلاقية 317 00:31:32,792 --> 00:31:35,227 ‫إذا استيقظت (موريل) في الألم أو الضيق 318 00:31:35,252 --> 00:31:37,287 ‫سأقتلها 319 00:31:37,312 --> 00:31:39,415 ‫لكنها لم تفعل 320 00:31:39,566 --> 00:31:41,601 ‫صحيح 321 00:31:44,511 --> 00:31:46,713 ‫سيّدة (موراليس) 322 00:31:46,773 --> 00:31:48,943 ‫هذه التجربة أكبر من ابنتك... 323 00:31:48,976 --> 00:31:51,444 ‫أو أنت أو أنا 324 00:31:51,478 --> 00:31:53,114 ‫لقد جعلتيها متبرعة بالأعضاء 325 00:31:53,147 --> 00:31:54,949 ‫وهذا ما أنا معجبة به حقاً 326 00:31:54,982 --> 00:31:57,751 ‫ابنتي ليست تجربة 327 00:32:09,696 --> 00:32:12,365 ‫هذا الأنبوب منذ متى كان ملتوياً؟ 328 00:32:12,399 --> 00:32:13,867 ‫في كل مرة تتحول 329 00:32:13,900 --> 00:32:15,735 ‫حسناً، إنه قصير جداً 330 00:32:15,769 --> 00:32:17,671 ‫إنه يحتاج إلى تمديد 331 00:32:17,704 --> 00:32:19,472 ‫كم مرة تقلبينها؟ 332 00:32:19,506 --> 00:32:20,874 ‫كل بضع ساعات عندما أكون هنا 333 00:32:20,908 --> 00:32:22,642 ‫لا أستطيع أن أكون هنا طوال الوقت 334 00:32:22,676 --> 00:32:25,779 ‫لا يمكن تركها بمفردها أبداً 335 00:32:28,936 --> 00:32:31,404 ‫هل لديك سرير سحب؟ 336 00:32:31,429 --> 00:32:33,799 ‫لدي سرير أرضي 337 00:33:26,613 --> 00:33:29,616 ‫تبدو بمظهر جيد لمدة 10 أسابيع 338 00:33:29,809 --> 00:33:31,544 ‫ضربات قلب قوية 339 00:33:31,586 --> 00:33:34,856 ‫كل شيء في مكانه الصحيح 340 00:33:34,881 --> 00:33:37,051 ‫الأم في حالة جيدة أيضاً بالنسبة لعمرها 341 00:33:37,084 --> 00:33:39,519 ‫ما سرّك؟ 342 00:33:39,552 --> 00:33:41,055 ‫هل تلك المشيمة؟ 343 00:33:41,088 --> 00:33:43,124 ‫أجل. نظر ثاقب 344 00:33:45,833 --> 00:33:47,868 ‫هل ترغبين في نسخة مطبوعة؟ 345 00:33:49,250 --> 00:33:50,764 ‫كلا 346 00:33:50,918 --> 00:33:52,674 ‫كيف تشعرين؟ 347 00:33:52,699 --> 00:33:54,728 ‫هل تعاني من أي إزعاج؟ 348 00:33:54,753 --> 00:33:57,556 ‫الغثيان، وبعض القيء. لا شيء غير طبيعي 349 00:33:57,581 --> 00:34:00,117 ‫هل حملتِ من قبل؟ 350 00:34:00,336 --> 00:34:01,520 ‫أجل 351 00:34:01,545 --> 00:34:04,682 ‫- هل انتهينا؟ ‫- أجل كلنا جاهزون 352 00:34:04,739 --> 00:34:06,040 ‫بإمكانك أن تغيرين ملابسك 353 00:34:06,119 --> 00:34:09,321 ‫وسيكون الطبيب معك 354 00:34:09,402 --> 00:34:11,537 ‫سأعطيك بعض الخصوصية 355 00:34:27,021 --> 00:34:28,560 ‫وصلت 356 00:34:36,543 --> 00:34:38,913 ‫كانت تبتسم اليوم 357 00:34:38,938 --> 00:34:40,734 ‫إنه أنعكاس بدائي 358 00:34:40,759 --> 00:34:43,173 ‫أعلم، لكنها علامة جيدة 359 00:34:48,710 --> 00:34:50,677 ‫كيف كان العمل؟ 360 00:34:50,731 --> 00:34:53,801 ‫وجدت ملعقة غير مهضومة داخل معدة رجل 361 00:34:58,265 --> 00:34:59,938 ‫تعالي هنا 362 00:35:00,134 --> 00:35:03,208 ‫تعالي. أقعدي 363 00:35:03,233 --> 00:35:04,869 ‫هيّا، أقعدي 364 00:35:04,932 --> 00:35:08,002 ‫أجل! جيد 365 00:35:08,342 --> 00:35:10,484 ‫منذ متى و أنت تفعلين ذلك؟ 366 00:35:10,509 --> 00:35:13,096 ‫بضعة أيام. إنها سريعة التعلم 367 00:35:13,172 --> 00:35:14,841 ‫رأيت هذا الفيديو على الأنترنت 368 00:35:14,895 --> 00:35:17,831 ‫لقد قيل أن الخنازير الصغيرة الذكية فقط يمكنها فعل ذلك 369 00:35:19,179 --> 00:35:22,049 ‫كم عدد ما أعطيتيها إجمالاً؟ 370 00:35:23,690 --> 00:35:24,791 ‫القليل... 371 00:35:24,816 --> 00:35:27,338 ‫القليل ليست وحدة قياس 372 00:35:27,363 --> 00:35:28,932 ‫إنها تتبع نظاماً غذائياً محدداً 373 00:35:28,957 --> 00:35:31,826 ‫إذا قمت بتغييره بأي شكل من الأشكال، أريد أن أعرف 374 00:35:31,851 --> 00:35:33,685 ‫- أنا آسفه ‫- لا بأس 375 00:35:33,710 --> 00:35:35,746 ‫فقط... سجليه 376 00:35:40,842 --> 00:35:42,977 ‫هل تعملين هناك؟ 377 00:35:43,300 --> 00:35:46,435 ‫كنت أخطط لذلك 378 00:35:46,746 --> 00:35:49,816 ‫حسناً، لقد كانت كثيرة الغازات 379 00:35:49,857 --> 00:35:52,993 ‫لذلك سيتعين عليك قلبها عدة مرات 380 00:35:57,529 --> 00:35:59,826 ‫سأعود بعد الساعة الثامنة ومعي كل شيء في القائمة 381 00:35:59,859 --> 00:36:02,063 ‫هناك سلطة في الثلاجة 382 00:37:36,736 --> 00:37:38,905 ‫أقعدي 383 00:39:08,955 --> 00:39:11,091 ‫- كل شيء في الموعد المحدد ‫- حسناً 384 00:39:11,116 --> 00:39:13,751 ‫هذا جيد يا دكتور 385 00:39:13,818 --> 00:39:15,321 ‫- (سيلي) ‫- مرحباً 386 00:39:16,188 --> 00:39:18,025 ‫لم أكن أعلم أنك عدت 387 00:39:18,058 --> 00:39:20,327 ‫أجل. أنا فقط أتوجه الآن 388 00:39:20,369 --> 00:39:22,304 ‫أتعملين بمناوبات مضاعفة؟ 389 00:39:22,329 --> 00:39:26,833 ‫أتشارك الأفكار. في الغالب الأشياء الإدارية قبل الولادة 390 00:39:26,903 --> 00:39:29,335 ‫هل تلقيت مكالماتي؟ 391 00:39:29,360 --> 00:39:31,061 ‫- أنا آسفة ‫- لا 392 00:39:31,086 --> 00:39:33,155 ‫أردت فقط التأكد من وجود أشخاص حولك 393 00:39:33,180 --> 00:39:36,250 ‫أنا بخير 394 00:39:36,309 --> 00:39:39,179 ‫لم أسمع أي شيء عن الخدمة 395 00:39:39,313 --> 00:39:40,547 ‫لم تكن هناك خدمة 396 00:39:40,581 --> 00:39:42,372 ‫ولكن ستحصلين على واحدة 397 00:39:42,449 --> 00:39:44,285 ‫لسنا متدينين 398 00:39:45,188 --> 00:39:47,521 ‫حسناً 399 00:39:47,554 --> 00:39:50,190 ‫سعدت برؤيتك. أعتني بنفسك 400 00:39:55,162 --> 00:39:57,045 ‫مرحباً؟ 401 00:39:57,070 --> 00:39:58,272 ‫وصلت 402 00:40:01,902 --> 00:40:04,138 ‫مرحباً؟ 403 00:40:04,497 --> 00:40:06,632 ‫وصلت 404 00:40:13,574 --> 00:40:15,775 ‫هل جلبتِ كل شيء؟ 405 00:40:15,882 --> 00:40:17,881 ‫اجل 406 00:40:18,184 --> 00:40:20,119 ‫هل أنت بخير؟ 407 00:40:20,607 --> 00:40:21,869 ‫اجل 408 00:40:45,833 --> 00:40:48,068 ‫منفذ ألأكسحه الغشائية خارج الجسم مغلق 409 00:40:51,358 --> 00:40:53,794 ‫إيقاف تشغيل جهاز التنفس الصناعي 410 00:40:54,067 --> 00:40:56,437 ‫حسناً، ها نحن ذا 411 00:41:11,565 --> 00:41:13,009 ‫إنها لا تتنفس 412 00:41:13,140 --> 00:41:15,476 ‫فقط انتظري 413 00:41:54,440 --> 00:41:57,143 ‫- ما هذا؟ ‫- لقد أعددت الحساء 414 00:41:58,118 --> 00:42:00,111 ‫رائحته مثل اللحم 415 00:42:00,136 --> 00:42:01,637 ‫طبقي الخاص هو الدجاج والأرز 416 00:42:01,662 --> 00:42:04,465 ‫طبقك هو الكرفس ولا شيء 417 00:42:12,612 --> 00:42:14,081 ‫هذه معجزة 418 00:42:14,106 --> 00:42:16,542 ‫ارجوك لا تستخدمي هذه الكلمة 419 00:42:16,569 --> 00:42:18,271 ‫- أستميحك عذراً؟ ‫- لا يوجد شيء خارق للطبيعة 420 00:42:18,296 --> 00:42:19,597 ‫أو خيالي حول هذا الموضوع 421 00:42:19,639 --> 00:42:21,941 ‫هذا علم جيد وعمل شاق ووقت أضافي 422 00:42:21,966 --> 00:42:23,134 ‫كنت أقصد ذلك فقط 423 00:42:23,183 --> 00:42:25,385 ‫أنا أفهم العامية 424 00:42:27,894 --> 00:42:30,197 ‫منذ متى وأنت تعملين على هذا؟ 425 00:42:34,087 --> 00:42:35,211 ‫من الصعب الجزم 426 00:42:35,236 --> 00:42:39,273 ‫أنا... أعتقد منذ أن كنت صغيرة جداً 427 00:42:39,470 --> 00:42:42,472 ‫حوالي 6، ربما 7؟ 428 00:42:42,497 --> 00:42:44,032 ‫الصف الثاني؟ 429 00:42:44,057 --> 00:42:46,860 ‫أمي. قامت بتدريس علم الأحياء 430 00:42:50,671 --> 00:42:53,570 ‫كانت تأخذني في رحلات الطبيعة 431 00:42:53,595 --> 00:42:56,531 ‫الرحلات الاستكشافية 432 00:42:56,677 --> 00:42:59,379 ‫عندما كنت في السادسة من عمري، ذهبنا إلى شاطئ "أورشارد" 433 00:42:59,413 --> 00:43:02,206 ‫ووجدنا نجم البحر 434 00:43:02,231 --> 00:43:04,066 ‫والظاهر أني تأثرت به كثيراً 435 00:43:04,204 --> 00:43:06,240 ‫لذلك أعدناه إلى المنزل 436 00:43:06,607 --> 00:43:09,057 ‫ووضعتها على ورق الجزار 437 00:43:09,082 --> 00:43:13,219 ‫وقالت لي أن أقطع ذراعها 438 00:43:13,504 --> 00:43:15,995 ‫قضيت العام بأكمله في قياس الذراع كل يوم 439 00:43:16,020 --> 00:43:18,289 ‫أعتقد أن عيني كانت تخادعني 440 00:43:18,325 --> 00:43:22,295 ‫لكن البيانات أظهرت أن هذا المخلوق 441 00:43:22,436 --> 00:43:25,372 ‫كان يعالج نفسه 442 00:43:25,397 --> 00:43:28,434 ‫يتجدد 443 00:43:28,496 --> 00:43:31,111 ‫وفي وقت لاحق في المدرسة، حاولت بتر 444 00:43:31,144 --> 00:43:32,312 ‫ساق الهامستر 445 00:43:32,346 --> 00:43:34,400 ‫لم يكن مضحكاً 446 00:43:34,425 --> 00:43:35,959 ‫لا، لا، أعرف 447 00:43:35,984 --> 00:43:37,419 ‫صاح الحيوان ثم نزف 448 00:43:37,491 --> 00:43:39,893 ‫كان مروعاً 449 00:43:42,556 --> 00:43:45,692 ‫أين هي الآن؟ والدتك؟ 450 00:43:48,635 --> 00:43:50,703 ‫لقد ماتت 451 00:43:50,757 --> 00:43:53,626 ‫من مرض (باركنسون) 452 00:43:53,994 --> 00:43:55,967 ‫يؤسفني ذلك 453 00:43:58,538 --> 00:44:01,141 ‫شكراً لك على المرق 454 00:44:02,483 --> 00:44:04,384 ‫طابت ليلتك 455 00:44:31,312 --> 00:44:33,919 ‫مرحباً 456 00:44:34,408 --> 00:44:36,989 ‫هل نَسيت والدتك إطعامك؟ 457 00:44:37,130 --> 00:44:39,232 ‫تعالي 458 00:44:39,412 --> 00:44:41,815 ‫لنر ما لدينا لك هنا 459 00:44:48,227 --> 00:44:49,562 ‫مرحباً؟ 460 00:44:53,594 --> 00:44:55,434 ‫أجل 461 00:44:55,652 --> 00:44:57,487 ‫كان ذلك علم الأورام. 462 00:44:57,610 --> 00:44:59,679 ‫هل جلبت نتائج النسيج من الأمس؟ 463 00:44:59,704 --> 00:45:01,840 ‫أجل 464 00:45:02,132 --> 00:45:04,169 ‫مهلاً، لا 465 00:45:04,194 --> 00:45:06,463 ‫لم أفعل ذلك 466 00:45:16,850 --> 00:45:18,518 ‫هل أنت بخير؟ 467 00:45:18,752 --> 00:45:21,888 ‫لماذا؟ 468 00:45:21,923 --> 00:45:24,591 ‫أنت تبتسمين 469 00:45:28,173 --> 00:45:29,246 ‫سأنجز الأمر 470 00:45:29,271 --> 00:45:31,473 ‫عليّ فقط أن أنهي هذا... 471 00:45:44,578 --> 00:45:47,021 ‫(روز)؟ 472 00:45:47,581 --> 00:45:49,616 ‫(روز)؟ 473 00:46:19,346 --> 00:46:21,281 ‫لم أكن أعلم أنك طبيبة 474 00:47:00,533 --> 00:47:01,855 ‫أين أنت؟ 475 00:47:11,780 --> 00:47:13,566 ‫لقد وصلت إلى الدكتورة (روزلين كاسبر) 476 00:47:13,667 --> 00:47:14,936 ‫لا أستطيع الرد الآن 477 00:47:14,969 --> 00:47:17,939 ‫أترك رسالة 478 00:47:21,414 --> 00:47:23,115 ‫هذا هاتف (روز) 479 00:47:23,163 --> 00:47:24,631 ‫مع من أتكلم؟ 480 00:47:24,704 --> 00:47:27,707 ‫اسمي (سكوت وارد). أنا أعمل مع (روز) 481 00:47:27,754 --> 00:47:29,923 ‫- مرحباً (سكوت) ‫- أهلاً 482 00:47:32,699 --> 00:47:34,568 ‫هل يمكنني التحدث مع (روز)، من فضلك؟ 483 00:47:34,634 --> 00:47:36,236 ‫لا أعرف كيف أقول هذا 484 00:47:36,261 --> 00:47:38,563 ‫حصل حادث 485 00:47:38,588 --> 00:47:40,523 ‫- ماذا حدث؟ ‫- أنا آسف 486 00:47:40,668 --> 00:47:42,871 ‫أنا فقط لا أعرف إذا كان ينبغي علي الإفصاح... 487 00:47:42,896 --> 00:47:44,498 ‫نحن نعيش معاً 488 00:47:45,805 --> 00:47:48,307 ‫حسناً 489 00:47:48,348 --> 00:47:53,166 ‫يبدو أنها ستكون بخير، لكن (روز) انهارت 490 00:47:53,191 --> 00:47:54,626 ‫إنها في الطابق العلوي في غرفة العمليات 491 00:47:54,651 --> 00:47:55,887 ‫إذا كنت قادمة إلى هنا 492 00:47:55,956 --> 00:47:57,624 ‫يمكنني البقاء ومقابلتك في... 493 00:47:57,649 --> 00:47:59,517 ‫حبيبتي؟ 494 00:48:21,728 --> 00:48:22,897 ‫(روز)؟ 495 00:48:24,637 --> 00:48:25,738 ‫لحظة 496 00:48:25,832 --> 00:48:28,401 ‫سأعود حالاً 497 00:48:31,437 --> 00:48:32,906 ‫آنسة. (كاسبر)؟ 498 00:48:33,053 --> 00:48:34,023 ‫دكتورة 499 00:48:34,088 --> 00:48:37,323 ‫- أجل ‫- "دكتورة كاسبر" 500 00:48:37,384 --> 00:48:38,986 ‫أنا آسف. دكتورة (كاسبر) 501 00:48:39,020 --> 00:48:41,956 ‫أنا الدكتور (تشان) 502 00:48:42,092 --> 00:48:44,325 ‫منذ متى وأنا هنا؟ 503 00:48:44,350 --> 00:48:46,218 ‫(روز)، استرخي 504 00:48:46,320 --> 00:48:47,922 ‫عدوى تفاقمت في عنق الرحم 505 00:48:47,947 --> 00:48:50,448 ‫والتي تنتشر في جميع أنحاء جهازك التناسلي 506 00:48:50,524 --> 00:48:53,326 ‫هل سأتمكن من الحمل؟ 507 00:48:57,076 --> 00:48:59,639 ‫هل ما زال بإمكاني الحمل؟ 508 00:49:02,502 --> 00:49:05,338 ‫أرني الرسم البياني الخاص بي 509 00:49:35,326 --> 00:49:36,950 ‫أين كنت؟ 510 00:49:37,737 --> 00:49:40,071 ‫كنت خائفة بلا خجل 511 00:49:41,681 --> 00:49:43,540 ‫(روز) 512 00:49:44,671 --> 00:49:46,439 ‫هذه الدفعة مدمرة 513 00:49:46,626 --> 00:49:50,131 ‫كانت بحاجة إلى الطرد المركزي قبل 12 ساعة 514 00:49:50,412 --> 00:49:52,826 ‫أين ملابسك؟ 515 00:49:57,117 --> 00:49:58,886 ‫هل أيقظتيها؟ 516 00:49:58,911 --> 00:50:01,446 ‫استيقظت من تلقاء نفسها 517 00:50:10,810 --> 00:50:13,147 ‫ماما، ماما 518 00:50:16,883 --> 00:50:18,818 ‫لا ينبغي لها أن تكون مستيقظة 519 00:50:21,381 --> 00:50:23,516 ‫(روز) 520 00:50:30,852 --> 00:50:32,832 ‫حسناً 521 00:50:32,866 --> 00:50:34,801 ‫حسناً 522 00:50:37,138 --> 00:50:40,241 ‫أنتِ محظوظة لأنك برزت ثلاثة فقط 523 00:50:40,274 --> 00:50:42,642 ‫عليك البقاء بعيداً عن قدميك لبضعة أيام 524 00:50:42,676 --> 00:50:44,045 ‫سأكون بخير 525 00:50:46,914 --> 00:50:49,250 ‫سلوكها اليوم 526 00:50:49,283 --> 00:50:50,517 ‫ماذا لاحظت؟ 527 00:50:50,550 --> 00:50:53,586 ‫حركة اليد 528 00:50:53,620 --> 00:50:55,256 ‫القليل من حركة العين 529 00:50:55,289 --> 00:50:58,491 ‫- كانت تصدر الأصوات ‫- كلام؟ 530 00:50:58,525 --> 00:51:02,964 ‫ليس حقاً، فقط... اصوات 531 00:51:02,997 --> 00:51:05,832 ‫هل يبدو أنها تعرفت عليك؟ 532 00:51:05,865 --> 00:51:07,867 ‫لا أعرف 533 00:51:07,901 --> 00:51:10,004 ‫إنها تتجدد بشكل أسرع مما توقعت 534 00:51:10,037 --> 00:51:11,538 ‫أسرع من (موريل) 535 00:51:11,563 --> 00:51:13,908 ‫أنت تقولين هذا يبدو وكأنه شيء سيء 536 00:51:13,941 --> 00:51:16,962 ‫لدينا ما يكفي من المصل لبضعة أسابيع فقط 537 00:51:16,987 --> 00:51:18,989 ‫لذلك سوف نبذل المزيد 538 00:51:21,983 --> 00:51:27,721 ‫أنت تعلمين أن المصل يأتي من أنسجة الجنين، أليس كذلك؟ 539 00:51:27,760 --> 00:51:29,262 ‫اجل 540 00:51:29,298 --> 00:51:33,735 ‫وهل تعلمين من أين أحصل على تلك الأنسجة الجنينية؟ 541 00:51:33,760 --> 00:51:37,777 ‫أعتقد ذلك، نعم 542 00:51:37,808 --> 00:51:41,945 ‫لا أستطيع أن أصنع المزيد 543 00:51:42,103 --> 00:51:45,306 ‫إذاً، ماذا؟ 544 00:51:45,611 --> 00:51:47,874 ‫لا أعرف حتى الآن 545 00:51:47,908 --> 00:51:50,277 ‫سأفكر بشيء ما 546 00:52:07,501 --> 00:52:09,303 ‫هل نمت؟ 547 00:52:09,586 --> 00:52:10,897 ‫قليلاً 548 00:52:13,675 --> 00:52:15,185 ‫هل هي مستحقة لحقيبة جديدة؟ 549 00:52:15,210 --> 00:52:17,980 ‫إنها لا تحتاج إلى عملية نقل دم أخرى حتى يوم السبت 550 00:52:18,005 --> 00:52:20,141 ‫إنه السبت 551 00:52:22,208 --> 00:52:23,977 ‫شكراً لك. هل بامكانك... 552 00:52:33,606 --> 00:52:35,809 ‫- هل يمكنني أن أحضر لك بعضاً... ‫- لا... 553 00:52:42,296 --> 00:52:46,833 ‫ لو أعلمتيني بالموضوع، فقد أكون قادرة على المساعدة 554 00:52:46,866 --> 00:52:49,003 ‫في أي وقت أقضيه في شرح ما أفعله لك 555 00:52:49,036 --> 00:52:50,703 ‫هو الوقت الذي أقضيه في عدم القيام بذلك 556 00:52:50,737 --> 00:52:52,605 ‫حسناً، لو كنت قد شرحت لي الأمور من قبل 557 00:52:52,639 --> 00:52:55,742 ‫لما آل الأمر لهذا الوضع الآن 558 00:52:55,768 --> 00:52:58,105 ‫ماذا تريدين أن تعرفي؟ 559 00:52:58,145 --> 00:53:00,214 ‫حسنا، أنت بحاجة إلى أنسجة الفترة المحيطة بالولادة، أليس كذلك؟ 560 00:53:00,247 --> 00:53:02,049 ‫حسناً، ماذا عني؟ 561 00:53:02,083 --> 00:53:04,118 ‫أعني، أنا والدتها. لا بد أن يكون هناك شيء ما 562 00:53:04,151 --> 00:53:05,652 ‫أنت لست من فصيلة الدم الصحيحة 563 00:53:05,685 --> 00:53:08,389 ‫أي شيء من جسدك سيقتلها 564 00:53:08,422 --> 00:53:10,324 ‫حسناً، ماذا عن المشيمة أو دم الحبل السري؟ 565 00:53:10,357 --> 00:53:12,126 ‫يمكنني إعادتهم إلى المنزل من المستشفى 566 00:53:12,159 --> 00:53:14,128 ‫ثم ماذا؟ نأمل للأفضل؟ 567 00:53:14,161 --> 00:53:16,163 ‫سيحتاج أي متبرع إلى مطابقة فصيلة الدم 568 00:53:16,197 --> 00:53:17,965 ‫وكذلك علامات مضاده للكريات البيضاء البشرية 569 00:53:17,998 --> 00:53:21,335 ‫أنت لا تفهمين مدى ندرة توافقي معها 570 00:53:21,368 --> 00:53:23,137 ‫حسناً، ماذا عن سجل المتبرعين بالأعضاء؟ 571 00:53:23,170 --> 00:53:26,017 ‫إنه مربع محدد على رخصة القيادة 572 00:53:26,042 --> 00:53:28,676 ‫إنهم لا يقومون بإجراء كامل الاختبارات حتى بعد الوفاة 573 00:53:28,701 --> 00:53:31,737 ‫إلا إذا... 574 00:53:31,762 --> 00:53:35,565 ‫ماذا؟ 575 00:53:35,655 --> 00:53:38,125 ‫(روز) ماذا؟ 576 00:53:38,549 --> 00:53:40,354 ‫راقبي قطرة البروبوفول الخاصة بها أثناء غيابي 577 00:53:40,387 --> 00:53:41,821 ‫تأكدي من بقائها مخدرة 578 00:53:41,855 --> 00:53:43,257 ‫- إلى أين تذهبين؟ ‫- للعمل 579 00:53:43,290 --> 00:53:44,824 ‫إنه يوم السبت 580 00:54:24,264 --> 00:54:26,166 ‫أريد أن أتحدث إليك 581 00:54:26,220 --> 00:54:28,705 ‫- ماذا؟ ‫- ما هذا الضجيج؟ 582 00:54:28,730 --> 00:54:31,934 ‫كارتون "إنقاذ الطيور" 583 00:54:33,484 --> 00:54:34,908 ‫لماذا ليست هي مخدرة؟ 584 00:54:34,994 --> 00:54:36,562 ‫ليس من الضروري أن تكون كذلك 585 00:54:38,953 --> 00:54:41,621 ‫(سيلي)... 586 00:55:00,988 --> 00:55:03,924 ‫(روز)، كفي عن هذا 587 00:55:03,977 --> 00:55:05,912 ‫آسفة 588 00:55:05,972 --> 00:55:08,008 ‫يجب أن نتكلم 589 00:55:09,876 --> 00:55:11,512 ‫راجعت سجلات طب التوليد 590 00:55:11,545 --> 00:55:16,083 ‫مع سجل نخاع العظم الوطني، ووجدت تطابقاً 591 00:55:16,116 --> 00:55:18,785 ‫(إميلي باركر). سلبي 592 00:55:18,810 --> 00:55:21,113 ‫علامات مضاد كريات الدم ليست مثالية، ولكن يمكنني العمل معهم 593 00:55:21,155 --> 00:55:22,822 ‫وهي في الثلث الثاني فقط من حملها 594 00:55:22,855 --> 00:55:24,391 ‫ولكن يمكننا استخدام السائل الأمنيوسي لها 595 00:55:24,425 --> 00:55:25,858 ‫كان لديها اختبار ثلاثي الأسبوع الماضي 596 00:55:25,892 --> 00:55:27,261 ‫لقد أفسدت النتائج 597 00:55:27,294 --> 00:55:29,463 ‫سيتعين عليها القدوم لإجراء فحص الغشاء الجنيني 598 00:55:29,767 --> 00:55:31,040 ‫ذلك فظيع 599 00:55:31,065 --> 00:55:32,865 ‫نتائجها الفعلية جيدة 600 00:55:32,899 --> 00:55:34,834 ‫أجل، ولكن هذه المرأة سوف تسحب شعرها طوال الأسبوع 601 00:55:34,867 --> 00:55:36,170 ‫معتقدة أن هناك طفلها يعاني من شيء ما 602 00:55:36,203 --> 00:55:38,239 ‫اختبار السائل الأمنيوسي هو إجراء بسيط 603 00:55:38,272 --> 00:55:41,010 ‫المخاطر على الأم والجنين لا تذكر 604 00:55:41,035 --> 00:55:43,238 ‫(إميلي) 605 00:55:43,377 --> 00:55:44,487 ‫ماذا؟ 606 00:55:44,512 --> 00:55:47,949 ‫اسم الأم (إميلي) 607 00:55:47,974 --> 00:55:49,688 ‫حسناً 608 00:55:49,713 --> 00:55:52,150 ‫إذا كانت لديك خطة أخرى، فأنا أحب أن أسمعها 609 00:56:17,311 --> 00:56:19,985 ‫- نعم؟ ‫- أنا في طريقي 610 00:56:20,010 --> 00:56:22,245 ‫إنها لا تزال بالأسفل، لكن هريستها في الثلاجة 611 00:56:22,383 --> 00:56:23,484 ‫هل لديك شاشة؟ 612 00:56:24,029 --> 00:56:25,319 ‫- نعم ‫- تمام 613 00:56:25,352 --> 00:56:27,254 ‫كما قلت، الهريس الخاص بها موجود في الثلاجة. 614 00:56:27,288 --> 00:56:30,090 ‫إذا كان هناك أي شيء تريدي مني أحضار ‫فقط اتصلي أو أرسلي رسالة 615 00:56:30,124 --> 00:56:31,558 ‫أنا في الحمام 616 00:56:31,592 --> 00:56:33,260 ‫حسناً، آسفه 617 00:56:33,294 --> 00:56:35,429 ‫سأراك الليلة 618 00:56:55,435 --> 00:56:57,003 ‫جيد 619 00:56:57,051 --> 00:56:58,012 ‫وانتهينا 620 00:56:58,097 --> 00:56:59,731 ‫هذا كل شيء يا عزيزي. لقد انتهينا 621 00:56:59,756 --> 00:57:01,091 ‫نعم، أعرف يا (كيف) 622 00:57:01,302 --> 00:57:02,724 ‫إذا، هل يوجد شيء 623 00:57:02,749 --> 00:57:05,060 ‫علينا فعله أو نعتني به في الفترة القادمة؟ 624 00:57:05,085 --> 00:57:07,054 ‫سنتأكد من النتائج بعد بضعة أسابيع 625 00:57:07,079 --> 00:57:10,960 ‫في هذه الفترة ‫راقبا أن كانت هناك أيّ تشنجات أو نزيف 626 00:57:10,985 --> 00:57:13,248 ‫وحاولا ألا تقلقا كثيراً 627 00:57:14,161 --> 00:57:16,397 ‫لاتوجد مدعاةٌ للقلق 628 00:57:22,769 --> 00:57:24,298 ‫لمّا هذا لايزول؟ ‫هل هذا أمر طبيعي؟ 629 00:57:24,330 --> 00:57:26,647 ‫أنه ليس خطراً ‫سيزول خلال أيام 630 00:57:26,804 --> 00:57:29,134 ‫أجل، إنها الصبغة ‫الناتجة عن المطهر 631 00:57:29,159 --> 00:57:30,445 ‫والتي يتم امتصاصها في الجلد 632 00:57:30,470 --> 00:57:33,262 ‫- أين قرأتِ ذلك؟ ‫- في موقع "رديت" 633 00:57:33,600 --> 00:57:35,078 ‫عزيزتي، توجد أمور عدة في ذلك الموقع 634 00:57:35,103 --> 00:57:36,571 ‫ ستجعلك تتضايقين وحسّب 635 00:57:36,596 --> 00:57:38,507 ‫- ماذا، مثل أمور السياسية؟ ‫- أنت تعرفين ما أعنيه 636 00:57:38,532 --> 00:57:40,268 ‫تلك المنتديات التي تتضمن قصص رّعب 637 00:57:40,293 --> 00:57:41,327 ‫يجعلونك في حالة هستيرية 638 00:57:41,352 --> 00:57:43,354 ‫هستيرية؟ 639 00:57:43,379 --> 00:57:45,348 ‫أنا... سأذهب لأجلب ماء 640 00:57:45,373 --> 00:57:47,242 ‫- هل تريدين الماء يا عزيزتي؟ ‫- أريد شاي 641 00:57:47,267 --> 00:57:49,236 ‫- بالليمون والسُكر؟ ‫- أجل 642 00:57:52,518 --> 00:57:53,587 ‫أن نيّته حسنة 643 00:57:53,612 --> 00:57:55,147 ‫ أقبضي يدكِ 644 00:57:58,513 --> 00:58:00,081 ‫- مستعده؟ ‫ - أجل 645 00:58:00,106 --> 00:58:01,586 ‫طالما أنكِ لن تستخدمي تلك الكبيرة 646 00:58:04,211 --> 00:58:06,380 ‫هل هذه أول مره لكِ؟ 647 00:58:09,135 --> 00:58:11,639 ‫ كنا نحاول من فترة طويلة حقا 648 00:58:12,234 --> 00:58:14,821 ‫لكننا لم نصل إلى ماوصلنا إليه الآن 649 00:58:15,390 --> 00:58:17,039 ‫منذ متى وأنتما تحاولان؟ 650 00:58:17,587 --> 00:58:19,175 ‫من ثلاث سنوات 651 00:58:19,411 --> 00:58:22,278 ‫ أعرف، بدأنا بوقت متأخر 652 00:58:22,650 --> 00:58:25,548 ‫كنت أكبر منك عندما رُزقت بطفلي 653 00:58:25,938 --> 00:58:27,274 ‫حقاً؟ 654 00:58:27,986 --> 00:58:29,051 ‫ألديك أي نصائح مهمّة 655 00:58:29,076 --> 00:58:32,680 ‫من عجوز حُبلى لعجوز ثانية؟ 656 00:58:32,856 --> 00:58:34,513 ‫أينما تذهبين ومهما تفعلين 657 00:58:34,538 --> 00:58:37,454 ‫كوني على مقربة من أي مرحاض موجود 658 00:58:37,479 --> 00:58:39,620 ‫كمراحيض مواقع البناء المتنقلة 659 00:58:39,662 --> 00:58:42,565 ‫ومراحيض المطاعم والمكاتب ‫والتي تكون مفتوحه 660 00:58:42,592 --> 00:58:45,801 ‫ومكبات النفايات التي تمنحك حرية التصرف 661 00:58:46,034 --> 00:58:47,808 ‫نصائحك كرمٌ منكِ 662 00:58:48,353 --> 00:58:52,511 ‫الكرم والأمومة لا يتوافقان دائماً 663 00:58:53,016 --> 00:58:54,518 ‫أعندك ولد أم بنت؟ 664 00:58:54,638 --> 00:58:55,831 ‫بنت 665 00:58:55,856 --> 00:58:58,739 ‫أَضغطي قليلا 666 00:58:59,237 --> 00:59:01,175 ‫عمرها 6 سنوات 667 00:59:01,923 --> 00:59:03,677 ‫اسمها (ليلى) 668 00:59:03,856 --> 00:59:05,046 ‫(ليلى) 669 00:59:05,340 --> 00:59:07,690 ‫هذا اسم جميل 670 00:59:08,050 --> 00:59:11,786 ‫هل أصبحت بخير؟ 671 00:59:12,162 --> 00:59:15,122 ‫إنها رائعه 672 00:59:15,377 --> 00:59:17,091 ‫عزيزتي، أعلم ‫أنك لا تريدين المياه 673 00:59:17,133 --> 00:59:19,969 ‫- لكني جلبتُ واحداً إضافياً ‫- شكرا 674 00:59:20,219 --> 00:59:22,454 ‫هنا 675 00:59:30,971 --> 00:59:33,874 ‫(سيلي)، نحن هنا! 676 00:59:45,558 --> 00:59:47,260 ‫(لي لي)! 677 00:59:56,284 --> 00:59:58,833 ‫لا بأس، لا بأس 678 00:59:59,308 --> 01:00:01,110 ‫لا بأس 679 01:00:01,961 --> 01:00:04,004 ‫لا بأس 680 01:00:04,047 --> 01:00:06,593 ‫لا بأس، لا بأس 681 01:00:07,750 --> 01:00:09,852 ‫ماخطبك ياحبيبتي؟ 682 01:00:10,256 --> 01:00:12,658 ‫لقد أخافتيها 683 01:00:16,000 --> 01:00:17,949 ‫هل جلبتيه؟ 684 01:00:19,974 --> 01:00:21,541 ‫أجل 685 01:00:31,726 --> 01:00:33,595 ‫هيّا ياعزيزتي 686 01:00:33,620 --> 01:00:34,688 ‫ياعزيزتي أنه مشمش 687 01:00:34,713 --> 01:00:36,915 ‫أنت تحبين المشمش، هيّا 688 01:00:36,940 --> 01:00:39,476 ‫ألم يغنوا تلك الأغنية في الحلقة الأخيرة؟ 689 01:00:39,643 --> 01:00:42,270 ‫إنهم يغنونها في كل حلقة 690 01:00:42,295 --> 01:00:46,332 ‫- هذه تفاهة ‫- ليس لديك أدنى فكرة 691 01:00:46,580 --> 01:00:49,783 ‫حسنا، لقد فُزتِ 692 01:01:01,304 --> 01:01:03,573 ‫كم من الوقت يمنحنا ذلك؟ 693 01:01:03,598 --> 01:01:05,766 ‫ثلاثة، وربما أربعة أسابيع 694 01:01:05,791 --> 01:01:07,735 ‫لكنني سأحرص على أن ‫النتائج الجديدة غير مقنعه 695 01:01:07,760 --> 01:01:10,797 ‫وسيتعين على طبيبها ‫أن يطلب إختبار "أمنيو" آخر 696 01:01:10,976 --> 01:01:13,758 ‫يجب عليها أن تأتي ‫لإجراء اختبار السائل الأمنيوسي 697 01:01:13,783 --> 01:01:16,586 ‫- كل شهر حتى... ‫ - حتى تصل إلى فترة الحمل 698 01:01:16,611 --> 01:01:18,346 ‫بمجرد أن نتمكن من ‫الوصول إلى المشيمة، 699 01:01:18,371 --> 01:01:20,116 ‫فإن ذلك سيساعدنا لبقية العام 700 01:01:21,250 --> 01:01:21,842 ‫ماذا؟ 701 01:01:21,867 --> 01:01:24,636 ‫- الخطر... ‫ - ضئيل، أنا أعرف 702 01:01:24,872 --> 01:01:27,797 ‫لكنك تضعين إبرة ‫ بحجم 3 انشات بجوار رأس طفلها 703 01:01:27,824 --> 01:01:29,824 ‫ما من أم بشرية تفعل ذلك أربع مرات 704 01:01:29,849 --> 01:01:31,384 ‫بغض النظر عما يشير إليه الاختبار 705 01:01:31,903 --> 01:01:35,907 ‫سنرى هذا قريباً 706 01:01:47,257 --> 01:01:49,005 ‫(روز)! 707 01:01:49,250 --> 01:01:50,565 ‫(روز)! 708 01:01:51,063 --> 01:01:52,865 ‫هذا مخدر 709 01:01:59,298 --> 01:02:02,301 ‫ما كان هذا؟ 710 01:02:02,556 --> 01:02:03,724 ‫لقد أنشغلت 711 01:02:03,796 --> 01:02:06,799 ‫نسيت مصلها هذا الصباح 712 01:02:50,496 --> 01:02:52,457 ‫أجل، هل مازلتِ تكره هذا؟ 713 01:03:05,185 --> 01:03:07,385 ‫ماذا قلتِ ياعزيزتي؟ 714 01:03:50,914 --> 01:03:52,141 ‫أجل 715 01:03:52,441 --> 01:03:56,631 ‫أجل ياعزيزتي 716 01:03:57,142 --> 01:03:59,420 ‫أين (ليلى)؟ 717 01:04:02,721 --> 01:04:04,599 ‫وأين ماما؟ 718 01:04:11,625 --> 01:04:13,243 ‫أين ماما؟ 719 01:04:19,978 --> 01:04:22,914 ‫أجل حبيبتي، أجل 720 01:04:26,938 --> 01:04:29,141 ‫أجل حبيبتي 721 01:04:35,917 --> 01:04:37,577 ‫هذا اختبار للتنسيق الحركي 722 01:04:37,602 --> 01:04:40,505 ‫والقدرة على الحركة، ‫المحاولة الثالثة 723 01:05:32,700 --> 01:05:35,770 ‫هذا الشريط الأول، ‫أول تسجيل فيديو 724 01:05:35,795 --> 01:05:39,198 ‫الموضوع... ‫ (موريل كاسبر)، المتوفية منذ ثلاثة أيام 725 01:05:52,748 --> 01:05:54,449 ‫هذه هي المحاولة الأولى، 726 01:05:54,474 --> 01:05:57,044 ‫التحفيز الكهربائي لطرف معزول 727 01:06:09,922 --> 01:06:11,772 ‫إنّه يتحرك حقاً 728 01:06:11,797 --> 01:06:13,966 ‫عجباً 729 01:06:23,877 --> 01:06:25,411 ‫لا، تعالي 730 01:06:25,470 --> 01:06:27,907 ‫أتركي ماما ترتاح، تعالي 731 01:06:32,118 --> 01:06:33,321 ‫تعالي 732 01:06:45,758 --> 01:06:48,075 ‫إليك، ها أنت ذا 733 01:06:48,190 --> 01:06:49,793 ‫ها أنت ذا 734 01:06:49,894 --> 01:06:51,860 ‫أجل 735 01:06:52,578 --> 01:06:53,741 ‫هل انت مستعده؟ 736 01:06:53,766 --> 01:06:56,036 ‫أصبحت خبرةً بهذا الآن 737 01:07:14,274 --> 01:07:16,377 ‫ها أنت ذا 738 01:07:16,877 --> 01:07:19,418 ‫وانتهينا 739 01:07:19,712 --> 01:07:21,848 ‫هل انت متاكده من ذلك؟ 740 01:07:24,278 --> 01:07:27,715 ‫هذا وقحا جدا، أنا آسفه 741 01:07:27,983 --> 01:07:31,586 ‫لم أقصد أن أحمّلك كل هذا أبداً 742 01:07:31,830 --> 01:07:34,513 ‫لقد كان الأمر مخيفاً حقاً 743 01:07:34,808 --> 01:07:37,023 ‫أفهم ذلك 744 01:07:37,240 --> 01:07:40,302 ‫وحالي... أول مرة أمر بهذا 745 01:07:40,327 --> 01:07:42,118 ‫لذا، أنتِ لم تحذريني من ذلك 746 01:07:42,143 --> 01:07:43,565 ‫عزيزتي... 747 01:07:43,780 --> 01:07:46,679 ‫ماذا؟ إننا نستمتع بحديث فتيات ‫ نحن أصدقاء الآن 748 01:07:46,756 --> 01:07:48,143 ‫شكراً لك، حقاً 749 01:07:48,400 --> 01:07:50,638 ‫لا توجد مشكلة 750 01:07:51,070 --> 01:07:52,707 ‫أراكما المرة القادمة 751 01:07:52,949 --> 01:07:54,784 ‫في الواقع، أعتقد... 752 01:07:55,039 --> 01:07:58,139 ‫أعتقد أن هذه ربما تكون المرة 753 01:07:58,164 --> 01:08:00,701 ‫الأخيرة التي سنراك فيها، لذا... 754 01:08:02,025 --> 01:08:03,250 ‫ماذا تقصدين؟ 755 01:08:03,424 --> 01:08:07,162 ‫ قررنا الإنتقال لمستشفى "لينوكس هيل" 756 01:08:07,490 --> 01:08:09,222 ‫هل أحضر السيارة؟ 757 01:08:09,467 --> 01:08:12,660 ‫أجل، أجل من فضلك 758 01:08:12,879 --> 01:08:15,697 ‫"لينوكس هيل"؟ تلك... ‫تلك في المدينة 759 01:08:16,085 --> 01:08:18,165 ‫ألا تعيشين هنا؟ 760 01:08:18,198 --> 01:08:21,769 ‫ أنا... أجل... أنا فقط 761 01:08:22,179 --> 01:08:24,404 ‫لديهم.. لديهم وسائل ‫راحة أفضل هناك، 762 01:08:24,438 --> 01:08:29,201 ‫وكانت أمي تقول ‫دائماً، أنك تريدن الذهاب 763 01:08:29,268 --> 01:08:31,314 ‫إلى المستشفى الأفضل وليس الأقرب 764 01:08:31,339 --> 01:08:33,241 ‫وياليتني فعلا سمعت كلامها 765 01:08:35,442 --> 01:08:36,944 ‫كان هذا من الحماقة 766 01:08:37,061 --> 01:08:40,262 ‫انا اسفه جدا 767 01:08:40,678 --> 01:08:43,658 ‫لا علاقة لك بالأمر 768 01:08:43,691 --> 01:08:45,425 ‫وآمل أن تعرفي 769 01:08:45,459 --> 01:08:49,396 ‫إنك كنت رائعة، حقاً 770 01:08:49,595 --> 01:08:51,497 ‫انتِ ملاك 771 01:08:58,438 --> 01:09:00,374 ‫قلت لك أن هذا سيحدث 772 01:09:00,407 --> 01:09:01,809 ‫كيف سمحت لها بفعل هذا؟ 773 01:09:01,843 --> 01:09:04,277 ‫تتركيها؟ ‫عن ماذا تتحدثين؟ 774 01:09:04,311 --> 01:09:05,634 ‫ماذا يجدر بيّ أن أفعل؟ 775 01:09:05,714 --> 01:09:07,083 ‫أربطها بالسرير؟ 776 01:09:07,108 --> 01:09:10,066 ‫لا أعلم، كلميها ‫أخبرها أنها ترتكب خطأ 777 01:09:10,157 --> 01:09:11,686 ‫لا تدعيها تخرج من الباب 778 01:09:11,711 --> 01:09:13,045 ‫لقد ذهبت 779 01:09:16,615 --> 01:09:18,284 ‫هذا القدح متسخ 780 01:09:18,389 --> 01:09:20,574 ‫إذاً اغسليه ‫أنا لست عاملة تنظيف لديك 781 01:09:21,317 --> 01:09:22,532 ‫ هذه انتكاسة 782 01:09:22,557 --> 01:09:23,806 ‫ولكن لا يزال لدينا الوقت 783 01:09:23,840 --> 01:09:26,308 ‫- سأجد حلاً ما ‫- أنك تستمرين في قول ذلك 784 01:09:26,342 --> 01:09:28,714 ‫لأنه لدي وقت! كل مرة! 785 01:09:28,739 --> 01:09:31,405 ‫مع كل متغير جديد، على حسّاب عملي! 786 01:09:31,476 --> 01:09:34,061 ‫هذا الذي كنت أقوم به... ليس علماً! 787 01:09:34,086 --> 01:09:36,644 ‫لا! إنه دواء! 788 01:09:36,910 --> 01:09:39,722 ‫لكنك لست ذلك النوع ‫ من الأطباء، أليس كذلك؟ 789 01:09:39,875 --> 01:09:42,631 ‫لو لم أجدكِ ماذا كنت ستفعلين لها؟ 790 01:09:42,792 --> 01:09:45,879 ‫تُشرحينها وتجعليها تتألم على السرير؟ 791 01:09:46,099 --> 01:09:47,722 ‫أجل، رأيت أشرطتك 792 01:09:47,755 --> 01:09:50,733 ‫لقد فعلت ذلك لأمك 793 01:09:51,027 --> 01:09:54,737 ‫هل كانت متبرعة بالأعضاء أيضاً؟ 794 01:09:55,129 --> 01:09:56,364 ‫كانت كذلك 795 01:09:56,667 --> 01:09:57,699 ‫جيد 796 01:09:57,875 --> 01:09:59,433 ‫على الأقل لم تفعلي شيء لا أخلاقي 797 01:09:59,466 --> 01:10:02,603 ‫بأعطاكِ لحم خنزير لها 798 01:10:02,965 --> 01:10:04,839 ‫كان ذلك قاسياً 799 01:10:05,120 --> 01:10:06,883 ‫لا تجرؤين على المشي بعيداً عنّي 800 01:10:06,908 --> 01:10:09,610 ‫أيتها العالمة المجنونه العاهرة 801 01:10:09,644 --> 01:10:14,347 ‫أنني أفعل كل ما بوسعي ‫لإبقائها على قيد الحياة! 802 01:10:14,390 --> 01:10:18,427 ‫هل هذا لا يكفي؟ 803 01:10:18,673 --> 01:10:21,321 ‫أماه، أماه 804 01:10:21,558 --> 01:10:22,827 ‫سأعتني بها، إنه دوري 805 01:10:22,852 --> 01:10:24,987 ‫لا، أنا سأذهب 806 01:10:26,740 --> 01:10:27,789 ‫حالك يرثى له 807 01:10:27,840 --> 01:10:29,407 ‫خُذي قسطاً من النوم 808 01:10:53,353 --> 01:10:55,590 ‫مرحبا؟ 809 01:10:56,016 --> 01:10:58,025 ‫مرحبا؟ 810 01:10:58,138 --> 01:10:59,773 ‫من معي؟ 811 01:14:39,370 --> 01:14:42,950 ‫هيّا، إنطلقي وحاولي 812 01:14:46,030 --> 01:14:47,948 ‫يا (روز) 813 01:14:52,131 --> 01:14:54,307 ‫هل أنت... 814 01:14:54,849 --> 01:14:56,981 ‫هل نمتِ هنا؟ 815 01:14:57,006 --> 01:14:58,674 ‫كان عندي بعض العمل للقيام به 816 01:14:58,699 --> 01:15:00,101 ‫لماذا أنت هنا؟ 817 01:15:00,316 --> 01:15:02,264 ‫سنتوجه إلى صالة رياضية، أنا... 818 01:15:02,792 --> 01:15:04,451 ‫تركت حقيبتي هنا، نحن ذاهبون 819 01:15:04,483 --> 01:15:06,248 ‫لذا، سأذهب لمشاهدة المباراة 820 01:15:06,630 --> 01:15:08,742 ‫سنكون في الخارج للحظه 821 01:15:09,468 --> 01:15:11,318 ‫ماذا حدث للسيّدة؟ 822 01:15:11,545 --> 01:15:13,222 ‫(روز) صديقة بابا 823 01:15:13,466 --> 01:15:15,768 ‫أنها مريضة 824 01:15:19,053 --> 01:15:21,589 ‫هل تريدين بعض الشوكولاتة؟ 825 01:15:29,866 --> 01:15:32,192 ‫شكراً لك 826 01:15:32,659 --> 01:15:35,995 ‫ياصاح، هيّا بنا نذهب 827 01:15:37,972 --> 01:15:40,708 ‫أنا سعيد لأنك تشعرين بتحسن 828 01:15:40,981 --> 01:15:43,150 ‫استمتعا بوقتكما 829 01:15:44,924 --> 01:15:46,860 ‫شكراً 830 01:15:58,738 --> 01:16:02,208 ‫ألا يمكنك أن تعطيني أداة التنظيف؟ 831 01:16:04,824 --> 01:16:06,602 ‫وأحضر الفرشة إلى هنا، ضع.. 832 01:16:06,675 --> 01:16:08,644 ‫(روز)؟ 833 01:16:08,669 --> 01:16:10,237 ‫إنه عمودها الفقري 834 01:16:10,470 --> 01:16:11,747 ‫عندما فقدت (موريل) مصلها، 835 01:16:11,772 --> 01:16:13,806 ‫كانت أعضائها لا تزال تتجدد 836 01:16:13,831 --> 01:16:15,109 ‫لكن أعصابها الشوكية تمزقت 837 01:16:15,142 --> 01:16:17,244 ‫لم يتمكن دماغها من ‫التواصل مع بقية جسدها 838 01:16:17,278 --> 01:16:19,180 ‫وهذا ما يحدث مع (ليلى) 839 01:16:19,213 --> 01:16:20,824 ‫إذا أمكنني فعل ذلك ‫مرة أخرى، سأضاعف 840 01:16:20,848 --> 01:16:22,192 ‫كمية المصل التي ‫تغذي جهازها العصبي 841 01:16:22,225 --> 01:16:24,894 ‫لكن إذا كان لدينا ‫ما يكفي من المواد المطابقة، 842 01:16:24,919 --> 01:16:28,255 ‫ فقد يعوض ‫ذلك نقص المصل 843 01:16:28,387 --> 01:16:31,445 ‫ماذا يعني ذلك؟ 844 01:16:31,906 --> 01:16:34,585 ‫هل سبق لك أن قمت ‫بأخذ عينة من نخاع العظم؟ 845 01:16:46,853 --> 01:16:49,188 ‫هل أنا مخدره؟ 846 01:16:51,245 --> 01:16:52,613 ‫- هل شعرت بذلك؟ ‫- لا 847 01:16:52,671 --> 01:16:54,640 ‫أنت مخدره 848 01:16:57,913 --> 01:17:00,988 ‫مستعده؟ 849 01:17:01,533 --> 01:17:03,502 ‫ها نحن ذا 850 01:17:21,423 --> 01:17:23,024 ‫هذا لحم 851 01:17:23,049 --> 01:17:24,317 ‫أنت مصاب بفقر الدم 852 01:17:24,630 --> 01:17:27,347 ‫لا أستطيع أن أجعلك ‫تنهاري عليّ الآن 853 01:17:28,173 --> 01:17:30,281 ‫لن أكل هذا ‫أنا بحاجة إلى النوم 854 01:17:30,306 --> 01:17:31,794 ‫أنت بحاجة للحديد 855 01:17:32,108 --> 01:17:35,698 ‫سأستحم ثم أذهب إلى السرير 856 01:17:36,291 --> 01:17:37,525 ‫هل ستكوني بخير؟ 857 01:17:37,550 --> 01:17:39,785 ‫(سيلي) 858 01:17:42,640 --> 01:17:45,332 ‫أريدك أن تعرفي... 859 01:17:45,592 --> 01:17:47,627 ‫أني حاولت بكل جهدي 860 01:17:52,065 --> 01:17:55,135 ‫خذي قسطا من النوم 861 01:19:15,532 --> 01:19:17,767 ‫هل تريدين الذهاب مرة أخرى؟ 862 01:19:17,792 --> 01:19:20,444 ‫لنفعلها ثانيةً! 863 01:19:20,660 --> 01:19:24,072 ‫حسنا، حسنا 864 01:19:24,297 --> 01:19:25,865 ‫حسنا، أحذري 865 01:19:31,330 --> 01:19:34,099 ‫18 أسبوعاً و5 أيام منذ الإحياء 866 01:19:47,262 --> 01:19:49,264 ‫الموضوع الآن عن المصل 867 01:19:49,289 --> 01:19:52,396 ‫المستخرج والمزروع من نخاع العظم 868 01:19:52,875 --> 01:19:56,211 ‫هذه الطبقة ليست مثالية، ‫ولكن تم إجراء التغيير 869 01:19:56,236 --> 01:19:59,907 ‫بسبب العجز في مطابقة ‫المواد المحيطة بالولادة 870 01:20:10,805 --> 01:20:14,608 ‫وقد أثبتت محاولات ‫عزل الخلايا الجذعية 871 01:20:14,633 --> 01:20:17,570 ‫من عينات الأنسجة ‫المتاحة عدم نجاحها 872 01:20:42,363 --> 01:20:44,432 ‫كان هذا اختباراً ‫للتنسيق الحركي 873 01:20:44,457 --> 01:20:47,561 ‫والقدرة التنقليه، ‫المحاولة السابعة 874 01:20:50,918 --> 01:20:53,621 ‫الأمر لا يفلح 875 01:20:53,979 --> 01:20:56,577 ‫كنا سنرى بعض التحسن الآن 876 01:21:01,714 --> 01:21:03,516 ‫حسنا ‫يمكنني تولي المزيد من نوبات العمل 877 01:21:03,541 --> 01:21:05,184 ‫إذا كان أسبوع حافل، فسأقدر على 878 01:21:05,209 --> 01:21:06,903 ‫- إحضار المزيد من المواد إلى المنزل ‫- (سيلي)... 879 01:21:06,928 --> 01:21:08,806 ‫ستعاودين المراجعة ‫ في قائمة التبرع بنخاع العظام 880 01:21:08,831 --> 01:21:11,299 ‫وسجلات الاستلام ‫وأستطيع أن أعمل طوال الليل حيال ذلك 881 01:21:11,324 --> 01:21:14,900 ‫- (سيلي) ‫- ماذا؟ 882 01:21:15,635 --> 01:21:17,658 ‫لا تأخذي مزيداً من المناوبات الليلية 883 01:21:18,621 --> 01:21:20,609 ‫خذي أجازة 884 01:21:20,634 --> 01:21:24,137 ‫سترغبين في قضاء ‫بعض الوقت معها الآن 885 01:21:38,230 --> 01:21:40,299 ‫(روز)؟ 886 01:21:42,136 --> 01:21:44,371 ‫(روز) 887 01:21:44,762 --> 01:21:48,551 ‫دكتوره (كاسبر) 888 01:21:48,889 --> 01:21:50,790 ‫هل ليّ بكلمة معك؟ 889 01:21:58,919 --> 01:22:01,722 ‫هل وقعتِ على هذا التقرير؟ 890 01:22:05,902 --> 01:22:09,731 ‫- أجل ‫- اقرأيه ليّ مرة أخرى 891 01:22:10,218 --> 01:22:13,175 ‫تظهر اختبارات عنق الرحم ‫احتمال وجود خلايا سرطانية 892 01:22:13,200 --> 01:22:15,068 ‫نصحت بإجراء فحص عينه 893 01:22:15,102 --> 01:22:17,672 ‫- من عنق رحم المريضة ‫- أجل 894 01:22:18,212 --> 01:22:21,609 ‫هذا المريض... (فرانسيس إياميلي)؟ 895 01:22:22,046 --> 01:22:23,297 ‫أجل 896 01:22:23,455 --> 01:22:26,756 ‫(فرانسيس إياميلي) يمتلك عضوًا ذكريًا 897 01:22:27,272 --> 01:22:28,716 ‫أجل 898 01:22:29,192 --> 01:22:30,859 ‫لقد مرَ بصباح غريب 899 01:22:31,222 --> 01:22:33,730 ‫لابد وأنني أرفقت التقرير الخاطئ 900 01:22:34,047 --> 01:22:36,990 ‫لقد كنت 901 01:22:37,145 --> 01:22:40,855 ‫أتعامل مع بعض.. القضايا الشخصية 902 01:22:42,275 --> 01:22:44,511 ‫- هلاّ أوضحتِ؟ ‫- لا 903 01:22:46,479 --> 01:22:48,177 ‫انظري يا (روز) 904 01:22:48,417 --> 01:22:50,560 ‫انا اعرف ما تمرين به 905 01:22:50,740 --> 01:22:54,141 ‫عندما كنت أصغر منك، ‫فقدت ثلاث حالات حمل 906 01:22:54,330 --> 01:22:59,321 ‫وفي المرة الرابعة، طلب مني ‫الطبيب أن أتوقف عن المحاولة 907 01:22:59,500 --> 01:23:01,184 ‫هذا الشيء الذي اعتقدت دائماً 908 01:23:01,216 --> 01:23:03,526 ‫أنه سيكون حجر الأساس في حياتي 909 01:23:03,823 --> 01:23:06,554 ‫قيل لي أنه لن يحدث 910 01:23:06,902 --> 01:23:09,122 ‫شعرت وكأن جسدي خانني 911 01:23:09,315 --> 01:23:12,507 ‫وكأنني فعلت كل شيء بشكل صحيح ولم يفرق 912 01:23:14,511 --> 01:23:17,732 ‫ما الذي فعلتيه؟ 913 01:23:18,091 --> 01:23:21,743 ‫مضى وقت طويل كي أستوعب ‫لكنني إجتزت الأزمة 914 01:23:22,082 --> 01:23:23,605 ‫كنت شابه 915 01:23:23,868 --> 01:23:25,607 ‫أنت شابه 916 01:23:25,800 --> 01:23:28,703 ‫مع تقدمك في السن، ‫ستدركين أهمية الحياة 917 01:23:28,775 --> 01:23:31,821 ‫وأنها ليست قائمة على شيء واحد 918 01:23:32,119 --> 01:23:34,448 ‫ما هو الهدف؟ 919 01:23:34,880 --> 01:23:36,615 ‫من الحياة؟ 920 01:23:39,385 --> 01:23:43,165 ‫أعتقد أن الهدف هو هدف متحرك 921 01:23:43,190 --> 01:23:45,827 ‫لكني أجد السعادة في أشياء كثيرة 922 01:23:46,037 --> 01:23:49,639 ‫في الموسيقى، في "مونتوك" 923 01:23:49,958 --> 01:23:52,634 ‫بنات وأبناء إخوتي 924 01:23:52,855 --> 01:23:55,402 ‫أنا اقرأ 925 01:23:55,581 --> 01:23:58,050 ‫وهذا يكفي لك؟ 926 01:24:01,309 --> 01:24:03,311 ‫اجمعي شتاتك يا (روز) 927 01:24:03,336 --> 01:24:05,906 ‫لن أجري هذه المحادثة مرة أخرى 928 01:24:23,956 --> 01:24:25,502 ‫لا بأس 929 01:24:34,595 --> 01:24:36,898 ‫لا بأس، أنا هنا 930 01:24:41,994 --> 01:24:44,628 ‫ماما هنا 931 01:25:03,496 --> 01:25:06,000 ‫كل شيء سيكون على ما يرام 932 01:25:06,102 --> 01:25:09,242 ‫أعدك 933 01:25:22,075 --> 01:25:24,211 ‫(سيلي)؟ 934 01:26:10,543 --> 01:26:12,505 ‫لحظة واحدة! 935 01:26:18,338 --> 01:26:20,447 ‫- مرحبا؟ ‫- مرحبا 936 01:26:20,480 --> 01:26:22,950 ‫أنا (سيلي) ‫ ممرضة التوليد الخاصة بك 937 01:26:22,984 --> 01:26:24,651 ‫أجل، مرحباً 938 01:26:24,684 --> 01:26:27,989 ‫أنا آسفه جدا لإزعاجك ‫هل يمكنني الدخول؟ 939 01:26:28,022 --> 01:26:30,590 ‫أجل، بالطبع، تفضلي بالدخول 940 01:26:30,829 --> 01:26:32,827 ‫شكراً لك 941 01:26:36,149 --> 01:26:38,465 ‫لديك منزل جميل 942 01:26:38,498 --> 01:26:39,967 ‫شكراً جزيلا 943 01:26:40,001 --> 01:26:43,637 ‫أجل، لدينا مساحة أكبر هنا 944 01:26:43,670 --> 01:26:45,538 ‫أكل شيء على ما يرام مع حملي؟ 945 01:26:45,572 --> 01:26:49,476 ‫- أجل، أجل ‫- كل شيء على ما يرام 946 01:26:49,509 --> 01:26:51,478 ‫- يارباه ‫- آسفه 947 01:26:51,511 --> 01:26:53,915 ‫أنا... ربما كان ‫ينبغي أن ابدأ بهذا 948 01:26:54,108 --> 01:26:57,151 ‫لا، لدينا شكاوى من نقل المرضى 949 01:26:57,184 --> 01:26:59,186 ‫بشأن عدم الحصول على سجلاتهم، 950 01:26:59,220 --> 01:27:01,956 ‫لذلك أردت فقط التأكد ‫من أن لديك نسخة 951 01:27:01,989 --> 01:27:04,658 ‫أعلم أنك لم تقضي ‫وقتاً أفضل معنا، لذا.. 952 01:27:06,193 --> 01:27:08,871 ‫أنا أقدر حقاً مجيئك إلى هنا 953 01:27:12,366 --> 01:27:15,935 ‫- يمكنك الأجابة عليه ‫- لا بأس 954 01:27:18,706 --> 01:27:22,433 ‫أيمكنني أن أقدم لك شيئا؟ ‫مثل الماء أو..؟ 955 01:27:25,012 --> 01:27:27,715 ‫الشاي سيكون لطيفا 956 01:27:27,916 --> 01:27:31,186 ‫أنه أمر غريب ‫وكأن لأي طفل يبلغ الـ 12، يمكنه فعلها 957 01:27:31,211 --> 01:27:34,216 ‫لكن أنا و(كيف) سنحصل ‫على الدكتوراه بتربية الأطفال 958 01:27:35,596 --> 01:27:39,802 ‫كل ما لدينا هو شاي الإفطار ‫الأيرلندي، بدون الكافيين 959 01:27:39,833 --> 01:27:42,102 ‫- أنا لا أتشرط ‫- حسناً 960 01:27:48,002 --> 01:27:50,913 ‫- هل انت بخير؟ ‫- أجل 961 01:27:51,499 --> 01:27:53,573 ‫إنه الغاز 962 01:27:53,606 --> 01:27:54,685 ‫ لا لا لا، هذا سيء 963 01:27:54,709 --> 01:27:55,876 ‫- أرجوك ‫ - دعيني أتولى الأمر 964 01:27:55,910 --> 01:27:57,154 ‫ستجنين على نفسكِ 965 01:27:57,178 --> 01:27:59,586 ‫مررت بما هو أسوأ 966 01:27:59,679 --> 01:28:01,716 ‫محرج جدا 967 01:28:03,147 --> 01:28:04,251 ‫ياربي 968 01:28:04,285 --> 01:28:06,754 ‫أجل، إنه يؤلم عندما أجلس 969 01:28:06,787 --> 01:28:10,657 ‫ثم يؤلمني عندما أقف 970 01:28:10,690 --> 01:28:13,260 ‫هذا الطفيلي الفضائي الصغير 971 01:28:13,294 --> 01:28:16,764 ‫يلاحقني للحصول ‫على أموالي، أقسم لك 972 01:28:16,797 --> 01:28:18,899 ‫بالليمون والسُكر، صحيح؟ 973 01:28:19,194 --> 01:28:20,735 ‫أجل 974 01:28:20,768 --> 01:28:21,895 ‫حسنا 975 01:28:24,913 --> 01:28:27,850 ‫- يا إلهي ‫- إنه حار 976 01:28:29,881 --> 01:28:31,821 ‫رائحته زاكية 977 01:28:31,846 --> 01:28:33,881 ‫شكراً لك 978 01:28:36,583 --> 01:28:38,085 ‫حسنا، هيّا، هيّا، هيّا 979 01:28:38,119 --> 01:28:39,652 ‫هيّا، أنا معك 980 01:28:39,686 --> 01:28:43,556 ‫أنا معك، أبقي صاحيه 981 01:28:44,863 --> 01:28:47,194 ‫الخدمات الطبية الطارئة 982 01:28:49,071 --> 01:28:51,966 ‫إنها هنا، 37 سنة 983 01:28:51,999 --> 01:28:54,735 ‫- حامل في الشهر السابع ‫- أحضر اللوحة 984 01:28:54,769 --> 01:28:56,070 ‫- أنت من أتصلتِ؟ ‫ - أجل 985 01:28:56,103 --> 01:28:58,272 ‫لقد أصيبت بنوبة منذ 10 دقائق 986 01:28:58,304 --> 01:28:59,982 ‫- وهي على وشك الولادة ‫- أنت بخير، أنت بخير 987 01:29:00,007 --> 01:29:01,608 ‫أنا ممرضتها في مستشفى "برونكس" 988 01:29:01,641 --> 01:29:03,277 ‫- ما أسمها؟ ‫- (إميلي) 989 01:29:03,310 --> 01:29:06,613 ‫(إيميلي)، سنعتني بك جيداً، حسناً؟ 990 01:29:06,659 --> 01:29:08,537 ‫أنت محظوظة لان صديقتك هنا 991 01:29:10,638 --> 01:29:11,178 ‫حسناً 992 01:29:11,218 --> 01:29:13,721 ‫لنقلبها عند إشارتي ‫واحد، اثنان، ثلاثة 993 01:29:15,929 --> 01:29:17,931 ‫حسناً 994 01:29:17,958 --> 01:29:19,326 ‫حسناً 995 01:29:20,218 --> 01:29:21,862 ‫هل أنتِ معنا؟ 996 01:29:21,896 --> 01:29:23,731 ‫هزي رأسك إذا كنت صاحية 997 01:29:23,764 --> 01:29:27,134 ‫حسناً، حسناً 998 01:29:27,168 --> 01:29:30,237 ‫هذا سيساعدك على التنفس 999 01:29:52,259 --> 01:29:55,996 ‫أيتها الأم، ابقي عينيك عليّ 1000 01:29:56,030 --> 01:29:57,998 ‫طفلك سيكون بخير، أعدك 1001 01:29:58,032 --> 01:30:00,101 ‫ماذا عني؟ 1002 01:30:00,384 --> 01:30:01,969 ‫ماذا قلتِ أيتها الأم؟ 1003 01:30:02,264 --> 01:30:03,971 ‫ماذا عني؟ 1004 01:30:04,497 --> 01:30:06,348 ‫ضغط. هيّا، هيّا 1005 01:30:06,506 --> 01:30:08,842 ‫امتصاص، سأفعل ذلك 1006 01:30:22,368 --> 01:30:23,636 ‫الطفل لا يتنفس 1007 01:30:25,993 --> 01:30:27,962 ‫دعوني أرى 1008 01:30:29,405 --> 01:30:30,840 ‫أحتاج مساعدة هنا 1009 01:30:30,865 --> 01:30:32,800 ‫- ما الخطب؟ ‫- أسفل القفص الصدري مباشرة 1010 01:30:32,833 --> 01:30:35,102 ‫- سنخفف الضغط ‫- أسحب ذلك... 1011 01:30:35,169 --> 01:30:37,037 ‫لا أستطيع الرؤية 1012 01:30:38,819 --> 01:30:41,007 ‫إنّها تدخل بنوبة مجدّداً ‫هل يمكنكم مساعدتي هنا؟ 1013 01:30:43,371 --> 01:30:46,240 ‫إن الضغط 100/65 1014 01:31:34,438 --> 01:31:36,374 ‫- (سيلي) ‫- تعالي إلى قسم التشريح 1015 01:31:36,399 --> 01:31:37,633 ‫(سيلي)، أين أنت؟ 1016 01:31:37,658 --> 01:31:39,493 ‫تعالي إلى قسم التشريح الآن 1017 01:32:23,963 --> 01:32:26,132 ‫هل قمتِ بتأدية كل شيء؟ 1018 01:32:29,450 --> 01:32:31,485 ‫أجل 1019 01:32:33,793 --> 01:32:37,163 ‫لم أقصد أن أقتلها 1020 01:32:37,324 --> 01:32:39,541 ‫أردت تحفيزها وحسب حتى نتمكن من... 1021 01:32:39,566 --> 01:32:41,601 ‫لا يهم 1022 01:32:43,397 --> 01:32:46,100 ‫لم أستطع فعل شيء آخر 1023 01:32:57,085 --> 01:32:58,708 ‫هل تحتاجين الى النوم؟ 1024 01:33:00,680 --> 01:33:02,285 ‫لا أستطبع 1025 01:33:04,744 --> 01:33:07,046 ‫إذًا لنعد إلى العمل 1026 01:33:43,123 --> 01:33:44,285 ‫أصعقيها 1027 01:33:49,134 --> 01:33:52,437 ‫ثلاثة، اثنان، واحد، أصعقيها 1028 01:33:55,669 --> 01:33:58,372 ‫حسنا، أنها في حالة تجلط دم ‫مرة أخرى 1029 01:34:16,791 --> 01:34:18,826 ‫مرحبا بعودتك يا عزيزتي 1030 01:34:18,988 --> 01:35:34,088 ‫تَرجـــمــة و تعـديـل ‫|| احمد جواد || ‫instagram: @_B5W 85895

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.