All language subtitles for Birth.Rebirth.2023.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H.264-Arabic[1]
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (Soranî)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,191 --> 00:00:17,101
تَرجـــمــة و تعـديـل
|| احمد جواد ||
instagram: @_B5W
2
00:00:18,019 --> 00:00:20,620
- هل يمكنك مساعدتي، من فضلك؟
- أيمكنكِ سماعي؟
3
00:00:23,523 --> 00:00:25,320
سيّدتي؟
4
00:00:25,659 --> 00:00:27,455
فتح مجرى الهواء
5
00:00:27,694 --> 00:00:29,135
انظري واستمعي واشعري لمدة 10 ثواني
6
00:00:29,263 --> 00:00:32,666
واحد، اثنان، ثلاثة...
7
00:00:32,699 --> 00:00:34,668
أربعة، خمسة...
8
00:00:37,905 --> 00:00:39,907
حسناً، لنقلبها عند إشارتي
9
00:00:41,909 --> 00:00:44,811
اثنان، ثلاثة. حسناً
10
00:00:46,004 --> 00:00:47,604
هل أنتِ معنا؟
11
00:00:47,629 --> 00:00:49,238
هزي رأسك إذا كنت صاحية
12
00:00:51,590 --> 00:00:53,592
هذا سيساعدك على التنفس
13
00:01:12,646 --> 00:01:15,283
- ركزّي من فضلك
- أربع وحدات
14
00:01:20,001 --> 00:01:23,070
ابقي عينيك عليّ أيتها الأم
15
00:01:23,184 --> 00:01:25,540
طفلك سيكون بخير. أعدك
16
00:01:25,676 --> 00:01:26,987
ماذا عني؟
17
00:01:27,140 --> 00:01:30,043
- ماذا قلتِ أيتها الأم؟
- ماذا عني؟
18
00:01:30,091 --> 00:01:31,858
ضغط. هيّا، هيّا
19
00:01:31,891 --> 00:01:33,591
امتصاص، سأفعل ذلك
20
00:01:33,620 --> 00:01:35,521
أحتاج مساعدة هنا. الطفل لا يتنفس
21
00:01:35,628 --> 00:01:36,897
حسناً، حسناً
22
00:01:36,922 --> 00:01:39,058
لا أستطيع الرؤية
23
00:01:43,104 --> 00:01:45,243
إنّها تدخل بنوبة مجدّداً.
هل يمكنكم مساعدتي هنا؟
24
00:04:20,168 --> 00:04:22,096
هاتفك يرن
25
00:04:28,202 --> 00:04:31,472
(سكوت)، أسال... الآن
26
00:04:31,505 --> 00:04:33,474
أين أنت؟
27
00:04:33,609 --> 00:04:36,012
سأسأل
28
00:04:36,110 --> 00:04:37,877
أنا أسال الآن
29
00:04:38,414 --> 00:04:39,712
(روز)؟
30
00:04:39,746 --> 00:04:43,392
طلبتُ منك أن تضع هاتفك بوضع الصامت
31
00:04:43,417 --> 00:04:45,319
إنه فقط لحالات الطوارئ
32
00:04:47,521 --> 00:04:49,256
لذا، لدي حالة طارئة
33
00:04:49,290 --> 00:04:51,125
لقد حصل حادث في مدرسة "برادلي"
34
00:04:51,158 --> 00:04:55,114
لقد عضّ طفلاً. هل يمكنني طلب معروف؟
35
00:04:55,139 --> 00:04:57,707
لا أستطيع البقاء لوقت متأخر. لدي خطط
36
00:04:57,732 --> 00:05:00,136
- (روز)، عليّ المغادرة
- أين زوجتك؟
37
00:05:00,260 --> 00:05:01,786
إنها بالفعل في المدرسة
38
00:05:01,811 --> 00:05:04,746
- إذاً لماذا تريد الرحيل؟
- عفواً؟
39
00:05:04,771 --> 00:05:06,339
إذا كانت هناك بالفعل، فلا داعي للمغادرة
40
00:05:06,364 --> 00:05:09,599
أنت تختار ذلك
41
00:05:10,069 --> 00:05:12,012
أجل، سأنهي مناوبتي خلال ساعة تقريباً
42
00:05:12,037 --> 00:05:13,774
سأكون هناك في أقرب وقت ممكن
43
00:05:13,799 --> 00:05:16,101
الو؟ حبيبتي؟
44
00:05:16,143 --> 00:05:18,078
الو؟
45
00:05:30,130 --> 00:05:32,570
لِمَ لا تستلقين في الصالة؟
46
00:05:32,595 --> 00:05:34,530
لأن الأرضية أكثر ليونة هنا
47
00:05:34,813 --> 00:05:38,418
إنها غير صحية. هيّا بنا نذهب
48
00:05:38,443 --> 00:05:42,135
- أنا هنا من أجلك
- يا إلهي
49
00:05:42,160 --> 00:05:44,521
أنا أعرف
50
00:05:44,546 --> 00:05:46,515
أجل
51
00:05:46,559 --> 00:05:48,528
يعتريني التعب
52
00:05:48,794 --> 00:05:50,497
كيف لا تبدين متعبة؟
53
00:05:50,522 --> 00:05:52,834
حسناً، حسناً، سأتحقق
54
00:05:52,898 --> 00:05:54,066
- ماما
- حسناً
55
00:05:54,255 --> 00:05:56,924
مرحباً حبيبتي
56
00:05:57,070 --> 00:05:59,004
- ماذا يحدث؟
- قبلة على الشفاه
57
00:06:00,294 --> 00:06:02,955
إذاً، كيف كان يومك؟
58
00:06:02,997 --> 00:06:04,398
لعبنا "كم الساعة يا سيّد (فوكس)؟"
59
00:06:04,431 --> 00:06:06,200
- حقاً؟
- أعددنا الزهور
60
00:06:06,233 --> 00:06:07,901
غنينا "افتح، أغلقهم"
61
00:06:07,935 --> 00:06:09,436
صنعتُ قلادات من الحلوى
62
00:06:09,470 --> 00:06:12,139
قضيت حاجتي ولعبت "لولز"
63
00:06:12,172 --> 00:06:14,074
وقرأت كتاباً
64
00:06:14,108 --> 00:06:16,876
- كان حول العناكب
- أحقاً؟
65
00:06:16,910 --> 00:06:19,513
- و(نانسي) كانت عنكبوتاً
- أهي كذلك الآن؟
66
00:06:19,946 --> 00:06:21,115
هذا جيد
67
00:06:21,148 --> 00:06:22,206
أتفتقدين هذا؟
68
00:06:22,231 --> 00:06:23,999
أفتقد الأصوات الصغيرة
69
00:06:24,024 --> 00:06:26,092
سيستغرق هذا دقيقة
70
00:06:26,117 --> 00:06:27,418
أجل؟ حسناً. أراك غداً
71
00:06:27,443 --> 00:06:28,878
- حسناً
- وداعاً (لي لي)
72
00:06:28,903 --> 00:06:30,938
وداعاً!
73
00:06:31,091 --> 00:06:33,091
إذاً، كانت (أنانسي) عنكبوتاً
74
00:06:33,116 --> 00:06:35,351
ماذا عن هذه التفاحة التي لم تأكليها؟
75
00:06:35,376 --> 00:06:37,845
- هل يمكننا أقتناء عنكبوت؟
- أليست العناكب مخيفة؟
76
00:06:37,870 --> 00:06:39,738
- لا، إنها مقرفة
- حقاً؟
77
00:06:39,763 --> 00:06:41,132
ماذا؟ كيف؟ مقرفة كيف؟ مثل هذا؟
78
00:06:41,157 --> 00:06:43,058
ومثل هذا؟ ومثل هذا؟ ومثل هذا؟
79
00:06:43,083 --> 00:06:45,752
ومثل هذا
80
00:06:58,519 --> 00:07:00,521
(لي لي)
81
00:07:02,602 --> 00:07:05,972
- لا تمدّي يديك
- أحب فستانها
82
00:07:05,997 --> 00:07:08,499
أنا آسفة جداً يا سيّدتي
83
00:07:08,524 --> 00:07:10,493
هيّا
84
00:07:13,667 --> 00:07:16,236
- أمي؟
- نعم حبيبتي؟
85
00:07:16,270 --> 00:07:19,273
- هل أستطيع أن أخبرك سراً؟
- بالطبع
86
00:07:19,306 --> 00:07:21,942
أنا لا أحظى بإهتمام كافٍ
87
00:07:49,856 --> 00:07:54,902
سآخذ سلطة تقليدية بدون لحم مقدد ولا دجاج
88
00:07:54,934 --> 00:07:57,003
وبدون بيضة
89
00:08:01,315 --> 00:08:03,451
كنت سآكل اللحم المقدد خاصتك
90
00:08:08,182 --> 00:08:09,930
لا يجدر بك
91
00:08:09,955 --> 00:08:12,324
وما المانع؟
92
00:08:12,519 --> 00:08:14,254
أعتقد أن لديك تراكم ترسبات
93
00:08:14,279 --> 00:08:16,248
في شرايينك
94
00:08:19,555 --> 00:08:20,634
حسناً
95
00:08:25,764 --> 00:08:27,148
تعال إلى هنا
96
00:08:36,137 --> 00:08:38,485
أريد مداعبتك في الحمام
97
00:08:55,235 --> 00:08:56,470
ليس لدي أي أموال
98
00:08:56,503 --> 00:08:59,306
- قلت لك ألا تنظر
- آسف
99
00:09:13,180 --> 00:09:15,148
- ما هذا؟
- لعبة جنسية
100
00:09:15,173 --> 00:09:17,442
- لا تنظر وإلا سأتوقف
- حسناً...
101
00:09:28,734 --> 00:09:30,371
عجباً!
102
00:09:30,829 --> 00:09:33,273
اعطني يدك
103
00:09:33,940 --> 00:09:36,175
ما هذا؟
104
00:09:41,955 --> 00:09:43,890
عمت مساءً
105
00:09:44,348 --> 00:09:47,421
ماذا...
106
00:12:07,929 --> 00:12:10,430
خمس دقائق أخرى. فقط خمس دقائق أخرى
107
00:12:26,780 --> 00:12:28,348
اللعنة
108
00:12:28,382 --> 00:12:29,951
تباً
109
00:12:33,207 --> 00:12:34,421
حان الوقت الاستيقاظ
110
00:12:34,454 --> 00:12:36,690
- لا
- أنهضي. (ليليتا)، أنهضي
111
00:12:36,723 --> 00:12:38,725
- أنا لا أشعر أنني بخير
- سمعت ذلك من قبل
112
00:12:38,759 --> 00:12:41,194
هيّا. لديك خمس دقائق
113
00:12:45,799 --> 00:12:48,635
تباً
114
00:12:48,718 --> 00:12:52,144
اللعنة
115
00:12:52,372 --> 00:12:54,474
حسناً، حسناً، حسناً
116
00:12:57,164 --> 00:12:59,132
(بولين)؟ أنا (سيلي)
117
00:13:04,317 --> 00:13:06,286
هل يمكنك أن تأخذينها اليوم، من فضلك؟
118
00:13:06,319 --> 00:13:08,486
أنا آسفة للغاية، لكنها ليست على ما يرام
119
00:13:08,511 --> 00:13:10,212
طبعاً حبيبتي. تعالي هنا
120
00:13:10,237 --> 00:13:11,572
- لا، لا، لا
- هيّا يا (ليلى)
121
00:13:11,597 --> 00:13:13,265
أنها (بولين). حبيبتي من فضلك
122
00:13:13,290 --> 00:13:15,225
أنا... تأخرت كثيراً. عليّ أن أذهب
123
00:13:15,250 --> 00:13:16,385
(ليلي)، توقفي
124
00:13:18,934 --> 00:13:20,534
تعالي
125
00:13:20,559 --> 00:13:21,710
حسناً، إذا ستتصرفين هكذا
126
00:13:21,735 --> 00:13:23,506
سأذهب فحسب
127
00:13:23,650 --> 00:13:25,452
لا! لا!
128
00:13:25,477 --> 00:13:27,179
لا! لا!
129
00:13:27,204 --> 00:13:28,706
لا، لا، لا!
130
00:13:32,211 --> 00:13:34,313
- ذاهبة إلى الأسفل
- أنا في العمل ياعزيزتي
131
00:13:34,345 --> 00:13:37,211
لا أستطيع التحدث
132
00:13:37,236 --> 00:13:39,272
أعلم يا عزيزتي
133
00:13:39,379 --> 00:13:42,449
لماذا ننزل؟
134
00:13:42,474 --> 00:13:44,576
ستعتني بك (بولين) كثيراً
135
00:13:46,593 --> 00:13:48,029
حبيبتي؟
136
00:13:48,062 --> 00:13:50,363
حبيبتي، هل تستطيعين سماعي؟
137
00:13:50,397 --> 00:13:52,538
أنا في المصعد. الإشارة ضعيفة
138
00:13:58,777 --> 00:14:00,417
حسناً
139
00:14:00,442 --> 00:14:05,447
وخمسة، أربعة، ثلاثة، اثنان، واحد
140
00:14:08,916 --> 00:14:11,852
أحسنتِ العمل أيتها الأم.
أنت تقومين بعمل ممتاز
141
00:14:11,885 --> 00:14:14,989
لحظة. سأقوم بإجراء "بضع الفرج" الآن
142
00:14:15,022 --> 00:14:16,958
ماذا؟ لا، لا، ارجوك
143
00:14:16,991 --> 00:14:19,178
لم تتح ليّ الفرصة حتى للمحاولة
144
00:14:19,203 --> 00:14:21,436
ارجوك لا تقصه، ارجوك لا تقصه
145
00:14:21,461 --> 00:14:22,964
معدل ضربات قلبها مستقر
146
00:14:22,997 --> 00:14:25,632
ربما يمكننا أن نعطي الأم
فرصة للقيام بذلك بمفردها
147
00:14:25,951 --> 00:14:27,953
- ارجوك
- حسناً، هيّا بنا
148
00:14:29,416 --> 00:14:31,217
- حسناً
- حسناً
149
00:14:31,242 --> 00:14:33,512
فقط فكري في الأمر وكأنك تتغوطين باعتصار
150
00:14:35,076 --> 00:14:40,680
مستعدة؟ وخمسة، أربعة، ثلاثة، اثنان، واحد
151
00:14:59,239 --> 00:15:01,341
حسناً، ماذا أكلت؟
152
00:15:04,138 --> 00:15:08,009
حسناً. دعيني أتحدث معها
153
00:15:12,146 --> 00:15:15,715
حسناً، ضعها على الخط لأنني سأكون بالعمل
154
00:15:15,749 --> 00:15:17,952
للساعتين القادمتين وأريد أن أقول ليلة سعيدة
155
00:15:21,155 --> 00:15:23,991
(بولين)؟ (بولين)؟
156
00:15:24,025 --> 00:15:25,692
(بولين)، صوتك...
157
00:15:25,725 --> 00:15:27,661
(كارولين) تحاول أن تأكل. إنها تسأل عنك
158
00:15:27,694 --> 00:15:29,696
دقيقة واحدة. (بولين)، أنا آسفة
159
00:15:29,729 --> 00:15:31,664
عليّ أن أذهب
160
00:15:31,689 --> 00:15:34,759
شكراً لك. أنت قديسة
161
00:16:31,412 --> 00:16:35,081
(بولين)؟ (ليلى)؟
162
00:16:36,863 --> 00:16:39,699
(بولين)؟ (ليلى)؟
163
00:17:16,009 --> 00:17:17,845
قسم التشريح المرضي
164
00:17:48,215 --> 00:17:51,695
إنها مشفرة لـ مكتب الأطباء الشرعيين
165
00:17:52,592 --> 00:17:54,758
- إنها متبرعة بالأعضاء؟
- أجل
166
00:17:54,783 --> 00:17:57,385
الورقة هناك في الأعلى
167
00:17:57,410 --> 00:17:59,847
ربما يمكنها مساعدة طفل آخر هناك
168
00:18:00,047 --> 00:18:03,361
لا تستطيع.
ماتت بسبب التهاب السحايا البكتيري
169
00:18:03,386 --> 00:18:06,824
لهذا السبب تم تشفيرها لـ مكتب الطبيب الشرعي
170
00:18:06,980 --> 00:18:11,684
أتساءل عما إذا كان
الموت الدماغي يسبق فشل الأعضاء
171
00:18:11,724 --> 00:18:15,029
ما كنت لأعرف حقاً
172
00:18:15,129 --> 00:18:17,131
يمكنك الانصراف الآن
173
00:18:37,932 --> 00:18:39,766
ستحتاجي إلى تناول هذا مرتين في اليوم
174
00:18:39,791 --> 00:18:41,227
لليومين المقبلين
175
00:18:41,252 --> 00:18:43,654
- ما هذا؟
- إنها مضادات حيويه
176
00:18:43,690 --> 00:18:46,559
لو عانيت من أي شيء اليوم
177
00:18:46,592 --> 00:18:49,129
فهذا سيساعدك بنسبة مئة بالمئة
178
00:18:49,170 --> 00:18:51,571
من المهم أن تأخذ هذا كليكما
179
00:18:52,230 --> 00:18:54,235
أعلم أن هذا كثير
180
00:18:54,268 --> 00:18:56,669
هل يمكنك التأكد من أنها فهمت كل ما قلته؟
181
00:19:02,943 --> 00:19:06,080
- (ميجا)...
- سمعتها
182
00:19:06,113 --> 00:19:08,916
هل تريدين مني أن أتصل بشخص ما؟
183
00:19:09,159 --> 00:19:11,152
يمكنك العودة إلى المنزل الآن
184
00:19:11,403 --> 00:19:12,685
لن أتركك
185
00:19:12,719 --> 00:19:15,156
اغربي عن وجهي يا (بولين)
186
00:19:33,007 --> 00:19:35,009
ماذا لديك لتقولينه عن مكان العمل؟
187
00:19:35,042 --> 00:19:38,279
البكيني في مكان العمل؟ بالتأكيد
188
00:20:40,133 --> 00:20:41,133
أنتِ
189
00:20:41,701 --> 00:20:44,137
ممنوع دخولك هنا
190
00:20:44,411 --> 00:20:45,853
أنا آسفة
191
00:20:45,985 --> 00:20:47,286
إذا كان لديك طلب سجلات
192
00:20:47,311 --> 00:20:49,113
عليك تقديمه من خلال المشرف
193
00:20:49,138 --> 00:20:52,808
أريد رؤية ابنتي
194
00:20:52,953 --> 00:20:54,754
التهاب السحايا؟
195
00:20:54,787 --> 00:20:58,359
(ليلى موراليس). هل هي هناك؟
196
00:20:58,392 --> 00:21:01,529
تم إرسالها إلى الطبيب الشرعي منذ ساعة
197
00:21:01,554 --> 00:21:03,891
هل تريدين رقمهم؟
198
00:21:04,777 --> 00:21:06,544
اجل
199
00:21:09,388 --> 00:21:12,263
يمكنك الاتصال بهم لكنهم عادة
لا يتواجدون في عطل الأسبوع
200
00:21:14,948 --> 00:21:16,817
هل هناك أي شيء آخر يمكنني مساعدتك به؟
201
00:21:19,800 --> 00:21:21,274
لا
202
00:21:42,369 --> 00:21:43,693
مرحباً
203
00:21:45,033 --> 00:21:46,780
مرحباً
204
00:21:47,238 --> 00:21:48,948
هل استطيع الانضمام إليك؟
205
00:21:57,531 --> 00:21:59,834
هل هناك حالات أخرى في الحضانة؟
206
00:21:59,927 --> 00:22:02,830
لا، ليس هذا ما سمعته
207
00:22:04,437 --> 00:22:07,440
تعطّل هاتفي
208
00:22:07,647 --> 00:22:11,919
كان بإمكاني استخدام هاتف
المستشفى لتسجيل الوصول، لكن...
209
00:22:11,944 --> 00:22:15,014
لا أعرف. ربما أعجبني ذلك
210
00:22:15,355 --> 00:22:17,023
مثل إجازة صغيرة
211
00:22:17,048 --> 00:22:19,383
هذا ليس خطأك
212
00:22:21,428 --> 00:22:25,999
لقد ماتت قبل أن أصل إلى هنا
213
00:22:26,024 --> 00:22:28,059
لم أتمكن من رؤيتها
214
00:22:32,006 --> 00:22:34,275
دعيني أقلّك إلى المنزل
215
00:23:05,286 --> 00:23:07,766
(سيلي)
216
00:23:07,854 --> 00:23:10,824
وصلنا
217
00:23:11,078 --> 00:23:12,446
لقد اتصلت بمكتب
218
00:23:12,485 --> 00:23:14,801
الطبيب الشرعي في مقاطعة "برونكس"
219
00:23:14,847 --> 00:23:17,217
مكتبنا مغلق حالياً
220
00:23:17,242 --> 00:23:19,416
إذا كنت ترغب في ترك رسالة، من فضلك...
221
00:23:33,406 --> 00:23:36,034
هذه أنا. نحن في وحدة العناية المركزة
222
00:23:39,753 --> 00:23:42,785
عزيزتي، نحن في سيارة أجرة متجهين إلى المستشفى...
223
00:23:44,740 --> 00:23:46,393
أنا آسفة جداً لإزعاجك
224
00:23:46,427 --> 00:23:49,530
لكن (ليلى) تسوء حالتها. لست متأكدة
225
00:23:52,540 --> 00:23:57,078
مرحباً، أيتها الأم، طفلتك هنا، وأرادت التحدث معك
226
00:23:57,103 --> 00:23:58,471
تعالي إلى هنا
227
00:23:58,544 --> 00:24:00,513
قولي مرحباً لماما
228
00:24:03,089 --> 00:24:05,458
- ماما
- إنها ليست هناك
229
00:24:05,578 --> 00:24:08,381
- أتركي لها رسالة
- كنت أنام كثيراً
230
00:24:08,449 --> 00:24:10,517
وكان لدي حلم بشأن مستنقع
231
00:24:13,253 --> 00:24:15,160
ماذا بعد؟
232
00:24:29,303 --> 00:24:32,092
اسم ابنتك؟
233
00:24:32,117 --> 00:24:34,052
(ليلى موراليس)
234
00:24:36,650 --> 00:24:39,017
تاريخ الميلاد؟
235
00:24:40,540 --> 00:24:43,510
الـ9 من أغسطس، 2015
236
00:24:46,220 --> 00:24:48,485
هل أنت الوالدة الحاضنة الوحيدة؟
237
00:24:52,091 --> 00:24:52,886
عفواً؟
238
00:24:52,911 --> 00:24:55,046
والد ابنتك، هل هو...؟
239
00:24:55,071 --> 00:24:57,481
لقد أجريت عملية التلقيح الاصطناعي. نحن فقط...
240
00:25:02,842 --> 00:25:05,078
حسناً، هذا كل شيء
241
00:25:06,167 --> 00:25:07,244
سيستغرق هذا دقيقة واحدة
242
00:25:07,269 --> 00:25:09,471
انه مجرد تحميل
243
00:25:24,475 --> 00:25:26,727
ما الأمر؟
244
00:25:27,200 --> 00:25:30,406
مكتوب...
245
00:25:30,431 --> 00:25:32,195
إنها ليست هنا
246
00:25:32,759 --> 00:25:34,994
- عفواً؟
- لحظة
247
00:25:42,476 --> 00:25:45,345
هل تتذكرين الطفلة الصغيرة
التي توفّت يوم الجمعة الماضي؟
248
00:25:45,379 --> 00:25:46,580
لقد تحدثت مع الأم
249
00:25:46,613 --> 00:25:48,048
ما المشكلة؟
250
00:25:48,081 --> 00:25:49,516
يقولون أنها ليست بحوزتهم
251
00:25:50,994 --> 00:25:53,333
أجل. لا يبشر بخير
252
00:25:53,358 --> 00:25:55,994
وأنا أحاول معرفة ما سأقوله للأم
253
00:25:56,019 --> 00:25:57,521
إنها في مكتبي
254
00:25:57,590 --> 00:26:00,395
أحاول التوصل إلى شيء أكثر راحة من
255
00:26:00,420 --> 00:26:04,257
"لقد فقدت مدينة نيويورك ابنتك مؤقتاً"
256
00:26:04,466 --> 00:26:08,397
حسناً، يمكنك أن تخبرينها
أن حفظ السجلات لديهم حالة من الفوضى
257
00:26:08,429 --> 00:26:11,348
في العام الماضي
قاموا بطريق الخطأ بحرق تلك المرأة البولندية
258
00:26:13,381 --> 00:26:16,083
شكراً. سأقنعها
259
00:26:21,486 --> 00:26:24,618
سيّدة (موراليس)، أعدك أننا نبذل كل ما في وسعنا
260
00:26:24,651 --> 00:26:27,621
لا، لا، لن أغادر هنا حتى أتحدث مع شخص ما
261
00:26:27,654 --> 00:26:30,290
يستطيع أن يخبرني أين ابنتي
262
00:26:30,324 --> 00:26:32,557
لا أستطيع أن أتخيل مدى إزعاج هذا الأمر
263
00:26:32,582 --> 00:26:35,351
- أريد التحدث مع تلك المرأة
- عفواً؟ أي امرأة؟
264
00:26:35,376 --> 00:26:37,011
التي رأت (ليلى)
265
00:26:37,106 --> 00:26:39,141
دكتوره (كاسبر). حسناً، يسعدني...
266
00:26:39,166 --> 00:26:41,702
أريد التحدث معها الآن
267
00:26:45,505 --> 00:26:48,441
أنا آسفة. لقد كانت هنا للتو
268
00:26:55,282 --> 00:26:56,923
مهلاً
269
00:26:56,948 --> 00:26:58,850
مهلاً، انتظري لحظة
270
00:27:01,587 --> 00:27:03,823
انتظري دقيقة. أريد أن أتحدث إليك
271
00:27:08,795 --> 00:27:09,563
لحظة
272
00:27:09,596 --> 00:27:11,474
سيستغرق الأمر ثانية واحدة فقط. لو سمحت؟
273
00:28:19,433 --> 00:28:22,535
- دكتوره (كاسبر)؟
- من أنت؟
274
00:28:22,596 --> 00:28:25,666
ألا تعرفيني؟
275
00:28:25,806 --> 00:28:27,875
لقد هربت مني أمس
276
00:28:30,917 --> 00:28:33,747
هناك سلسلة كاملة من الحراسة طوال الوقت
277
00:28:33,780 --> 00:28:35,415
كانت ابنتك في رعاية المستشفى
278
00:28:35,449 --> 00:28:38,385
اسمعي، لقد ساءت الأمور، لن أقاضيك
279
00:28:38,410 --> 00:28:39,678
لا أريد أي مشكلة
280
00:28:39,703 --> 00:28:43,367
أنا فقط بحاجة إلى معرفة ما حدث
281
00:28:43,392 --> 00:28:46,362
أنا... لا أستطيع
282
00:28:46,387 --> 00:28:49,563
- لا تستطيعين ماذا؟
- لا أستطيع مساعدتك
283
00:28:54,261 --> 00:28:56,203
- عليّ الدخول
- أود أن أدخل
284
00:28:56,236 --> 00:28:57,604
لا أعتقد أن الوقت مناسب
285
00:28:57,638 --> 00:28:58,940
- اسمحي لي، من فضلك
- ماذا هناك؟
286
00:28:58,973 --> 00:29:01,475
هل تسمحين لي بالدخول إلى منزلي؟
287
00:29:01,820 --> 00:29:03,722
- حسناً
- حسناً
288
00:29:27,534 --> 00:29:29,703
أستطيع أن أشرح...
289
00:29:31,738 --> 00:29:33,407
وإذا كنت فقط...
290
00:29:33,440 --> 00:29:35,509
لا تلمسيها
291
00:29:35,542 --> 00:29:37,678
يجب أن أفحصها وإلا ستموت
292
00:29:40,666 --> 00:29:43,202
إنها على قيد الحياة
293
00:29:53,808 --> 00:29:58,278
كانت هذه القنيّة تلتوي في كل مرة تتحرك فيها
294
00:30:02,302 --> 00:30:04,538
إنها على قيد الحياة؟
295
00:30:04,571 --> 00:30:06,606
أجل. قلت لك ذلك
296
00:30:09,248 --> 00:30:13,319
ولكن يعقل أن يكون هذا ممكناً؟
297
00:30:15,274 --> 00:30:17,376
الملف الجيني لابنتك
298
00:30:17,404 --> 00:30:19,139
جعلها مرشحة مثالية
299
00:30:19,164 --> 00:30:21,834
للعلاج التجريبي الذي كنت أعمل عليه
300
00:30:22,183 --> 00:30:24,233
لالتهاب السحايا؟
301
00:30:24,643 --> 00:30:26,612
للموت
302
00:30:31,032 --> 00:30:32,519
ماذا كان ذلك؟
303
00:30:32,544 --> 00:30:35,381
تلك (موريل)
304
00:30:35,569 --> 00:30:37,538
توفيت منذ شهرين
305
00:30:53,659 --> 00:30:56,379
هل هذا ما تطعمينه لـ (ليلى)؟
306
00:30:56,709 --> 00:30:59,278
هذا المصل مشتق من جنين الخنزير
307
00:30:59,303 --> 00:31:01,372
ولكن... المبادئ هي نفسها
308
00:31:01,397 --> 00:31:05,434
أنها تؤدي إلى تجديد الخلايا
309
00:31:05,677 --> 00:31:11,005
حسناً، ماذا عن الدماغ والشخصية؟
310
00:31:11,038 --> 00:31:12,590
لم أعرفها قبل وفاتها
311
00:31:12,615 --> 00:31:15,652
وهي خنزير
312
00:31:15,749 --> 00:31:17,484
أنا أتحدث عن (ليلى)
313
00:31:21,321 --> 00:31:24,925
ردود أفعالها العصبية القحفية البدائية سليمة
314
00:31:24,950 --> 00:31:28,486
حتى تتمكن من الاستيقاظ
315
00:31:28,555 --> 00:31:30,298
نظرياً، نعم
316
00:31:30,323 --> 00:31:32,692
لكن هناك اعتبارات أخلاقية
317
00:31:32,792 --> 00:31:35,227
إذا استيقظت (موريل) في الألم أو الضيق
318
00:31:35,252 --> 00:31:37,287
سأقتلها
319
00:31:37,312 --> 00:31:39,415
لكنها لم تفعل
320
00:31:39,566 --> 00:31:41,601
صحيح
321
00:31:44,511 --> 00:31:46,713
سيّدة (موراليس)
322
00:31:46,773 --> 00:31:48,943
هذه التجربة أكبر من ابنتك...
323
00:31:48,976 --> 00:31:51,444
أو أنت أو أنا
324
00:31:51,478 --> 00:31:53,114
لقد جعلتيها متبرعة بالأعضاء
325
00:31:53,147 --> 00:31:54,949
وهذا ما أنا معجبة به حقاً
326
00:31:54,982 --> 00:31:57,751
ابنتي ليست تجربة
327
00:32:09,696 --> 00:32:12,365
هذا الأنبوب منذ متى كان ملتوياً؟
328
00:32:12,399 --> 00:32:13,867
في كل مرة تتحول
329
00:32:13,900 --> 00:32:15,735
حسناً، إنه قصير جداً
330
00:32:15,769 --> 00:32:17,671
إنه يحتاج إلى تمديد
331
00:32:17,704 --> 00:32:19,472
كم مرة تقلبينها؟
332
00:32:19,506 --> 00:32:20,874
كل بضع ساعات عندما أكون هنا
333
00:32:20,908 --> 00:32:22,642
لا أستطيع أن أكون هنا طوال الوقت
334
00:32:22,676 --> 00:32:25,779
لا يمكن تركها بمفردها أبداً
335
00:32:28,936 --> 00:32:31,404
هل لديك سرير سحب؟
336
00:32:31,429 --> 00:32:33,799
لدي سرير أرضي
337
00:33:26,613 --> 00:33:29,616
تبدو بمظهر جيد لمدة 10 أسابيع
338
00:33:29,809 --> 00:33:31,544
ضربات قلب قوية
339
00:33:31,586 --> 00:33:34,856
كل شيء في مكانه الصحيح
340
00:33:34,881 --> 00:33:37,051
الأم في حالة جيدة أيضاً بالنسبة لعمرها
341
00:33:37,084 --> 00:33:39,519
ما سرّك؟
342
00:33:39,552 --> 00:33:41,055
هل تلك المشيمة؟
343
00:33:41,088 --> 00:33:43,124
أجل. نظر ثاقب
344
00:33:45,833 --> 00:33:47,868
هل ترغبين في نسخة مطبوعة؟
345
00:33:49,250 --> 00:33:50,764
كلا
346
00:33:50,918 --> 00:33:52,674
كيف تشعرين؟
347
00:33:52,699 --> 00:33:54,728
هل تعاني من أي إزعاج؟
348
00:33:54,753 --> 00:33:57,556
الغثيان، وبعض القيء. لا شيء غير طبيعي
349
00:33:57,581 --> 00:34:00,117
هل حملتِ من قبل؟
350
00:34:00,336 --> 00:34:01,520
أجل
351
00:34:01,545 --> 00:34:04,682
- هل انتهينا؟
- أجل كلنا جاهزون
352
00:34:04,739 --> 00:34:06,040
بإمكانك أن تغيرين ملابسك
353
00:34:06,119 --> 00:34:09,321
وسيكون الطبيب معك
354
00:34:09,402 --> 00:34:11,537
سأعطيك بعض الخصوصية
355
00:34:27,021 --> 00:34:28,560
وصلت
356
00:34:36,543 --> 00:34:38,913
كانت تبتسم اليوم
357
00:34:38,938 --> 00:34:40,734
إنه أنعكاس بدائي
358
00:34:40,759 --> 00:34:43,173
أعلم، لكنها علامة جيدة
359
00:34:48,710 --> 00:34:50,677
كيف كان العمل؟
360
00:34:50,731 --> 00:34:53,801
وجدت ملعقة غير مهضومة داخل معدة رجل
361
00:34:58,265 --> 00:34:59,938
تعالي هنا
362
00:35:00,134 --> 00:35:03,208
تعالي. أقعدي
363
00:35:03,233 --> 00:35:04,869
هيّا، أقعدي
364
00:35:04,932 --> 00:35:08,002
أجل! جيد
365
00:35:08,342 --> 00:35:10,484
منذ متى و أنت تفعلين ذلك؟
366
00:35:10,509 --> 00:35:13,096
بضعة أيام. إنها سريعة التعلم
367
00:35:13,172 --> 00:35:14,841
رأيت هذا الفيديو على الأنترنت
368
00:35:14,895 --> 00:35:17,831
لقد قيل أن الخنازير الصغيرة الذكية فقط يمكنها فعل ذلك
369
00:35:19,179 --> 00:35:22,049
كم عدد ما أعطيتيها إجمالاً؟
370
00:35:23,690 --> 00:35:24,791
القليل...
371
00:35:24,816 --> 00:35:27,338
القليل ليست وحدة قياس
372
00:35:27,363 --> 00:35:28,932
إنها تتبع نظاماً غذائياً محدداً
373
00:35:28,957 --> 00:35:31,826
إذا قمت بتغييره بأي شكل من الأشكال، أريد أن أعرف
374
00:35:31,851 --> 00:35:33,685
- أنا آسفه
- لا بأس
375
00:35:33,710 --> 00:35:35,746
فقط... سجليه
376
00:35:40,842 --> 00:35:42,977
هل تعملين هناك؟
377
00:35:43,300 --> 00:35:46,435
كنت أخطط لذلك
378
00:35:46,746 --> 00:35:49,816
حسناً، لقد كانت كثيرة الغازات
379
00:35:49,857 --> 00:35:52,993
لذلك سيتعين عليك قلبها عدة مرات
380
00:35:57,529 --> 00:35:59,826
سأعود بعد الساعة الثامنة ومعي كل شيء في القائمة
381
00:35:59,859 --> 00:36:02,063
هناك سلطة في الثلاجة
382
00:37:36,736 --> 00:37:38,905
أقعدي
383
00:39:08,955 --> 00:39:11,091
- كل شيء في الموعد المحدد
- حسناً
384
00:39:11,116 --> 00:39:13,751
هذا جيد يا دكتور
385
00:39:13,818 --> 00:39:15,321
- (سيلي)
- مرحباً
386
00:39:16,188 --> 00:39:18,025
لم أكن أعلم أنك عدت
387
00:39:18,058 --> 00:39:20,327
أجل. أنا فقط أتوجه الآن
388
00:39:20,369 --> 00:39:22,304
أتعملين بمناوبات مضاعفة؟
389
00:39:22,329 --> 00:39:26,833
أتشارك الأفكار. في الغالب الأشياء الإدارية قبل الولادة
390
00:39:26,903 --> 00:39:29,335
هل تلقيت مكالماتي؟
391
00:39:29,360 --> 00:39:31,061
- أنا آسفة
- لا
392
00:39:31,086 --> 00:39:33,155
أردت فقط التأكد من وجود أشخاص حولك
393
00:39:33,180 --> 00:39:36,250
أنا بخير
394
00:39:36,309 --> 00:39:39,179
لم أسمع أي شيء عن الخدمة
395
00:39:39,313 --> 00:39:40,547
لم تكن هناك خدمة
396
00:39:40,581 --> 00:39:42,372
ولكن ستحصلين على واحدة
397
00:39:42,449 --> 00:39:44,285
لسنا متدينين
398
00:39:45,188 --> 00:39:47,521
حسناً
399
00:39:47,554 --> 00:39:50,190
سعدت برؤيتك. أعتني بنفسك
400
00:39:55,162 --> 00:39:57,045
مرحباً؟
401
00:39:57,070 --> 00:39:58,272
وصلت
402
00:40:01,902 --> 00:40:04,138
مرحباً؟
403
00:40:04,497 --> 00:40:06,632
وصلت
404
00:40:13,574 --> 00:40:15,775
هل جلبتِ كل شيء؟
405
00:40:15,882 --> 00:40:17,881
اجل
406
00:40:18,184 --> 00:40:20,119
هل أنت بخير؟
407
00:40:20,607 --> 00:40:21,869
اجل
408
00:40:45,833 --> 00:40:48,068
منفذ ألأكسحه الغشائية خارج الجسم مغلق
409
00:40:51,358 --> 00:40:53,794
إيقاف تشغيل جهاز التنفس الصناعي
410
00:40:54,067 --> 00:40:56,437
حسناً، ها نحن ذا
411
00:41:11,565 --> 00:41:13,009
إنها لا تتنفس
412
00:41:13,140 --> 00:41:15,476
فقط انتظري
413
00:41:54,440 --> 00:41:57,143
- ما هذا؟
- لقد أعددت الحساء
414
00:41:58,118 --> 00:42:00,111
رائحته مثل اللحم
415
00:42:00,136 --> 00:42:01,637
طبقي الخاص هو الدجاج والأرز
416
00:42:01,662 --> 00:42:04,465
طبقك هو الكرفس ولا شيء
417
00:42:12,612 --> 00:42:14,081
هذه معجزة
418
00:42:14,106 --> 00:42:16,542
ارجوك لا تستخدمي هذه الكلمة
419
00:42:16,569 --> 00:42:18,271
- أستميحك عذراً؟
- لا يوجد شيء خارق للطبيعة
420
00:42:18,296 --> 00:42:19,597
أو خيالي حول هذا الموضوع
421
00:42:19,639 --> 00:42:21,941
هذا علم جيد وعمل شاق ووقت أضافي
422
00:42:21,966 --> 00:42:23,134
كنت أقصد ذلك فقط
423
00:42:23,183 --> 00:42:25,385
أنا أفهم العامية
424
00:42:27,894 --> 00:42:30,197
منذ متى وأنت تعملين على هذا؟
425
00:42:34,087 --> 00:42:35,211
من الصعب الجزم
426
00:42:35,236 --> 00:42:39,273
أنا... أعتقد منذ أن كنت صغيرة جداً
427
00:42:39,470 --> 00:42:42,472
حوالي 6، ربما 7؟
428
00:42:42,497 --> 00:42:44,032
الصف الثاني؟
429
00:42:44,057 --> 00:42:46,860
أمي. قامت بتدريس علم الأحياء
430
00:42:50,671 --> 00:42:53,570
كانت تأخذني في رحلات الطبيعة
431
00:42:53,595 --> 00:42:56,531
الرحلات الاستكشافية
432
00:42:56,677 --> 00:42:59,379
عندما كنت في السادسة من عمري، ذهبنا إلى شاطئ "أورشارد"
433
00:42:59,413 --> 00:43:02,206
ووجدنا نجم البحر
434
00:43:02,231 --> 00:43:04,066
والظاهر أني تأثرت به كثيراً
435
00:43:04,204 --> 00:43:06,240
لذلك أعدناه إلى المنزل
436
00:43:06,607 --> 00:43:09,057
ووضعتها على ورق الجزار
437
00:43:09,082 --> 00:43:13,219
وقالت لي أن أقطع ذراعها
438
00:43:13,504 --> 00:43:15,995
قضيت العام بأكمله في قياس الذراع كل يوم
439
00:43:16,020 --> 00:43:18,289
أعتقد أن عيني كانت تخادعني
440
00:43:18,325 --> 00:43:22,295
لكن البيانات أظهرت أن هذا المخلوق
441
00:43:22,436 --> 00:43:25,372
كان يعالج نفسه
442
00:43:25,397 --> 00:43:28,434
يتجدد
443
00:43:28,496 --> 00:43:31,111
وفي وقت لاحق في المدرسة، حاولت بتر
444
00:43:31,144 --> 00:43:32,312
ساق الهامستر
445
00:43:32,346 --> 00:43:34,400
لم يكن مضحكاً
446
00:43:34,425 --> 00:43:35,959
لا، لا، أعرف
447
00:43:35,984 --> 00:43:37,419
صاح الحيوان ثم نزف
448
00:43:37,491 --> 00:43:39,893
كان مروعاً
449
00:43:42,556 --> 00:43:45,692
أين هي الآن؟ والدتك؟
450
00:43:48,635 --> 00:43:50,703
لقد ماتت
451
00:43:50,757 --> 00:43:53,626
من مرض (باركنسون)
452
00:43:53,994 --> 00:43:55,967
يؤسفني ذلك
453
00:43:58,538 --> 00:44:01,141
شكراً لك على المرق
454
00:44:02,483 --> 00:44:04,384
طابت ليلتك
455
00:44:31,312 --> 00:44:33,919
مرحباً
456
00:44:34,408 --> 00:44:36,989
هل نَسيت والدتك إطعامك؟
457
00:44:37,130 --> 00:44:39,232
تعالي
458
00:44:39,412 --> 00:44:41,815
لنر ما لدينا لك هنا
459
00:44:48,227 --> 00:44:49,562
مرحباً؟
460
00:44:53,594 --> 00:44:55,434
أجل
461
00:44:55,652 --> 00:44:57,487
كان ذلك علم الأورام.
462
00:44:57,610 --> 00:44:59,679
هل جلبت نتائج النسيج من الأمس؟
463
00:44:59,704 --> 00:45:01,840
أجل
464
00:45:02,132 --> 00:45:04,169
مهلاً، لا
465
00:45:04,194 --> 00:45:06,463
لم أفعل ذلك
466
00:45:16,850 --> 00:45:18,518
هل أنت بخير؟
467
00:45:18,752 --> 00:45:21,888
لماذا؟
468
00:45:21,923 --> 00:45:24,591
أنت تبتسمين
469
00:45:28,173 --> 00:45:29,246
سأنجز الأمر
470
00:45:29,271 --> 00:45:31,473
عليّ فقط أن أنهي هذا...
471
00:45:44,578 --> 00:45:47,021
(روز)؟
472
00:45:47,581 --> 00:45:49,616
(روز)؟
473
00:46:19,346 --> 00:46:21,281
لم أكن أعلم أنك طبيبة
474
00:47:00,533 --> 00:47:01,855
أين أنت؟
475
00:47:11,780 --> 00:47:13,566
لقد وصلت إلى الدكتورة (روزلين كاسبر)
476
00:47:13,667 --> 00:47:14,936
لا أستطيع الرد الآن
477
00:47:14,969 --> 00:47:17,939
أترك رسالة
478
00:47:21,414 --> 00:47:23,115
هذا هاتف (روز)
479
00:47:23,163 --> 00:47:24,631
مع من أتكلم؟
480
00:47:24,704 --> 00:47:27,707
اسمي (سكوت وارد). أنا أعمل مع (روز)
481
00:47:27,754 --> 00:47:29,923
- مرحباً (سكوت)
- أهلاً
482
00:47:32,699 --> 00:47:34,568
هل يمكنني التحدث مع (روز)، من فضلك؟
483
00:47:34,634 --> 00:47:36,236
لا أعرف كيف أقول هذا
484
00:47:36,261 --> 00:47:38,563
حصل حادث
485
00:47:38,588 --> 00:47:40,523
- ماذا حدث؟
- أنا آسف
486
00:47:40,668 --> 00:47:42,871
أنا فقط لا أعرف إذا كان ينبغي علي الإفصاح...
487
00:47:42,896 --> 00:47:44,498
نحن نعيش معاً
488
00:47:45,805 --> 00:47:48,307
حسناً
489
00:47:48,348 --> 00:47:53,166
يبدو أنها ستكون بخير، لكن (روز) انهارت
490
00:47:53,191 --> 00:47:54,626
إنها في الطابق العلوي في غرفة العمليات
491
00:47:54,651 --> 00:47:55,887
إذا كنت قادمة إلى هنا
492
00:47:55,956 --> 00:47:57,624
يمكنني البقاء ومقابلتك في...
493
00:47:57,649 --> 00:47:59,517
حبيبتي؟
494
00:48:21,728 --> 00:48:22,897
(روز)؟
495
00:48:24,637 --> 00:48:25,738
لحظة
496
00:48:25,832 --> 00:48:28,401
سأعود حالاً
497
00:48:31,437 --> 00:48:32,906
آنسة. (كاسبر)؟
498
00:48:33,053 --> 00:48:34,023
دكتورة
499
00:48:34,088 --> 00:48:37,323
- أجل
- "دكتورة كاسبر"
500
00:48:37,384 --> 00:48:38,986
أنا آسف. دكتورة (كاسبر)
501
00:48:39,020 --> 00:48:41,956
أنا الدكتور (تشان)
502
00:48:42,092 --> 00:48:44,325
منذ متى وأنا هنا؟
503
00:48:44,350 --> 00:48:46,218
(روز)، استرخي
504
00:48:46,320 --> 00:48:47,922
عدوى تفاقمت في عنق الرحم
505
00:48:47,947 --> 00:48:50,448
والتي تنتشر في جميع أنحاء جهازك التناسلي
506
00:48:50,524 --> 00:48:53,326
هل سأتمكن من الحمل؟
507
00:48:57,076 --> 00:48:59,639
هل ما زال بإمكاني الحمل؟
508
00:49:02,502 --> 00:49:05,338
أرني الرسم البياني الخاص بي
509
00:49:35,326 --> 00:49:36,950
أين كنت؟
510
00:49:37,737 --> 00:49:40,071
كنت خائفة بلا خجل
511
00:49:41,681 --> 00:49:43,540
(روز)
512
00:49:44,671 --> 00:49:46,439
هذه الدفعة مدمرة
513
00:49:46,626 --> 00:49:50,131
كانت بحاجة إلى الطرد المركزي قبل 12 ساعة
514
00:49:50,412 --> 00:49:52,826
أين ملابسك؟
515
00:49:57,117 --> 00:49:58,886
هل أيقظتيها؟
516
00:49:58,911 --> 00:50:01,446
استيقظت من تلقاء نفسها
517
00:50:10,810 --> 00:50:13,147
ماما، ماما
518
00:50:16,883 --> 00:50:18,818
لا ينبغي لها أن تكون مستيقظة
519
00:50:21,381 --> 00:50:23,516
(روز)
520
00:50:30,852 --> 00:50:32,832
حسناً
521
00:50:32,866 --> 00:50:34,801
حسناً
522
00:50:37,138 --> 00:50:40,241
أنتِ محظوظة لأنك برزت ثلاثة فقط
523
00:50:40,274 --> 00:50:42,642
عليك البقاء بعيداً عن قدميك لبضعة أيام
524
00:50:42,676 --> 00:50:44,045
سأكون بخير
525
00:50:46,914 --> 00:50:49,250
سلوكها اليوم
526
00:50:49,283 --> 00:50:50,517
ماذا لاحظت؟
527
00:50:50,550 --> 00:50:53,586
حركة اليد
528
00:50:53,620 --> 00:50:55,256
القليل من حركة العين
529
00:50:55,289 --> 00:50:58,491
- كانت تصدر الأصوات
- كلام؟
530
00:50:58,525 --> 00:51:02,964
ليس حقاً، فقط... اصوات
531
00:51:02,997 --> 00:51:05,832
هل يبدو أنها تعرفت عليك؟
532
00:51:05,865 --> 00:51:07,867
لا أعرف
533
00:51:07,901 --> 00:51:10,004
إنها تتجدد بشكل أسرع مما توقعت
534
00:51:10,037 --> 00:51:11,538
أسرع من (موريل)
535
00:51:11,563 --> 00:51:13,908
أنت تقولين هذا يبدو وكأنه شيء سيء
536
00:51:13,941 --> 00:51:16,962
لدينا ما يكفي من المصل لبضعة أسابيع فقط
537
00:51:16,987 --> 00:51:18,989
لذلك سوف نبذل المزيد
538
00:51:21,983 --> 00:51:27,721
أنت تعلمين أن المصل يأتي من أنسجة الجنين، أليس كذلك؟
539
00:51:27,760 --> 00:51:29,262
اجل
540
00:51:29,298 --> 00:51:33,735
وهل تعلمين من أين أحصل على تلك الأنسجة الجنينية؟
541
00:51:33,760 --> 00:51:37,777
أعتقد ذلك، نعم
542
00:51:37,808 --> 00:51:41,945
لا أستطيع أن أصنع المزيد
543
00:51:42,103 --> 00:51:45,306
إذاً، ماذا؟
544
00:51:45,611 --> 00:51:47,874
لا أعرف حتى الآن
545
00:51:47,908 --> 00:51:50,277
سأفكر بشيء ما
546
00:52:07,501 --> 00:52:09,303
هل نمت؟
547
00:52:09,586 --> 00:52:10,897
قليلاً
548
00:52:13,675 --> 00:52:15,185
هل هي مستحقة لحقيبة جديدة؟
549
00:52:15,210 --> 00:52:17,980
إنها لا تحتاج إلى عملية نقل دم أخرى حتى يوم السبت
550
00:52:18,005 --> 00:52:20,141
إنه السبت
551
00:52:22,208 --> 00:52:23,977
شكراً لك. هل بامكانك...
552
00:52:33,606 --> 00:52:35,809
- هل يمكنني أن أحضر لك بعضاً...
- لا...
553
00:52:42,296 --> 00:52:46,833
لو أعلمتيني بالموضوع، فقد أكون قادرة على المساعدة
554
00:52:46,866 --> 00:52:49,003
في أي وقت أقضيه في شرح ما أفعله لك
555
00:52:49,036 --> 00:52:50,703
هو الوقت الذي أقضيه في عدم القيام بذلك
556
00:52:50,737 --> 00:52:52,605
حسناً، لو كنت قد شرحت لي الأمور من قبل
557
00:52:52,639 --> 00:52:55,742
لما آل الأمر لهذا الوضع الآن
558
00:52:55,768 --> 00:52:58,105
ماذا تريدين أن تعرفي؟
559
00:52:58,145 --> 00:53:00,214
حسنا، أنت بحاجة إلى أنسجة الفترة المحيطة بالولادة، أليس كذلك؟
560
00:53:00,247 --> 00:53:02,049
حسناً، ماذا عني؟
561
00:53:02,083 --> 00:53:04,118
أعني، أنا والدتها. لا بد أن يكون هناك شيء ما
562
00:53:04,151 --> 00:53:05,652
أنت لست من فصيلة الدم الصحيحة
563
00:53:05,685 --> 00:53:08,389
أي شيء من جسدك سيقتلها
564
00:53:08,422 --> 00:53:10,324
حسناً، ماذا عن المشيمة أو دم الحبل السري؟
565
00:53:10,357 --> 00:53:12,126
يمكنني إعادتهم إلى المنزل من المستشفى
566
00:53:12,159 --> 00:53:14,128
ثم ماذا؟ نأمل للأفضل؟
567
00:53:14,161 --> 00:53:16,163
سيحتاج أي متبرع إلى مطابقة فصيلة الدم
568
00:53:16,197 --> 00:53:17,965
وكذلك علامات مضاده للكريات البيضاء البشرية
569
00:53:17,998 --> 00:53:21,335
أنت لا تفهمين مدى ندرة توافقي معها
570
00:53:21,368 --> 00:53:23,137
حسناً، ماذا عن سجل المتبرعين بالأعضاء؟
571
00:53:23,170 --> 00:53:26,017
إنه مربع محدد على رخصة القيادة
572
00:53:26,042 --> 00:53:28,676
إنهم لا يقومون بإجراء كامل الاختبارات حتى بعد الوفاة
573
00:53:28,701 --> 00:53:31,737
إلا إذا...
574
00:53:31,762 --> 00:53:35,565
ماذا؟
575
00:53:35,655 --> 00:53:38,125
(روز) ماذا؟
576
00:53:38,549 --> 00:53:40,354
راقبي قطرة البروبوفول الخاصة بها أثناء غيابي
577
00:53:40,387 --> 00:53:41,821
تأكدي من بقائها مخدرة
578
00:53:41,855 --> 00:53:43,257
- إلى أين تذهبين؟
- للعمل
579
00:53:43,290 --> 00:53:44,824
إنه يوم السبت
580
00:54:24,264 --> 00:54:26,166
أريد أن أتحدث إليك
581
00:54:26,220 --> 00:54:28,705
- ماذا؟
- ما هذا الضجيج؟
582
00:54:28,730 --> 00:54:31,934
كارتون "إنقاذ الطيور"
583
00:54:33,484 --> 00:54:34,908
لماذا ليست هي مخدرة؟
584
00:54:34,994 --> 00:54:36,562
ليس من الضروري أن تكون كذلك
585
00:54:38,953 --> 00:54:41,621
(سيلي)...
586
00:55:00,988 --> 00:55:03,924
(روز)، كفي عن هذا
587
00:55:03,977 --> 00:55:05,912
آسفة
588
00:55:05,972 --> 00:55:08,008
يجب أن نتكلم
589
00:55:09,876 --> 00:55:11,512
راجعت سجلات طب التوليد
590
00:55:11,545 --> 00:55:16,083
مع سجل نخاع العظم الوطني، ووجدت تطابقاً
591
00:55:16,116 --> 00:55:18,785
(إميلي باركر). سلبي
592
00:55:18,810 --> 00:55:21,113
علامات مضاد كريات الدم ليست مثالية، ولكن يمكنني العمل معهم
593
00:55:21,155 --> 00:55:22,822
وهي في الثلث الثاني فقط من حملها
594
00:55:22,855 --> 00:55:24,391
ولكن يمكننا استخدام السائل الأمنيوسي لها
595
00:55:24,425 --> 00:55:25,858
كان لديها اختبار ثلاثي الأسبوع الماضي
596
00:55:25,892 --> 00:55:27,261
لقد أفسدت النتائج
597
00:55:27,294 --> 00:55:29,463
سيتعين عليها القدوم لإجراء فحص الغشاء الجنيني
598
00:55:29,767 --> 00:55:31,040
ذلك فظيع
599
00:55:31,065 --> 00:55:32,865
نتائجها الفعلية جيدة
600
00:55:32,899 --> 00:55:34,834
أجل، ولكن هذه المرأة سوف تسحب شعرها طوال الأسبوع
601
00:55:34,867 --> 00:55:36,170
معتقدة أن هناك طفلها يعاني من شيء ما
602
00:55:36,203 --> 00:55:38,239
اختبار السائل الأمنيوسي هو إجراء بسيط
603
00:55:38,272 --> 00:55:41,010
المخاطر على الأم والجنين لا تذكر
604
00:55:41,035 --> 00:55:43,238
(إميلي)
605
00:55:43,377 --> 00:55:44,487
ماذا؟
606
00:55:44,512 --> 00:55:47,949
اسم الأم (إميلي)
607
00:55:47,974 --> 00:55:49,688
حسناً
608
00:55:49,713 --> 00:55:52,150
إذا كانت لديك خطة أخرى، فأنا أحب أن أسمعها
609
00:56:17,311 --> 00:56:19,985
- نعم؟
- أنا في طريقي
610
00:56:20,010 --> 00:56:22,245
إنها لا تزال بالأسفل، لكن هريستها في الثلاجة
611
00:56:22,383 --> 00:56:23,484
هل لديك شاشة؟
612
00:56:24,029 --> 00:56:25,319
- نعم
- تمام
613
00:56:25,352 --> 00:56:27,254
كما قلت، الهريس الخاص بها موجود في الثلاجة.
614
00:56:27,288 --> 00:56:30,090
إذا كان هناك أي شيء تريدي مني أحضار
فقط اتصلي أو أرسلي رسالة
615
00:56:30,124 --> 00:56:31,558
أنا في الحمام
616
00:56:31,592 --> 00:56:33,260
حسناً، آسفه
617
00:56:33,294 --> 00:56:35,429
سأراك الليلة
618
00:56:55,435 --> 00:56:57,003
جيد
619
00:56:57,051 --> 00:56:58,012
وانتهينا
620
00:56:58,097 --> 00:56:59,731
هذا كل شيء يا عزيزي. لقد انتهينا
621
00:56:59,756 --> 00:57:01,091
نعم، أعرف يا (كيف)
622
00:57:01,302 --> 00:57:02,724
إذا، هل يوجد شيء
623
00:57:02,749 --> 00:57:05,060
علينا فعله أو نعتني به في الفترة القادمة؟
624
00:57:05,085 --> 00:57:07,054
سنتأكد من النتائج بعد بضعة أسابيع
625
00:57:07,079 --> 00:57:10,960
في هذه الفترة
راقبا أن كانت هناك أيّ تشنجات أو نزيف
626
00:57:10,985 --> 00:57:13,248
وحاولا ألا تقلقا كثيراً
627
00:57:14,161 --> 00:57:16,397
لاتوجد مدعاةٌ للقلق
628
00:57:22,769 --> 00:57:24,298
لمّا هذا لايزول؟
هل هذا أمر طبيعي؟
629
00:57:24,330 --> 00:57:26,647
أنه ليس خطراً
سيزول خلال أيام
630
00:57:26,804 --> 00:57:29,134
أجل، إنها الصبغة
الناتجة عن المطهر
631
00:57:29,159 --> 00:57:30,445
والتي يتم امتصاصها في الجلد
632
00:57:30,470 --> 00:57:33,262
- أين قرأتِ ذلك؟
- في موقع "رديت"
633
00:57:33,600 --> 00:57:35,078
عزيزتي، توجد أمور عدة في ذلك الموقع
634
00:57:35,103 --> 00:57:36,571
ستجعلك تتضايقين وحسّب
635
00:57:36,596 --> 00:57:38,507
- ماذا، مثل أمور السياسية؟
- أنت تعرفين ما أعنيه
636
00:57:38,532 --> 00:57:40,268
تلك المنتديات التي تتضمن قصص رّعب
637
00:57:40,293 --> 00:57:41,327
يجعلونك في حالة هستيرية
638
00:57:41,352 --> 00:57:43,354
هستيرية؟
639
00:57:43,379 --> 00:57:45,348
أنا... سأذهب لأجلب ماء
640
00:57:45,373 --> 00:57:47,242
- هل تريدين الماء يا عزيزتي؟
- أريد شاي
641
00:57:47,267 --> 00:57:49,236
- بالليمون والسُكر؟
- أجل
642
00:57:52,518 --> 00:57:53,587
أن نيّته حسنة
643
00:57:53,612 --> 00:57:55,147
أقبضي يدكِ
644
00:57:58,513 --> 00:58:00,081
- مستعده؟
- أجل
645
00:58:00,106 --> 00:58:01,586
طالما أنكِ لن تستخدمي تلك الكبيرة
646
00:58:04,211 --> 00:58:06,380
هل هذه أول مره لكِ؟
647
00:58:09,135 --> 00:58:11,639
كنا نحاول من فترة طويلة حقا
648
00:58:12,234 --> 00:58:14,821
لكننا لم نصل إلى ماوصلنا إليه الآن
649
00:58:15,390 --> 00:58:17,039
منذ متى وأنتما تحاولان؟
650
00:58:17,587 --> 00:58:19,175
من ثلاث سنوات
651
00:58:19,411 --> 00:58:22,278
أعرف، بدأنا بوقت متأخر
652
00:58:22,650 --> 00:58:25,548
كنت أكبر منك عندما رُزقت بطفلي
653
00:58:25,938 --> 00:58:27,274
حقاً؟
654
00:58:27,986 --> 00:58:29,051
ألديك أي نصائح مهمّة
655
00:58:29,076 --> 00:58:32,680
من عجوز حُبلى لعجوز ثانية؟
656
00:58:32,856 --> 00:58:34,513
أينما تذهبين ومهما تفعلين
657
00:58:34,538 --> 00:58:37,454
كوني على مقربة من أي مرحاض موجود
658
00:58:37,479 --> 00:58:39,620
كمراحيض مواقع البناء المتنقلة
659
00:58:39,662 --> 00:58:42,565
ومراحيض المطاعم والمكاتب
والتي تكون مفتوحه
660
00:58:42,592 --> 00:58:45,801
ومكبات النفايات التي تمنحك حرية التصرف
661
00:58:46,034 --> 00:58:47,808
نصائحك كرمٌ منكِ
662
00:58:48,353 --> 00:58:52,511
الكرم والأمومة لا يتوافقان دائماً
663
00:58:53,016 --> 00:58:54,518
أعندك ولد أم بنت؟
664
00:58:54,638 --> 00:58:55,831
بنت
665
00:58:55,856 --> 00:58:58,739
أَضغطي قليلا
666
00:58:59,237 --> 00:59:01,175
عمرها 6 سنوات
667
00:59:01,923 --> 00:59:03,677
اسمها (ليلى)
668
00:59:03,856 --> 00:59:05,046
(ليلى)
669
00:59:05,340 --> 00:59:07,690
هذا اسم جميل
670
00:59:08,050 --> 00:59:11,786
هل أصبحت بخير؟
671
00:59:12,162 --> 00:59:15,122
إنها رائعه
672
00:59:15,377 --> 00:59:17,091
عزيزتي، أعلم
أنك لا تريدين المياه
673
00:59:17,133 --> 00:59:19,969
- لكني جلبتُ واحداً إضافياً
- شكرا
674
00:59:20,219 --> 00:59:22,454
هنا
675
00:59:30,971 --> 00:59:33,874
(سيلي)، نحن هنا!
676
00:59:45,558 --> 00:59:47,260
(لي لي)!
677
00:59:56,284 --> 00:59:58,833
لا بأس، لا بأس
678
00:59:59,308 --> 01:00:01,110
لا بأس
679
01:00:01,961 --> 01:00:04,004
لا بأس
680
01:00:04,047 --> 01:00:06,593
لا بأس، لا بأس
681
01:00:07,750 --> 01:00:09,852
ماخطبك ياحبيبتي؟
682
01:00:10,256 --> 01:00:12,658
لقد أخافتيها
683
01:00:16,000 --> 01:00:17,949
هل جلبتيه؟
684
01:00:19,974 --> 01:00:21,541
أجل
685
01:00:31,726 --> 01:00:33,595
هيّا ياعزيزتي
686
01:00:33,620 --> 01:00:34,688
ياعزيزتي أنه مشمش
687
01:00:34,713 --> 01:00:36,915
أنت تحبين المشمش، هيّا
688
01:00:36,940 --> 01:00:39,476
ألم يغنوا تلك الأغنية في الحلقة الأخيرة؟
689
01:00:39,643 --> 01:00:42,270
إنهم يغنونها في كل حلقة
690
01:00:42,295 --> 01:00:46,332
- هذه تفاهة
- ليس لديك أدنى فكرة
691
01:00:46,580 --> 01:00:49,783
حسنا، لقد فُزتِ
692
01:01:01,304 --> 01:01:03,573
كم من الوقت يمنحنا ذلك؟
693
01:01:03,598 --> 01:01:05,766
ثلاثة، وربما أربعة أسابيع
694
01:01:05,791 --> 01:01:07,735
لكنني سأحرص على أن
النتائج الجديدة غير مقنعه
695
01:01:07,760 --> 01:01:10,797
وسيتعين على طبيبها
أن يطلب إختبار "أمنيو" آخر
696
01:01:10,976 --> 01:01:13,758
يجب عليها أن تأتي
لإجراء اختبار السائل الأمنيوسي
697
01:01:13,783 --> 01:01:16,586
- كل شهر حتى...
- حتى تصل إلى فترة الحمل
698
01:01:16,611 --> 01:01:18,346
بمجرد أن نتمكن من
الوصول إلى المشيمة،
699
01:01:18,371 --> 01:01:20,116
فإن ذلك سيساعدنا لبقية العام
700
01:01:21,250 --> 01:01:21,842
ماذا؟
701
01:01:21,867 --> 01:01:24,636
- الخطر...
- ضئيل، أنا أعرف
702
01:01:24,872 --> 01:01:27,797
لكنك تضعين إبرة
بحجم 3 انشات بجوار رأس طفلها
703
01:01:27,824 --> 01:01:29,824
ما من أم بشرية تفعل ذلك أربع مرات
704
01:01:29,849 --> 01:01:31,384
بغض النظر عما يشير إليه الاختبار
705
01:01:31,903 --> 01:01:35,907
سنرى هذا قريباً
706
01:01:47,257 --> 01:01:49,005
(روز)!
707
01:01:49,250 --> 01:01:50,565
(روز)!
708
01:01:51,063 --> 01:01:52,865
هذا مخدر
709
01:01:59,298 --> 01:02:02,301
ما كان هذا؟
710
01:02:02,556 --> 01:02:03,724
لقد أنشغلت
711
01:02:03,796 --> 01:02:06,799
نسيت مصلها هذا الصباح
712
01:02:50,496 --> 01:02:52,457
أجل، هل مازلتِ تكره هذا؟
713
01:03:05,185 --> 01:03:07,385
ماذا قلتِ ياعزيزتي؟
714
01:03:50,914 --> 01:03:52,141
أجل
715
01:03:52,441 --> 01:03:56,631
أجل ياعزيزتي
716
01:03:57,142 --> 01:03:59,420
أين (ليلى)؟
717
01:04:02,721 --> 01:04:04,599
وأين ماما؟
718
01:04:11,625 --> 01:04:13,243
أين ماما؟
719
01:04:19,978 --> 01:04:22,914
أجل حبيبتي، أجل
720
01:04:26,938 --> 01:04:29,141
أجل حبيبتي
721
01:04:35,917 --> 01:04:37,577
هذا اختبار للتنسيق الحركي
722
01:04:37,602 --> 01:04:40,505
والقدرة على الحركة،
المحاولة الثالثة
723
01:05:32,700 --> 01:05:35,770
هذا الشريط الأول،
أول تسجيل فيديو
724
01:05:35,795 --> 01:05:39,198
الموضوع...
(موريل كاسبر)، المتوفية منذ ثلاثة أيام
725
01:05:52,748 --> 01:05:54,449
هذه هي المحاولة الأولى،
726
01:05:54,474 --> 01:05:57,044
التحفيز الكهربائي لطرف معزول
727
01:06:09,922 --> 01:06:11,772
إنّه يتحرك حقاً
728
01:06:11,797 --> 01:06:13,966
عجباً
729
01:06:23,877 --> 01:06:25,411
لا، تعالي
730
01:06:25,470 --> 01:06:27,907
أتركي ماما ترتاح، تعالي
731
01:06:32,118 --> 01:06:33,321
تعالي
732
01:06:45,758 --> 01:06:48,075
إليك، ها أنت ذا
733
01:06:48,190 --> 01:06:49,793
ها أنت ذا
734
01:06:49,894 --> 01:06:51,860
أجل
735
01:06:52,578 --> 01:06:53,741
هل انت مستعده؟
736
01:06:53,766 --> 01:06:56,036
أصبحت خبرةً بهذا الآن
737
01:07:14,274 --> 01:07:16,377
ها أنت ذا
738
01:07:16,877 --> 01:07:19,418
وانتهينا
739
01:07:19,712 --> 01:07:21,848
هل انت متاكده من ذلك؟
740
01:07:24,278 --> 01:07:27,715
هذا وقحا جدا، أنا آسفه
741
01:07:27,983 --> 01:07:31,586
لم أقصد أن أحمّلك كل هذا أبداً
742
01:07:31,830 --> 01:07:34,513
لقد كان الأمر مخيفاً حقاً
743
01:07:34,808 --> 01:07:37,023
أفهم ذلك
744
01:07:37,240 --> 01:07:40,302
وحالي... أول مرة أمر بهذا
745
01:07:40,327 --> 01:07:42,118
لذا، أنتِ لم تحذريني من ذلك
746
01:07:42,143 --> 01:07:43,565
عزيزتي...
747
01:07:43,780 --> 01:07:46,679
ماذا؟ إننا نستمتع بحديث فتيات
نحن أصدقاء الآن
748
01:07:46,756 --> 01:07:48,143
شكراً لك، حقاً
749
01:07:48,400 --> 01:07:50,638
لا توجد مشكلة
750
01:07:51,070 --> 01:07:52,707
أراكما المرة القادمة
751
01:07:52,949 --> 01:07:54,784
في الواقع، أعتقد...
752
01:07:55,039 --> 01:07:58,139
أعتقد أن هذه ربما تكون المرة
753
01:07:58,164 --> 01:08:00,701
الأخيرة التي سنراك فيها، لذا...
754
01:08:02,025 --> 01:08:03,250
ماذا تقصدين؟
755
01:08:03,424 --> 01:08:07,162
قررنا الإنتقال لمستشفى "لينوكس هيل"
756
01:08:07,490 --> 01:08:09,222
هل أحضر السيارة؟
757
01:08:09,467 --> 01:08:12,660
أجل، أجل من فضلك
758
01:08:12,879 --> 01:08:15,697
"لينوكس هيل"؟ تلك...
تلك في المدينة
759
01:08:16,085 --> 01:08:18,165
ألا تعيشين هنا؟
760
01:08:18,198 --> 01:08:21,769
أنا... أجل... أنا فقط
761
01:08:22,179 --> 01:08:24,404
لديهم.. لديهم وسائل
راحة أفضل هناك،
762
01:08:24,438 --> 01:08:29,201
وكانت أمي تقول
دائماً، أنك تريدن الذهاب
763
01:08:29,268 --> 01:08:31,314
إلى المستشفى الأفضل وليس الأقرب
764
01:08:31,339 --> 01:08:33,241
وياليتني فعلا سمعت كلامها
765
01:08:35,442 --> 01:08:36,944
كان هذا من الحماقة
766
01:08:37,061 --> 01:08:40,262
انا اسفه جدا
767
01:08:40,678 --> 01:08:43,658
لا علاقة لك بالأمر
768
01:08:43,691 --> 01:08:45,425
وآمل أن تعرفي
769
01:08:45,459 --> 01:08:49,396
إنك كنت رائعة، حقاً
770
01:08:49,595 --> 01:08:51,497
انتِ ملاك
771
01:08:58,438 --> 01:09:00,374
قلت لك أن هذا سيحدث
772
01:09:00,407 --> 01:09:01,809
كيف سمحت لها بفعل هذا؟
773
01:09:01,843 --> 01:09:04,277
تتركيها؟
عن ماذا تتحدثين؟
774
01:09:04,311 --> 01:09:05,634
ماذا يجدر بيّ أن أفعل؟
775
01:09:05,714 --> 01:09:07,083
أربطها بالسرير؟
776
01:09:07,108 --> 01:09:10,066
لا أعلم، كلميها
أخبرها أنها ترتكب خطأ
777
01:09:10,157 --> 01:09:11,686
لا تدعيها تخرج من الباب
778
01:09:11,711 --> 01:09:13,045
لقد ذهبت
779
01:09:16,615 --> 01:09:18,284
هذا القدح متسخ
780
01:09:18,389 --> 01:09:20,574
إذاً اغسليه
أنا لست عاملة تنظيف لديك
781
01:09:21,317 --> 01:09:22,532
هذه انتكاسة
782
01:09:22,557 --> 01:09:23,806
ولكن لا يزال لدينا الوقت
783
01:09:23,840 --> 01:09:26,308
- سأجد حلاً ما
- أنك تستمرين في قول ذلك
784
01:09:26,342 --> 01:09:28,714
لأنه لدي وقت! كل مرة!
785
01:09:28,739 --> 01:09:31,405
مع كل متغير جديد، على حسّاب عملي!
786
01:09:31,476 --> 01:09:34,061
هذا الذي كنت أقوم به... ليس علماً!
787
01:09:34,086 --> 01:09:36,644
لا! إنه دواء!
788
01:09:36,910 --> 01:09:39,722
لكنك لست ذلك النوع
من الأطباء، أليس كذلك؟
789
01:09:39,875 --> 01:09:42,631
لو لم أجدكِ ماذا كنت ستفعلين لها؟
790
01:09:42,792 --> 01:09:45,879
تُشرحينها وتجعليها تتألم على السرير؟
791
01:09:46,099 --> 01:09:47,722
أجل، رأيت أشرطتك
792
01:09:47,755 --> 01:09:50,733
لقد فعلت ذلك لأمك
793
01:09:51,027 --> 01:09:54,737
هل كانت متبرعة بالأعضاء أيضاً؟
794
01:09:55,129 --> 01:09:56,364
كانت كذلك
795
01:09:56,667 --> 01:09:57,699
جيد
796
01:09:57,875 --> 01:09:59,433
على الأقل لم تفعلي شيء لا أخلاقي
797
01:09:59,466 --> 01:10:02,603
بأعطاكِ لحم خنزير لها
798
01:10:02,965 --> 01:10:04,839
كان ذلك قاسياً
799
01:10:05,120 --> 01:10:06,883
لا تجرؤين على المشي بعيداً عنّي
800
01:10:06,908 --> 01:10:09,610
أيتها العالمة المجنونه العاهرة
801
01:10:09,644 --> 01:10:14,347
أنني أفعل كل ما بوسعي
لإبقائها على قيد الحياة!
802
01:10:14,390 --> 01:10:18,427
هل هذا لا يكفي؟
803
01:10:18,673 --> 01:10:21,321
أماه، أماه
804
01:10:21,558 --> 01:10:22,827
سأعتني بها، إنه دوري
805
01:10:22,852 --> 01:10:24,987
لا، أنا سأذهب
806
01:10:26,740 --> 01:10:27,789
حالك يرثى له
807
01:10:27,840 --> 01:10:29,407
خُذي قسطاً من النوم
808
01:10:53,353 --> 01:10:55,590
مرحبا؟
809
01:10:56,016 --> 01:10:58,025
مرحبا؟
810
01:10:58,138 --> 01:10:59,773
من معي؟
811
01:14:39,370 --> 01:14:42,950
هيّا، إنطلقي وحاولي
812
01:14:46,030 --> 01:14:47,948
يا (روز)
813
01:14:52,131 --> 01:14:54,307
هل أنت...
814
01:14:54,849 --> 01:14:56,981
هل نمتِ هنا؟
815
01:14:57,006 --> 01:14:58,674
كان عندي بعض العمل للقيام به
816
01:14:58,699 --> 01:15:00,101
لماذا أنت هنا؟
817
01:15:00,316 --> 01:15:02,264
سنتوجه إلى صالة رياضية، أنا...
818
01:15:02,792 --> 01:15:04,451
تركت حقيبتي هنا، نحن ذاهبون
819
01:15:04,483 --> 01:15:06,248
لذا، سأذهب لمشاهدة المباراة
820
01:15:06,630 --> 01:15:08,742
سنكون في الخارج للحظه
821
01:15:09,468 --> 01:15:11,318
ماذا حدث للسيّدة؟
822
01:15:11,545 --> 01:15:13,222
(روز) صديقة بابا
823
01:15:13,466 --> 01:15:15,768
أنها مريضة
824
01:15:19,053 --> 01:15:21,589
هل تريدين بعض الشوكولاتة؟
825
01:15:29,866 --> 01:15:32,192
شكراً لك
826
01:15:32,659 --> 01:15:35,995
ياصاح، هيّا بنا نذهب
827
01:15:37,972 --> 01:15:40,708
أنا سعيد لأنك تشعرين بتحسن
828
01:15:40,981 --> 01:15:43,150
استمتعا بوقتكما
829
01:15:44,924 --> 01:15:46,860
شكراً
830
01:15:58,738 --> 01:16:02,208
ألا يمكنك أن تعطيني أداة التنظيف؟
831
01:16:04,824 --> 01:16:06,602
وأحضر الفرشة إلى هنا، ضع..
832
01:16:06,675 --> 01:16:08,644
(روز)؟
833
01:16:08,669 --> 01:16:10,237
إنه عمودها الفقري
834
01:16:10,470 --> 01:16:11,747
عندما فقدت (موريل) مصلها،
835
01:16:11,772 --> 01:16:13,806
كانت أعضائها لا تزال تتجدد
836
01:16:13,831 --> 01:16:15,109
لكن أعصابها الشوكية تمزقت
837
01:16:15,142 --> 01:16:17,244
لم يتمكن دماغها من
التواصل مع بقية جسدها
838
01:16:17,278 --> 01:16:19,180
وهذا ما يحدث مع (ليلى)
839
01:16:19,213 --> 01:16:20,824
إذا أمكنني فعل ذلك
مرة أخرى، سأضاعف
840
01:16:20,848 --> 01:16:22,192
كمية المصل التي
تغذي جهازها العصبي
841
01:16:22,225 --> 01:16:24,894
لكن إذا كان لدينا
ما يكفي من المواد المطابقة،
842
01:16:24,919 --> 01:16:28,255
فقد يعوض
ذلك نقص المصل
843
01:16:28,387 --> 01:16:31,445
ماذا يعني ذلك؟
844
01:16:31,906 --> 01:16:34,585
هل سبق لك أن قمت
بأخذ عينة من نخاع العظم؟
845
01:16:46,853 --> 01:16:49,188
هل أنا مخدره؟
846
01:16:51,245 --> 01:16:52,613
- هل شعرت بذلك؟
- لا
847
01:16:52,671 --> 01:16:54,640
أنت مخدره
848
01:16:57,913 --> 01:17:00,988
مستعده؟
849
01:17:01,533 --> 01:17:03,502
ها نحن ذا
850
01:17:21,423 --> 01:17:23,024
هذا لحم
851
01:17:23,049 --> 01:17:24,317
أنت مصاب بفقر الدم
852
01:17:24,630 --> 01:17:27,347
لا أستطيع أن أجعلك
تنهاري عليّ الآن
853
01:17:28,173 --> 01:17:30,281
لن أكل هذا
أنا بحاجة إلى النوم
854
01:17:30,306 --> 01:17:31,794
أنت بحاجة للحديد
855
01:17:32,108 --> 01:17:35,698
سأستحم ثم أذهب إلى السرير
856
01:17:36,291 --> 01:17:37,525
هل ستكوني بخير؟
857
01:17:37,550 --> 01:17:39,785
(سيلي)
858
01:17:42,640 --> 01:17:45,332
أريدك أن تعرفي...
859
01:17:45,592 --> 01:17:47,627
أني حاولت بكل جهدي
860
01:17:52,065 --> 01:17:55,135
خذي قسطا من النوم
861
01:19:15,532 --> 01:19:17,767
هل تريدين الذهاب مرة أخرى؟
862
01:19:17,792 --> 01:19:20,444
لنفعلها ثانيةً!
863
01:19:20,660 --> 01:19:24,072
حسنا، حسنا
864
01:19:24,297 --> 01:19:25,865
حسنا، أحذري
865
01:19:31,330 --> 01:19:34,099
18 أسبوعاً و5 أيام منذ الإحياء
866
01:19:47,262 --> 01:19:49,264
الموضوع الآن عن المصل
867
01:19:49,289 --> 01:19:52,396
المستخرج والمزروع من نخاع العظم
868
01:19:52,875 --> 01:19:56,211
هذه الطبقة ليست مثالية،
ولكن تم إجراء التغيير
869
01:19:56,236 --> 01:19:59,907
بسبب العجز في مطابقة
المواد المحيطة بالولادة
870
01:20:10,805 --> 01:20:14,608
وقد أثبتت محاولات
عزل الخلايا الجذعية
871
01:20:14,633 --> 01:20:17,570
من عينات الأنسجة
المتاحة عدم نجاحها
872
01:20:42,363 --> 01:20:44,432
كان هذا اختباراً
للتنسيق الحركي
873
01:20:44,457 --> 01:20:47,561
والقدرة التنقليه،
المحاولة السابعة
874
01:20:50,918 --> 01:20:53,621
الأمر لا يفلح
875
01:20:53,979 --> 01:20:56,577
كنا سنرى بعض التحسن الآن
876
01:21:01,714 --> 01:21:03,516
حسنا
يمكنني تولي المزيد من نوبات العمل
877
01:21:03,541 --> 01:21:05,184
إذا كان أسبوع حافل، فسأقدر على
878
01:21:05,209 --> 01:21:06,903
- إحضار المزيد من المواد إلى المنزل
- (سيلي)...
879
01:21:06,928 --> 01:21:08,806
ستعاودين المراجعة
في قائمة التبرع بنخاع العظام
880
01:21:08,831 --> 01:21:11,299
وسجلات الاستلام
وأستطيع أن أعمل طوال الليل حيال ذلك
881
01:21:11,324 --> 01:21:14,900
- (سيلي)
- ماذا؟
882
01:21:15,635 --> 01:21:17,658
لا تأخذي مزيداً من المناوبات الليلية
883
01:21:18,621 --> 01:21:20,609
خذي أجازة
884
01:21:20,634 --> 01:21:24,137
سترغبين في قضاء
بعض الوقت معها الآن
885
01:21:38,230 --> 01:21:40,299
(روز)؟
886
01:21:42,136 --> 01:21:44,371
(روز)
887
01:21:44,762 --> 01:21:48,551
دكتوره (كاسبر)
888
01:21:48,889 --> 01:21:50,790
هل ليّ بكلمة معك؟
889
01:21:58,919 --> 01:22:01,722
هل وقعتِ على هذا التقرير؟
890
01:22:05,902 --> 01:22:09,731
- أجل
- اقرأيه ليّ مرة أخرى
891
01:22:10,218 --> 01:22:13,175
تظهر اختبارات عنق الرحم
احتمال وجود خلايا سرطانية
892
01:22:13,200 --> 01:22:15,068
نصحت بإجراء فحص عينه
893
01:22:15,102 --> 01:22:17,672
- من عنق رحم المريضة
- أجل
894
01:22:18,212 --> 01:22:21,609
هذا المريض... (فرانسيس إياميلي)؟
895
01:22:22,046 --> 01:22:23,297
أجل
896
01:22:23,455 --> 01:22:26,756
(فرانسيس إياميلي) يمتلك عضوًا ذكريًا
897
01:22:27,272 --> 01:22:28,716
أجل
898
01:22:29,192 --> 01:22:30,859
لقد مرَ بصباح غريب
899
01:22:31,222 --> 01:22:33,730
لابد وأنني أرفقت التقرير الخاطئ
900
01:22:34,047 --> 01:22:36,990
لقد كنت
901
01:22:37,145 --> 01:22:40,855
أتعامل مع بعض.. القضايا الشخصية
902
01:22:42,275 --> 01:22:44,511
- هلاّ أوضحتِ؟
- لا
903
01:22:46,479 --> 01:22:48,177
انظري يا (روز)
904
01:22:48,417 --> 01:22:50,560
انا اعرف ما تمرين به
905
01:22:50,740 --> 01:22:54,141
عندما كنت أصغر منك،
فقدت ثلاث حالات حمل
906
01:22:54,330 --> 01:22:59,321
وفي المرة الرابعة، طلب مني
الطبيب أن أتوقف عن المحاولة
907
01:22:59,500 --> 01:23:01,184
هذا الشيء الذي اعتقدت دائماً
908
01:23:01,216 --> 01:23:03,526
أنه سيكون حجر الأساس في حياتي
909
01:23:03,823 --> 01:23:06,554
قيل لي أنه لن يحدث
910
01:23:06,902 --> 01:23:09,122
شعرت وكأن جسدي خانني
911
01:23:09,315 --> 01:23:12,507
وكأنني فعلت كل شيء بشكل صحيح ولم يفرق
912
01:23:14,511 --> 01:23:17,732
ما الذي فعلتيه؟
913
01:23:18,091 --> 01:23:21,743
مضى وقت طويل كي أستوعب
لكنني إجتزت الأزمة
914
01:23:22,082 --> 01:23:23,605
كنت شابه
915
01:23:23,868 --> 01:23:25,607
أنت شابه
916
01:23:25,800 --> 01:23:28,703
مع تقدمك في السن،
ستدركين أهمية الحياة
917
01:23:28,775 --> 01:23:31,821
وأنها ليست قائمة على شيء واحد
918
01:23:32,119 --> 01:23:34,448
ما هو الهدف؟
919
01:23:34,880 --> 01:23:36,615
من الحياة؟
920
01:23:39,385 --> 01:23:43,165
أعتقد أن الهدف هو هدف متحرك
921
01:23:43,190 --> 01:23:45,827
لكني أجد السعادة في أشياء كثيرة
922
01:23:46,037 --> 01:23:49,639
في الموسيقى، في "مونتوك"
923
01:23:49,958 --> 01:23:52,634
بنات وأبناء إخوتي
924
01:23:52,855 --> 01:23:55,402
أنا اقرأ
925
01:23:55,581 --> 01:23:58,050
وهذا يكفي لك؟
926
01:24:01,309 --> 01:24:03,311
اجمعي شتاتك يا (روز)
927
01:24:03,336 --> 01:24:05,906
لن أجري هذه المحادثة مرة أخرى
928
01:24:23,956 --> 01:24:25,502
لا بأس
929
01:24:34,595 --> 01:24:36,898
لا بأس، أنا هنا
930
01:24:41,994 --> 01:24:44,628
ماما هنا
931
01:25:03,496 --> 01:25:06,000
كل شيء سيكون على ما يرام
932
01:25:06,102 --> 01:25:09,242
أعدك
933
01:25:22,075 --> 01:25:24,211
(سيلي)؟
934
01:26:10,543 --> 01:26:12,505
لحظة واحدة!
935
01:26:18,338 --> 01:26:20,447
- مرحبا؟
- مرحبا
936
01:26:20,480 --> 01:26:22,950
أنا (سيلي)
ممرضة التوليد الخاصة بك
937
01:26:22,984 --> 01:26:24,651
أجل، مرحباً
938
01:26:24,684 --> 01:26:27,989
أنا آسفه جدا لإزعاجك
هل يمكنني الدخول؟
939
01:26:28,022 --> 01:26:30,590
أجل، بالطبع، تفضلي بالدخول
940
01:26:30,829 --> 01:26:32,827
شكراً لك
941
01:26:36,149 --> 01:26:38,465
لديك منزل جميل
942
01:26:38,498 --> 01:26:39,967
شكراً جزيلا
943
01:26:40,001 --> 01:26:43,637
أجل، لدينا مساحة أكبر هنا
944
01:26:43,670 --> 01:26:45,538
أكل شيء على ما يرام مع حملي؟
945
01:26:45,572 --> 01:26:49,476
- أجل، أجل
- كل شيء على ما يرام
946
01:26:49,509 --> 01:26:51,478
- يارباه
- آسفه
947
01:26:51,511 --> 01:26:53,915
أنا... ربما كان
ينبغي أن ابدأ بهذا
948
01:26:54,108 --> 01:26:57,151
لا، لدينا شكاوى من نقل المرضى
949
01:26:57,184 --> 01:26:59,186
بشأن عدم الحصول على سجلاتهم،
950
01:26:59,220 --> 01:27:01,956
لذلك أردت فقط التأكد
من أن لديك نسخة
951
01:27:01,989 --> 01:27:04,658
أعلم أنك لم تقضي
وقتاً أفضل معنا، لذا..
952
01:27:06,193 --> 01:27:08,871
أنا أقدر حقاً مجيئك إلى هنا
953
01:27:12,366 --> 01:27:15,935
- يمكنك الأجابة عليه
- لا بأس
954
01:27:18,706 --> 01:27:22,433
أيمكنني أن أقدم لك شيئا؟
مثل الماء أو..؟
955
01:27:25,012 --> 01:27:27,715
الشاي سيكون لطيفا
956
01:27:27,916 --> 01:27:31,186
أنه أمر غريب
وكأن لأي طفل يبلغ الـ 12، يمكنه فعلها
957
01:27:31,211 --> 01:27:34,216
لكن أنا و(كيف) سنحصل
على الدكتوراه بتربية الأطفال
958
01:27:35,596 --> 01:27:39,802
كل ما لدينا هو شاي الإفطار
الأيرلندي، بدون الكافيين
959
01:27:39,833 --> 01:27:42,102
- أنا لا أتشرط
- حسناً
960
01:27:48,002 --> 01:27:50,913
- هل انت بخير؟
- أجل
961
01:27:51,499 --> 01:27:53,573
إنه الغاز
962
01:27:53,606 --> 01:27:54,685
لا لا لا، هذا سيء
963
01:27:54,709 --> 01:27:55,876
- أرجوك
- دعيني أتولى الأمر
964
01:27:55,910 --> 01:27:57,154
ستجنين على نفسكِ
965
01:27:57,178 --> 01:27:59,586
مررت بما هو أسوأ
966
01:27:59,679 --> 01:28:01,716
محرج جدا
967
01:28:03,147 --> 01:28:04,251
ياربي
968
01:28:04,285 --> 01:28:06,754
أجل، إنه يؤلم عندما أجلس
969
01:28:06,787 --> 01:28:10,657
ثم يؤلمني عندما أقف
970
01:28:10,690 --> 01:28:13,260
هذا الطفيلي الفضائي الصغير
971
01:28:13,294 --> 01:28:16,764
يلاحقني للحصول
على أموالي، أقسم لك
972
01:28:16,797 --> 01:28:18,899
بالليمون والسُكر، صحيح؟
973
01:28:19,194 --> 01:28:20,735
أجل
974
01:28:20,768 --> 01:28:21,895
حسنا
975
01:28:24,913 --> 01:28:27,850
- يا إلهي
- إنه حار
976
01:28:29,881 --> 01:28:31,821
رائحته زاكية
977
01:28:31,846 --> 01:28:33,881
شكراً لك
978
01:28:36,583 --> 01:28:38,085
حسنا، هيّا، هيّا، هيّا
979
01:28:38,119 --> 01:28:39,652
هيّا، أنا معك
980
01:28:39,686 --> 01:28:43,556
أنا معك، أبقي صاحيه
981
01:28:44,863 --> 01:28:47,194
الخدمات الطبية الطارئة
982
01:28:49,071 --> 01:28:51,966
إنها هنا، 37 سنة
983
01:28:51,999 --> 01:28:54,735
- حامل في الشهر السابع
- أحضر اللوحة
984
01:28:54,769 --> 01:28:56,070
- أنت من أتصلتِ؟
- أجل
985
01:28:56,103 --> 01:28:58,272
لقد أصيبت بنوبة منذ 10 دقائق
986
01:28:58,304 --> 01:28:59,982
- وهي على وشك الولادة
- أنت بخير، أنت بخير
987
01:29:00,007 --> 01:29:01,608
أنا ممرضتها في مستشفى "برونكس"
988
01:29:01,641 --> 01:29:03,277
- ما أسمها؟
- (إميلي)
989
01:29:03,310 --> 01:29:06,613
(إيميلي)، سنعتني بك جيداً، حسناً؟
990
01:29:06,659 --> 01:29:08,537
أنت محظوظة لان صديقتك هنا
991
01:29:10,638 --> 01:29:11,178
حسناً
992
01:29:11,218 --> 01:29:13,721
لنقلبها عند إشارتي
واحد، اثنان، ثلاثة
993
01:29:15,929 --> 01:29:17,931
حسناً
994
01:29:17,958 --> 01:29:19,326
حسناً
995
01:29:20,218 --> 01:29:21,862
هل أنتِ معنا؟
996
01:29:21,896 --> 01:29:23,731
هزي رأسك إذا كنت صاحية
997
01:29:23,764 --> 01:29:27,134
حسناً، حسناً
998
01:29:27,168 --> 01:29:30,237
هذا سيساعدك على التنفس
999
01:29:52,259 --> 01:29:55,996
أيتها الأم، ابقي عينيك عليّ
1000
01:29:56,030 --> 01:29:57,998
طفلك سيكون بخير، أعدك
1001
01:29:58,032 --> 01:30:00,101
ماذا عني؟
1002
01:30:00,384 --> 01:30:01,969
ماذا قلتِ أيتها الأم؟
1003
01:30:02,264 --> 01:30:03,971
ماذا عني؟
1004
01:30:04,497 --> 01:30:06,348
ضغط. هيّا، هيّا
1005
01:30:06,506 --> 01:30:08,842
امتصاص، سأفعل ذلك
1006
01:30:22,368 --> 01:30:23,636
الطفل لا يتنفس
1007
01:30:25,993 --> 01:30:27,962
دعوني أرى
1008
01:30:29,405 --> 01:30:30,840
أحتاج مساعدة هنا
1009
01:30:30,865 --> 01:30:32,800
- ما الخطب؟
- أسفل القفص الصدري مباشرة
1010
01:30:32,833 --> 01:30:35,102
- سنخفف الضغط
- أسحب ذلك...
1011
01:30:35,169 --> 01:30:37,037
لا أستطيع الرؤية
1012
01:30:38,819 --> 01:30:41,007
إنّها تدخل بنوبة مجدّداً
هل يمكنكم مساعدتي هنا؟
1013
01:30:43,371 --> 01:30:46,240
إن الضغط 100/65
1014
01:31:34,438 --> 01:31:36,374
- (سيلي)
- تعالي إلى قسم التشريح
1015
01:31:36,399 --> 01:31:37,633
(سيلي)، أين أنت؟
1016
01:31:37,658 --> 01:31:39,493
تعالي إلى قسم التشريح الآن
1017
01:32:23,963 --> 01:32:26,132
هل قمتِ بتأدية كل شيء؟
1018
01:32:29,450 --> 01:32:31,485
أجل
1019
01:32:33,793 --> 01:32:37,163
لم أقصد أن أقتلها
1020
01:32:37,324 --> 01:32:39,541
أردت تحفيزها وحسب حتى نتمكن من...
1021
01:32:39,566 --> 01:32:41,601
لا يهم
1022
01:32:43,397 --> 01:32:46,100
لم أستطع فعل شيء آخر
1023
01:32:57,085 --> 01:32:58,708
هل تحتاجين الى النوم؟
1024
01:33:00,680 --> 01:33:02,285
لا أستطبع
1025
01:33:04,744 --> 01:33:07,046
إذًا لنعد إلى العمل
1026
01:33:43,123 --> 01:33:44,285
أصعقيها
1027
01:33:49,134 --> 01:33:52,437
ثلاثة، اثنان، واحد، أصعقيها
1028
01:33:55,669 --> 01:33:58,372
حسنا، أنها في حالة تجلط دم
مرة أخرى
1029
01:34:16,791 --> 01:34:18,826
مرحبا بعودتك يا عزيزتي
1030
01:34:18,988 --> 01:35:34,088
تَرجـــمــة و تعـديـل
|| احمد جواد ||
instagram: @_B5W
85895