Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX
2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX
3
00:00:18,436 --> 00:00:20,688
Montreal and area weather.
4
00:00:20,980 --> 00:00:23,232
It's sunny and 18 degrees celsius,
5
00:00:23,524 --> 00:00:25,067
64 fahrenheit right now.
6
00:00:25,359 --> 00:00:29,196
Today calling for sunshine,
but a 50% chance of showers.
7
00:00:29,488 --> 00:00:31,323
In traffic, it is heavy, as usual,
8
00:00:31,615 --> 00:00:34,243
getting to Montreal this morning
by the Bridges and tunnel.
9
00:00:34,535 --> 00:00:37,163
The 138 and 132 access
to mercier bridge
10
00:00:37,455 --> 00:00:40,708
will cost you about 45 minutes
to get over right now.
11
00:00:41,000 --> 00:00:43,586
The champlain bridge,
that is slow from taschereau.
12
00:00:43,878 --> 00:00:46,005
The Jacques-cartier is on the ramps.
13
00:00:46,297 --> 00:00:49,675
Décarie moving slowly southbound...
14
00:00:49,967 --> 00:00:52,386
My name is tekahentahkhwa.
15
00:00:56,390 --> 00:01:00,895
Tekhahatahkhwa?
16
00:01:02,980 --> 00:01:05,983
Tekahentahkhwa.
17
00:01:06,275 --> 00:01:10,446
Uh, tehakatahkhwa?
18
00:01:11,655 --> 00:01:15,826
Tekahentahkhwa.
19
00:01:17,328 --> 00:01:20,790
Or you can call me beans.
Everybody does.
20
00:01:21,082 --> 00:01:23,125
Thank you, beans.
21
00:01:24,752 --> 00:01:26,253
I hope your drive wasn't too long.
22
00:01:26,545 --> 00:01:29,465
- No, ma'am.
- It's really not far.
23
00:01:29,757 --> 00:01:31,467
My mom comes here every day for work.
24
00:01:31,759 --> 00:01:34,887
- She's an executive assistant.
- Terrific!
25
00:01:35,179 --> 00:01:39,475
I have your report card right here.
26
00:01:42,561 --> 00:01:44,271
Well, your teachers say that you're
27
00:01:44,563 --> 00:01:46,607
very focused and determined.
28
00:01:46,899 --> 00:01:48,567
Yes, ma'am.
29
00:01:48,859 --> 00:01:50,694
Why do you want to come to
30
00:01:50,986 --> 00:01:53,364
- queen heights academy.
- I want to get
31
00:01:53,656 --> 00:01:55,366
a great education so when I grow up,
32
00:01:55,658 --> 00:01:57,701
I can become a doctor or a lawyer.
33
00:01:57,993 --> 00:02:00,996
We love big dreams at queen heights.
34
00:02:01,288 --> 00:02:04,166
And why do you want to become
a doctor or a lawyer?
35
00:02:09,130 --> 00:02:11,257
I'm sorry.
36
00:02:12,967 --> 00:02:14,687
No, I should have thought
of that question
37
00:02:14,927 --> 00:02:16,637
and prepped you.
38
00:02:16,929 --> 00:02:20,099
If you don't get in,
it's on me. Got it?
39
00:02:21,517 --> 00:02:23,018
Got it.
40
00:03:09,982 --> 00:03:13,194
They have the most amazing art studio.
41
00:03:13,485 --> 00:03:15,821
I saw paints, charcoals.
42
00:03:16,113 --> 00:03:18,616
- Even Clay.
- What about sparkles?
43
00:03:18,908 --> 00:03:21,202
- I didn't see any.
- I love
44
00:03:21,493 --> 00:03:23,120
- sparkles!
- I really want to go,
45
00:03:23,412 --> 00:03:25,414
so I can learn
how to be a great artist.
46
00:03:27,208 --> 00:03:28,876
What about this one?
47
00:03:30,794 --> 00:03:32,338
This is a good one.
48
00:03:37,051 --> 00:03:38,344
Let's go!
49
00:03:46,477 --> 00:03:48,520
Not taking my seat.
50
00:03:48,812 --> 00:03:51,106
Fuck you! Don't tell me what
to do. Sit your ass down.
51
00:03:51,398 --> 00:03:52,942
How can your brother drink this?
52
00:03:53,234 --> 00:03:54,434
Why do we always have to hide?
53
00:03:54,610 --> 00:03:55,945
Because.
54
00:04:02,618 --> 00:04:05,496
You don't get to decide
something like this on your own.
55
00:04:05,788 --> 00:04:08,499
Our kids shouldn't be stuck
here just because we never left.
56
00:04:08,791 --> 00:04:10,351
I don't want her to go to that school.
57
00:04:10,459 --> 00:04:12,086
She's my kid too.
58
00:04:12,378 --> 00:04:15,381
That school
will prepare her for the world.
59
00:04:15,673 --> 00:04:17,091
Beans, can I have your fat?
60
00:04:18,342 --> 00:04:20,844
- Yeah!
- Pumpkin...
61
00:04:21,136 --> 00:04:22,763
Do you really want to go
to this school?
62
00:04:24,765 --> 00:04:27,518
Tell your
father how much you loved it.
63
00:04:29,103 --> 00:04:31,272
I guess it was ok.
64
00:04:31,563 --> 00:04:33,941
Honey...
65
00:04:34,233 --> 00:04:36,652
You need to be able to stand up
for what's important to you.
66
00:04:36,944 --> 00:04:39,321
Yeah. Don't let
your mother push you to do
67
00:04:39,613 --> 00:04:41,115
something you don't want to do.
68
00:04:41,407 --> 00:04:43,575
You missed some.
Right there.
69
00:04:43,867 --> 00:04:45,411
Just take it!
70
00:04:55,921 --> 00:04:58,048
Pumpkin,
71
00:04:58,340 --> 00:05:00,259
you need to toughen up.
72
00:05:00,551 --> 00:05:03,470
Ok, that's enough.
We'll talk about this later.
73
00:05:12,771 --> 00:05:15,274
And now another
story about rage unfolding
74
00:05:15,566 --> 00:05:17,985
- just outside of Montreal.
- Girls, this is it.
75
00:05:18,277 --> 00:05:20,612
The occupation
of an ancient pine forest
76
00:05:20,904 --> 00:05:23,532
on the mohawk reserve of kanesatake is
77
00:05:23,824 --> 00:05:26,702
in its fourth month.
The people here are protecting
78
00:05:26,994 --> 00:05:30,080
land and a burial ground,
which they consider sacred,
79
00:05:30,372 --> 00:05:32,958
from being leveled
for a golf course expansion
80
00:05:33,250 --> 00:05:34,960
by the neighboring town of oka.
81
00:05:35,252 --> 00:05:37,421
We're done having our land
82
00:05:37,713 --> 00:05:40,793
- taken from US. We are gonna stay here as long as it takes.
- Hey, it's hawi!
83
00:05:40,841 --> 00:05:44,053
- My cousin's famous!
- The mayor of oka has expressed
84
00:05:44,345 --> 00:05:47,056
his determination
to see the project through.
85
00:05:47,348 --> 00:05:48,468
Are you ready now to abandon
86
00:05:48,724 --> 00:05:50,726
- the project?
- No. That's it.
87
00:05:51,018 --> 00:05:53,020
- The tension between...
- Idiot!
88
00:05:53,312 --> 00:05:54,992
...the two communities
continues to rise,
89
00:05:55,230 --> 00:05:58,567
and it's unclear if either side
is open to a compromise.
90
00:05:58,859 --> 00:06:02,446
- Take a good look, girls.
- They're defending our rights.
91
00:06:02,738 --> 00:06:05,866
- We should go, dad.
- I care about our rights too.
92
00:06:06,158 --> 00:06:08,535
- Yeah. Me too.
- You know what?
93
00:06:08,827 --> 00:06:11,288
That is a great idea!
We'll go tomorrow.
94
00:06:11,580 --> 00:06:15,209
Road trip!
95
00:06:24,927 --> 00:06:26,887
♪ I've got the power ♪
96
00:06:27,179 --> 00:06:30,265
♪ he's gonna break
my heart of hearts ♪
97
00:06:30,557 --> 00:06:32,309
♪ he's gonna break my heart ♪
98
00:06:32,601 --> 00:06:34,121
♪ he's gonna break
my heart of hearts ♪
99
00:06:34,395 --> 00:06:36,480
-? I've got the power
- got the power?
100
00:06:36,772 --> 00:06:38,899
♪ Got the power
got the power ♪
101
00:06:42,986 --> 00:06:46,073
♪ I've got the power,
power, power ♪
102
00:06:51,995 --> 00:06:53,747
Oh, my god! Hey!
103
00:06:54,039 --> 00:06:55,624
- Sekon, hawi!
- My favourite cousins!
104
00:06:55,916 --> 00:06:57,376
- Hawi!
- Hi, hawi.
105
00:06:57,668 --> 00:07:01,046
- Hey, girls!
- Look what I made!
106
00:07:01,338 --> 00:07:02,840
Wow!
107
00:07:04,341 --> 00:07:05,801
We're here to help.
108
00:07:06,093 --> 00:07:07,594
Oh, we could use some more firewood.
109
00:07:07,886 --> 00:07:10,180
We're the best firewood
collectors in kahnawake!
110
00:07:12,141 --> 00:07:14,184
- Have fun!
- Lily, hold on!
111
00:09:16,515 --> 00:09:18,267
- Ok, let's go!
- What's happening?
112
00:09:18,559 --> 00:09:20,602
It's ok. It's ok.
113
00:09:20,894 --> 00:09:22,187
It's gonna be ok.
114
00:09:22,479 --> 00:09:24,648
Run, run, run! Move!
115
00:09:24,940 --> 00:09:26,108
Move!
116
00:09:27,359 --> 00:09:28,694
- Mom!
- Mommy!
117
00:09:28,986 --> 00:09:31,947
Hawi, get the kids out
of here! The sq are coming!
118
00:09:32,239 --> 00:09:34,825
- Mommy!
- Mom!
119
00:09:35,117 --> 00:09:37,536
- Mom!
- Mommy!
120
00:09:39,997 --> 00:09:42,207
- Look out!
- Oh! Oh, my god!
121
00:09:42,499 --> 00:09:44,960
- Mom!
- Girls! Girls!
122
00:09:45,252 --> 00:09:47,713
- I got you! Come on! Come on!
- Help!
123
00:09:48,005 --> 00:09:50,048
Help!
124
00:09:50,340 --> 00:09:53,218
The sq riot squad
raided the occupied forest
125
00:09:53,510 --> 00:09:55,554
in kanesatake just moments ago
126
00:09:55,846 --> 00:09:58,181
to remove protesters,
but it quickly devolved
127
00:09:58,473 --> 00:10:00,017
into complete bedlam.
128
00:10:00,309 --> 00:10:03,520
A police officer was shot
and rushed to hospital.
129
00:10:03,812 --> 00:10:05,772
He was declared dead on arrival.
130
00:10:06,064 --> 00:10:08,984
This is the only casualty
that's been reported so far.
131
00:10:09,276 --> 00:10:11,153
I can tell you
that the gunfight has stopped,
132
00:10:11,445 --> 00:10:13,071
and the riot squad is falling back.
133
00:10:13,363 --> 00:10:14,740
No arrests have been made.
134
00:10:15,032 --> 00:10:17,743
The mohawks are fortifying
the barricade as we speak.
135
00:10:18,035 --> 00:10:20,037
They blocked highway 344 to prevent
136
00:10:20,329 --> 00:10:22,289
all entry into their territory.
137
00:10:22,581 --> 00:10:24,221
We will continue
to monitor the situation.
138
00:10:39,598 --> 00:10:42,267
Keep moving!
139
00:10:42,559 --> 00:10:44,144
What the heck?!
140
00:10:48,940 --> 00:10:50,734
- Get up, ru.
- Come on, ru.
141
00:10:57,324 --> 00:10:59,618
Hey, daddy! Daddy! Daddy!
142
00:11:05,832 --> 00:11:07,626
Christ! I was so worried.
143
00:11:07,918 --> 00:11:09,503
- What is going on here?
- We're taking
144
00:11:09,795 --> 00:11:12,673
the bridge to prevent
a bloodbath over there.
145
00:11:12,964 --> 00:11:14,800
A police officer is dead.
146
00:11:16,009 --> 00:11:17,678
I know.
147
00:11:20,722 --> 00:11:22,057
Are you girls ok?
148
00:11:22,349 --> 00:11:24,810
- Yeah. We're ok, dad.
- Right, ru?
149
00:11:25,102 --> 00:11:26,812
I wanna go home.
150
00:11:27,104 --> 00:11:28,855
We will, baby.
151
00:11:29,147 --> 00:11:30,857
Oh! Oh, hey!
152
00:11:31,149 --> 00:11:33,402
You want to use this bridge?!
You tell your fucking
153
00:11:33,694 --> 00:11:35,320
government to stop stealing our land
154
00:11:35,612 --> 00:11:36,988
and try to fucking kill US!
155
00:11:37,280 --> 00:11:38,907
This is Indian land!
156
00:11:39,199 --> 00:11:41,451
Huh? Who the fuck are you?!
157
00:11:41,743 --> 00:11:43,383
Are you sure you know
what you're doing?
158
00:11:43,662 --> 00:11:45,414
Not really.
159
00:11:45,706 --> 00:11:49,167
Get the fuck out of here,
frog! That's right, fuck off!
160
00:11:49,459 --> 00:11:52,921
- This is mohawk territory!
- You make damn sure
161
00:11:53,213 --> 00:11:54,923
this doesn't turn
into cowboys and Indians.
162
00:11:56,717 --> 00:11:58,802
Get the fuck out of here!
163
00:12:09,521 --> 00:12:12,524
The standoff in oka
is a tale of two barricades.
164
00:12:12,816 --> 00:12:15,026
Mohawks on the one side
keeping the police
165
00:12:15,318 --> 00:12:16,945
at bay; The police on the other
166
00:12:17,237 --> 00:12:19,614
keeping the mohawks
under virtual siege.
167
00:12:29,624 --> 00:12:31,877
One other was given
a new paint job before being
168
00:12:32,169 --> 00:12:33,837
pressed into mohawk service.
169
00:12:46,475 --> 00:12:48,351
Every vehicle coming in
170
00:12:48,643 --> 00:12:50,228
or going out is thoroughly searched
171
00:12:50,520 --> 00:12:52,481
by officers dressed
in bulletproof vests
172
00:12:52,773 --> 00:12:54,941
obviously looking
for smuggled weapons.
173
00:12:55,233 --> 00:12:57,819
All of this while the people
of the town watch on.
174
00:13:32,521 --> 00:13:33,980
Commuters facing
175
00:13:34,272 --> 00:13:36,352
hours of extra driving
every day to get into Montreal
176
00:13:36,525 --> 00:13:39,277
just couldn't see the logic in it all.
177
00:13:39,569 --> 00:13:43,281
- It doesn't make sense.
- It doesn't make sense at all.
178
00:13:49,955 --> 00:13:52,666
After such a sudden,
violent beginning,
179
00:13:52,958 --> 00:13:54,598
this could turn out to be
a long standoff.
180
00:13:56,294 --> 00:13:58,505
- Wooo!
- Woohoo!
181
00:14:05,762 --> 00:14:08,890
- This is our road!
- Our road!
182
00:14:09,182 --> 00:14:11,768
Our road!
183
00:14:13,687 --> 00:14:15,438
You're on kitchen sink duty.
184
00:14:18,275 --> 00:14:20,652
Hey, this one's
a little heavier. It's ok?
185
00:14:20,944 --> 00:14:22,529
- Yeah.
- Ok, good. You're tough.
186
00:14:22,821 --> 00:14:24,406
Thank you.
187
00:14:28,577 --> 00:14:30,287
We're hard workers!
188
00:14:30,579 --> 00:14:32,831
Yes, we are, sweetie.
189
00:14:33,123 --> 00:14:35,959
Ok, find a little spot
and stuff it in there, ok?
190
00:14:36,251 --> 00:14:38,169
Ok.??
191
00:14:43,758 --> 00:14:45,635
Ok.
192
00:14:45,927 --> 00:14:47,888
Right on, girls!
You're gonna help US build.
193
00:14:48,179 --> 00:14:49,890
Hey, kania!
194
00:14:50,181 --> 00:14:51,641
I'm gonna go.
195
00:14:59,232 --> 00:15:00,984
I wanna see!
196
00:15:05,196 --> 00:15:06,990
Those are a lot of policemen.
197
00:15:09,993 --> 00:15:11,786
This is cool!
198
00:15:30,138 --> 00:15:31,932
Ruby, come on!
199
00:15:38,772 --> 00:15:42,359
- Whoa!
- I wonder how sharp it is.
200
00:15:47,697 --> 00:15:49,699
Hey, that's mine!
201
00:15:50,951 --> 00:15:52,869
I wanna do it!
202
00:15:53,995 --> 00:15:55,789
Fine.
203
00:16:00,543 --> 00:16:02,212
We'll both do it.
204
00:16:04,339 --> 00:16:06,049
What the fuck are you guys doing?
205
00:16:06,341 --> 00:16:08,551
It's not a fucking toy.
206
00:16:08,843 --> 00:16:10,887
Are you two stupid or something?
207
00:16:12,639 --> 00:16:14,849
My brother asked you a question.
208
00:16:15,934 --> 00:16:17,644
We just want to go.
209
00:16:21,940 --> 00:16:23,066
You're mean.
210
00:16:25,110 --> 00:16:27,570
Ok, girly.
211
00:16:27,862 --> 00:16:29,948
Now get the fuck out of here!
212
00:16:30,240 --> 00:16:32,909
- Go! Go! Go-go-go-go!
- Move!
213
00:16:55,140 --> 00:16:58,601
You're going to be
my extra special good luck rock.
214
00:17:04,607 --> 00:17:06,234
- Hey, girls!
- Hey, mom.
215
00:17:06,526 --> 00:17:08,361
Thought you'd like
a picnic lunch today.
216
00:17:08,653 --> 00:17:10,530
Can you hold the bottom, honey?
217
00:17:12,949 --> 00:17:15,785
Another day at home, huh?
218
00:17:16,077 --> 00:17:19,122
What's with you two? Why don't
you go play in the woods?
219
00:17:19,414 --> 00:17:20,707
Uhhh...
220
00:17:20,999 --> 00:17:24,461
We just like to be home with you.
221
00:17:25,670 --> 00:17:26,671
Ok.
222
00:17:26,963 --> 00:17:29,758
- There you go, baby.
- Oatmeal again?!
223
00:17:30,050 --> 00:17:31,593
I want hot-dogs!
224
00:17:31,885 --> 00:17:33,386
We're out of hot-dogs.
225
00:17:33,678 --> 00:17:37,766
- Then, let's go buy some.
- The stores are empty, baby.
226
00:17:38,058 --> 00:17:40,977
They're not letting
delivery trucks through.
227
00:17:44,189 --> 00:17:48,026
Let's pretend that
this is an ice cream sundae
228
00:17:48,318 --> 00:17:52,072
with chocolate sauce and sprinkles.
229
00:17:52,363 --> 00:17:53,615
Mmmm!
230
00:17:55,825 --> 00:17:56,993
Mmmm!
231
00:17:57,285 --> 00:17:59,287
Mine has lots of sprinkles!
232
00:17:59,579 --> 00:18:01,790
Thank you, sweetheart.
233
00:18:06,044 --> 00:18:08,088
Girls, empty out
your backpacks after lunch.
234
00:18:08,379 --> 00:18:10,507
- I have an idea.
- Ok.
235
00:18:24,312 --> 00:18:27,398
You think we'll see any fish?
236
00:18:27,690 --> 00:18:29,901
What about a dolphin?
237
00:18:37,951 --> 00:18:41,121
I come from...
California.
238
00:18:42,330 --> 00:18:43,414
I like to eat...
239
00:18:45,625 --> 00:18:47,961
...cake.
240
00:18:48,253 --> 00:18:50,964
D. My name is Darla.
241
00:18:51,256 --> 00:18:53,049
I like to... no wait,
242
00:18:53,341 --> 00:18:55,677
I live in... Denver,
243
00:18:55,969 --> 00:18:57,971
and I like to eat donuts.
244
00:18:58,263 --> 00:18:59,722
- Yeah!
- Yum!
245
00:19:00,014 --> 00:19:03,143
- Hi, Elaina!
- Elaina!
246
00:19:03,434 --> 00:19:04,602
Ruby?!
247
00:19:04,894 --> 00:19:06,187
Beans! Lily!
Oh, my goodness!
248
00:19:08,773 --> 00:19:10,453
- I missed you!
- I missed you! Are you ok?
249
00:19:12,443 --> 00:19:14,163
I didn't think anyone
was allowed in or out!
250
00:19:14,362 --> 00:19:16,924
Oh, you know, we don't let anyone
tell US what we can and can't do.
251
00:19:16,948 --> 00:19:18,950
That is my Lily.
252
00:19:19,242 --> 00:19:20,785
I missed you.
253
00:19:21,077 --> 00:19:22,517
- This place isn't the same.
- Ohh...
254
00:19:23,872 --> 00:19:26,332
I have something for you, young lady.
255
00:19:36,676 --> 00:19:38,344
Thank you for this.
256
00:19:40,930 --> 00:19:42,390
It's from queen heights academy.
257
00:19:43,683 --> 00:19:45,518
Should I open it?
258
00:19:45,810 --> 00:19:47,770
Well, it's your package;
What do you want to do?
259
00:20:08,041 --> 00:20:12,086
I got in!
260
00:20:15,673 --> 00:20:17,550
I'm so proud of you.
261
00:20:17,842 --> 00:20:21,638
Congratulations!
262
00:20:23,389 --> 00:20:26,059
Mommy, stop! Wait a sec.
263
00:20:26,351 --> 00:20:28,645
These are my favourite!
Can I have them?
264
00:20:28,937 --> 00:20:30,313
- Please?
- Ok.
265
00:20:30,605 --> 00:20:31,981
Yes!
266
00:20:43,993 --> 00:20:45,954
Excuse me?
267
00:20:46,246 --> 00:20:48,248
Are you gonna ring me up or...?
268
00:20:50,500 --> 00:20:52,168
Hello?
269
00:20:54,128 --> 00:20:56,589
What's going on?
270
00:20:56,881 --> 00:20:58,758
- You're gonna have to leave.
- We are leaving.
271
00:20:59,050 --> 00:21:00,969
Right after we pay for our groceries.
272
00:21:01,261 --> 00:21:03,304
Your kind are not welcome here.
273
00:21:03,596 --> 00:21:06,266
- Excuse me?!
- What the fuck did you just say?
274
00:21:06,557 --> 00:21:08,601
Wait a minute.
275
00:21:08,893 --> 00:21:12,522
Hey, Adam, these are my friends
and my kids.
276
00:21:13,982 --> 00:21:17,193
We need this food.
We have money.
277
00:21:17,485 --> 00:21:19,153
I'm sorry, Lily.
278
00:21:19,445 --> 00:21:21,823
You have to leave.
279
00:21:22,115 --> 00:21:25,034
- You can't have it, ru.
- No!
280
00:21:25,326 --> 00:21:27,203
- Mommy said yes!
- Adam, please.
281
00:21:29,580 --> 00:21:31,291
Quit staring, assholes!
282
00:21:34,335 --> 00:21:36,504
- This is illegal.
- You can't deny US service
283
00:21:36,796 --> 00:21:38,631
based on our race.
284
00:21:38,923 --> 00:21:41,426
This is fucking bullshit.
285
00:21:41,718 --> 00:21:43,438
- No. We'll go.
- We don't want any trouble,
286
00:21:43,720 --> 00:21:45,430
you hateful, small-minded coward!
287
00:21:45,722 --> 00:21:47,802
- Hawi, come on. Let's just go.
- Tabarnak de crisses
288
00:21:48,057 --> 00:21:50,310
- de sauvages!
- Shut the fuck up, frog!
289
00:21:50,601 --> 00:21:52,121
Ca bloque le pont
puis ça se croit tout permis.
290
00:21:52,145 --> 00:21:54,647
You're not gonna get away with this.
291
00:21:54,939 --> 00:21:57,275
Osties de mohawks à la marde!
292
00:22:01,571 --> 00:22:05,283
- Je me souviens!
- I will remember, motherfuckers!
293
00:22:11,539 --> 00:22:14,959
Screw you!
294
00:22:17,128 --> 00:22:19,297
Là, on est pognés sur
la route à cause de vous autres.
295
00:22:25,595 --> 00:22:27,013
Girls, stay close.
296
00:22:27,305 --> 00:22:29,724
- Lily, take my hand.
- Girls, hands.
297
00:22:30,016 --> 00:22:32,810
Ruby, don't let go.
298
00:22:45,281 --> 00:22:47,700
- Partez!
- It's ok. Come on!
299
00:22:50,370 --> 00:22:51,996
We just want to go home.
300
00:22:52,288 --> 00:22:56,376
- Get out of our way.
- Let US pass!
301
00:22:58,127 --> 00:23:00,505
Fuck this shit!
302
00:23:06,010 --> 00:23:07,804
Stop it!
303
00:23:13,017 --> 00:23:16,020
- Allez-vous-en!
- Envoye, décalisse!
304
00:23:16,312 --> 00:23:19,690
Leave US alone!
305
00:23:29,158 --> 00:23:30,993
Can't you see
you're scaring the kids?!
306
00:23:31,285 --> 00:23:33,246
Rentrez chez vous!
307
00:23:46,634 --> 00:23:49,053
Hey, you guys can kill
each other when we get back.
308
00:24:23,838 --> 00:24:26,158
You know, we're not allowed
to eat because we're Indians?
309
00:24:26,424 --> 00:24:28,134
They're getting ridiculous.
310
00:24:28,426 --> 00:24:29,946
I don't know
if they're scared or what.
311
00:24:30,219 --> 00:24:32,013
How can we harm them by having food?
312
00:24:32,305 --> 00:24:35,099
Some threatened to damage
shops if they were not closed.
313
00:24:35,391 --> 00:24:38,811
- Several store owners complied.
- It's not our fault if
314
00:24:39,103 --> 00:24:41,063
they don't have anything to eat!
It's their fault!
315
00:25:17,850 --> 00:25:20,436
- Take 'em out!
- You don't care if they die?
316
00:25:20,728 --> 00:25:22,522
I don't give a shit if they die.
317
00:25:46,796 --> 00:25:49,048
Hey! Hey! Fuck you!
318
00:25:51,801 --> 00:25:53,844
I will.
319
00:25:59,016 --> 00:26:00,893
These ones smell like gasoline.
320
00:26:02,270 --> 00:26:04,063
I was gonna hit it.
321
00:26:04,355 --> 00:26:07,441
You're messing my concentration!
322
00:26:13,030 --> 00:26:14,240
Hey.
323
00:26:15,533 --> 00:26:17,118
The fuck you want?
324
00:26:18,578 --> 00:26:20,454
Um...
325
00:26:20,746 --> 00:26:22,540
I...
326
00:26:22,832 --> 00:26:25,251
I thought you guys might, um...
327
00:26:25,543 --> 00:26:27,503
Do you want some?
328
00:26:27,795 --> 00:26:29,839
Where did you get that?
329
00:26:30,965 --> 00:26:33,634
- I stole it.
- No shit?
330
00:26:37,763 --> 00:26:40,266
- Fucking hard.
- Supposed to be.
331
00:27:39,533 --> 00:27:42,370
Mmm!
332
00:27:44,872 --> 00:27:46,290
Mmm!
333
00:27:56,133 --> 00:27:59,053
- The fuck you're staring at?!
- Sorry.
334
00:28:03,599 --> 00:28:06,268
I... I want to be
tough like you.
335
00:28:08,688 --> 00:28:10,231
You're pathetic,
man. Fuck.
336
00:28:15,569 --> 00:28:17,446
Bye-bye, baby.
337
00:28:23,619 --> 00:28:26,330
I'm not a baby.
338
00:28:29,208 --> 00:28:31,210
Ok.
339
00:28:31,502 --> 00:28:34,422
Prove it.
Say something mean to me.
340
00:28:35,673 --> 00:28:37,925
- What?
- Say something mean to me,
341
00:28:38,217 --> 00:28:41,053
- you stupid little shit!
- Ok.
342
00:28:41,345 --> 00:28:46,517
Uh... your... room
is really messy.
343
00:28:57,236 --> 00:28:59,405
Fuck, bro, you're funny!
344
00:29:04,118 --> 00:29:06,287
They're still helping US
smuggle it in.
345
00:29:06,579 --> 00:29:09,665
- Well, that's great.
- What did you do?!
346
00:29:09,957 --> 00:29:11,333
Oh, my god!
347
00:29:12,585 --> 00:29:14,962
You don't think it looks cool?
348
00:29:15,254 --> 00:29:18,424
- You look super cool!
- Thanks, Ruby.
349
00:29:18,716 --> 00:29:20,342
- Can you do that to my shirt?
- No!
350
00:29:20,634 --> 00:29:23,012
We paid good money for those clothes.
351
00:29:23,304 --> 00:29:26,515
No TV all week. Now go change.
352
00:29:26,807 --> 00:29:28,327
- But I like it!
- And don't talk back.
353
00:29:28,601 --> 00:29:30,895
Go!
354
00:30:48,639 --> 00:30:50,975
Try.
355
00:31:48,866 --> 00:31:50,618
You'll fit this?
356
00:31:50,910 --> 00:31:52,453
Probably.
357
00:31:56,874 --> 00:31:59,335
- Beans! Sekon, my girl.
- Sekon, hawi.
358
00:31:59,627 --> 00:32:01,462
- How's your mom doing?
- She's doing good.
359
00:32:01,754 --> 00:32:03,481
I'm gonna make a special
package for her and that baby.
360
00:32:03,505 --> 00:32:04,840
- Oh!
- Just give me a second.
361
00:32:05,132 --> 00:32:07,843
Awesome! Hahaha!
362
00:32:08,135 --> 00:32:10,804
Cut it out with the sweet
shit, ok? I'm gonna barf.
363
00:32:21,065 --> 00:32:23,859
- Oh, my god! Look what you have!
- Ow!
364
00:32:24,151 --> 00:32:26,570
As if that hurt.
365
00:32:28,572 --> 00:32:30,908
My favourite.
366
00:32:31,200 --> 00:32:32,660
Yuck, porridge.
367
00:32:46,048 --> 00:32:47,716
Brace your elbows.
368
00:32:54,014 --> 00:32:55,641
Breathe.
369
00:32:58,686 --> 00:33:01,647
Get low.
370
00:33:01,939 --> 00:33:04,316
And remember,
as long as you're punching
371
00:33:04,608 --> 00:33:06,527
she can't.
372
00:33:06,819 --> 00:33:08,696
So long as I'm punching, she can't.
373
00:33:08,988 --> 00:33:10,781
Ugh!
374
00:33:11,073 --> 00:33:14,076
You stopped punching!
375
00:33:14,368 --> 00:33:16,745
It wasn't even that hard.
376
00:33:17,037 --> 00:33:19,081
Yeah, get up.
377
00:33:23,043 --> 00:33:24,461
Hey...
378
00:33:24,753 --> 00:33:26,171
What are you doing?
379
00:33:26,463 --> 00:33:28,090
Can't leave.
380
00:33:28,382 --> 00:33:30,050
What are you gonna do
when you get jumped
381
00:33:30,342 --> 00:33:31,802
by someone bigger than you?
382
00:33:34,054 --> 00:33:36,390
Hey! Hey.
383
00:33:37,933 --> 00:33:40,728
Look. I'm sorry, ok?
384
00:33:42,104 --> 00:33:43,939
I didn't mean to hit you so hard.
385
00:33:51,405 --> 00:33:54,033
So what do I do?
386
00:33:54,324 --> 00:33:55,826
You fight dirty,
387
00:33:56,118 --> 00:33:57,953
ok? You go crazy.
388
00:33:59,329 --> 00:34:01,498
Punch, kick, bite...
389
00:34:03,042 --> 00:34:04,334
...scratch the eyes.
390
00:34:04,626 --> 00:34:07,171
Take out the knees.
391
00:34:07,463 --> 00:34:09,089
That hurts.
392
00:34:09,381 --> 00:34:10,758
I get to practise on you, right?
393
00:34:12,676 --> 00:34:13,844
Fuck you.
394
00:34:14,136 --> 00:34:15,763
I know what you need.
395
00:34:20,601 --> 00:34:22,352
Follow me.
396
00:34:43,999 --> 00:34:45,417
Wow!
397
00:34:45,709 --> 00:34:48,837
This is so cool!
398
00:34:49,129 --> 00:34:51,048
I never brought anyone here before.
399
00:34:51,340 --> 00:34:53,801
- Really?
- No.
400
00:35:09,733 --> 00:35:11,318
Is this your mom?
401
00:35:14,029 --> 00:35:15,364
Yeah.
402
00:35:20,494 --> 00:35:23,622
Gary was drunk,
and he burnt all our albums.
403
00:35:26,667 --> 00:35:30,087
This was all I was able to save.
404
00:35:30,379 --> 00:35:32,172
She's pretty, eh?
405
00:35:34,007 --> 00:35:35,717
Her name was Elizabeth.
406
00:35:37,886 --> 00:35:39,680
You look like her.
407
00:35:41,056 --> 00:35:42,891
You think so?
408
00:35:43,183 --> 00:35:44,601
Yeah.
409
00:35:46,645 --> 00:35:47,980
Nah.
410
00:35:48,272 --> 00:35:49,898
Ow!
411
00:35:50,190 --> 00:35:51,692
Ok, enough of that bullshit.
412
00:35:51,984 --> 00:35:53,652
Turn around, stick your leg out.
413
00:35:53,944 --> 00:35:56,196
- Why?
- 'Cause I fucking said so!
414
00:35:56,488 --> 00:35:57,948
Ok.
415
00:36:00,576 --> 00:36:03,287
Ow! Ow!
416
00:36:03,579 --> 00:36:06,915
- Why did you do that?!
- To toughen you up.
417
00:36:07,207 --> 00:36:09,251
If you can't feel pain,
418
00:36:09,543 --> 00:36:11,128
then no one can hurt you.
419
00:36:13,088 --> 00:36:16,383
Concentrate,
and it won't hurt as much.
420
00:36:16,675 --> 00:36:18,177
I swear it.
421
00:36:20,512 --> 00:36:21,889
Ok.
422
00:36:26,018 --> 00:36:27,394
Ok.
423
00:36:27,686 --> 00:36:29,980
Aah! Ugh!
424
00:36:40,032 --> 00:36:41,909
You're getting there.
425
00:36:42,201 --> 00:36:43,994
Ready for some more?
426
00:36:45,704 --> 00:36:47,164
Ok.
427
00:37:12,814 --> 00:37:15,192
Ah! Fuck!
428
00:37:28,622 --> 00:37:30,040
Fuck...
429
00:37:37,756 --> 00:37:39,299
Fuck you.
430
00:37:47,349 --> 00:37:48,600
Bitch.
431
00:38:03,573 --> 00:38:05,492
Fuck you, bitch.
432
00:38:12,291 --> 00:38:15,252
- P. My name is Patricia.
- I come from... Paris.
433
00:38:15,544 --> 00:38:17,671
- I like to eat popcorn.
- Q.
434
00:38:17,963 --> 00:38:20,841
My name is queenie.
I come from Quebec city,
435
00:38:21,133 --> 00:38:23,593
and I like to eat quail.
436
00:38:23,885 --> 00:38:27,055
Beans? Beans, it's your turn.
437
00:38:27,347 --> 00:38:30,225
- Fuck you, motherfucker!
- You're the ignorant one!
438
00:38:30,517 --> 00:38:32,102
You hide behind your wall of garbage,
439
00:38:32,394 --> 00:38:33,812
you filthy savage!
440
00:38:34,104 --> 00:38:36,273
You fucking white asshole pigs!
441
00:38:38,567 --> 00:38:40,569
- Fuck you, motherfucker!
- Dad!
442
00:38:40,861 --> 00:38:42,901
Sweetheart! I need you
to take your sister and go.
443
00:38:43,113 --> 00:38:44,553
- Do you understand?
- But what about
444
00:38:44,823 --> 00:38:47,909
- you and dad?
- Don't worry. Go! Go!
445
00:38:49,077 --> 00:38:51,121
Come on!
We gotta get out there.
446
00:38:51,413 --> 00:38:53,665
You don't have the fucking balls!
447
00:38:56,918 --> 00:38:58,003
Fuck you!
448
00:39:00,088 --> 00:39:03,258
- Beans, come on, let's go!
- Put 'em down! Put 'em down!
449
00:39:03,550 --> 00:39:05,344
- Hey, listen!
- Everybody, calm down!
450
00:39:05,635 --> 00:39:07,262
Gary! Gary, get down!
451
00:39:09,139 --> 00:39:11,850
Ladies. If we want respect,
452
00:39:12,142 --> 00:39:13,977
we have to behave respectfully.
453
00:39:37,167 --> 00:39:39,336
Try to catch this.
454
00:39:39,628 --> 00:39:42,130
You mohawk or what?
455
00:39:51,848 --> 00:39:54,142
Shit!
456
00:40:02,234 --> 00:40:05,779
Fuck, I'm hungry.
Let's take a break.
457
00:40:07,197 --> 00:40:08,824
What kind of grub you got today?
458
00:40:11,785 --> 00:40:13,662
Yes!
459
00:40:13,954 --> 00:40:16,415
- There's an apple in there too.
- For real?
460
00:40:21,545 --> 00:40:22,838
What's this?
461
00:40:24,214 --> 00:40:25,691
That's the high school
I want to go to.
462
00:40:25,715 --> 00:40:27,092
It's really cool.
463
00:40:29,010 --> 00:40:31,346
So what? You think you're
better than the rest of US?
464
00:40:31,638 --> 00:40:33,140
No.
465
00:40:33,432 --> 00:40:36,184
Why do you want to go to the
stupid, stuck-up white school?
466
00:40:39,354 --> 00:40:42,149
It's really my mom
who's pressuring me.
467
00:40:42,441 --> 00:40:44,693
Fuck that and go where you want to go!
468
00:40:54,995 --> 00:40:58,206
- Is that your brother?
- Yeah. Sounds like.
469
00:41:00,083 --> 00:41:02,752
I don't know who else
would be walking around here.
470
00:41:03,044 --> 00:41:05,005
Yeah, I know.
471
00:41:05,297 --> 00:41:07,716
Hey, hey!
Shut up, shut up, shut up.
472
00:41:08,008 --> 00:41:09,843
Hey, sis.
473
00:41:10,135 --> 00:41:14,890
- Who's your hot friend?
- Moron! You know who she is.
474
00:41:18,018 --> 00:41:20,479
- Holy shit!
- What happened to you?
475
00:41:23,273 --> 00:41:25,775
Hello? Is anybody home?
476
00:41:26,067 --> 00:41:28,361
Shut up.
477
00:41:28,653 --> 00:41:31,323
Hey, girly, I'm talking to you.
478
00:41:33,825 --> 00:41:36,888
Is that what you're doing? I thought
you were just being a fucking douchebag!
479
00:41:36,912 --> 00:41:38,830
Oh, shit!
480
00:41:39,122 --> 00:41:41,625
Douchebag happens to be
my specialty, so you know...
481
00:41:41,917 --> 00:41:43,757
- She fucking got you, man.
- Shut the fuck up.
482
00:41:43,793 --> 00:41:46,630
Fucking douchebag, man.
483
00:41:46,922 --> 00:41:48,602
You're the fucking
biggest douche I know.
484
00:41:48,840 --> 00:41:51,426
- Yeah. Fuck off, man.
- That was actually you.
485
00:41:51,718 --> 00:41:54,221
Fucking wasn't, ok? I felt
the cold spot. I walked by him,
486
00:41:54,513 --> 00:41:56,753
- it's like warm as shit.
- What the fuck are you doing?!
487
00:41:56,932 --> 00:41:58,732
- Get over here!
- You know why? You know why?
488
00:41:58,975 --> 00:42:00,727
'Cause I'm just that fucking hot!
489
00:42:01,019 --> 00:42:03,899
No, that's not the reason at all.
Everyone knows the fucking reason, ok?
490
00:42:04,064 --> 00:42:05,690
You're a pissy boy who pisses
491
00:42:05,982 --> 00:42:08,026
your fucking pants in the water, ok?
492
00:42:08,318 --> 00:42:11,071
- Shut the fuck up.
- You pissed in the water, man!
493
00:43:38,825 --> 00:43:42,078
- You're sure you know where you're going?
- Yes! Shh!
494
00:44:30,710 --> 00:44:33,129
- Hurry the fuck up.
- Quelqu'UN voit quelque chose!?
495
00:44:41,554 --> 00:44:43,723
How's that shit, motherfuckers?
496
00:44:56,236 --> 00:44:58,530
- Take this, you French frogs!
- Fuck you, bitch!
497
00:45:00,615 --> 00:45:03,034
Fuck off, you wet motherfucking frogs!
498
00:45:03,326 --> 00:45:04,994
You're wussing out or what?
499
00:45:05,286 --> 00:45:07,247
No, of course not.
500
00:45:07,539 --> 00:45:09,332
- Well?
- I'm not wussing out!
501
00:45:09,624 --> 00:45:11,334
- Then fucking do it!
- Calme-toi, man.
502
00:45:13,795 --> 00:45:16,005
Tabarnak! Moi, je te rentre
dans ma tête, ostie,
503
00:45:16,297 --> 00:45:18,657
- puis je ressors pas de là, man.
- You wanna see something?
504
00:45:22,345 --> 00:45:24,139
Holy fuck! Holy shit!
505
00:45:24,431 --> 00:45:27,434
Fuck you, white man!
506
00:45:31,396 --> 00:45:33,440
- Emmène de l'eau, crisse!
- Mes tabarnaks!
507
00:45:33,732 --> 00:45:35,859
- Oui, oui.
- Fuck this shit.
508
00:45:36,151 --> 00:45:39,446
Wooo!
509
00:45:39,738 --> 00:45:42,323
Moi, mes sales, ostie!
M'a vous pogner!
510
00:45:42,615 --> 00:45:45,118
A group of châteauguay demonstrators
511
00:45:45,410 --> 00:45:48,246
spent the day parading
outside the premier's office.
512
00:45:48,538 --> 00:45:50,623
For two hours,
they blocked the main street.
513
00:45:53,168 --> 00:45:57,130
And they told the premier how he could
put an end to the problems in châteauguay.
514
00:46:04,721 --> 00:46:06,723
Cut off the electricity and the water,
515
00:46:07,015 --> 00:46:09,601
and put the army around.
No open door
516
00:46:09,893 --> 00:46:12,479
until they raise up the white flag.
517
00:46:12,771 --> 00:46:15,315
Just one half-hour in
a private meeting with bourassa,
518
00:46:15,607 --> 00:46:17,859
and they all came out
wearing big smiles.
519
00:46:18,151 --> 00:46:21,571
Robert bourassa said this was
an exceptional situation,
520
00:46:21,863 --> 00:46:23,448
and when Quebec
couldn't end the dispute
521
00:46:23,740 --> 00:46:25,580
using its own powers,
then the only choice left
522
00:46:25,742 --> 00:46:27,410
was to call in the Canadian army.
523
00:46:27,702 --> 00:46:29,704
We have to assume the protection
524
00:46:29,996 --> 00:46:31,956
of our people.
525
00:46:32,248 --> 00:46:33,541
They are armed.
526
00:46:33,833 --> 00:46:36,294
'Cause you know...
527
00:46:36,586 --> 00:46:39,631
We... so therefore, we have
to assume our responsibility.
528
00:46:45,261 --> 00:46:47,096
Troops whose predecessors fought
529
00:46:47,388 --> 00:46:49,849
in some of the great battles
of this century,
530
00:46:50,141 --> 00:46:52,811
now heading for a showdown
at a golf course.
531
00:46:56,481 --> 00:46:59,317
Their mission? To take over
from provincial police
532
00:46:59,609 --> 00:47:03,446
exhausted after 40 days
of barricade duty.
533
00:47:03,738 --> 00:47:07,158
It frightens me a lot to see these kind
of things, the pressure put on my people.
534
00:47:07,450 --> 00:47:09,285
That's a lot of pressure.
535
00:47:11,204 --> 00:47:14,165
They are driving
toward a violent conclusion
536
00:47:14,457 --> 00:47:16,457
to this issue. That's
the only thing I can suspect.
537
00:47:16,584 --> 00:47:18,294
The premier of Quebec
538
00:47:18,586 --> 00:47:20,672
wants the army
539
00:47:20,964 --> 00:47:23,967
to get rid
of the Indian problem for him.
540
00:47:26,010 --> 00:47:27,554
I'm not going.
541
00:47:27,846 --> 00:47:29,722
Yes, you are.
542
00:47:30,014 --> 00:47:31,850
And only bring what's more important.
543
00:47:32,141 --> 00:47:35,562
- Can we go to Disneyland?
- I bet April's not going.
544
00:47:35,854 --> 00:47:37,230
It doesn't matter
545
00:47:37,522 --> 00:47:39,402
since she's not part
of this family and you are.
546
00:47:39,440 --> 00:47:42,068
- Ok, which one?
- The little one.
547
00:47:44,279 --> 00:47:46,114
So we hit the road?
548
00:47:46,406 --> 00:47:49,742
You'll be going
as soon as you're packed.
549
00:47:50,034 --> 00:47:52,954
You're not coming?
550
00:47:53,246 --> 00:47:55,498
No, honey. Ok?
551
00:47:55,790 --> 00:47:58,501
Only the elders, women
and children are going.
552
00:47:58,793 --> 00:48:01,504
It's important that
we get you someplace safe.
553
00:48:01,796 --> 00:48:04,048
Dad, can I please
just stay here with you?
554
00:48:04,340 --> 00:48:06,926
- No! You're coming!
- And that's final.
555
00:48:07,218 --> 00:48:10,680
- Aaah...
- Now pack!
556
00:48:10,972 --> 00:48:12,807
No, wait.
557
00:48:13,099 --> 00:48:14,642
I got it, got it.
558
00:48:17,770 --> 00:48:21,107
Blueberry jubilee, buckaroo
bear, we're going on vacation!
559
00:48:23,234 --> 00:48:24,861
Alright, let's see.
560
00:48:25,153 --> 00:48:27,030
- You're gonna go right there.
- No!
561
00:48:27,322 --> 00:48:29,490
Mom said, only what's important.
562
00:48:29,782 --> 00:48:31,117
Not kid's stuff.
563
00:49:19,248 --> 00:49:21,584
You ready to talk?
564
00:49:21,876 --> 00:49:23,252
About what?
565
00:49:23,544 --> 00:49:26,923
You. Your new friends.
566
00:49:27,215 --> 00:49:29,592
- What about them?
- I don't like them.
567
00:49:32,303 --> 00:49:33,680
Now what?
568
00:50:29,318 --> 00:50:30,820
Are you ready?
569
00:50:36,200 --> 00:50:39,162
I think it's a tie!
570
00:50:39,454 --> 00:50:41,080
Tag, you're it!
571
00:50:41,372 --> 00:50:44,208
Hurry up, slowpoke!
Come get me!
572
00:50:44,500 --> 00:50:47,170
Do we really look
like the enemy to you?!
573
00:50:47,462 --> 00:50:49,505
How many weapons
have you confiscated so far?
574
00:50:49,797 --> 00:50:51,957
For the last time, step away
from the vehicle, ma'am.
575
00:50:54,010 --> 00:50:55,636
It's been five hours!
576
00:50:55,928 --> 00:50:57,722
Just doing our job, ma'am.
577
00:50:58,014 --> 00:51:00,475
I didn't realize your job was
to harass women and children!
578
00:51:02,560 --> 00:51:04,479
- You're it!
- Not now.
579
00:51:30,254 --> 00:51:33,508
Mommy, I'm hungry.
580
00:51:33,800 --> 00:51:37,386
- I know, sweetie.
- We'll eat soon.
581
00:51:37,678 --> 00:51:39,555
- I want "pasghetti."
- Yeah,
582
00:51:39,847 --> 00:51:41,849
let's have spaghetti.
583
00:51:42,141 --> 00:51:43,976
Ok, that'll be the plan.
584
00:52:01,160 --> 00:52:02,703
Oh, my god!
585
00:52:02,995 --> 00:52:05,456
Girls, get down.
586
00:52:07,250 --> 00:52:09,710
Get on the floor!
587
00:52:12,839 --> 00:52:15,508
- Get on the floor now!
- Why?
588
00:52:15,800 --> 00:52:18,261
Get on the floor!
I said, unbuckle!
589
00:52:19,387 --> 00:52:20,930
Now!
590
00:52:25,268 --> 00:52:27,937
Stay down! Stay down!
591
00:52:30,022 --> 00:52:32,775
Gang de sauvages!
592
00:52:33,067 --> 00:52:34,443
What's happening?!
593
00:52:34,735 --> 00:52:36,988
Mom, what is happening?!
594
00:52:45,955 --> 00:52:48,875
What's happening?
595
00:53:16,861 --> 00:53:19,238
I want to go home!
596
00:53:19,530 --> 00:53:23,284
I want to go home!
I want to go home!
597
00:53:23,576 --> 00:53:25,912
It's ok, Ruby.
598
00:53:26,204 --> 00:53:28,873
- It's ok.
- Mommy!
599
00:53:29,165 --> 00:53:31,167
Stay still!
I'm coming, ok?
600
00:53:31,459 --> 00:53:33,085
- I'm coming.
- Mommy!
601
00:53:38,633 --> 00:53:40,760
- Alright, shhh!
- Mommy.
602
00:53:41,052 --> 00:53:42,887
Get up slowly, slowly.
603
00:53:43,179 --> 00:53:44,764
Slowly.
604
00:53:45,056 --> 00:53:47,225
Ok, straight down.
Straight down.
605
00:53:47,516 --> 00:53:49,477
I got you.
I got you.
606
00:53:52,230 --> 00:53:54,607
I got you.
I got you. It's ok.
607
00:53:54,899 --> 00:53:57,193
- It's ok.
- My good luck rocks
608
00:53:57,485 --> 00:54:00,279
didn't work.
609
00:54:00,571 --> 00:54:02,448
Oh, it hurts! It hurts!
610
00:54:02,740 --> 00:54:05,201
- No, no!
- I know. I know.
611
00:54:10,831 --> 00:54:13,042
It's ok, sweetie. Here.
612
00:54:13,334 --> 00:54:15,002
Are you guys ok?
613
00:54:16,921 --> 00:54:18,839
- It hurts.
- I know.
614
00:54:20,508 --> 00:54:23,219
Sorry, baby. It's gonna be fine.
615
00:54:23,511 --> 00:54:25,388
I know, it's almost done.
616
00:54:27,265 --> 00:54:30,184
It's almost done, sweetheart.
It's almost done.
617
00:54:30,476 --> 00:54:32,395
- Shhh!
- Mommy. Mommy,
618
00:54:32,687 --> 00:54:35,022
- I want to go home.
- I know, hon.
619
00:54:35,314 --> 00:54:37,692
I know. Ok.
Let me check on you.
620
00:54:42,071 --> 00:54:44,615
- Oh, it hurts.
- I know.
621
00:54:44,907 --> 00:54:46,826
- It hurts.
- It's ok.
622
00:54:58,212 --> 00:55:00,047
You motherfucking asshole!
623
00:55:00,339 --> 00:55:03,759
French frogs fuckers!
I hope you fucking die!
624
00:55:04,051 --> 00:55:06,304
Why didn't you help US?!
625
00:55:06,595 --> 00:55:08,764
You're supposed to protect people!
626
00:55:09,056 --> 00:55:10,725
- Hey, let her go!
- You let her go!
627
00:55:11,017 --> 00:55:12,768
Let her go!
628
00:55:15,104 --> 00:55:16,856
- Are you ok?
- No!
629
00:55:17,148 --> 00:55:19,734
Getting out of here.
630
00:55:28,242 --> 00:55:32,163
Alright, everyone!
Everyone, quiet please.
631
00:55:32,455 --> 00:55:35,458
In order to have the government
pay for your stay here,
632
00:55:35,750 --> 00:55:38,878
you have to fill out
both of these forms.
633
00:55:48,763 --> 00:55:51,098
Mommy, mommy, mommy,
I wanna do it, I wanna do it!
634
00:57:28,362 --> 00:57:30,656
Whoa! The pool is huge!
635
00:57:35,661 --> 00:57:38,873
- You want to play jaws?
- Sure. Whatever.
636
00:57:39,165 --> 00:57:41,667
Lily, girls, over here.
637
00:57:41,959 --> 00:57:44,128
Saved you a chair.
638
00:57:44,420 --> 00:57:46,505
Our very own club med, eh?
639
00:57:49,049 --> 00:57:51,635
Looks like some seem to think so.
640
00:57:51,927 --> 00:57:53,679
How long do we have to stay here?
641
00:57:53,971 --> 00:57:56,599
- I'm not sure, sweetheart.
- Beans!
642
00:57:56,891 --> 00:58:00,102
- Over here!
- I'll see you guys later.
643
00:58:01,645 --> 00:58:03,606
I thought we were playing jaws!
644
00:58:07,610 --> 00:58:09,195
- Hey.
- Hey!
645
00:58:09,487 --> 00:58:11,864
- What's up?
- You were a killer yesterday.
646
00:58:12,156 --> 00:58:14,074
I heard you got
those fucking pigs real good.
647
00:58:14,366 --> 00:58:17,077
- They deserved worse.
- They just stood there.
648
00:58:17,369 --> 00:58:20,164
I wish I got my hands
on those fuckers with the rocks.
649
00:58:20,456 --> 00:58:23,626
- Did you hear them cheering?
- The sick fucks.
650
00:58:23,918 --> 00:58:25,461
So let's do something about it.
651
00:58:25,753 --> 00:58:28,047
- Oh, shit!
- Who's this badass bitch?
652
00:58:28,339 --> 00:58:31,258
It's my kind of girl.
653
00:58:33,802 --> 00:58:35,282
Come on, guys, this is fucking gross.
654
00:58:36,722 --> 00:58:39,308
You have to.
You said, "dare."
655
00:58:41,977 --> 00:58:44,897
- You guys fucking suck.
- Do it already.
656
00:58:45,189 --> 00:58:47,149
Ow!
657
00:58:47,441 --> 00:58:49,235
Oh, shit!
658
00:58:49,527 --> 00:58:52,571
- Oh, shit!
- Now, both feet.
659
00:58:52,863 --> 00:58:54,583
- Fuck, you mean both feet?!
- Motherfucker.
660
00:58:54,657 --> 00:58:56,977
- No, we never said both feet!
- Alright, alright, alright!
661
00:58:57,243 --> 00:58:58,994
Fuck you, you, you and you!
662
00:58:59,286 --> 00:59:01,247
Come on, give me this.
663
00:59:05,209 --> 00:59:08,796
- Oh, shit!
- Give me that!
664
00:59:09,088 --> 00:59:13,259
- Just give me one shot?
- I'll drink that if you won't.
665
00:59:15,261 --> 00:59:17,012
Nah, she'll drink it.
666
00:59:28,107 --> 00:59:31,193
- Beans, beans! Truth or dare?
- But you don't want?
667
00:59:31,485 --> 00:59:34,613
- To hear about it?
- Hmm... truth.
668
00:59:34,905 --> 00:59:37,157
Come on, kid!
669
00:59:37,449 --> 00:59:39,910
- Ok, shut up!
- She's made her choice.
670
00:59:40,202 --> 00:59:41,495
- Mrs. Bossy over here.
- No.
671
00:59:41,787 --> 00:59:44,623
Never mind. Dare.
672
00:59:44,915 --> 00:59:46,250
Alright.
673
00:59:47,710 --> 00:59:49,420
I dare you to go
in the closet with Hank.
674
00:59:51,922 --> 00:59:54,550
No. Pick something easier.
675
00:59:54,842 --> 00:59:56,552
- She has to.
- She chose dare.
676
00:59:56,844 --> 00:59:58,137
Exactly.
677
00:59:58,429 --> 01:00:00,723
I can do it.
678
01:00:06,770 --> 01:00:08,856
Finally, this party
is getting fucking started.
679
01:00:09,148 --> 01:00:10,774
Hahaha!
680
01:00:11,066 --> 01:00:13,444
♪ And you don't want
to hear about it ♪
681
01:00:13,736 --> 01:00:15,195
Ladies first.
682
01:00:15,487 --> 01:00:17,114
You fucking owe me, man.
683
01:00:17,406 --> 01:00:21,368
♪ You don't want
to hear about it ♪
684
01:00:21,660 --> 01:00:24,413
Have fun.
685
01:00:27,207 --> 01:00:29,501
- I can't see anything.
- Here.
686
01:00:33,380 --> 01:00:35,758
It's really small in here.
687
01:00:38,969 --> 01:00:40,596
So, um...
688
01:00:40,888 --> 01:00:43,265
We have to stay in here
for two minutes?
689
01:00:59,823 --> 01:01:01,283
Surprise, motherfuckers!
690
01:01:01,575 --> 01:01:03,911
This fucking guy.
691
01:01:07,581 --> 01:01:10,417
Why the fuck you hitting me?
692
01:01:10,709 --> 01:01:12,419
Look, I'm sorry, ok?
693
01:01:12,711 --> 01:01:15,111
That wasn't cool, and I'll make
sure it doesn't happen again.
694
01:01:16,423 --> 01:01:18,801
I thought
it was... ok.
695
01:01:20,928 --> 01:01:24,306
No! You're too young.
696
01:01:24,598 --> 01:01:25,974
No, I'm not!
697
01:01:26,266 --> 01:01:28,977
Beans, you're still just a baby.
698
01:01:31,105 --> 01:01:32,985
You're just jealous
because no one wants to go
699
01:01:33,148 --> 01:01:34,817
in the closet with you.
700
01:01:38,195 --> 01:01:40,835
- Fuck you!
- Suzy's been giving me eyes all night. She set me up--
701
01:01:40,989 --> 01:01:42,825
- party's over!
- Everyone, get the fuck out!
702
01:01:45,703 --> 01:01:48,414
- Get out!
- This is whack, man.
703
01:01:48,706 --> 01:01:51,125
Just pour some more rum.
704
01:01:54,461 --> 01:01:55,879
Fucking amazing.
705
01:01:56,171 --> 01:01:59,174
- Hey, you.
- Hey! How's my badass bitch doing?
706
01:01:59,466 --> 01:02:00,801
- Real good.
- Yeah?
707
01:02:01,093 --> 01:02:03,595
- Get a fucking closet, you two.
- Fuck you, man.
708
01:02:03,887 --> 01:02:06,598
- Whoa! This place is fucking cool!
- Fuck yeah!
709
01:02:06,890 --> 01:02:09,476
Alright, bitch boy, you set this up.
710
01:02:09,768 --> 01:02:11,311
- I set it up last time.
- Fuck you!
711
01:02:14,565 --> 01:02:17,317
- You sure you're up to getting your ass whupped?
- You know what?
712
01:02:17,609 --> 01:02:19,504
Just 'cause of all that shit
talking, let's place a bet.
713
01:02:19,528 --> 01:02:20,988
Three bucks.
714
01:02:21,280 --> 01:02:22,990
- Five bucks.
- Five dollars?
715
01:02:23,282 --> 01:02:25,492
- Five dollars.
- Ok, ok.
716
01:02:25,784 --> 01:02:27,745
Hey, that reminds me, your cousin
717
01:02:28,036 --> 01:02:30,276
still owes me a few dollars
from the last game we played.
718
01:02:33,208 --> 01:02:35,627
Why are you looking at US like that?
719
01:02:37,713 --> 01:02:39,840
- We leave, ok?
- Why?
720
01:02:40,132 --> 01:02:42,134
Because there's
something wrong with US?
721
01:02:44,595 --> 01:02:47,097
Hey! Frog, answer me!
722
01:02:47,389 --> 01:02:48,891
We didn't do anything,
723
01:02:49,183 --> 01:02:50,663
so don't fucking look at US that way!
724
01:02:50,934 --> 01:02:52,394
I... I didn't.
725
01:02:52,686 --> 01:02:54,271
- Don't fucking lie!
- I saw you!
726
01:02:54,563 --> 01:02:57,357
Admit what you did!
Admit it!
727
01:02:57,649 --> 01:02:59,693
Oh, shit! Fuck yeah!
728
01:02:59,985 --> 01:03:01,862
Non!
729
01:03:02,154 --> 01:03:04,156
- Admit it!
- Kick her! Kick her!
730
01:03:04,448 --> 01:03:06,784
We didn't do anything to you!
731
01:03:07,075 --> 01:03:09,828
Whoa! Whoa! Whoa!
732
01:03:10,120 --> 01:03:12,331
- Stop this! Stop this!
- Let go of me!
733
01:03:13,916 --> 01:03:16,835
Let go!
734
01:03:20,380 --> 01:03:23,383
They were this close
to calling the cops.
735
01:03:24,635 --> 01:03:26,720
You want to go to juve? Hmm?
736
01:03:27,012 --> 01:03:30,516
- Instead of queen heights?
- She started it.
737
01:03:32,142 --> 01:03:33,685
I'm sorry. What?!
738
01:03:36,230 --> 01:03:38,315
Do you understand
739
01:03:38,607 --> 01:03:40,734
what is at stake here?
740
01:03:41,026 --> 01:03:44,738
If they hate US, we suffer.
741
01:03:45,030 --> 01:03:46,365
Our people suffer.
742
01:03:46,657 --> 01:03:48,867
And tonight, you made
more people hate US.
743
01:03:49,159 --> 01:03:51,286
And rightfully so! You behaved
744
01:03:51,578 --> 01:03:53,705
just as badly as they did!
745
01:03:53,997 --> 01:03:55,499
- She deserved it!
- They all do!
746
01:03:55,791 --> 01:03:57,125
Oh, don't you scream at me!
747
01:03:57,417 --> 01:04:00,170
That is not how I raised you!
You are better than this.
748
01:04:00,462 --> 01:04:02,965
We are better than this!
749
01:04:03,257 --> 01:04:05,276
Pack your stuff, so we can get
the hell out of here!
750
01:04:05,300 --> 01:04:07,278
Before they change their minds
and they lock you up.
751
01:04:07,302 --> 01:04:09,888
I'm not going
to that stupid school either!
752
01:04:10,180 --> 01:04:11,890
Fuck white people!
753
01:04:14,643 --> 01:04:17,896
Beans!
754
01:04:18,188 --> 01:04:20,274
What is the matter with you?!
755
01:04:20,566 --> 01:04:23,360
They are children.
Are you insane?!
756
01:04:23,652 --> 01:04:25,028
So I bought them fucking booze.
757
01:04:25,320 --> 01:04:27,030
- Kids party. Get over it.
- This is
758
01:04:27,322 --> 01:04:30,617
not a game.
Look at me. Can you focus?
759
01:04:30,909 --> 01:04:33,954
Look at me. This is not a game!
760
01:04:34,246 --> 01:04:36,415
You want to play the alphabet game?
761
01:04:36,707 --> 01:04:38,041
No.
762
01:04:45,007 --> 01:04:47,342
Move over, Hank.
763
01:04:47,634 --> 01:04:49,803
Hello, ladies.
764
01:04:50,095 --> 01:04:51,847
My mom's gonna give you guys shit.
765
01:04:52,139 --> 01:04:53,765
- You better go.
- Your mom is making US
766
01:04:54,057 --> 01:04:55,767
- go home with you.
- No way?
767
01:04:56,059 --> 01:04:58,103
Go back to your bottle!
768
01:04:58,395 --> 01:04:59,563
Fuck you!
769
01:04:59,855 --> 01:05:02,024
Cunt!
770
01:05:08,488 --> 01:05:13,452
This is a silent ride home.
771
01:05:13,744 --> 01:05:15,787
None of you have earned
the right to speak,
772
01:05:16,079 --> 01:05:17,789
so keep your mouths shut.
773
01:05:19,333 --> 01:05:21,084
Me too, mommy?
774
01:05:21,376 --> 01:05:23,462
- No, sweetheart.
- You can talk if you want to.
775
01:05:36,433 --> 01:05:39,227
Are we... are we there yet?
776
01:05:39,519 --> 01:05:42,230
- Almost, sweetheart.
- Hey!
777
01:05:42,522 --> 01:05:45,525
Hey, get the fuck out!
778
01:05:49,947 --> 01:05:53,158
- Shit!
- I don't like it here.
779
01:05:56,036 --> 01:05:57,537
What the fuck is that?
780
01:05:59,831 --> 01:06:01,959
Oh, my god!
781
01:06:02,250 --> 01:06:04,044
What are they doing, mommy?
782
01:06:06,922 --> 01:06:11,093
This shit.
783
01:06:11,385 --> 01:06:12,552
- Hey, come on!
- You made me
784
01:06:12,844 --> 01:06:14,680
lose my job, you fucking savages!
785
01:06:14,972 --> 01:06:16,974
And I don't get government
handouts like you do.
786
01:06:17,265 --> 01:06:20,727
You're gonna feed my kids?
Fuck you, motherfucker!
787
01:06:33,865 --> 01:06:36,952
- Fuckers!
- Go to hell, fucking idiots!
788
01:06:37,244 --> 01:06:38,870
We just need to go home.
789
01:06:39,162 --> 01:06:40,831
- Please.
- Look, that's not possible.
790
01:06:41,123 --> 01:06:43,125
But we've got nowhere else to go!
791
01:06:43,417 --> 01:06:45,335
- Alright, I'm sorry.
- Aaah!
792
01:06:45,627 --> 01:06:47,713
No! No!
If you were sorry,
793
01:06:48,005 --> 01:06:51,008
you would do something!
You are not sorry!
794
01:06:51,299 --> 01:06:53,093
You are an asshole!
795
01:07:01,268 --> 01:07:02,728
Mommy!
796
01:07:03,020 --> 01:07:05,689
- That was a bad word!
- Well, he was an asshole.
797
01:07:05,981 --> 01:07:08,525
Yeah, total dickwad.
798
01:07:08,817 --> 01:07:10,360
Fucking piece of shit.
799
01:07:10,652 --> 01:07:13,071
Ok, that's enough.
800
01:07:22,039 --> 01:07:23,957
Mom...
801
01:07:24,249 --> 01:07:27,002
I know how to get US home.
802
01:08:00,660 --> 01:08:04,247
Mommy, my stomach hurts.
803
01:08:04,539 --> 01:08:06,541
I know, baby.
Hang in a little longer, huh?
804
01:08:14,925 --> 01:08:17,177
Great going.
805
01:08:17,469 --> 01:08:19,971
Hey! Don't move!
Don't move!
806
01:08:20,263 --> 01:08:21,848
- Go-go-go-go! Go!
- Stay right there!
807
01:08:22,140 --> 01:08:23,850
Hey!??
808
01:08:26,228 --> 01:08:27,813
Go! Go! Go!
809
01:08:29,106 --> 01:08:32,150
- Wait up!
- Come on, guys!
810
01:08:32,442 --> 01:08:36,029
- Shit! Are we actually going in there?
- Yes, you are.
811
01:08:38,782 --> 01:08:40,659
Give me your hand.
Ruby, give me your hand.
812
01:08:40,951 --> 01:08:42,285
Let's go! Let's go!
813
01:08:42,577 --> 01:08:44,079
- Where's mommy?
- Where's mommy?
814
01:08:45,622 --> 01:08:48,375
You guys... guys, watch her!??
815
01:08:55,382 --> 01:08:58,468
Go, baby, go! Go!
816
01:09:05,142 --> 01:09:06,560
Ah!
817
01:09:09,563 --> 01:09:12,732
We gotta go! We gotta go!
We gotta go!
818
01:09:22,659 --> 01:09:25,996
Fucking bullshit, man! Fuck!
819
01:09:27,581 --> 01:09:29,416
- Oh!
- I know, honey.
820
01:09:31,251 --> 01:09:32,961
Mommy?
821
01:09:33,253 --> 01:09:34,253
Mom?
822
01:09:34,379 --> 01:09:36,006
- Oh, god!
- Mommy, are you ok?
823
01:09:36,298 --> 01:09:38,008
- Should I run for help?
- Mommy?
824
01:09:38,300 --> 01:09:40,135
- Let's keep going!
- Ok, ok.
825
01:09:40,427 --> 01:09:42,053
- God!
- Come on, come on, come on!
826
01:09:42,345 --> 01:09:45,432
No, wait! No, wait!
827
01:09:48,351 --> 01:09:50,061
Dad! Dad!
828
01:09:50,353 --> 01:09:51,938
Dad! Dad!
829
01:09:52,230 --> 01:09:54,024
- Dad!
- Pumpkin! What are you doing?
830
01:09:54,316 --> 01:09:55,650
- What are you--
- it's mom! Mom!
831
01:09:55,942 --> 01:09:58,236
- Lily! Lily! Lily!
- Come here! Come here!
832
01:09:58,528 --> 01:10:01,907
I got you! I got you! I got you!
833
01:10:02,199 --> 01:10:03,700
Sweetheart! Sweetheart!
Just breathe!
834
01:10:10,624 --> 01:10:12,417
- Let's go.
- I think we really
835
01:10:12,709 --> 01:10:15,170
should get you to a hospital.
836
01:10:15,462 --> 01:10:17,547
Hear me?
837
01:10:17,839 --> 01:10:19,966
Dad, is mom gonna be ok?
838
01:10:22,594 --> 01:10:25,722
Mommy's gonna die,
and it's all your fault!
839
01:10:26,014 --> 01:10:30,227
- It's ok, sweetheart.
- I hate you!
840
01:10:30,518 --> 01:10:33,271
Your sister told me what you did.
841
01:11:08,515 --> 01:11:11,851
Hey. So is everything alright?
842
01:11:14,562 --> 01:11:17,482
I'm going for firewood.
Wanna come?
843
01:11:19,192 --> 01:11:20,318
Ok.
844
01:11:22,904 --> 01:11:24,656
Cool.
845
01:11:38,295 --> 01:11:40,088
- Beans...
- Yeah?
846
01:11:42,549 --> 01:11:44,342
I didn't come out here for firewood.
847
01:11:44,634 --> 01:11:46,469
- No?
- No.
848
01:11:46,761 --> 01:11:50,015
I just wanted to be alone with you.
849
01:11:50,307 --> 01:11:51,766
Oh.
850
01:11:54,019 --> 01:11:55,895
I think you're really cool.
851
01:11:56,187 --> 01:11:58,523
- You do?
- Yeah, I do.
852
01:11:58,815 --> 01:12:00,859
I like being around you.
853
01:12:01,151 --> 01:12:03,611
You're not like other girls.
854
01:12:03,903 --> 01:12:05,530
Something special about you.
855
01:12:13,455 --> 01:12:14,956
You know what'd make it really cool?
856
01:12:15,248 --> 01:12:17,459
If you gave me a blowjob.
857
01:12:20,211 --> 01:12:21,880
What's that?
858
01:12:22,172 --> 01:12:24,049
I'll show you.
859
01:12:24,341 --> 01:12:25,842
You'll like it.
860
01:12:26,134 --> 01:12:27,719
What are you doing?
861
01:12:28,803 --> 01:12:30,472
You're gonna
suck on it. It's easy.
862
01:12:30,764 --> 01:12:32,766
Ewww! Gross.
863
01:12:33,058 --> 01:12:35,769
- Oh no, no, no.
- Baby, don't worry.
864
01:12:36,061 --> 01:12:38,480
It's cool. All the girls do it.
865
01:12:38,772 --> 01:12:40,482
And it feels so good.
866
01:12:43,902 --> 01:12:45,528
Can you go on your knees?
867
01:12:45,820 --> 01:12:47,989
Want to make me feel good, right?
868
01:12:51,159 --> 01:12:53,286
That's my badass bitch.
869
01:12:56,539 --> 01:12:58,458
I can't!
870
01:12:58,750 --> 01:13:00,126
But, baby, you're so hot.
871
01:13:00,418 --> 01:13:03,338
- I wanna go back!
- Feel that? I'm so hot for you.
872
01:13:03,630 --> 01:13:05,131
Please, stop!
873
01:13:05,423 --> 01:13:06,903
- I can't stop.
- Baby, you're so hot.
874
01:13:06,966 --> 01:13:09,928
Come on, just do this for me.
875
01:13:10,220 --> 01:13:12,430
- No!
- Ah!
876
01:13:12,722 --> 01:13:14,432
??
Fucking bitch!
877
01:13:18,353 --> 01:13:20,563
April! April?
878
01:13:20,855 --> 01:13:22,399
April!
879
01:13:24,067 --> 01:13:26,569
- Your brother, he...
- Get the fuck out of here.
880
01:13:26,861 --> 01:13:29,072
Home to your mommy and daddy.
881
01:13:31,157 --> 01:13:35,662
- Fall on your ass or something?
- Fuck off!
882
01:13:40,917 --> 01:13:43,837
- Beans! Hey, hey, hey!
- Stop! Stop!
883
01:13:45,922 --> 01:13:47,382
What did my brother do?
884
01:13:49,384 --> 01:13:51,469
He...
885
01:13:51,761 --> 01:13:54,264
He wouldn't listen.
886
01:13:54,556 --> 01:13:56,349
He wanted me to...
887
01:14:01,479 --> 01:14:04,232
Fuck!
888
01:14:04,524 --> 01:14:07,277
Fucking disgusting pig!
889
01:14:07,569 --> 01:14:09,279
Just like fucking Gary!
890
01:14:14,701 --> 01:14:16,619
Your dad?
891
01:14:24,669 --> 01:14:26,212
Don't look at me like that.
892
01:14:28,381 --> 01:14:30,341
If you ever fucking tell anyone,
893
01:14:30,633 --> 01:14:32,469
I'll kill you.
894
01:15:04,876 --> 01:15:07,295
Everything is ok.
Mom and baby are gonna be fine.
895
01:15:09,130 --> 01:15:11,049
It's just the shock of the day.
896
01:15:11,341 --> 01:15:13,009
- We'll get through it.
- Yeah.
897
01:15:13,301 --> 01:15:14,761
We need to get some rest.
898
01:15:37,825 --> 01:15:40,620
I'm so sorry, mom.
899
01:15:43,039 --> 01:15:44,832
Hmm...
900
01:15:48,670 --> 01:15:50,088
I know, baby.
901
01:15:58,012 --> 01:15:59,722
It's ok.
902
01:16:03,101 --> 01:16:04,435
It's ok.
903
01:16:39,429 --> 01:16:41,514
Sekon.
904
01:16:45,476 --> 01:16:47,437
Hi there, baby brother.
905
01:16:50,064 --> 01:16:52,734
Welcome to the world.
906
01:17:17,342 --> 01:17:18,968
- Ru?
- Mm-hmm?
907
01:17:19,260 --> 01:17:22,305
- Look what I found.
- Hey, my good luck rock!
908
01:17:26,225 --> 01:17:29,020
- I love you, ru.
- I love you too.
909
01:17:59,759 --> 01:18:01,511
April?
910
01:19:09,412 --> 01:19:11,122
I wish
911
01:19:11,414 --> 01:19:15,209
each and every one of you could be
912
01:19:15,501 --> 01:19:17,879
by our side
913
01:19:18,171 --> 01:19:20,757
physically, but I know that
you support US in your hearts.
914
01:19:30,016 --> 01:19:31,517
Hopefully, the governments will come
915
01:19:31,809 --> 01:19:33,449
to the bargaining table
and start talking.
916
01:19:33,603 --> 01:19:35,062
As long as there's dialogue and talk
917
01:19:35,354 --> 01:19:37,398
there is hope for peaceful resolution.
918
01:19:37,690 --> 01:19:39,358
We've been waiting patiently
919
01:19:39,650 --> 01:19:41,944
for many, many, many years,
920
01:19:42,236 --> 01:19:43,863
and it's about time
that the governments
921
01:19:44,155 --> 01:19:45,823
start listening to US
922
01:19:46,115 --> 01:19:48,051
more honestly and begin
to deal with the problems,
923
01:19:48,075 --> 01:19:50,495
so that situations such as this
924
01:19:50,787 --> 01:19:51,829
would never happen again.
925
01:20:19,232 --> 01:20:21,734
We've been left behind
for many, many years.
926
01:20:22,026 --> 01:20:25,404
And I would like to see
something good happen for...
927
01:20:25,696 --> 01:20:27,990
For my people,
for my children, for my country.
928
01:20:31,786 --> 01:20:34,580
This world has one race in it,
929
01:20:34,872 --> 01:20:36,749
and that is the human race!
930
01:20:42,213 --> 01:20:45,675
We care about the mohawks,
and that is why we're here.
931
01:20:45,967 --> 01:20:48,886
We're all denominations.
We're French. We're English.
932
01:20:49,178 --> 01:20:50,930
We're everything in between.
933
01:20:51,222 --> 01:20:53,015
And we're here because we care,
934
01:20:53,307 --> 01:20:55,726
and we want peace
and we want negotiations.
935
01:21:31,304 --> 01:21:33,723
Fuck!
936
01:21:37,476 --> 01:21:39,061
Let's go.
937
01:21:49,488 --> 01:21:53,159
Davis thinks twice.
Runs back to first!
938
01:21:53,451 --> 01:21:55,202
Davis... oh, doubles back!
939
01:21:55,494 --> 01:21:58,039
Catching--oh, catching
Fuller off-guard!
940
01:21:58,331 --> 01:22:00,833
He goes to second.
Davis is running to third!
941
01:22:01,125 --> 01:22:03,794
Run, man.
942
01:22:04,086 --> 01:22:07,381
Fernandez is having
a fit on the mound,
943
01:22:07,673 --> 01:22:09,675
but Davis is safe.
944
01:22:09,967 --> 01:22:12,136
Oh, what a play!
945
01:22:26,901 --> 01:22:29,236
Sekon, girls!
946
01:22:29,528 --> 01:22:30,988
Tóta!
947
01:22:33,532 --> 01:22:36,577
I'm here to move in.
Like we talked about, remember?
948
01:22:38,621 --> 01:22:40,539
What?
949
01:22:42,833 --> 01:22:44,393
- Tóta, i'm...
- I'm your granddaughter.
950
01:22:44,460 --> 01:22:48,381
Elizabeth's daughter?
Remember?
951
01:22:50,633 --> 01:22:52,051
Yes, of course.
952
01:22:52,343 --> 01:22:54,345
Come on in.
953
01:23:15,074 --> 01:23:17,159
Girls! Wake up!
954
01:23:17,451 --> 01:23:20,162
Wake up! Be ready! Five minutes!
955
01:23:26,544 --> 01:23:28,671
Hawi?
956
01:23:28,963 --> 01:23:31,549
- Hawi!
- Hawi, what's happened?
957
01:23:31,841 --> 01:23:35,177
- It's over.
- They reached an agreement.
958
01:23:35,469 --> 01:23:38,055
The golf course is dead
and the burial ground is safe.
959
01:23:38,347 --> 01:23:40,599
Are you...
960
01:23:42,309 --> 01:23:45,021
- Does this mean we won?
- It sure does, kiddo.
961
01:23:54,989 --> 01:23:58,284
Yo, beans!
962
01:24:02,413 --> 01:24:04,665
This is so cool!
963
01:24:04,957 --> 01:24:06,751
I'm gonna head out.
964
01:24:18,554 --> 01:24:20,347
Whoa!
965
01:24:48,793 --> 01:24:50,544
Here she is.
966
01:24:50,836 --> 01:24:52,505
- Miss grade 7.
- Oh, wow.
967
01:24:52,797 --> 01:24:55,216
Wow!
968
01:24:55,508 --> 01:24:58,761
- You look so cool!
- Thanks, ru.
969
01:24:59,053 --> 01:25:00,638
Don't forget your good luck necklace.
970
01:25:00,930 --> 01:25:03,933
Oh yeah! My good luck rock!
971
01:25:07,269 --> 01:25:09,146
Mm-hmm.
972
01:25:09,438 --> 01:25:10,940
Thanks, beans.
973
01:25:12,733 --> 01:25:15,402
- Baby, are you sure?
- You can still change your mind.
974
01:25:15,694 --> 01:25:16,904
Lil...
975
01:25:17,196 --> 01:25:19,698
She's made her choice.
976
01:25:20,825 --> 01:25:22,576
But what if something happens?
977
01:25:22,868 --> 01:25:25,579
The bus brings her to school
and then brings her back home.
978
01:25:25,871 --> 01:25:27,623
She's not gonna be
roaming the streets.
979
01:25:32,086 --> 01:25:33,754
She's got this.
980
01:25:35,214 --> 01:25:37,174
Thanks, dad.
981
01:25:39,593 --> 01:25:41,262
I'm just doing what you said, mom.
982
01:25:41,554 --> 01:25:43,889
We need more friends, right?
983
01:25:46,267 --> 01:25:48,387
That's what I'm gonna do.
So they'll never throw rocks
984
01:25:48,602 --> 01:25:51,522
at US again. Ok?
985
01:26:00,156 --> 01:26:02,408
- ??
- Ok, my love.
986
01:26:04,034 --> 01:26:06,412
You go get 'em.
987
01:26:57,630 --> 01:27:00,424
My name is tekahentahkhwa.
988
01:27:18,484 --> 01:27:20,819
♪ I'm sorry
I couldn't pull through ♪
989
01:27:21,111 --> 01:27:24,198
♪ you thought I was a baby
so you told me what to do ♪
990
01:27:24,490 --> 01:27:27,743
♪ and I thought
I could do it ♪
991
01:27:28,035 --> 01:27:31,664
♪ now I'm feeling stupid ♪
992
01:27:31,956 --> 01:27:35,125
♪ he said, hey, honey,
you've got to get some armour ♪
993
01:27:35,417 --> 01:27:38,796
♪ 'cause the world ain't
as nice as you think ♪
994
01:27:40,673 --> 01:27:43,801
♪ don't tell me what to do ♪
995
01:27:44,093 --> 01:27:47,471
♪ 'cause you'll regret it ♪
996
01:27:47,763 --> 01:27:50,975
♪ don't tell me
that I love you ♪
997
01:27:51,267 --> 01:27:54,603
♪ 'cause I didn't say it ♪
998
01:27:54,895 --> 01:27:57,564
♪ and I'm not just a toy ♪
999
01:27:57,856 --> 01:28:02,278
♪ that you can play with, no ♪
1000
01:28:02,569 --> 01:28:07,533
♪ and I'm no longer
just a kid ♪
1001
01:28:15,416 --> 01:28:18,210
♪ I'm sorry
I couldn't be more perfect ♪
1002
01:28:18,502 --> 01:28:21,588
♪ I wanted you to love me,
but I guess I wasn't worth it ♪
1003
01:28:21,880 --> 01:28:26,885
♪ you told me what to do
like I was just a robot ♪
1004
01:28:27,177 --> 01:28:30,848
♪ is that really
what you thought ♪
1005
01:28:31,140 --> 01:28:34,601
♪ I said, do you think
that I'm just a baby ♪
1006
01:28:34,893 --> 01:28:38,230
♪ is that really
all that you see ♪
1007
01:28:39,898 --> 01:28:43,444
♪ don't tell me what to do ♪
1008
01:28:43,736 --> 01:28:46,822
♪ 'cause you'll regret it ♪
1009
01:28:47,114 --> 01:28:50,284
♪ don't tell me
that I love you ♪
1010
01:28:50,576 --> 01:28:53,620
♪ 'cause I didn't say it ♪
1011
01:28:53,912 --> 01:28:57,124
♪ and I'm not just a toy ♪
1012
01:28:57,416 --> 01:29:01,378
♪ that you can play with, no ♪
1013
01:29:01,670 --> 01:29:06,759
♪ I've grown and now
I am a strong woman ♪
1014
01:29:14,558 --> 01:29:18,020
♪ I've been through hell
I've been through a lot ♪
1015
01:29:18,312 --> 01:29:21,398
♪ and I know I had
'cause it's made me strong ♪
1016
01:29:21,690 --> 01:29:24,860
♪ and I can express
my happiness ♪
1017
01:29:25,152 --> 01:29:30,032
♪ that I finally reached
the light at the end ♪
1018
01:29:31,700 --> 01:29:35,412
♪ don't tell me what to do ♪
1019
01:29:35,704 --> 01:29:38,791
♪ 'cause you'll regret it ♪
1020
01:29:39,083 --> 01:29:42,252
♪ don't tell me
that I love you ♪
1021
01:29:42,544 --> 01:29:46,006
♪ 'cause I didn't say it ♪
1022
01:29:46,298 --> 01:29:49,176
♪ and I'm not just a toy ♪
1023
01:29:49,468 --> 01:29:53,931
♪ that you can play with, no ♪
1024
01:29:54,223 --> 01:29:58,644
♪ I've grown and now
I am a strong woman ♪
1025
01:30:00,437 --> 01:30:05,651
♪ I've grown and now
I am a strong woman ♪
66616
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.