All language subtitles for Beans.2020.1080p.BluRay.x264.AAC5.1-[YTS.MX]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:00:18,436 --> 00:00:20,688 Montreal and area weather. 4 00:00:20,980 --> 00:00:23,232 It's sunny and 18 degrees celsius, 5 00:00:23,524 --> 00:00:25,067 64 fahrenheit right now. 6 00:00:25,359 --> 00:00:29,196 Today calling for sunshine, but a 50% chance of showers. 7 00:00:29,488 --> 00:00:31,323 In traffic, it is heavy, as usual, 8 00:00:31,615 --> 00:00:34,243 getting to Montreal this morning by the Bridges and tunnel. 9 00:00:34,535 --> 00:00:37,163 The 138 and 132 access to mercier bridge 10 00:00:37,455 --> 00:00:40,708 will cost you about 45 minutes to get over right now. 11 00:00:41,000 --> 00:00:43,586 The champlain bridge, that is slow from taschereau. 12 00:00:43,878 --> 00:00:46,005 The Jacques-cartier is on the ramps. 13 00:00:46,297 --> 00:00:49,675 Décarie moving slowly southbound... 14 00:00:49,967 --> 00:00:52,386 My name is tekahentahkhwa. 15 00:00:56,390 --> 00:01:00,895 Tekhahatahkhwa? 16 00:01:02,980 --> 00:01:05,983 Tekahentahkhwa. 17 00:01:06,275 --> 00:01:10,446 Uh, tehakatahkhwa? 18 00:01:11,655 --> 00:01:15,826 Tekahentahkhwa. 19 00:01:17,328 --> 00:01:20,790 Or you can call me beans. Everybody does. 20 00:01:21,082 --> 00:01:23,125 Thank you, beans. 21 00:01:24,752 --> 00:01:26,253 I hope your drive wasn't too long. 22 00:01:26,545 --> 00:01:29,465 - No, ma'am. - It's really not far. 23 00:01:29,757 --> 00:01:31,467 My mom comes here every day for work. 24 00:01:31,759 --> 00:01:34,887 - She's an executive assistant. - Terrific! 25 00:01:35,179 --> 00:01:39,475 I have your report card right here. 26 00:01:42,561 --> 00:01:44,271 Well, your teachers say that you're 27 00:01:44,563 --> 00:01:46,607 very focused and determined. 28 00:01:46,899 --> 00:01:48,567 Yes, ma'am. 29 00:01:48,859 --> 00:01:50,694 Why do you want to come to 30 00:01:50,986 --> 00:01:53,364 - queen heights academy. - I want to get 31 00:01:53,656 --> 00:01:55,366 a great education so when I grow up, 32 00:01:55,658 --> 00:01:57,701 I can become a doctor or a lawyer. 33 00:01:57,993 --> 00:02:00,996 We love big dreams at queen heights. 34 00:02:01,288 --> 00:02:04,166 And why do you want to become a doctor or a lawyer? 35 00:02:09,130 --> 00:02:11,257 I'm sorry. 36 00:02:12,967 --> 00:02:14,687 No, I should have thought of that question 37 00:02:14,927 --> 00:02:16,637 and prepped you. 38 00:02:16,929 --> 00:02:20,099 If you don't get in, it's on me. Got it? 39 00:02:21,517 --> 00:02:23,018 Got it. 40 00:03:09,982 --> 00:03:13,194 They have the most amazing art studio. 41 00:03:13,485 --> 00:03:15,821 I saw paints, charcoals. 42 00:03:16,113 --> 00:03:18,616 - Even Clay. - What about sparkles? 43 00:03:18,908 --> 00:03:21,202 - I didn't see any. - I love 44 00:03:21,493 --> 00:03:23,120 - sparkles! - I really want to go, 45 00:03:23,412 --> 00:03:25,414 so I can learn how to be a great artist. 46 00:03:27,208 --> 00:03:28,876 What about this one? 47 00:03:30,794 --> 00:03:32,338 This is a good one. 48 00:03:37,051 --> 00:03:38,344 Let's go! 49 00:03:46,477 --> 00:03:48,520 Not taking my seat. 50 00:03:48,812 --> 00:03:51,106 Fuck you! Don't tell me what to do. Sit your ass down. 51 00:03:51,398 --> 00:03:52,942 How can your brother drink this? 52 00:03:53,234 --> 00:03:54,434 Why do we always have to hide? 53 00:03:54,610 --> 00:03:55,945 Because. 54 00:04:02,618 --> 00:04:05,496 You don't get to decide something like this on your own. 55 00:04:05,788 --> 00:04:08,499 Our kids shouldn't be stuck here just because we never left. 56 00:04:08,791 --> 00:04:10,351 I don't want her to go to that school. 57 00:04:10,459 --> 00:04:12,086 She's my kid too. 58 00:04:12,378 --> 00:04:15,381 That school will prepare her for the world. 59 00:04:15,673 --> 00:04:17,091 Beans, can I have your fat? 60 00:04:18,342 --> 00:04:20,844 - Yeah! - Pumpkin... 61 00:04:21,136 --> 00:04:22,763 Do you really want to go to this school? 62 00:04:24,765 --> 00:04:27,518 Tell your father how much you loved it. 63 00:04:29,103 --> 00:04:31,272 I guess it was ok. 64 00:04:31,563 --> 00:04:33,941 Honey... 65 00:04:34,233 --> 00:04:36,652 You need to be able to stand up for what's important to you. 66 00:04:36,944 --> 00:04:39,321 Yeah. Don't let your mother push you to do 67 00:04:39,613 --> 00:04:41,115 something you don't want to do. 68 00:04:41,407 --> 00:04:43,575 You missed some. Right there. 69 00:04:43,867 --> 00:04:45,411 Just take it! 70 00:04:55,921 --> 00:04:58,048 Pumpkin, 71 00:04:58,340 --> 00:05:00,259 you need to toughen up. 72 00:05:00,551 --> 00:05:03,470 Ok, that's enough. We'll talk about this later. 73 00:05:12,771 --> 00:05:15,274 And now another story about rage unfolding 74 00:05:15,566 --> 00:05:17,985 - just outside of Montreal. - Girls, this is it. 75 00:05:18,277 --> 00:05:20,612 The occupation of an ancient pine forest 76 00:05:20,904 --> 00:05:23,532 on the mohawk reserve of kanesatake is 77 00:05:23,824 --> 00:05:26,702 in its fourth month. The people here are protecting 78 00:05:26,994 --> 00:05:30,080 land and a burial ground, which they consider sacred, 79 00:05:30,372 --> 00:05:32,958 from being leveled for a golf course expansion 80 00:05:33,250 --> 00:05:34,960 by the neighboring town of oka. 81 00:05:35,252 --> 00:05:37,421 We're done having our land 82 00:05:37,713 --> 00:05:40,793 - taken from US. We are gonna stay here as long as it takes. - Hey, it's hawi! 83 00:05:40,841 --> 00:05:44,053 - My cousin's famous! - The mayor of oka has expressed 84 00:05:44,345 --> 00:05:47,056 his determination to see the project through. 85 00:05:47,348 --> 00:05:48,468 Are you ready now to abandon 86 00:05:48,724 --> 00:05:50,726 - the project? - No. That's it. 87 00:05:51,018 --> 00:05:53,020 - The tension between... - Idiot! 88 00:05:53,312 --> 00:05:54,992 ...the two communities continues to rise, 89 00:05:55,230 --> 00:05:58,567 and it's unclear if either side is open to a compromise. 90 00:05:58,859 --> 00:06:02,446 - Take a good look, girls. - They're defending our rights. 91 00:06:02,738 --> 00:06:05,866 - We should go, dad. - I care about our rights too. 92 00:06:06,158 --> 00:06:08,535 - Yeah. Me too. - You know what? 93 00:06:08,827 --> 00:06:11,288 That is a great idea! We'll go tomorrow. 94 00:06:11,580 --> 00:06:15,209 Road trip! 95 00:06:24,927 --> 00:06:26,887 ♪ I've got the power ♪ 96 00:06:27,179 --> 00:06:30,265 ♪ he's gonna break my heart of hearts ♪ 97 00:06:30,557 --> 00:06:32,309 ♪ he's gonna break my heart ♪ 98 00:06:32,601 --> 00:06:34,121 ♪ he's gonna break my heart of hearts ♪ 99 00:06:34,395 --> 00:06:36,480 -? I've got the power - got the power? 100 00:06:36,772 --> 00:06:38,899 ♪ Got the power got the power ♪ 101 00:06:42,986 --> 00:06:46,073 ♪ I've got the power, power, power ♪ 102 00:06:51,995 --> 00:06:53,747 Oh, my god! Hey! 103 00:06:54,039 --> 00:06:55,624 - Sekon, hawi! - My favourite cousins! 104 00:06:55,916 --> 00:06:57,376 - Hawi! - Hi, hawi. 105 00:06:57,668 --> 00:07:01,046 - Hey, girls! - Look what I made! 106 00:07:01,338 --> 00:07:02,840 Wow! 107 00:07:04,341 --> 00:07:05,801 We're here to help. 108 00:07:06,093 --> 00:07:07,594 Oh, we could use some more firewood. 109 00:07:07,886 --> 00:07:10,180 We're the best firewood collectors in kahnawake! 110 00:07:12,141 --> 00:07:14,184 - Have fun! - Lily, hold on! 111 00:09:16,515 --> 00:09:18,267 - Ok, let's go! - What's happening? 112 00:09:18,559 --> 00:09:20,602 It's ok. It's ok. 113 00:09:20,894 --> 00:09:22,187 It's gonna be ok. 114 00:09:22,479 --> 00:09:24,648 Run, run, run! Move! 115 00:09:24,940 --> 00:09:26,108 Move! 116 00:09:27,359 --> 00:09:28,694 - Mom! - Mommy! 117 00:09:28,986 --> 00:09:31,947 Hawi, get the kids out of here! The sq are coming! 118 00:09:32,239 --> 00:09:34,825 - Mommy! - Mom! 119 00:09:35,117 --> 00:09:37,536 - Mom! - Mommy! 120 00:09:39,997 --> 00:09:42,207 - Look out! - Oh! Oh, my god! 121 00:09:42,499 --> 00:09:44,960 - Mom! - Girls! Girls! 122 00:09:45,252 --> 00:09:47,713 - I got you! Come on! Come on! - Help! 123 00:09:48,005 --> 00:09:50,048 Help! 124 00:09:50,340 --> 00:09:53,218 The sq riot squad raided the occupied forest 125 00:09:53,510 --> 00:09:55,554 in kanesatake just moments ago 126 00:09:55,846 --> 00:09:58,181 to remove protesters, but it quickly devolved 127 00:09:58,473 --> 00:10:00,017 into complete bedlam. 128 00:10:00,309 --> 00:10:03,520 A police officer was shot and rushed to hospital. 129 00:10:03,812 --> 00:10:05,772 He was declared dead on arrival. 130 00:10:06,064 --> 00:10:08,984 This is the only casualty that's been reported so far. 131 00:10:09,276 --> 00:10:11,153 I can tell you that the gunfight has stopped, 132 00:10:11,445 --> 00:10:13,071 and the riot squad is falling back. 133 00:10:13,363 --> 00:10:14,740 No arrests have been made. 134 00:10:15,032 --> 00:10:17,743 The mohawks are fortifying the barricade as we speak. 135 00:10:18,035 --> 00:10:20,037 They blocked highway 344 to prevent 136 00:10:20,329 --> 00:10:22,289 all entry into their territory. 137 00:10:22,581 --> 00:10:24,221 We will continue to monitor the situation. 138 00:10:39,598 --> 00:10:42,267 Keep moving! 139 00:10:42,559 --> 00:10:44,144 What the heck?! 140 00:10:48,940 --> 00:10:50,734 - Get up, ru. - Come on, ru. 141 00:10:57,324 --> 00:10:59,618 Hey, daddy! Daddy! Daddy! 142 00:11:05,832 --> 00:11:07,626 Christ! I was so worried. 143 00:11:07,918 --> 00:11:09,503 - What is going on here? - We're taking 144 00:11:09,795 --> 00:11:12,673 the bridge to prevent a bloodbath over there. 145 00:11:12,964 --> 00:11:14,800 A police officer is dead. 146 00:11:16,009 --> 00:11:17,678 I know. 147 00:11:20,722 --> 00:11:22,057 Are you girls ok? 148 00:11:22,349 --> 00:11:24,810 - Yeah. We're ok, dad. - Right, ru? 149 00:11:25,102 --> 00:11:26,812 I wanna go home. 150 00:11:27,104 --> 00:11:28,855 We will, baby. 151 00:11:29,147 --> 00:11:30,857 Oh! Oh, hey! 152 00:11:31,149 --> 00:11:33,402 You want to use this bridge?! You tell your fucking 153 00:11:33,694 --> 00:11:35,320 government to stop stealing our land 154 00:11:35,612 --> 00:11:36,988 and try to fucking kill US! 155 00:11:37,280 --> 00:11:38,907 This is Indian land! 156 00:11:39,199 --> 00:11:41,451 Huh? Who the fuck are you?! 157 00:11:41,743 --> 00:11:43,383 Are you sure you know what you're doing? 158 00:11:43,662 --> 00:11:45,414 Not really. 159 00:11:45,706 --> 00:11:49,167 Get the fuck out of here, frog! That's right, fuck off! 160 00:11:49,459 --> 00:11:52,921 - This is mohawk territory! - You make damn sure 161 00:11:53,213 --> 00:11:54,923 this doesn't turn into cowboys and Indians. 162 00:11:56,717 --> 00:11:58,802 Get the fuck out of here! 163 00:12:09,521 --> 00:12:12,524 The standoff in oka is a tale of two barricades. 164 00:12:12,816 --> 00:12:15,026 Mohawks on the one side keeping the police 165 00:12:15,318 --> 00:12:16,945 at bay; The police on the other 166 00:12:17,237 --> 00:12:19,614 keeping the mohawks under virtual siege. 167 00:12:29,624 --> 00:12:31,877 One other was given a new paint job before being 168 00:12:32,169 --> 00:12:33,837 pressed into mohawk service. 169 00:12:46,475 --> 00:12:48,351 Every vehicle coming in 170 00:12:48,643 --> 00:12:50,228 or going out is thoroughly searched 171 00:12:50,520 --> 00:12:52,481 by officers dressed in bulletproof vests 172 00:12:52,773 --> 00:12:54,941 obviously looking for smuggled weapons. 173 00:12:55,233 --> 00:12:57,819 All of this while the people of the town watch on. 174 00:13:32,521 --> 00:13:33,980 Commuters facing 175 00:13:34,272 --> 00:13:36,352 hours of extra driving every day to get into Montreal 176 00:13:36,525 --> 00:13:39,277 just couldn't see the logic in it all. 177 00:13:39,569 --> 00:13:43,281 - It doesn't make sense. - It doesn't make sense at all. 178 00:13:49,955 --> 00:13:52,666 After such a sudden, violent beginning, 179 00:13:52,958 --> 00:13:54,598 this could turn out to be a long standoff. 180 00:13:56,294 --> 00:13:58,505 - Wooo! - Woohoo! 181 00:14:05,762 --> 00:14:08,890 - This is our road! - Our road! 182 00:14:09,182 --> 00:14:11,768 Our road! 183 00:14:13,687 --> 00:14:15,438 You're on kitchen sink duty. 184 00:14:18,275 --> 00:14:20,652 Hey, this one's a little heavier. It's ok? 185 00:14:20,944 --> 00:14:22,529 - Yeah. - Ok, good. You're tough. 186 00:14:22,821 --> 00:14:24,406 Thank you. 187 00:14:28,577 --> 00:14:30,287 We're hard workers! 188 00:14:30,579 --> 00:14:32,831 Yes, we are, sweetie. 189 00:14:33,123 --> 00:14:35,959 Ok, find a little spot and stuff it in there, ok? 190 00:14:36,251 --> 00:14:38,169 Ok.?? 191 00:14:43,758 --> 00:14:45,635 Ok. 192 00:14:45,927 --> 00:14:47,888 Right on, girls! You're gonna help US build. 193 00:14:48,179 --> 00:14:49,890 Hey, kania! 194 00:14:50,181 --> 00:14:51,641 I'm gonna go. 195 00:14:59,232 --> 00:15:00,984 I wanna see! 196 00:15:05,196 --> 00:15:06,990 Those are a lot of policemen. 197 00:15:09,993 --> 00:15:11,786 This is cool! 198 00:15:30,138 --> 00:15:31,932 Ruby, come on! 199 00:15:38,772 --> 00:15:42,359 - Whoa! - I wonder how sharp it is. 200 00:15:47,697 --> 00:15:49,699 Hey, that's mine! 201 00:15:50,951 --> 00:15:52,869 I wanna do it! 202 00:15:53,995 --> 00:15:55,789 Fine. 203 00:16:00,543 --> 00:16:02,212 We'll both do it. 204 00:16:04,339 --> 00:16:06,049 What the fuck are you guys doing? 205 00:16:06,341 --> 00:16:08,551 It's not a fucking toy. 206 00:16:08,843 --> 00:16:10,887 Are you two stupid or something? 207 00:16:12,639 --> 00:16:14,849 My brother asked you a question. 208 00:16:15,934 --> 00:16:17,644 We just want to go. 209 00:16:21,940 --> 00:16:23,066 You're mean. 210 00:16:25,110 --> 00:16:27,570 Ok, girly. 211 00:16:27,862 --> 00:16:29,948 Now get the fuck out of here! 212 00:16:30,240 --> 00:16:32,909 - Go! Go! Go-go-go-go! - Move! 213 00:16:55,140 --> 00:16:58,601 You're going to be my extra special good luck rock. 214 00:17:04,607 --> 00:17:06,234 - Hey, girls! - Hey, mom. 215 00:17:06,526 --> 00:17:08,361 Thought you'd like a picnic lunch today. 216 00:17:08,653 --> 00:17:10,530 Can you hold the bottom, honey? 217 00:17:12,949 --> 00:17:15,785 Another day at home, huh? 218 00:17:16,077 --> 00:17:19,122 What's with you two? Why don't you go play in the woods? 219 00:17:19,414 --> 00:17:20,707 Uhhh... 220 00:17:20,999 --> 00:17:24,461 We just like to be home with you. 221 00:17:25,670 --> 00:17:26,671 Ok. 222 00:17:26,963 --> 00:17:29,758 - There you go, baby. - Oatmeal again?! 223 00:17:30,050 --> 00:17:31,593 I want hot-dogs! 224 00:17:31,885 --> 00:17:33,386 We're out of hot-dogs. 225 00:17:33,678 --> 00:17:37,766 - Then, let's go buy some. - The stores are empty, baby. 226 00:17:38,058 --> 00:17:40,977 They're not letting delivery trucks through. 227 00:17:44,189 --> 00:17:48,026 Let's pretend that this is an ice cream sundae 228 00:17:48,318 --> 00:17:52,072 with chocolate sauce and sprinkles. 229 00:17:52,363 --> 00:17:53,615 Mmmm! 230 00:17:55,825 --> 00:17:56,993 Mmmm! 231 00:17:57,285 --> 00:17:59,287 Mine has lots of sprinkles! 232 00:17:59,579 --> 00:18:01,790 Thank you, sweetheart. 233 00:18:06,044 --> 00:18:08,088 Girls, empty out your backpacks after lunch. 234 00:18:08,379 --> 00:18:10,507 - I have an idea. - Ok. 235 00:18:24,312 --> 00:18:27,398 You think we'll see any fish? 236 00:18:27,690 --> 00:18:29,901 What about a dolphin? 237 00:18:37,951 --> 00:18:41,121 I come from... California. 238 00:18:42,330 --> 00:18:43,414 I like to eat... 239 00:18:45,625 --> 00:18:47,961 ...cake. 240 00:18:48,253 --> 00:18:50,964 D. My name is Darla. 241 00:18:51,256 --> 00:18:53,049 I like to... no wait, 242 00:18:53,341 --> 00:18:55,677 I live in... Denver, 243 00:18:55,969 --> 00:18:57,971 and I like to eat donuts. 244 00:18:58,263 --> 00:18:59,722 - Yeah! - Yum! 245 00:19:00,014 --> 00:19:03,143 - Hi, Elaina! - Elaina! 246 00:19:03,434 --> 00:19:04,602 Ruby?! 247 00:19:04,894 --> 00:19:06,187 Beans! Lily! Oh, my goodness! 248 00:19:08,773 --> 00:19:10,453 - I missed you! - I missed you! Are you ok? 249 00:19:12,443 --> 00:19:14,163 I didn't think anyone was allowed in or out! 250 00:19:14,362 --> 00:19:16,924 Oh, you know, we don't let anyone tell US what we can and can't do. 251 00:19:16,948 --> 00:19:18,950 That is my Lily. 252 00:19:19,242 --> 00:19:20,785 I missed you. 253 00:19:21,077 --> 00:19:22,517 - This place isn't the same. - Ohh... 254 00:19:23,872 --> 00:19:26,332 I have something for you, young lady. 255 00:19:36,676 --> 00:19:38,344 Thank you for this. 256 00:19:40,930 --> 00:19:42,390 It's from queen heights academy. 257 00:19:43,683 --> 00:19:45,518 Should I open it? 258 00:19:45,810 --> 00:19:47,770 Well, it's your package; What do you want to do? 259 00:20:08,041 --> 00:20:12,086 I got in! 260 00:20:15,673 --> 00:20:17,550 I'm so proud of you. 261 00:20:17,842 --> 00:20:21,638 Congratulations! 262 00:20:23,389 --> 00:20:26,059 Mommy, stop! Wait a sec. 263 00:20:26,351 --> 00:20:28,645 These are my favourite! Can I have them? 264 00:20:28,937 --> 00:20:30,313 - Please? - Ok. 265 00:20:30,605 --> 00:20:31,981 Yes! 266 00:20:43,993 --> 00:20:45,954 Excuse me? 267 00:20:46,246 --> 00:20:48,248 Are you gonna ring me up or...? 268 00:20:50,500 --> 00:20:52,168 Hello? 269 00:20:54,128 --> 00:20:56,589 What's going on? 270 00:20:56,881 --> 00:20:58,758 - You're gonna have to leave. - We are leaving. 271 00:20:59,050 --> 00:21:00,969 Right after we pay for our groceries. 272 00:21:01,261 --> 00:21:03,304 Your kind are not welcome here. 273 00:21:03,596 --> 00:21:06,266 - Excuse me?! - What the fuck did you just say? 274 00:21:06,557 --> 00:21:08,601 Wait a minute. 275 00:21:08,893 --> 00:21:12,522 Hey, Adam, these are my friends and my kids. 276 00:21:13,982 --> 00:21:17,193 We need this food. We have money. 277 00:21:17,485 --> 00:21:19,153 I'm sorry, Lily. 278 00:21:19,445 --> 00:21:21,823 You have to leave. 279 00:21:22,115 --> 00:21:25,034 - You can't have it, ru. - No! 280 00:21:25,326 --> 00:21:27,203 - Mommy said yes! - Adam, please. 281 00:21:29,580 --> 00:21:31,291 Quit staring, assholes! 282 00:21:34,335 --> 00:21:36,504 - This is illegal. - You can't deny US service 283 00:21:36,796 --> 00:21:38,631 based on our race. 284 00:21:38,923 --> 00:21:41,426 This is fucking bullshit. 285 00:21:41,718 --> 00:21:43,438 - No. We'll go. - We don't want any trouble, 286 00:21:43,720 --> 00:21:45,430 you hateful, small-minded coward! 287 00:21:45,722 --> 00:21:47,802 - Hawi, come on. Let's just go. - Tabarnak de crisses 288 00:21:48,057 --> 00:21:50,310 - de sauvages! - Shut the fuck up, frog! 289 00:21:50,601 --> 00:21:52,121 Ca bloque le pont puis ça se croit tout permis. 290 00:21:52,145 --> 00:21:54,647 You're not gonna get away with this. 291 00:21:54,939 --> 00:21:57,275 Osties de mohawks à la marde! 292 00:22:01,571 --> 00:22:05,283 - Je me souviens! - I will remember, motherfuckers! 293 00:22:11,539 --> 00:22:14,959 Screw you! 294 00:22:17,128 --> 00:22:19,297 Là, on est pognés sur la route à cause de vous autres. 295 00:22:25,595 --> 00:22:27,013 Girls, stay close. 296 00:22:27,305 --> 00:22:29,724 - Lily, take my hand. - Girls, hands. 297 00:22:30,016 --> 00:22:32,810 Ruby, don't let go. 298 00:22:45,281 --> 00:22:47,700 - Partez! - It's ok. Come on! 299 00:22:50,370 --> 00:22:51,996 We just want to go home. 300 00:22:52,288 --> 00:22:56,376 - Get out of our way. - Let US pass! 301 00:22:58,127 --> 00:23:00,505 Fuck this shit! 302 00:23:06,010 --> 00:23:07,804 Stop it! 303 00:23:13,017 --> 00:23:16,020 - Allez-vous-en! - Envoye, décalisse! 304 00:23:16,312 --> 00:23:19,690 Leave US alone! 305 00:23:29,158 --> 00:23:30,993 Can't you see you're scaring the kids?! 306 00:23:31,285 --> 00:23:33,246 Rentrez chez vous! 307 00:23:46,634 --> 00:23:49,053 Hey, you guys can kill each other when we get back. 308 00:24:23,838 --> 00:24:26,158 You know, we're not allowed to eat because we're Indians? 309 00:24:26,424 --> 00:24:28,134 They're getting ridiculous. 310 00:24:28,426 --> 00:24:29,946 I don't know if they're scared or what. 311 00:24:30,219 --> 00:24:32,013 How can we harm them by having food? 312 00:24:32,305 --> 00:24:35,099 Some threatened to damage shops if they were not closed. 313 00:24:35,391 --> 00:24:38,811 - Several store owners complied. - It's not our fault if 314 00:24:39,103 --> 00:24:41,063 they don't have anything to eat! It's their fault! 315 00:25:17,850 --> 00:25:20,436 - Take 'em out! - You don't care if they die? 316 00:25:20,728 --> 00:25:22,522 I don't give a shit if they die. 317 00:25:46,796 --> 00:25:49,048 Hey! Hey! Fuck you! 318 00:25:51,801 --> 00:25:53,844 I will. 319 00:25:59,016 --> 00:26:00,893 These ones smell like gasoline. 320 00:26:02,270 --> 00:26:04,063 I was gonna hit it. 321 00:26:04,355 --> 00:26:07,441 You're messing my concentration! 322 00:26:13,030 --> 00:26:14,240 Hey. 323 00:26:15,533 --> 00:26:17,118 The fuck you want? 324 00:26:18,578 --> 00:26:20,454 Um... 325 00:26:20,746 --> 00:26:22,540 I... 326 00:26:22,832 --> 00:26:25,251 I thought you guys might, um... 327 00:26:25,543 --> 00:26:27,503 Do you want some? 328 00:26:27,795 --> 00:26:29,839 Where did you get that? 329 00:26:30,965 --> 00:26:33,634 - I stole it. - No shit? 330 00:26:37,763 --> 00:26:40,266 - Fucking hard. - Supposed to be. 331 00:27:39,533 --> 00:27:42,370 Mmm! 332 00:27:44,872 --> 00:27:46,290 Mmm! 333 00:27:56,133 --> 00:27:59,053 - The fuck you're staring at?! - Sorry. 334 00:28:03,599 --> 00:28:06,268 I... I want to be tough like you. 335 00:28:08,688 --> 00:28:10,231 You're pathetic, man. Fuck. 336 00:28:15,569 --> 00:28:17,446 Bye-bye, baby. 337 00:28:23,619 --> 00:28:26,330 I'm not a baby. 338 00:28:29,208 --> 00:28:31,210 Ok. 339 00:28:31,502 --> 00:28:34,422 Prove it. Say something mean to me. 340 00:28:35,673 --> 00:28:37,925 - What? - Say something mean to me, 341 00:28:38,217 --> 00:28:41,053 - you stupid little shit! - Ok. 342 00:28:41,345 --> 00:28:46,517 Uh... your... room is really messy. 343 00:28:57,236 --> 00:28:59,405 Fuck, bro, you're funny! 344 00:29:04,118 --> 00:29:06,287 They're still helping US smuggle it in. 345 00:29:06,579 --> 00:29:09,665 - Well, that's great. - What did you do?! 346 00:29:09,957 --> 00:29:11,333 Oh, my god! 347 00:29:12,585 --> 00:29:14,962 You don't think it looks cool? 348 00:29:15,254 --> 00:29:18,424 - You look super cool! - Thanks, Ruby. 349 00:29:18,716 --> 00:29:20,342 - Can you do that to my shirt? - No! 350 00:29:20,634 --> 00:29:23,012 We paid good money for those clothes. 351 00:29:23,304 --> 00:29:26,515 No TV all week. Now go change. 352 00:29:26,807 --> 00:29:28,327 - But I like it! - And don't talk back. 353 00:29:28,601 --> 00:29:30,895 Go! 354 00:30:48,639 --> 00:30:50,975 Try. 355 00:31:48,866 --> 00:31:50,618 You'll fit this? 356 00:31:50,910 --> 00:31:52,453 Probably. 357 00:31:56,874 --> 00:31:59,335 - Beans! Sekon, my girl. - Sekon, hawi. 358 00:31:59,627 --> 00:32:01,462 - How's your mom doing? - She's doing good. 359 00:32:01,754 --> 00:32:03,481 I'm gonna make a special package for her and that baby. 360 00:32:03,505 --> 00:32:04,840 - Oh! - Just give me a second. 361 00:32:05,132 --> 00:32:07,843 Awesome! Hahaha! 362 00:32:08,135 --> 00:32:10,804 Cut it out with the sweet shit, ok? I'm gonna barf. 363 00:32:21,065 --> 00:32:23,859 - Oh, my god! Look what you have! - Ow! 364 00:32:24,151 --> 00:32:26,570 As if that hurt. 365 00:32:28,572 --> 00:32:30,908 My favourite. 366 00:32:31,200 --> 00:32:32,660 Yuck, porridge. 367 00:32:46,048 --> 00:32:47,716 Brace your elbows. 368 00:32:54,014 --> 00:32:55,641 Breathe. 369 00:32:58,686 --> 00:33:01,647 Get low. 370 00:33:01,939 --> 00:33:04,316 And remember, as long as you're punching 371 00:33:04,608 --> 00:33:06,527 she can't. 372 00:33:06,819 --> 00:33:08,696 So long as I'm punching, she can't. 373 00:33:08,988 --> 00:33:10,781 Ugh! 374 00:33:11,073 --> 00:33:14,076 You stopped punching! 375 00:33:14,368 --> 00:33:16,745 It wasn't even that hard. 376 00:33:17,037 --> 00:33:19,081 Yeah, get up. 377 00:33:23,043 --> 00:33:24,461 Hey... 378 00:33:24,753 --> 00:33:26,171 What are you doing? 379 00:33:26,463 --> 00:33:28,090 Can't leave. 380 00:33:28,382 --> 00:33:30,050 What are you gonna do when you get jumped 381 00:33:30,342 --> 00:33:31,802 by someone bigger than you? 382 00:33:34,054 --> 00:33:36,390 Hey! Hey. 383 00:33:37,933 --> 00:33:40,728 Look. I'm sorry, ok? 384 00:33:42,104 --> 00:33:43,939 I didn't mean to hit you so hard. 385 00:33:51,405 --> 00:33:54,033 So what do I do? 386 00:33:54,324 --> 00:33:55,826 You fight dirty, 387 00:33:56,118 --> 00:33:57,953 ok? You go crazy. 388 00:33:59,329 --> 00:34:01,498 Punch, kick, bite... 389 00:34:03,042 --> 00:34:04,334 ...scratch the eyes. 390 00:34:04,626 --> 00:34:07,171 Take out the knees. 391 00:34:07,463 --> 00:34:09,089 That hurts. 392 00:34:09,381 --> 00:34:10,758 I get to practise on you, right? 393 00:34:12,676 --> 00:34:13,844 Fuck you. 394 00:34:14,136 --> 00:34:15,763 I know what you need. 395 00:34:20,601 --> 00:34:22,352 Follow me. 396 00:34:43,999 --> 00:34:45,417 Wow! 397 00:34:45,709 --> 00:34:48,837 This is so cool! 398 00:34:49,129 --> 00:34:51,048 I never brought anyone here before. 399 00:34:51,340 --> 00:34:53,801 - Really? - No. 400 00:35:09,733 --> 00:35:11,318 Is this your mom? 401 00:35:14,029 --> 00:35:15,364 Yeah. 402 00:35:20,494 --> 00:35:23,622 Gary was drunk, and he burnt all our albums. 403 00:35:26,667 --> 00:35:30,087 This was all I was able to save. 404 00:35:30,379 --> 00:35:32,172 She's pretty, eh? 405 00:35:34,007 --> 00:35:35,717 Her name was Elizabeth. 406 00:35:37,886 --> 00:35:39,680 You look like her. 407 00:35:41,056 --> 00:35:42,891 You think so? 408 00:35:43,183 --> 00:35:44,601 Yeah. 409 00:35:46,645 --> 00:35:47,980 Nah. 410 00:35:48,272 --> 00:35:49,898 Ow! 411 00:35:50,190 --> 00:35:51,692 Ok, enough of that bullshit. 412 00:35:51,984 --> 00:35:53,652 Turn around, stick your leg out. 413 00:35:53,944 --> 00:35:56,196 - Why? - 'Cause I fucking said so! 414 00:35:56,488 --> 00:35:57,948 Ok. 415 00:36:00,576 --> 00:36:03,287 Ow! Ow! 416 00:36:03,579 --> 00:36:06,915 - Why did you do that?! - To toughen you up. 417 00:36:07,207 --> 00:36:09,251 If you can't feel pain, 418 00:36:09,543 --> 00:36:11,128 then no one can hurt you. 419 00:36:13,088 --> 00:36:16,383 Concentrate, and it won't hurt as much. 420 00:36:16,675 --> 00:36:18,177 I swear it. 421 00:36:20,512 --> 00:36:21,889 Ok. 422 00:36:26,018 --> 00:36:27,394 Ok. 423 00:36:27,686 --> 00:36:29,980 Aah! Ugh! 424 00:36:40,032 --> 00:36:41,909 You're getting there. 425 00:36:42,201 --> 00:36:43,994 Ready for some more? 426 00:36:45,704 --> 00:36:47,164 Ok. 427 00:37:12,814 --> 00:37:15,192 Ah! Fuck! 428 00:37:28,622 --> 00:37:30,040 Fuck... 429 00:37:37,756 --> 00:37:39,299 Fuck you. 430 00:37:47,349 --> 00:37:48,600 Bitch. 431 00:38:03,573 --> 00:38:05,492 Fuck you, bitch. 432 00:38:12,291 --> 00:38:15,252 - P. My name is Patricia. - I come from... Paris. 433 00:38:15,544 --> 00:38:17,671 - I like to eat popcorn. - Q. 434 00:38:17,963 --> 00:38:20,841 My name is queenie. I come from Quebec city, 435 00:38:21,133 --> 00:38:23,593 and I like to eat quail. 436 00:38:23,885 --> 00:38:27,055 Beans? Beans, it's your turn. 437 00:38:27,347 --> 00:38:30,225 - Fuck you, motherfucker! - You're the ignorant one! 438 00:38:30,517 --> 00:38:32,102 You hide behind your wall of garbage, 439 00:38:32,394 --> 00:38:33,812 you filthy savage! 440 00:38:34,104 --> 00:38:36,273 You fucking white asshole pigs! 441 00:38:38,567 --> 00:38:40,569 - Fuck you, motherfucker! - Dad! 442 00:38:40,861 --> 00:38:42,901 Sweetheart! I need you to take your sister and go. 443 00:38:43,113 --> 00:38:44,553 - Do you understand? - But what about 444 00:38:44,823 --> 00:38:47,909 - you and dad? - Don't worry. Go! Go! 445 00:38:49,077 --> 00:38:51,121 Come on! We gotta get out there. 446 00:38:51,413 --> 00:38:53,665 You don't have the fucking balls! 447 00:38:56,918 --> 00:38:58,003 Fuck you! 448 00:39:00,088 --> 00:39:03,258 - Beans, come on, let's go! - Put 'em down! Put 'em down! 449 00:39:03,550 --> 00:39:05,344 - Hey, listen! - Everybody, calm down! 450 00:39:05,635 --> 00:39:07,262 Gary! Gary, get down! 451 00:39:09,139 --> 00:39:11,850 Ladies. If we want respect, 452 00:39:12,142 --> 00:39:13,977 we have to behave respectfully. 453 00:39:37,167 --> 00:39:39,336 Try to catch this. 454 00:39:39,628 --> 00:39:42,130 You mohawk or what? 455 00:39:51,848 --> 00:39:54,142 Shit! 456 00:40:02,234 --> 00:40:05,779 Fuck, I'm hungry. Let's take a break. 457 00:40:07,197 --> 00:40:08,824 What kind of grub you got today? 458 00:40:11,785 --> 00:40:13,662 Yes! 459 00:40:13,954 --> 00:40:16,415 - There's an apple in there too. - For real? 460 00:40:21,545 --> 00:40:22,838 What's this? 461 00:40:24,214 --> 00:40:25,691 That's the high school I want to go to. 462 00:40:25,715 --> 00:40:27,092 It's really cool. 463 00:40:29,010 --> 00:40:31,346 So what? You think you're better than the rest of US? 464 00:40:31,638 --> 00:40:33,140 No. 465 00:40:33,432 --> 00:40:36,184 Why do you want to go to the stupid, stuck-up white school? 466 00:40:39,354 --> 00:40:42,149 It's really my mom who's pressuring me. 467 00:40:42,441 --> 00:40:44,693 Fuck that and go where you want to go! 468 00:40:54,995 --> 00:40:58,206 - Is that your brother? - Yeah. Sounds like. 469 00:41:00,083 --> 00:41:02,752 I don't know who else would be walking around here. 470 00:41:03,044 --> 00:41:05,005 Yeah, I know. 471 00:41:05,297 --> 00:41:07,716 Hey, hey! Shut up, shut up, shut up. 472 00:41:08,008 --> 00:41:09,843 Hey, sis. 473 00:41:10,135 --> 00:41:14,890 - Who's your hot friend? - Moron! You know who she is. 474 00:41:18,018 --> 00:41:20,479 - Holy shit! - What happened to you? 475 00:41:23,273 --> 00:41:25,775 Hello? Is anybody home? 476 00:41:26,067 --> 00:41:28,361 Shut up. 477 00:41:28,653 --> 00:41:31,323 Hey, girly, I'm talking to you. 478 00:41:33,825 --> 00:41:36,888 Is that what you're doing? I thought you were just being a fucking douchebag! 479 00:41:36,912 --> 00:41:38,830 Oh, shit! 480 00:41:39,122 --> 00:41:41,625 Douchebag happens to be my specialty, so you know... 481 00:41:41,917 --> 00:41:43,757 - She fucking got you, man. - Shut the fuck up. 482 00:41:43,793 --> 00:41:46,630 Fucking douchebag, man. 483 00:41:46,922 --> 00:41:48,602 You're the fucking biggest douche I know. 484 00:41:48,840 --> 00:41:51,426 - Yeah. Fuck off, man. - That was actually you. 485 00:41:51,718 --> 00:41:54,221 Fucking wasn't, ok? I felt the cold spot. I walked by him, 486 00:41:54,513 --> 00:41:56,753 - it's like warm as shit. - What the fuck are you doing?! 487 00:41:56,932 --> 00:41:58,732 - Get over here! - You know why? You know why? 488 00:41:58,975 --> 00:42:00,727 'Cause I'm just that fucking hot! 489 00:42:01,019 --> 00:42:03,899 No, that's not the reason at all. Everyone knows the fucking reason, ok? 490 00:42:04,064 --> 00:42:05,690 You're a pissy boy who pisses 491 00:42:05,982 --> 00:42:08,026 your fucking pants in the water, ok? 492 00:42:08,318 --> 00:42:11,071 - Shut the fuck up. - You pissed in the water, man! 493 00:43:38,825 --> 00:43:42,078 - You're sure you know where you're going? - Yes! Shh! 494 00:44:30,710 --> 00:44:33,129 - Hurry the fuck up. - Quelqu'UN voit quelque chose!? 495 00:44:41,554 --> 00:44:43,723 How's that shit, motherfuckers? 496 00:44:56,236 --> 00:44:58,530 - Take this, you French frogs! - Fuck you, bitch! 497 00:45:00,615 --> 00:45:03,034 Fuck off, you wet motherfucking frogs! 498 00:45:03,326 --> 00:45:04,994 You're wussing out or what? 499 00:45:05,286 --> 00:45:07,247 No, of course not. 500 00:45:07,539 --> 00:45:09,332 - Well? - I'm not wussing out! 501 00:45:09,624 --> 00:45:11,334 - Then fucking do it! - Calme-toi, man. 502 00:45:13,795 --> 00:45:16,005 Tabarnak! Moi, je te rentre dans ma tête, ostie, 503 00:45:16,297 --> 00:45:18,657 - puis je ressors pas de là, man. - You wanna see something? 504 00:45:22,345 --> 00:45:24,139 Holy fuck! Holy shit! 505 00:45:24,431 --> 00:45:27,434 Fuck you, white man! 506 00:45:31,396 --> 00:45:33,440 - Emmène de l'eau, crisse! - Mes tabarnaks! 507 00:45:33,732 --> 00:45:35,859 - Oui, oui. - Fuck this shit. 508 00:45:36,151 --> 00:45:39,446 Wooo! 509 00:45:39,738 --> 00:45:42,323 Moi, mes sales, ostie! M'a vous pogner! 510 00:45:42,615 --> 00:45:45,118 A group of châteauguay demonstrators 511 00:45:45,410 --> 00:45:48,246 spent the day parading outside the premier's office. 512 00:45:48,538 --> 00:45:50,623 For two hours, they blocked the main street. 513 00:45:53,168 --> 00:45:57,130 And they told the premier how he could put an end to the problems in châteauguay. 514 00:46:04,721 --> 00:46:06,723 Cut off the electricity and the water, 515 00:46:07,015 --> 00:46:09,601 and put the army around. No open door 516 00:46:09,893 --> 00:46:12,479 until they raise up the white flag. 517 00:46:12,771 --> 00:46:15,315 Just one half-hour in a private meeting with bourassa, 518 00:46:15,607 --> 00:46:17,859 and they all came out wearing big smiles. 519 00:46:18,151 --> 00:46:21,571 Robert bourassa said this was an exceptional situation, 520 00:46:21,863 --> 00:46:23,448 and when Quebec couldn't end the dispute 521 00:46:23,740 --> 00:46:25,580 using its own powers, then the only choice left 522 00:46:25,742 --> 00:46:27,410 was to call in the Canadian army. 523 00:46:27,702 --> 00:46:29,704 We have to assume the protection 524 00:46:29,996 --> 00:46:31,956 of our people. 525 00:46:32,248 --> 00:46:33,541 They are armed. 526 00:46:33,833 --> 00:46:36,294 'Cause you know... 527 00:46:36,586 --> 00:46:39,631 We... so therefore, we have to assume our responsibility. 528 00:46:45,261 --> 00:46:47,096 Troops whose predecessors fought 529 00:46:47,388 --> 00:46:49,849 in some of the great battles of this century, 530 00:46:50,141 --> 00:46:52,811 now heading for a showdown at a golf course. 531 00:46:56,481 --> 00:46:59,317 Their mission? To take over from provincial police 532 00:46:59,609 --> 00:47:03,446 exhausted after 40 days of barricade duty. 533 00:47:03,738 --> 00:47:07,158 It frightens me a lot to see these kind of things, the pressure put on my people. 534 00:47:07,450 --> 00:47:09,285 That's a lot of pressure. 535 00:47:11,204 --> 00:47:14,165 They are driving toward a violent conclusion 536 00:47:14,457 --> 00:47:16,457 to this issue. That's the only thing I can suspect. 537 00:47:16,584 --> 00:47:18,294 The premier of Quebec 538 00:47:18,586 --> 00:47:20,672 wants the army 539 00:47:20,964 --> 00:47:23,967 to get rid of the Indian problem for him. 540 00:47:26,010 --> 00:47:27,554 I'm not going. 541 00:47:27,846 --> 00:47:29,722 Yes, you are. 542 00:47:30,014 --> 00:47:31,850 And only bring what's more important. 543 00:47:32,141 --> 00:47:35,562 - Can we go to Disneyland? - I bet April's not going. 544 00:47:35,854 --> 00:47:37,230 It doesn't matter 545 00:47:37,522 --> 00:47:39,402 since she's not part of this family and you are. 546 00:47:39,440 --> 00:47:42,068 - Ok, which one? - The little one. 547 00:47:44,279 --> 00:47:46,114 So we hit the road? 548 00:47:46,406 --> 00:47:49,742 You'll be going as soon as you're packed. 549 00:47:50,034 --> 00:47:52,954 You're not coming? 550 00:47:53,246 --> 00:47:55,498 No, honey. Ok? 551 00:47:55,790 --> 00:47:58,501 Only the elders, women and children are going. 552 00:47:58,793 --> 00:48:01,504 It's important that we get you someplace safe. 553 00:48:01,796 --> 00:48:04,048 Dad, can I please just stay here with you? 554 00:48:04,340 --> 00:48:06,926 - No! You're coming! - And that's final. 555 00:48:07,218 --> 00:48:10,680 - Aaah... - Now pack! 556 00:48:10,972 --> 00:48:12,807 No, wait. 557 00:48:13,099 --> 00:48:14,642 I got it, got it. 558 00:48:17,770 --> 00:48:21,107 Blueberry jubilee, buckaroo bear, we're going on vacation! 559 00:48:23,234 --> 00:48:24,861 Alright, let's see. 560 00:48:25,153 --> 00:48:27,030 - You're gonna go right there. - No! 561 00:48:27,322 --> 00:48:29,490 Mom said, only what's important. 562 00:48:29,782 --> 00:48:31,117 Not kid's stuff. 563 00:49:19,248 --> 00:49:21,584 You ready to talk? 564 00:49:21,876 --> 00:49:23,252 About what? 565 00:49:23,544 --> 00:49:26,923 You. Your new friends. 566 00:49:27,215 --> 00:49:29,592 - What about them? - I don't like them. 567 00:49:32,303 --> 00:49:33,680 Now what? 568 00:50:29,318 --> 00:50:30,820 Are you ready? 569 00:50:36,200 --> 00:50:39,162 I think it's a tie! 570 00:50:39,454 --> 00:50:41,080 Tag, you're it! 571 00:50:41,372 --> 00:50:44,208 Hurry up, slowpoke! Come get me! 572 00:50:44,500 --> 00:50:47,170 Do we really look like the enemy to you?! 573 00:50:47,462 --> 00:50:49,505 How many weapons have you confiscated so far? 574 00:50:49,797 --> 00:50:51,957 For the last time, step away from the vehicle, ma'am. 575 00:50:54,010 --> 00:50:55,636 It's been five hours! 576 00:50:55,928 --> 00:50:57,722 Just doing our job, ma'am. 577 00:50:58,014 --> 00:51:00,475 I didn't realize your job was to harass women and children! 578 00:51:02,560 --> 00:51:04,479 - You're it! - Not now. 579 00:51:30,254 --> 00:51:33,508 Mommy, I'm hungry. 580 00:51:33,800 --> 00:51:37,386 - I know, sweetie. - We'll eat soon. 581 00:51:37,678 --> 00:51:39,555 - I want "pasghetti." - Yeah, 582 00:51:39,847 --> 00:51:41,849 let's have spaghetti. 583 00:51:42,141 --> 00:51:43,976 Ok, that'll be the plan. 584 00:52:01,160 --> 00:52:02,703 Oh, my god! 585 00:52:02,995 --> 00:52:05,456 Girls, get down. 586 00:52:07,250 --> 00:52:09,710 Get on the floor! 587 00:52:12,839 --> 00:52:15,508 - Get on the floor now! - Why? 588 00:52:15,800 --> 00:52:18,261 Get on the floor! I said, unbuckle! 589 00:52:19,387 --> 00:52:20,930 Now! 590 00:52:25,268 --> 00:52:27,937 Stay down! Stay down! 591 00:52:30,022 --> 00:52:32,775 Gang de sauvages! 592 00:52:33,067 --> 00:52:34,443 What's happening?! 593 00:52:34,735 --> 00:52:36,988 Mom, what is happening?! 594 00:52:45,955 --> 00:52:48,875 What's happening? 595 00:53:16,861 --> 00:53:19,238 I want to go home! 596 00:53:19,530 --> 00:53:23,284 I want to go home! I want to go home! 597 00:53:23,576 --> 00:53:25,912 It's ok, Ruby. 598 00:53:26,204 --> 00:53:28,873 - It's ok. - Mommy! 599 00:53:29,165 --> 00:53:31,167 Stay still! I'm coming, ok? 600 00:53:31,459 --> 00:53:33,085 - I'm coming. - Mommy! 601 00:53:38,633 --> 00:53:40,760 - Alright, shhh! - Mommy. 602 00:53:41,052 --> 00:53:42,887 Get up slowly, slowly. 603 00:53:43,179 --> 00:53:44,764 Slowly. 604 00:53:45,056 --> 00:53:47,225 Ok, straight down. Straight down. 605 00:53:47,516 --> 00:53:49,477 I got you. I got you. 606 00:53:52,230 --> 00:53:54,607 I got you. I got you. It's ok. 607 00:53:54,899 --> 00:53:57,193 - It's ok. - My good luck rocks 608 00:53:57,485 --> 00:54:00,279 didn't work. 609 00:54:00,571 --> 00:54:02,448 Oh, it hurts! It hurts! 610 00:54:02,740 --> 00:54:05,201 - No, no! - I know. I know. 611 00:54:10,831 --> 00:54:13,042 It's ok, sweetie. Here. 612 00:54:13,334 --> 00:54:15,002 Are you guys ok? 613 00:54:16,921 --> 00:54:18,839 - It hurts. - I know. 614 00:54:20,508 --> 00:54:23,219 Sorry, baby. It's gonna be fine. 615 00:54:23,511 --> 00:54:25,388 I know, it's almost done. 616 00:54:27,265 --> 00:54:30,184 It's almost done, sweetheart. It's almost done. 617 00:54:30,476 --> 00:54:32,395 - Shhh! - Mommy. Mommy, 618 00:54:32,687 --> 00:54:35,022 - I want to go home. - I know, hon. 619 00:54:35,314 --> 00:54:37,692 I know. Ok. Let me check on you. 620 00:54:42,071 --> 00:54:44,615 - Oh, it hurts. - I know. 621 00:54:44,907 --> 00:54:46,826 - It hurts. - It's ok. 622 00:54:58,212 --> 00:55:00,047 You motherfucking asshole! 623 00:55:00,339 --> 00:55:03,759 French frogs fuckers! I hope you fucking die! 624 00:55:04,051 --> 00:55:06,304 Why didn't you help US?! 625 00:55:06,595 --> 00:55:08,764 You're supposed to protect people! 626 00:55:09,056 --> 00:55:10,725 - Hey, let her go! - You let her go! 627 00:55:11,017 --> 00:55:12,768 Let her go! 628 00:55:15,104 --> 00:55:16,856 - Are you ok? - No! 629 00:55:17,148 --> 00:55:19,734 Getting out of here. 630 00:55:28,242 --> 00:55:32,163 Alright, everyone! Everyone, quiet please. 631 00:55:32,455 --> 00:55:35,458 In order to have the government pay for your stay here, 632 00:55:35,750 --> 00:55:38,878 you have to fill out both of these forms. 633 00:55:48,763 --> 00:55:51,098 Mommy, mommy, mommy, I wanna do it, I wanna do it! 634 00:57:28,362 --> 00:57:30,656 Whoa! The pool is huge! 635 00:57:35,661 --> 00:57:38,873 - You want to play jaws? - Sure. Whatever. 636 00:57:39,165 --> 00:57:41,667 Lily, girls, over here. 637 00:57:41,959 --> 00:57:44,128 Saved you a chair. 638 00:57:44,420 --> 00:57:46,505 Our very own club med, eh? 639 00:57:49,049 --> 00:57:51,635 Looks like some seem to think so. 640 00:57:51,927 --> 00:57:53,679 How long do we have to stay here? 641 00:57:53,971 --> 00:57:56,599 - I'm not sure, sweetheart. - Beans! 642 00:57:56,891 --> 00:58:00,102 - Over here! - I'll see you guys later. 643 00:58:01,645 --> 00:58:03,606 I thought we were playing jaws! 644 00:58:07,610 --> 00:58:09,195 - Hey. - Hey! 645 00:58:09,487 --> 00:58:11,864 - What's up? - You were a killer yesterday. 646 00:58:12,156 --> 00:58:14,074 I heard you got those fucking pigs real good. 647 00:58:14,366 --> 00:58:17,077 - They deserved worse. - They just stood there. 648 00:58:17,369 --> 00:58:20,164 I wish I got my hands on those fuckers with the rocks. 649 00:58:20,456 --> 00:58:23,626 - Did you hear them cheering? - The sick fucks. 650 00:58:23,918 --> 00:58:25,461 So let's do something about it. 651 00:58:25,753 --> 00:58:28,047 - Oh, shit! - Who's this badass bitch? 652 00:58:28,339 --> 00:58:31,258 It's my kind of girl. 653 00:58:33,802 --> 00:58:35,282 Come on, guys, this is fucking gross. 654 00:58:36,722 --> 00:58:39,308 You have to. You said, "dare." 655 00:58:41,977 --> 00:58:44,897 - You guys fucking suck. - Do it already. 656 00:58:45,189 --> 00:58:47,149 Ow! 657 00:58:47,441 --> 00:58:49,235 Oh, shit! 658 00:58:49,527 --> 00:58:52,571 - Oh, shit! - Now, both feet. 659 00:58:52,863 --> 00:58:54,583 - Fuck, you mean both feet?! - Motherfucker. 660 00:58:54,657 --> 00:58:56,977 - No, we never said both feet! - Alright, alright, alright! 661 00:58:57,243 --> 00:58:58,994 Fuck you, you, you and you! 662 00:58:59,286 --> 00:59:01,247 Come on, give me this. 663 00:59:05,209 --> 00:59:08,796 - Oh, shit! - Give me that! 664 00:59:09,088 --> 00:59:13,259 - Just give me one shot? - I'll drink that if you won't. 665 00:59:15,261 --> 00:59:17,012 Nah, she'll drink it. 666 00:59:28,107 --> 00:59:31,193 - Beans, beans! Truth or dare? - But you don't want? 667 00:59:31,485 --> 00:59:34,613 - To hear about it? - Hmm... truth. 668 00:59:34,905 --> 00:59:37,157 Come on, kid! 669 00:59:37,449 --> 00:59:39,910 - Ok, shut up! - She's made her choice. 670 00:59:40,202 --> 00:59:41,495 - Mrs. Bossy over here. - No. 671 00:59:41,787 --> 00:59:44,623 Never mind. Dare. 672 00:59:44,915 --> 00:59:46,250 Alright. 673 00:59:47,710 --> 00:59:49,420 I dare you to go in the closet with Hank. 674 00:59:51,922 --> 00:59:54,550 No. Pick something easier. 675 00:59:54,842 --> 00:59:56,552 - She has to. - She chose dare. 676 00:59:56,844 --> 00:59:58,137 Exactly. 677 00:59:58,429 --> 01:00:00,723 I can do it. 678 01:00:06,770 --> 01:00:08,856 Finally, this party is getting fucking started. 679 01:00:09,148 --> 01:00:10,774 Hahaha! 680 01:00:11,066 --> 01:00:13,444 ♪ And you don't want to hear about it ♪ 681 01:00:13,736 --> 01:00:15,195 Ladies first. 682 01:00:15,487 --> 01:00:17,114 You fucking owe me, man. 683 01:00:17,406 --> 01:00:21,368 ♪ You don't want to hear about it ♪ 684 01:00:21,660 --> 01:00:24,413 Have fun. 685 01:00:27,207 --> 01:00:29,501 - I can't see anything. - Here. 686 01:00:33,380 --> 01:00:35,758 It's really small in here. 687 01:00:38,969 --> 01:00:40,596 So, um... 688 01:00:40,888 --> 01:00:43,265 We have to stay in here for two minutes? 689 01:00:59,823 --> 01:01:01,283 Surprise, motherfuckers! 690 01:01:01,575 --> 01:01:03,911 This fucking guy. 691 01:01:07,581 --> 01:01:10,417 Why the fuck you hitting me? 692 01:01:10,709 --> 01:01:12,419 Look, I'm sorry, ok? 693 01:01:12,711 --> 01:01:15,111 That wasn't cool, and I'll make sure it doesn't happen again. 694 01:01:16,423 --> 01:01:18,801 I thought it was... ok. 695 01:01:20,928 --> 01:01:24,306 No! You're too young. 696 01:01:24,598 --> 01:01:25,974 No, I'm not! 697 01:01:26,266 --> 01:01:28,977 Beans, you're still just a baby. 698 01:01:31,105 --> 01:01:32,985 You're just jealous because no one wants to go 699 01:01:33,148 --> 01:01:34,817 in the closet with you. 700 01:01:38,195 --> 01:01:40,835 - Fuck you! - Suzy's been giving me eyes all night. She set me up-- 701 01:01:40,989 --> 01:01:42,825 - party's over! - Everyone, get the fuck out! 702 01:01:45,703 --> 01:01:48,414 - Get out! - This is whack, man. 703 01:01:48,706 --> 01:01:51,125 Just pour some more rum. 704 01:01:54,461 --> 01:01:55,879 Fucking amazing. 705 01:01:56,171 --> 01:01:59,174 - Hey, you. - Hey! How's my badass bitch doing? 706 01:01:59,466 --> 01:02:00,801 - Real good. - Yeah? 707 01:02:01,093 --> 01:02:03,595 - Get a fucking closet, you two. - Fuck you, man. 708 01:02:03,887 --> 01:02:06,598 - Whoa! This place is fucking cool! - Fuck yeah! 709 01:02:06,890 --> 01:02:09,476 Alright, bitch boy, you set this up. 710 01:02:09,768 --> 01:02:11,311 - I set it up last time. - Fuck you! 711 01:02:14,565 --> 01:02:17,317 - You sure you're up to getting your ass whupped? - You know what? 712 01:02:17,609 --> 01:02:19,504 Just 'cause of all that shit talking, let's place a bet. 713 01:02:19,528 --> 01:02:20,988 Three bucks. 714 01:02:21,280 --> 01:02:22,990 - Five bucks. - Five dollars? 715 01:02:23,282 --> 01:02:25,492 - Five dollars. - Ok, ok. 716 01:02:25,784 --> 01:02:27,745 Hey, that reminds me, your cousin 717 01:02:28,036 --> 01:02:30,276 still owes me a few dollars from the last game we played. 718 01:02:33,208 --> 01:02:35,627 Why are you looking at US like that? 719 01:02:37,713 --> 01:02:39,840 - We leave, ok? - Why? 720 01:02:40,132 --> 01:02:42,134 Because there's something wrong with US? 721 01:02:44,595 --> 01:02:47,097 Hey! Frog, answer me! 722 01:02:47,389 --> 01:02:48,891 We didn't do anything, 723 01:02:49,183 --> 01:02:50,663 so don't fucking look at US that way! 724 01:02:50,934 --> 01:02:52,394 I... I didn't. 725 01:02:52,686 --> 01:02:54,271 - Don't fucking lie! - I saw you! 726 01:02:54,563 --> 01:02:57,357 Admit what you did! Admit it! 727 01:02:57,649 --> 01:02:59,693 Oh, shit! Fuck yeah! 728 01:02:59,985 --> 01:03:01,862 Non! 729 01:03:02,154 --> 01:03:04,156 - Admit it! - Kick her! Kick her! 730 01:03:04,448 --> 01:03:06,784 We didn't do anything to you! 731 01:03:07,075 --> 01:03:09,828 Whoa! Whoa! Whoa! 732 01:03:10,120 --> 01:03:12,331 - Stop this! Stop this! - Let go of me! 733 01:03:13,916 --> 01:03:16,835 Let go! 734 01:03:20,380 --> 01:03:23,383 They were this close to calling the cops. 735 01:03:24,635 --> 01:03:26,720 You want to go to juve? Hmm? 736 01:03:27,012 --> 01:03:30,516 - Instead of queen heights? - She started it. 737 01:03:32,142 --> 01:03:33,685 I'm sorry. What?! 738 01:03:36,230 --> 01:03:38,315 Do you understand 739 01:03:38,607 --> 01:03:40,734 what is at stake here? 740 01:03:41,026 --> 01:03:44,738 If they hate US, we suffer. 741 01:03:45,030 --> 01:03:46,365 Our people suffer. 742 01:03:46,657 --> 01:03:48,867 And tonight, you made more people hate US. 743 01:03:49,159 --> 01:03:51,286 And rightfully so! You behaved 744 01:03:51,578 --> 01:03:53,705 just as badly as they did! 745 01:03:53,997 --> 01:03:55,499 - She deserved it! - They all do! 746 01:03:55,791 --> 01:03:57,125 Oh, don't you scream at me! 747 01:03:57,417 --> 01:04:00,170 That is not how I raised you! You are better than this. 748 01:04:00,462 --> 01:04:02,965 We are better than this! 749 01:04:03,257 --> 01:04:05,276 Pack your stuff, so we can get the hell out of here! 750 01:04:05,300 --> 01:04:07,278 Before they change their minds and they lock you up. 751 01:04:07,302 --> 01:04:09,888 I'm not going to that stupid school either! 752 01:04:10,180 --> 01:04:11,890 Fuck white people! 753 01:04:14,643 --> 01:04:17,896 Beans! 754 01:04:18,188 --> 01:04:20,274 What is the matter with you?! 755 01:04:20,566 --> 01:04:23,360 They are children. Are you insane?! 756 01:04:23,652 --> 01:04:25,028 So I bought them fucking booze. 757 01:04:25,320 --> 01:04:27,030 - Kids party. Get over it. - This is 758 01:04:27,322 --> 01:04:30,617 not a game. Look at me. Can you focus? 759 01:04:30,909 --> 01:04:33,954 Look at me. This is not a game! 760 01:04:34,246 --> 01:04:36,415 You want to play the alphabet game? 761 01:04:36,707 --> 01:04:38,041 No. 762 01:04:45,007 --> 01:04:47,342 Move over, Hank. 763 01:04:47,634 --> 01:04:49,803 Hello, ladies. 764 01:04:50,095 --> 01:04:51,847 My mom's gonna give you guys shit. 765 01:04:52,139 --> 01:04:53,765 - You better go. - Your mom is making US 766 01:04:54,057 --> 01:04:55,767 - go home with you. - No way? 767 01:04:56,059 --> 01:04:58,103 Go back to your bottle! 768 01:04:58,395 --> 01:04:59,563 Fuck you! 769 01:04:59,855 --> 01:05:02,024 Cunt! 770 01:05:08,488 --> 01:05:13,452 This is a silent ride home. 771 01:05:13,744 --> 01:05:15,787 None of you have earned the right to speak, 772 01:05:16,079 --> 01:05:17,789 so keep your mouths shut. 773 01:05:19,333 --> 01:05:21,084 Me too, mommy? 774 01:05:21,376 --> 01:05:23,462 - No, sweetheart. - You can talk if you want to. 775 01:05:36,433 --> 01:05:39,227 Are we... are we there yet? 776 01:05:39,519 --> 01:05:42,230 - Almost, sweetheart. - Hey! 777 01:05:42,522 --> 01:05:45,525 Hey, get the fuck out! 778 01:05:49,947 --> 01:05:53,158 - Shit! - I don't like it here. 779 01:05:56,036 --> 01:05:57,537 What the fuck is that? 780 01:05:59,831 --> 01:06:01,959 Oh, my god! 781 01:06:02,250 --> 01:06:04,044 What are they doing, mommy? 782 01:06:06,922 --> 01:06:11,093 This shit. 783 01:06:11,385 --> 01:06:12,552 - Hey, come on! - You made me 784 01:06:12,844 --> 01:06:14,680 lose my job, you fucking savages! 785 01:06:14,972 --> 01:06:16,974 And I don't get government handouts like you do. 786 01:06:17,265 --> 01:06:20,727 You're gonna feed my kids? Fuck you, motherfucker! 787 01:06:33,865 --> 01:06:36,952 - Fuckers! - Go to hell, fucking idiots! 788 01:06:37,244 --> 01:06:38,870 We just need to go home. 789 01:06:39,162 --> 01:06:40,831 - Please. - Look, that's not possible. 790 01:06:41,123 --> 01:06:43,125 But we've got nowhere else to go! 791 01:06:43,417 --> 01:06:45,335 - Alright, I'm sorry. - Aaah! 792 01:06:45,627 --> 01:06:47,713 No! No! If you were sorry, 793 01:06:48,005 --> 01:06:51,008 you would do something! You are not sorry! 794 01:06:51,299 --> 01:06:53,093 You are an asshole! 795 01:07:01,268 --> 01:07:02,728 Mommy! 796 01:07:03,020 --> 01:07:05,689 - That was a bad word! - Well, he was an asshole. 797 01:07:05,981 --> 01:07:08,525 Yeah, total dickwad. 798 01:07:08,817 --> 01:07:10,360 Fucking piece of shit. 799 01:07:10,652 --> 01:07:13,071 Ok, that's enough. 800 01:07:22,039 --> 01:07:23,957 Mom... 801 01:07:24,249 --> 01:07:27,002 I know how to get US home. 802 01:08:00,660 --> 01:08:04,247 Mommy, my stomach hurts. 803 01:08:04,539 --> 01:08:06,541 I know, baby. Hang in a little longer, huh? 804 01:08:14,925 --> 01:08:17,177 Great going. 805 01:08:17,469 --> 01:08:19,971 Hey! Don't move! Don't move! 806 01:08:20,263 --> 01:08:21,848 - Go-go-go-go! Go! - Stay right there! 807 01:08:22,140 --> 01:08:23,850 Hey!?? 808 01:08:26,228 --> 01:08:27,813 Go! Go! Go! 809 01:08:29,106 --> 01:08:32,150 - Wait up! - Come on, guys! 810 01:08:32,442 --> 01:08:36,029 - Shit! Are we actually going in there? - Yes, you are. 811 01:08:38,782 --> 01:08:40,659 Give me your hand. Ruby, give me your hand. 812 01:08:40,951 --> 01:08:42,285 Let's go! Let's go! 813 01:08:42,577 --> 01:08:44,079 - Where's mommy? - Where's mommy? 814 01:08:45,622 --> 01:08:48,375 You guys... guys, watch her!?? 815 01:08:55,382 --> 01:08:58,468 Go, baby, go! Go! 816 01:09:05,142 --> 01:09:06,560 Ah! 817 01:09:09,563 --> 01:09:12,732 We gotta go! We gotta go! We gotta go! 818 01:09:22,659 --> 01:09:25,996 Fucking bullshit, man! Fuck! 819 01:09:27,581 --> 01:09:29,416 - Oh! - I know, honey. 820 01:09:31,251 --> 01:09:32,961 Mommy? 821 01:09:33,253 --> 01:09:34,253 Mom? 822 01:09:34,379 --> 01:09:36,006 - Oh, god! - Mommy, are you ok? 823 01:09:36,298 --> 01:09:38,008 - Should I run for help? - Mommy? 824 01:09:38,300 --> 01:09:40,135 - Let's keep going! - Ok, ok. 825 01:09:40,427 --> 01:09:42,053 - God! - Come on, come on, come on! 826 01:09:42,345 --> 01:09:45,432 No, wait! No, wait! 827 01:09:48,351 --> 01:09:50,061 Dad! Dad! 828 01:09:50,353 --> 01:09:51,938 Dad! Dad! 829 01:09:52,230 --> 01:09:54,024 - Dad! - Pumpkin! What are you doing? 830 01:09:54,316 --> 01:09:55,650 - What are you-- - it's mom! Mom! 831 01:09:55,942 --> 01:09:58,236 - Lily! Lily! Lily! - Come here! Come here! 832 01:09:58,528 --> 01:10:01,907 I got you! I got you! I got you! 833 01:10:02,199 --> 01:10:03,700 Sweetheart! Sweetheart! Just breathe! 834 01:10:10,624 --> 01:10:12,417 - Let's go. - I think we really 835 01:10:12,709 --> 01:10:15,170 should get you to a hospital. 836 01:10:15,462 --> 01:10:17,547 Hear me? 837 01:10:17,839 --> 01:10:19,966 Dad, is mom gonna be ok? 838 01:10:22,594 --> 01:10:25,722 Mommy's gonna die, and it's all your fault! 839 01:10:26,014 --> 01:10:30,227 - It's ok, sweetheart. - I hate you! 840 01:10:30,518 --> 01:10:33,271 Your sister told me what you did. 841 01:11:08,515 --> 01:11:11,851 Hey. So is everything alright? 842 01:11:14,562 --> 01:11:17,482 I'm going for firewood. Wanna come? 843 01:11:19,192 --> 01:11:20,318 Ok. 844 01:11:22,904 --> 01:11:24,656 Cool. 845 01:11:38,295 --> 01:11:40,088 - Beans... - Yeah? 846 01:11:42,549 --> 01:11:44,342 I didn't come out here for firewood. 847 01:11:44,634 --> 01:11:46,469 - No? - No. 848 01:11:46,761 --> 01:11:50,015 I just wanted to be alone with you. 849 01:11:50,307 --> 01:11:51,766 Oh. 850 01:11:54,019 --> 01:11:55,895 I think you're really cool. 851 01:11:56,187 --> 01:11:58,523 - You do? - Yeah, I do. 852 01:11:58,815 --> 01:12:00,859 I like being around you. 853 01:12:01,151 --> 01:12:03,611 You're not like other girls. 854 01:12:03,903 --> 01:12:05,530 Something special about you. 855 01:12:13,455 --> 01:12:14,956 You know what'd make it really cool? 856 01:12:15,248 --> 01:12:17,459 If you gave me a blowjob. 857 01:12:20,211 --> 01:12:21,880 What's that? 858 01:12:22,172 --> 01:12:24,049 I'll show you. 859 01:12:24,341 --> 01:12:25,842 You'll like it. 860 01:12:26,134 --> 01:12:27,719 What are you doing? 861 01:12:28,803 --> 01:12:30,472 You're gonna suck on it. It's easy. 862 01:12:30,764 --> 01:12:32,766 Ewww! Gross. 863 01:12:33,058 --> 01:12:35,769 - Oh no, no, no. - Baby, don't worry. 864 01:12:36,061 --> 01:12:38,480 It's cool. All the girls do it. 865 01:12:38,772 --> 01:12:40,482 And it feels so good. 866 01:12:43,902 --> 01:12:45,528 Can you go on your knees? 867 01:12:45,820 --> 01:12:47,989 Want to make me feel good, right? 868 01:12:51,159 --> 01:12:53,286 That's my badass bitch. 869 01:12:56,539 --> 01:12:58,458 I can't! 870 01:12:58,750 --> 01:13:00,126 But, baby, you're so hot. 871 01:13:00,418 --> 01:13:03,338 - I wanna go back! - Feel that? I'm so hot for you. 872 01:13:03,630 --> 01:13:05,131 Please, stop! 873 01:13:05,423 --> 01:13:06,903 - I can't stop. - Baby, you're so hot. 874 01:13:06,966 --> 01:13:09,928 Come on, just do this for me. 875 01:13:10,220 --> 01:13:12,430 - No! - Ah! 876 01:13:12,722 --> 01:13:14,432 ?? Fucking bitch! 877 01:13:18,353 --> 01:13:20,563 April! April? 878 01:13:20,855 --> 01:13:22,399 April! 879 01:13:24,067 --> 01:13:26,569 - Your brother, he... - Get the fuck out of here. 880 01:13:26,861 --> 01:13:29,072 Home to your mommy and daddy. 881 01:13:31,157 --> 01:13:35,662 - Fall on your ass or something? - Fuck off! 882 01:13:40,917 --> 01:13:43,837 - Beans! Hey, hey, hey! - Stop! Stop! 883 01:13:45,922 --> 01:13:47,382 What did my brother do? 884 01:13:49,384 --> 01:13:51,469 He... 885 01:13:51,761 --> 01:13:54,264 He wouldn't listen. 886 01:13:54,556 --> 01:13:56,349 He wanted me to... 887 01:14:01,479 --> 01:14:04,232 Fuck! 888 01:14:04,524 --> 01:14:07,277 Fucking disgusting pig! 889 01:14:07,569 --> 01:14:09,279 Just like fucking Gary! 890 01:14:14,701 --> 01:14:16,619 Your dad? 891 01:14:24,669 --> 01:14:26,212 Don't look at me like that. 892 01:14:28,381 --> 01:14:30,341 If you ever fucking tell anyone, 893 01:14:30,633 --> 01:14:32,469 I'll kill you. 894 01:15:04,876 --> 01:15:07,295 Everything is ok. Mom and baby are gonna be fine. 895 01:15:09,130 --> 01:15:11,049 It's just the shock of the day. 896 01:15:11,341 --> 01:15:13,009 - We'll get through it. - Yeah. 897 01:15:13,301 --> 01:15:14,761 We need to get some rest. 898 01:15:37,825 --> 01:15:40,620 I'm so sorry, mom. 899 01:15:43,039 --> 01:15:44,832 Hmm... 900 01:15:48,670 --> 01:15:50,088 I know, baby. 901 01:15:58,012 --> 01:15:59,722 It's ok. 902 01:16:03,101 --> 01:16:04,435 It's ok. 903 01:16:39,429 --> 01:16:41,514 Sekon. 904 01:16:45,476 --> 01:16:47,437 Hi there, baby brother. 905 01:16:50,064 --> 01:16:52,734 Welcome to the world. 906 01:17:17,342 --> 01:17:18,968 - Ru? - Mm-hmm? 907 01:17:19,260 --> 01:17:22,305 - Look what I found. - Hey, my good luck rock! 908 01:17:26,225 --> 01:17:29,020 - I love you, ru. - I love you too. 909 01:17:59,759 --> 01:18:01,511 April? 910 01:19:09,412 --> 01:19:11,122 I wish 911 01:19:11,414 --> 01:19:15,209 each and every one of you could be 912 01:19:15,501 --> 01:19:17,879 by our side 913 01:19:18,171 --> 01:19:20,757 physically, but I know that you support US in your hearts. 914 01:19:30,016 --> 01:19:31,517 Hopefully, the governments will come 915 01:19:31,809 --> 01:19:33,449 to the bargaining table and start talking. 916 01:19:33,603 --> 01:19:35,062 As long as there's dialogue and talk 917 01:19:35,354 --> 01:19:37,398 there is hope for peaceful resolution. 918 01:19:37,690 --> 01:19:39,358 We've been waiting patiently 919 01:19:39,650 --> 01:19:41,944 for many, many, many years, 920 01:19:42,236 --> 01:19:43,863 and it's about time that the governments 921 01:19:44,155 --> 01:19:45,823 start listening to US 922 01:19:46,115 --> 01:19:48,051 more honestly and begin to deal with the problems, 923 01:19:48,075 --> 01:19:50,495 so that situations such as this 924 01:19:50,787 --> 01:19:51,829 would never happen again. 925 01:20:19,232 --> 01:20:21,734 We've been left behind for many, many years. 926 01:20:22,026 --> 01:20:25,404 And I would like to see something good happen for... 927 01:20:25,696 --> 01:20:27,990 For my people, for my children, for my country. 928 01:20:31,786 --> 01:20:34,580 This world has one race in it, 929 01:20:34,872 --> 01:20:36,749 and that is the human race! 930 01:20:42,213 --> 01:20:45,675 We care about the mohawks, and that is why we're here. 931 01:20:45,967 --> 01:20:48,886 We're all denominations. We're French. We're English. 932 01:20:49,178 --> 01:20:50,930 We're everything in between. 933 01:20:51,222 --> 01:20:53,015 And we're here because we care, 934 01:20:53,307 --> 01:20:55,726 and we want peace and we want negotiations. 935 01:21:31,304 --> 01:21:33,723 Fuck! 936 01:21:37,476 --> 01:21:39,061 Let's go. 937 01:21:49,488 --> 01:21:53,159 Davis thinks twice. Runs back to first! 938 01:21:53,451 --> 01:21:55,202 Davis... oh, doubles back! 939 01:21:55,494 --> 01:21:58,039 Catching--oh, catching Fuller off-guard! 940 01:21:58,331 --> 01:22:00,833 He goes to second. Davis is running to third! 941 01:22:01,125 --> 01:22:03,794 Run, man. 942 01:22:04,086 --> 01:22:07,381 Fernandez is having a fit on the mound, 943 01:22:07,673 --> 01:22:09,675 but Davis is safe. 944 01:22:09,967 --> 01:22:12,136 Oh, what a play! 945 01:22:26,901 --> 01:22:29,236 Sekon, girls! 946 01:22:29,528 --> 01:22:30,988 Tóta! 947 01:22:33,532 --> 01:22:36,577 I'm here to move in. Like we talked about, remember? 948 01:22:38,621 --> 01:22:40,539 What? 949 01:22:42,833 --> 01:22:44,393 - Tóta, i'm... - I'm your granddaughter. 950 01:22:44,460 --> 01:22:48,381 Elizabeth's daughter? Remember? 951 01:22:50,633 --> 01:22:52,051 Yes, of course. 952 01:22:52,343 --> 01:22:54,345 Come on in. 953 01:23:15,074 --> 01:23:17,159 Girls! Wake up! 954 01:23:17,451 --> 01:23:20,162 Wake up! Be ready! Five minutes! 955 01:23:26,544 --> 01:23:28,671 Hawi? 956 01:23:28,963 --> 01:23:31,549 - Hawi! - Hawi, what's happened? 957 01:23:31,841 --> 01:23:35,177 - It's over. - They reached an agreement. 958 01:23:35,469 --> 01:23:38,055 The golf course is dead and the burial ground is safe. 959 01:23:38,347 --> 01:23:40,599 Are you... 960 01:23:42,309 --> 01:23:45,021 - Does this mean we won? - It sure does, kiddo. 961 01:23:54,989 --> 01:23:58,284 Yo, beans! 962 01:24:02,413 --> 01:24:04,665 This is so cool! 963 01:24:04,957 --> 01:24:06,751 I'm gonna head out. 964 01:24:18,554 --> 01:24:20,347 Whoa! 965 01:24:48,793 --> 01:24:50,544 Here she is. 966 01:24:50,836 --> 01:24:52,505 - Miss grade 7. - Oh, wow. 967 01:24:52,797 --> 01:24:55,216 Wow! 968 01:24:55,508 --> 01:24:58,761 - You look so cool! - Thanks, ru. 969 01:24:59,053 --> 01:25:00,638 Don't forget your good luck necklace. 970 01:25:00,930 --> 01:25:03,933 Oh yeah! My good luck rock! 971 01:25:07,269 --> 01:25:09,146 Mm-hmm. 972 01:25:09,438 --> 01:25:10,940 Thanks, beans. 973 01:25:12,733 --> 01:25:15,402 - Baby, are you sure? - You can still change your mind. 974 01:25:15,694 --> 01:25:16,904 Lil... 975 01:25:17,196 --> 01:25:19,698 She's made her choice. 976 01:25:20,825 --> 01:25:22,576 But what if something happens? 977 01:25:22,868 --> 01:25:25,579 The bus brings her to school and then brings her back home. 978 01:25:25,871 --> 01:25:27,623 She's not gonna be roaming the streets. 979 01:25:32,086 --> 01:25:33,754 She's got this. 980 01:25:35,214 --> 01:25:37,174 Thanks, dad. 981 01:25:39,593 --> 01:25:41,262 I'm just doing what you said, mom. 982 01:25:41,554 --> 01:25:43,889 We need more friends, right? 983 01:25:46,267 --> 01:25:48,387 That's what I'm gonna do. So they'll never throw rocks 984 01:25:48,602 --> 01:25:51,522 at US again. Ok? 985 01:26:00,156 --> 01:26:02,408 - ?? - Ok, my love. 986 01:26:04,034 --> 01:26:06,412 You go get 'em. 987 01:26:57,630 --> 01:27:00,424 My name is tekahentahkhwa. 988 01:27:18,484 --> 01:27:20,819 ♪ I'm sorry I couldn't pull through ♪ 989 01:27:21,111 --> 01:27:24,198 ♪ you thought I was a baby so you told me what to do ♪ 990 01:27:24,490 --> 01:27:27,743 ♪ and I thought I could do it ♪ 991 01:27:28,035 --> 01:27:31,664 ♪ now I'm feeling stupid ♪ 992 01:27:31,956 --> 01:27:35,125 ♪ he said, hey, honey, you've got to get some armour ♪ 993 01:27:35,417 --> 01:27:38,796 ♪ 'cause the world ain't as nice as you think ♪ 994 01:27:40,673 --> 01:27:43,801 ♪ don't tell me what to do ♪ 995 01:27:44,093 --> 01:27:47,471 ♪ 'cause you'll regret it ♪ 996 01:27:47,763 --> 01:27:50,975 ♪ don't tell me that I love you ♪ 997 01:27:51,267 --> 01:27:54,603 ♪ 'cause I didn't say it ♪ 998 01:27:54,895 --> 01:27:57,564 ♪ and I'm not just a toy ♪ 999 01:27:57,856 --> 01:28:02,278 ♪ that you can play with, no ♪ 1000 01:28:02,569 --> 01:28:07,533 ♪ and I'm no longer just a kid ♪ 1001 01:28:15,416 --> 01:28:18,210 ♪ I'm sorry I couldn't be more perfect ♪ 1002 01:28:18,502 --> 01:28:21,588 ♪ I wanted you to love me, but I guess I wasn't worth it ♪ 1003 01:28:21,880 --> 01:28:26,885 ♪ you told me what to do like I was just a robot ♪ 1004 01:28:27,177 --> 01:28:30,848 ♪ is that really what you thought ♪ 1005 01:28:31,140 --> 01:28:34,601 ♪ I said, do you think that I'm just a baby ♪ 1006 01:28:34,893 --> 01:28:38,230 ♪ is that really all that you see ♪ 1007 01:28:39,898 --> 01:28:43,444 ♪ don't tell me what to do ♪ 1008 01:28:43,736 --> 01:28:46,822 ♪ 'cause you'll regret it ♪ 1009 01:28:47,114 --> 01:28:50,284 ♪ don't tell me that I love you ♪ 1010 01:28:50,576 --> 01:28:53,620 ♪ 'cause I didn't say it ♪ 1011 01:28:53,912 --> 01:28:57,124 ♪ and I'm not just a toy ♪ 1012 01:28:57,416 --> 01:29:01,378 ♪ that you can play with, no ♪ 1013 01:29:01,670 --> 01:29:06,759 ♪ I've grown and now I am a strong woman ♪ 1014 01:29:14,558 --> 01:29:18,020 ♪ I've been through hell I've been through a lot ♪ 1015 01:29:18,312 --> 01:29:21,398 ♪ and I know I had 'cause it's made me strong ♪ 1016 01:29:21,690 --> 01:29:24,860 ♪ and I can express my happiness ♪ 1017 01:29:25,152 --> 01:29:30,032 ♪ that I finally reached the light at the end ♪ 1018 01:29:31,700 --> 01:29:35,412 ♪ don't tell me what to do ♪ 1019 01:29:35,704 --> 01:29:38,791 ♪ 'cause you'll regret it ♪ 1020 01:29:39,083 --> 01:29:42,252 ♪ don't tell me that I love you ♪ 1021 01:29:42,544 --> 01:29:46,006 ♪ 'cause I didn't say it ♪ 1022 01:29:46,298 --> 01:29:49,176 ♪ and I'm not just a toy ♪ 1023 01:29:49,468 --> 01:29:53,931 ♪ that you can play with, no ♪ 1024 01:29:54,223 --> 01:29:58,644 ♪ I've grown and now I am a strong woman ♪ 1025 01:30:00,437 --> 01:30:05,651 ♪ I've grown and now I am a strong woman ♪ 66616

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.