Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:07,460 --> 00:00:12,599
أمس السيد. شنايدر جعلنا ننتظر
2
00:00:11,429 --> 00:00:16,070
وصولا إلى السلك
3
00:00:12,599 --> 00:00:16,070
مثل الحياة على السلك
4
00:00:42,220 --> 00:00:45,750
هذه هي الحياة من السجان سنايدر
5
00:01:22,080 --> 00:01:36,298
[انهيار ثلجي]
6
00:01:37,250 --> 00:01:41,159
تعتقد أن هذا ليس السر
7
00:01:39,659 --> 00:01:46,289
بالضبط نفس الاستخدام القديم الذي تراه اليوم
8
00:01:41,159 --> 00:01:48,450
في ويوم خارج رائع جدا ماكس سوف لك
9
00:01:46,289 --> 00:01:52,439
ضع هذا الشيء جانباً لمدة خمس دقائق
10
00:01:48,450 --> 00:01:54,450
حسنًا ، انظر إلى قمة جبل ماكينلي
11
00:01:52,439 --> 00:01:57,869
أعلى نقطة في أمريكا الشمالية
12
00:01:54,450 --> 00:02:01,530
القارة انها رائعة خمس دقائق حتى الان
13
00:01:57,869 --> 00:02:03,060
لا أصدق أنكم تأخذون الأمر بسهولة يا رفاق
14
00:02:01,530 --> 00:02:04,950
الملعب المبيعات هنا بخير
15
00:02:03,060 --> 00:02:07,550
الجهد الذي نراه نادرًا جدًا
16
00:02:04,950 --> 00:02:34,619
دعنا فقط نحظى بوقت جيد
17
00:02:07,550 --> 00:02:34,619
[موسيقى]
18
00:02:36,430 --> 00:02:42,590
جلبت جون طويلة الخاص بك الباردة خارج
19
00:02:39,050 --> 00:02:43,790
هنا في الليل رائع جدا أعتقد أنني
20
00:02:42,590 --> 00:02:47,239
تجلب لك بعض القمامة في المنتصف
21
00:02:43,790 --> 00:03:01,790
من أي مكان آخر المكسيك لم أكن أسألك
22
00:02:47,239 --> 00:03:07,160
سألت أختك أنا سعيد لأنك فعلتها
23
00:03:01,790 --> 00:03:11,510
هنا مكان جميل بعيد جدا
24
00:03:07,160 --> 00:03:17,209
لكنه ينمو عليك دعني أحصل على هذا
25
00:03:11,510 --> 00:03:18,230
مباشرة لا يوجد تلفزيون لا VCR لا طبق ، نعم لا
26
00:03:17,209 --> 00:03:20,060
تعتقد أنك تأخذ هذا الجديد
27
00:03:18,230 --> 00:03:24,200
أشياء رجل الجبل فقط بعيدًا جدًا
28
00:03:20,060 --> 00:03:26,090
هذا صحيح بحد أقصى لا يوجد تلفزيون لا VCR لا
29
00:03:24,200 --> 00:03:29,959
طبق القمر الصناعي وإذا كان لدي طريقتي لا
30
00:03:26,090 --> 00:03:32,269
ألعاب الفيديو هذا على ما يرام على محمل الجد أنا
31
00:03:29,959 --> 00:03:36,130
وضعت وديعة أضرار كبيرة لذا أنا
32
00:03:32,269 --> 00:03:36,130
يطلب عدم معاملته كالمنزل
33
00:03:37,000 --> 00:03:41,000
كانت ستة أشهر رائعة بالنسبة لي هنا
34
00:03:39,079 --> 00:03:45,410
لقد تمكنت حقًا من التركيز على
35
00:03:41,000 --> 00:03:52,329
الكتاب لا تشتيت الانتباه نعم المكان
36
00:03:45,410 --> 00:03:54,950
أعظم لا ضجيج لا الناس
37
00:03:52,329 --> 00:03:57,350
العلاقة السببية بين الأسلحة
38
00:03:54,950 --> 00:03:58,640
استراتيجيات التكنولوجيا وساحات القتال
39
00:03:57,350 --> 00:04:02,888
في العصور الوسطى في أوروبا
40
00:03:58,640 --> 00:04:06,768
واو اتصل بي بالجنون أجدها رائعة
41
00:04:02,889 --> 00:04:09,799
أم للتو على وشك الانتهاء من زوجين آخرين
42
00:04:06,769 --> 00:04:12,170
فصول لكنني خصصت وقتًا في جدول أعمالي
43
00:04:09,799 --> 00:04:13,519
من أجلكم يا رفاق فنحن لا نعرفكم أبدًا
44
00:04:12,170 --> 00:04:17,620
قد تصل إلى قائمة أكثر الكتب مبيعًا بهذا
45
00:04:13,519 --> 00:04:17,620
واحد تعتقده
46
00:04:22,230 --> 00:04:42,920
[موسيقى]
47
00:04:37,430 --> 00:04:42,920
نعم يعجبني هنا
48
00:04:43,310 --> 00:04:47,130
لقد تركت شعرك ينمو حقًا
49
00:04:46,710 --> 00:05:01,260
جيد
50
00:04:47,130 --> 00:05:07,530
شكرًا ، تصبح على خير ، أنا مشغول يا جاك
51
00:05:01,260 --> 00:05:13,530
أوه بالتأكيد يبدو أنك انتقلت جميعًا
52
00:05:07,530 --> 00:05:16,469
نعم ، أخبرتني والدتك أنني أبليت بلاءً حسنًا
53
00:05:13,530 --> 00:05:18,719
نتائج اختبار SAT الخاصة بك مبروك حسنًا
54
00:05:16,470 --> 00:05:22,590
كان بإمكاني تحسين فمي 14:50
55
00:05:18,720 --> 00:05:27,290
يأخذك إلى ستانفورد هذا ما أنت
56
00:05:22,590 --> 00:05:27,289
أريد الحق ، نعم أعتقد ذلك
57
00:05:28,430 --> 00:05:38,480
أنت تعرف شيئًا عن أمي على حق
58
00:05:33,710 --> 00:05:42,320
رؤية شخص جديد هو مهندس
59
00:05:38,480 --> 00:05:47,720
جوردون ممم
60
00:05:42,320 --> 00:05:47,719
رؤية مجرد رؤية
61
00:05:50,740 --> 00:05:54,510
في الواقع إنه ينتقل للعيش معنا
62
00:05:57,770 --> 00:06:09,690
أنت رجل لطيف ويمكنني نعم ، نعم أعتقد ذلك
63
00:06:04,310 --> 00:06:20,430
إنه لطيف جدًا ، لذا لا بأس بذلك
64
00:06:09,690 --> 00:06:21,170
انت ثم نعم ماذا عنك نعم انا
65
00:06:20,430 --> 00:06:29,180
حسنًا
66
00:06:21,170 --> 00:06:29,180
حسنًا ، أحضرت لك بطانية إضافية
67
00:06:33,790 --> 00:06:38,199
وأعتقد أنني فعلت
68
00:06:46,560 --> 00:06:57,350
[موسيقى]
69
00:06:59,320 --> 00:07:04,460
69 شريط الخميس الماضي على بعد أميال قليلة
70
00:07:02,600 --> 00:07:06,620
لقد استخدموها في الأشواط النخاعية التي يحتفظون بها
71
00:07:04,460 --> 00:07:08,539
أنت مسح على مدار السنة ليس أكثر من
72
00:07:06,620 --> 00:07:14,030
أربعة أو خمسة أميال تفتح من هناك إلى
73
00:07:08,540 --> 00:07:14,750
دينالي يا ويتني ما بوب يرى الجبن
74
00:07:14,030 --> 00:07:26,940
للكاميرا
75
00:07:14,750 --> 00:07:26,940
[موسيقى]
76
00:07:31,450 --> 00:07:42,200
الآن الرائحة الطيبة ما تفعله أنا
77
00:07:40,460 --> 00:07:47,320
تعرف أين كل شيء على ما يرام أبي
78
00:07:42,200 --> 00:07:47,320
اسمح لي حقًا بإعداد الطاولة
79
00:07:51,460 --> 00:07:54,520
[موسيقى]
80
00:07:55,030 --> 00:08:09,020
على أي حال عندما كنت أقوم بذلك ، حصلنا على 59 مهلاً
81
00:08:08,540 --> 00:08:12,010
ويتني
82
00:08:09,020 --> 00:08:12,010
ماذا
83
00:08:15,010 --> 00:08:19,969
لدينا سرعة في المستقبل
84
00:08:17,980 --> 00:08:22,780
حسنًا ، شيء واحد أنت أفضل من طهيه
85
00:08:19,970 --> 00:08:28,570
والدك هم
86
00:08:22,780 --> 00:08:28,570
D هذا استثنائي يا أنا سعيد للغاية
87
00:08:34,299 --> 00:08:37,919
[موسيقى]
88
00:08:48,590 --> 00:08:53,120
نعم اعتقدت أننا سنحزم غداء اليوم
89
00:08:50,420 --> 00:08:55,569
اربط بعض الزلاجات أو الأحذية الثلجية والجولف
90
00:08:53,120 --> 00:08:58,400
من أجلك ماذا تقول بالتأكيد أين -
91
00:08:55,570 --> 00:09:00,190
في أي مكان تريد اختيار اتجاه
92
00:08:58,400 --> 00:09:03,319
كل هذا رائع
93
00:09:00,190 --> 00:09:03,319
[موسيقى]
94
00:09:07,550 --> 00:09:13,689
أنت تدركهم أن يقولوا رجال س
95
00:09:10,560 --> 00:09:13,689
[موسيقى]
96
00:09:45,070 --> 00:09:49,700
لدينا هذا ريدج خلف المنزل مباشرة
97
00:09:47,600 --> 00:09:52,520
منظر رائع هناك أي حياة برية
98
00:09:49,700 --> 00:09:55,730
الكثير من الوعل في الوادي الذي تحتك
99
00:09:52,520 --> 00:09:58,060
أراهم حقًا بمجرد أن نحافظ على
100
00:09:55,730 --> 00:09:58,060
تشابك الاصابع
101
00:12:15,260 --> 00:12:26,939
[موسيقى]
102
00:12:40,710 --> 00:13:30,090
تأذيت تعال على ما يرام لديك موقد
103
00:13:26,020 --> 00:13:30,090
الشموع - ستحصل على الصباح
104
00:13:34,670 --> 00:13:50,000
[موسيقى]
105
00:13:52,600 --> 00:13:57,769
[موسيقى]
106
00:14:00,910 --> 00:14:08,339
[موسيقى]
107
00:14:18,920 --> 00:14:22,270
[موسيقى]
108
00:14:23,769 --> 00:14:29,660
حسنًا ، سنكون بخير على ما أعتقد
109
00:14:28,670 --> 00:14:33,079
لنا طريقة للخروج من هنا
110
00:14:29,660 --> 00:14:59,300
حسنا حفر طريقنا للخروج من الطابق العلوي أولا
111
00:14:33,079 --> 00:15:00,019
أطلب بعض المساعدة ، أجل ، نعم ، اخرج
112
00:14:59,300 --> 00:15:13,959
للسيارة
113
00:15:00,019 --> 00:15:13,959
السقوف الذهاب ماي داي ماي داي أي شخص
114
00:15:15,730 --> 00:15:22,790
ماي داي ماي داي كل المحطات هذا بريان
115
00:15:19,580 --> 00:15:23,360
لقد كان كيمب انهيارًا جليديًا دُفننا فيه
116
00:15:22,790 --> 00:15:26,270
تحته
117
00:15:23,360 --> 00:15:33,560
مقصورة ميتشل خمسة أميال غرب
118
00:15:26,270 --> 00:15:35,770
الطريق السريع سبعة من طريق مقاطعة 218 ماي داي
119
00:15:33,560 --> 00:15:35,770
مايو يوم
120
00:15:56,220 --> 00:16:03,249
ما الذي يجب أن أحصل عليه لاحقًا نحن بخير
121
00:15:59,019 --> 00:16:03,999
بخير لديهم طعام ملابس نسائية و
122
00:16:03,249 --> 00:16:28,839
مخرج
123
00:16:03,999 --> 00:16:32,019
من الأفضل أن أبدأ سنبدأ
124
00:16:28,839 --> 00:16:34,180
بحاجة للحفاظ على هذا الهبوط واضح أبي أنا
125
00:16:32,019 --> 00:16:35,470
يمكن أن تساعد في استخدام مكنسة
126
00:16:34,180 --> 00:16:38,819
هنا في مكان ما لمعرفة ما إذا كان يمكنك العثور عليه
127
00:16:35,470 --> 00:16:38,819
بالنسبة لي ، تفضل
128
00:16:39,749 --> 00:16:44,790
أحضر لي شيئًا كبيرًا مع أي شيء
129
00:16:42,370 --> 00:16:44,790
بخير آخر
130
00:16:47,660 --> 00:16:50,770
[موسيقى]
131
00:17:21,530 --> 00:17:24,589
[موسيقى]
132
00:17:30,150 --> 00:17:33,549
[موسيقى]
133
00:17:40,690 --> 00:17:43,859
[موسيقى]
134
00:17:46,500 --> 00:17:49,609
[موسيقى]
135
00:17:54,190 --> 00:17:57,440
[موسيقى]
136
00:18:04,240 --> 00:18:40,660
أوه من السهل القيام بذلك
137
00:18:26,580 --> 00:18:48,070
أنت لا تعرف ما هو كسر بعد ذلك
138
00:18:40,660 --> 00:18:50,290
شيء تحت رأسه نظرنا
139
00:18:48,070 --> 00:19:08,559
للتدفئة فك ملابسه حذائه
140
00:18:50,290 --> 00:19:14,110
جواربه تخلعها الآن فرك يديه
141
00:19:08,559 --> 00:19:19,470
يديه الحصول على سيارة تداول تأتي
142
00:19:14,110 --> 00:19:19,469
عند التنفس
143
00:19:19,730 --> 00:19:25,680
[موسيقى]
144
00:19:38,010 --> 00:19:43,120
إنه يتنفس أو شيء سأحصل عليه
145
00:19:42,010 --> 00:19:46,150
بعض البطانيات نقوم بتدفئته ونحصل عليه
146
00:19:43,120 --> 00:19:54,459
الدورة الدموية ولكن كل ما يمكننا القيام به
147
00:19:46,150 --> 00:19:58,840
حتى يأتي شكرا لكم جميعا
148
00:19:54,460 --> 00:20:02,730
حق البقاء معه كل خير
149
00:19:58,840 --> 00:20:02,730
أي شيء يغير أدنى شيء
150
00:20:17,670 --> 00:20:27,880
بعد خط السقف الذي وصلنا إليه
151
00:20:25,230 --> 00:20:37,600
إنه ينفصل سنطلق سراحه
152
00:20:27,880 --> 00:20:40,150
استمر في العمل بشكل جيد هناك شجرة
153
00:20:37,600 --> 00:20:40,689
هناك قتلى سنقوم بتشغيل ذلك في
154
00:20:40,150 --> 00:20:44,020
ثانية
155
00:20:40,690 --> 00:20:47,230
نعم يا كاماندي الصحيح ساعدني هنا
156
00:20:44,020 --> 00:20:49,440
من خلال بعض الثلج الذي يصنعه بعيدًا
157
00:20:47,230 --> 00:20:49,440
تقدم
158
00:21:08,670 --> 00:21:18,269
[موسيقى]
159
00:21:27,290 --> 00:21:37,479
[موسيقى]
160
00:21:56,890 --> 00:22:15,309
[موسيقى]
161
00:22:20,390 --> 00:22:25,739
[موسيقى]
162
00:22:33,509 --> 00:22:37,509
ماذا تفعل هنا ماكس من أنا
163
00:22:36,789 --> 00:22:42,480
وجد
164
00:22:37,509 --> 00:22:45,360
ما هو قلب أرجواني
165
00:22:42,480 --> 00:22:47,529
هذا أكثر عزيزي كل الحق ليكس من فضلك
166
00:22:45,360 --> 00:22:49,750
انقر فوق هذا مرة أخرى وجدنا أنه
167
00:22:47,529 --> 00:22:50,620
ليس من شأننا والبقاء معه
168
00:22:49,750 --> 00:22:57,429
مثلما طلبت منك
169
00:22:50,620 --> 00:22:58,719
حسنًا ، سأذهب ، أحضر لي بعض الحبال
170
00:22:57,429 --> 00:23:04,559
شيء للاحتفاظ به ليس من هنا
171
00:22:58,720 --> 00:23:04,559
سنحصل على نظام أفضل يسير على ما يرام
172
00:23:27,450 --> 00:23:31,190
[موسيقى]
173
00:23:33,889 --> 00:23:37,859
د لا يمكننا تحمل الذعر هنا وصلنا إليه
174
00:23:36,989 --> 00:23:40,559
إبقى إيجابيا
175
00:23:37,859 --> 00:23:50,340
ماذا يمكننا أن نتظاهر أننا لسنا مدفونين
176
00:23:40,559 --> 00:23:52,019
على قيد الحياة في هذا المكان لا أعرف إذا
177
00:23:50,340 --> 00:23:53,549
هناك قدم ثلج بيننا و
178
00:23:52,019 --> 00:23:55,679
الخارج أو مائة قدم لا أفعل
179
00:23:53,549 --> 00:23:57,149
أعرف ولكني حصلت عليه من أجلك
180
00:23:55,679 --> 00:23:59,039
من هنا وأنت يجب أن تصدق ذلك أنا
181
00:23:57,149 --> 00:24:06,678
أحتاج منك أن تتعاون أحتاجك
182
00:23:59,039 --> 00:24:06,679
كن قويا بالنسبة لي
183
00:25:06,710 --> 00:25:14,920
[موسيقى]
184
00:25:32,340 --> 00:25:45,220
اسمحوا لي أن أساعدك ، فلا بأس أين أنا
185
00:25:40,600 --> 00:25:49,090
الملابس تجف الملابس لدي
186
00:25:45,220 --> 00:25:51,670
حزمة هل وجدت حزمة
187
00:25:49,090 --> 00:25:54,070
آسف لا كل ما وجدنا أنك كنت
188
00:25:51,670 --> 00:26:00,220
يرتدي الهلاك ماكس يحتاج للراحة
189
00:25:54,070 --> 00:26:07,330
لا ، لا بأس أنه بخير كما تتذكر
190
00:26:00,220 --> 00:26:13,020
أي شيء كنت أه كنت مسافرًا إلى دينالي
191
00:26:07,330 --> 00:26:16,270
وخرج محرك الميمنة و
192
00:26:13,020 --> 00:26:18,730
ذهبت المكونات الهيدروليكية لذلك أنا فقط ذيل
193
00:26:16,270 --> 00:26:22,570
عن أي شخص معك
194
00:26:18,730 --> 00:26:23,890
لا لا الحمد لله لا لا لا يرون إن كنا
195
00:26:22,570 --> 00:26:27,520
يمكن أن تجد له شيئا ليأكل أي شيء
196
00:26:23,890 --> 00:26:31,150
أوه لقد أحضرت لك بعض الملابس الجافة
197
00:26:27,520 --> 00:26:36,790
شكرا في المرة القادمة
198
00:26:31,150 --> 00:26:41,000
نعم شكرا لك
199
00:26:36,790 --> 00:26:45,340
حسنًا ، أعتقد أننا نشكرك كثيرًا
200
00:26:41,000 --> 00:26:55,120
أنت اسمي دنكان دنكان شنايدر
201
00:26:45,340 --> 00:26:57,500
بريان كيمب ديدري ماكس ما حدث
202
00:26:55,120 --> 00:26:59,860
لقد ضربنا انهيار جليدي ووجدناك
203
00:26:57,500 --> 00:27:02,680
مدفونًا خارج تلك النافذة مباشرةً
204
00:26:59,860 --> 00:27:05,629
أي شخص يعرف أننا محاصرون هنا أوه
205
00:27:02,680 --> 00:27:10,250
ماتت أجهزة الراديو ونحن نحفر طريقنا للخروج
206
00:27:05,630 --> 00:27:13,190
من الطابق العلوي ما هو ذكي جدا سأفعله
207
00:27:10,250 --> 00:27:15,980
أخبرك بما يمكنني أن أغلقه
208
00:27:13,190 --> 00:27:18,700
على أنه يمكنني مساعدتك بالتأكيد في استخدام ملف
209
00:27:15,980 --> 00:27:18,700
زوج إضافي من الأيدي
210
00:27:24,160 --> 00:27:32,480
ما هي الأشياء غير الصحيحة يا هو
211
00:27:29,150 --> 00:27:39,410
فقط ستحصل على شيء ما
212
00:27:32,480 --> 00:27:40,480
يمكن أن تستخدم megafest ولكن لا ، فلا بأس
213
00:27:39,410 --> 00:27:42,620
انطلقوا يا رفاق
214
00:27:40,480 --> 00:27:44,630
إنه جحيم أكثر أهمية
215
00:27:42,620 --> 00:27:51,520
الخروج هنا من مجالسة الأطفال
216
00:27:44,630 --> 00:27:56,890
من الأفضل أن ننطلق ، نعم بريان جورجيا
217
00:27:51,520 --> 00:27:57,309
أنا حقا أقدر ما فعلته شكرا
218
00:27:56,890 --> 00:28:01,500
أنت
219
00:27:57,309 --> 00:28:01,500
إنه لمن دواعي سرورنا أن نتمكن من المساعدة
220
00:28:09,550 --> 00:28:17,319
[موسيقى]
221
00:28:20,420 --> 00:28:33,040
[موسيقى]
222
00:28:35,680 --> 00:28:44,809
حسنًا ، لقد حصلنا على نظام يعمل
223
00:28:41,240 --> 00:28:48,640
سأحتاج إلى بعض D المرتفع ينزل إلى الطابق السفلي
224
00:28:44,809 --> 00:28:48,639
في صحتك يمكنك العثور على قطع من الخشب
225
00:28:57,520 --> 00:29:00,639
[موسيقى]
226
00:29:20,440 --> 00:29:29,210
يناديك الناس يو جو باردي
227
00:29:24,040 --> 00:29:32,120
أم أنه لا يهم حقًا
228
00:29:29,210 --> 00:29:38,000
أنت من ولدت في بيركلي ولكن أنا
229
00:29:32,120 --> 00:29:40,879
العيش في هيوستن بدون كلية
230
00:29:38,000 --> 00:29:42,800
من أين جيمس هذه زوجتي
231
00:29:40,880 --> 00:30:00,350
كنت أقوم بتدريب أساسي كانت
232
00:29:42,800 --> 00:30:04,220
الذهاب إلى المدرسة في رايس هناك في الأسفل
233
00:30:00,350 --> 00:30:07,550
لا ، اسم العائلة كان هاتشر
234
00:30:04,220 --> 00:30:11,090
كانوا يعيشون في مرتفعات بيل إير كما تعلم
235
00:30:07,550 --> 00:30:11,928
تلك المنطقة شارع ألاميدا لا أنا لا
236
00:30:11,090 --> 00:30:15,280
اعتقد ذلك
237
00:30:11,929 --> 00:30:19,220
أناس لطيفون حقيقيون في هيوستن لطيفون حقيقيون أوه
238
00:30:15,280 --> 00:30:21,200
أنا آسف ، لا بأس إذا كنت سأكون
239
00:30:19,220 --> 00:30:25,540
استخدام الرجل لهذا الرجل دعم وزني فقط
240
00:30:21,200 --> 00:30:25,540
المضي قدمًا وإعطائها حقًا جيدًا
241
00:30:32,390 --> 00:30:40,500
أنت تعلم أعتقد أنني رأيت طائرتي تهبط
242
00:30:36,380 --> 00:31:09,420
ضربوا الجبل الآن بدأنا
243
00:30:40,500 --> 00:31:12,410
كل هذه الفوضى وهذا أمر جيد كنت أحتاجه
244
00:31:09,420 --> 00:31:15,500
شيء لتأمين هذه الجدران هدير عميق
245
00:31:12,410 --> 00:31:18,900
كانت تساعدني براين
246
00:31:15,500 --> 00:31:22,560
أنت بخير أنا آسف حقًا يا أبي
247
00:31:18,900 --> 00:31:34,440
خطأي يجب أن تأخذ استراحة هاه أنا
248
00:31:22,560 --> 00:31:37,830
يمكن أن يتولى الأمر الآن ، إنه أمر جيد حق
249
00:31:34,440 --> 00:31:41,100
بروكلين نعم مباشرة من خلال
250
00:31:37,830 --> 00:31:43,770
سقف لا معنى له
251
00:31:41,100 --> 00:31:51,750
يقف على رأس المنطق هو المنزل
252
00:31:43,770 --> 00:31:58,139
نعم ، الأقرب إلى السطح
253
00:31:51,750 --> 00:32:00,210
براين هذا الأسقف يحمل أه نحن لا
254
00:31:58,140 --> 00:32:02,670
أعرف كم مرة من الثلج أعني هم
255
00:32:00,210 --> 00:32:05,580
يمكن أن تذهب في أي لحظة وعندما يذهب
256
00:32:02,670 --> 00:32:07,980
أعني كذلك نفق لا على الآخر
257
00:32:05,580 --> 00:32:10,350
هيكل اليد على الجانب المواجه للريح من
258
00:32:07,980 --> 00:32:15,390
المنزل سليم عندما رأيته
259
00:32:10,350 --> 00:32:17,760
أنت نفسك رايان نجت من التأثير الآن
260
00:32:15,390 --> 00:32:19,020
بالنسبة لي ، أعتقد أنه من حق العيش
261
00:32:17,760 --> 00:32:24,500
نافذة الغرفة حيث أتيت
262
00:32:19,020 --> 00:32:24,500
إنه محمي أنا أحفر بعيدًا وأعلى
263
00:32:24,910 --> 00:32:31,040
الآن أعلم أنك قضيت الكثير من الوقت و
264
00:32:28,070 --> 00:32:32,178
جهد على هذا الطريق ولكن يجب أن أقول
265
00:32:31,040 --> 00:32:36,620
أنت فقط أعتقد أنه الكثير من الجحيم
266
00:32:32,179 --> 00:32:40,280
أكثر خطورة بالنسبة لك ولعائلتك نعم ولكن
267
00:32:36,620 --> 00:32:43,189
كنا نحقق تقدمًا جيدًا بشكل جيد
268
00:32:40,280 --> 00:32:45,500
فقط للتعبير عن رأيي وهناك
269
00:32:43,190 --> 00:32:47,360
العديد من الطرق المؤدية إلى مكة مررت بالفعل
270
00:32:45,500 --> 00:32:49,790
سقف هنا نبدأ الطابق السفلي لدينا
271
00:32:47,360 --> 00:32:52,120
الكثير من اللحاق بالركب للقيام بذلك
272
00:32:49,790 --> 00:32:52,120
صحيح
273
00:33:02,449 --> 00:33:09,619
ربما حصل دنكان على نقطة لا أريدها
274
00:33:06,359 --> 00:33:09,619
لأخذ أي فرص مع أطفالك
275
00:33:14,089 --> 00:33:24,749
حفر جيدا في الطابق السفلي
276
00:33:16,440 --> 00:33:24,749
[موسيقى]
277
00:33:35,840 --> 00:33:38,939
[موسيقى]
278
00:33:52,580 --> 00:34:09,080
أنتم تعرفون بعض الشيء أسرع في بعض الأحيان
279
00:33:56,490 --> 00:34:09,080
أنا أعلم أوقفك ، حسنًا ، أنت متأكد
280
00:34:11,510 --> 00:34:17,700
سأتولى الأمر الآن
281
00:34:13,310 --> 00:34:33,630
لماذا أنا بخير تريد أن تريح ذلك
282
00:34:17,699 --> 00:34:36,178
نعم ، ربما تكون خلفك تمامًا
283
00:34:33,630 --> 00:34:39,510
أنت لا لن تذهب في هذا النفق
284
00:34:36,179 --> 00:34:42,570
يمكنني حفر أبي ليس عديم الفائدة لماذا أنت
285
00:34:39,510 --> 00:34:44,010
يعاملني مثل هذا الطفل ماكس هو
286
00:34:42,570 --> 00:34:46,560
فقط قلق من أجلك
287
00:34:44,010 --> 00:34:49,100
هذا واجب جميل مجرد محاولة القيام به
288
00:34:46,560 --> 00:34:49,100
رعاية عائلته
289
00:34:51,080 --> 00:34:56,610
[تصفيق]
290
00:34:52,520 --> 00:34:58,700
شكرا انها ليست آمنة
291
00:34:56,610 --> 00:35:09,300
فقط صافِ الثلج كما كنت تفعل
292
00:34:58,700 --> 00:35:10,710
هيا لقد حصلت على طفل يبلغ من العمر خمس سنوات
293
00:35:09,300 --> 00:35:12,270
جونو ربما يرتدي ملابسه
294
00:35:10,710 --> 00:35:14,670
اذهب إلى المدرسة الآن وأمه
295
00:35:12,270 --> 00:35:23,100
ربما قلقة مريضة لا تسمع من
296
00:35:14,670 --> 00:35:27,360
أنا مدرسة أساسية من المفترض أن أتخرج
297
00:35:23,100 --> 00:35:37,799
هذا رائع على الإطلاق في غضون شهرين
298
00:35:27,360 --> 00:35:43,230
جعله صديقها في الصف العاشر الماضي لا
299
00:35:37,800 --> 00:35:43,950
في الحقيقة ليس حقًا ولكن نوعًا ما ليس كذلك
300
00:35:43,230 --> 00:35:49,380
جاد
301
00:35:43,950 --> 00:35:54,930
أوه ، إذن ماذا تفعلون هنا يا رفاق
302
00:35:49,380 --> 00:35:56,040
اللحن في الواقع توصلنا إليه
303
00:35:54,930 --> 00:36:04,109
استراحة الربيع
304
00:35:56,040 --> 00:36:05,310
أوه ، بعض الاستراحة ، فأين أمك
305
00:36:04,110 --> 00:36:08,240
لأنها لم تستطع فعل ذلك
306
00:36:05,310 --> 00:36:11,020
أنت تعلم أنك بالتأكيد تسأل الكثير من الأسئلة
307
00:36:08,240 --> 00:36:12,939
آسف
308
00:36:11,020 --> 00:36:18,100
في الواقع والداي لا يعيشان معًا
309
00:36:12,940 --> 00:36:19,470
بعد الآن يا نجاح باهر في بعض الأحيان هذا ل
310
00:36:18,100 --> 00:36:24,640
أفضل
311
00:36:19,470 --> 00:36:25,149
نعم في بعض الأحيان تنتهي ما تفعله
312
00:36:24,640 --> 00:36:28,180
مدرسة
313
00:36:25,150 --> 00:36:31,240
لا أعلم أنه تم قبولي
314
00:36:28,180 --> 00:36:33,520
ترشح للأدب الإنجليزي كان
315
00:36:31,240 --> 00:36:37,868
رائع في الواقع كنت أفكر فيه
316
00:36:33,520 --> 00:36:40,420
أخذ عطلة العام فقط السفر كما تعلم
317
00:36:37,869 --> 00:36:42,190
أريد حقًا أن أرى أمريكا الوسطى و
318
00:36:40,420 --> 00:36:46,720
كنت أفكر في الذهاب إلى ريو من أجل
319
00:36:42,190 --> 00:36:53,590
هذا لمهرجان الشمس الآن
320
00:36:46,720 --> 00:36:59,350
كن عظيما لم أخبر والدي كيف
321
00:36:53,590 --> 00:37:03,640
تعال أمي ستفزع أنها لا تفعل ذلك
322
00:36:59,350 --> 00:37:10,240
دعني أذهب إلى أي مكان بمفردي لا أعرف
323
00:37:03,640 --> 00:37:16,990
ما سيقوله والدي جيدًا لك فقط
324
00:37:10,240 --> 00:37:26,129
يجب أن تفعل ما عليك فعله ، نعم يمكنني ذلك
325
00:37:16,990 --> 00:37:26,129
اتصل بك دي نعم بالتأكيد دين
326
00:37:36,299 --> 00:37:51,880
أبي دعني أذهب أنا لست متعب
327
00:37:43,799 --> 00:37:52,769
فقط أريد راحتك قليلًا ، كل شيء على ما يرام
328
00:37:51,880 --> 00:38:09,930
يمين
329
00:37:52,769 --> 00:38:11,859
شكرا ضبابي
330
00:38:09,930 --> 00:38:14,769
حسنًا ، حان الوقت للعودة إليه
331
00:38:11,859 --> 00:38:17,848
اعمل فقط امنح ماكس دقيقة يريدها
332
00:38:14,769 --> 00:38:22,660
مساعدة حسنا
333
00:38:17,849 --> 00:38:24,839
أنت تعرف أطفال براين العظماء هذا ما
334
00:38:22,660 --> 00:38:24,839
انها كل شيء عن
335
00:38:32,870 --> 00:38:35,969
[موسيقى]
336
00:38:38,579 --> 00:38:47,739
ماذا يعني أين تجد نعم
337
00:38:44,789 --> 00:38:51,039
العمل الجيد من المهم جدًا بخصوص أ
338
00:38:47,739 --> 00:38:56,130
بوصلة عروس هانسيل وجريتيل كما تعلم
339
00:38:51,039 --> 00:38:56,130
مثل الفتات اتبع أشيائي أوه
340
00:39:00,980 --> 00:39:05,080
أين خرائطهم
341
00:39:04,070 --> 00:39:08,780
[موسيقى]
342
00:39:05,080 --> 00:39:08,779
[تصفيق]
343
00:39:12,730 --> 00:39:15,840
[موسيقى]
344
00:39:23,300 --> 00:39:31,449
[موسيقى]
345
00:39:51,990 --> 00:40:03,959
آسف أنت بخير ستكون بخير يا
346
00:40:04,320 --> 00:40:08,890
يبدو أننا على الطريق الصحيح أنا
347
00:40:06,430 --> 00:40:12,970
لا أحب النار أنا فقط حول أطفالي
348
00:40:08,890 --> 00:40:15,040
أوه ، إنه جزء من رجل معدات النجاة الخاص بي
349
00:40:12,970 --> 00:40:17,649
يحتاج بندقية في الأدغال نحن لسنا في
350
00:40:15,040 --> 00:40:25,320
بوش في الواقع يجعلني قليلا
351
00:40:17,650 --> 00:40:25,320
عصبي جدا لا توجد أسلحة نارية في هذا المنزل
352
00:40:28,050 --> 00:40:37,740
أنا آسف براين لأنني لم أقصد الخوف
353
00:40:32,410 --> 00:40:37,740
وضع الأطفال بعيدا
354
00:40:49,330 --> 00:41:05,180
هذا حيث يذهب وهذا هو المكان
355
00:40:55,520 --> 00:41:09,910
يعود إلى العمل
356
00:41:05,180 --> 00:41:24,200
أوه سنضطر إلى دعم هذا الأمر
357
00:41:09,910 --> 00:41:25,609
حسنًا ، تعال مرة أخرى ، حسنًا ، شكرًا
358
00:41:24,200 --> 00:41:30,160
لا أريدك أن تحفر في ذلك النفق
359
00:41:25,610 --> 00:41:33,340
مرة أخرى ، نعم إذا كنت سأفعل ذلك لا أنت
360
00:41:30,160 --> 00:41:33,339
افهمنى
361
00:41:39,340 --> 00:41:59,940
[موسيقى]
362
00:42:07,339 --> 00:42:17,609
أنت بخير تعال يا سيدي ثق بك نعم
363
00:42:16,410 --> 00:42:22,440
لست متأكدًا من أننا الثلاثة وحدنا
364
00:42:17,609 --> 00:42:26,270
يمكن أن نحفر طريقنا للخروج من هنا يا أبي
365
00:42:22,440 --> 00:42:26,270
كل ما تريد القيام به سأدعمك
366
00:42:51,829 --> 00:42:59,099
أين وجدت أنني وجدته في الخاص بك
367
00:42:54,960 --> 00:43:00,270
والديك لذلك أخذت الأمر لا بأس به
368
00:42:59,099 --> 00:43:02,819
فقط تشبث بالمرح
369
00:43:00,270 --> 00:43:07,230
من أين حصلت عليه أخذت رصاصة و
370
00:43:02,819 --> 00:43:08,029
شيء قوة دلتا الصومال واو يو تفعل لي أ
371
00:43:07,230 --> 00:43:11,099
محاباة
372
00:43:08,030 --> 00:43:12,630
هناك شخص ما وجد أنني حصلت على القوطي الخاص بي
373
00:43:11,099 --> 00:43:14,609
قال لي والدي ألا أذهب إلى هناك
374
00:43:12,630 --> 00:43:16,589
حسنًا ، إنه على حق تمامًا لكنني لست كذلك
375
00:43:14,609 --> 00:43:18,720
أطلب منك الحفر هنا أريد فقط
376
00:43:16,589 --> 00:43:19,940
أريكم كيف وجدت أشيائي أه أنا
377
00:43:18,720 --> 00:43:24,899
لا تستطيع
378
00:43:19,940 --> 00:43:27,630
أنت تعرف ماكس إذا كنت أستمع إلى كل شيء
379
00:43:24,900 --> 00:43:30,960
ضابط القيادة قال لي كيف لم أفعل ذلك أبدًا
380
00:43:27,630 --> 00:43:37,849
كان لا يستحق ملكة جمال بيرل أو مشاهدته
381
00:43:30,960 --> 00:43:37,849
يحدث حقا رائع
382
00:43:44,050 --> 00:43:48,419
[موسيقى]
383
00:43:50,790 --> 00:43:53,840
[موسيقى]
384
00:43:55,970 --> 00:43:59,100
[موسيقى]
385
00:44:06,610 --> 00:44:09,669
[موسيقى]
386
00:44:13,490 --> 00:44:16,089
الأعلى
387
00:44:18,420 --> 00:44:27,970
هناك الآن أخبرتك أنني لا أريد
388
00:44:25,030 --> 00:44:31,570
أنت في ذلك النفق آسف هل أخبرك
389
00:44:27,970 --> 00:44:33,810
بفعل ذلك قال لك دنكان أن تدخل
390
00:44:31,570 --> 00:44:33,810
هناك
391
00:44:48,010 --> 00:44:51,579
[موسيقى]
392
00:44:52,070 --> 00:44:58,030
تحت
393
00:44:54,970 --> 00:44:58,029
[موسيقى]
394
00:45:02,330 --> 00:45:09,409
[موسيقى]
395
00:45:11,920 --> 00:45:15,010
[موسيقى]
396
00:45:22,290 --> 00:45:25,369
[موسيقى]
397
00:45:27,970 --> 00:45:33,540
[موسيقى]
398
00:45:52,760 --> 00:46:31,440
حسنًا ، تعال إلى شخص تتأذى معه
399
00:46:29,640 --> 00:46:32,879
هذا الشيء الذي لا نريده أن يحدث
400
00:46:31,440 --> 00:46:37,310
الآن نحن هاه
401
00:46:32,880 --> 00:46:37,310
ديوي لا تعال فقط أعطني
402
00:46:50,060 --> 00:47:07,360
اللقيط كان يحفر أسفل مسح
403
00:47:04,340 --> 00:47:07,360
الثلج بعيدًا كما فعلت من قبل
404
00:47:17,650 --> 00:47:21,050
لا تولي اهتماما له نحن لسنا
405
00:47:19,700 --> 00:47:30,399
سنتركه يموت سنحفر لدينا
406
00:47:21,050 --> 00:47:35,990
طريقة للخروج من هنا ربما لا تحصل على هذا
407
00:47:30,400 --> 00:47:36,760
لا تحتاج لي لا يا هاه على ما أعتقد
408
00:47:35,990 --> 00:47:39,919
أنت تفعل
409
00:47:36,760 --> 00:48:23,060
أنت تعلم أنهم جعلوا أطفالك هناك ولكن
410
00:47:39,920 --> 00:48:23,630
أنت تعلم أننا انتهينا ، حسنًا ، انظروا فقط
411
00:48:23,060 --> 00:48:30,040
لي بعض الماء
412
00:48:23,630 --> 00:48:30,040
حسنا بالتأكيد شكرا
413
00:48:36,669 --> 00:48:47,689
تنظر إلي ب أنت تعرفني تعتقد أنني
414
00:48:43,640 --> 00:48:49,429
تستحق هذا من فضلك فقط أسد لي معروفا
415
00:48:47,689 --> 00:48:49,910
هل ستستمع فقط للحبال قليلاً
416
00:48:49,429 --> 00:48:52,660
قليل
417
00:48:49,910 --> 00:49:10,339
أشعر باستخدام يدي نوعًا ما
418
00:48:52,660 --> 00:49:12,399
من فضلك على أي حال D حقا آسف نعم أنا فقط
419
00:49:10,339 --> 00:49:16,130
حصلت على مزاج هاه
420
00:49:12,400 --> 00:49:21,400
لا تفعل يا أبي لقد جرحتني
421
00:49:16,130 --> 00:49:25,209
سيء حقًا أنك تعرف أنك ما زلت على حق
422
00:49:21,400 --> 00:49:29,140
ما كان يجب أن أتركها تصل إليّ
423
00:49:25,209 --> 00:49:29,140
أعتقد أنني أفسد الأمر حقًا ، هاه
424
00:49:33,290 --> 00:49:36,369
[موسيقى]
425
00:50:06,640 --> 00:50:10,450
هذا المسكين أسفل حلقي
426
00:50:35,430 --> 00:50:41,600
[تصفيق]
427
00:50:38,370 --> 00:50:41,600
[موسيقى]
428
00:50:44,830 --> 00:50:49,690
ولكن من خلال
429
00:50:46,230 --> 00:50:49,690
[موسيقى]
430
00:50:53,099 --> 00:50:56,099
سطح
431
00:50:57,790 --> 00:51:04,770
[موسيقى]
432
00:51:02,300 --> 00:51:22,889
ص
433
00:51:04,770 --> 00:51:22,889
[موسيقى]
434
00:51:38,440 --> 00:51:50,390
كيف لي أن أثق بك الآن
435
00:51:41,380 --> 00:51:52,450
ابنتي يا ماكس تعال واجلس
436
00:51:50,390 --> 00:51:52,450
تحت
437
00:51:54,030 --> 00:52:05,530
[موسيقى]
438
00:51:56,850 --> 00:52:09,160
من فضلك هل تطلب مني معروفا أم
439
00:52:05,530 --> 00:52:22,320
هل تعتقد أنني مدين لك بمعروف من فضلك
440
00:52:09,160 --> 00:52:27,009
حسنًا ، كل ما تقوله حسنًا ، نعم
441
00:52:22,320 --> 00:52:29,830
إليكم ما سنفعله ماذا يمكنني أن أفعل
442
00:52:27,010 --> 00:52:34,240
الحصول على النفق الخاص بي كما اتفقنا نحن على وشك
443
00:52:29,830 --> 00:52:38,290
من خلال ضربنا السطح بشكل كبير أولاً
444
00:52:34,240 --> 00:52:49,950
علينا الحصول على أشيائي ما يوجد هناك
445
00:52:38,290 --> 00:52:49,950
لقد فزت بجائزة تعال إلى العائلة الآن
446
00:52:57,600 --> 00:53:02,130
من فضلك لا تجعلهم يحفرون بسهولة يضر
447
00:53:16,970 --> 00:53:24,259
نعم حسنا أنا بخير
448
00:53:24,799 --> 00:53:40,769
نعم ، لا أريدك أن تقتلنا ، لا هو
449
00:53:36,569 --> 00:53:45,259
فقط يريد أشياءه هذا كل ما لديهم
450
00:53:40,769 --> 00:53:45,259
لا تدعنا نذهب نعم
451
00:53:52,660 --> 00:53:55,770
[موسيقى]
452
00:53:58,209 --> 00:54:05,569
أنت غاضب مني ألست فهمت
453
00:54:03,559 --> 00:54:09,529
انها مجرد أن والدك لديه سيئة
454
00:54:05,569 --> 00:54:12,680
تهدئة تلك الأغنية لماذا تفعل هذا
455
00:54:09,529 --> 00:54:16,670
بالنسبة لنا ما هو أنك لست بهذا السوء
456
00:54:12,680 --> 00:54:18,288
أراك غاضبًا مني جيدًا لماذا أنت
457
00:54:16,670 --> 00:54:21,430
أخذ هذا الشيء على محمل شخصي
458
00:54:18,289 --> 00:54:21,430
لا علاقة لي بك و
459
00:54:23,410 --> 00:54:44,808
عميد شخص جيد مثلي أنا فقط
460
00:54:31,640 --> 00:54:48,430
حساسة لا تكذب هناك أعني أنا
461
00:54:44,809 --> 00:54:48,430
ليس لديك زوجة وأطفال
462
00:55:00,359 --> 00:55:07,319
هذا جيد ، لا بأس أنا لم أؤذيك أبدًا
463
00:55:07,589 --> 00:55:17,319
فقط أريدك أن تحبني تحصل على يديك
464
00:55:13,929 --> 00:55:19,959
قبالة ابنتي كنا نتحدث للتو
465
00:55:17,319 --> 00:55:24,659
بعيدًا عني لم يحدث شيء هنا بريان
466
00:55:19,959 --> 00:55:58,839
أخبره D أخبره أن شيئًا لم يحدث بخير
467
00:55:24,659 --> 00:56:02,159
أبدا بخير تسمعني بارتنيك نحتاج
468
00:55:58,839 --> 00:56:02,159
لإيجاد طريقة لإلهائه
469
00:56:33,860 --> 00:56:45,120
نعم نعم إنهم معدن أغبياء - ما هو
470
00:56:41,400 --> 00:56:53,240
الأمر الذي اعتقدت أننا أصدقاء لا
471
00:56:45,120 --> 00:56:55,470
الزملاء الكراهية الشجاعة ماكس أنا آسف بشأن أبي
472
00:56:53,240 --> 00:56:56,129
عليه فقط أن يتعلم أن يظهر البعض
473
00:56:55,470 --> 00:57:04,230
احترام
474
00:56:56,130 --> 00:57:07,770
هذا ليس ميداليتي
475
00:57:04,230 --> 00:57:10,920
كان يخص والدي فقد نصفه
476
00:57:07,770 --> 00:57:14,520
الوجه والوظيفة لهذه الميدالية الا انه
477
00:57:10,920 --> 00:57:18,810
عرف الاحترام كان يعرف الانضباط الذي يعرفه
478
00:57:14,520 --> 00:57:20,270
ضرب الالتزام أولاً وطرح الأسئلة
479
00:57:18,810 --> 00:57:25,610
لاحقاً
480
00:57:20,270 --> 00:57:25,610
نعم ، هذا هو البطل الحقيقي لأبي
481
00:57:30,430 --> 00:57:51,729
[موسيقى]
482
00:57:47,320 --> 00:57:51,729
[تصفيق]
483
00:57:52,560 --> 00:58:10,259
ماذا يحدث بحق الجحيم
484
00:58:08,080 --> 00:58:22,660
ذاهب على براين أنا لا أسمع أي شيء
485
00:58:10,260 --> 00:58:28,150
تمسك براين وجدنا شيئًا ما
486
00:58:22,660 --> 00:58:30,480
هل تجد أنني لا أستطيع أن أقول مثل أ
487
00:58:28,150 --> 00:58:34,030
كاميرا الكاميرا
488
00:58:30,480 --> 00:58:37,840
حسنًا ، أحضره إلى هنا في محاولة للحصول عليه
489
00:58:34,030 --> 00:58:39,010
انها عالقة مثبتة تحت صخرة
490
00:58:37,840 --> 00:58:40,660
من هناك تعال فقط اخرج من
491
00:58:39,010 --> 00:58:43,720
هناك الآن تعال
492
00:58:40,660 --> 00:58:45,220
لا أستطيع أن أغيره ، لا أستطيع أن أتحول
493
00:58:43,720 --> 00:58:47,859
بكتفيهم
494
00:58:45,220 --> 00:58:51,959
الخروج من مسدساتهم لا يمكن حفر هذا
495
00:58:47,860 --> 00:58:51,960
كتف حاولت
496
00:59:17,240 --> 00:59:20,290
[موسيقى]
497
00:59:42,049 --> 00:59:46,890
نعم سنتركهم ينساه
498
00:59:44,970 --> 00:59:50,149
ساعدني هنا أين الصورة أين
499
00:59:46,890 --> 00:59:50,150
هل هو في النفق
500
00:59:54,120 --> 00:59:58,540
من المفترض ألا يستغرق هذا كثيرًا
501
00:59:56,650 --> 01:00:02,490
يعد الحصول على أخيك والحصول على البعض
502
00:59:58,540 --> 01:00:02,490
سترة ملابس دافئة
503
01:00:29,740 --> 01:00:32,859
[تصفيق]
504
01:00:34,030 --> 01:00:38,789
[موسيقى]
505
01:00:41,440 --> 01:00:46,320
[موسيقى]
506
01:00:52,240 --> 01:00:58,589
[موسيقى]
507
01:01:00,450 --> 01:01:03,450
بنت
508
01:01:08,640 --> 01:01:14,368
[موسيقى]
509
01:01:36,740 --> 01:02:08,089
كل الحق يعود الجميع
510
01:01:41,069 --> 01:02:08,089
لطيف دنكان لا أستطيع أن نأتي
511
01:02:08,450 --> 01:02:12,620
[موسيقى]
512
01:02:13,280 --> 01:02:17,560
آه لقد حصلنا على الكثير من العمل
513
01:02:21,390 --> 01:02:34,279
عد
514
01:02:23,520 --> 01:02:34,280
[موسيقى]
515
01:03:02,800 --> 01:03:19,420
[موسيقى]
516
01:03:38,380 --> 01:03:41,519
[موسيقى]
517
01:03:44,170 --> 01:03:50,670
[موسيقى]
518
01:04:47,859 --> 01:04:55,390
لا يمكنك أن تفعل ذلك بعد الآن يا أبي أنت فقط
519
01:04:52,670 --> 01:04:55,390
لا تستطيع
520
01:04:57,240 --> 01:05:00,560
[موسيقى]
521
01:05:07,410 --> 01:05:10,868
[موسيقى]
522
01:05:07,730 --> 01:05:10,869
[تصفيق]
523
01:05:18,210 --> 01:05:25,340
[موسيقى]
524
01:05:29,300 --> 01:05:32,369
[موسيقى]
525
01:05:37,070 --> 01:05:42,869
[موسيقى]
526
01:05:45,340 --> 01:05:49,969
[موسيقى]
527
01:05:57,980 --> 01:06:21,780
[موسيقى]
528
01:06:18,980 --> 01:06:25,560
إنه أمر مضحك في الطريق الذي كنت أفكر فيه
529
01:06:21,780 --> 01:06:27,450
حول حفل زفاف كاثي لم تكن
530
01:06:25,560 --> 01:06:30,360
من المفترض أن يأتي هناك من هذا الحجم
531
01:06:27,450 --> 01:06:31,379
يجب القيام به لأنك انفصلت عن أمي
532
01:06:30,360 --> 01:06:32,880
ولم يكن من المفترض أن تتم رؤيتك
533
01:06:31,380 --> 01:06:38,280
معًا في نفس المكان في نفس المكان
534
01:06:32,880 --> 01:06:42,210
مرة أتذكر أنني كنت أفكر ، هذا هو الحال
535
01:06:38,280 --> 01:06:46,230
رائع عندما ظهر هناك مع الجميع
536
01:06:42,210 --> 01:06:56,390
تلك البالونات كان الجميع متوترون جدًا
537
01:06:46,230 --> 01:06:56,390
تلك الأم التي اعتقدت أنها مضحكة حقًا
538
01:06:59,960 --> 01:07:06,290
تعلمون أنني شاهدتكم ترقصون فقط
539
01:07:03,840 --> 01:07:10,950
كأنكما عدت معًا مرة أخرى و
540
01:07:06,290 --> 01:07:21,000
كل شيء كان طبيعيا وبعد ذلك أنت فقط
541
01:07:10,950 --> 01:07:23,310
استيقظت وغادرت مبكرًا يبدو الأمر كذلك
542
01:07:21,000 --> 01:07:25,640
صحيح لماذا لم تعملوا يا رفاق
543
01:07:23,310 --> 01:07:25,640
في الخارج
544
01:07:30,380 --> 01:07:51,119
[موسيقى]
545
01:07:58,900 --> 01:08:06,140
[موسيقى]
546
01:08:46,569 --> 01:08:49,839
[موسيقى]
547
01:08:54,220 --> 01:08:58,339
[موسيقى]
548
01:09:04,779 --> 01:09:13,189
تقدم عذرا لأمك وأنا لا
549
01:09:08,899 --> 01:09:20,989
العمل بجد عذر لترك الخاص بك
550
01:09:13,189 --> 01:09:24,729
الأطفال هناك طوال هذا الوقت لا يفقدون شيئًا
551
01:09:20,988 --> 01:09:24,728
هناك أثناء الرسم
552
01:09:26,799 --> 01:09:32,139
لا يوجد عذر
553
01:09:30,130 --> 01:09:34,069
لن يكون أبدا
554
01:09:32,139 --> 01:09:36,669
لا يوجد شيء يمكنني فعله لتغييره
555
01:09:34,069 --> 01:09:36,669
ماذا حدث
556
01:10:00,450 --> 01:10:14,260
[موسيقى]
557
01:10:17,400 --> 01:10:37,179
[موسيقى]
558
01:11:02,270 --> 01:11:06,950
رائع
559
01:11:03,860 --> 01:11:06,950
[موسيقى]
560
01:11:27,220 --> 01:11:34,510
[موسيقى]
561
01:11:37,670 --> 01:11:43,449
[موسيقى]
562
01:12:03,140 --> 01:12:13,230
هل أنت مستعد لهذا لا لا يمكنك القيام به
563
01:12:10,350 --> 01:12:18,540
مع ذلك الكتف بخير مرة واحدة كل
564
01:12:13,230 --> 01:12:21,559
الوقت الذي يكون فيه كل قدم مع الخاص بك
565
01:12:18,540 --> 01:12:25,699
الوزن قبل أن تمضي على ما يرام
566
01:12:21,560 --> 01:12:25,699
وصلت إلى القمة فقط اربطها
567
01:12:42,160 --> 01:12:45,189
[موسيقى]
568
01:12:53,739 --> 01:13:06,070
أستمر في تغذية هذا الحبل لأعلى ليس هناك
569
01:13:03,580 --> 01:13:07,360
الكثير للاستيلاء عليك بشكل جيد
570
01:13:06,070 --> 01:13:09,480
لا تنظر إلى الأسفل هنا فقط استمر في البحث
571
01:13:07,360 --> 01:13:09,480
أعلى
572
01:13:10,550 --> 01:13:25,579
[موسيقى]
573
01:13:36,080 --> 01:13:41,240
ماذا عن هذا يبدو مألوفًا
574
01:13:41,770 --> 01:13:49,560
هل تتذكر معلما على طريق صخرة
575
01:13:46,660 --> 01:13:49,559
أي شيء سياج
576
01:13:50,130 --> 01:13:57,210
كانت مقصورة استأجرها والدي من أجلها
577
01:13:53,670 --> 01:14:01,950
الموسم هنا في مكان ما أعرفه
578
01:13:57,210 --> 01:14:05,130
ما هو سوف أتعرف عليه هذه المقصورة
579
01:14:01,950 --> 01:14:08,260
إنه طائر 30 قدم تحت الثلج
580
01:14:05,130 --> 01:14:10,560
[موسيقى]
581
01:14:08,260 --> 01:14:15,420
انه رجل كبير الاستماع
582
01:14:10,560 --> 01:14:15,420
[موسيقى]
583
01:14:20,540 --> 01:14:23,829
[موسيقى]
584
01:14:27,130 --> 01:14:30,229
[موسيقى]
585
01:14:37,730 --> 01:14:45,799
وقت موندي اسمحوا لي أن أفعل هذا ليس بخير
586
01:14:48,190 --> 01:14:51,250
[موسيقى]
587
01:15:04,900 --> 01:15:11,769
[موسيقى]
588
01:15:15,270 --> 01:15:25,340
[موسيقى]
589
01:15:17,630 --> 01:15:25,340
مرحبا انه انا تعال للأسفل
590
01:15:48,540 --> 01:15:53,410
يجب أن تساعدني في التحدث ببعض المنطق
591
01:15:51,010 --> 01:16:07,630
أنك لن تخبرني أين ألماسي
592
01:15:53,410 --> 01:16:13,380
هل تريد أن تقدم لي معروفًا
593
01:16:07,630 --> 01:16:13,380
هل تحضر لي بعض الشوكولاتة جويس
594
01:16:19,830 --> 01:16:45,840
أنت تعرف أن براين عبقري أحبها
595
01:16:43,180 --> 01:16:52,480
تخبرني عن حلم هل تعلم
596
01:16:45,840 --> 01:16:56,010
تريد السفر وهي لا تريد ذلك
597
01:16:52,480 --> 01:16:56,009
تكون محبوسة في بعض التنوع
598
01:17:35,500 --> 01:17:38,590
[موسيقى]
599
01:18:13,830 --> 01:18:20,500
سأعيدك إلى أسفل
600
01:18:16,239 --> 01:18:22,860
الجبل سوف نحصل على بعض المساعدة التي ستحصل عليها
601
01:18:20,500 --> 01:18:22,860
الآن
602
01:18:25,920 --> 01:18:35,139
[موسيقى]
603
01:18:46,329 --> 01:18:53,389
أنا أفوز تأكد من عدم تجاوزك
604
01:18:51,380 --> 01:19:03,130
نفس المكان مرتين فقط تذكر
605
01:18:53,389 --> 01:19:14,360
تلك الدمعة سأحصل على جزر أوه
606
01:19:03,130 --> 01:19:28,960
يجب أن يكون يستحق الكثير من اختيار غاندي لواحد
607
01:19:14,360 --> 01:19:34,610
نفسك بالنسبة لي يا اختيار جيد
608
01:19:28,960 --> 01:19:36,770
هذا هو دنكان القرد الذي يمكنني الحصول عليه
609
01:19:34,610 --> 01:19:38,449
شيء أضعه لإيرني لأبي
610
01:19:36,770 --> 01:19:40,570
الرأس لأنه يبدو أنه صغير
611
01:19:38,449 --> 01:19:40,570
ينظر
612
01:20:39,900 --> 01:20:44,339
يا عميد
613
01:20:41,500 --> 01:20:44,340
هذا أنت أكثر
614
01:20:51,310 --> 01:20:56,529
[موسيقى]
615
01:20:59,490 --> 01:21:02,719
[موسيقى]
616
01:21:08,300 --> 01:21:11,419
[موسيقى]
617
01:21:22,690 --> 01:21:28,509
هنا
618
01:21:24,670 --> 01:21:28,510
أنت سحر حظي
619
01:21:33,920 --> 01:21:38,179
في أي مكان آخر تريد أن تنظر دنكان
620
01:21:42,540 --> 01:21:46,380
[موسيقى]
621
01:21:55,370 --> 01:22:01,399
[تصفيق]
622
01:22:04,610 --> 01:22:16,029
[تصفيق]
623
01:22:04,750 --> 01:22:16,029
[موسيقى]
624
01:22:19,240 --> 01:22:27,330
[موسيقى]
625
01:23:31,590 --> 01:23:49,459
[موسيقى]
626
01:24:21,890 --> 01:24:28,370
[موسيقى]
627
01:24:24,890 --> 01:24:28,370
وجدنا
628
01:24:29,350 --> 01:24:49,829
[موسيقى]
629
01:24:52,550 --> 01:25:20,880
[موسيقى]
630
01:25:14,490 --> 01:25:20,880
ولكن الحمد لله
631
01:25:20,940 --> 01:25:38,728
[موسيقى]
632
01:25:42,750 --> 01:26:24,520
[موسيقى]
633
01:26:27,890 --> 01:26:42,099
[موسيقى]
634
01:26:45,440 --> 01:26:48,719
[موسيقى]
635
01:27:08,790 --> 01:27:15,560
[موسيقى]
636
01:27:19,860 --> 01:27:21,920
أنت
52641
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.