All language subtitles for Avalanche (1994)-ar

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:07,460 --> 00:00:12,599 أمس السيد. شنايدر جعلنا ننتظر 2 00:00:11,429 --> 00:00:16,070 وصولا إلى السلك 3 00:00:12,599 --> 00:00:16,070 مثل الحياة على السلك 4 00:00:42,220 --> 00:00:45,750 هذه هي الحياة من السجان سنايدر 5 00:01:22,080 --> 00:01:36,298 [انهيار ثلجي] 6 00:01:37,250 --> 00:01:41,159 تعتقد أن هذا ليس السر 7 00:01:39,659 --> 00:01:46,289 بالضبط نفس الاستخدام القديم الذي تراه اليوم 8 00:01:41,159 --> 00:01:48,450 في ويوم خارج رائع جدا ماكس سوف لك 9 00:01:46,289 --> 00:01:52,439 ضع هذا الشيء جانباً لمدة خمس دقائق 10 00:01:48,450 --> 00:01:54,450 حسنًا ، انظر إلى قمة جبل ماكينلي 11 00:01:52,439 --> 00:01:57,869 أعلى نقطة في أمريكا الشمالية 12 00:01:54,450 --> 00:02:01,530 القارة انها رائعة خمس دقائق حتى الان 13 00:01:57,869 --> 00:02:03,060 لا أصدق أنكم تأخذون الأمر بسهولة يا رفاق 14 00:02:01,530 --> 00:02:04,950 الملعب المبيعات هنا بخير 15 00:02:03,060 --> 00:02:07,550 الجهد الذي نراه نادرًا جدًا 16 00:02:04,950 --> 00:02:34,619 دعنا فقط نحظى بوقت جيد 17 00:02:07,550 --> 00:02:34,619 [موسيقى] 18 00:02:36,430 --> 00:02:42,590 جلبت جون طويلة الخاص بك الباردة خارج 19 00:02:39,050 --> 00:02:43,790 هنا في الليل رائع جدا أعتقد أنني 20 00:02:42,590 --> 00:02:47,239 تجلب لك بعض القمامة في المنتصف 21 00:02:43,790 --> 00:03:01,790 من أي مكان آخر المكسيك لم أكن أسألك 22 00:02:47,239 --> 00:03:07,160 سألت أختك أنا سعيد لأنك فعلتها 23 00:03:01,790 --> 00:03:11,510 هنا مكان جميل بعيد جدا 24 00:03:07,160 --> 00:03:17,209 لكنه ينمو عليك دعني أحصل على هذا 25 00:03:11,510 --> 00:03:18,230 مباشرة لا يوجد تلفزيون لا VCR لا طبق ، نعم لا 26 00:03:17,209 --> 00:03:20,060 تعتقد أنك تأخذ هذا الجديد 27 00:03:18,230 --> 00:03:24,200 أشياء رجل الجبل فقط بعيدًا جدًا 28 00:03:20,060 --> 00:03:26,090 هذا صحيح بحد أقصى لا يوجد تلفزيون لا VCR لا 29 00:03:24,200 --> 00:03:29,959 طبق القمر الصناعي وإذا كان لدي طريقتي لا 30 00:03:26,090 --> 00:03:32,269 ألعاب الفيديو هذا على ما يرام على محمل الجد أنا 31 00:03:29,959 --> 00:03:36,130 وضعت وديعة أضرار كبيرة لذا أنا 32 00:03:32,269 --> 00:03:36,130 يطلب عدم معاملته كالمنزل 33 00:03:37,000 --> 00:03:41,000 كانت ستة أشهر رائعة بالنسبة لي هنا 34 00:03:39,079 --> 00:03:45,410 لقد تمكنت حقًا من التركيز على 35 00:03:41,000 --> 00:03:52,329 الكتاب لا تشتيت الانتباه نعم المكان 36 00:03:45,410 --> 00:03:54,950 أعظم لا ضجيج لا الناس 37 00:03:52,329 --> 00:03:57,350 العلاقة السببية بين الأسلحة 38 00:03:54,950 --> 00:03:58,640 استراتيجيات التكنولوجيا وساحات القتال 39 00:03:57,350 --> 00:04:02,888 في العصور الوسطى في أوروبا 40 00:03:58,640 --> 00:04:06,768 واو اتصل بي بالجنون أجدها رائعة 41 00:04:02,889 --> 00:04:09,799 أم للتو على وشك الانتهاء من زوجين آخرين 42 00:04:06,769 --> 00:04:12,170 فصول لكنني خصصت وقتًا في جدول أعمالي 43 00:04:09,799 --> 00:04:13,519 من أجلكم يا رفاق فنحن لا نعرفكم أبدًا 44 00:04:12,170 --> 00:04:17,620 قد تصل إلى قائمة أكثر الكتب مبيعًا بهذا 45 00:04:13,519 --> 00:04:17,620 واحد تعتقده 46 00:04:22,230 --> 00:04:42,920 [موسيقى] 47 00:04:37,430 --> 00:04:42,920 نعم يعجبني هنا 48 00:04:43,310 --> 00:04:47,130 لقد تركت شعرك ينمو حقًا 49 00:04:46,710 --> 00:05:01,260 جيد 50 00:04:47,130 --> 00:05:07,530 شكرًا ، تصبح على خير ، أنا مشغول يا جاك 51 00:05:01,260 --> 00:05:13,530 أوه بالتأكيد يبدو أنك انتقلت جميعًا 52 00:05:07,530 --> 00:05:16,469 نعم ، أخبرتني والدتك أنني أبليت بلاءً حسنًا 53 00:05:13,530 --> 00:05:18,719 نتائج اختبار SAT الخاصة بك مبروك حسنًا 54 00:05:16,470 --> 00:05:22,590 كان بإمكاني تحسين فمي 14:50 55 00:05:18,720 --> 00:05:27,290 يأخذك إلى ستانفورد هذا ما أنت 56 00:05:22,590 --> 00:05:27,289 أريد الحق ، نعم أعتقد ذلك 57 00:05:28,430 --> 00:05:38,480 أنت تعرف شيئًا عن أمي على حق 58 00:05:33,710 --> 00:05:42,320 رؤية شخص جديد هو مهندس 59 00:05:38,480 --> 00:05:47,720 جوردون ممم 60 00:05:42,320 --> 00:05:47,719 رؤية مجرد رؤية 61 00:05:50,740 --> 00:05:54,510 في الواقع إنه ينتقل للعيش معنا 62 00:05:57,770 --> 00:06:09,690 أنت رجل لطيف ويمكنني نعم ، نعم أعتقد ذلك 63 00:06:04,310 --> 00:06:20,430 إنه لطيف جدًا ، لذا لا بأس بذلك 64 00:06:09,690 --> 00:06:21,170 انت ثم نعم ماذا عنك نعم انا 65 00:06:20,430 --> 00:06:29,180 حسنًا 66 00:06:21,170 --> 00:06:29,180 حسنًا ، أحضرت لك بطانية إضافية 67 00:06:33,790 --> 00:06:38,199 وأعتقد أنني فعلت 68 00:06:46,560 --> 00:06:57,350 [موسيقى] 69 00:06:59,320 --> 00:07:04,460 69 شريط الخميس الماضي على بعد أميال قليلة 70 00:07:02,600 --> 00:07:06,620 لقد استخدموها في الأشواط النخاعية التي يحتفظون بها 71 00:07:04,460 --> 00:07:08,539 أنت مسح على مدار السنة ليس أكثر من 72 00:07:06,620 --> 00:07:14,030 أربعة أو خمسة أميال تفتح من هناك إلى 73 00:07:08,540 --> 00:07:14,750 دينالي يا ويتني ما بوب يرى الجبن 74 00:07:14,030 --> 00:07:26,940 للكاميرا 75 00:07:14,750 --> 00:07:26,940 [موسيقى] 76 00:07:31,450 --> 00:07:42,200 الآن الرائحة الطيبة ما تفعله أنا 77 00:07:40,460 --> 00:07:47,320 تعرف أين كل شيء على ما يرام أبي 78 00:07:42,200 --> 00:07:47,320 اسمح لي حقًا بإعداد الطاولة 79 00:07:51,460 --> 00:07:54,520 [موسيقى] 80 00:07:55,030 --> 00:08:09,020 على أي حال عندما كنت أقوم بذلك ، حصلنا على 59 مهلاً 81 00:08:08,540 --> 00:08:12,010 ويتني 82 00:08:09,020 --> 00:08:12,010 ماذا 83 00:08:15,010 --> 00:08:19,969 لدينا سرعة في المستقبل 84 00:08:17,980 --> 00:08:22,780 حسنًا ، شيء واحد أنت أفضل من طهيه 85 00:08:19,970 --> 00:08:28,570 والدك هم 86 00:08:22,780 --> 00:08:28,570 D هذا استثنائي يا أنا سعيد للغاية 87 00:08:34,299 --> 00:08:37,919 [موسيقى] 88 00:08:48,590 --> 00:08:53,120 نعم اعتقدت أننا سنحزم غداء اليوم 89 00:08:50,420 --> 00:08:55,569 اربط بعض الزلاجات أو الأحذية الثلجية والجولف 90 00:08:53,120 --> 00:08:58,400 من أجلك ماذا تقول بالتأكيد أين - 91 00:08:55,570 --> 00:09:00,190 في أي مكان تريد اختيار اتجاه 92 00:08:58,400 --> 00:09:03,319 كل هذا رائع 93 00:09:00,190 --> 00:09:03,319 [موسيقى] 94 00:09:07,550 --> 00:09:13,689 أنت تدركهم أن يقولوا رجال س 95 00:09:10,560 --> 00:09:13,689 [موسيقى] 96 00:09:45,070 --> 00:09:49,700 لدينا هذا ريدج خلف المنزل مباشرة 97 00:09:47,600 --> 00:09:52,520 منظر رائع هناك أي حياة برية 98 00:09:49,700 --> 00:09:55,730 الكثير من الوعل في الوادي الذي تحتك 99 00:09:52,520 --> 00:09:58,060 أراهم حقًا بمجرد أن نحافظ على 100 00:09:55,730 --> 00:09:58,060 تشابك الاصابع 101 00:12:15,260 --> 00:12:26,939 [موسيقى] 102 00:12:40,710 --> 00:13:30,090 تأذيت تعال على ما يرام لديك موقد 103 00:13:26,020 --> 00:13:30,090 الشموع - ستحصل على الصباح 104 00:13:34,670 --> 00:13:50,000 [موسيقى] 105 00:13:52,600 --> 00:13:57,769 [موسيقى] 106 00:14:00,910 --> 00:14:08,339 [موسيقى] 107 00:14:18,920 --> 00:14:22,270 [موسيقى] 108 00:14:23,769 --> 00:14:29,660 حسنًا ، سنكون بخير على ما أعتقد 109 00:14:28,670 --> 00:14:33,079 لنا طريقة للخروج من هنا 110 00:14:29,660 --> 00:14:59,300 حسنا حفر طريقنا للخروج من الطابق العلوي أولا 111 00:14:33,079 --> 00:15:00,019 أطلب بعض المساعدة ، أجل ، نعم ، اخرج 112 00:14:59,300 --> 00:15:13,959 للسيارة 113 00:15:00,019 --> 00:15:13,959 السقوف الذهاب ماي داي ماي داي أي شخص 114 00:15:15,730 --> 00:15:22,790 ماي داي ماي داي كل المحطات هذا بريان 115 00:15:19,580 --> 00:15:23,360 لقد كان كيمب انهيارًا جليديًا دُفننا فيه 116 00:15:22,790 --> 00:15:26,270 تحته 117 00:15:23,360 --> 00:15:33,560 مقصورة ميتشل خمسة أميال غرب 118 00:15:26,270 --> 00:15:35,770 الطريق السريع سبعة من طريق مقاطعة 218 ماي داي 119 00:15:33,560 --> 00:15:35,770 مايو يوم 120 00:15:56,220 --> 00:16:03,249 ما الذي يجب أن أحصل عليه لاحقًا نحن بخير 121 00:15:59,019 --> 00:16:03,999 بخير لديهم طعام ملابس نسائية و 122 00:16:03,249 --> 00:16:28,839 مخرج 123 00:16:03,999 --> 00:16:32,019 من الأفضل أن أبدأ سنبدأ 124 00:16:28,839 --> 00:16:34,180 بحاجة للحفاظ على هذا الهبوط واضح أبي أنا 125 00:16:32,019 --> 00:16:35,470 يمكن أن تساعد في استخدام مكنسة 126 00:16:34,180 --> 00:16:38,819 هنا في مكان ما لمعرفة ما إذا كان يمكنك العثور عليه 127 00:16:35,470 --> 00:16:38,819 بالنسبة لي ، تفضل 128 00:16:39,749 --> 00:16:44,790 أحضر لي شيئًا كبيرًا مع أي شيء 129 00:16:42,370 --> 00:16:44,790 بخير آخر 130 00:16:47,660 --> 00:16:50,770 [موسيقى] 131 00:17:21,530 --> 00:17:24,589 [موسيقى] 132 00:17:30,150 --> 00:17:33,549 [موسيقى] 133 00:17:40,690 --> 00:17:43,859 [موسيقى] 134 00:17:46,500 --> 00:17:49,609 [موسيقى] 135 00:17:54,190 --> 00:17:57,440 [موسيقى] 136 00:18:04,240 --> 00:18:40,660 أوه من السهل القيام بذلك 137 00:18:26,580 --> 00:18:48,070 أنت لا تعرف ما هو كسر بعد ذلك 138 00:18:40,660 --> 00:18:50,290 شيء تحت رأسه نظرنا 139 00:18:48,070 --> 00:19:08,559 للتدفئة فك ملابسه حذائه 140 00:18:50,290 --> 00:19:14,110 جواربه تخلعها الآن فرك يديه 141 00:19:08,559 --> 00:19:19,470 يديه الحصول على سيارة تداول تأتي 142 00:19:14,110 --> 00:19:19,469 عند التنفس 143 00:19:19,730 --> 00:19:25,680 [موسيقى] 144 00:19:38,010 --> 00:19:43,120 إنه يتنفس أو شيء سأحصل عليه 145 00:19:42,010 --> 00:19:46,150 بعض البطانيات نقوم بتدفئته ونحصل عليه 146 00:19:43,120 --> 00:19:54,459 الدورة الدموية ولكن كل ما يمكننا القيام به 147 00:19:46,150 --> 00:19:58,840 حتى يأتي شكرا لكم جميعا 148 00:19:54,460 --> 00:20:02,730 حق البقاء معه كل خير 149 00:19:58,840 --> 00:20:02,730 أي شيء يغير أدنى شيء 150 00:20:17,670 --> 00:20:27,880 بعد خط السقف الذي وصلنا إليه 151 00:20:25,230 --> 00:20:37,600 إنه ينفصل سنطلق سراحه 152 00:20:27,880 --> 00:20:40,150 استمر في العمل بشكل جيد هناك شجرة 153 00:20:37,600 --> 00:20:40,689 هناك قتلى سنقوم بتشغيل ذلك في 154 00:20:40,150 --> 00:20:44,020 ثانية 155 00:20:40,690 --> 00:20:47,230 نعم يا كاماندي الصحيح ساعدني هنا 156 00:20:44,020 --> 00:20:49,440 من خلال بعض الثلج الذي يصنعه بعيدًا 157 00:20:47,230 --> 00:20:49,440 تقدم 158 00:21:08,670 --> 00:21:18,269 [موسيقى] 159 00:21:27,290 --> 00:21:37,479 [موسيقى] 160 00:21:56,890 --> 00:22:15,309 [موسيقى] 161 00:22:20,390 --> 00:22:25,739 [موسيقى] 162 00:22:33,509 --> 00:22:37,509 ماذا تفعل هنا ماكس من أنا 163 00:22:36,789 --> 00:22:42,480 وجد 164 00:22:37,509 --> 00:22:45,360 ما هو قلب أرجواني 165 00:22:42,480 --> 00:22:47,529 هذا أكثر عزيزي كل الحق ليكس من فضلك 166 00:22:45,360 --> 00:22:49,750 انقر فوق هذا مرة أخرى وجدنا أنه 167 00:22:47,529 --> 00:22:50,620 ليس من شأننا والبقاء معه 168 00:22:49,750 --> 00:22:57,429 مثلما طلبت منك 169 00:22:50,620 --> 00:22:58,719 حسنًا ، سأذهب ، أحضر لي بعض الحبال 170 00:22:57,429 --> 00:23:04,559 شيء للاحتفاظ به ليس من هنا 171 00:22:58,720 --> 00:23:04,559 سنحصل على نظام أفضل يسير على ما يرام 172 00:23:27,450 --> 00:23:31,190 [موسيقى] 173 00:23:33,889 --> 00:23:37,859 د لا يمكننا تحمل الذعر هنا وصلنا إليه 174 00:23:36,989 --> 00:23:40,559 إبقى إيجابيا 175 00:23:37,859 --> 00:23:50,340 ماذا يمكننا أن نتظاهر أننا لسنا مدفونين 176 00:23:40,559 --> 00:23:52,019 على قيد الحياة في هذا المكان لا أعرف إذا 177 00:23:50,340 --> 00:23:53,549 هناك قدم ثلج بيننا و 178 00:23:52,019 --> 00:23:55,679 الخارج أو مائة قدم لا أفعل 179 00:23:53,549 --> 00:23:57,149 أعرف ولكني حصلت عليه من أجلك 180 00:23:55,679 --> 00:23:59,039 من هنا وأنت يجب أن تصدق ذلك أنا 181 00:23:57,149 --> 00:24:06,678 أحتاج منك أن تتعاون أحتاجك 182 00:23:59,039 --> 00:24:06,679 كن قويا بالنسبة لي 183 00:25:06,710 --> 00:25:14,920 [موسيقى] 184 00:25:32,340 --> 00:25:45,220 اسمحوا لي أن أساعدك ، فلا بأس أين أنا 185 00:25:40,600 --> 00:25:49,090 الملابس تجف الملابس لدي 186 00:25:45,220 --> 00:25:51,670 حزمة هل وجدت حزمة 187 00:25:49,090 --> 00:25:54,070 آسف لا كل ما وجدنا أنك كنت 188 00:25:51,670 --> 00:26:00,220 يرتدي الهلاك ماكس يحتاج للراحة 189 00:25:54,070 --> 00:26:07,330 لا ، لا بأس أنه بخير كما تتذكر 190 00:26:00,220 --> 00:26:13,020 أي شيء كنت أه كنت مسافرًا إلى دينالي 191 00:26:07,330 --> 00:26:16,270 وخرج محرك الميمنة و 192 00:26:13,020 --> 00:26:18,730 ذهبت المكونات الهيدروليكية لذلك أنا فقط ذيل 193 00:26:16,270 --> 00:26:22,570 عن أي شخص معك 194 00:26:18,730 --> 00:26:23,890 لا لا الحمد لله لا لا لا يرون إن كنا 195 00:26:22,570 --> 00:26:27,520 يمكن أن تجد له شيئا ليأكل أي شيء 196 00:26:23,890 --> 00:26:31,150 أوه لقد أحضرت لك بعض الملابس الجافة 197 00:26:27,520 --> 00:26:36,790 شكرا في المرة القادمة 198 00:26:31,150 --> 00:26:41,000 نعم شكرا لك 199 00:26:36,790 --> 00:26:45,340 حسنًا ، أعتقد أننا نشكرك كثيرًا 200 00:26:41,000 --> 00:26:55,120 أنت اسمي دنكان دنكان شنايدر 201 00:26:45,340 --> 00:26:57,500 بريان كيمب ديدري ماكس ما حدث 202 00:26:55,120 --> 00:26:59,860 لقد ضربنا انهيار جليدي ووجدناك 203 00:26:57,500 --> 00:27:02,680 مدفونًا خارج تلك النافذة مباشرةً 204 00:26:59,860 --> 00:27:05,629 أي شخص يعرف أننا محاصرون هنا أوه 205 00:27:02,680 --> 00:27:10,250 ماتت أجهزة الراديو ونحن نحفر طريقنا للخروج 206 00:27:05,630 --> 00:27:13,190 من الطابق العلوي ما هو ذكي جدا سأفعله 207 00:27:10,250 --> 00:27:15,980 أخبرك بما يمكنني أن أغلقه 208 00:27:13,190 --> 00:27:18,700 على أنه يمكنني مساعدتك بالتأكيد في استخدام ملف 209 00:27:15,980 --> 00:27:18,700 زوج إضافي من الأيدي 210 00:27:24,160 --> 00:27:32,480 ما هي الأشياء غير الصحيحة يا هو 211 00:27:29,150 --> 00:27:39,410 فقط ستحصل على شيء ما 212 00:27:32,480 --> 00:27:40,480 يمكن أن تستخدم megafest ولكن لا ، فلا بأس 213 00:27:39,410 --> 00:27:42,620 انطلقوا يا رفاق 214 00:27:40,480 --> 00:27:44,630 إنه جحيم أكثر أهمية 215 00:27:42,620 --> 00:27:51,520 الخروج هنا من مجالسة الأطفال 216 00:27:44,630 --> 00:27:56,890 من الأفضل أن ننطلق ، نعم بريان جورجيا 217 00:27:51,520 --> 00:27:57,309 أنا حقا أقدر ما فعلته شكرا 218 00:27:56,890 --> 00:28:01,500 أنت 219 00:27:57,309 --> 00:28:01,500 إنه لمن دواعي سرورنا أن نتمكن من المساعدة 220 00:28:09,550 --> 00:28:17,319 [موسيقى] 221 00:28:20,420 --> 00:28:33,040 [موسيقى] 222 00:28:35,680 --> 00:28:44,809 حسنًا ، لقد حصلنا على نظام يعمل 223 00:28:41,240 --> 00:28:48,640 سأحتاج إلى بعض D المرتفع ينزل إلى الطابق السفلي 224 00:28:44,809 --> 00:28:48,639 في صحتك يمكنك العثور على قطع من الخشب 225 00:28:57,520 --> 00:29:00,639 [موسيقى] 226 00:29:20,440 --> 00:29:29,210 يناديك الناس يو جو باردي 227 00:29:24,040 --> 00:29:32,120 أم أنه لا يهم حقًا 228 00:29:29,210 --> 00:29:38,000 أنت من ولدت في بيركلي ولكن أنا 229 00:29:32,120 --> 00:29:40,879 العيش في هيوستن بدون كلية 230 00:29:38,000 --> 00:29:42,800 من أين جيمس هذه زوجتي 231 00:29:40,880 --> 00:30:00,350 كنت أقوم بتدريب أساسي كانت 232 00:29:42,800 --> 00:30:04,220 الذهاب إلى المدرسة في رايس هناك في الأسفل 233 00:30:00,350 --> 00:30:07,550 لا ، اسم العائلة كان هاتشر 234 00:30:04,220 --> 00:30:11,090 كانوا يعيشون في مرتفعات بيل إير كما تعلم 235 00:30:07,550 --> 00:30:11,928 تلك المنطقة شارع ألاميدا لا أنا لا 236 00:30:11,090 --> 00:30:15,280 اعتقد ذلك 237 00:30:11,929 --> 00:30:19,220 أناس لطيفون حقيقيون في هيوستن لطيفون حقيقيون أوه 238 00:30:15,280 --> 00:30:21,200 أنا آسف ، لا بأس إذا كنت سأكون 239 00:30:19,220 --> 00:30:25,540 استخدام الرجل لهذا الرجل دعم وزني فقط 240 00:30:21,200 --> 00:30:25,540 المضي قدمًا وإعطائها حقًا جيدًا 241 00:30:32,390 --> 00:30:40,500 أنت تعلم أعتقد أنني رأيت طائرتي تهبط 242 00:30:36,380 --> 00:31:09,420 ضربوا الجبل الآن بدأنا 243 00:30:40,500 --> 00:31:12,410 كل هذه الفوضى وهذا أمر جيد كنت أحتاجه 244 00:31:09,420 --> 00:31:15,500 شيء لتأمين هذه الجدران هدير عميق 245 00:31:12,410 --> 00:31:18,900 كانت تساعدني براين 246 00:31:15,500 --> 00:31:22,560 أنت بخير أنا آسف حقًا يا أبي 247 00:31:18,900 --> 00:31:34,440 خطأي يجب أن تأخذ استراحة هاه أنا 248 00:31:22,560 --> 00:31:37,830 يمكن أن يتولى الأمر الآن ، إنه أمر جيد حق 249 00:31:34,440 --> 00:31:41,100 بروكلين نعم مباشرة من خلال 250 00:31:37,830 --> 00:31:43,770 سقف لا معنى له 251 00:31:41,100 --> 00:31:51,750 يقف على رأس المنطق هو المنزل 252 00:31:43,770 --> 00:31:58,139 نعم ، الأقرب إلى السطح 253 00:31:51,750 --> 00:32:00,210 براين هذا الأسقف يحمل أه نحن لا 254 00:31:58,140 --> 00:32:02,670 أعرف كم مرة من الثلج أعني هم 255 00:32:00,210 --> 00:32:05,580 يمكن أن تذهب في أي لحظة وعندما يذهب 256 00:32:02,670 --> 00:32:07,980 أعني كذلك نفق لا على الآخر 257 00:32:05,580 --> 00:32:10,350 هيكل اليد على الجانب المواجه للريح من 258 00:32:07,980 --> 00:32:15,390 المنزل سليم عندما رأيته 259 00:32:10,350 --> 00:32:17,760 أنت نفسك رايان نجت من التأثير الآن 260 00:32:15,390 --> 00:32:19,020 بالنسبة لي ، أعتقد أنه من حق العيش 261 00:32:17,760 --> 00:32:24,500 نافذة الغرفة حيث أتيت 262 00:32:19,020 --> 00:32:24,500 إنه محمي أنا أحفر بعيدًا وأعلى 263 00:32:24,910 --> 00:32:31,040 الآن أعلم أنك قضيت الكثير من الوقت و 264 00:32:28,070 --> 00:32:32,178 جهد على هذا الطريق ولكن يجب أن أقول 265 00:32:31,040 --> 00:32:36,620 أنت فقط أعتقد أنه الكثير من الجحيم 266 00:32:32,179 --> 00:32:40,280 أكثر خطورة بالنسبة لك ولعائلتك نعم ولكن 267 00:32:36,620 --> 00:32:43,189 كنا نحقق تقدمًا جيدًا بشكل جيد 268 00:32:40,280 --> 00:32:45,500 فقط للتعبير عن رأيي وهناك 269 00:32:43,190 --> 00:32:47,360 العديد من الطرق المؤدية إلى مكة مررت بالفعل 270 00:32:45,500 --> 00:32:49,790 سقف هنا نبدأ الطابق السفلي لدينا 271 00:32:47,360 --> 00:32:52,120 الكثير من اللحاق بالركب للقيام بذلك 272 00:32:49,790 --> 00:32:52,120 صحيح 273 00:33:02,449 --> 00:33:09,619 ربما حصل دنكان على نقطة لا أريدها 274 00:33:06,359 --> 00:33:09,619 لأخذ أي فرص مع أطفالك 275 00:33:14,089 --> 00:33:24,749 حفر جيدا في الطابق السفلي 276 00:33:16,440 --> 00:33:24,749 [موسيقى] 277 00:33:35,840 --> 00:33:38,939 [موسيقى] 278 00:33:52,580 --> 00:34:09,080 أنتم تعرفون بعض الشيء أسرع في بعض الأحيان 279 00:33:56,490 --> 00:34:09,080 أنا أعلم أوقفك ، حسنًا ، أنت متأكد 280 00:34:11,510 --> 00:34:17,700 سأتولى الأمر الآن 281 00:34:13,310 --> 00:34:33,630 لماذا أنا بخير تريد أن تريح ذلك 282 00:34:17,699 --> 00:34:36,178 نعم ، ربما تكون خلفك تمامًا 283 00:34:33,630 --> 00:34:39,510 أنت لا لن تذهب في هذا النفق 284 00:34:36,179 --> 00:34:42,570 يمكنني حفر أبي ليس عديم الفائدة لماذا أنت 285 00:34:39,510 --> 00:34:44,010 يعاملني مثل هذا الطفل ماكس هو 286 00:34:42,570 --> 00:34:46,560 فقط قلق من أجلك 287 00:34:44,010 --> 00:34:49,100 هذا واجب جميل مجرد محاولة القيام به 288 00:34:46,560 --> 00:34:49,100 رعاية عائلته 289 00:34:51,080 --> 00:34:56,610 [تصفيق] 290 00:34:52,520 --> 00:34:58,700 شكرا انها ليست آمنة 291 00:34:56,610 --> 00:35:09,300 فقط صافِ الثلج كما كنت تفعل 292 00:34:58,700 --> 00:35:10,710 هيا لقد حصلت على طفل يبلغ من العمر خمس سنوات 293 00:35:09,300 --> 00:35:12,270 جونو ربما يرتدي ملابسه 294 00:35:10,710 --> 00:35:14,670 اذهب إلى المدرسة الآن وأمه 295 00:35:12,270 --> 00:35:23,100 ربما قلقة مريضة لا تسمع من 296 00:35:14,670 --> 00:35:27,360 أنا مدرسة أساسية من المفترض أن أتخرج 297 00:35:23,100 --> 00:35:37,799 هذا رائع على الإطلاق في غضون شهرين 298 00:35:27,360 --> 00:35:43,230 جعله صديقها في الصف العاشر الماضي لا 299 00:35:37,800 --> 00:35:43,950 في الحقيقة ليس حقًا ولكن نوعًا ما ليس كذلك 300 00:35:43,230 --> 00:35:49,380 جاد 301 00:35:43,950 --> 00:35:54,930 أوه ، إذن ماذا تفعلون هنا يا رفاق 302 00:35:49,380 --> 00:35:56,040 اللحن في الواقع توصلنا إليه 303 00:35:54,930 --> 00:36:04,109 استراحة الربيع 304 00:35:56,040 --> 00:36:05,310 أوه ، بعض الاستراحة ، فأين أمك 305 00:36:04,110 --> 00:36:08,240 لأنها لم تستطع فعل ذلك 306 00:36:05,310 --> 00:36:11,020 أنت تعلم أنك بالتأكيد تسأل الكثير من الأسئلة 307 00:36:08,240 --> 00:36:12,939 آسف 308 00:36:11,020 --> 00:36:18,100 في الواقع والداي لا يعيشان معًا 309 00:36:12,940 --> 00:36:19,470 بعد الآن يا نجاح باهر في بعض الأحيان هذا ل 310 00:36:18,100 --> 00:36:24,640 أفضل 311 00:36:19,470 --> 00:36:25,149 نعم في بعض الأحيان تنتهي ما تفعله 312 00:36:24,640 --> 00:36:28,180 مدرسة 313 00:36:25,150 --> 00:36:31,240 لا أعلم أنه تم قبولي 314 00:36:28,180 --> 00:36:33,520 ترشح للأدب الإنجليزي كان 315 00:36:31,240 --> 00:36:37,868 رائع في الواقع كنت أفكر فيه 316 00:36:33,520 --> 00:36:40,420 أخذ عطلة العام فقط السفر كما تعلم 317 00:36:37,869 --> 00:36:42,190 أريد حقًا أن أرى أمريكا الوسطى و 318 00:36:40,420 --> 00:36:46,720 كنت أفكر في الذهاب إلى ريو من أجل 319 00:36:42,190 --> 00:36:53,590 هذا لمهرجان الشمس الآن 320 00:36:46,720 --> 00:36:59,350 كن عظيما لم أخبر والدي كيف 321 00:36:53,590 --> 00:37:03,640 تعال أمي ستفزع أنها لا تفعل ذلك 322 00:36:59,350 --> 00:37:10,240 دعني أذهب إلى أي مكان بمفردي لا أعرف 323 00:37:03,640 --> 00:37:16,990 ما سيقوله والدي جيدًا لك فقط 324 00:37:10,240 --> 00:37:26,129 يجب أن تفعل ما عليك فعله ، نعم يمكنني ذلك 325 00:37:16,990 --> 00:37:26,129 اتصل بك دي نعم بالتأكيد دين 326 00:37:36,299 --> 00:37:51,880 أبي دعني أذهب أنا لست متعب 327 00:37:43,799 --> 00:37:52,769 فقط أريد راحتك قليلًا ، كل شيء على ما يرام 328 00:37:51,880 --> 00:38:09,930 يمين 329 00:37:52,769 --> 00:38:11,859 شكرا ضبابي 330 00:38:09,930 --> 00:38:14,769 حسنًا ، حان الوقت للعودة إليه 331 00:38:11,859 --> 00:38:17,848 اعمل فقط امنح ماكس دقيقة يريدها 332 00:38:14,769 --> 00:38:22,660 مساعدة حسنا 333 00:38:17,849 --> 00:38:24,839 أنت تعرف أطفال براين العظماء هذا ما 334 00:38:22,660 --> 00:38:24,839 انها كل شيء عن 335 00:38:32,870 --> 00:38:35,969 [موسيقى] 336 00:38:38,579 --> 00:38:47,739 ماذا يعني أين تجد نعم 337 00:38:44,789 --> 00:38:51,039 العمل الجيد من المهم جدًا بخصوص أ 338 00:38:47,739 --> 00:38:56,130 بوصلة عروس هانسيل وجريتيل كما تعلم 339 00:38:51,039 --> 00:38:56,130 مثل الفتات اتبع أشيائي أوه 340 00:39:00,980 --> 00:39:05,080 أين خرائطهم 341 00:39:04,070 --> 00:39:08,780 [موسيقى] 342 00:39:05,080 --> 00:39:08,779 [تصفيق] 343 00:39:12,730 --> 00:39:15,840 [موسيقى] 344 00:39:23,300 --> 00:39:31,449 [موسيقى] 345 00:39:51,990 --> 00:40:03,959 آسف أنت بخير ستكون بخير يا 346 00:40:04,320 --> 00:40:08,890 يبدو أننا على الطريق الصحيح أنا 347 00:40:06,430 --> 00:40:12,970 لا أحب النار أنا فقط حول أطفالي 348 00:40:08,890 --> 00:40:15,040 أوه ، إنه جزء من رجل معدات النجاة الخاص بي 349 00:40:12,970 --> 00:40:17,649 يحتاج بندقية في الأدغال نحن لسنا في 350 00:40:15,040 --> 00:40:25,320 بوش في الواقع يجعلني قليلا 351 00:40:17,650 --> 00:40:25,320 عصبي جدا لا توجد أسلحة نارية في هذا المنزل 352 00:40:28,050 --> 00:40:37,740 أنا آسف براين لأنني لم أقصد الخوف 353 00:40:32,410 --> 00:40:37,740 وضع الأطفال بعيدا 354 00:40:49,330 --> 00:41:05,180 هذا حيث يذهب وهذا هو المكان 355 00:40:55,520 --> 00:41:09,910 يعود إلى العمل 356 00:41:05,180 --> 00:41:24,200 أوه سنضطر إلى دعم هذا الأمر 357 00:41:09,910 --> 00:41:25,609 حسنًا ، تعال مرة أخرى ، حسنًا ، شكرًا 358 00:41:24,200 --> 00:41:30,160 لا أريدك أن تحفر في ذلك النفق 359 00:41:25,610 --> 00:41:33,340 مرة أخرى ، نعم إذا كنت سأفعل ذلك لا أنت 360 00:41:30,160 --> 00:41:33,339 افهمنى 361 00:41:39,340 --> 00:41:59,940 [موسيقى] 362 00:42:07,339 --> 00:42:17,609 أنت بخير تعال يا سيدي ثق بك نعم 363 00:42:16,410 --> 00:42:22,440 لست متأكدًا من أننا الثلاثة وحدنا 364 00:42:17,609 --> 00:42:26,270 يمكن أن نحفر طريقنا للخروج من هنا يا أبي 365 00:42:22,440 --> 00:42:26,270 كل ما تريد القيام به سأدعمك 366 00:42:51,829 --> 00:42:59,099 أين وجدت أنني وجدته في الخاص بك 367 00:42:54,960 --> 00:43:00,270 والديك لذلك أخذت الأمر لا بأس به 368 00:42:59,099 --> 00:43:02,819 فقط تشبث بالمرح 369 00:43:00,270 --> 00:43:07,230 من أين حصلت عليه أخذت رصاصة و 370 00:43:02,819 --> 00:43:08,029 شيء قوة دلتا الصومال واو يو تفعل لي أ 371 00:43:07,230 --> 00:43:11,099 محاباة 372 00:43:08,030 --> 00:43:12,630 هناك شخص ما وجد أنني حصلت على القوطي الخاص بي 373 00:43:11,099 --> 00:43:14,609 قال لي والدي ألا أذهب إلى هناك 374 00:43:12,630 --> 00:43:16,589 حسنًا ، إنه على حق تمامًا لكنني لست كذلك 375 00:43:14,609 --> 00:43:18,720 أطلب منك الحفر هنا أريد فقط 376 00:43:16,589 --> 00:43:19,940 أريكم كيف وجدت أشيائي أه أنا 377 00:43:18,720 --> 00:43:24,899 لا تستطيع 378 00:43:19,940 --> 00:43:27,630 أنت تعرف ماكس إذا كنت أستمع إلى كل شيء 379 00:43:24,900 --> 00:43:30,960 ضابط القيادة قال لي كيف لم أفعل ذلك أبدًا 380 00:43:27,630 --> 00:43:37,849 كان لا يستحق ملكة جمال بيرل أو مشاهدته 381 00:43:30,960 --> 00:43:37,849 يحدث حقا رائع 382 00:43:44,050 --> 00:43:48,419 [موسيقى] 383 00:43:50,790 --> 00:43:53,840 [موسيقى] 384 00:43:55,970 --> 00:43:59,100 [موسيقى] 385 00:44:06,610 --> 00:44:09,669 [موسيقى] 386 00:44:13,490 --> 00:44:16,089 الأعلى 387 00:44:18,420 --> 00:44:27,970 هناك الآن أخبرتك أنني لا أريد 388 00:44:25,030 --> 00:44:31,570 أنت في ذلك النفق آسف هل أخبرك 389 00:44:27,970 --> 00:44:33,810 بفعل ذلك قال لك دنكان أن تدخل 390 00:44:31,570 --> 00:44:33,810 هناك 391 00:44:48,010 --> 00:44:51,579 [موسيقى] 392 00:44:52,070 --> 00:44:58,030 تحت 393 00:44:54,970 --> 00:44:58,029 [موسيقى] 394 00:45:02,330 --> 00:45:09,409 [موسيقى] 395 00:45:11,920 --> 00:45:15,010 [موسيقى] 396 00:45:22,290 --> 00:45:25,369 [موسيقى] 397 00:45:27,970 --> 00:45:33,540 [موسيقى] 398 00:45:52,760 --> 00:46:31,440 حسنًا ، تعال إلى شخص تتأذى معه 399 00:46:29,640 --> 00:46:32,879 هذا الشيء الذي لا نريده أن يحدث 400 00:46:31,440 --> 00:46:37,310 الآن نحن هاه 401 00:46:32,880 --> 00:46:37,310 ديوي لا تعال فقط أعطني 402 00:46:50,060 --> 00:47:07,360 اللقيط كان يحفر أسفل مسح 403 00:47:04,340 --> 00:47:07,360 الثلج بعيدًا كما فعلت من قبل 404 00:47:17,650 --> 00:47:21,050 لا تولي اهتماما له نحن لسنا 405 00:47:19,700 --> 00:47:30,399 سنتركه يموت سنحفر لدينا 406 00:47:21,050 --> 00:47:35,990 طريقة للخروج من هنا ربما لا تحصل على هذا 407 00:47:30,400 --> 00:47:36,760 لا تحتاج لي لا يا هاه على ما أعتقد 408 00:47:35,990 --> 00:47:39,919 أنت تفعل 409 00:47:36,760 --> 00:48:23,060 أنت تعلم أنهم جعلوا أطفالك هناك ولكن 410 00:47:39,920 --> 00:48:23,630 أنت تعلم أننا انتهينا ، حسنًا ، انظروا فقط 411 00:48:23,060 --> 00:48:30,040 لي بعض الماء 412 00:48:23,630 --> 00:48:30,040 حسنا بالتأكيد شكرا 413 00:48:36,669 --> 00:48:47,689 تنظر إلي ب أنت تعرفني تعتقد أنني 414 00:48:43,640 --> 00:48:49,429 تستحق هذا من فضلك فقط أسد لي معروفا 415 00:48:47,689 --> 00:48:49,910 هل ستستمع فقط للحبال قليلاً 416 00:48:49,429 --> 00:48:52,660 قليل 417 00:48:49,910 --> 00:49:10,339 أشعر باستخدام يدي نوعًا ما 418 00:48:52,660 --> 00:49:12,399 من فضلك على أي حال D حقا آسف نعم أنا فقط 419 00:49:10,339 --> 00:49:16,130 حصلت على مزاج هاه 420 00:49:12,400 --> 00:49:21,400 لا تفعل يا أبي لقد جرحتني 421 00:49:16,130 --> 00:49:25,209 سيء حقًا أنك تعرف أنك ما زلت على حق 422 00:49:21,400 --> 00:49:29,140 ما كان يجب أن أتركها تصل إليّ 423 00:49:25,209 --> 00:49:29,140 أعتقد أنني أفسد الأمر حقًا ، هاه 424 00:49:33,290 --> 00:49:36,369 [موسيقى] 425 00:50:06,640 --> 00:50:10,450 هذا المسكين أسفل حلقي 426 00:50:35,430 --> 00:50:41,600 [تصفيق] 427 00:50:38,370 --> 00:50:41,600 [موسيقى] 428 00:50:44,830 --> 00:50:49,690 ولكن من خلال 429 00:50:46,230 --> 00:50:49,690 [موسيقى] 430 00:50:53,099 --> 00:50:56,099 سطح 431 00:50:57,790 --> 00:51:04,770 [موسيقى] 432 00:51:02,300 --> 00:51:22,889 ص 433 00:51:04,770 --> 00:51:22,889 [موسيقى] 434 00:51:38,440 --> 00:51:50,390 كيف لي أن أثق بك الآن 435 00:51:41,380 --> 00:51:52,450 ابنتي يا ماكس تعال واجلس 436 00:51:50,390 --> 00:51:52,450 تحت 437 00:51:54,030 --> 00:52:05,530 [موسيقى] 438 00:51:56,850 --> 00:52:09,160 من فضلك هل تطلب مني معروفا أم 439 00:52:05,530 --> 00:52:22,320 هل تعتقد أنني مدين لك بمعروف من فضلك 440 00:52:09,160 --> 00:52:27,009 حسنًا ، كل ما تقوله حسنًا ، نعم 441 00:52:22,320 --> 00:52:29,830 إليكم ما سنفعله ماذا يمكنني أن أفعل 442 00:52:27,010 --> 00:52:34,240 الحصول على النفق الخاص بي كما اتفقنا نحن على وشك 443 00:52:29,830 --> 00:52:38,290 من خلال ضربنا السطح بشكل كبير أولاً 444 00:52:34,240 --> 00:52:49,950 علينا الحصول على أشيائي ما يوجد هناك 445 00:52:38,290 --> 00:52:49,950 لقد فزت بجائزة تعال إلى العائلة الآن 446 00:52:57,600 --> 00:53:02,130 من فضلك لا تجعلهم يحفرون بسهولة يضر 447 00:53:16,970 --> 00:53:24,259 نعم حسنا أنا بخير 448 00:53:24,799 --> 00:53:40,769 نعم ، لا أريدك أن تقتلنا ، لا هو 449 00:53:36,569 --> 00:53:45,259 فقط يريد أشياءه هذا كل ما لديهم 450 00:53:40,769 --> 00:53:45,259 لا تدعنا نذهب نعم 451 00:53:52,660 --> 00:53:55,770 [موسيقى] 452 00:53:58,209 --> 00:54:05,569 أنت غاضب مني ألست فهمت 453 00:54:03,559 --> 00:54:09,529 انها مجرد أن والدك لديه سيئة 454 00:54:05,569 --> 00:54:12,680 تهدئة تلك الأغنية لماذا تفعل هذا 455 00:54:09,529 --> 00:54:16,670 بالنسبة لنا ما هو أنك لست بهذا السوء 456 00:54:12,680 --> 00:54:18,288 أراك غاضبًا مني جيدًا لماذا أنت 457 00:54:16,670 --> 00:54:21,430 أخذ هذا الشيء على محمل شخصي 458 00:54:18,289 --> 00:54:21,430 لا علاقة لي بك و 459 00:54:23,410 --> 00:54:44,808 عميد شخص جيد مثلي أنا فقط 460 00:54:31,640 --> 00:54:48,430 حساسة لا تكذب هناك أعني أنا 461 00:54:44,809 --> 00:54:48,430 ليس لديك زوجة وأطفال 462 00:55:00,359 --> 00:55:07,319 هذا جيد ، لا بأس أنا لم أؤذيك أبدًا 463 00:55:07,589 --> 00:55:17,319 فقط أريدك أن تحبني تحصل على يديك 464 00:55:13,929 --> 00:55:19,959 قبالة ابنتي كنا نتحدث للتو 465 00:55:17,319 --> 00:55:24,659 بعيدًا عني لم يحدث شيء هنا بريان 466 00:55:19,959 --> 00:55:58,839 أخبره D أخبره أن شيئًا لم يحدث بخير 467 00:55:24,659 --> 00:56:02,159 أبدا بخير تسمعني بارتنيك نحتاج 468 00:55:58,839 --> 00:56:02,159 لإيجاد طريقة لإلهائه 469 00:56:33,860 --> 00:56:45,120 نعم نعم إنهم معدن أغبياء - ما هو 470 00:56:41,400 --> 00:56:53,240 الأمر الذي اعتقدت أننا أصدقاء لا 471 00:56:45,120 --> 00:56:55,470 الزملاء الكراهية الشجاعة ماكس أنا آسف بشأن أبي 472 00:56:53,240 --> 00:56:56,129 عليه فقط أن يتعلم أن يظهر البعض 473 00:56:55,470 --> 00:57:04,230 احترام 474 00:56:56,130 --> 00:57:07,770 هذا ليس ميداليتي 475 00:57:04,230 --> 00:57:10,920 كان يخص والدي فقد نصفه 476 00:57:07,770 --> 00:57:14,520 الوجه والوظيفة لهذه الميدالية الا انه 477 00:57:10,920 --> 00:57:18,810 عرف الاحترام كان يعرف الانضباط الذي يعرفه 478 00:57:14,520 --> 00:57:20,270 ضرب الالتزام أولاً وطرح الأسئلة 479 00:57:18,810 --> 00:57:25,610 لاحقاً 480 00:57:20,270 --> 00:57:25,610 نعم ، هذا هو البطل الحقيقي لأبي 481 00:57:30,430 --> 00:57:51,729 [موسيقى] 482 00:57:47,320 --> 00:57:51,729 [تصفيق] 483 00:57:52,560 --> 00:58:10,259 ماذا يحدث بحق الجحيم 484 00:58:08,080 --> 00:58:22,660 ذاهب على براين أنا لا أسمع أي شيء 485 00:58:10,260 --> 00:58:28,150 تمسك براين وجدنا شيئًا ما 486 00:58:22,660 --> 00:58:30,480 هل تجد أنني لا أستطيع أن أقول مثل أ 487 00:58:28,150 --> 00:58:34,030 كاميرا الكاميرا 488 00:58:30,480 --> 00:58:37,840 حسنًا ، أحضره إلى هنا في محاولة للحصول عليه 489 00:58:34,030 --> 00:58:39,010 انها عالقة مثبتة تحت صخرة 490 00:58:37,840 --> 00:58:40,660 من هناك تعال فقط اخرج من 491 00:58:39,010 --> 00:58:43,720 هناك الآن تعال 492 00:58:40,660 --> 00:58:45,220 لا أستطيع أن أغيره ، لا أستطيع أن أتحول 493 00:58:43,720 --> 00:58:47,859 بكتفيهم 494 00:58:45,220 --> 00:58:51,959 الخروج من مسدساتهم لا يمكن حفر هذا 495 00:58:47,860 --> 00:58:51,960 كتف حاولت 496 00:59:17,240 --> 00:59:20,290 [موسيقى] 497 00:59:42,049 --> 00:59:46,890 نعم سنتركهم ينساه 498 00:59:44,970 --> 00:59:50,149 ساعدني هنا أين الصورة أين 499 00:59:46,890 --> 00:59:50,150 هل هو في النفق 500 00:59:54,120 --> 00:59:58,540 من المفترض ألا يستغرق هذا كثيرًا 501 00:59:56,650 --> 01:00:02,490 يعد الحصول على أخيك والحصول على البعض 502 00:59:58,540 --> 01:00:02,490 سترة ملابس دافئة 503 01:00:29,740 --> 01:00:32,859 [تصفيق] 504 01:00:34,030 --> 01:00:38,789 [موسيقى] 505 01:00:41,440 --> 01:00:46,320 [موسيقى] 506 01:00:52,240 --> 01:00:58,589 [موسيقى] 507 01:01:00,450 --> 01:01:03,450 بنت 508 01:01:08,640 --> 01:01:14,368 [موسيقى] 509 01:01:36,740 --> 01:02:08,089 كل الحق يعود الجميع 510 01:01:41,069 --> 01:02:08,089 لطيف دنكان لا أستطيع أن نأتي 511 01:02:08,450 --> 01:02:12,620 [موسيقى] 512 01:02:13,280 --> 01:02:17,560 آه لقد حصلنا على الكثير من العمل 513 01:02:21,390 --> 01:02:34,279 عد 514 01:02:23,520 --> 01:02:34,280 [موسيقى] 515 01:03:02,800 --> 01:03:19,420 [موسيقى] 516 01:03:38,380 --> 01:03:41,519 [موسيقى] 517 01:03:44,170 --> 01:03:50,670 [موسيقى] 518 01:04:47,859 --> 01:04:55,390 لا يمكنك أن تفعل ذلك بعد الآن يا أبي أنت فقط 519 01:04:52,670 --> 01:04:55,390 لا تستطيع 520 01:04:57,240 --> 01:05:00,560 [موسيقى] 521 01:05:07,410 --> 01:05:10,868 [موسيقى] 522 01:05:07,730 --> 01:05:10,869 [تصفيق] 523 01:05:18,210 --> 01:05:25,340 [موسيقى] 524 01:05:29,300 --> 01:05:32,369 [موسيقى] 525 01:05:37,070 --> 01:05:42,869 [موسيقى] 526 01:05:45,340 --> 01:05:49,969 [موسيقى] 527 01:05:57,980 --> 01:06:21,780 [موسيقى] 528 01:06:18,980 --> 01:06:25,560 إنه أمر مضحك في الطريق الذي كنت أفكر فيه 529 01:06:21,780 --> 01:06:27,450 حول حفل زفاف كاثي لم تكن 530 01:06:25,560 --> 01:06:30,360 من المفترض أن يأتي هناك من هذا الحجم 531 01:06:27,450 --> 01:06:31,379 يجب القيام به لأنك انفصلت عن أمي 532 01:06:30,360 --> 01:06:32,880 ولم يكن من المفترض أن تتم رؤيتك 533 01:06:31,380 --> 01:06:38,280 معًا في نفس المكان في نفس المكان 534 01:06:32,880 --> 01:06:42,210 مرة أتذكر أنني كنت أفكر ، هذا هو الحال 535 01:06:38,280 --> 01:06:46,230 رائع عندما ظهر هناك مع الجميع 536 01:06:42,210 --> 01:06:56,390 تلك البالونات كان الجميع متوترون جدًا 537 01:06:46,230 --> 01:06:56,390 تلك الأم التي اعتقدت أنها مضحكة حقًا 538 01:06:59,960 --> 01:07:06,290 تعلمون أنني شاهدتكم ترقصون فقط 539 01:07:03,840 --> 01:07:10,950 كأنكما عدت معًا مرة أخرى و 540 01:07:06,290 --> 01:07:21,000 كل شيء كان طبيعيا وبعد ذلك أنت فقط 541 01:07:10,950 --> 01:07:23,310 استيقظت وغادرت مبكرًا يبدو الأمر كذلك 542 01:07:21,000 --> 01:07:25,640 صحيح لماذا لم تعملوا يا رفاق 543 01:07:23,310 --> 01:07:25,640 في الخارج 544 01:07:30,380 --> 01:07:51,119 [موسيقى] 545 01:07:58,900 --> 01:08:06,140 [موسيقى] 546 01:08:46,569 --> 01:08:49,839 [موسيقى] 547 01:08:54,220 --> 01:08:58,339 [موسيقى] 548 01:09:04,779 --> 01:09:13,189 تقدم عذرا لأمك وأنا لا 549 01:09:08,899 --> 01:09:20,989 العمل بجد عذر لترك الخاص بك 550 01:09:13,189 --> 01:09:24,729 الأطفال هناك طوال هذا الوقت لا يفقدون شيئًا 551 01:09:20,988 --> 01:09:24,728 هناك أثناء الرسم 552 01:09:26,799 --> 01:09:32,139 لا يوجد عذر 553 01:09:30,130 --> 01:09:34,069 لن يكون أبدا 554 01:09:32,139 --> 01:09:36,669 لا يوجد شيء يمكنني فعله لتغييره 555 01:09:34,069 --> 01:09:36,669 ماذا حدث 556 01:10:00,450 --> 01:10:14,260 [موسيقى] 557 01:10:17,400 --> 01:10:37,179 [موسيقى] 558 01:11:02,270 --> 01:11:06,950 رائع 559 01:11:03,860 --> 01:11:06,950 [موسيقى] 560 01:11:27,220 --> 01:11:34,510 [موسيقى] 561 01:11:37,670 --> 01:11:43,449 [موسيقى] 562 01:12:03,140 --> 01:12:13,230 هل أنت مستعد لهذا لا لا يمكنك القيام به 563 01:12:10,350 --> 01:12:18,540 مع ذلك الكتف بخير مرة واحدة كل 564 01:12:13,230 --> 01:12:21,559 الوقت الذي يكون فيه كل قدم مع الخاص بك 565 01:12:18,540 --> 01:12:25,699 الوزن قبل أن تمضي على ما يرام 566 01:12:21,560 --> 01:12:25,699 وصلت إلى القمة فقط اربطها 567 01:12:42,160 --> 01:12:45,189 [موسيقى] 568 01:12:53,739 --> 01:13:06,070 أستمر في تغذية هذا الحبل لأعلى ليس هناك 569 01:13:03,580 --> 01:13:07,360 الكثير للاستيلاء عليك بشكل جيد 570 01:13:06,070 --> 01:13:09,480 لا تنظر إلى الأسفل هنا فقط استمر في البحث 571 01:13:07,360 --> 01:13:09,480 أعلى 572 01:13:10,550 --> 01:13:25,579 [موسيقى] 573 01:13:36,080 --> 01:13:41,240 ماذا عن هذا يبدو مألوفًا 574 01:13:41,770 --> 01:13:49,560 هل تتذكر معلما على طريق صخرة 575 01:13:46,660 --> 01:13:49,559 أي شيء سياج 576 01:13:50,130 --> 01:13:57,210 كانت مقصورة استأجرها والدي من أجلها 577 01:13:53,670 --> 01:14:01,950 الموسم هنا في مكان ما أعرفه 578 01:13:57,210 --> 01:14:05,130 ما هو سوف أتعرف عليه هذه المقصورة 579 01:14:01,950 --> 01:14:08,260 إنه طائر 30 قدم تحت الثلج 580 01:14:05,130 --> 01:14:10,560 [موسيقى] 581 01:14:08,260 --> 01:14:15,420 انه رجل كبير الاستماع 582 01:14:10,560 --> 01:14:15,420 [موسيقى] 583 01:14:20,540 --> 01:14:23,829 [موسيقى] 584 01:14:27,130 --> 01:14:30,229 [موسيقى] 585 01:14:37,730 --> 01:14:45,799 وقت موندي اسمحوا لي أن أفعل هذا ليس بخير 586 01:14:48,190 --> 01:14:51,250 [موسيقى] 587 01:15:04,900 --> 01:15:11,769 [موسيقى] 588 01:15:15,270 --> 01:15:25,340 [موسيقى] 589 01:15:17,630 --> 01:15:25,340 مرحبا انه انا تعال للأسفل 590 01:15:48,540 --> 01:15:53,410 يجب أن تساعدني في التحدث ببعض المنطق 591 01:15:51,010 --> 01:16:07,630 أنك لن تخبرني أين ألماسي 592 01:15:53,410 --> 01:16:13,380 هل تريد أن تقدم لي معروفًا 593 01:16:07,630 --> 01:16:13,380 هل تحضر لي بعض الشوكولاتة جويس 594 01:16:19,830 --> 01:16:45,840 أنت تعرف أن براين عبقري أحبها 595 01:16:43,180 --> 01:16:52,480 تخبرني عن حلم هل تعلم 596 01:16:45,840 --> 01:16:56,010 تريد السفر وهي لا تريد ذلك 597 01:16:52,480 --> 01:16:56,009 تكون محبوسة في بعض التنوع 598 01:17:35,500 --> 01:17:38,590 [موسيقى] 599 01:18:13,830 --> 01:18:20,500 سأعيدك إلى أسفل 600 01:18:16,239 --> 01:18:22,860 الجبل سوف نحصل على بعض المساعدة التي ستحصل عليها 601 01:18:20,500 --> 01:18:22,860 الآن 602 01:18:25,920 --> 01:18:35,139 [موسيقى] 603 01:18:46,329 --> 01:18:53,389 أنا أفوز تأكد من عدم تجاوزك 604 01:18:51,380 --> 01:19:03,130 نفس المكان مرتين فقط تذكر 605 01:18:53,389 --> 01:19:14,360 تلك الدمعة سأحصل على جزر أوه 606 01:19:03,130 --> 01:19:28,960 يجب أن يكون يستحق الكثير من اختيار غاندي لواحد 607 01:19:14,360 --> 01:19:34,610 نفسك بالنسبة لي يا اختيار جيد 608 01:19:28,960 --> 01:19:36,770 هذا هو دنكان القرد الذي يمكنني الحصول عليه 609 01:19:34,610 --> 01:19:38,449 شيء أضعه لإيرني لأبي 610 01:19:36,770 --> 01:19:40,570 الرأس لأنه يبدو أنه صغير 611 01:19:38,449 --> 01:19:40,570 ينظر 612 01:20:39,900 --> 01:20:44,339 يا عميد 613 01:20:41,500 --> 01:20:44,340 هذا أنت أكثر 614 01:20:51,310 --> 01:20:56,529 [موسيقى] 615 01:20:59,490 --> 01:21:02,719 [موسيقى] 616 01:21:08,300 --> 01:21:11,419 [موسيقى] 617 01:21:22,690 --> 01:21:28,509 هنا 618 01:21:24,670 --> 01:21:28,510 أنت سحر حظي 619 01:21:33,920 --> 01:21:38,179 في أي مكان آخر تريد أن تنظر دنكان 620 01:21:42,540 --> 01:21:46,380 [موسيقى] 621 01:21:55,370 --> 01:22:01,399 [تصفيق] 622 01:22:04,610 --> 01:22:16,029 [تصفيق] 623 01:22:04,750 --> 01:22:16,029 [موسيقى] 624 01:22:19,240 --> 01:22:27,330 [موسيقى] 625 01:23:31,590 --> 01:23:49,459 [موسيقى] 626 01:24:21,890 --> 01:24:28,370 [موسيقى] 627 01:24:24,890 --> 01:24:28,370 وجدنا 628 01:24:29,350 --> 01:24:49,829 [موسيقى] 629 01:24:52,550 --> 01:25:20,880 [موسيقى] 630 01:25:14,490 --> 01:25:20,880 ولكن الحمد لله 631 01:25:20,940 --> 01:25:38,728 [موسيقى] 632 01:25:42,750 --> 01:26:24,520 [موسيقى] 633 01:26:27,890 --> 01:26:42,099 [موسيقى] 634 01:26:45,440 --> 01:26:48,719 [موسيقى] 635 01:27:08,790 --> 01:27:15,560 [موسيقى] 636 01:27:19,860 --> 01:27:21,920 أنت 52641

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.