Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:04,331 --> 00:01:07,569
[dramatic music]
2
00:01:16,209 --> 00:01:19,514
[metal clanking]
3
00:01:29,122 --> 00:01:32,426
[Heather panting]
4
00:01:48,710 --> 00:01:50,210
[beeping]
5
00:01:52,680 --> 00:01:54,849
-[exhales sharply]
-[beeping]
6
00:01:58,753 --> 00:01:59,754
[beeping]
7
00:02:24,311 --> 00:02:27,548
[music intensifies]
8
00:03:23,838 --> 00:03:24,739
[exhales sharply]
9
00:04:04,344 --> 00:04:09,016
[bell ringing]
10
00:04:44,118 --> 00:04:46,888
-[radio beep]
-[unintelligible radio chatter]
11
00:04:50,892 --> 00:04:51,826
[beep]
12
00:04:57,364 --> 00:05:00,635
[bell ringing]
13
00:05:00,768 --> 00:05:04,572
[music playing
on the car stereo]
14
00:05:11,311 --> 00:05:13,681
There that motherfucker is.
15
00:05:14,115 --> 00:05:15,482
[engine stars]
16
00:05:21,155 --> 00:05:23,390
[car stereo music continues]
17
00:05:27,728 --> 00:05:29,997
-[intense music playing]
-[tires screeching]
18
00:05:49,183 --> 00:05:52,419
[car stereo music continues]
19
00:06:01,361 --> 00:06:02,930
[song fades away]
20
00:06:27,121 --> 00:06:28,756
Maria, Santiago.
21
00:06:28,890 --> 00:06:29,790
Let's go.
22
00:06:44,171 --> 00:06:45,072
Oh.
23
00:06:45,706 --> 00:06:46,807
You can hear.
24
00:06:50,011 --> 00:06:52,013
You got that
selective hearing, huh?
25
00:06:52,479 --> 00:06:54,882
You ever disrespect
L-17 again?
26
00:06:55,016 --> 00:06:58,386
This pistol
will be the last thing
you ever hear, bitch.
27
00:06:59,854 --> 00:07:01,289
[Oscar]
Sorry.
28
00:07:01,421 --> 00:07:02,590
What?
29
00:07:02,723 --> 00:07:04,258
Sorry. Sorry
for disrespecting you.
30
00:07:04,392 --> 00:07:07,161
Disrespecting who, motherfucker?
31
00:07:07,295 --> 00:07:09,096
You and Eduardo, L-17.
32
00:07:11,866 --> 00:07:13,100
[Eric]
Shut the fuck up!
33
00:07:13,634 --> 00:07:15,435
You had us chasing you
all over the streets
34
00:07:15,569 --> 00:07:17,271
looking like fucking assholes.
35
00:07:18,272 --> 00:07:20,942
If your brother
wasn't an L-17 Captain,
36
00:07:21,474 --> 00:07:23,177
I would have shot your ass.
37
00:07:25,246 --> 00:07:27,915
For the gas
I wasted on you, bitch.
38
00:08:00,581 --> 00:08:02,516
[exhaling sharply]
39
00:08:06,954 --> 00:08:09,657
["Common Ground"
by Bruce Maginnis]
40
00:08:34,782 --> 00:08:36,117
Left, right.
41
00:08:38,185 --> 00:08:39,086
Elbow.
42
00:08:41,756 --> 00:08:42,857
One more time.
43
00:08:46,193 --> 00:08:48,729
[vocalizing]
44
00:08:50,598 --> 00:08:51,699
Yeah.
45
00:09:20,561 --> 00:09:21,829
Good. Higher.
46
00:09:22,763 --> 00:09:24,098
Come on. Here you go.
47
00:09:26,700 --> 00:09:27,802
Get more of those.
48
00:09:28,702 --> 00:09:30,137
Elbow, elbow, elbow.
49
00:09:52,660 --> 00:09:55,596
[vocalizing continues]
50
00:10:18,319 --> 00:10:21,388
[music fades]
51
00:10:26,861 --> 00:10:29,396
[Bryant] Now eventually,
your goal is to finish
your counter
52
00:10:29,531 --> 00:10:30,898
before the end of my thrust.
53
00:10:31,499 --> 00:10:32,366
No problem.
54
00:10:33,067 --> 00:10:34,935
-You ready?
-Yes.
55
00:10:36,237 --> 00:10:39,608
[nose brakes]
Don't. Don't wipe.
56
00:10:39,740 --> 00:10:41,510
Never wipe while in battle.
57
00:10:42,076 --> 00:10:43,744
Okay? Shows weakness.
58
00:10:44,445 --> 00:10:45,412
Now, there levels to this.
59
00:10:45,547 --> 00:10:47,516
Now I showed you normal speed,
60
00:10:47,648 --> 00:10:49,584
not my speed. All right?
61
00:10:49,717 --> 00:10:51,620
Now, when you get hit, it's...?
62
00:10:53,187 --> 00:10:54,989
-My own fault.
-That's right.
63
00:10:55,489 --> 00:10:56,657
And pain?
64
00:10:57,224 --> 00:10:59,193
Teaches us
not to let it happen again.
65
00:10:59,660 --> 00:11:01,662
Ture. All right?
66
00:11:11,272 --> 00:11:13,307
Hey, you good?
67
00:11:13,841 --> 00:11:14,942
Yes.
68
00:11:20,381 --> 00:11:21,815
Okay, what is it?
69
00:11:24,919 --> 00:11:26,320
Competition.
70
00:11:26,453 --> 00:11:27,821
Oh, here we go again.
71
00:11:28,289 --> 00:11:29,490
[Oscar]
How can I test myself
72
00:11:29,624 --> 00:11:30,659
if I don't compete with others?
73
00:11:30,791 --> 00:11:32,493
Because what I taught you
74
00:11:32,627 --> 00:11:34,028
is not for competition.
75
00:11:34,161 --> 00:11:35,129
It's for self-defense,
76
00:11:35,262 --> 00:11:36,665
which is completely different.
77
00:11:36,797 --> 00:11:37,666
How?
78
00:11:37,798 --> 00:11:39,366
Mindset, for one thing.
79
00:11:39,733 --> 00:11:40,734
To fight professionally,
80
00:11:40,868 --> 00:11:43,337
you need a different attitude,
81
00:11:43,470 --> 00:11:45,739
techniques, training,
sacrifice--
82
00:11:45,873 --> 00:11:47,441
How long
did you fight professional?
83
00:11:47,576 --> 00:11:48,475
Well, I was...
84
00:11:55,650 --> 00:11:56,750
See you tomorrow.
85
00:12:00,287 --> 00:12:01,855
[grunting softly]
86
00:12:01,989 --> 00:12:03,090
It's good.
87
00:12:06,026 --> 00:12:08,095
[rap music playing
in the distance]
88
00:12:13,568 --> 00:12:15,102
[music intensifying]
89
00:12:16,804 --> 00:12:20,841
["Litty" by Malik Ammon Matthews
and Nathan Gillespie playing]
90
00:12:32,786 --> 00:12:34,522
-[music stops]
-[Hector grunts]
91
00:12:38,859 --> 00:12:40,127
Let me out early.
92
00:12:40,695 --> 00:12:42,196
-[Hector] Come over here.
-[Oscar] How did you find me?
93
00:12:42,329 --> 00:12:43,698
[Hector] What do you think?
I can't keep tabs
94
00:12:43,831 --> 00:12:46,100
-on my little brother?
-[both laughing]
95
00:12:47,167 --> 00:12:48,603
[Hector speaking in Spanish]
96
00:12:48,737 --> 00:12:51,005
[in English]
Look at you, man.
You look great.
97
00:12:51,138 --> 00:12:52,906
-Thanks.
-You're a real man.
98
00:12:58,479 --> 00:12:59,380
Who's this guy?
99
00:13:01,549 --> 00:13:03,917
-Well, he's...
-I'll tell you who he is.
100
00:13:06,086 --> 00:13:07,187
He's a cop.
101
00:13:09,123 --> 00:13:10,558
The way he looks,
102
00:13:10,692 --> 00:13:12,026
the way he stands,
103
00:13:12,159 --> 00:13:15,362
I can smell
these motherfuckers mile away.
104
00:13:18,465 --> 00:13:20,234
What do you want
with my brother, cop?
105
00:13:21,068 --> 00:13:22,069
Come on, Hector.
106
00:13:22,637 --> 00:13:25,472
He's no cop. He's my friend,
my teacher. He's cool.
107
00:13:29,076 --> 00:13:31,078
Have you seen
Maria and Santiago yet?
108
00:13:31,845 --> 00:13:32,747
Come on.
109
00:13:33,247 --> 00:13:34,415
I know you missed them.
110
00:13:34,915 --> 00:13:36,350
They sure been missing you.
111
00:13:36,984 --> 00:13:38,085
[Hector]
Yes, I do.
112
00:13:38,687 --> 00:13:39,920
I do miss them.
113
00:13:40,755 --> 00:13:41,855
Let's go see them.
114
00:13:43,824 --> 00:13:44,925
[Bryant]
Oscar.
115
00:13:47,461 --> 00:13:48,362
Be careful.
116
00:13:56,470 --> 00:13:57,371
Go.
117
00:14:00,974 --> 00:14:02,076
[engine starts]
118
00:14:03,911 --> 00:14:05,045
Let's go.
119
00:14:06,413 --> 00:14:07,981
[boxers grunting]
120
00:14:09,450 --> 00:14:11,418
[Oscar]
How much is it to join the gym?
121
00:14:11,919 --> 00:14:13,053
Twenty a month.
122
00:14:13,688 --> 00:14:14,589
[Oscar]
Okay.
123
00:14:16,725 --> 00:14:18,058
The next five months.
124
00:14:21,395 --> 00:14:22,496
How old are you?
125
00:14:22,930 --> 00:14:24,198
-Why?
-[Marisol] If you're under 18,
126
00:14:24,331 --> 00:14:25,567
you need a signature of a parent
127
00:14:25,700 --> 00:14:26,967
or guardian to be in here.
128
00:14:27,702 --> 00:14:28,570
How old are you?
129
00:14:28,703 --> 00:14:29,537
[Marisol]
Seventeen.
130
00:14:29,671 --> 00:14:31,105
But my dad owns this gym.
131
00:14:32,841 --> 00:14:33,941
Okay.
132
00:14:34,776 --> 00:14:36,043
I'll be back.
133
00:14:47,087 --> 00:14:48,155
[Marisol]
Hey.
134
00:14:48,623 --> 00:14:49,791
I told you,
135
00:14:49,923 --> 00:14:51,325
you need the signature
of a parent
136
00:14:51,458 --> 00:14:52,359
to be in here.
137
00:14:54,495 --> 00:14:55,929
Okay, Marisol.
138
00:14:58,800 --> 00:15:00,134
It's written on your binder.
139
00:15:01,503 --> 00:15:02,403
Bye.
140
00:15:07,876 --> 00:15:09,109
[both grunts]
141
00:15:09,243 --> 00:15:11,145
["Wind You Waist"
by Marc JB playing]
142
00:15:12,413 --> 00:15:13,548
♪ Wind your waist ♪
143
00:15:16,316 --> 00:15:17,619
♪ Wind your waist ♪
144
00:15:17,752 --> 00:15:18,887
Boom.
145
00:15:19,052 --> 00:15:20,522
-What do you got for me?
-[Eric chuckles]
146
00:15:20,655 --> 00:15:22,322
[Hector]
Show me what you got for me.
147
00:15:24,358 --> 00:15:26,193
I want to go home now.
148
00:15:27,294 --> 00:15:28,797
What do you mean
you're going home?
149
00:15:28,929 --> 00:15:30,297
What's the matter with you?
150
00:15:31,198 --> 00:15:32,901
This is my welcome home party.
151
00:15:33,400 --> 00:15:35,837
[Eric]
Your brother don't like to
hang with us.
152
00:15:35,969 --> 00:15:37,772
He thinks we're beneath him.
153
00:15:37,906 --> 00:15:39,039
I got a work in the morning,
154
00:15:39,173 --> 00:15:41,241
So you got a work
in the morning?
155
00:15:42,342 --> 00:15:43,444
For who?
156
00:15:44,244 --> 00:15:46,815
-A fucking cop.
-He's not a cop.
157
00:15:46,947 --> 00:15:48,982
Well, forget about that guy.
158
00:15:49,116 --> 00:15:50,552
Screw that guy, all right?
159
00:15:51,886 --> 00:15:53,120
You're coming with us.
160
00:15:53,888 --> 00:15:55,623
We're gonna go gamble.
161
00:15:56,156 --> 00:15:57,424
I don't gamble.
162
00:15:58,959 --> 00:16:00,194
See, I told you.
163
00:16:00,862 --> 00:16:03,565
He thinks betting
on the underground fights
is beneath him.
164
00:16:05,800 --> 00:16:06,734
Wait.
165
00:16:07,502 --> 00:16:09,671
-Underground fights?
-[Hector] Mm-hmm.
166
00:16:13,508 --> 00:16:14,408
Go.
167
00:16:15,008 --> 00:16:16,511
Oh, come on.
168
00:16:16,644 --> 00:16:18,412
-Come on. Come on.
-[Hector] Body shot. Body shot.
169
00:16:18,546 --> 00:16:19,814
[Hector]
Give me a body shot.
170
00:16:19,948 --> 00:16:22,349
[both grunting]
171
00:16:22,483 --> 00:16:24,719
-Oh! Oh!
-[crowd cheering]
172
00:16:24,853 --> 00:16:27,354
[grunting continues]
173
00:16:27,755 --> 00:16:29,022
[cheering continues]
174
00:16:29,156 --> 00:16:31,526
-[Eric] No! No! No!
-Oh! Sweet.
175
00:16:31,659 --> 00:16:32,760
See, I told you.
176
00:16:32,894 --> 00:16:35,062
I told you it was gonna be
under a minute.
177
00:16:35,663 --> 00:16:37,998
-Pay up.
-[cheering
and whistling continues]
178
00:16:38,131 --> 00:16:42,504
Is there any other challenger
that want to fight
The Collector?
179
00:16:42,637 --> 00:16:43,905
[George]
Me! I am.
180
00:16:44,471 --> 00:16:46,173
Come on, George. Come on up.
181
00:16:46,608 --> 00:16:49,811
[announcer]
If you last one round
with The Collector,
182
00:16:49,944 --> 00:16:51,913
you get 5000.
183
00:16:52,045 --> 00:16:55,850
But if you beat him,
you're going to get
10,000 pesos.
184
00:16:55,984 --> 00:16:58,285
Let's hear it for Big George.
185
00:16:58,418 --> 00:17:00,387
You've got big balls, man.
186
00:17:00,522 --> 00:17:01,355
[laughs]
187
00:17:01,488 --> 00:17:04,224
-Yeah! Big balls!
-Let's go.
188
00:17:04,358 --> 00:17:06,528
[cheering and whistling
continues]
189
00:17:09,764 --> 00:17:11,498
[George grunts]
190
00:17:16,036 --> 00:17:17,137
[Hector]
What the fuck?
191
00:17:17,271 --> 00:17:20,107
-Yeah.
-Fuck. Shit.
192
00:17:21,743 --> 00:17:23,778
[cheering and applause
continues]
193
00:17:23,912 --> 00:17:25,647
Hey. Where are you going?
194
00:17:27,447 --> 00:17:28,550
I'll be right back.
195
00:17:33,821 --> 00:17:34,822
That was ugly.
196
00:17:34,956 --> 00:17:37,057
Somebody else crazy enough
197
00:17:37,190 --> 00:17:38,593
to fight The Collector?
198
00:17:38,726 --> 00:17:40,460
Hey, Oscar. Oscar!
199
00:17:41,128 --> 00:17:44,298
[crowd cheers lowly]
200
00:17:45,232 --> 00:17:46,834
Are you kidding me?
201
00:17:49,871 --> 00:17:51,471
What the fuck are you doing?
202
00:17:52,306 --> 00:17:53,641
What's your name, man?
203
00:17:53,775 --> 00:17:54,709
Oscar.
204
00:17:56,209 --> 00:17:57,077
Right here.
205
00:17:57,210 --> 00:18:00,848
[cheering and applause]
206
00:18:05,419 --> 00:18:07,254
[intense music playing]
207
00:18:13,795 --> 00:18:15,329
[crowd]
Woo.
208
00:18:21,168 --> 00:18:22,670
[The Collector]
Grr.
209
00:18:29,176 --> 00:18:30,712
[Oscar grunting]
210
00:18:30,845 --> 00:18:32,614
[crowd]
Oh!
211
00:18:35,115 --> 00:18:36,316
[The Collector]
Argh.
212
00:18:39,152 --> 00:18:41,623
[grunting continues]
213
00:18:44,993 --> 00:18:47,461
[crowd cheering and whistling]
214
00:18:59,339 --> 00:19:00,808
Let's hear it for Oscar.
215
00:19:00,942 --> 00:19:03,443
-Let's go. Oscar! Oscar!
-[crowd] Oscar!
216
00:19:03,578 --> 00:19:04,545
-[announcer] Oscar!
-[crowd] Oscar!
217
00:19:04,679 --> 00:19:07,214
[crowd]
Oscar! Oscar!
218
00:19:07,347 --> 00:19:10,183
Oscar! Oscar! Oscar!
219
00:19:10,317 --> 00:19:13,855
Oscar! Oscar! Oscar!
220
00:19:13,988 --> 00:19:14,889
Oscar!
221
00:19:15,023 --> 00:19:16,124
For the gas.
222
00:19:16,256 --> 00:19:19,359
[crowd]
Oscar! Oscar! Oscar!
223
00:19:19,493 --> 00:19:21,129
Oscar! Oscar!
224
00:19:21,261 --> 00:19:25,432
Oscar! Oscar! Oscar! Oscar!
225
00:19:27,434 --> 00:19:29,904
[Piro] Looking good, John.
Just drop your left shoulder
a little more.
226
00:19:30,038 --> 00:19:31,506
Keep your head down, yeah?
227
00:19:31,973 --> 00:19:33,708
Swing the body through the ball.
228
00:19:36,811 --> 00:19:37,812
[chuckles]
229
00:19:37,945 --> 00:19:39,346
Okay, not bad.
230
00:19:39,479 --> 00:19:40,982
In regards to your
equity and telecom,
231
00:19:41,115 --> 00:19:42,382
-that's another story,
-[cell phone vibrates]
232
00:19:42,517 --> 00:19:43,885
which we'll get to in a minute.
233
00:19:46,788 --> 00:19:49,222
Excuse me, gentlemen.
John, keep your head down.
234
00:19:49,356 --> 00:19:51,559
Try a few more.
You'll get the hang of it.
235
00:19:51,693 --> 00:19:53,260
-[chuckles]
-[John] Okay.
236
00:19:54,862 --> 00:19:57,065
Why the fuck am I seeing
your goddamn name on my phone,
237
00:19:57,197 --> 00:20:00,668
you dumb fucking mutt?
You always go through
my assistant.
238
00:20:00,802 --> 00:20:02,235
You're not--
239
00:20:03,738 --> 00:20:04,639
One video?
240
00:20:09,276 --> 00:20:11,512
[dramatic music playing]
241
00:20:14,015 --> 00:20:17,151
[Sonny]
Bitsy, the fucking track star,
and he screams,
242
00:20:17,284 --> 00:20:18,820
"Phone."
243
00:20:18,953 --> 00:20:21,488
But in the alley,
it kind of sounded like gun.
244
00:20:21,622 --> 00:20:24,192
-[Griffiths] Gun, gun.
-I... [chuckles]
245
00:20:24,324 --> 00:20:26,694
No, even
when the threat goes down...
246
00:20:26,828 --> 00:20:29,030
-Dag, Dag and Chuck, remember?
You remember?
-Yeah, yeah.
247
00:20:29,163 --> 00:20:30,164
-Yeah.
-Yeah.
248
00:20:30,297 --> 00:20:31,465
Well, they had to die for cover
249
00:20:31,599 --> 00:20:32,533
from their own guy.
250
00:20:32,667 --> 00:20:34,234
I, I felt a couple of rounds
251
00:20:34,367 --> 00:20:35,203
whiz by me.
252
00:20:35,335 --> 00:20:36,637
And I'm thinking,
253
00:20:36,771 --> 00:20:38,139
-for one split second,
-[Dagestiono] Yeah.
254
00:20:38,271 --> 00:20:40,808
am I going to have the plug
the Fitz?
255
00:20:40,942 --> 00:20:44,145
-[chuckles]
-That might have been
a little difficult
256
00:20:44,277 --> 00:20:46,180
explaining to internal affairs.
257
00:20:46,313 --> 00:20:48,182
[all chuckles]
258
00:20:48,315 --> 00:20:51,152
Oh. Excuse me, gentlemen.
259
00:20:51,519 --> 00:20:53,621
[smacks lips]
My psych session is up,
260
00:20:53,755 --> 00:20:57,257
and, um, I think
it may go a little longer
261
00:20:57,390 --> 00:20:58,693
than anticipated.
262
00:20:58,826 --> 00:20:59,493
Yeah.
263
00:20:59,627 --> 00:21:01,294
So I suggest you be ready
264
00:21:01,428 --> 00:21:02,429
when your turn comes.
265
00:21:02,563 --> 00:21:03,497
You're going to have to fit him
266
00:21:03,631 --> 00:21:05,432
in the appointed hour.
267
00:21:05,967 --> 00:21:07,001
All right, cap.
268
00:21:07,135 --> 00:21:07,969
Have a good time in there.
269
00:21:08,102 --> 00:21:09,369
Uh, don't worry about me.
270
00:21:09,504 --> 00:21:10,538
[chuckles]
271
00:21:10,671 --> 00:21:12,339
[correctional officer]
Kilbane.
272
00:21:13,074 --> 00:21:14,041
What?
273
00:21:14,175 --> 00:21:16,309
Let's go. Your lawyer's here.
274
00:21:18,913 --> 00:21:20,280
Shit.
275
00:21:33,995 --> 00:21:36,329
[dramatic music playing]
276
00:22:20,208 --> 00:22:21,108
What?
277
00:22:26,047 --> 00:22:26,948
[cell phone beeps]
278
00:22:28,216 --> 00:22:30,651
[cheering and whistling
through the cell phone]
279
00:22:30,785 --> 00:22:32,653
[crowd through cell phone]
Oh!
280
00:22:35,422 --> 00:22:37,625
Oh!
281
00:22:38,693 --> 00:22:40,995
There's got to be
some connection here.
282
00:22:41,461 --> 00:22:42,997
Nobody else fights like that.
283
00:22:43,664 --> 00:22:44,732
Where was this?
284
00:22:44,866 --> 00:22:46,701
In Mexico, near the border.
285
00:22:46,834 --> 00:22:48,703
A place called Nogales.
286
00:22:52,540 --> 00:22:53,975
Well, you got to find him.
287
00:22:55,877 --> 00:22:59,412
Completion guarantees
a longer life. [chuckles]
288
00:23:02,116 --> 00:23:03,017
Who?
289
00:23:04,018 --> 00:23:06,453
The Guzman brothers
owe us a favor.
290
00:23:12,526 --> 00:23:13,661
Take care of it.
291
00:23:27,541 --> 00:23:29,810
[vehicle approaching]
292
00:23:33,281 --> 00:23:34,414
[engine stops]
293
00:23:41,856 --> 00:23:45,092
I don't hear from you
in nearly a week,
and you bring this to my house.
294
00:23:45,226 --> 00:23:47,295
-What the fuck
do you mean by "this"?
-[Oscar] Hey,
295
00:23:47,427 --> 00:23:48,529
please.
296
00:23:49,597 --> 00:23:51,999
-I'm sorry, Bo.
-Mr. Davis.
297
00:23:53,267 --> 00:23:54,235
I'm sorry, Mr. Davis.
298
00:23:54,835 --> 00:23:56,537
I would've called,
but I never had your number.
299
00:23:56,671 --> 00:23:59,472
That still doesn't explain
why you would bring them
to my place.
300
00:23:59,607 --> 00:24:01,342
[Hector]
Well, allow me to explain.
301
00:24:01,943 --> 00:24:03,644
Oscar wants to fight
professionally,
302
00:24:03,778 --> 00:24:05,846
and I'm gonna pay you
to train him.
303
00:24:05,980 --> 00:24:07,081
No, no.
304
00:24:07,480 --> 00:24:09,083
I can pay for myself now.
305
00:24:09,216 --> 00:24:10,985
Where the hell did you get
that kind of money?
306
00:24:11,118 --> 00:24:12,086
Why does it matter?
307
00:24:12,753 --> 00:24:14,188
Are you gonna train him or not?
308
00:24:17,425 --> 00:24:18,592
The answer is no.
309
00:24:19,994 --> 00:24:21,629
Now, please get off my property
310
00:24:21,762 --> 00:24:24,065
Fuck your
piece of shit property.
311
00:24:24,464 --> 00:24:27,201
You don't even know
how much money I'm offering you.
312
00:24:27,969 --> 00:24:29,070
Oscar,
313
00:24:29,203 --> 00:24:30,771
I know he's your brother.
314
00:24:30,905 --> 00:24:32,506
But if you hang around this guy,
he's going to get you killed.
315
00:24:32,640 --> 00:24:34,709
[Hector]
Yeah, yeah, yeah.
Keep talking.
316
00:24:34,842 --> 00:24:37,211
You're going to be the one
who's gonna get killed.
317
00:24:37,345 --> 00:24:38,746
Hector, please.
318
00:24:40,414 --> 00:24:41,682
Just give us a moment.
319
00:24:48,222 --> 00:24:49,890
I'm so sorry, Mr. Davis.
320
00:24:50,925 --> 00:24:53,661
This wasn't my idea,
but it's true.
321
00:24:54,362 --> 00:24:55,663
I'd very much like to compete.
322
00:24:56,063 --> 00:24:57,999
Look, I'm sorry,
but the answer is no.
323
00:24:58,432 --> 00:24:59,734
-But why?
-[Bryant] Oscar--
324
00:24:59,867 --> 00:25:03,938
-Hey, what do we have here?
-[Bryant] Hey,
325
00:25:04,071 --> 00:25:05,106
back off!
326
00:25:06,007 --> 00:25:08,843
Look, I'm sorry, but I can't.
327
00:25:08,976 --> 00:25:10,778
But look,
even if you decide to compete,
328
00:25:10,911 --> 00:25:13,748
please promise me that
you won't use the style
that I taught you.
329
00:25:13,881 --> 00:25:15,816
[Hector]
Hey, is this a classic?
330
00:25:17,251 --> 00:25:18,152
Hey!
331
00:25:18,686 --> 00:25:20,154
What did I tell you?
332
00:25:20,688 --> 00:25:21,889
I told you to back off.
333
00:25:22,023 --> 00:25:24,792
Yeah, I don't think so.
334
00:25:27,461 --> 00:25:30,898
You might be able to fight,
but you're not gonna be able
to block a bullet.
335
00:25:32,533 --> 00:25:34,869
So you back the fuck off!
336
00:25:46,847 --> 00:25:47,915
How's this?
337
00:25:48,449 --> 00:25:49,550
Far enough?
338
00:25:55,790 --> 00:25:58,926
Now with your thumb
and forefinger
of your left hand,
339
00:25:59,060 --> 00:26:01,295
grab your weapon. But first,
340
00:26:01,429 --> 00:26:04,899
take it out,
put it on the ground.
Do it now!
341
00:26:18,813 --> 00:26:20,515
You in the car, you make a move,
342
00:26:20,648 --> 00:26:21,849
Hector gets shot.
343
00:26:23,651 --> 00:26:24,885
Down.
344
00:26:39,066 --> 00:26:39,967
Move.
345
00:26:51,178 --> 00:26:52,079
Keep moving.
346
00:26:57,284 --> 00:26:59,887
If you turn back around,
I will shoot you.
347
00:27:00,020 --> 00:27:01,455
Do you understand me?
348
00:27:01,922 --> 00:27:05,025
Guy sounds like
a real surveyor to me.
349
00:27:05,159 --> 00:27:07,261
[Bryant]
Keep it moving, Hector.
350
00:27:07,394 --> 00:27:08,329
Go!
351
00:27:14,135 --> 00:27:15,970
I need you
to drive down the road,
352
00:27:16,437 --> 00:27:17,572
stop and wait for Oscar.
353
00:27:18,372 --> 00:27:20,941
If your hands
leave the steering wheel
for any reason,
354
00:27:21,075 --> 00:27:23,277
your head becomes a piñata.
355
00:27:26,013 --> 00:27:27,314
Keep your hands up.
356
00:27:28,315 --> 00:27:29,950
[engine starts]
357
00:27:30,084 --> 00:27:31,952
So sorry, Mr. Davis.
358
00:27:32,820 --> 00:27:34,321
Never meant for this to happen.
359
00:27:39,693 --> 00:27:40,562
[Bryant]
Oscar,
360
00:27:40,694 --> 00:27:41,896
when he stops that car,
361
00:27:42,029 --> 00:27:43,998
I need you to
get in the passenger seat
362
00:27:44,131 --> 00:27:46,901
and never come back here.
You understand me?
363
00:27:49,837 --> 00:27:51,939
Yes. Yes, sir.
364
00:27:59,480 --> 00:28:01,882
[Hector]
This ain't over, pinche cop.
365
00:28:43,658 --> 00:28:46,260
[Hector]
I want to sign my brother
with your best trainer.
366
00:28:46,393 --> 00:28:49,830
Mm, that will be my father.
We can start
with the paperwork.
367
00:28:51,131 --> 00:28:52,266
[Hector]
All right.
368
00:28:55,637 --> 00:28:57,905
So, I saw the video.
369
00:28:58,573 --> 00:29:00,741
You either have
the best beginner's luck
370
00:29:00,874 --> 00:29:02,343
or you're
the ghost of Bruce Lee.
371
00:29:02,977 --> 00:29:05,412
You destroyed
the toughest guy in town.
372
00:29:06,780 --> 00:29:08,015
Had a good teacher.
373
00:29:09,283 --> 00:29:10,084
Xbox.
374
00:29:10,217 --> 00:29:11,218
Oh.
375
00:29:12,820 --> 00:29:15,189
[Hector]
So...
376
00:29:15,322 --> 00:29:16,223
[door opens]
377
00:29:16,857 --> 00:29:17,925
[door closes]
378
00:29:25,899 --> 00:29:27,001
You're Oscar, no?
379
00:29:31,238 --> 00:29:32,373
Yes.
380
00:29:34,108 --> 00:29:35,776
Bryant. Is he here?
381
00:29:35,909 --> 00:29:37,311
I don't know any Bryant.
382
00:29:37,978 --> 00:29:39,780
Your instructor. Big Black guy.
383
00:29:41,382 --> 00:29:44,552
-This guy.
-[Hector] Hey, what's going
on here, carnales?
384
00:29:45,654 --> 00:29:48,556
-What do you want
with my brother?
-[Ivan] We're fight promoters.
385
00:29:49,089 --> 00:29:50,692
We saw Oscar on YouTube.
I wanted to know
386
00:29:50,824 --> 00:29:52,359
if you had representation.
387
00:29:52,493 --> 00:29:53,494
[Rueben]
Really?
388
00:29:54,028 --> 00:29:56,497
I know all the promoters
in this country.
389
00:29:57,732 --> 00:29:59,099
What's your company?
390
00:30:00,934 --> 00:30:03,037
We're an outside company
from the U.S.
391
00:30:04,104 --> 00:30:05,939
I'm originally from San Diego.
392
00:30:06,340 --> 00:30:08,342
Which one?
Who are your fighters?
393
00:30:11,045 --> 00:30:13,080
[chuckles]
394
00:30:13,947 --> 00:30:15,282
Look, we're just
looking for someone.
395
00:30:15,416 --> 00:30:18,586
[Hector]
Hmm. You're just looking
for someone.
396
00:30:18,720 --> 00:30:20,220
Well, let me tell you something.
397
00:30:20,354 --> 00:30:22,022
We know you're not promoters.
398
00:30:22,489 --> 00:30:25,660
And we also know that
you are two identical
lying piece of shit.
399
00:30:25,794 --> 00:30:28,829
We haven't seen that guy.
So get the fuck out of my face.
400
00:30:31,398 --> 00:30:32,900
Get the fuck out!
401
00:30:37,404 --> 00:30:38,439
Okay.
402
00:30:43,477 --> 00:30:44,612
Okay, macho.
403
00:30:50,652 --> 00:30:51,786
Listen to me.
404
00:30:53,020 --> 00:30:56,791
I know we all have our past,
and believe me, I have my own.
405
00:30:57,491 --> 00:30:59,694
But if you're going
to bring this bullshit...
406
00:31:00,595 --> 00:31:02,630
...I'm going to ask you
to look for another gym.
407
00:31:02,764 --> 00:31:05,533
[Hector]
Ah, I'm sorry about that,
sir. I apologize.
408
00:31:06,033 --> 00:31:07,868
It won't happen again.
409
00:31:09,604 --> 00:31:10,505
Okay.
410
00:31:13,140 --> 00:31:14,875
All right, show's over.
411
00:31:17,779 --> 00:31:18,813
What was that about?
412
00:31:19,313 --> 00:31:20,914
These guys were looking
for Mr. Davis.
413
00:31:21,583 --> 00:31:23,818
-Who are they?
-[Oscar] Hitters.
414
00:31:23,951 --> 00:31:25,119
[Hector scoffs]
415
00:31:26,987 --> 00:31:28,088
Hitmen.
416
00:31:29,289 --> 00:31:31,291
I know their type very well.
417
00:31:31,959 --> 00:31:34,629
-We gotta warn Mr. Davis.
-Forget about that guy,
all right?
418
00:31:34,763 --> 00:31:37,398
I've been telling you that
forever. Forget about him.
419
00:31:38,132 --> 00:31:39,868
I told you he was a cop,
didn't I?
420
00:31:40,000 --> 00:31:41,736
Why does that make him
a bad guy?
421
00:31:42,704 --> 00:31:45,673
Look, I owe him my life, Hector.
I was able to pay our bills
422
00:31:45,807 --> 00:31:47,876
and feed Santiago and Maria
because of him.
423
00:31:48,008 --> 00:31:51,011
You wouldn't be driving that car
if you didn't teach me
what I know.
424
00:31:52,946 --> 00:31:54,148
Look, I have to warn him.
425
00:31:57,786 --> 00:31:58,686
All right.
426
00:32:00,220 --> 00:32:02,089
I'm gonna drive you
all the way to him,
427
00:32:02,222 --> 00:32:04,626
but I'm staying in the car.
I'm not getting out.
428
00:32:07,762 --> 00:32:09,263
You better bring her with you,
429
00:32:09,664 --> 00:32:12,332
'cause I'm not sure he wants
to see your face either.
430
00:32:16,103 --> 00:32:17,237
I wouldn't mind.
431
00:32:21,341 --> 00:32:22,610
Fucking kidding me?
432
00:32:33,788 --> 00:32:38,225
I'm sorry, Mr. Davis,
but Oscar has something
important to tell you.
433
00:32:39,159 --> 00:32:40,093
Who are you?
434
00:32:40,595 --> 00:32:42,664
I'm Marisol, a friend of Oscar.
435
00:32:43,397 --> 00:32:45,232
My father runs the MMA gym.
436
00:32:47,167 --> 00:32:49,504
So, can we speak to you?
437
00:32:57,612 --> 00:32:58,979
[Hector]
You don't have
to worry about me.
438
00:32:59,112 --> 00:33:00,481
I'm staying right here.
439
00:33:01,315 --> 00:33:02,449
I got my gun, anyway.
440
00:33:04,117 --> 00:33:07,054
We were at her father's gym,
and two guys came in
looking for you.
441
00:33:07,488 --> 00:33:09,289
They said your name was Bryant.
442
00:33:09,891 --> 00:33:11,124
They were twins.
443
00:33:11,960 --> 00:33:13,193
Twins?
444
00:33:13,828 --> 00:33:15,864
Bald, Cuban, about my height?
445
00:33:16,330 --> 00:33:17,565
-Yes.
-Yes.
446
00:33:18,265 --> 00:33:19,834
[dramatic music]
447
00:33:19,968 --> 00:33:22,604
-Did you come here
straight from the gym?
-Yes. Why?
448
00:33:23,805 --> 00:33:25,940
Oscar, Marisol,
get in the house right now.
449
00:33:26,440 --> 00:33:28,442
Go. Come, come on. Go, go.
450
00:33:30,979 --> 00:33:33,280
Hector, I need you to get
in the house right now.
451
00:33:33,413 --> 00:33:35,015
Who do you think I am? Sucker?
452
00:33:35,148 --> 00:33:36,918
I'm not pendejo.
What's up with the gun?
453
00:33:37,050 --> 00:33:40,020
Uh, look, I'll explain later.
I'm gonna give you
your gun back.
454
00:33:42,557 --> 00:33:44,458
This better not be a trick.
455
00:33:46,694 --> 00:33:48,495
-Hector, run!
-[gunshots]
456
00:33:48,630 --> 00:33:52,232
-[intense music]
-[gunshots]
457
00:34:01,341 --> 00:34:03,243
[reloads gun]
458
00:34:05,680 --> 00:34:08,115
You hang around this guy,
he's gonna get you killed.
459
00:34:09,751 --> 00:34:12,052
[gunshots]
460
00:34:13,387 --> 00:34:15,222
Don't worry.
The whole place is steel-plated.
461
00:34:15,355 --> 00:34:16,591
[muffled bullet sounds]
462
00:34:16,724 --> 00:34:18,927
Oh, so you were
expecting company, huh?
463
00:34:19,459 --> 00:34:21,094
Pinche cop. What the fuck
are you up to, huh?
464
00:34:21,228 --> 00:34:24,398
-He's not a cop, Hector.
-I was a cop.
465
00:34:25,065 --> 00:34:28,435
-LAPD and DEA.
-[scoffs]
466
00:34:28,570 --> 00:34:31,039
I took down their boss
and most of his organization.
467
00:34:31,405 --> 00:34:33,273
They've been wanting me
dead for years.
468
00:34:34,107 --> 00:34:35,843
I just don't know
how they found me.
469
00:34:36,678 --> 00:34:38,680
Do you think it could be
from the YouTube video
470
00:34:39,479 --> 00:34:41,381
where you beat collector
at the casino?
471
00:34:42,149 --> 00:34:43,651
It got a lot of views.
472
00:34:48,488 --> 00:34:51,759
Hey, they stopped firing.
473
00:34:52,560 --> 00:34:54,361
You think they're gone?
474
00:34:58,066 --> 00:35:00,267
[gunshots]
475
00:35:02,302 --> 00:35:04,204
Shit. I'm calling my guys
right now.
476
00:35:04,338 --> 00:35:06,574
No, no, no.
You don't wanna do that.
477
00:35:06,941 --> 00:35:08,308
Your men will be slaughtered.
478
00:35:08,442 --> 00:35:11,311
The Guzman twins, professionals.
479
00:35:16,216 --> 00:35:19,954
I'll tell you what? I need you
to walk by that window
480
00:35:20,655 --> 00:35:23,290
at precisely 7:45.
Can you do that?
481
00:35:25,627 --> 00:35:27,662
-It's bullet-proof, right?
-Yeah.
482
00:35:32,000 --> 00:35:33,835
All right. I'll be back.
483
00:35:38,906 --> 00:35:40,240
Pinche Terminator
484
00:35:40,374 --> 00:35:43,611
[dramatic music]
485
00:36:05,332 --> 00:36:07,802
[gunshots]
486
00:36:08,870 --> 00:36:10,738
[swishes]
487
00:36:12,840 --> 00:36:15,375
[engine revving]
488
00:36:27,522 --> 00:36:28,756
[car door closes]
489
00:36:36,196 --> 00:36:37,732
[Bryant]
Hey.
490
00:36:38,298 --> 00:36:39,499
What's up?
491
00:36:47,608 --> 00:36:49,209
It's not gonna happen.
492
00:36:50,444 --> 00:36:53,614
You're one of a kind now.
He's gone.
493
00:37:00,955 --> 00:37:03,991
[dramatic music]
494
00:37:08,228 --> 00:37:11,398
[grunting]
495
00:37:36,423 --> 00:37:37,959
[grunting]
496
00:37:42,830 --> 00:37:43,931
[exhales]
497
00:37:45,032 --> 00:37:46,868
[grunting continues]
498
00:38:01,381 --> 00:38:03,316
[groaning]
499
00:38:06,353 --> 00:38:09,590
Who ordered this?
Was it Kilbane?
500
00:38:09,724 --> 00:38:13,661
[panting] Fuck you.
501
00:38:13,795 --> 00:38:15,963
[chuckles]
502
00:38:18,866 --> 00:38:20,902
[groans]
503
00:38:23,336 --> 00:38:25,506
You think
I'm playing games, huh?
504
00:38:26,040 --> 00:38:28,075
[intense music]
505
00:38:28,209 --> 00:38:30,343
[coughs]
506
00:38:30,477 --> 00:38:33,581
-[Bryant] All right?
-[breathing heavily]
507
00:38:34,515 --> 00:38:36,050
Let try this again.
508
00:38:37,317 --> 00:38:38,418
Who ordered?
509
00:38:40,188 --> 00:38:41,789
[panting]
510
00:38:41,923 --> 00:38:43,991
[grunting]
511
00:38:44,859 --> 00:38:46,894
Fuck you.
512
00:38:49,297 --> 00:38:52,033
[screaming]
513
00:39:19,527 --> 00:39:23,463
I didn't light him on fire.
He lit himself on fire.
I was just bluffing.
514
00:39:25,600 --> 00:39:27,969
How the hell
did you get outside?
515
00:39:28,536 --> 00:39:29,503
You were in that room.
516
00:39:29,637 --> 00:39:31,239
What's important right now
517
00:39:31,371 --> 00:39:32,673
is that you all get to safety.
518
00:39:32,807 --> 00:39:34,474
They could have called
for reinforcements.
519
00:39:34,609 --> 00:39:37,211
Once the twins turn up missing,
they're gonna send more people.
520
00:39:38,012 --> 00:39:40,982
Look, I'll get rid
of the twins' bodies,
521
00:39:41,115 --> 00:39:43,951
but I trust you'll want
your guys to get
a proper burial.
522
00:39:44,752 --> 00:39:46,721
Yeah. Yeah, of course,
I wanna do that.
523
00:39:46,854 --> 00:39:50,024
Let me tell you something.
You should pay for it.
It's your fault that--
524
00:39:50,157 --> 00:39:52,727
We do not have time
for that right now.
525
00:39:52,860 --> 00:39:55,696
Right now you're all in danger.
You need to leave.
526
00:39:55,830 --> 00:39:57,430
They won't come after you.
527
00:39:58,299 --> 00:40:01,434
I just need the time remaining
to pack up my life and go.
528
00:40:02,435 --> 00:40:05,673
[dramatic music]
529
00:40:07,975 --> 00:40:11,045
[exhales] Okay. Ladies first.
530
00:40:37,470 --> 00:40:39,006
What the hell is this?
531
00:40:40,473 --> 00:40:44,545
After the DEA radar worked on,
we found these tunnels.
532
00:40:44,679 --> 00:40:46,647
That why I built my house here.
533
00:40:46,781 --> 00:40:49,116
-Yeah, but now they found you.
-Yeah.
534
00:40:50,251 --> 00:40:51,719
So, who hired the hit squad?
535
00:40:51,852 --> 00:40:54,855
A man named Sonny Kilbane,
former police captain.
536
00:40:55,256 --> 00:40:59,961
He was behind a drugs, weapons,
and human trafficking ring.
537
00:41:00,094 --> 00:41:02,495
Had judges and DEA
in his pocket.
538
00:41:03,164 --> 00:41:05,199
Now, he's doing
double life in prison.
539
00:41:05,333 --> 00:41:07,034
And all because of you, huh?
540
00:41:07,735 --> 00:41:09,136
Why did you leave?
541
00:41:09,270 --> 00:41:12,472
They can't hurt you,
they hurt the ones you love.
542
00:41:13,007 --> 00:41:15,076
Woman in your picture
in your kitchen.
543
00:41:15,643 --> 00:41:16,844
That's right.
544
00:41:17,545 --> 00:41:18,913
They found her and...
545
00:41:19,814 --> 00:41:21,248
...beat her up pretty bad.
546
00:41:23,584 --> 00:41:24,852
But I showed up.
547
00:41:27,288 --> 00:41:28,222
[gagging]
548
00:41:34,128 --> 00:41:35,029
[knife slices]
549
00:41:40,101 --> 00:41:43,537
[grunting]
550
00:41:49,944 --> 00:41:51,278
[Bryant]
I told her to saythat I beat her.
551
00:41:51,412 --> 00:41:53,014
So the surface storywould be that
552
00:41:53,147 --> 00:41:55,016
I fled from my domesticviolence assault charge.
553
00:41:55,149 --> 00:41:56,751
It would explainmy disappearance,
554
00:41:56,884 --> 00:41:58,419
and the guys who did it, well,
555
00:41:58,552 --> 00:42:00,821
they were never supposedto be there, anyway, right?
556
00:42:00,955 --> 00:42:03,924
If you're gone long enough,you're as good as dead.
557
00:42:04,058 --> 00:42:05,626
So I guess you could say
I put myself
558
00:42:05,760 --> 00:42:08,462
into my own little
witness protection program.
559
00:42:09,063 --> 00:42:11,298
You were a cop. What about
the real witness protection?
560
00:42:11,432 --> 00:42:14,035
[scoffs] Well,
who do you think runs that?
561
00:42:15,970 --> 00:42:19,306
See, I told you that.
Never trust cops.
562
00:42:20,875 --> 00:42:22,543
Here you go, El Chapo.
563
00:42:28,849 --> 00:42:30,885
Here's where we part ways, okay?
564
00:42:31,318 --> 00:42:34,055
Now you take this tunnel
about a half a mile down,
565
00:42:34,455 --> 00:42:36,357
you'll see a ladder
on your right side.
566
00:42:36,490 --> 00:42:39,326
You take that up, you'll be
beside an equestrian center.
567
00:42:39,460 --> 00:42:43,798
-All right.
-You'll be safe to make
a call there for a ride. Okay?
568
00:42:44,533 --> 00:42:45,633
All right.
569
00:42:46,400 --> 00:42:47,301
Let's go.
570
00:42:54,509 --> 00:42:55,643
Oscar...
571
00:42:56,677 --> 00:42:58,012
...take care of yourself.
572
00:43:11,526 --> 00:43:14,995
[dramatic music]
573
00:43:34,782 --> 00:43:36,117
[thud]
574
00:43:38,052 --> 00:43:39,286
[thud]
575
00:43:46,460 --> 00:43:47,761
[thud]
576
00:43:53,667 --> 00:43:54,902
[thud]
577
00:44:02,443 --> 00:44:03,377
[thud]
578
00:44:05,346 --> 00:44:06,347
[thud]
579
00:44:06,714 --> 00:44:08,082
[gunshots]
580
00:44:08,749 --> 00:44:12,086
[gunshots]
581
00:44:17,526 --> 00:44:19,093
Cops, my ass.
582
00:44:27,768 --> 00:44:30,838
[sprinkler turns on]
583
00:44:32,507 --> 00:44:35,743
[screaming]
584
00:44:36,545 --> 00:44:37,945
What the... [screams]
585
00:44:45,719 --> 00:44:46,954
[light turns off]
586
00:44:47,522 --> 00:44:50,758
[gunshots]
587
00:44:57,599 --> 00:44:58,866
[light turns on]
588
00:45:07,808 --> 00:45:09,076
[clicks]
589
00:45:09,210 --> 00:45:10,811
[whoosh]
590
00:45:35,202 --> 00:45:36,837
Fuck are you waiting for?
591
00:45:37,438 --> 00:45:38,506
Get out of here.
592
00:45:39,473 --> 00:45:40,941
[engine revving]
593
00:46:41,268 --> 00:46:44,138
[Sonny]
Valdez is gonnawant retribution.
594
00:46:44,271 --> 00:46:45,906
But, Sonny, these men were paid.
595
00:46:46,040 --> 00:46:47,642
That doesn't matter.
596
00:46:48,042 --> 00:46:50,512
He dispatched eight men
without a scratch.
597
00:46:50,645 --> 00:46:53,615
They're gonna claim
we didn't prep them.
598
00:46:53,748 --> 00:46:56,050
Okay. I mean...
599
00:46:57,384 --> 00:46:59,219
...what do you want me to do?
600
00:46:59,688 --> 00:47:01,388
What do I want you to do?
601
00:47:02,256 --> 00:47:05,727
I want you to hurt him
and anyone else close to him.
602
00:47:05,859 --> 00:47:09,129
Well, that's the thing.
This guy, apparently, beat
the shit out of his fiancé,
603
00:47:09,263 --> 00:47:11,465
and it seems she's the only one
he cared about.
604
00:47:11,599 --> 00:47:13,834
Good news. At least now,
we know where he is.
605
00:47:13,967 --> 00:47:17,338
Hey, hey,
if this man is not silenced,
606
00:47:17,706 --> 00:47:19,541
there goes all our assets.
607
00:47:20,107 --> 00:47:23,043
Which means you and your family
608
00:47:23,177 --> 00:47:26,847
would have to start looking
for your own Nogales.
609
00:47:38,459 --> 00:47:39,360
Guard.
610
00:47:42,229 --> 00:47:44,131
[Hector]
Place was clean. [sighs]
611
00:47:44,733 --> 00:47:49,069
No cars. No bodies.
No burned-top twin guy.
612
00:47:50,572 --> 00:47:51,905
Nothing.
613
00:47:52,906 --> 00:47:55,510
No doubt, it was your guy.
614
00:47:57,044 --> 00:47:58,912
He must be
some kind of Black Rambo.
615
00:47:59,279 --> 00:48:01,982
[scoffs] Hey. Ram-bro.
616
00:48:02,116 --> 00:48:04,318
[chuckles]
617
00:48:05,085 --> 00:48:07,589
-You think he's gonna stay?
-Hell no.
618
00:48:07,722 --> 00:48:09,022
Unless he's crazy.
619
00:48:09,624 --> 00:48:11,125
He knows those guys
are gonna come back
620
00:48:11,258 --> 00:48:12,560
and nuke that place
if he's around.
621
00:48:12,694 --> 00:48:14,495
But, listen,
forget about that, all right?
622
00:48:15,496 --> 00:48:18,232
You gotta train, huh?
You're a fighter.
623
00:48:20,434 --> 00:48:23,170
You gotta focus
on becoming a badass yourself.
624
00:48:23,904 --> 00:48:25,272
Huh? You feel me?
625
00:48:28,075 --> 00:48:30,512
Now, I gotta go and tell
two of men's soft ladies
626
00:48:30,645 --> 00:48:33,180
that they ain't gonna
come back home. [sniffles]
627
00:48:40,622 --> 00:48:43,490
Keep your mind at right place.
We'll start tomorrow, right?
628
00:48:45,125 --> 00:48:46,226
See you around.
629
00:48:55,870 --> 00:48:57,070
[woman sobbing]
630
00:48:59,173 --> 00:49:00,542
[woman sobbing]
631
00:49:02,109 --> 00:49:03,343
[woman sniffs]
632
00:49:18,693 --> 00:49:20,862
[intense music]
633
00:49:20,994 --> 00:49:22,062
[knife slices]
634
00:49:22,196 --> 00:49:23,997
Hey, hey, hey, hey.
635
00:49:34,475 --> 00:49:36,376
You thought I won't
recognize it...
636
00:49:38,479 --> 00:49:41,381
I had nothing to do with it,
but I wish I did.
637
00:49:47,856 --> 00:49:48,957
Now what?
638
00:49:49,791 --> 00:49:53,393
You think I'm gonna start
begging for my life, huh?
639
00:49:53,895 --> 00:49:56,631
Fuck you and your mama, bitch.
640
00:50:23,591 --> 00:50:24,491
Hmm.
641
00:50:27,027 --> 00:50:28,997
Now, we can take our time
642
00:50:29,496 --> 00:50:31,533
to find out
what you really know.
643
00:50:33,535 --> 00:50:35,503
You may think you won't tell me,
644
00:50:35,870 --> 00:50:39,273
but believe me,
believe me, you will.
645
00:50:39,406 --> 00:50:40,508
I don't know shit.
646
00:50:53,153 --> 00:50:56,891
Here we go again.
Where is Bryant Powell?
647
00:50:57,424 --> 00:50:58,760
Are you deaf?
648
00:50:59,627 --> 00:51:01,763
I already told you
I don't know shit.
649
00:51:01,896 --> 00:51:04,064
I had no idea he was a cop.
650
00:51:04,197 --> 00:51:05,767
He was training my brother.
651
00:51:06,133 --> 00:51:07,835
Wrong answer.
652
00:51:08,636 --> 00:51:09,804
[gunshot]
653
00:51:10,939 --> 00:51:12,607
[grunts]
654
00:51:12,740 --> 00:51:14,441
[intense music]
655
00:51:14,576 --> 00:51:18,046
Nobody move, nobody get shot
in the fucking head.
656
00:51:18,713 --> 00:51:21,415
Drop the gun. Drop the gun
or I'll kill your friend.
657
00:51:21,950 --> 00:51:23,383
[Bryant]
He's not my friend.
658
00:51:23,818 --> 00:51:26,320
Let him go,
and nobody else gets hurt.
659
00:51:29,557 --> 00:51:32,794
No deal. You know why?
Because you're fucked up.
660
00:51:32,927 --> 00:51:35,362
You should have killed me
when you had your chance.
661
00:51:35,495 --> 00:51:38,733
-You let him live?
-He was no longer a threat.
662
00:51:39,534 --> 00:51:41,536
Pretty fucking ironic, huh?
663
00:51:42,070 --> 00:51:43,103
[sighs]
664
00:51:43,236 --> 00:51:44,772
You're smart, Raza.
665
00:51:44,906 --> 00:51:47,407
You kill him, what do you think
is gonna happen to you?
666
00:51:47,542 --> 00:51:50,011
Look around you.
There's too many of us.
667
00:51:50,143 --> 00:51:52,346
-Even if you--
-[gunshot]
668
00:51:52,780 --> 00:51:53,715
[gunshot]
669
00:51:53,848 --> 00:51:56,149
[grunting]
670
00:51:58,118 --> 00:52:01,355
[dramatic music]
671
00:52:47,769 --> 00:52:49,436
[screams]
672
00:53:04,018 --> 00:53:05,553
[grunts]
673
00:53:10,024 --> 00:53:10,958
[grunts]
674
00:53:11,092 --> 00:53:12,927
[grunting]
675
00:53:17,364 --> 00:53:18,498
[panting]
676
00:53:18,633 --> 00:53:19,967
[grunts]
677
00:53:21,769 --> 00:53:24,806
[grunting]
678
00:53:25,173 --> 00:53:26,607
[exasperated sigh]
679
00:53:28,576 --> 00:53:30,477
No fucking way.
680
00:53:31,145 --> 00:53:35,516
[scoffs] All right, seriously,
we're gonna have to start
calling you Ram-bro.
681
00:53:38,553 --> 00:53:41,622
No, no, no, no.
No, no, no! Wait, wait!
682
00:53:42,123 --> 00:53:43,524
I'm sorry.
683
00:53:45,626 --> 00:53:47,528
No nicknames. I'm sorry.
684
00:53:52,232 --> 00:53:53,568
How do you find me?
685
00:53:54,902 --> 00:53:55,837
[sighs]
686
00:53:55,970 --> 00:53:57,404
There's no safer place
than being
687
00:53:57,538 --> 00:53:59,107
behind the guy
who's chasing you.
688
00:53:59,239 --> 00:54:00,407
[exhales]
689
00:54:01,743 --> 00:54:02,643
[sniffles]
690
00:54:03,443 --> 00:54:05,113
So you were following Raza, huh?
691
00:54:05,245 --> 00:54:06,346
Yeah.
692
00:54:13,221 --> 00:54:14,555
Come on.
693
00:54:26,333 --> 00:54:27,902
Oh. [chuckles]
694
00:54:28,803 --> 00:54:32,372
I knew it was a '68 Camaro SS.
695
00:54:35,109 --> 00:54:36,376
[clears throat]
696
00:54:38,478 --> 00:54:41,716
[engine revving]
697
00:54:43,117 --> 00:54:46,353
[dramatic music]
698
00:54:56,998 --> 00:54:58,298
[knocks]
699
00:54:58,699 --> 00:55:00,601
You think it's safe to be here?
700
00:55:04,572 --> 00:55:05,940
Hector was here.
701
00:55:06,741 --> 00:55:09,342
He said it was like
nothing happened. He was right.
702
00:55:10,111 --> 00:55:11,646
His work truck is missing.
703
00:55:14,215 --> 00:55:15,516
His other car's still here.
704
00:55:16,117 --> 00:55:18,351
-Wait here. I'll be right back.
-Oscar!
705
00:55:18,485 --> 00:55:20,387
[grunting]
706
00:55:20,521 --> 00:55:22,957
[intense music]
707
00:55:23,591 --> 00:55:30,798
[grunting]
708
00:55:42,543 --> 00:55:45,478
[grunting continues]
709
00:55:55,056 --> 00:55:59,359
[grunting continues]
710
00:56:06,234 --> 00:56:09,904
[grunting continues]
711
00:56:15,076 --> 00:56:17,645
Mm, wait. Oscar.
712
00:56:18,946 --> 00:56:19,881
I'm a friend.
713
00:56:22,783 --> 00:56:24,518
Friend of Bryant. Bryant Powell.
714
00:56:25,052 --> 00:56:26,419
Bo Davis.
715
00:56:32,193 --> 00:56:33,661
He was my captain.
716
00:56:35,062 --> 00:56:35,963
My sensei.
717
00:56:39,100 --> 00:56:40,433
Follow me.
718
00:56:43,271 --> 00:56:44,872
Come on. It's okay.
719
00:56:51,178 --> 00:56:52,847
[Oscar]
Well, where is he? Is he okay?
720
00:56:53,281 --> 00:56:56,684
[sighs] Well, that's what
we're trying to find out.
We hoped you knew.
721
00:56:57,785 --> 00:56:59,987
Listen, he's in trouble
within the Nogales cartel,
722
00:57:00,521 --> 00:57:02,857
and time is really precious
right now.
723
00:57:04,491 --> 00:57:07,094
Oscar, I owe my life to Bryant,
724
00:57:07,228 --> 00:57:09,263
so I joined the task force
so I can help get him out.
725
00:57:09,397 --> 00:57:11,565
The DEA, they won't.
They turned their backs on him.
726
00:57:11,999 --> 00:57:14,268
He has a domestic incident
as an excuse.
727
00:57:14,402 --> 00:57:16,570
Yeah, he told us.
728
00:57:18,005 --> 00:57:20,207
Would you excuse us,
miss, please?
729
00:57:23,544 --> 00:57:25,713
Come here. Listen, me... [sighs]
730
00:57:25,846 --> 00:57:27,581
I know Bryant
better than anyone.
731
00:57:27,715 --> 00:57:29,650
I don't believe that shit
for a second.
732
00:57:30,618 --> 00:57:31,986
What are the dogs for?
733
00:57:32,753 --> 00:57:33,788
Bomb-sniffing dogs.
734
00:57:34,487 --> 00:57:35,923
We had to make sure
the whole place wasn't rigged
735
00:57:36,057 --> 00:57:37,758
with explosives
before we breached it.
736
00:57:38,292 --> 00:57:40,428
We think he might have fled
in a stolen vehicle.
737
00:57:40,995 --> 00:57:43,064
What's the color, make
and model of the vehicle?
738
00:57:43,197 --> 00:57:46,133
I don't know.
He always kept the car covered,
and I never asked.
739
00:57:46,267 --> 00:57:49,170
Have a think.
Uh, is there a place
he went to frequently?
740
00:57:49,303 --> 00:57:51,939
Like a friend's or a girlfriend?
Maybe a bar?
741
00:57:52,974 --> 00:57:53,874
No.
742
00:57:56,610 --> 00:58:00,648
Listen, what about
your brother, Hector?
743
00:58:01,449 --> 00:58:02,350
Hmm?
744
00:58:02,883 --> 00:58:05,019
I heard he was capo of L-17.
745
00:58:05,619 --> 00:58:08,389
He might have the information
on diablos. I can talk to him.
746
00:58:08,956 --> 00:58:10,458
My brother hates cops.
747
00:58:11,258 --> 00:58:13,227
So you think
he did something to Bryant?
748
00:58:13,361 --> 00:58:14,295
No.
749
00:58:14,428 --> 00:58:16,397
Why not? You said he hates cops.
750
00:58:16,530 --> 00:58:19,166
Why wouldn't he
just kill Bryant,
or feed him to the diablos?
751
00:58:19,300 --> 00:58:20,901
Bryant saved us.
752
00:58:23,070 --> 00:58:24,705
[laughs]
753
00:58:25,673 --> 00:58:28,409
Oscar, my man. [chuckles]
754
00:58:28,809 --> 00:58:30,945
You know a lot more than
you're letting on to.
755
00:58:31,779 --> 00:58:35,216
So you're gonna talk to me,
because Bryant's life
depends on it.
756
00:58:37,018 --> 00:58:38,853
Can I make sure she gets home?
757
00:58:39,787 --> 00:58:42,123
Nonsense. She can come with us.
758
00:58:42,490 --> 00:58:44,058
Let's move. Heading back.
759
00:58:44,558 --> 00:58:45,626
Marisol.
760
00:58:53,601 --> 00:58:55,136
[Bryant]
You're quiet for once.
761
00:58:57,338 --> 00:58:58,706
I don't know what to say.
762
00:58:59,573 --> 00:59:04,545
Thank you for saving me,
or fuck you for putting me
in danger in the first place?
763
00:59:05,880 --> 00:59:07,581
Sorry I asked.
764
00:59:13,354 --> 00:59:15,656
Huh? You were in a gang.
765
00:59:15,790 --> 00:59:18,392
Ah, well, we all have our past.
766
00:59:19,727 --> 00:59:23,697
What happened?
What did you do to make
these guys wanna kill you?
767
00:59:27,101 --> 00:59:30,371
I went to prison undercover
as a underground cage fighter
768
00:59:30,505 --> 00:59:35,609
and brought down a ring
of drugs, illegal weapons,
and human trafficking.
769
00:59:37,144 --> 00:59:40,481
Like Van Damme in that movie,
In Hell.
770
00:59:41,550 --> 00:59:45,820
No. No. He went to prison
'cause he shot a guy
outside the courthouse.
771
00:59:46,353 --> 00:59:50,024
Well, he still ended up
fighting a prisoner.
772
00:59:50,424 --> 00:59:52,893
I, I know it's something
with Van Damme.
773
00:59:53,027 --> 00:59:54,995
It was probably, uh...
774
00:59:55,763 --> 00:59:57,532
...Kickboxer: Retaliation.
775
00:59:57,665 --> 01:00:00,535
That was Alan Moussi or Moussi
or something like that.
776
01:00:00,668 --> 01:00:02,870
Bloodfist III: Forced To Fight.
777
01:00:03,003 --> 01:00:05,106
No, that's
Don "The Dragon" Wilson.
778
01:00:06,273 --> 01:00:08,008
You're probably thinking
about Locked Down.
779
01:00:08,142 --> 01:00:09,710
Yeah, it has some similarities,
780
01:00:09,844 --> 01:00:11,679
but Van Damme
wasn't in that either.
781
01:00:11,812 --> 01:00:13,881
I got it. Death Warrant.
782
01:00:14,615 --> 01:00:17,618
Yeah. Death Warrant,
Van Damme plays this cop,
783
01:00:17,751 --> 01:00:19,987
and he, he went underground,
784
01:00:20,121 --> 01:00:23,224
and, and fight
this creepy Sandman
785
01:00:23,357 --> 01:00:25,993
who he personally sent
to prison, huh?
786
01:00:26,127 --> 01:00:27,895
How's that anything
like my story?
787
01:00:29,363 --> 01:00:30,865
Oh, undercover cop,
788
01:00:31,298 --> 01:00:32,032
illegal fighting.
789
01:00:32,166 --> 01:00:34,068
Black market organ dealing?
790
01:00:35,336 --> 01:00:39,340
No, I'm, I, if anything,
I'd say I'm more like,
Raid: Redemption.
791
01:00:40,107 --> 01:00:43,777
It's much more like my story
and a way better movie.
792
01:00:54,388 --> 01:00:56,257
I thought we
were going downtown.
793
01:00:58,492 --> 01:01:01,262
I never told you that.
Oh, wait, did I? No.
794
01:01:01,695 --> 01:01:02,997
Where are we going?
795
01:01:08,836 --> 01:01:10,704
An undisclosed location.
796
01:01:19,914 --> 01:01:23,450
[suspenseful music]
797
01:01:23,585 --> 01:01:25,554
[cell phone dialing]
798
01:01:25,686 --> 01:01:27,988
[cell phone vibrating]
799
01:01:30,291 --> 01:01:31,660
What's up, bro.
800
01:01:33,194 --> 01:01:34,061
What?
801
01:01:34,728 --> 01:01:35,796
Oscar, I can't hear you.
802
01:01:35,930 --> 01:01:37,431
You have to speak up.
803
01:01:37,898 --> 01:01:40,134
DEA Agent Eric Green
is taking us north.
804
01:01:41,235 --> 01:01:42,136
Eric Green?
805
01:01:42,937 --> 01:01:44,271
He's taking you where?
806
01:01:46,173 --> 01:01:47,841
Oscar, don't say my name.
807
01:01:47,975 --> 01:01:49,544
Do not trust Eric Green.
808
01:01:49,678 --> 01:01:52,614
If he's taking you anywhere,get away immediately.
809
01:01:52,746 --> 01:01:55,282
I can't
In his car with Marisol.
810
01:01:58,452 --> 01:02:00,988
Oscar, can you describe
where you're headed?
811
01:02:01,722 --> 01:02:03,257
Now, would you close the window?
812
01:02:04,358 --> 01:02:05,793
Got the AC on.
813
01:02:09,964 --> 01:02:11,465
Just wanted some fresh air.
814
01:02:12,066 --> 01:02:14,001
You know, that wasn't
a fucking question, all right?
815
01:02:14,134 --> 01:02:15,302
Who are you talking to?
816
01:02:16,837 --> 01:02:18,573
I said,
who the fuck are you talking to?
817
01:02:19,039 --> 01:02:20,407
My brother.
818
01:02:20,941 --> 01:02:22,843
I'm leaving a message
for my brother.
819
01:02:25,246 --> 01:02:26,880
Give me your phones.
Both your phones down, now.
820
01:02:27,014 --> 01:02:28,382
Three, five, eight, N,
double O, six, seven,
821
01:02:28,516 --> 01:02:30,017
five, L, three, seven.
822
01:02:31,185 --> 01:02:32,786
Three, five, eight,
N, double O,
823
01:02:32,920 --> 01:02:35,322
six, seven, five,
L, three, seven.
824
01:02:35,456 --> 01:02:36,423
Write that down.
825
01:02:36,558 --> 01:02:38,959
Three, five, eight,
N, double O...
826
01:02:41,395 --> 01:02:43,397
[gasps]
827
01:02:46,635 --> 01:02:48,603
L, three, seven, I got it.
828
01:02:49,036 --> 01:02:50,371
Who the hell's Eric Green?
829
01:02:50,505 --> 01:02:51,539
My former protégé,
830
01:02:51,673 --> 01:02:52,873
he tried to get me killed.
831
01:02:53,440 --> 01:02:54,875
He has Oscar.
832
01:02:55,476 --> 01:02:56,377
Fucking why?
833
01:02:57,044 --> 01:02:59,213
He probably thought Oscar
can lead him to me,
834
01:02:59,346 --> 01:03:02,550
but I think Oscar
just helped lead us to him.
835
01:03:03,450 --> 01:03:05,019
[Hector]
What the hell
are we waiting for?
836
01:03:05,152 --> 01:03:07,021
Let's go
kill these motherfuckers
and get Oscar.
837
01:03:07,154 --> 01:03:10,324
If there's one motherfucker
in this planet
who can do this, it's you.
838
01:03:10,759 --> 01:03:13,927
Uh, if I'm right,
we're gonna need
some more motherfuckers.
839
01:03:15,597 --> 01:03:17,699
[Oscar gagging]
840
01:03:18,633 --> 01:03:21,368
-[Oscar choking, coughing]
-What the fuck
is wrong with you?
841
01:03:21,503 --> 01:03:23,871
-[coughing]
-[Eric] Get him out of the car.
842
01:03:25,540 --> 01:03:28,442
Better here outside
than on his fucking doorstep.
843
01:03:38,252 --> 01:03:39,920
You ready, Princess?
844
01:03:41,756 --> 01:03:44,124
[Bryant]
Okay, looks like Oscar passedunder a bridge
845
01:03:44,258 --> 01:03:45,926
going south on the 15,
846
01:03:46,060 --> 01:03:47,895
headed toward Henry Seale
about three minutes ago.
847
01:03:48,028 --> 01:03:50,130
Oh, yeah,
I know that area very well.
848
01:03:50,598 --> 01:03:53,167
-A lot of powerful people
living out there.
-Yeah.
849
01:03:53,300 --> 01:03:54,835
[Hector]
Future of Lords as well.
850
01:03:54,968 --> 01:03:57,237
I'm guessing they don't know
about your extraction yet.
851
01:03:57,371 --> 01:03:59,173
Once they find out
that I sprung you,
852
01:03:59,306 --> 01:04:00,608
they'll be on you to get to me.
853
01:04:00,742 --> 01:04:02,577
Yeah, but then they're going
to kill Oscar
854
01:04:02,711 --> 01:04:04,945
-because they won't
need him anymore.
-Oh, no, no, no. No.
855
01:04:05,079 --> 01:04:09,416
They'll need him even more
because he's a bargaining chip
for you to give me up.
856
01:04:10,685 --> 01:04:12,186
[suspenseful music]
857
01:04:12,654 --> 01:04:13,854
Hear me out.
858
01:04:13,987 --> 01:04:15,356
[gate opening]
859
01:04:44,786 --> 01:04:46,353
Let's move. Come on.
860
01:04:53,127 --> 01:04:54,629
Please let her go.
861
01:04:55,062 --> 01:04:57,030
She has nothing to do with this.
862
01:05:00,033 --> 01:05:01,301
You did this to her, Oscar.
863
01:05:01,770 --> 01:05:04,238
You should've told me everything
you knew in the first place.
864
01:05:04,873 --> 01:05:09,276
And now, everything bad
that's going to happen to her
is because of you.
865
01:05:10,477 --> 01:05:11,546
And, by the way,
866
01:05:12,680 --> 01:05:13,981
we have your brother,
867
01:05:14,849 --> 01:05:16,316
if he's still left in one piece.
868
01:05:18,385 --> 01:05:19,286
Let's go.
869
01:05:20,522 --> 01:05:21,589
Move.
870
01:05:24,859 --> 01:05:28,028
Sonny Kilbane is my friend.
871
01:05:29,196 --> 01:05:32,266
But he lost at his game.
872
01:05:43,277 --> 01:05:44,779
But you have to understand
this guy has been
873
01:05:44,913 --> 01:05:46,447
a pebble in his shoe for years,
874
01:05:46,581 --> 01:05:48,616
and Sonny wants him
to pay with his life.
875
01:05:49,249 --> 01:05:52,152
A life on the run is no life.
876
01:05:55,222 --> 01:05:59,293
Look, Don Valdez,
we appreciate the generosity.
877
01:05:59,426 --> 01:06:02,429
Okay. And as Mr. Kilbane
has helped you rise to power,
878
01:06:02,564 --> 01:06:05,934
we appreciate the reciprocation
in your hospitality,
879
01:06:06,066 --> 01:06:08,235
-but we need this done.
-Uh--
880
01:06:13,006 --> 01:06:16,276
And your problem
is beneath my time.
881
01:06:17,277 --> 01:06:18,378
I understand.
882
01:06:19,213 --> 01:06:20,548
But this man,
883
01:06:20,682 --> 01:06:22,015
you have to understand
he's an elite soldier,
884
01:06:22,149 --> 01:06:23,484
and we need this taken care of.
885
01:06:23,618 --> 01:06:24,586
[exclaims]
886
01:06:25,452 --> 01:06:27,555
-Oh.
-[Eric] I trained under him.
887
01:06:29,323 --> 01:06:32,392
I know what he knows.
I know how he thinks.
888
01:06:33,761 --> 01:06:36,631
And this kid right here
is a close student of his.
889
01:06:37,264 --> 01:06:39,466
Your men, they have his brother,
890
01:06:39,601 --> 01:06:42,570
who's an L-17 captain
at your facility right now.
891
01:06:42,704 --> 01:06:44,672
He'll know
where Bryant Powell is.
892
01:06:50,143 --> 01:06:51,546
Apparently,
893
01:06:52,179 --> 01:06:55,750
your Mr. Powell
just extracted Hector
894
01:06:55,884 --> 01:06:57,886
and killed 15 of my men.
895
01:06:58,820 --> 01:07:01,556
Tell me again
that you know how he thinks.
896
01:07:02,289 --> 01:07:03,490
And you...
897
01:07:04,358 --> 01:07:07,294
-...just get me an excuse.
-Come on.
898
01:07:12,132 --> 01:07:13,400
Come on.
899
01:07:17,639 --> 01:07:19,941
Don Valdez,
we, we can get him now.
900
01:07:20,073 --> 01:07:21,509
They're probably still together.
901
01:07:22,109 --> 01:07:23,778
Hey, call your brother.
902
01:07:24,812 --> 01:07:26,046
I don't know his number.
903
01:07:26,179 --> 01:07:28,315
You threw my phone
out the window.
904
01:07:29,316 --> 01:07:30,985
You don't know
your brother's number?
905
01:07:31,385 --> 01:07:32,954
[Oscar]
Do you know yours?
906
01:07:33,855 --> 01:07:35,489
Whose number
do you know by heart?
907
01:07:38,191 --> 01:07:40,060
We have his number
in our records.
908
01:07:40,460 --> 01:07:43,096
I just need to make a call
and we'll track him down.
909
01:07:52,874 --> 01:07:55,108
[Bryant]
They're gonna try to run a chase
on Hector's phone,
910
01:07:55,242 --> 01:07:56,744
which will be right here.
911
01:07:57,244 --> 01:08:00,748
We line up around this perimeter
and wait for them
to break through.
912
01:08:00,882 --> 01:08:04,451
Once they do,
it will just be them,
Hector's phone,
913
01:08:05,185 --> 01:08:07,689
and grenades. Boom.
914
01:08:07,822 --> 01:08:09,591
[all]
Yes.
915
01:08:09,724 --> 01:08:11,826
Those guys
are bleeding right now,
916
01:08:11,960 --> 01:08:13,528
and I'm telling you,
917
01:08:13,661 --> 01:08:16,196
I saw
at least ten million dollars
worth out there
918
01:08:16,330 --> 01:08:18,432
before he snatched me, right?
919
01:08:18,566 --> 01:08:21,636
-Let's go, let's do this.
-[cheering]
920
01:08:23,838 --> 01:08:25,372
So you miss your calling.
921
01:08:26,340 --> 01:08:28,610
You could be
a great narco shot caller
922
01:08:28,743 --> 01:08:30,344
and have everything you want
in life.
923
01:08:30,477 --> 01:08:34,515
[exclaims] No, no, no.
See, I'm like you.
924
01:08:34,949 --> 01:08:37,552
Already embrace who I am
and the life I chose,
925
01:08:37,685 --> 01:08:40,722
and I do not want
to be looking over my shoulder.
926
01:08:41,856 --> 01:08:43,290
That's what I want.
927
01:08:47,562 --> 01:08:48,796
[Rios]
Got it.
928
01:08:52,265 --> 01:08:53,367
Brother's number.
929
01:08:53,801 --> 01:08:54,702
Call him.
930
01:08:55,503 --> 01:08:57,872
He won't answer calls
from strange numbers.
931
01:08:58,640 --> 01:09:00,708
-I've to text him.
-Just do it!
932
01:09:07,381 --> 01:09:09,917
What are all those numbers, huh?
933
01:09:10,317 --> 01:09:12,086
They're a code,
so he knows it's me.
934
01:09:12,553 --> 01:09:14,187
Change it every week.
935
01:09:15,123 --> 01:09:17,491
[suspenseful music]
936
01:09:17,925 --> 01:09:19,594
[cell phone ringing]
937
01:09:19,727 --> 01:09:20,928
[shushing]
938
01:09:21,062 --> 01:09:22,530
[phone continues ringing]
939
01:09:24,632 --> 01:09:27,401
-Fuck are all these numbers?
-Don't do anything. Hold on.
940
01:09:29,704 --> 01:09:30,772
Don't answer it.
941
01:09:31,304 --> 01:09:33,206
[cell phone ringing]
942
01:09:36,410 --> 01:09:38,613
I know exactly where they are.
943
01:09:39,047 --> 01:09:40,615
Listen up, everybody.
944
01:09:45,419 --> 01:09:46,888
He could be in the bathroom.
945
01:10:02,136 --> 01:10:04,438
Look, we'll make it work,
Don Valdez, no matter what.
946
01:10:04,572 --> 01:10:06,708
We'll, we'll,
we'll make this right.
947
01:10:07,141 --> 01:10:09,476
[exclaims, pants]
948
01:10:12,113 --> 01:10:14,247
[whimpers]
949
01:10:15,083 --> 01:10:16,751
[door opens]
950
01:10:17,350 --> 01:10:20,588
Hey, it's me. Are you okay?
951
01:10:21,889 --> 01:10:22,990
[gasps]
952
01:10:23,124 --> 01:10:25,292
[dramatic music]
953
01:10:41,308 --> 01:10:44,846
-What's going on?
-Something's not right
about the numbers he texted.
954
01:10:46,047 --> 01:10:46,948
What do you mean?
955
01:10:47,081 --> 01:10:48,549
I don't know.
956
01:11:02,730 --> 01:11:04,599
[gunshot]
957
01:11:05,365 --> 01:11:08,468
[gunshots]
958
01:11:20,114 --> 01:11:22,449
-[gunshots]
-Fuck.
959
01:11:24,317 --> 01:11:25,586
Give me the gun.
960
01:11:27,387 --> 01:11:28,488
[gunshots]
961
01:11:29,557 --> 01:11:31,893
[gunshots]
962
01:11:32,026 --> 01:11:33,360
[Eric]
Go, go.
963
01:11:33,493 --> 01:11:35,596
Let's move, let's move.
In the kitchen now.
964
01:11:35,730 --> 01:11:39,299
[gunshots continue]
965
01:12:14,401 --> 01:12:16,103
Wait, wait, wait.
What about these two here,
right?
966
01:12:16,237 --> 01:12:19,740
They're, they're kind of
dead weight at this point, yeah?
967
01:12:23,811 --> 01:12:24,645
Okay.
968
01:12:25,079 --> 01:12:26,914
-Okay, man. Sí, you're the boss.
-Okay.
969
01:12:27,380 --> 01:12:30,350
-And, uh, where's my gun?
That's for me, right?
-No, no, no, no.
970
01:12:32,320 --> 01:12:33,486
And why is that?
971
01:12:38,926 --> 01:12:40,595
[dramatic music]
972
01:12:43,531 --> 01:12:45,498
[engine revving]
973
01:12:47,602 --> 01:12:49,503
[engine revving]
974
01:12:51,371 --> 01:12:53,040
Hey, motherfuckers.
975
01:12:58,112 --> 01:12:59,580
Oh, shit.
976
01:13:11,359 --> 01:13:13,294
Don't hold your gun sideways.
977
01:13:13,861 --> 01:13:16,564
The dumbass
who created that shit
didn't make it.
978
01:13:16,697 --> 01:13:18,599
[sighs] Been locked up.
979
01:13:18,733 --> 01:13:19,967
Just a little rusty.
980
01:13:20,101 --> 01:13:23,037
-[car door closes]
-Here is a real gun.
981
01:13:24,071 --> 01:13:25,506
Follow me.
982
01:13:30,311 --> 01:13:34,081
[bike engines revving]
983
01:13:52,633 --> 01:13:55,069
[engine revving]
984
01:14:12,853 --> 01:14:13,754
[laughs]
985
01:14:16,257 --> 01:14:19,160
[gunshots]
986
01:15:13,014 --> 01:15:14,248
[exhales]
987
01:15:15,316 --> 01:15:16,984
[gunshots continue]
988
01:15:23,457 --> 01:15:25,192
[Eric]
Grenade, grenade.
989
01:15:27,728 --> 01:15:29,997
[glass shatters]
990
01:15:32,433 --> 01:15:34,869
I want you to stay here
and cover this window.
991
01:15:36,070 --> 01:15:37,238
And use this
992
01:15:38,873 --> 01:15:40,841
[gunshots continue]
993
01:15:55,823 --> 01:15:57,558
[dramatic music]
994
01:16:00,127 --> 01:16:01,295
[gunshots]
995
01:16:44,573 --> 01:16:46,340
Wait, no, hold.
996
01:16:48,809 --> 01:16:50,811
-Where is he?
-We don't fucking know.
997
01:16:57,051 --> 01:16:58,886
On three o'clock. Three o'clock.
998
01:17:05,793 --> 01:17:07,394
Uh, shit. I'm out.
999
01:17:08,362 --> 01:17:09,964
Need more ammunition.
1000
01:17:11,198 --> 01:17:13,334
All right,
hold your position while re-up.
1001
01:17:13,467 --> 01:17:15,069
Cover me.
1002
01:17:16,137 --> 01:17:17,872
[gunshots]
1003
01:17:34,255 --> 01:17:37,858
[gunshots]
1004
01:17:44,832 --> 01:17:46,433
[gasps]
1005
01:17:49,303 --> 01:17:51,105
[groans]
1006
01:18:03,117 --> 01:18:04,818
[gunshots continue]
1007
01:18:26,006 --> 01:18:29,843
[grunting, groaning]
1008
01:18:30,744 --> 01:18:32,246
[grunting]
1009
01:18:34,516 --> 01:18:36,283
[both grunting]
1010
01:18:42,691 --> 01:18:44,425
[groans]
1011
01:18:53,467 --> 01:18:55,035
-[gunshot]
-[groans]
1012
01:18:55,537 --> 01:18:56,870
[groans]
1013
01:18:59,807 --> 01:19:02,776
[both grunting]
1014
01:19:06,681 --> 01:19:07,948
[gunshots]
1015
01:19:11,352 --> 01:19:13,420
[groaning]
1016
01:19:17,358 --> 01:19:18,627
Oh, shit.
1017
01:19:18,759 --> 01:19:22,463
[groaning]
1018
01:19:24,999 --> 01:19:26,767
[continues groaning]
1019
01:19:28,168 --> 01:19:30,938
-[tape tearing]
-[groaning]
1020
01:19:31,071 --> 01:19:32,339
[Bryant]
Hey.
1021
01:19:33,140 --> 01:19:34,441
How are you guys doing?
1022
01:19:35,376 --> 01:19:38,145
-[coughs]
-A bit shaken up,
but we're okay.
1023
01:19:39,446 --> 01:19:41,315
-How about you, Eric? You good?
-[Eric groaning]
1024
01:19:41,448 --> 01:19:44,552
Fuck you!
I know you want to kill me.
Why don't you just do it?
1025
01:19:45,152 --> 01:19:48,188
No, this is way better.
Believe me.
1026
01:19:48,789 --> 01:19:50,391
Hey, that's good enough.
1027
01:19:50,824 --> 01:19:54,596
I already called the PFJ,
FBI, and DEA.
They're on their way.
1028
01:19:54,729 --> 01:19:57,431
[suspenseful music]
1029
01:19:58,132 --> 01:19:59,701
-[Eric exhales]
-He'll be okay.
1030
01:20:00,669 --> 01:20:03,571
-[Eric] Don't leave me.
-If he bleeds out, well,
that's fine too.
1031
01:20:03,705 --> 01:20:05,339
-[Eric] Don't leave me.
-[Bryant] Follow me.
1032
01:20:05,472 --> 01:20:07,274
[Eric]
You can't leave me!
1033
01:20:07,975 --> 01:20:10,377
Fuck you! [groans]
1034
01:20:12,580 --> 01:20:13,480
[groans]
1035
01:20:38,138 --> 01:20:39,273
[Hector]
Hey, Valdez.
1036
01:20:39,406 --> 01:20:41,075
Have you seen Scarface?
1037
01:20:47,381 --> 01:20:49,116
[splash]
1038
01:20:52,587 --> 01:20:55,289
[somber music]
1039
01:21:29,990 --> 01:21:33,227
Believe me when I'm telling you
L-17 had nothing to do
with them.
1040
01:21:33,360 --> 01:21:34,962
That's why they are not here.
1041
01:21:35,929 --> 01:21:37,832
You mean to tell me
this Bryant Powell is the one
1042
01:21:37,965 --> 01:21:39,567
that killed all these guys?
1043
01:21:39,701 --> 01:21:41,836
It is what it is. [sighs]
1044
01:21:41,969 --> 01:21:43,303
Now,
1045
01:21:43,738 --> 01:21:44,672
I got to tell you this.
1046
01:21:44,806 --> 01:21:46,340
Whatever you do with him,
1047
01:21:46,473 --> 01:21:48,909
Don't call him Ram-bro
to act all negro.
1048
01:21:49,042 --> 01:21:50,911
'cause he doesn't like it.
1049
01:21:52,379 --> 01:21:53,280
You good?
1050
01:21:54,181 --> 01:21:55,416
[mouths] Yeah.
1051
01:21:57,017 --> 01:21:58,686
[siren wailing]
1052
01:22:17,304 --> 01:22:21,208
[singer vocalizing]
1053
01:22:27,247 --> 01:22:31,985
[continues vocalizing]
1054
01:22:55,643 --> 01:22:58,513
[singer vocalizing]
1055
01:23:18,999 --> 01:23:20,635
[metallic doors open]
1056
01:23:28,308 --> 01:23:32,479
[dramatic music]
1057
01:23:51,833 --> 01:23:53,133
[door opens]
1058
01:23:54,234 --> 01:23:55,770
[suspenseful music]
1059
01:24:10,117 --> 01:24:12,419
[groans] What the fuck?
1060
01:24:41,281 --> 01:24:42,584
[door closes]
1061
01:24:42,717 --> 01:24:45,587
["Bury Your Heart Here"
by Nick Kingswell]
1062
01:25:02,369 --> 01:25:04,137
♪ Hold on ♪
1063
01:25:04,271 --> 01:25:06,173
♪ Hold on to this ♪
1064
01:25:06,908 --> 01:25:12,814
♪ There's enough of meto last the year ♪
1065
01:25:12,947 --> 01:25:14,515
♪ Take this ♪
1066
01:25:15,016 --> 01:25:16,851
♪ But don't break it ♪
1067
01:25:17,552 --> 01:25:23,357
♪ I'll be coming backwhen I'm in need ♪
1068
01:25:23,490 --> 01:25:28,563
♪ Oh ♪
1069
01:25:28,696 --> 01:25:33,968
♪ Older than I was before ♪
1070
01:25:34,102 --> 01:25:38,673
♪ Oh ♪
1071
01:25:38,806 --> 01:25:43,811
♪ I'll be hanging onthe home that you hold ♪
1072
01:25:44,344 --> 01:25:49,584
♪ Bury your heart hereI'll keep it safely ♪
1073
01:25:49,717 --> 01:25:54,022
♪ Under my skin and my bone ♪
1074
01:25:54,756 --> 01:25:57,558
♪ No stranger to refuge ♪
1075
01:25:57,692 --> 01:26:00,260
♪ Know that I keep you ♪
1076
01:26:00,394 --> 01:26:04,231
♪ Under my skin and my bones ♪
1077
01:26:04,364 --> 01:26:07,869
♪ Under my bone ♪
1078
01:26:16,243 --> 01:26:18,012
♪ Tied up ♪
1079
01:26:18,146 --> 01:26:20,114
♪ Summer's tied up ♪
1080
01:26:20,782 --> 01:26:26,754
♪ If you planon holding on for good ♪
1081
01:26:26,888 --> 01:26:28,690
♪ Higher ♪
1082
01:26:29,322 --> 01:26:31,191
♪ Lighter ♪
1083
01:26:31,324 --> 01:26:36,998
♪ As my lungs are fullI float into the pool ♪
1084
01:26:37,364 --> 01:26:39,934
♪ Bury your heart here ♪
1085
01:26:40,068 --> 01:26:42,436
♪ I'll keep it safely ♪
1086
01:26:42,570 --> 01:26:46,741
♪ Under my skin and my bones ♪
1087
01:26:47,542 --> 01:26:50,377
♪ No stranger to refuge ♪
1088
01:26:50,511 --> 01:26:52,847
♪ Know that I keep you ♪
1089
01:26:52,980 --> 01:26:56,984
♪ Under my skin and my bone ♪
1090
01:26:58,418 --> 01:27:02,090
♪Oh, dear God♪
1091
01:27:02,957 --> 01:27:07,662
♪ And the worldcan never buy another love ♪
1092
01:27:08,328 --> 01:27:10,263
♪ To shy ♪
1093
01:27:11,032 --> 01:27:12,967
♪ To hold ♪
1094
01:27:14,135 --> 01:27:18,539
♪ To fill my empty chestand make me whole ♪
1095
01:27:18,673 --> 01:27:22,143
-♪ Whole ♪
-[harmonizing] ♪ Whole ♪
1096
01:27:22,275 --> 01:27:24,645
♪ Bury your heart here ♪
1097
01:27:24,779 --> 01:27:27,314
♪ I'll keep it safely ♪
1098
01:27:27,447 --> 01:27:31,652
♪ Under my skin and my bones ♪
1099
01:27:32,452 --> 01:27:35,255
♪ No stranger to refuge ♪
1100
01:27:35,388 --> 01:27:37,759
♪ Oh, that I keep you ♪
1101
01:27:37,892 --> 01:27:41,763
♪ Under my skin and my bone ♪
1102
01:27:41,896 --> 01:27:45,700
-♪ Under my bone ♪-♪ Bury your heart here ♪
1103
01:27:45,833 --> 01:27:48,236
-♪ I'll keep it safely ♪-♪ Under my ♪
1104
01:27:48,368 --> 01:27:51,806
-♪ Bone ♪-♪ Under my skin and my bone ♪
1105
01:27:52,339 --> 01:27:56,177
-♪ Under my bone ♪-♪ No stranger to refuge ♪
1106
01:27:56,309 --> 01:27:58,880
-♪ Oh, that I give you ♪-♪ Under my ♪
1107
01:27:59,013 --> 01:28:03,751
-♪ Bones ♪-♪ Under my skin and my bone ♪
1108
01:28:04,852 --> 01:28:06,621
[song fades]
76556
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.