All language subtitles for Alibi.com.2.2023

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified) Download
zh-TW Chinese (Traditional) Download
co Corsican
cs Czech
eo Esperanto
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
hi Hindi
hmn Hmong
is Icelandic
ig Igbo
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
sk Slovak
so Somali
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
ur Urdu
uz Uzbek
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,126 --> 00:00:03,959 ... 2 00:01:05,959 --> 00:01:08,542 Soft music 3 00:01:08,709 --> 00:01:12,376 ... 4 00:01:12,542 --> 00:01:14,376 What was Alibi.com? 5 00:01:14,834 --> 00:01:17,959 A company that could take you out of any predicament. 6 00:01:21,292 --> 00:01:23,792 Fed up with a husband who did nothing at home? 7 00:01:28,709 --> 00:01:30,292 We had the solution. 8 00:01:34,751 --> 00:01:36,591 -It will take a long time, your quarantine? 9 00:01:36,709 --> 00:01:37,709 *-According to doctors, 10 00:01:38,376 --> 00:01:39,876 at least one week. 11 00:01:40,042 --> 00:01:42,042 Everything going well with the children? 12 00:01:42,209 --> 00:01:43,334 -Okay okay. 13 00:01:43,501 --> 00:01:45,667 There, I confess that I miss you too. 14 00:01:45,834 --> 00:01:48,209 *-I have to go. - Courage. 15 00:01:49,501 --> 00:01:50,709 Laugh Oh no... 16 00:01:50,876 --> 00:01:52,751 -More budget for your TV show? 17 00:01:52,917 --> 00:01:54,251 - I am delighted. - We were there. 18 00:01:54,417 --> 00:01:56,417 -I've always dreamed to do this show. 19 00:01:56,584 --> 00:01:59,917 Say that in a few hours, I will be on the other side of the world. 20 00:02:01,459 --> 00:02:03,042 *-Arming the slides. 21 00:02:03,209 --> 00:02:04,334 *Ready to take off. 22 00:02:04,501 --> 00:02:06,667 ... Jet blast 23 00:02:08,209 --> 00:02:10,417 -After 8 hours of flight and 2 hours by jeep, 24 00:02:10,584 --> 00:02:14,042 we finally arrived in the Watibou tribe. 25 00:02:14,501 --> 00:02:16,334 wild animal cries 26 00:02:16,501 --> 00:02:19,167 ... 27 00:02:19,334 --> 00:02:20,334 - What a change of scenery! 28 00:02:20,501 --> 00:02:21,501 Concert of horns 29 00:02:21,667 --> 00:02:23,251 -Move your car, asshole! 30 00:02:23,834 --> 00:02:26,001 -You were fed up to pass for a loser? 31 00:02:26,167 --> 00:02:26,959 Laughter 32 00:02:27,126 --> 00:02:28,126 - Jester! 33 00:02:29,251 --> 00:02:31,001 -We took care of everything. 34 00:02:31,167 --> 00:02:33,459 ... 35 00:02:33,626 --> 00:02:35,126 - What is this bomb? 36 00:02:35,834 --> 00:02:37,667 -Are you serious ? You cheated on me with him 37 00:02:37,834 --> 00:02:39,292 while I was in jail? 38 00:02:39,459 --> 00:02:40,499 - You leave her alone. 39 00:02:40,626 --> 00:02:42,667 -A problem ? You want a Will Smith? 40 00:02:43,334 --> 00:02:44,334 Groan 41 00:02:52,626 --> 00:02:53,792 -It's too cold. 42 00:02:53,959 --> 00:02:56,209 - We were three, with well-defined roles. 43 00:02:56,376 --> 00:02:57,667 Me, I was the brain. 44 00:02:57,834 --> 00:03:00,751 My friend Augustin, the hacker, have computer skills. 45 00:03:00,917 --> 00:03:02,834 And Medi, the chattering charmer. 46 00:03:03,001 --> 00:03:05,126 In short, that was Alibi.com. 47 00:03:05,292 --> 00:03:07,417 A company that I closed to save my marriage, 48 00:03:07,584 --> 00:03:10,459 even if it's true that, since then my life has been less hectic. 49 00:03:10,626 --> 00:03:12,834 ... 50 00:03:13,417 --> 00:03:16,334 *Classical music 51 00:03:17,417 --> 00:03:18,417 Sigh 52 00:03:18,584 --> 00:03:19,834 -I'm bored. 53 00:03:20,709 --> 00:03:21,792 - A small model? 54 00:03:22,667 --> 00:03:24,334 - Do you have anything for the non-retired? 55 00:03:24,501 --> 00:03:27,251 -Oh ! Why do you say that ? Right away. 56 00:03:27,417 --> 00:03:30,542 -You don't want to leave your model to take care of me? 57 00:03:30,709 --> 00:03:32,876 - With great pleasure, my dear. 58 00:03:33,042 --> 00:03:34,626 But as soon as I'm done. 59 00:03:34,792 --> 00:03:36,667 I want to show it to my friends 60 00:03:36,834 --> 00:03:38,167 from the club tonight. Beep 61 00:03:38,334 --> 00:03:39,917 ... Ah! Well, it's them. 62 00:03:40,084 --> 00:03:41,417 ... 63 00:03:41,834 --> 00:03:43,792 Hello, poles! 64 00:03:43,959 --> 00:03:45,709 *-HELLO, GREG! HOW ARE YOU? 65 00:03:45,876 --> 00:03:47,834 - So Fernand, the aircraft carrier? 66 00:03:48,584 --> 00:03:49,792 You've finished ? *-How? 67 00:03:49,959 --> 00:03:51,667 *What? - The aircraft carrier, 68 00:03:51,834 --> 00:03:54,626 where are you? *-I'll put it in the fleet soon. 69 00:03:55,126 --> 00:03:56,709 - Me, I received my 4th chimney. 70 00:03:56,876 --> 00:03:58,584 I just pasted it. Someone knocked. 71 00:03:58,751 --> 00:04:00,667 *Animated hubbub Wait, there's a knock on the door. 72 00:04:01,126 --> 00:04:02,501 Someone knocked. 73 00:04:39,542 --> 00:04:40,251 Uh... 74 00:04:40,417 --> 00:04:41,584 -Surprise ! 75 00:04:43,376 --> 00:04:44,376 -Good morning. 76 00:04:45,959 --> 00:04:47,876 -Ha! Oh fuck... 77 00:04:48,626 --> 00:04:51,376 - Yes, in fact, Mr. Comard arrived a little annoyed. 78 00:04:51,542 --> 00:04:53,209 Looky stole his phone again. 79 00:04:53,376 --> 00:04:55,167 Barking Sorry, Mr Comard. 80 00:04:55,334 --> 00:04:56,876 - Yes, I am very upset. 81 00:04:57,042 --> 00:04:58,834 that it has happened again. 82 00:04:59,001 --> 00:05:01,001 Next time, I'll put him to sleep straight away. 83 00:05:01,417 --> 00:05:02,584 Groan -Downright... 84 00:05:02,751 --> 00:05:04,417 We will be careful. - Alright. 85 00:05:05,667 --> 00:05:06,667 So. 86 00:05:11,792 --> 00:05:13,542 ... 87 00:05:13,709 --> 00:05:15,949 - Should we order the desserts? - Yes. Soft for me. 88 00:05:16,001 --> 00:05:17,501 I'll be right back. OK ? - Yes. 89 00:05:17,667 --> 00:05:18,751 -THANKS. 90 00:05:18,917 --> 00:05:23,959 ... *... 91 00:05:24,126 --> 00:05:26,126 (-It's okay, what I asked?) - Yes. 92 00:05:26,292 --> 00:05:27,751 -Yes ? THANKS. 93 00:05:37,792 --> 00:05:38,792 Breath 94 00:05:38,959 --> 00:05:41,917 Alarm 95 00:05:42,626 --> 00:05:46,209 -Yes Dad ? *-Congratulations to the bride-to-be. 96 00:05:47,584 --> 00:05:48,792 -What are you talking to me about? 97 00:05:48,959 --> 00:05:49,959 *-I said 98 00:05:50,084 --> 00:05:51,792 that it was too early to call him. 99 00:05:51,959 --> 00:05:53,959 -We'll call you later, Florence. 100 00:05:55,292 --> 00:05:56,501 The dumpling. 101 00:06:27,251 --> 00:06:28,251 -Yes ! 102 00:06:28,334 --> 00:06:30,209 I want it, my love! Applause 103 00:06:50,792 --> 00:06:52,459 -Will you marry me ? 104 00:06:57,001 --> 00:06:58,001 (-Yes.) 105 00:06:58,167 --> 00:07:01,251 ... 106 00:07:01,417 --> 00:07:02,417 (Come.) 107 00:07:10,251 --> 00:07:12,167 This is one of the most corny questions, 108 00:07:13,084 --> 00:07:15,584 and yet, I am the happiest woman. 109 00:07:15,751 --> 00:07:16,917 -Your father did worse. 110 00:07:17,084 --> 00:07:19,209 He asked me if I wanted to pay less tax. 111 00:07:19,376 --> 00:07:21,001 And he said, "Will you marry me?" 112 00:07:21,167 --> 00:07:23,084 - I caught up well with marriage. 113 00:07:23,251 --> 00:07:24,417 We have the proof in pictures. 114 00:07:24,584 --> 00:07:26,792 - I absolutely want to see this. - My dear. 115 00:07:27,376 --> 00:07:28,917 Are you sure of yourself? 116 00:07:29,084 --> 00:07:30,334 He had built 117 00:07:30,501 --> 00:07:32,542 a whole alibi to help your father to have 118 00:07:32,709 --> 00:07:33,751 a mistress. 119 00:07:34,167 --> 00:07:35,792 -It was borderline on his part. 120 00:07:39,251 --> 00:07:40,459 Um yes... 121 00:07:41,667 --> 00:07:43,334 I'll go fix the gate. 122 00:07:45,084 --> 00:07:47,084 -Life has been kind of off since he closed his business, 123 00:07:47,251 --> 00:07:48,834 but you have to give it time. 124 00:07:49,001 --> 00:07:51,292 Even though I don't remember when we last laugh together. 125 00:07:51,459 --> 00:07:53,667 -Every time I see your dad in shower I get plenty of laugh. 126 00:07:53,834 --> 00:07:55,001 -Ho! I hear. 127 00:07:55,667 --> 00:07:56,667 -I thought about. 128 00:07:56,709 --> 00:07:58,709 How about a vegan menu? 129 00:07:58,876 --> 00:07:59,876 - Please, no! 130 00:07:59,917 --> 00:08:01,209 I am already living in a zoo 131 00:08:01,376 --> 00:08:03,792 since your mother became pro-animal. 132 00:08:03,959 --> 00:08:05,759 -I wasn't going to leave her with a broken wing. 133 00:08:05,917 --> 00:08:08,417 -I'm not talking about the piaf, I'm talking about the macaque 134 00:08:08,584 --> 00:08:09,751 who broke the gate. 135 00:08:09,917 --> 00:08:11,542 -He was better in the laboratory? 136 00:08:11,709 --> 00:08:14,209 He served as a guinea pig for cosmetic surgery. 137 00:08:15,501 --> 00:08:17,626 -You surprise me ! Look at this. Looks like 138 00:08:17,792 --> 00:08:18,792 Cheeta Kardashian. 139 00:08:19,667 --> 00:08:20,751 -Ah, there you go ! 140 00:08:21,417 --> 00:08:22,917 -To the future 141 00:08:23,084 --> 00:08:24,459 Missus Van Huffel! 142 00:08:24,626 --> 00:08:26,751 - We're finally going to meet your parents. 143 00:08:28,209 --> 00:08:30,792 -You have been hiding them from us, it is now the time. 144 00:08:32,417 --> 00:08:36,042 -It's just that since their separation, we're not very close. 145 00:08:36,501 --> 00:08:38,542 I don't know if I'm going to invite them. - What ? 146 00:08:39,084 --> 00:08:40,209 It's not possible. 147 00:08:40,376 --> 00:08:42,959 They must be there for your most important day. 148 00:08:43,126 --> 00:08:45,042 To marry, it's marrying the whole family. 149 00:08:45,376 --> 00:08:47,167 For us, family is sacred. 150 00:08:47,626 --> 00:08:48,626 -Hmm. 151 00:08:55,667 --> 00:08:57,126 -This is the event here, 152 00:08:57,292 --> 00:09:00,167 biggest transfer ever for a football club. 153 00:09:00,334 --> 00:09:02,376 Paris spent 300 million euros 154 00:09:02,542 --> 00:09:05,542 to recruit this nugget, who is already a Ballon d'Or winner. 155 00:09:05,709 --> 00:09:08,292 He's landing here, in Paris. 156 00:09:08,459 --> 00:09:11,084 All the international press have gathered here. 157 00:09:11,251 --> 00:09:12,251 -Good morning. 158 00:09:12,501 --> 00:09:14,542 - Good morning. - I'll take your luggage. 159 00:09:14,709 --> 00:09:16,459 Glad you signed in Paris. 160 00:09:16,626 --> 00:09:19,126 We will finally win it, this Champions League. 161 00:09:19,292 --> 00:09:21,542 - THANKS. - Go ahead, it's this way. 162 00:09:31,751 --> 00:09:32,751 -Augustine! 163 00:09:33,834 --> 00:09:34,834 Oh ! 164 00:09:35,126 --> 00:09:36,126 -Greg! 165 00:09:43,042 --> 00:09:44,834 -It looks like a simple sprain. 166 00:09:45,001 --> 00:09:46,167 A simple sprain. 167 00:09:46,334 --> 00:09:48,917 - My leg ! - Will he be able to play against Auxerre? 168 00:09:49,084 --> 00:09:50,376 - How long have you been working? 169 00:09:51,167 --> 00:09:52,542 -Three months anyway. 170 00:09:52,709 --> 00:09:54,501 I was training as a pilot. 171 00:09:54,667 --> 00:09:55,751 - Oh, shit. 172 00:09:55,917 --> 00:09:57,584 And Medi, what does he do now? 173 00:09:57,751 --> 00:10:00,709 -He was fed up with his treatment against narcolepsy. 174 00:10:00,876 --> 00:10:04,459 He quit, and he got fired of all his jobs. The last, 175 00:10:04,626 --> 00:10:05,917 it was in the car. 176 00:10:06,084 --> 00:10:08,792 - "U" turn with handbrake. On my signal. 177 00:10:08,959 --> 00:10:10,292 Top ! Hand brake. 178 00:10:12,876 --> 00:10:14,209 Reacceleration. 179 00:10:14,834 --> 00:10:16,292 Two seconds late. 180 00:10:16,667 --> 00:10:18,292 Come on. We have to speed up. 181 00:10:18,751 --> 00:10:20,542 Accelerated. Accelerated. 182 00:10:22,334 --> 00:10:23,501 -And where am I going? 183 00:10:23,959 --> 00:10:25,042 Where I am going ? 184 00:10:25,209 --> 00:10:26,209 Medi! 185 00:10:31,917 --> 00:10:33,292 - He changed jobs. 186 00:10:33,459 --> 00:10:35,709 3 weeks since he started, and they didn't notice. 187 00:10:35,876 --> 00:10:37,167 -Ah good ? Where does he work? 188 00:10:37,751 --> 00:10:38,751 -Just there. 189 00:10:40,001 --> 00:10:41,001 -Oh yes. 190 00:10:43,251 --> 00:10:44,834 - Are you starting your treatment again? 191 00:10:45,001 --> 00:10:46,459 - Yes, I would like to change jobs. 192 00:10:46,834 --> 00:10:48,167 Well, you don't want to tell us 193 00:10:48,334 --> 00:10:49,501 why are we here? 194 00:10:50,459 --> 00:10:51,917 -Would you like to be my best men? 195 00:10:52,334 --> 00:10:53,334 -No ? 196 00:10:54,584 --> 00:10:56,001 - Congratulation ! - THANKS. 197 00:10:56,167 --> 00:10:57,542 - You who didn't believe in marriage. 198 00:10:57,709 --> 00:10:59,917 -It's normal, have you seen my parents? 199 00:11:00,084 --> 00:11:02,501 - You must be so happy. - Yes and no. 200 00:11:02,667 --> 00:11:04,792 My in-laws wants to meet my parents. 201 00:11:04,959 --> 00:11:06,876 - OH, SHIT! - You surprise me. 202 00:11:07,209 --> 00:11:09,084 -If you are ashamed, we make a family alibi. 203 00:11:09,251 --> 00:11:11,667 fake parents as for the son of Francis Lalanne. 204 00:11:11,834 --> 00:11:14,459 - No, out of the question. Alibis are over. 205 00:11:14,626 --> 00:11:17,126 I almost lost Flo once, I am not going to take that risk again. 206 00:11:17,292 --> 00:11:18,292 - You have no choice. 207 00:11:18,376 --> 00:11:21,001 Either you invite your parents, or you make one last alibi. 208 00:11:21,376 --> 00:11:22,584 Whisper of approval 209 00:11:34,584 --> 00:11:35,959 -Son! 210 00:11:36,376 --> 00:11:37,459 - How are you, dad? 211 00:11:37,834 --> 00:11:39,751 - How are you, big boy? 212 00:11:40,167 --> 00:11:41,459 Always so beautiful. 213 00:11:41,626 --> 00:11:43,084 -I see it works. 214 00:11:43,251 --> 00:11:45,334 -If you knew the deal I closed! 215 00:11:45,501 --> 00:11:48,251 A couple going through a divorce. They had to sell off. 216 00:11:48,417 --> 00:11:50,167 What bullshit, marriage! 217 00:11:50,834 --> 00:11:51,959 -Hmm... 218 00:11:52,459 --> 00:11:54,501 This pleases me so much 219 00:11:54,667 --> 00:11:56,376 to see you, my love. 220 00:11:56,542 --> 00:11:59,459 What are you talking about ? - I came to ask you something. 221 00:12:00,542 --> 00:12:01,584 It's about Dad, 222 00:12:01,751 --> 00:12:04,292 would you meet him without trying to hill him? 223 00:12:05,251 --> 00:12:08,209 -I'm not the problem. Your crook dad is. 224 00:12:08,376 --> 00:12:11,792 First of all, he needs to stay out of prison for once. 225 00:12:11,959 --> 00:12:14,001 -The problem, is your psycho mother. 226 00:12:14,167 --> 00:12:15,334 No more lying. 227 00:12:15,501 --> 00:12:17,501 She keeps saying I am a scammer. 228 00:12:18,167 --> 00:12:21,126 However, after seeing her naked, she is the real scammer. 229 00:12:21,584 --> 00:12:22,917 -Why do you want 230 00:12:23,084 --> 00:12:24,501 me to meet your father again? 231 00:12:31,292 --> 00:12:32,292 My dear ! 232 00:12:32,459 --> 00:12:34,501 You getting married? - Yes. 233 00:12:34,667 --> 00:12:37,417 -Oh ! I am so happy. 234 00:12:37,959 --> 00:12:38,959 What a happy surprise! 235 00:12:39,126 --> 00:12:42,084 -Excuse me for disturbing you. I am a big fan. 236 00:12:42,251 --> 00:12:43,959 Will you sign me an autograph? - Yes. 237 00:12:44,126 --> 00:12:46,167 -You are the greatest charm icon. 238 00:12:47,084 --> 00:12:49,834 Appoline and Louis 16 cm. 239 00:12:50,001 --> 00:12:51,001 Oh yes ! 240 00:12:51,084 --> 00:12:52,084 She laughs. 241 00:12:52,167 --> 00:12:53,417 I remember. 242 00:12:53,959 --> 00:12:55,542 ... - This one too. 243 00:12:55,709 --> 00:12:57,459 -Scarfesse. Gosh! 244 00:12:58,626 --> 00:12:59,709 It's funny. 245 00:12:59,876 --> 00:13:00,876 -And Rasta Kรฉkette. 246 00:13:00,917 --> 00:13:02,376 -Rasta Kรฉkette! 247 00:13:03,001 --> 00:13:05,626 Oh ! They were nice, these guys. 248 00:13:06,417 --> 00:13:08,084 So ! - Thank you so much. 249 00:13:08,251 --> 00:13:10,751 -We are ready to shoot in the spaceship. 250 00:13:10,917 --> 00:13:12,084 -Yes, I am fine. 251 00:13:12,251 --> 00:13:13,584 I go. 252 00:13:14,001 --> 00:13:15,001 -Engine. 253 00:13:15,084 --> 00:13:15,834 -It turns. 254 00:13:16,001 --> 00:13:19,959 -Apoline and the extraterrestrial. Three out of two, first. 255 00:13:20,334 --> 00:13:22,792 - I'm happy for you. - Thank you dad. 256 00:13:23,126 --> 00:13:24,709 - Did you save money? 257 00:13:24,876 --> 00:13:26,584 - For the wedding ? - No, the divorce. 258 00:13:26,751 --> 00:13:28,126 This is the most expensive. 259 00:13:28,292 --> 00:13:29,376 Laugh 260 00:13:29,792 --> 00:13:32,251 Go get us some champagne. We're going to celebrate that. 261 00:13:59,334 --> 00:14:01,376 - What is he doing at our house? the Mister ? 262 00:14:02,959 --> 00:14:04,126 - Good morning. - Darling, 263 00:14:04,292 --> 00:14:05,667 call the police. 264 00:14:09,042 --> 00:14:10,376 - We're off! police sirens 265 00:14:10,542 --> 00:14:11,542 We have to run. 266 00:14:11,667 --> 00:14:14,167 ... 267 00:14:14,959 --> 00:14:15,959 -Police ! 268 00:14:16,126 --> 00:14:17,667 We have received report of an intrusion 269 00:14:17,834 --> 00:14:19,542 in this property. Who is it ? 270 00:14:19,709 --> 00:14:22,626 ... 271 00:14:23,167 --> 00:14:24,167 Sigh 272 00:14:25,751 --> 00:14:26,751 -It's him. 273 00:14:32,042 --> 00:14:34,251 *Sorry, son, but with my record 274 00:14:34,417 --> 00:14:36,876 *It will definitely be jail time, for me again. 275 00:14:37,042 --> 00:14:39,626 (-Are you kidding me ? I am on trial because of you.) 276 00:14:39,792 --> 00:14:40,792 *-It's the owners' fault 277 00:14:40,876 --> 00:14:42,751 their fault. They were supposed to be gone for 6 months. 278 00:14:43,501 --> 00:14:46,084 People are unreliable. *- You're really annoying. 279 00:14:46,251 --> 00:14:47,834 -This is our wedding castle. 280 00:14:48,001 --> 00:14:50,042 - Oh, it's beautiful! - It's beautiful, isn't it? 281 00:14:51,542 --> 00:14:52,917 -I have great news. 282 00:14:53,084 --> 00:14:54,792 -Don't tell me you arer coming out! I have already chosen 283 00:14:54,959 --> 00:14:56,001 my dress. 284 00:14:56,459 --> 00:14:58,167 - My parents will be there at the wedding. 285 00:14:58,334 --> 00:14:59,959 -Ah! This is great news. 286 00:15:00,126 --> 00:15:03,084 -Downright ! They can contribute to the costs. 287 00:15:03,251 --> 00:15:04,251 -We organize a lunch 288 00:15:04,376 --> 00:15:06,001 to get acquainted first? 289 00:15:06,167 --> 00:15:07,876 - Yes. - As if good news 290 00:15:08,042 --> 00:15:11,042 never come alone, I found our wedding tape. 291 00:15:11,209 --> 00:15:13,084 Want to see it? - YES. 292 00:15:13,251 --> 00:15:14,334 -Let's go. 293 00:15:14,501 --> 00:15:17,084 *-This crook was squatting in our house. 294 00:15:17,251 --> 00:15:19,126 *-He was trafficking animals. 295 00:15:19,292 --> 00:15:20,751 *-He sold cats and dogs 296 00:15:20,917 --> 00:15:22,834 *like exotic animals. 297 00:15:23,334 --> 00:15:24,376 -How awful ! 298 00:15:24,792 --> 00:15:26,251 I'm not violent, but this guy, 299 00:15:26,417 --> 00:15:27,667 I kick his ass. 300 00:15:27,834 --> 00:15:29,001 -You surprise me. 301 00:15:29,167 --> 00:15:31,751 How about we look at your wedding? - Yes. 302 00:15:33,001 --> 00:15:34,001 -Oh dear ! 303 00:15:34,042 --> 00:15:36,417 *"No boogie woogie" (Eddy Mitchell) 304 00:15:36,584 --> 00:15:38,126 -On Eddy Mitchell? 305 00:15:38,292 --> 00:15:39,751 -You know how your mother is a fan. 306 00:15:39,917 --> 00:15:40,917 *-M. Gerard Martin, 307 00:15:41,667 --> 00:15:44,667 *do you want to take Miss Marlรจne as your lawful wife? 308 00:15:44,834 --> 00:15:47,001 * Josephine Tiset, 309 00:15:47,167 --> 00:15:48,917 *here present? (-Yes.) 310 00:15:49,334 --> 00:15:50,334 *Yes. 311 00:15:50,792 --> 00:15:53,334 *-Miss Marlรจne, Josephine Tiset, 312 00:15:54,584 --> 00:15:55,876 *do you agree to take 313 00:15:56,042 --> 00:15:59,626 *Mr. Gรฉrard Martin as your lawful husband? 314 00:15:59,792 --> 00:16:01,042 *here present? 315 00:16:01,209 --> 00:16:02,209 *-Oh yes! 316 00:16:03,084 --> 00:16:04,584 *Yes! - Oh fuck... 317 00:16:04,751 --> 00:16:06,042 -What is this mess ? 318 00:16:06,209 --> 00:16:07,334 You took our tape 319 00:16:07,501 --> 00:16:08,959 to record a porn movie? 320 00:16:09,126 --> 00:16:10,126 -EROTIC. 321 00:16:10,292 --> 00:16:11,772 It's a little less... - A bit more... 322 00:16:11,876 --> 00:16:13,334 -THIS IS NOT THE SAME. 323 00:16:13,501 --> 00:16:14,834 -Why did you do that ? 324 00:16:15,001 --> 00:16:17,209 -He fantasizes on this hottie with fake tits. 325 00:16:17,376 --> 00:16:18,727 - It's not fake. - It is not false. 326 00:16:18,751 --> 00:16:19,917 -How do you know that ? 327 00:16:20,084 --> 00:16:21,459 Do you fantasize too? 328 00:16:21,626 --> 00:16:23,417 -No way. I can tell, that's all. 329 00:16:23,584 --> 00:16:24,959 -It's inexplicable. 330 00:16:25,126 --> 00:16:27,042 Oh, I don't understand! 331 00:16:27,209 --> 00:16:28,792 -Liar ! It was your fantasy. 332 00:16:28,959 --> 00:16:31,459 You had all his tapes. You even gave me this 333 00:16:31,626 --> 00:16:33,167 for my birthday. 334 00:16:33,959 --> 00:16:34,959 -Eh ? 335 00:16:35,084 --> 00:16:36,084 It is the same ? 336 00:16:36,126 --> 00:16:37,876 - Come on! - I like the design. 337 00:16:38,251 --> 00:16:42,042 We're fine, we're sinking... Finally, we... We sit down, what. 338 00:16:42,459 --> 00:16:44,792 And then, stop this filth, you! 339 00:16:44,959 --> 00:16:46,126 Twisted, you too. 340 00:16:47,417 --> 00:16:49,334 -Get married, it's marrying the whole family. 341 00:16:49,501 --> 00:16:51,834 And for us, family is sacred. 342 00:17:13,376 --> 00:17:15,084 -I can't believe we're here. 343 00:17:18,251 --> 00:17:20,626 If I introduce my parents, the marriage is dead. 344 00:17:20,792 --> 00:17:22,001 I therefore need 345 00:17:22,167 --> 00:17:23,542 a fake parents alibi. 346 00:17:23,709 --> 00:17:26,334 They must be irreproachable and well in all respects. 347 00:17:26,501 --> 00:17:28,626 My father must be charming and funny. 348 00:17:28,792 --> 00:17:30,584 -I have a good one. You know 349 00:17:30,751 --> 00:17:33,251 the difference between cunnilingus 350 00:17:33,417 --> 00:17:35,584 and a chalet in Switzerland? Eh ? 351 00:17:35,751 --> 00:17:36,751 -No. 352 00:17:36,834 --> 00:17:37,959 -View. 353 00:17:39,959 --> 00:17:40,959 -Generous. 354 00:17:41,001 --> 00:17:44,667 Lover of good wines. And above all, he must love animals. 355 00:17:44,834 --> 00:17:45,584 -I adore 356 00:17:45,751 --> 00:17:47,292 animals. I have plenty of them. 357 00:17:48,084 --> 00:17:49,084 -It's true ? 358 00:17:49,126 --> 00:17:50,417 -I have lamb, 359 00:17:50,959 --> 00:17:52,167 elephant, 360 00:17:52,876 --> 00:17:54,251 and I even have crocodile. 361 00:17:54,417 --> 00:17:56,709 ... 362 00:17:56,876 --> 00:17:57,876 -I'm sorry, 363 00:17:57,917 --> 00:17:59,001 But it's not possible. 364 00:17:59,417 --> 00:18:01,626 -What ? Is it because I'm black? 365 00:18:01,792 --> 00:18:03,751 -OH NO, NO! 366 00:18:04,042 --> 00:18:04,834 He stutters. 367 00:18:05,001 --> 00:18:06,042 - Racists! 368 00:18:06,209 --> 00:18:07,209 -Very important, 369 00:18:07,251 --> 00:18:09,626 about my mother: she must not be attractive. 370 00:18:09,792 --> 00:18:11,501 We take zero risks with my father-in-law. 371 00:18:11,667 --> 00:18:13,626 Zero charisma, even transparent. 372 00:18:13,792 --> 00:18:15,709 The less you notice it, the better. 373 00:18:15,876 --> 00:18:17,501 When does the first one arrive? 374 00:18:17,792 --> 00:18:18,876 -I amhere. 375 00:18:19,584 --> 00:18:22,876 I've been waiting for 30 minutes but I dared not disturb you. 376 00:18:23,042 --> 00:18:25,501 ... 377 00:18:25,667 --> 00:18:26,667 -Perfect. 378 00:18:26,876 --> 00:18:28,042 (-THANKS.) 379 00:18:30,376 --> 00:18:32,917 -I found a contact who knows Patrick Fiori. 380 00:18:33,084 --> 00:18:35,126 To ask him to sing at the wedding. 381 00:18:35,292 --> 00:18:36,292 Flo loves it. 382 00:18:36,376 --> 00:18:38,542 Great idea, right? - If it comes free, yes. 383 00:18:38,709 --> 00:18:39,709 Sigh 384 00:18:39,751 --> 00:18:40,751 -Hi ! 385 00:18:41,292 --> 00:18:43,667 Sorry, we're a little late. - Yes sorry. 386 00:18:43,834 --> 00:18:45,459 Have you ever met my mother? 387 00:18:47,417 --> 00:18:50,626 - I said hello to you, but you didn't hear me. 388 00:18:51,667 --> 00:18:54,334 I didn't dare disturb you. - Good morning. 389 00:18:54,501 --> 00:18:56,834 -You had a good trip from Brittany? 390 00:18:57,001 --> 00:18:58,542 -Not terrible. They stole my... 391 00:18:58,709 --> 00:19:00,584 - What is this crowd outside? 392 00:19:00,751 --> 00:19:02,209 -His cat is stuck in the tree. 393 00:19:02,376 --> 00:19:04,709 -She is a lady. Her cat climbed the tree. 394 00:19:04,876 --> 00:19:06,209 - Han! - Step aside. 395 00:19:07,001 --> 00:19:09,667 Meows 396 00:19:10,501 --> 00:19:13,542 ... 397 00:19:15,001 --> 00:19:16,459 Applause 398 00:19:16,626 --> 00:19:18,459 ... 399 00:19:18,626 --> 00:19:19,792 -My darling, Marlene, 400 00:19:19,959 --> 00:19:20,959 Gerard, 401 00:19:21,251 --> 00:19:23,084 I present to you my father. 402 00:19:23,251 --> 00:19:25,251 sensual music 403 00:19:25,417 --> 00:19:31,917 ... 404 00:19:32,459 --> 00:19:33,126 -My son. 405 00:19:33,292 --> 00:19:34,292 - How are you, Dad? - Flo. 406 00:19:34,417 --> 00:19:36,501 - Good morning. - Marlene. Gerard. 407 00:19:36,667 --> 00:19:40,001 I apologize for this delay, but the time to go to the hotel... 408 00:19:40,167 --> 00:19:43,126 And on arriving here, I helped a lady get her cat back. 409 00:19:43,584 --> 00:19:45,001 - We hadn't noticed. 410 00:19:45,167 --> 00:19:46,376 -Whether. A bit though. 411 00:19:46,542 --> 00:19:48,209 Shall we order the aperitif? - Yes. 412 00:19:48,376 --> 00:19:49,792 -Thank you for your help, Josette. 413 00:19:49,959 --> 00:19:51,251 -I owed you that. 414 00:19:51,417 --> 00:19:54,209 Without you, I would never have succeeded in fucking up my husband in EHPAD. 415 00:19:54,834 --> 00:19:56,417 He really pissed me off, that one! 416 00:19:56,876 --> 00:19:58,626 Oh, my little bunny. 417 00:19:58,792 --> 00:20:00,959 -You were doing business in South Africa ? 418 00:20:01,126 --> 00:20:03,584 -Yes, I created companies which went well, 419 00:20:03,751 --> 00:20:05,084 and it allows me to devote myself 420 00:20:05,251 --> 00:20:08,167 to less lucrative activities, but which are close to my heart. 421 00:20:08,334 --> 00:20:09,417 -What kind of activities? 422 00:20:10,167 --> 00:20:12,876 -I founded an animal shelter victims of poaching. 423 00:20:13,042 --> 00:20:14,042 -Oh there... 424 00:20:14,209 --> 00:20:15,792 -Oh... It's great. 425 00:20:16,417 --> 00:20:17,626 As Gandhi said: 426 00:20:17,792 --> 00:20:19,334 "We recognize a great man... 427 00:20:19,501 --> 00:20:22,001 -"In his way of treating animals." Cheer ! 428 00:20:22,542 --> 00:20:23,542 -It's not 429 00:20:23,584 --> 00:20:24,864 Gandhi who would have said that. 430 00:20:26,667 --> 00:20:28,209 It's Passe-Partout. 431 00:20:32,376 --> 00:20:33,376 - Well, uh... 432 00:20:33,876 --> 00:20:34,876 -And you, Dominique? 433 00:20:35,001 --> 00:20:37,167 Do you work in the audio/video retail? 434 00:20:37,334 --> 00:20:39,126 -Yes. I sell TVs at Gifi. 435 00:20:39,292 --> 00:20:40,334 -Oh... 436 00:20:40,501 --> 00:20:43,709 - How was Greg as a kid? I would like to learn more about him. 437 00:20:44,251 --> 00:20:45,834 -He was a rather reserved child. 438 00:20:46,001 --> 00:20:47,834 *He loved to write stories. 439 00:20:48,001 --> 00:20:50,001 -He was a rather reserved child. 440 00:20:50,167 --> 00:20:52,251 He loved to write stories. He wanted 441 00:20:52,417 --> 00:20:53,459 become a screenwriter. 442 00:20:53,626 --> 00:20:56,334 -He was a fan of Jean-Claude Van Damme. *-He was a fan 443 00:20:56,501 --> 00:20:58,126 of Jean-Claude Van Damme. - Ah! Already ? 444 00:20:59,167 --> 00:21:00,167 - Well, gosh! 445 00:21:00,626 --> 00:21:02,834 What are you doing here ? - And you ? 446 00:21:03,001 --> 00:21:04,584 Maurice, a friend of the family. 447 00:21:04,751 --> 00:21:06,292 What are you doing here ? 448 00:21:06,459 --> 00:21:08,584 -I have a date with a young girl. 449 00:21:08,751 --> 00:21:13,459 I think I'm not far from realizing one of my fantasies. 450 00:21:13,626 --> 00:21:14,626 -Which one? 451 00:21:15,001 --> 00:21:16,417 - Make love to several people. 452 00:21:17,084 --> 00:21:18,334 -Ooh! How many people? 453 00:21:18,792 --> 00:21:20,584 - Well, two would be good. 454 00:21:20,751 --> 00:21:22,709 -Since you discovered social networks, 455 00:21:22,876 --> 00:21:24,126 we're not stopping you anymore. 456 00:21:24,584 --> 00:21:26,292 What is this ? - My protein. 457 00:21:26,792 --> 00:21:27,876 For muscle. 458 00:21:28,209 --> 00:21:30,167 Do you think it grows on its own? 459 00:21:31,042 --> 00:21:33,709 Can I have some of your white wine? -Oh please. 460 00:21:34,626 --> 00:21:37,542 -How come someone like you are single? 461 00:21:38,501 --> 00:21:40,876 - DiCaprio got all the girls. - Yes, it's true. 462 00:21:41,042 --> 00:21:43,542 I'm single for many years and... 463 00:21:43,709 --> 00:21:46,209 -Congratulations, Flo and Greg! 464 00:21:46,584 --> 00:21:48,417 I'm warning you. I work at the town hall. 465 00:21:48,917 --> 00:21:50,334 It is I who will marry you. 466 00:21:52,209 --> 00:21:53,709 My girl has just arrived. 467 00:21:55,292 --> 00:21:57,417 I leave you alone. - Hello, Maurice. 468 00:22:04,334 --> 00:22:05,334 -Hi. 469 00:22:12,126 --> 00:22:13,334 -Oh no ! 470 00:22:13,501 --> 00:22:15,251 -It's nothing. He is just choking a bit. 471 00:22:15,417 --> 00:22:18,042 - Okay, Thierry. That's great ! We move on to phase 2 of the plan. 472 00:22:18,501 --> 00:22:20,542 "No boogie woogie" (Eddy Mitchell) 473 00:22:21,084 --> 00:22:25,876 -The pope said that the act of love 474 00:22:28,042 --> 00:22:29,792 Not married 475 00:22:31,376 --> 00:22:32,876 Is a sin 476 00:22:35,501 --> 00:22:38,626 This news, I must announce it 477 00:22:39,251 --> 00:22:41,334 To my parish 478 00:22:42,876 --> 00:22:44,126 I'm a priest 479 00:22:45,751 --> 00:22:48,417 I had a dose of whisky 480 00:22:48,584 --> 00:22:50,292 To prepare my sermon 481 00:22:51,209 --> 00:22:53,542 I haven't slept all night 482 00:22:53,876 --> 00:22:56,292 I was asking myself too many questions 483 00:22:56,876 --> 00:22:58,126 In the early morning... 484 00:22:58,292 --> 00:23:00,917 - You should have introduced your parents to us earlier. It is awesome. 485 00:23:01,084 --> 00:23:02,084 - Not bad 486 00:23:03,792 --> 00:23:04,959 I'm sorry but... 487 00:23:05,459 --> 00:23:06,667 -...to my followers in this tone 488 00:23:07,126 --> 00:23:09,834 My dear brothers My dear sisters 489 00:23:10,209 --> 00:23:12,876 Go back with me all in chorus 490 00:23:13,292 --> 00:23:15,501 No boogie woogie before doing 491 00:23:15,667 --> 00:23:17,251 your evening prayers 492 00:23:17,417 --> 00:23:19,084 ... Enthusiastic cries 493 00:23:19,251 --> 00:23:20,917 -Please ! The bill. 494 00:23:21,084 --> 00:23:23,001 -The gentleman at the piano has already settled everything. 495 00:23:23,917 --> 00:23:26,292 -Now love has become mortal sin 496 00:23:26,917 --> 00:23:29,084 Do not provoke your Eternal Father 497 00:23:29,251 --> 00:23:32,959 No! No boogie woogie before saying your evening prayers 498 00:23:33,126 --> 00:23:46,709 ... 499 00:23:46,876 --> 00:23:48,834 - Everything is going as planned. It's too cool. 500 00:23:49,001 --> 00:23:51,126 -What are you going to do with your fake parents 501 00:23:51,292 --> 00:23:52,542 after marriage ? 502 00:23:52,876 --> 00:23:56,251 -I will say that they are gone live far away together. 503 00:23:56,709 --> 00:23:59,626 Now, phase 2: tell my real parents 504 00:23:59,792 --> 00:24:00,834 that the wedding is canceled. 505 00:24:01,001 --> 00:24:02,001 -Hmm. 506 00:24:02,459 --> 00:24:04,042 *Tone 507 00:24:04,209 --> 00:24:06,751 Hello, dad? (*-I can't talk to you, son. ) 508 00:24:06,917 --> 00:24:08,667 (*I'm in a waiting room.) 509 00:24:08,834 --> 00:24:10,792 - Call me back, it's important. (*-Later.) 510 00:24:10,959 --> 00:24:11,959 -OK. 511 00:24:12,792 --> 00:24:15,042 Good. We will try my mother. 512 00:24:16,334 --> 00:24:18,334 -Ah! Hello ? *-Yes, how are you, mom? 513 00:24:18,501 --> 00:24:19,501 -Oh yes ! 514 00:24:19,584 --> 00:24:22,834 *I went to see your godmother, Nathalie, unexpectedly 515 00:24:23,001 --> 00:24:27,042 for her to alter the dress that I wore at my wedding. 516 00:24:27,209 --> 00:24:29,959 *I put you on video so that you can see how beautiful the dress is. 517 00:24:30,126 --> 00:24:32,126 *Here! You like it? I can tell you 518 00:24:32,292 --> 00:24:33,917 *that it cost me a fortune. - Very beautiful. 519 00:24:34,084 --> 00:24:35,084 But I... *-Wait. 520 00:24:35,209 --> 00:24:36,584 *The shoes. 521 00:24:37,001 --> 00:24:38,917 *Look how beautiful they are. 522 00:24:41,542 --> 00:24:43,292 *Satin and diamonds. 523 00:24:43,459 --> 00:24:45,459 ... 524 00:24:45,626 --> 00:24:48,542 * Come on, you're making a face! You don't like them? 525 00:24:48,709 --> 00:24:51,167 -I love it! But I have bad news. 526 00:24:51,334 --> 00:24:52,542 The wedding is canceled. 527 00:24:52,709 --> 00:24:53,751 *-What? 528 00:24:54,209 --> 00:24:55,334 *But why? 529 00:24:55,501 --> 00:24:56,709 -We broke up. 530 00:24:56,876 --> 00:24:58,042 I have to cancel everything. 531 00:24:58,209 --> 00:25:00,667 *-Cancel? Oh! 532 00:25:00,959 --> 00:25:02,209 *But you seemed... 533 00:25:02,376 --> 00:25:04,459 *Finally, you, you seemed so happy about this marriage. 534 00:25:04,626 --> 00:25:05,751 *Cries 535 00:25:05,917 --> 00:25:07,334 *... 536 00:25:07,501 --> 00:25:08,584 *But... 537 00:25:09,209 --> 00:25:10,917 *What the hell are you doing here? 538 00:25:11,084 --> 00:25:12,584 *-Uh... Yeah! 539 00:25:12,751 --> 00:25:14,501 *So what are you doing here? 540 00:25:14,667 --> 00:25:17,417 *-Let's stop lying. Nathalie and I, we love each other. 541 00:25:17,584 --> 00:25:18,584 *-Coincidentally! 542 00:25:18,709 --> 00:25:20,626 *As she comes to inherit from his father. 543 00:25:20,792 --> 00:25:23,417 *-Your father is dead? Are you rich? 544 00:25:23,584 --> 00:25:24,667 *Oh, I didn't know that! 545 00:25:24,834 --> 00:25:26,084 *-Oh no, of course! 546 00:25:26,251 --> 00:25:28,626 *What garbage! What a crook! 547 00:25:28,792 --> 00:25:30,251 *But that's not true! 548 00:25:30,417 --> 00:25:32,542 *-Ouch! *- You are using me! 549 00:25:32,709 --> 00:25:34,751 *-Son, save me. She's crazy! 550 00:25:34,917 --> 00:25:36,834 She will kill me. Come ! 551 00:25:37,001 --> 00:25:38,167 *Please. Ouch! 552 00:25:38,334 --> 00:25:40,501 -With my best friend, too! Shout 553 00:25:41,667 --> 00:25:43,959 -That's why I did not want to invite them! 554 00:25:44,126 --> 00:25:47,084 I have to leave now. I have a date in court for animal trafficking. 555 00:25:47,501 --> 00:25:48,501 Thank you dad. 556 00:25:48,542 --> 00:25:50,042 - Hang in there ! - Courage... 557 00:25:56,167 --> 00:25:58,292 - Don't worry for your reprieve. 558 00:25:58,459 --> 00:26:00,501 Based on your file, I'm confident. 559 00:26:00,667 --> 00:26:01,917 - It's true ? - But of course. 560 00:26:02,084 --> 00:26:03,459 And the judge is pretty cool. 561 00:26:03,626 --> 00:26:04,792 - Please stand up. 562 00:26:04,959 --> 00:26:06,709 - Hang in there. - THANKS. 563 00:26:08,917 --> 00:26:11,334 Intriguing music 564 00:26:11,501 --> 00:26:17,751 ... 565 00:26:17,917 --> 00:26:18,917 Hey... 566 00:26:19,042 --> 00:26:21,626 Are you all right, Mr. Comard? - Very very good. 567 00:26:22,626 --> 00:26:24,084 Perfectly well. 568 00:26:24,417 --> 00:26:25,542 Oh dear ! 569 00:26:25,876 --> 00:26:27,334 (-Oh fuck...) 570 00:26:31,334 --> 00:26:33,667 - Oh, what a loser! It means that with this bracelet, 571 00:26:33,834 --> 00:26:35,917 if you leave home, the police are coming? 572 00:26:36,084 --> 00:26:38,334 -I can go to the mailbox. 573 00:26:39,126 --> 00:26:41,834 - Are you changing the date of the wedding? - No, it's set in stone. 574 00:26:42,001 --> 00:26:44,084 It's in less than a week. Flo couldn't stand it. 575 00:26:44,251 --> 00:26:47,251 Everything has already been paid for. My fake father will no longer be available. 576 00:26:47,834 --> 00:26:49,042 - How are you going to do it? 577 00:26:53,626 --> 00:26:54,959 - Maybe I have an idea. 578 00:26:55,542 --> 00:26:57,376 But you have to put the wedding castle 579 00:26:57,542 --> 00:26:58,542 out of order. 580 00:26:58,792 --> 00:26:59,792 I need you. 581 00:27:01,417 --> 00:27:02,417 -Chicken ! 582 00:27:04,501 --> 00:27:05,917 ... Fire 583 00:27:06,084 --> 00:27:08,084 Shit. Shit chicken! 584 00:27:08,251 --> 00:27:09,251 - Mark! - What ? 585 00:27:09,417 --> 00:27:11,459 - There are people asking for you. - Shut up. What ? 586 00:27:14,001 --> 00:27:15,521 What do they want, the gadjos? 587 00:27:15,667 --> 00:27:18,501 -We are deputy mayors and have good news 588 00:27:18,667 --> 00:27:20,834 to let you know. We have found 589 00:27:21,001 --> 00:27:24,001 land on which you can stay for several months. 590 00:27:25,751 --> 00:27:26,751 -A castle ? 591 00:27:27,042 --> 00:27:29,459 Great ! We have to do the wedding of my daughter Josรฉe. 592 00:27:29,626 --> 00:27:31,167 My wife Josรฉe will love it. Hey, Josee? 593 00:27:31,334 --> 00:27:33,042 - YEAH, IT'S ME! 594 00:27:33,209 --> 00:27:34,959 - Do they have the same first name? 595 00:27:35,334 --> 00:27:37,501 -Yes. When I ask for a beer, I have two. 596 00:27:37,667 --> 00:27:38,667 He is my son. 597 00:27:38,792 --> 00:27:40,834 Laugh Josรฉ, the youngest. 598 00:27:42,376 --> 00:27:43,959 - Okay, we'll leave you. 599 00:27:44,126 --> 00:27:46,376 Good chat ! - Wait ! 600 00:27:47,001 --> 00:27:48,917 We know how to thank. 601 00:27:49,251 --> 00:27:50,751 Have an aperitif with us. 602 00:27:50,917 --> 00:27:51,959 - But it's 10 o'clock here. 603 00:27:52,126 --> 00:27:54,501 -So what ? It's never too late. 604 00:27:54,667 --> 00:27:57,501 *-I WILL TALK TO YOU ABOUT CHRISTOPHE 605 00:27:57,667 --> 00:28:00,959 *WHICH IN REAL IS NOT MUCH BIG 606 00:28:01,126 --> 00:28:02,126 *-Marco! 607 00:28:02,292 --> 00:28:04,667 *He's thirsty. We are out of drinks? 608 00:28:05,209 --> 00:28:07,751 *- You're going to my trailer. There's plum. 609 00:28:09,834 --> 00:28:11,334 (Stuttering) - It's here. 610 00:28:12,417 --> 00:28:13,792 No it's not that... 611 00:28:13,959 --> 00:28:15,542 - What are you doing ? - So ! 612 00:28:15,959 --> 00:28:17,834 It's the plum. 613 00:28:21,542 --> 00:28:23,251 ... 614 00:28:23,417 --> 00:28:24,417 What's the matter ? 615 00:28:24,542 --> 00:28:25,834 ... 616 00:28:26,001 --> 00:28:27,709 - I lost my boyfriend. 617 00:28:29,876 --> 00:28:30,876 Miguel! 618 00:28:30,917 --> 00:28:32,376 ... - For what ? 619 00:28:32,542 --> 00:28:36,167 -I ran into him with another woman in his arms. 620 00:28:36,334 --> 00:28:38,584 ... ... 621 00:28:38,751 --> 00:28:41,292 So, without thinking, I ran over him with a truck. 622 00:28:41,959 --> 00:28:43,334 - Oh... - But I didn't know 623 00:28:43,501 --> 00:28:44,834 that was his grandmother. 624 00:28:45,542 --> 00:28:46,542 -It's too bad. 625 00:28:46,709 --> 00:28:48,167 ... ... 626 00:28:48,917 --> 00:28:51,376 -Miguel. I miss him so much. 627 00:28:51,876 --> 00:28:53,001 -Come on, who cares. 628 00:28:53,501 --> 00:28:55,501 - Yeah. - We're going to see Josรฉe. 629 00:28:56,751 --> 00:28:57,751 -Miguel! 630 00:28:57,834 --> 00:28:58,834 -Jerk ! 631 00:28:58,876 --> 00:29:00,626 Don't drink that! - Well, 632 00:29:00,792 --> 00:29:02,792 you told me to take your old plum. 633 00:29:02,959 --> 00:29:05,667 - It's not, skull! - Oh, what is it? 634 00:29:09,417 --> 00:29:11,459 - The memory of an old story. 635 00:29:12,167 --> 00:29:15,167 gasping breath 636 00:29:15,334 --> 00:29:16,042 ... screeching 637 00:29:16,209 --> 00:29:18,209 growl music of suspense 638 00:29:18,376 --> 00:29:19,417 ... 639 00:29:19,584 --> 00:29:22,417 A howl rings out. 640 00:29:23,501 --> 00:29:25,209 Since then, the other ball has been an orphan. 641 00:29:25,376 --> 00:29:26,417 Breath Yeah ! 642 00:29:27,584 --> 00:29:28,751 Disgust 643 00:29:30,917 --> 00:29:35,001 ... 644 00:29:35,626 --> 00:29:37,834 -Hello ? *-Yeah, Medi, it's Greg. 645 00:29:38,001 --> 00:29:40,042 * I'm calling Augustin simultaneously. - OK. 646 00:29:40,209 --> 00:29:45,376 ... 647 00:29:46,376 --> 00:29:48,834 *-Greg? - How are you ? Did you complete the mission? 648 00:29:49,001 --> 00:29:50,292 - Yes, I think it's good. 649 00:30:00,542 --> 00:30:02,876 Guys, I think I messed up. *-No? 650 00:30:03,042 --> 00:30:05,376 Don't tell me you slept with the gypsy's wife? 651 00:30:05,542 --> 00:30:07,084 -Yes, I don't know what got into me. 652 00:30:07,251 --> 00:30:09,792 -Medi, are you stupid or what? Do you want us to die? 653 00:30:10,084 --> 00:30:12,751 But how can you be so irresponsible? 654 00:30:12,917 --> 00:30:15,417 It's not possible ! Did you think of Greg, the miss... 655 00:30:15,959 --> 00:30:18,001 ... 656 00:30:18,167 --> 00:30:19,792 I think I screwed up too. 657 00:30:19,959 --> 00:30:21,917 *- You suck. We have a big day. 658 00:30:22,084 --> 00:30:23,626 Come help me before Flo comes home. 659 00:30:23,792 --> 00:30:25,126 -OK, WE'RE COMING. 660 00:30:25,584 --> 00:30:28,417 *-The castle is squatted? - Yes, Travelers. 661 00:30:28,667 --> 00:30:29,667 *-Really? 662 00:30:29,792 --> 00:30:32,501 -According to the owner, they won't be back in time. 663 00:30:32,667 --> 00:30:34,251 *-How are you going to do it? 664 00:30:35,126 --> 00:30:37,626 -Apart from getting married at a campsite, I don't see any other options. 665 00:30:37,792 --> 00:30:39,209 There is nothing more available. 666 00:30:39,376 --> 00:30:41,167 -At least it will cost less. 667 00:30:41,334 --> 00:30:43,292 *-Daddy, I don't feel like laughing. 668 00:30:43,459 --> 00:30:44,751 - Uh, I wasn't kidding. 669 00:30:44,917 --> 00:30:46,209 (-I am disgusted.) 670 00:30:46,626 --> 00:30:48,084 *Romantic Music 671 00:30:48,251 --> 00:30:50,751 *... 672 00:30:50,917 --> 00:30:52,209 Let me call you back. 673 00:30:52,376 --> 00:31:02,751 *... 674 00:31:02,917 --> 00:31:05,042 -If we can't get married in a castle, 675 00:31:05,209 --> 00:31:06,584 the castle can come to us. 676 00:31:06,751 --> 00:31:08,459 *... 677 00:31:08,626 --> 00:31:09,751 -THANKS. Is the honeymoon 678 00:31:09,917 --> 00:31:11,376 going to be in the neighbour's house? 679 00:31:11,542 --> 00:31:13,417 -You do not like it? Seriously? 680 00:31:13,584 --> 00:31:14,584 No... 681 00:31:14,959 --> 00:31:16,251 Look, 682 00:31:16,626 --> 00:31:18,126 I left a peg there. I am good 683 00:31:18,292 --> 00:31:19,292 for telecommuting. 684 00:31:20,001 --> 00:31:21,459 - Hmm! - Uh... 685 00:31:22,084 --> 00:31:24,584 -As long as I marry you, everything is fine with me. 686 00:31:24,751 --> 00:31:26,626 *... 687 00:31:26,792 --> 00:31:29,167 It will be the 2nd best day of my life. 688 00:31:29,709 --> 00:31:31,501 - After our first time? 689 00:31:31,667 --> 00:31:32,917 - Nah, it's the 2nd time. 690 00:31:33,084 --> 00:31:35,042 The 1st, I didn't have time to remember it. 691 00:31:35,667 --> 00:31:37,084 -Oh yes. 692 00:31:37,501 --> 00:31:39,167 I thought too much about my ex. 693 00:31:42,209 --> 00:31:44,126 Oh no, seriously! - Whoops... 694 00:31:44,292 --> 00:31:45,751 I'm so clumsy. 695 00:31:47,084 --> 00:31:48,334 I have nothing more to drink. 696 00:31:48,501 --> 00:31:49,751 -You suck. It's super cold. 697 00:31:49,917 --> 00:31:50,959 -THANKS. 698 00:31:51,917 --> 00:31:53,626 Oh ! Like that, 699 00:31:54,126 --> 00:31:55,709 now your front looks the same as your back. 700 00:31:57,251 --> 00:31:58,792 - Are you really looking to do this? 701 00:31:58,959 --> 00:32:00,501 Laugh Watch out. I warn you. 702 00:32:00,667 --> 00:32:01,792 -And you will do what ? 703 00:32:01,959 --> 00:32:03,251 you know who is 704 00:32:03,417 --> 00:32:04,709 the boss in this relationship. 705 00:32:29,542 --> 00:32:30,667 - No... - Oh yes ! 706 00:32:30,834 --> 00:32:32,417 - Not my model. - Put down your weapon. 707 00:32:35,251 --> 00:32:36,251 -OK. 708 00:32:37,376 --> 00:32:39,834 -That's it. That's right. You see ? 709 00:32:50,167 --> 00:32:51,501 (Hah!) 710 00:32:51,667 --> 00:32:53,084 (Oh no !) 711 00:32:53,959 --> 00:32:55,959 ... 712 00:32:56,126 --> 00:32:57,126 Bark 713 00:32:57,167 --> 00:32:58,792 ... 714 00:32:58,959 --> 00:32:59,959 You will pay for that. 715 00:33:02,459 --> 00:33:03,834 Groan 716 00:33:04,001 --> 00:33:05,001 -Looky! 717 00:33:05,126 --> 00:33:11,042 ... 718 00:33:11,209 --> 00:33:12,417 Sigh 719 00:33:12,584 --> 00:33:14,959 ... 720 00:33:15,584 --> 00:33:16,584 Oh no... 721 00:33:16,667 --> 00:33:18,959 Sad music 722 00:33:19,126 --> 00:33:22,292 ... 723 00:33:22,459 --> 00:33:23,501 You sank my boat. 724 00:33:24,334 --> 00:33:25,667 -Yes, it's the Titanic. 725 00:33:26,126 --> 00:33:28,251 You see ? You are no match for me. - OK. 726 00:33:30,001 --> 00:33:31,001 You won. 727 00:33:31,167 --> 00:33:32,167 -By the way, 728 00:33:32,542 --> 00:33:35,292 you will pay for my hair extensions For the wedding. 729 00:33:35,459 --> 00:33:37,376 It goes without saying. Hmm? 730 00:33:39,959 --> 00:33:41,417 Flo sighs. 731 00:33:42,292 --> 00:33:43,334 Howl 732 00:33:46,251 --> 00:33:47,251 -SO, 733 00:33:49,251 --> 00:33:50,751 Who is the Boss ? 734 00:33:51,709 --> 00:33:54,209 Come to bed. We have cleaning tomorrow. 735 00:33:55,001 --> 00:33:57,376 *"I'll go where you go" (Dion, Goldman) 736 00:33:57,542 --> 00:33:59,876 *... 737 00:34:00,042 --> 00:34:03,834 *-In my house, the forests are swaying and the roofs scrape the sky 738 00:34:04,001 --> 00:34:05,459 *... 739 00:34:05,626 --> 00:34:09,501 *The waters of torrents are violence and the snows are eternal 740 00:34:09,667 --> 00:34:11,126 *... 741 00:34:11,292 --> 00:34:15,334 *At home the wolves are at our doorstep And all children understand them 742 00:34:16,959 --> 00:34:20,751 *We hear the cries of New York And the boats on the Seine 743 00:34:21,959 --> 00:34:24,042 *-Never mind! I'll go where you want 744 00:34:24,751 --> 00:34:26,751 *I like your cravings I love your light 745 00:34:26,917 --> 00:34:29,584 *- Your light *- All landscapes look like you 746 00:34:29,751 --> 00:34:31,251 *When you light them up 747 00:34:31,417 --> 00:34:33,459 *-When you light them up * I WILL GO WHERE YOU GO 748 00:34:35,167 --> 00:34:36,417 *MY COUNTRY WILL BE YOU 749 00:34:38,042 --> 00:34:39,084 *I WILL GO WHERE YOU GO 750 00:34:44,084 --> 00:34:46,834 - Did I ever tell you that I love you? - No. 751 00:34:47,459 --> 00:34:49,251 -Ah! It's stupid, huh? 752 00:34:50,459 --> 00:34:52,042 - Ouch! Laugh 753 00:35:04,751 --> 00:35:05,834 -Isn't it too tight? 754 00:35:09,626 --> 00:35:11,459 Forced laugh Roissy airport. 755 00:35:24,792 --> 00:35:27,167 - Hi ! - What are you doing here? 756 00:35:27,334 --> 00:35:28,751 Where did you get my address? 757 00:35:29,084 --> 00:35:30,084 -Wedding Invitation. 758 00:35:30,251 --> 00:35:31,917 Laughter You must be unhappy 759 00:35:32,084 --> 00:35:35,501 because of your separation. So we're not going to have a fight. 760 00:35:35,667 --> 00:35:37,709 We decided to make a truce. 761 00:35:38,334 --> 00:35:39,751 - Well, great news! 762 00:35:39,917 --> 00:35:41,334 You are both excused. 763 00:35:41,501 --> 00:35:43,709 We remember ? I have things to do. 764 00:35:43,876 --> 00:35:46,042 - A separation, we know. It's very hard. 765 00:35:46,209 --> 00:35:48,251 We were too absent. You can cry. 766 00:35:48,417 --> 00:35:49,667 - Yes ! - We're your parents. 767 00:35:50,292 --> 00:35:52,209 -But things are much better with Flo. 768 00:35:52,376 --> 00:35:54,626 Yes everything is fine. It's crazy love. 769 00:35:54,792 --> 00:35:57,959 -It's amazing ! That's very good news. 770 00:35:58,126 --> 00:35:59,792 That's it, is it fixed? 771 00:36:00,376 --> 00:36:01,376 -Looky! 772 00:36:01,417 --> 00:36:03,667 Give me back my bra! - Ah! But is it her? 773 00:36:03,834 --> 00:36:05,584 - Looky! - Can you introduce her to us? 774 00:36:05,751 --> 00:36:08,542 -No way ! She is my neighbor. It's not Flo. 775 00:36:08,709 --> 00:36:10,917 Yes. Actually, I live in the house next door. 776 00:36:11,084 --> 00:36:12,334 Like a fool, I forgot 777 00:36:12,501 --> 00:36:13,834 to write "bis" on the invitation. 778 00:36:14,001 --> 00:36:15,917 But let's not stay outside. Let's go home. 779 00:36:16,084 --> 00:36:17,334 Yes, come. 780 00:36:17,501 --> 00:36:18,709 - Yes yes. - Come on. 781 00:36:18,876 --> 00:36:20,209 Come. Come in. 782 00:36:20,376 --> 00:36:21,542 Laugh You are welcome. 783 00:36:27,542 --> 00:36:30,167 Ah! I forgot the keys inside. 784 00:36:30,334 --> 00:36:32,376 Good ! We can't go there. It's too bad. 785 00:36:32,542 --> 00:36:33,834 - Oh... - Don't worry. 786 00:36:34,542 --> 00:36:36,376 It happens to me all the time. Sigh 787 00:36:37,001 --> 00:36:38,042 -Ah! Great... 788 00:36:39,001 --> 00:36:40,001 -Well then ! 789 00:36:40,167 --> 00:36:42,876 - Lock picking is like riding a bicycle, You never forget. 790 00:36:43,834 --> 00:36:44,834 And There you go ! 791 00:36:45,667 --> 00:36:46,709 -Oh... 792 00:36:47,459 --> 00:36:48,834 Well, welcome home. 793 00:36:49,001 --> 00:36:50,001 -It's big. 794 00:36:50,084 --> 00:36:53,042 Oh ! I'm eager to to meet our future daughter-in-law. 795 00:36:53,209 --> 00:36:55,251 -She is not there. She is shopping. 796 00:36:55,417 --> 00:36:56,751 She doesn't come right back. 797 00:36:56,917 --> 00:36:58,917 -It doesn't matter. We will wait for it. 798 00:36:59,084 --> 00:37:00,667 dark music 799 00:37:00,834 --> 00:37:03,626 ... 800 00:37:03,792 --> 00:37:06,084 (-Augustine? I'm in trouble.) 801 00:37:06,251 --> 00:37:07,459 (My parents surpised me with a visit.) 802 00:37:07,626 --> 00:37:09,626 (*I had to take them to the neighbor.) 803 00:37:09,792 --> 00:37:12,417 -Isn't he at home? (*-No, he's on vacation.) 804 00:37:12,584 --> 00:37:15,626 (They are there waiting for Flo who is supposedly running errands.) 805 00:37:15,792 --> 00:37:17,751 -Good... Save time, we'll manage. 806 00:37:18,501 --> 00:37:19,501 (-THANKS.) 807 00:37:31,417 --> 00:37:33,501 *Beep *You are on Greg's answering machine. 808 00:37:33,667 --> 00:37:34,834 *Leave a message. 809 00:37:40,376 --> 00:37:41,376 -Oh ? 810 00:37:41,876 --> 00:37:43,292 Why are you wet? 811 00:37:43,459 --> 00:37:46,376 -Cheeta Kardashian messed with the house pipes. 812 00:37:46,542 --> 00:37:48,626 - But what happened? with your hair? 813 00:37:48,792 --> 00:37:50,709 -Oh? Yes, I will explain it to you later. 814 00:37:50,876 --> 00:37:51,959 I have to take care of it. 815 00:37:52,126 --> 00:37:53,251 Come in. little laugh 816 00:37:54,042 --> 00:37:56,667 -Tell me, wouldn't you rather sit with us? 817 00:37:56,834 --> 00:38:00,376 -I have something in the oven. I stay close just in case. 818 00:38:00,542 --> 00:38:01,542 -Ah! 819 00:38:01,751 --> 00:38:02,751 Beep 820 00:38:02,792 --> 00:38:05,042 ... 821 00:38:05,209 --> 00:38:06,209 Someone knocked. 822 00:38:06,292 --> 00:38:07,959 -Ah! I will be back. 823 00:38:10,709 --> 00:38:11,709 (Hi.) 824 00:38:24,042 --> 00:38:25,042 -Miguel! 825 00:38:25,126 --> 00:38:26,959 (-No, I'm Greg. Watch out!) 826 00:38:27,126 --> 00:38:29,792 (Not Miguel, Greg!) - Oh yes. Sorry, Greg. 827 00:38:29,959 --> 00:38:30,959 (-Yes, watch out.) 828 00:38:31,042 --> 00:38:32,042 -Yes. 829 00:38:33,626 --> 00:38:35,084 (-They did it right.) 830 00:38:35,251 --> 00:38:37,584 (It'll be OK ?) - A little stressed. 831 00:38:37,751 --> 00:38:40,334 *-Shana, you just have to repeat word for word 832 00:38:40,501 --> 00:38:42,292 what I tell you in the headset. OK ? 833 00:38:43,209 --> 00:38:44,209 -OK. 834 00:38:44,251 --> 00:38:45,334 (-Let's go ?) 835 00:38:45,501 --> 00:38:47,167 (Here we go.) Breath 836 00:38:48,667 --> 00:38:50,751 Dad, mom, this is Flo. 837 00:38:50,917 --> 00:38:52,251 She has just arrived. 838 00:38:53,209 --> 00:38:54,542 She did... - Ah! 839 00:38:54,709 --> 00:38:56,251 - ...shopping. - You were expected. 840 00:38:56,417 --> 00:38:57,542 -Pleased to meet you, 841 00:38:57,709 --> 00:38:58,876 *Daniel and Appoline. 842 00:38:59,042 --> 00:39:01,751 -Pleased to meet you, Daniel and Apollo. 843 00:39:02,667 --> 00:39:03,709 -But yes ! 844 00:39:04,126 --> 00:39:05,209 Laughter 845 00:39:05,376 --> 00:39:06,376 -You are lovely. 846 00:39:06,542 --> 00:39:08,292 - Oh... - Oh... 847 00:39:08,459 --> 00:39:09,501 -Very pretty. 848 00:39:10,626 --> 00:39:13,251 -I love this picture. *-I love this photo. 849 00:39:16,459 --> 00:39:17,251 - Hey, Flo! 850 00:39:17,417 --> 00:39:19,584 How's it going ? - GOOD. What are you doing here ? 851 00:39:19,751 --> 00:39:21,209 I'm looking for Greg. You saw him ? 852 00:39:21,376 --> 00:39:22,501 - Yes, he was kidnapped. 853 00:39:22,667 --> 00:39:24,334 For his bachelor party. 854 00:39:24,501 --> 00:39:26,084 He's at the airport with Augustin. 855 00:39:26,251 --> 00:39:28,334 And we forgot to take his passport. 856 00:39:28,501 --> 00:39:30,501 -Oh yeah ? And where are you going? 857 00:39:31,042 --> 00:39:32,417 -Uh... Marrakesh. 858 00:39:32,584 --> 00:39:35,084 - In Marrakech ? All right. - Let's go ? 859 00:39:35,251 --> 00:39:38,417 - You could have told me. - It was decided at the last minute. 860 00:39:38,584 --> 00:39:39,751 - I brought a gift. 861 00:39:41,209 --> 00:39:42,209 - "We". - Yes. 862 00:39:43,042 --> 00:39:44,501 (-Thanks, that's nice.) 863 00:39:44,667 --> 00:39:45,667 -Thanks, that's nice. 864 00:39:48,709 --> 00:39:49,727 - What is this shit? 865 00:39:49,751 --> 00:39:50,792 -It's what, 866 00:39:50,959 --> 00:39:51,959 this shit? 867 00:39:52,876 --> 00:39:54,292 (-Oh no !) 868 00:39:54,459 --> 00:39:55,792 - No, it's a candle. 869 00:39:55,959 --> 00:39:58,167 You know, a scented candle. 870 00:39:58,334 --> 00:40:00,584 It's jasmine. Don't like this smell? 871 00:40:00,751 --> 00:40:02,501 -I adore ! It was a joke. 872 00:40:02,667 --> 00:40:04,751 -I adore ! It was a joke. 873 00:40:04,917 --> 00:40:05,542 -Ah good. 874 00:40:05,709 --> 00:40:07,084 Laughter I like this better. 875 00:40:07,251 --> 00:40:09,334 So let's light it up. So. 876 00:40:09,501 --> 00:40:11,542 You will see how good it smells. 877 00:40:12,417 --> 00:40:13,584 I'm happy 878 00:40:13,751 --> 00:40:15,584 make it work out between you. 879 00:40:16,584 --> 00:40:18,042 -You made your cake to do 880 00:40:18,209 --> 00:40:19,209 the apology? 881 00:40:19,792 --> 00:40:21,126 - Dad, I was eight years old. 882 00:40:21,292 --> 00:40:23,376 -Greg, as soon as he did something stupid, 883 00:40:23,542 --> 00:40:25,209 he was making his chocolate cake. 884 00:40:27,542 --> 00:40:28,542 -Shit ! 885 00:40:28,709 --> 00:40:30,042 Hop, hop, hop! 886 00:40:30,709 --> 00:40:31,709 That's my car. 887 00:40:31,834 --> 00:40:34,959 - Sorry, she's hooked for towing. - Yes, but I need it. 888 00:40:35,334 --> 00:40:38,667 - With written with small candies: "Pardon". 889 00:40:38,834 --> 00:40:40,876 "P-a-r-e-d-o-n." 890 00:40:41,042 --> 00:40:43,626 -If I don't work, Who pays for my holidays at La Bourboule? 891 00:40:43,792 --> 00:40:44,792 -Fuck it, 892 00:40:44,834 --> 00:40:46,584 of your vacation! (-Shut up.) 893 00:40:46,751 --> 00:40:47,751 - So touching. 894 00:40:47,917 --> 00:40:48,917 -Shut up. 895 00:40:54,292 --> 00:40:55,834 -Ah! She has a lot, 896 00:40:56,001 --> 00:40:57,167 a lot of humor. 897 00:40:57,334 --> 00:40:59,251 - Oh yes ! - Oh yes... 898 00:40:59,417 --> 00:41:01,084 Laugh - We were scared. 899 00:41:01,251 --> 00:41:02,834 -I'm not bored at home. 900 00:41:05,292 --> 00:41:07,459 - Get off the van. I'm going to the pound. 901 00:41:07,626 --> 00:41:08,917 -No. I need my van. 902 00:41:09,084 --> 00:41:10,751 - A small problem. I will be back. 903 00:41:11,209 --> 00:41:12,251 *-A small problem, 904 00:41:12,417 --> 00:41:13,626 I will be back. 905 00:41:14,417 --> 00:41:15,417 -Yes. 906 00:41:25,626 --> 00:41:27,251 Don't you have to go? 907 00:41:28,876 --> 00:41:31,042 -I will take them to La Bourboule, your children. 908 00:41:31,209 --> 00:41:33,126 - But I have to do my job! 909 00:41:40,751 --> 00:41:43,751 *-It will be sunny this afternoon throughout the region... 910 00:41:43,917 --> 00:41:46,292 -It will be sunny this afternoon overall 911 00:41:46,459 --> 00:41:47,792 of the Paris region. 912 00:41:48,459 --> 00:41:51,876 The weather will be mixed from the northwest in the Gulf of Lion. 913 00:41:52,042 --> 00:41:53,834 From Brittany to Pays de la Loire, 914 00:41:54,292 --> 00:41:56,001 the sky will be overcast, 915 00:41:56,667 --> 00:41:59,501 but low clouds will disperse to make way 916 00:41:59,667 --> 00:42:01,251 to fine clearings. 917 00:42:01,417 --> 00:42:03,959 - Ah! - We're glad to hear that. 918 00:42:07,876 --> 00:42:10,667 -Medi! Medi, we're not done! 919 00:42:11,376 --> 00:42:15,251 -And we wish happy birthday to all the Raouls. 920 00:42:15,417 --> 00:42:16,751 - Oh, yes! Laugh 921 00:42:17,501 --> 00:42:19,959 Me, I don't know any Raouls, but happy birthday! 922 00:42:20,126 --> 00:42:21,626 -Yes. Happy birthday, Raoul. 923 00:42:23,126 --> 00:42:23,792 -SO, 924 00:42:23,959 --> 00:42:25,584 Finally, how... 925 00:42:25,751 --> 00:42:28,126 How is this wedding going? 926 00:42:28,292 --> 00:42:29,501 - It's postponed. - Oh? 927 00:42:29,667 --> 00:42:32,667 -When we argued with Flo, I canceled the castle. 928 00:42:32,834 --> 00:42:34,626 There were other reservations in the meantime. 929 00:42:34,792 --> 00:42:37,917 There is nothing more available until next year. 930 00:42:38,084 --> 00:42:39,084 -Oh ! 931 00:42:39,126 --> 00:42:40,292 It's too bad. 932 00:42:40,459 --> 00:42:43,626 But surely there is a way to fix it. It turns out 933 00:42:43,792 --> 00:42:46,001 a Relais & Chรขteaux, an inn... 934 00:42:50,251 --> 00:42:51,751 No, don't come near. Get some water ! 935 00:42:51,917 --> 00:42:53,459 -Some water ? No, it's alcohol! 936 00:42:53,626 --> 00:42:56,084 You can't use kirsch. 937 00:42:56,251 --> 00:42:57,376 Greg! Greg! 938 00:42:57,542 --> 00:42:59,292 -Looky, the picture! 939 00:42:59,626 --> 00:43:00,626 Not at my house ! 940 00:43:01,667 --> 00:43:03,292 - But he's not here? - Greg? 941 00:43:03,459 --> 00:43:06,334 No, he's mourning the death of his life as a single man in Marrakech. 942 00:43:06,501 --> 00:43:08,751 -Ah good ? They are awesome, Greg's parents. 943 00:43:08,917 --> 00:43:10,167 And his father... 944 00:43:10,334 --> 00:43:11,667 What a handsome man ! 945 00:43:11,834 --> 00:43:13,167 What charisma! 946 00:43:13,542 --> 00:43:15,376 He reminds me of my first flirtation. 947 00:43:15,542 --> 00:43:18,042 - Wasn't that dad? - Men like to be flattered. 948 00:43:18,209 --> 00:43:20,626 I told him he was the 1st to see my water lily. 949 00:43:20,792 --> 00:43:21,792 -But no ! 950 00:43:21,876 --> 00:43:24,709 -It was the 70s. We were far from protective measures. 951 00:43:24,876 --> 00:43:26,292 It was woohoo! 952 00:43:29,917 --> 00:43:31,917 - You're not in the shower, Gerard? 953 00:43:32,084 --> 00:43:33,667 - No, I needed a towel. 954 00:43:36,334 --> 00:43:38,501 - I'm not fine ? - Yes, it's going very well. 955 00:43:38,667 --> 00:43:39,667 Like a guy who thinks 956 00:43:39,792 --> 00:43:42,542 he bought a new car while it actually had already been driven. 957 00:43:46,376 --> 00:43:48,251 -Isn't your neighbors on fire? 958 00:43:49,501 --> 00:43:50,709 -Oh shit ! 959 00:43:55,542 --> 00:43:56,542 Someone there ? 960 00:43:59,459 --> 00:44:01,376 - Yes, what is it? 961 00:44:03,542 --> 00:44:05,751 Hm... Can I help you? 962 00:44:06,876 --> 00:44:09,751 -Yes of course. There's smoke coming out of your house. 963 00:44:09,917 --> 00:44:11,376 - Oh yes ! - And the owner? 964 00:44:11,542 --> 00:44:13,042 - I am his mother. 965 00:44:13,209 --> 00:44:15,126 - Oh? - No, the smoke is nothing. 966 00:44:15,292 --> 00:44:18,167 It's a curtain that burned because of a candle. 967 00:44:18,334 --> 00:44:21,292 But truth be told, we had our minds a little elsewhere. 968 00:44:21,459 --> 00:44:24,334 My son's wedding just postponed. 969 00:44:24,501 --> 00:44:26,376 -It's crazy. Same thing happens to me. 970 00:44:27,001 --> 00:44:28,042 - Ah good ? - Yes. 971 00:44:28,209 --> 00:44:29,792 -Ah! What a coincidence ! 972 00:44:29,959 --> 00:44:32,251 -So we do wedding in the garden. 973 00:44:32,667 --> 00:44:35,751 - Oh, in the garden? Yes it's a good idea. 974 00:44:36,334 --> 00:44:38,792 - Fantasize about the father of your son-in-law? Are not you ashamed ? 975 00:44:38,959 --> 00:44:40,359 And lying to me all these years. 976 00:44:40,501 --> 00:44:42,959 I should ask for a paternity test. 977 00:44:43,126 --> 00:44:43,792 -Oh ! 978 00:44:43,959 --> 00:44:45,501 It was over 30 years ago. 979 00:44:45,667 --> 00:44:47,626 And it's you who lied to me first 980 00:44:47,792 --> 00:44:49,292 when you cheated on me? 981 00:44:49,459 --> 00:44:51,501 when you told me those Appoline's videos 982 00:44:51,667 --> 00:44:52,667 are not yours, 983 00:44:52,709 --> 00:44:54,393 and your blue pills are for diabetes? 984 00:44:54,417 --> 00:44:57,001 -Oh ! There, this is typical of you. 985 00:44:57,167 --> 00:44:59,209 Changing the subject when it suits you. 986 00:44:59,376 --> 00:45:02,376 - Stop with your bad faith. Men are all the same! 987 00:45:03,001 --> 00:45:05,334 - So you didn't have to try all of us. 988 00:45:12,292 --> 00:45:13,292 (-Looky!) 989 00:45:14,834 --> 00:45:15,834 (Oh!) 990 00:45:24,542 --> 00:45:25,876 -Someone there ? 991 00:45:26,042 --> 00:45:27,042 - Flo? 992 00:45:48,417 --> 00:45:49,501 -Hands in the air ! 993 00:45:51,876 --> 00:45:52,876 -Oh ! 994 00:45:53,001 --> 00:45:54,751 One more man has seen you naked. 995 00:46:18,584 --> 00:46:19,792 - How are you, Gerard? 996 00:46:19,959 --> 00:46:22,251 - How are you... - Oh fuck... 997 00:46:25,959 --> 00:46:27,126 -Still fine ? 998 00:46:27,626 --> 00:46:29,626 -Okay okay... 999 00:46:30,251 --> 00:46:31,542 Cooing 1000 00:46:31,709 --> 00:46:32,917 ... 1001 00:46:33,084 --> 00:46:34,626 ... gasping breath 1002 00:46:42,417 --> 00:46:43,417 Marlene! 1003 00:46:43,542 --> 00:46:45,917 Help me. Do something. Marlene? 1004 00:46:46,626 --> 00:46:47,709 hissing Ah! 1005 00:46:49,459 --> 00:46:51,709 Clicks Moans 1006 00:46:52,751 --> 00:46:55,167 ... ... 1007 00:46:55,334 --> 00:46:56,334 No ! 1008 00:47:01,417 --> 00:47:04,334 Pity ! Stop helping me. Go get help. 1009 00:47:04,501 --> 00:47:07,167 - And you have a nice garden. - Unless it's raining. 1010 00:47:07,334 --> 00:47:08,334 -Mom ? 1011 00:47:09,334 --> 00:47:10,459 - Is she there? 1012 00:47:10,876 --> 00:47:13,001 -Good morning. We know each other ? 1013 00:47:13,501 --> 00:47:15,084 -Your father fights with a burglar. 1014 00:47:15,251 --> 00:47:17,251 -What ? But you have to call the police. 1015 00:47:34,042 --> 00:47:36,376 *-It's in this uneventful house 1016 00:47:36,542 --> 00:47:38,667 *that yesterday a couple was assaulted. 1017 00:47:38,834 --> 00:47:40,751 *A tragic and heartbreaking situation 1018 00:47:40,917 --> 00:47:42,876 *what one of the two victims tells us, 1019 00:47:43,042 --> 00:47:45,459 *who wished to preserve his anonymity. 1020 00:47:45,626 --> 00:47:48,167 *-We were quiet in the bathroom 1021 00:47:48,334 --> 00:47:50,334 *and suddenly, we heard a noise. 1022 00:47:50,501 --> 00:47:51,626 *I was scared. 1023 00:47:51,792 --> 00:47:53,542 *How weird! I did well 1024 00:47:53,709 --> 00:47:56,501 *because a jerk came out with a knife. 1025 00:47:56,667 --> 00:47:59,292 beeps *With a fucking... A sword! 1026 00:47:59,792 --> 00:48:03,334 *-Football. After breaking his leg of the Parisian rookie, 1027 00:48:03,501 --> 00:48:07,792 *Augustin became the mascot Marseille supporters. 1028 00:48:19,709 --> 00:48:20,834 -What is that ? 1029 00:48:21,001 --> 00:48:22,209 What are you doing here? 1030 00:48:22,376 --> 00:48:24,209 -Ah! Surprise ! 1031 00:48:24,376 --> 00:48:25,626 - Son, did you see? 1032 00:48:25,792 --> 00:48:27,292 Since you couldn't 1033 00:48:27,459 --> 00:48:31,167 get married in the castle, the castle has come to you. 1034 00:48:31,334 --> 00:48:33,251 That way, nothing changes. - Eh ? 1035 00:48:33,417 --> 00:48:34,542 -An idea from the neighbor. 1036 00:48:34,709 --> 00:48:36,167 The same thing happens to him. 1037 00:48:36,542 --> 00:48:38,167 Super nice neighbor. - Yes. 1038 00:48:38,334 --> 00:48:40,626 -On the other hand, her mother! 1039 00:48:40,792 --> 00:48:42,626 A real bitch. Laugh 1040 00:48:42,959 --> 00:48:44,542 Finally, look. The whole family 1041 00:48:44,709 --> 00:48:46,792 lend a hand. Even grandma! 1042 00:48:47,292 --> 00:48:50,167 - Congratulations on the wedding, my little Greg. 1043 00:48:50,876 --> 00:48:52,167 - Thank you, Grandma. 1044 00:48:52,334 --> 00:48:55,001 -To say that I have always believed that he was gay 1045 00:48:55,167 --> 00:48:56,876 like a trumpet. 1046 00:48:57,042 --> 00:48:59,584 -His camera is badly adjusted. So she screams. 1047 00:49:00,001 --> 00:49:01,126 -But tell me, 1048 00:49:01,292 --> 00:49:03,292 you look disappointed. It does not please you ? 1049 00:49:03,667 --> 00:49:06,834 - Yes, I really like it. But it's for Flo. 1050 00:49:07,001 --> 00:49:09,584 She wanted to do this in a castle. 1051 00:49:09,751 --> 00:49:11,709 -She is happy. She's over there, 1052 00:49:11,876 --> 00:49:13,542 she organizes the cocktail bar. 1053 00:49:13,709 --> 00:49:14,834 Hey Flo! 1054 00:49:16,084 --> 00:49:17,084 -Hi honey ! 1055 00:49:18,167 --> 00:49:20,542 -We even planned animations for kids. 1056 00:49:20,709 --> 00:49:22,834 You know Marius, you have to hold him. Hey, Mar... 1057 00:49:23,001 --> 00:49:24,251 Marius! 1058 00:49:24,417 --> 00:49:25,542 Are you crazy ? 1059 00:49:26,126 --> 00:49:27,792 We don't damage the cacti! 1060 00:49:27,959 --> 00:49:29,626 - No, but it's not possible. 1061 00:49:29,792 --> 00:49:31,751 At least change the date. 1062 00:49:31,917 --> 00:49:33,501 We're not going to do this out of hand. 1063 00:49:33,667 --> 00:49:34,834 -Do not panic. 1064 00:49:35,001 --> 00:49:37,709 We organized everything with the family. We can't change the date. 1065 00:49:37,876 --> 00:49:41,084 With my upcoming sentence, I'm not even sure I can go home on another date. 1066 00:49:41,251 --> 00:49:43,459 And it is entirely out of the question to miss your wedding. 1067 00:49:43,876 --> 00:49:45,084 - Oh, well no! 1068 00:49:46,334 --> 00:49:47,501 - What is this hell? 1069 00:49:47,667 --> 00:49:49,251 Do you have to organize 2 weddings? 1070 00:49:49,417 --> 00:49:51,584 - The same day. - In 2 neighboring gardens. 1071 00:49:52,376 --> 00:49:54,917 -It's impossible. We've never done anything so risky. 1072 00:49:55,084 --> 00:49:57,209 -If we had time, it would be fun. 1073 00:49:57,376 --> 00:49:58,626 -And you like that? 1074 00:49:59,042 --> 00:50:00,334 -A picture of the Maldives? 1075 00:50:01,126 --> 00:50:02,251 -For our honeymoon. 1076 00:50:03,001 --> 00:50:04,876 -There won't be, it's a fake marriage. 1077 00:50:05,042 --> 00:50:07,626 -Fake marriage, fake honeymoon. 1078 00:50:08,542 --> 00:50:09,876 And fake children. 1079 00:50:10,459 --> 00:50:12,417 You already left yourself grow a mustache? 1080 00:50:12,959 --> 00:50:13,959 -Uh no. 1081 00:50:20,376 --> 00:50:23,042 -They are leaving for Flo's bachelorette party. 1082 00:50:23,209 --> 00:50:24,501 Great news ! 1083 00:50:24,667 --> 00:50:26,626 We will have time to organize the wedding. 1084 00:50:26,792 --> 00:50:28,917 So ! Luck has finally turned. 1085 00:50:29,084 --> 00:50:31,292 - Who has sunscreen? The sun is really strong in Marrakech. 1086 00:50:32,126 --> 00:50:33,251 -Marrakesh? 1087 00:50:34,167 --> 00:50:36,084 And you told Flo where we were going? 1088 00:50:36,251 --> 00:50:42,001 ... 1089 00:50:42,167 --> 00:50:43,167 No ! 1090 00:50:43,917 --> 00:50:46,542 How do I make Flo believe that I am in Marrakech? 1091 00:50:46,709 --> 00:50:49,126 -Wait, maybe I have a solution. 1092 00:50:55,501 --> 00:50:57,292 (Maghreb accent) - Well, that's good. 1093 00:50:57,709 --> 00:50:58,709 It is very good. 1094 00:50:58,792 --> 00:50:59,876 - Mr Hafid. - Yes ? 1095 00:51:00,042 --> 00:51:02,082 - Are you sure it will work? - Yes ! 1096 00:51:02,209 --> 00:51:04,042 After that, all of Morocco is going to love it. 1097 00:51:04,834 --> 00:51:06,667 -No because Mr. Hafid, 1098 00:51:06,834 --> 00:51:08,667 we're not going to lie to each other, he's fat. 1099 00:51:08,834 --> 00:51:10,084 -We say more: "He's big." 1100 00:51:10,251 --> 00:51:12,167 There are more fat people. - What do we tell ? 1101 00:51:12,334 --> 00:51:14,959 -There's more. We are in a society where there is more fat. 1102 00:51:15,126 --> 00:51:17,042 There are big ones, but we must not say it. 1103 00:51:17,209 --> 00:51:19,417 That's the good point. We say: "The good point." 1104 00:51:19,584 --> 00:51:21,584 So look at me. Blink. 1105 00:51:21,751 --> 00:51:24,459 So ! Tighten the belt. Hands on your waist. 1106 00:51:24,792 --> 00:51:26,084 Give it your best effort. 1107 00:51:26,501 --> 00:51:28,834 - I'm glad to work for you. - GOOD ! 1108 00:51:29,001 --> 00:51:30,501 -It's a childhood dream, this internship. 1109 00:51:32,251 --> 00:51:34,751 -Yes, Abibi.com. At your service, I am listening. 1110 00:51:34,917 --> 00:51:36,459 -Yes, it's Medi from Alibi.com. 1111 00:51:36,626 --> 00:51:39,334 *-Oh! My friend Medi, what happiness! 1112 00:51:39,501 --> 00:51:40,501 *Anyway, 1113 00:51:40,542 --> 00:51:43,459 thank you for the license in Morocco. It's a phenomenal name. 1114 00:51:43,626 --> 00:51:45,376 What mythos do we have here! 1115 00:51:45,542 --> 00:51:48,209 *Oh my! - We absolutely need your services. 1116 00:51:48,376 --> 00:51:49,376 *-Hang on. 1117 00:51:49,459 --> 00:51:51,417 Let me open the MacBook. 1118 00:51:59,209 --> 00:52:00,834 I'm listening, Medi. 1119 00:52:01,001 --> 00:52:02,417 *-Greg is supposed to be in Marrakech. 1120 00:52:02,584 --> 00:52:05,042 *You must make sure that his fiancรฉe won't want to see him. 1121 00:52:05,209 --> 00:52:07,209 -Oh ! Well, that's really basic. 1122 00:52:07,376 --> 00:52:08,542 I'm taking care of it. 1123 00:52:08,709 --> 00:52:11,459 It's going to go like cream. 1124 00:52:17,125 --> 00:52:18,645 So see you tomorrow? 1125 00:52:20,583 --> 00:52:22,983 Ok, I will come see you at the club 1126 00:52:24,292 --> 00:52:26,501 - Hey, girls! It's our song. 1127 00:53:06,792 --> 00:53:09,667 -Interruption of our programs for a special flash. 1128 00:53:11,584 --> 00:53:12,792 Interruption... 1129 00:53:12,959 --> 00:53:16,042 Oh ! of our programs for a special flash. 1130 00:53:16,209 --> 00:53:18,417 Yesterday in the southern suburbs of Marrakech 1131 00:53:18,584 --> 00:53:22,251 an organized gang of alcoholic girls 1132 00:53:22,417 --> 00:53:25,501 have entered a mosque during the prayer. 1133 00:53:25,667 --> 00:53:28,792 One of them were disguised as a princess. 1134 00:53:28,959 --> 00:53:31,042 They then stole all of the shoes 1135 00:53:31,209 --> 00:53:32,501 during the prayer. 1136 00:53:32,667 --> 00:53:35,292 sacrilege? Shock? 1137 00:53:35,459 --> 00:53:36,542 Amazing ? 1138 00:53:36,917 --> 00:53:38,459 - Girls, come see. 1139 00:53:39,042 --> 00:53:40,084 Girls ! 1140 00:53:40,251 --> 00:53:41,751 -The proof in pictures. 1141 00:53:43,001 --> 00:53:45,667 *-GIVE US OUR SHOES BACK! 1142 00:53:47,376 --> 00:53:48,626 -Did we drink that much? 1143 00:53:48,792 --> 00:53:50,917 - But what worries authorities the most, 1144 00:53:51,084 --> 00:53:53,751 is the disappearance of the raรฏ singer, 1145 00:53:53,917 --> 00:53:55,334 Cheb Aziz, known as the Reptile. 1146 00:53:56,376 --> 00:53:59,292 He was last seen at the night club, 1147 00:53:59,459 --> 00:54:00,834 the Marmara. 1148 00:54:05,501 --> 00:54:06,959 -What is this ? 1149 00:54:08,917 --> 00:54:10,837 What are you doing ? - We have to get rid of the body. 1150 00:54:10,876 --> 00:54:12,334 I don't want to end up in jail. 1151 00:54:12,501 --> 00:54:14,501 My son needs me. His father is too dumb. 1152 00:54:16,042 --> 00:54:17,126 - Is this a joke? 1153 00:54:23,042 --> 00:54:25,626 -It's not what you think. I can explain everything. 1154 00:54:25,792 --> 00:54:28,251 I was doing an internship. I don't want to end up in skewered meat. 1155 00:54:32,084 --> 00:54:34,334 - Oh... What did you do? - I dunno. 1156 00:54:34,501 --> 00:54:35,959 It was a reflex. 1157 00:54:36,501 --> 00:54:37,542 -Oh yeah ? Great. 1158 00:54:37,709 --> 00:54:39,417 And now, what do we do? 1159 00:54:41,126 --> 00:54:42,126 -That's it. 1160 00:54:43,292 --> 00:54:44,417 We hide it in there. 1161 00:54:44,584 --> 00:54:45,751 - Not in a suitcase! 1162 00:54:45,917 --> 00:54:46,917 Oh ! 1163 00:54:51,751 --> 00:54:53,751 "Not in a suitcase", 1164 00:54:53,917 --> 00:54:57,959 the new novel by Sam Sonite, 1165 00:54:58,126 --> 00:55:00,459 to be published by Roulettes. 1166 00:55:00,626 --> 00:55:03,001 Beep A novel retracing 1167 00:55:03,167 --> 00:55:04,417 luggage hiding places... 1168 00:55:04,584 --> 00:55:05,626 -It's Greg. 1169 00:55:08,001 --> 00:55:08,834 He is coming. 1170 00:55:09,001 --> 00:55:11,084 -Oh no ! No, there's no way. 1171 00:55:11,251 --> 00:55:12,542 He knows my man. 1172 00:55:12,709 --> 00:55:15,251 - Yeah, you're cute. And what do I tell him? 1173 00:55:15,626 --> 00:55:18,751 - It will never work. Lying is not her thing. 1174 00:55:20,584 --> 00:55:21,917 It's her. 1175 00:55:22,209 --> 00:55:23,709 Why is she calling me on video? 1176 00:55:23,876 --> 00:55:25,709 - You're supposed to be in the taxi. 1177 00:55:31,126 --> 00:55:32,167 (-We throw.) 1178 00:55:32,626 --> 00:55:33,626 Hello ! 1179 00:55:34,251 --> 00:55:36,917 *-Sorry, I just got caught 1180 00:55:37,084 --> 00:55:38,167 *a bit of networking. 1181 00:55:38,334 --> 00:55:41,251 During the quad outing, we were taken in a sandstorm. 1182 00:55:41,417 --> 00:55:42,584 I'm sorry, really. 1183 00:55:42,751 --> 00:55:45,292 *-That's stupid. I have my flight in the afternoon. 1184 00:55:45,459 --> 00:55:46,626 *See you at home. 1185 00:55:46,792 --> 00:55:48,042 *-Yes, that's it! 1186 00:55:48,209 --> 00:55:51,292 -That's a shame. I was five minutes from the Marmara. 1187 00:55:51,459 --> 00:55:52,667 I can see it from here, even. 1188 00:55:52,834 --> 00:55:53,834 *-I'll call you back. 1189 00:55:53,917 --> 00:55:54,917 *I'm getting it wrong. 1190 00:55:54,959 --> 00:55:56,251 -Yes I can imagine. *-Kiss, honey. 1191 00:55:56,417 --> 00:55:58,376 -Big kiss. Be carefull. 1192 00:56:00,292 --> 00:56:02,501 -Stop! He hung up. 1193 00:56:02,667 --> 00:56:04,126 gasping breath 1194 00:56:04,292 --> 00:56:06,459 -I can not believe that she lied to me. 1195 00:56:07,584 --> 00:56:08,626 -Hmm... 1196 00:56:12,376 --> 00:56:14,334 - Take this ! Don't forget that. - THANKS. 1197 00:56:14,792 --> 00:56:15,834 Oh... 1198 00:56:16,001 --> 00:56:18,626 What happened in Marrakech stay in Marrakesh. 1199 00:56:18,792 --> 00:56:20,459 - Of course. - Obviously. 1200 00:56:20,626 --> 00:56:22,126 (-Kiss. Get home well.) 1201 00:56:50,959 --> 00:56:51,709 -I first go 1202 00:56:51,876 --> 00:56:53,584 to the toilet and I'll send you the edit. 1203 00:56:53,751 --> 00:56:55,834 *-Now! You'll go to the bathroom afterwards. 1204 00:56:56,001 --> 00:56:57,792 - You're funny. Good, okay. 1205 00:57:14,292 --> 00:57:15,334 Someone there ? 1206 00:57:18,084 --> 00:57:19,751 I warn you, I am armed. 1207 00:57:27,167 --> 00:57:29,292 Eh ? What is that ? 1208 00:57:30,626 --> 00:57:31,626 Hmm? 1209 00:57:35,084 --> 00:57:36,292 Oh no... Oh no! 1210 00:57:42,876 --> 00:57:44,459 What is this mess ? 1211 00:58:32,792 --> 00:58:34,084 -This is the big day. 1212 00:58:34,501 --> 00:58:35,542 Are you stressing out? 1213 00:58:37,084 --> 00:58:38,209 - A little is normal. 1214 00:58:39,751 --> 00:58:42,042 I am going now, see you at the ceremony? 1215 00:58:42,209 --> 00:58:43,209 -OK. 1216 00:58:48,167 --> 00:58:49,251 And thank you. 1217 00:58:50,001 --> 00:58:53,084 - I haven't said yes yet. - Thanks for changing. 1218 00:58:53,251 --> 00:58:55,001 For earning my trust. 1219 00:58:56,334 --> 00:59:00,834 ... 1220 00:59:01,001 --> 00:59:02,667 -Have I ever told you that I love you? 1221 00:59:03,126 --> 00:59:04,126 -No. 1222 00:59:05,792 --> 00:59:06,792 -I love you. 1223 00:59:36,126 --> 00:59:38,834 Do you remember the plan? We welcome everyone. 1224 00:59:39,001 --> 00:59:41,376 We walk past the altar. And then you answer... 1225 00:59:41,542 --> 00:59:43,334 -"No. My ex came back into my life. 1226 00:59:43,501 --> 00:59:45,667 "and I'm still in love with him." 1227 00:59:45,834 --> 00:59:46,834 -Perfect. 1228 00:59:46,876 --> 00:59:50,167 I'm depressed, everyone leaves and I join my real marriage. 1229 00:59:51,292 --> 00:59:53,001 - We have to go. The guests arrive. 1230 00:59:53,167 --> 00:59:55,459 - No news from Augustin? - No, it's weird. 1231 00:59:57,459 --> 00:59:59,001 -Hey ! Hi. 1232 00:59:59,167 --> 01:00:01,334 - How beautiful ! - How are you mom ? 1233 01:00:02,334 --> 01:00:03,334 -Ah! 1234 01:00:03,417 --> 01:00:05,751 - How are you, Dad? - We're proud of our son. 1235 01:00:05,917 --> 01:00:06,917 -You're beautiful! 1236 01:00:07,042 --> 01:00:08,417 Dwarves, calm down! 1237 01:00:08,584 --> 01:00:09,751 -Get away ! 1238 01:00:09,917 --> 01:00:11,667 -Marius! But what a brute... 1239 01:00:11,834 --> 01:00:13,959 -The first one that goes up, I smash it. 1240 01:00:14,126 --> 01:00:15,292 - What is this drone for? 1241 01:00:15,751 --> 01:00:18,417 -Ah! It's Jean-Pierre my director friend. 1242 01:00:18,584 --> 01:00:20,542 He is the director in "It slides 1243 01:00:20,709 --> 01:00:23,751 "in Wonderland". He is very good. 1244 01:00:23,917 --> 01:00:25,084 Jean Pierre ! 1245 01:00:25,792 --> 01:00:27,876 - Hey, uncles! 1246 01:00:28,042 --> 01:00:29,459 Drinks weren't necessary. 1247 01:00:29,626 --> 01:00:31,542 - Don't worry! That's for the game. 1248 01:00:33,376 --> 01:00:36,792 -PARIS ! PARIS ! PARIS ! PARIS ! 1249 01:00:38,209 --> 01:00:40,001 -Still no news of Augustine. 1250 01:00:40,167 --> 01:00:41,792 (-No time, have to go.) 1251 01:00:58,959 --> 01:01:01,209 -It is therefore for all these good reasons 1252 01:01:01,376 --> 01:01:02,584 that i'm happy 1253 01:01:03,126 --> 01:01:05,751 to celebrate the wedding of my friend Greg 1254 01:01:06,334 --> 01:01:09,126 and Flo, who fills him with happiness. 1255 01:01:09,292 --> 01:01:10,334 (-Come on !) 1256 01:01:10,501 --> 01:01:13,917 -Yes. Let's go to the moment that we are all waiting for. 1257 01:01:14,084 --> 01:01:15,417 Gregory Robert Van Huffel, 1258 01:01:16,667 --> 01:01:18,417 do you want to take as your wife 1259 01:01:18,584 --> 01:01:20,167 Florence-Paulette Martin? - Yes. 1260 01:01:21,584 --> 01:01:23,042 -Florence Paulette Martin, 1261 01:01:23,376 --> 01:01:25,959 do you want to take Gregory Robert Van Huffel 1262 01:01:26,126 --> 01:01:27,501 here present, for husband? 1263 01:01:44,709 --> 01:01:45,792 Florence? 1264 01:01:47,167 --> 01:01:48,167 (-Yes !) 1265 01:01:50,417 --> 01:01:51,417 -Pardon ? 1266 01:01:52,042 --> 01:01:53,042 -You're sure ? 1267 01:01:53,417 --> 01:01:54,459 -Yes ! Yes ! 1268 01:01:54,626 --> 01:01:55,626 Yes ! Laughter 1269 01:01:56,751 --> 01:01:57,751 -Ah good ? 1270 01:01:57,876 --> 01:01:59,001 ... 1271 01:01:59,626 --> 01:02:01,709 In this case, I pronounce you husband and wife. 1272 01:02:01,876 --> 01:02:03,917 - Yes ! - For better or for worse. 1273 01:02:06,167 --> 01:02:07,501 -What a joy ! 1274 01:02:07,667 --> 01:02:08,709 ... ... 1275 01:02:08,876 --> 01:02:11,042 -Come on ! Long live the newlyweds! 1276 01:02:11,209 --> 01:02:13,417 -It's going to be a wonderful wedding. 1277 01:02:13,959 --> 01:02:15,751 You have found an extraordinary husband, 1278 01:02:15,917 --> 01:02:18,126 who loves you, who respects you. 1279 01:02:18,292 --> 01:02:21,126 He became a straight person, honest. 1280 01:02:22,251 --> 01:02:24,126 Enjoy this day. 1281 01:02:24,292 --> 01:02:26,042 It will be memorable. 1282 01:02:26,209 --> 01:02:28,584 "Gimme some lovin'" (Spencer Davis Group) 1283 01:02:37,042 --> 01:02:38,334 -Flo's ring. 1284 01:02:39,251 --> 01:02:41,834 - We follow the plan. Now we're going to your real wedding. 1285 01:02:42,001 --> 01:02:43,584 -And what do I do without the ring? 1286 01:02:43,751 --> 01:02:45,709 And Augustine? - I don't know. 1287 01:02:45,876 --> 01:02:46,876 -Hey, guys! 1288 01:02:47,001 --> 01:02:50,334 ... ... 1289 01:02:50,501 --> 01:02:52,042 Thanks for coming. 1290 01:03:05,584 --> 01:03:06,792 - Hey, my tuk-tuk! 1291 01:03:06,959 --> 01:03:09,834 - Oh, Mark! Look ! 1292 01:03:10,001 --> 01:03:11,709 The gadjo who banged your wife. 1293 01:03:11,876 --> 01:03:15,376 Just go. - Damn, I'm going to smash him! 1294 01:03:56,251 --> 01:03:57,334 -Oh... Wow! 1295 01:03:59,001 --> 01:04:01,376 They say that the whoever cries first loses ? 1296 01:04:01,542 --> 01:04:04,542 -With 2 and a half hours of makeup on the face, it won't be me. 1297 01:04:04,709 --> 01:04:05,959 Otherwise, I'll screw you. 1298 01:04:06,126 --> 01:04:07,709 ... 1299 01:04:08,251 --> 01:04:10,792 - Admit that we did not miss our daughter. 1300 01:04:11,709 --> 01:04:13,501 -I hope she takes after her father 1301 01:04:13,667 --> 01:04:16,417 the ability to take on the difficulties. 1302 01:04:16,834 --> 01:04:19,626 -And his mother, to find an exceptional husband. 1303 01:04:21,542 --> 01:04:23,459 You may not have been the first 1304 01:04:23,626 --> 01:04:25,167 but you will be the last. 1305 01:04:31,251 --> 01:04:32,459 -Welcome everyone. 1306 01:04:32,917 --> 01:04:35,167 I'm very proud 1307 01:04:35,334 --> 01:04:39,001 to marry today Florence and Gregory. 1308 01:04:39,292 --> 01:04:43,042 For those who don't know me, I am a friend of the family. 1309 01:04:43,209 --> 01:04:45,167 People call me Maurice. 1310 01:04:45,334 --> 01:04:48,209 But girls, you can call me tonight. 1311 01:04:51,042 --> 01:04:52,376 It's a lot of emotion for me 1312 01:04:52,834 --> 01:04:54,667 to witness your marriage, Florence. 1313 01:04:54,834 --> 01:04:55,876 Besides, 1314 01:04:56,042 --> 01:04:57,626 you remind me of your mother. 1315 01:04:59,667 --> 01:05:01,792 With her long legs, 1316 01:05:01,959 --> 01:05:02,959 fine and firm. 1317 01:05:04,209 --> 01:05:07,501 Her corset which showed off her breasts. 1318 01:05:19,501 --> 01:05:21,251 -Ha! 1319 01:05:22,167 --> 01:05:23,459 -Jean-Pierre, delighted. 1320 01:05:24,084 --> 01:05:25,167 -It's not okay! 1321 01:05:26,042 --> 01:05:28,251 All the same ! - Bipolar, the girl! 1322 01:05:28,417 --> 01:05:31,084 She touches my ass and attacks me. Need to know. 1323 01:05:48,917 --> 01:05:51,001 -Who is the Boss ? It's me ! 1324 01:05:51,376 --> 01:05:52,459 -Yes! 1325 01:05:52,626 --> 01:05:54,209 music of suspense 1326 01:05:54,376 --> 01:05:56,001 ... 1327 01:05:56,542 --> 01:05:59,876 -To tell you the truth, I'm glad Greg is getting married. 1328 01:06:00,042 --> 01:06:03,542 Yes, there is less competition for singles like me. 1329 01:06:03,709 --> 01:06:04,751 Besides, 1330 01:06:04,917 --> 01:06:06,709 are there singles 1331 01:06:06,876 --> 01:06:08,084 in the assembly? 1332 01:06:12,459 --> 01:06:14,084 So I was saying... 1333 01:06:22,001 --> 01:06:23,292 -Be a role model 1334 01:06:23,792 --> 01:06:26,167 of happiness and fidelity, 1335 01:06:26,667 --> 01:06:27,876 as is your mother. 1336 01:06:28,501 --> 01:06:29,542 And... 1337 01:06:31,626 --> 01:06:32,626 It's already good. 1338 01:06:32,751 --> 01:06:34,251 Anyway, Gregory 1339 01:06:34,417 --> 01:06:37,042 Robert VanHuffel, do you agree to take 1340 01:06:37,209 --> 01:06:39,876 for wife Miss Florence 1341 01:06:40,042 --> 01:06:42,542 Paulette Martin, here present? 1342 01:06:44,501 --> 01:06:45,501 -Yes. 1343 01:06:46,876 --> 01:06:49,084 -Florence Paulette Martin, 1344 01:06:49,542 --> 01:06:51,251 do you agree to take as your husband 1345 01:06:51,917 --> 01:06:55,001 Gregory Robert Van Huffel, here ? 1346 01:06:55,542 --> 01:06:56,584 -Hmm... 1347 01:06:58,251 --> 01:06:59,251 Yes. 1348 01:07:00,209 --> 01:07:01,251 -The Rings. 1349 01:07:09,126 --> 01:07:11,084 Blast Shout 1350 01:07:15,376 --> 01:07:17,542 - Are you okay? - Yes yes. How are you. 1351 01:07:17,709 --> 01:07:19,834 -Don't worry. The fall was cushioned. 1352 01:07:20,001 --> 01:07:21,709 Yes he's fine. I hear it. 1353 01:07:21,876 --> 01:07:23,334 - But... - Come on, carry on. 1354 01:07:23,501 --> 01:07:26,417 I take him to his family. Come on, my little one. Come. 1355 01:07:27,459 --> 01:07:28,459 -You alright? 1356 01:07:28,501 --> 01:07:30,209 Everything's good. I'm all good. 1357 01:07:30,834 --> 01:07:33,417 -Marius is doing very well. Don't worry. 1358 01:07:33,584 --> 01:07:35,501 We laughed a lot. It was one hell of a stunt. 1359 01:07:35,667 --> 01:07:38,459 More fear than harm. We go back to the party. 1360 01:07:41,209 --> 01:07:42,209 -Eventually, 1361 01:07:42,292 --> 01:07:43,834 I want to be like Greg. 1362 01:07:44,292 --> 01:07:46,334 - That's to say ? - Polygamist. 1363 01:07:46,834 --> 01:07:48,709 -Poly... No, he's not polygamous. 1364 01:07:48,876 --> 01:07:51,792 He left to offer champagne to the neighbors. 1365 01:07:51,959 --> 01:07:54,792 -Of course ! If you pay me a week in Vegas, I would say nothing. 1366 01:07:55,709 --> 01:07:57,084 Scout's word. 1367 01:08:15,709 --> 01:08:16,709 (-Oh shit !) 1368 01:08:16,834 --> 01:08:21,126 ... 1369 01:08:21,292 --> 01:08:24,626 *-Here we are! It's the Paris-Marseille clash... 1370 01:08:25,292 --> 01:08:27,959 - Me, I say to you: "We are bad." - BUT NO ! 1371 01:08:28,126 --> 01:08:29,376 -Open your eyes. 1372 01:08:35,167 --> 01:08:36,792 - But where were you? - Let's not talk about it. 1373 01:08:36,959 --> 01:08:39,334 Thierry comes to sabotage the wedding. He was a victim of Alibi. 1374 01:08:39,501 --> 01:08:40,626 He wants revenge. - What ? 1375 01:08:41,376 --> 01:08:44,584 - I saw him on CCTV. 1376 01:08:44,917 --> 01:08:46,292 It's Thierry. 1377 01:08:46,459 --> 01:08:48,292 I hacked his computer and I discovered 1378 01:08:48,459 --> 01:08:50,167 that his wife had been helped to cheat on him. 1379 01:08:53,209 --> 01:08:56,001 He is going to make a speech at the wedding to throw it all away. 1380 01:08:56,709 --> 01:08:58,417 -The time of revenge has come. 1381 01:08:58,917 --> 01:09:01,542 - We need to tell Greg. - What is that ? 1382 01:09:01,709 --> 01:09:03,209 *-... their new hero, 1383 01:09:03,376 --> 01:09:05,709 *who crushed the leg of the Parisian star. 1384 01:09:06,542 --> 01:09:08,376 - But it's him! 1385 01:09:08,542 --> 01:09:09,667 - Hey, man! 1386 01:09:09,834 --> 01:09:11,042 Come here ! 1387 01:09:11,209 --> 01:09:12,417 We need to talk to you. 1388 01:09:12,584 --> 01:09:13,709 -Help ! 1389 01:09:21,542 --> 01:09:22,959 -Who are you? 1390 01:09:28,334 --> 01:09:29,959 This is my place, dude. 1391 01:09:34,959 --> 01:09:36,626 (What is this mess ?) 1392 01:09:36,792 --> 01:09:38,751 -He's there. His tuk-tuk is parked out front. 1393 01:09:38,917 --> 01:09:40,167 -You saw it ? 1394 01:09:40,334 --> 01:09:42,126 -The gadjo, I am going to crumple his dead. 1395 01:09:42,292 --> 01:09:43,417 -Oh no... 1396 01:09:44,751 --> 01:09:46,667 -*La Celle-Saint-Cloud police station. 1397 01:09:46,834 --> 01:09:49,751 -I'm calling you because I have a very big problem. 1398 01:09:50,126 --> 01:09:52,584 *-Squatters in a pavilion. Are you going? 1399 01:09:53,292 --> 01:09:54,501 - OK, I take it. 1400 01:09:59,876 --> 01:10:01,626 -Madam, you haven't seen a gadjo 1401 01:10:01,792 --> 01:10:03,584 with toilets stuck to your ass? 1402 01:10:04,542 --> 01:10:06,751 ... 1403 01:10:06,917 --> 01:10:09,084 (-Medi! Medi!) 1404 01:10:09,251 --> 01:10:10,459 (Hide in the teddy bear.) 1405 01:10:10,626 --> 01:10:13,542 ... 1406 01:10:13,709 --> 01:10:14,917 -I can borrow... 1407 01:10:15,084 --> 01:10:22,042 ... 1408 01:10:22,209 --> 01:10:23,417 Come on, kids! 1409 01:10:23,584 --> 01:10:25,667 (-Medi, you put the suit on backwards.) 1410 01:10:29,292 --> 01:10:31,167 -Come on, kids! We continue. 1411 01:10:31,334 --> 01:10:33,251 - He's sick! - Something has to be done. 1412 01:10:33,417 --> 01:10:34,417 -Hey ! Oh! 1413 01:10:34,584 --> 01:10:36,959 You are sick ? What's wrong or what? 1414 01:10:37,126 --> 01:10:38,167 -What ? Eh ? 1415 01:10:38,334 --> 01:10:39,584 - Pervert, go! 1416 01:10:39,751 --> 01:10:40,751 Lets' go. 1417 01:10:58,501 --> 01:10:59,501 *Clicks 1418 01:10:59,667 --> 01:11:00,667 *-One, two! 1419 01:11:01,084 --> 01:11:02,667 *Larsen *Can you hear me? 1420 01:11:03,167 --> 01:11:04,167 *Uh... 1421 01:11:04,709 --> 01:11:08,167 *I would like, if you don't mind, get the ball rolling. 1422 01:11:08,501 --> 01:11:11,042 *-Excuse me, I haven't finished mine. 1423 01:11:11,667 --> 01:11:13,292 *-Ah sorry, Dominique. 1424 01:11:13,459 --> 01:11:14,834 *-It's okay. I am almost done. 1425 01:11:16,084 --> 01:11:18,751 *I still remember you baby, 1426 01:11:18,917 --> 01:11:20,417 *in the maternity ward, and I don't realize... 1427 01:11:21,751 --> 01:11:23,751 *...that this tiny being I was holding 1428 01:11:23,917 --> 01:11:24,917 *in my arms... 1429 01:11:27,001 --> 01:11:28,501 (-Yes yes !) 1430 01:11:42,542 --> 01:11:43,876 *-My turn to speak. 1431 01:11:44,042 --> 01:11:46,042 *For me, it will be a surprise 1432 01:11:46,209 --> 01:11:47,751 *rather than a speech. 1433 01:11:47,917 --> 01:11:50,876 *I'm asking for your thunderous applause 1434 01:11:51,042 --> 01:11:53,001 *for the great Patrick Fiori. 1435 01:11:53,167 --> 01:11:54,292 -But no... 1436 01:11:57,251 --> 01:11:58,376 *-Thank you! 1437 01:11:58,542 --> 01:12:00,751 *Thank you very much. I'm happy... 1438 01:12:11,042 --> 01:12:12,334 -Ha! Shit... 1439 01:12:15,417 --> 01:12:16,501 (-Oh fuck !) 1440 01:12:18,209 --> 01:12:19,209 -Look, he's here. 1441 01:12:19,501 --> 01:12:20,501 -Hey you ! 1442 01:12:22,792 --> 01:12:24,084 -Hey, that's not okay! 1443 01:12:25,417 --> 01:12:26,459 You'll see. 1444 01:12:27,209 --> 01:12:28,251 ... - Ouch! 1445 01:12:28,417 --> 01:12:29,459 - Are you not well? 1446 01:12:30,334 --> 01:12:31,376 - Shana, are you there? 1447 01:12:31,542 --> 01:12:33,167 - You saw what he did to me, this jerk? 1448 01:12:33,334 --> 01:12:35,626 -Are you calling my father a jerk, jerk? 1449 01:12:35,792 --> 01:12:38,417 -You are not insulting my daughter-in-law. You will have problems. 1450 01:12:38,584 --> 01:12:40,084 - Are you threatening my daughter? 1451 01:12:40,251 --> 01:12:41,459 - What do you want? 1452 01:12:41,626 --> 01:12:43,209 - Shut up, blonde. 1453 01:12:43,376 --> 01:12:45,459 ... 1454 01:12:45,626 --> 01:12:46,709 -Oh no ! Non. 1455 01:12:46,876 --> 01:12:47,876 -Eh ? 1456 01:12:50,917 --> 01:12:54,167 "Higher and higher" (Jackie Wilson) 1457 01:13:19,376 --> 01:13:21,209 -Let go of me ! Let go of me ! 1458 01:13:22,209 --> 01:13:23,584 -Bastard ! 1459 01:13:50,042 --> 01:13:51,584 -Now that's enough ! 1460 01:13:52,126 --> 01:13:53,292 Gunshot 1461 01:13:55,792 --> 01:13:56,792 -The Dove ! 1462 01:13:56,959 --> 01:13:59,584 - No, don't look, darling. Do not look. 1463 01:13:59,751 --> 01:14:00,917 -That's nice thanks. 1464 01:14:07,126 --> 01:14:08,376 I'm ok thanks. 1465 01:14:08,542 --> 01:14:11,501 - No, cry. Grief is normal. - THANKS. 1466 01:14:11,667 --> 01:14:18,584 ... 1467 01:14:18,751 --> 01:14:20,126 I tell you it's okay. 1468 01:14:20,292 --> 01:14:21,292 -Ah good ? 1469 01:14:22,001 --> 01:14:23,209 (-Ah, there you are) 1470 01:14:24,042 --> 01:14:25,709 (-what the hell took you so long?) 1471 01:14:25,876 --> 01:14:27,751 (-It was complicated. Greg, this is crap.) 1472 01:14:27,917 --> 01:14:29,167 (-I had noticed, thank you.) 1473 01:14:29,334 --> 01:14:31,167 (-Thierry was a victim of Alibi.) 1474 01:14:31,334 --> 01:14:33,292 (He's here for revenge.) (-What ?) 1475 01:14:33,459 --> 01:14:34,584 *-He wants to throw everything away 1476 01:14:34,751 --> 01:14:36,876 *in a video. That it's your fake father, 1477 01:14:37,042 --> 01:14:38,459 *Dominique, your fake mother, 1478 01:14:38,626 --> 01:14:40,917 *that you don't invite your parents and that you hired 1479 01:14:41,084 --> 01:14:43,542 *crazy for a fake marriage with your parents. 1480 01:14:43,709 --> 01:14:45,084 *Don't worry, I made it 1481 01:14:45,251 --> 01:14:46,459 *neutralize it. 1482 01:14:47,584 --> 01:14:49,959 *What's up? Why is there more noise? 1483 01:14:50,709 --> 01:14:51,959 *-I don't know. 1484 01:15:03,417 --> 01:15:04,167 -But... 1485 01:15:04,334 --> 01:15:06,751 What is this story, my dear ? 1486 01:15:08,126 --> 01:15:11,584 -My dear ? You are cheating on me with this cougar with fake breasts? 1487 01:15:11,751 --> 01:15:13,334 -THIS ARE NOT FAKES. 1488 01:15:13,917 --> 01:15:15,334 - She's not my mistress. 1489 01:15:16,042 --> 01:15:17,251 It is my mother. 1490 01:15:18,626 --> 01:15:19,459 -Oh? 1491 01:15:19,626 --> 01:15:21,126 Apollo is your mother? 1492 01:15:21,292 --> 01:15:23,042 Pleased, I'm the father of the bride. 1493 01:15:25,834 --> 01:15:27,084 -And I present to you my father. 1494 01:15:28,959 --> 01:15:30,084 - Ah yes, it changes... 1495 01:15:32,542 --> 01:15:33,584 -Hold on. 1496 01:15:34,584 --> 01:15:38,126 You organized all this staging because... 1497 01:15:39,876 --> 01:15:41,167 were you ashamed of us? 1498 01:15:47,334 --> 01:15:51,209 I understand it's not easy to take on a lousy crook like me. 1499 01:15:52,501 --> 01:15:53,626 But you know, 1500 01:15:55,167 --> 01:15:57,709 there is one thing on which I never cheated. 1501 01:15:59,001 --> 01:16:01,001 This is the love I have for my son. 1502 01:16:02,459 --> 01:16:03,626 For our son. 1503 01:16:03,792 --> 01:16:14,334 ... 1504 01:16:14,501 --> 01:16:15,751 -Well... 1505 01:16:16,459 --> 01:16:18,667 We will let you... 1506 01:16:20,084 --> 01:16:21,917 enjoy with each other. 1507 01:16:22,084 --> 01:16:45,542 ... 1508 01:16:45,709 --> 01:16:47,667 -Cheer ! It was you who won. 1509 01:16:47,959 --> 01:16:49,042 I'm crying. 1510 01:16:49,209 --> 01:16:57,542 ... 1511 01:16:57,709 --> 01:16:59,126 - At the price it cost... 1512 01:16:59,292 --> 01:17:12,751 ... 1513 01:17:14,917 --> 01:17:16,751 - The divorce papers are ready. 1514 01:17:16,917 --> 01:17:18,292 You just have to sign. 1515 01:17:21,209 --> 01:17:24,542 - Marriage is not waiting for the storm to pass. 1516 01:17:24,709 --> 01:17:26,626 It's learning to dance in the rain. 1517 01:17:27,376 --> 01:17:28,792 - Did you find it on the Internet? 1518 01:17:30,292 --> 01:17:31,292 -Yes. 1519 01:17:33,042 --> 01:17:35,084 -You know what hurt me the most? 1520 01:17:35,501 --> 01:17:37,084 It's not that you lied to me, 1521 01:17:37,251 --> 01:17:40,417 it's that you thought I was incapable to understand your situation. 1522 01:17:40,584 --> 01:17:41,584 -I'm sorry. 1523 01:17:42,501 --> 01:17:45,084 My parents would never have gotten along with yours. 1524 01:17:45,251 --> 01:17:47,917 -Parents are willing to do a lot of efforts. 1525 01:17:56,001 --> 01:17:57,209 After all we've been through, 1526 01:17:57,376 --> 01:17:59,626 it's too stupid to ruin everything like that. Eh ? 1527 01:18:00,626 --> 01:18:02,001 It's also my fault. 1528 01:18:02,167 --> 01:18:04,292 I shouldn't have tried to change you. 1529 01:18:05,917 --> 01:18:08,834 Usually guys lie to their girl to deceive them. 1530 01:18:09,167 --> 01:18:11,376 You lied so as not to lose me. 1531 01:18:13,876 --> 01:18:15,084 -Thank you for understanding. 1532 01:18:15,251 --> 01:18:16,251 -Hmm. 1533 01:18:17,042 --> 01:18:18,209 And we are adults. 1534 01:18:18,376 --> 01:18:19,376 -Yes. 1535 01:18:20,667 --> 01:18:21,792 -We remain friends ? 1536 01:18:25,626 --> 01:18:27,209 - Yes. - OK ? 1537 01:18:27,376 --> 01:18:28,792 - Yes. - Top ! 1538 01:18:28,959 --> 01:18:31,209 - Top... - I'm running because I'm late. 1539 01:18:36,167 --> 01:18:37,167 Hi. 1540 01:18:58,751 --> 01:18:59,751 -Hi. 1541 01:19:00,876 --> 01:19:01,584 -Hi. 1542 01:19:01,751 --> 01:19:20,126 ... 1543 01:19:21,834 --> 01:19:23,542 ... 1544 01:19:23,709 --> 01:19:24,459 -Good morning. 1545 01:19:24,626 --> 01:19:25,959 ... 1546 01:19:26,126 --> 01:19:28,209 - Hi. - HI. 1547 01:19:28,376 --> 01:19:29,042 - Hugo. 1548 01:19:29,209 --> 01:19:30,209 Go ahead, come in. 1549 01:19:30,376 --> 01:19:31,959 -Flowers for your mother. 1550 01:19:32,126 --> 01:19:33,751 -A concrete sidewalk. 1551 01:19:33,917 --> 01:19:35,834 ... Laughter 1552 01:19:36,001 --> 01:19:40,917 ... ... 1553 01:19:41,084 --> 01:19:44,292 ... 1554 01:19:44,459 --> 01:19:46,292 ... He sings in playback. 1555 01:19:46,459 --> 01:19:49,251 ... ... 1556 01:19:49,417 --> 01:19:50,459 doorbell 1557 01:19:50,626 --> 01:19:52,709 *... He sings out of tune. 1558 01:19:52,876 --> 01:19:57,167 *... 1559 01:19:57,334 --> 01:19:58,876 doorbell 1560 01:19:59,042 --> 01:20:01,167 *... 1561 01:20:01,334 --> 01:20:02,917 - Good morning. - Good morning. THANKS. 1562 01:20:03,084 --> 01:20:04,667 - Good day. - Good day. 1563 01:20:04,834 --> 01:20:16,209 *... 1564 01:20:16,376 --> 01:20:19,102 ... 1565 01:20:19,126 --> 01:20:27,709 ... 1566 01:20:36,792 --> 01:20:39,876 Not approaching 1567 01:20:40,584 --> 01:20:41,834 -My dear. 1568 01:20:43,542 --> 01:20:44,542 -Mom ? 1569 01:20:45,334 --> 01:20:46,626 What are you doing here ? 1570 01:20:46,792 --> 01:20:48,001 -Well... 1571 01:20:48,376 --> 01:20:50,417 I know the groom. 1572 01:20:51,667 --> 01:20:52,667 -Ah good ? 1573 01:20:53,959 --> 01:20:55,001 -Come. 1574 01:21:18,792 --> 01:21:21,209 Your father also wanted to be there. 1575 01:21:23,251 --> 01:21:24,251 *-Hi, son. 1576 01:21:24,292 --> 01:21:25,459 *How are you? 1577 01:21:26,167 --> 01:21:27,959 *-Ah, weddings are beautiful. 1578 01:21:28,376 --> 01:21:29,834 *Are you married? 1579 01:21:45,667 --> 01:21:47,126 - Alibi revenge? 1580 01:21:47,292 --> 01:21:50,167 ... 1581 01:21:50,334 --> 01:21:51,501 Congratulation. 1582 01:21:53,334 --> 01:21:55,459 You're ready to join the company. 1583 01:21:56,042 --> 01:21:57,626 - Everyone has their flaws. 1584 01:21:57,917 --> 01:22:00,376 You are a liar. Me, I am resentful. 1585 01:22:00,542 --> 01:22:03,959 ... 1586 01:22:04,126 --> 01:22:07,209 According to my mother, we forgive at the height of our love. 1587 01:22:09,001 --> 01:22:10,917 Apparently I love you. 1588 01:22:11,084 --> 01:22:13,667 ... 1589 01:22:13,834 --> 01:22:14,876 (-Me too.) 1590 01:22:15,959 --> 01:22:17,834 -Even if we got off to a bad start, 1591 01:22:18,001 --> 01:22:20,459 I know the best is yet to come. Laugh 1592 01:22:20,876 --> 01:22:22,917 - Thank you, that means a lot to me. 1593 01:22:23,501 --> 01:22:24,792 I'm sure we're going to 1594 01:22:24,959 --> 01:22:26,209 become very good friends. 1595 01:22:28,292 --> 01:22:30,251 -We are a family now. 1596 01:22:30,417 --> 01:22:32,334 We will always be behind you. 1597 01:22:32,501 --> 01:22:34,667 Finally, behind... Finally... 1598 01:22:34,834 --> 01:22:36,334 Finally, together. - Yes. 1599 01:22:38,167 --> 01:22:41,209 - But that means... is this our wedding? 1600 01:22:42,917 --> 01:22:44,167 -Fortunately, you are beautiful. 1601 01:22:46,959 --> 01:22:48,084 (-Medi, we cancel everything.) 1602 01:22:48,501 --> 01:22:49,876 (*Medi, can you hear me?) 1603 01:22:50,292 --> 01:22:52,167 (*We have a big problem.) 1604 01:22:52,334 --> 01:22:53,584 (*Medi, can you hear me?) 1605 01:22:54,126 --> 01:22:55,376 -How are you ? 1606 01:22:57,834 --> 01:22:59,501 Why are you making that face ? 1607 01:22:59,876 --> 01:23:01,709 -Liar, it's not my only fault. 1608 01:23:03,501 --> 01:23:04,876 I'm also jealous. 1609 01:23:11,209 --> 01:23:12,209 Oh no... 1610 01:23:12,667 --> 01:23:14,001 *- Revenge! 1611 01:23:42,792 --> 01:23:43,917 Very, very jealous. 1612 01:23:44,084 --> 01:23:48,334 ... 1613 01:23:48,501 --> 01:23:52,001 -You will pay dearly. Do you know you're going to pay dearly for it? 1614 01:23:53,709 --> 01:23:54,834 My dress ! 110477

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.