Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:23,720 --> 00:00:28,748
So you're curious. You want
to know what happened to me.
2
00:00:29,920 --> 00:00:33,708
That's why
you deserted your TV's
3
00:00:33,840 --> 00:00:37,355
and came to see me.
4
00:00:39,520 --> 00:00:41,431
You were well advised.
5
00:00:42,120 --> 00:00:44,839
There is so much
we don't know.
6
00:00:45,640 --> 00:00:50,191
Thousands of mysteries
all around us.
7
00:00:51,680 --> 00:00:53,511
Be on your guard.
8
00:00:54,120 --> 00:01:04,553
ACCUMULATOR 1
9
00:01:06,080 --> 00:01:08,389
Starring
10
00:01:17,360 --> 00:01:21,069
Screenplay by
11
00:01:21,720 --> 00:01:25,315
Music
12
00:01:29,200 --> 00:01:31,634
Sound Recordist
13
00:01:31,800 --> 00:01:34,075
Edited by
14
00:01:34,200 --> 00:01:36,794
Set Design
15
00:01:38,480 --> 00:01:41,870
Production Design
16
00:01:42,720 --> 00:01:45,280
Produced by
17
00:01:48,360 --> 00:01:52,876
Have you slept with her yet?
18
00:01:53,640 --> 00:01:54,834
No.
19
00:01:57,560 --> 00:02:00,518
Then I'll try my luck
this evening.
20
00:02:01,920 --> 00:02:05,833
But I've been warming her up
for a month already!
21
00:02:06,000 --> 00:02:07,672
All the better!
22
00:02:13,640 --> 00:02:16,996
Director of Photography
23
00:02:21,480 --> 00:02:25,712
Directed by
24
00:02:30,040 --> 00:02:33,749
Come on, we'll miss it!
25
00:02:35,080 --> 00:02:39,551
- But our things?
- She's been waiting all day!
26
00:02:42,080 --> 00:02:46,676
The whole country
will be watching!
27
00:02:47,680 --> 00:02:50,558
A doctor friend of mine
28
00:02:50,680 --> 00:02:58,951
had to give the prostitutes
regular check-ups,
29
00:02:59,760 --> 00:03:06,518
she said they were clean, looked
after themselves really well.
30
00:03:08,040 --> 00:03:12,511
- We should get our things.
- You're on!
31
00:03:13,800 --> 00:03:19,079
We 're conducting a survey.
32
00:03:19,200 --> 00:03:21,430
What do you think
of houses of ill repute?
33
00:03:22,600 --> 00:03:28,948
You mean... Parliament?
34
00:03:29,640 --> 00:03:32,996
No, I mean brothels.
35
00:03:33,800 --> 00:03:38,191
Oh shit!
36
00:03:39,680 --> 00:03:45,437
- Are you recording this?
- Yes.
37
00:03:47,200 --> 00:03:50,636
- As far as I'm concerned...
- Just say what you think.
38
00:03:53,640 --> 00:03:58,839
But I don't know much
about it, I'm sorry.
39
00:04:00,760 --> 00:04:06,073
- I didn't know what to say.
- You were great!
40
00:04:06,200 --> 00:04:08,475
I wouldn't have expected any less.
41
00:04:08,640 --> 00:04:12,997
They jump you on the street,
unexpected...
42
00:04:14,360 --> 00:04:20,754
- We're off to bed.
- Before dinner?
43
00:04:22,400 --> 00:04:27,633
You bring the things in,
we're too knackered.
44
00:04:31,920 --> 00:04:34,275
- See you in the morning.
- Yeah, see you.
45
00:04:38,920 --> 00:04:43,198
I was paralysed.
46
00:04:47,520 --> 00:04:51,354
Too weak
to go down to get pissed
47
00:04:51,600 --> 00:04:55,309
or up to the attic to hang myself.
48
00:04:57,400 --> 00:04:59,311
That's when it all started.
49
00:05:01,920 --> 00:05:07,040
I should get my strength up...
Take some vitamins...
50
00:05:07,840 --> 00:05:09,478
But I can't.
51
00:05:12,920 --> 00:05:15,798
If the head says no,
the feet won't move.
52
00:05:16,200 --> 00:05:18,475
The feet are afraid of the head.
53
00:05:18,800 --> 00:05:24,158
Only my involuntary muscles
are working.
54
00:05:24,280 --> 00:05:27,750
The others have given up on me.
55
00:05:29,920 --> 00:05:33,117
ONE WEEK LATER
56
00:05:40,840 --> 00:05:42,990
Can you hear me?
What's the matter?
57
00:05:58,480 --> 00:06:02,758
I've been unconscious
for three days.
58
00:06:02,920 --> 00:06:05,798
Of course I don't know it
because I'm unconscious.
59
00:06:07,040 --> 00:06:09,349
My body continues without me.
60
00:06:11,720 --> 00:06:15,429
Pumping 10,000 litres of blood,
61
00:06:15,600 --> 00:06:19,070
500,000,000 spermatozoa.
62
00:06:20,480 --> 00:06:25,235
Each day. All to no avail.
Pointless without me.
63
00:06:51,480 --> 00:06:53,516
Doctor!
64
00:07:03,480 --> 00:07:06,756
I'm not a doctor.
65
00:07:07,840 --> 00:07:09,751
Hey, Mikulik!
66
00:07:15,160 --> 00:07:22,077
- How did you get here?
- You don't look too good.
67
00:07:22,200 --> 00:07:27,593
- You didn't have to come.
- I won't let you give up!
68
00:07:28,160 --> 00:07:30,720
I don't want it anymore...
69
00:07:31,960 --> 00:07:34,997
the young man next to me...
70
00:07:36,040 --> 00:07:42,275
the doctors are stumped,
give it to him instead.
71
00:07:45,800 --> 00:07:49,839
How are you doing?
Do you want it all at once?
72
00:07:52,600 --> 00:07:55,353
- Are you in pain?
- No.
73
00:07:56,920 --> 00:07:59,070
Tired, eh?
74
00:08:00,960 --> 00:08:05,238
Don't give up, you have to live.
75
00:08:12,080 --> 00:08:14,833
You aren't a doctor.
76
00:08:14,960 --> 00:08:19,556
- I am and I'm not.
- What are you doing in here?
77
00:08:19,720 --> 00:08:21,950
I'm just going...
78
00:08:24,160 --> 00:08:28,597
- I can't get the hang of it.
- You're doing all right!
79
00:08:28,720 --> 00:08:33,874
Look, pull it out,
then stick it in...
80
00:08:34,400 --> 00:08:38,075
Mr Mikulik!
81
00:08:38,880 --> 00:08:44,557
- He isn't here! He left.
- Good morning!
82
00:08:45,920 --> 00:08:48,559
Good morning...
83
00:08:49,880 --> 00:08:54,590
You're a mystery, Mr Soukup.
So's Mr Mikulik.
84
00:08:55,120 --> 00:09:03,391
Unconscious for four days
and no-one knows why.
85
00:09:05,240 --> 00:09:09,677
We've done every
conceivable test.
86
00:09:11,880 --> 00:09:17,000
- But we couldn't find anything.
- So no more treatment?
87
00:09:17,400 --> 00:09:20,995
There's nothing to treat.
You're healthy.
88
00:09:21,160 --> 00:09:25,836
- So I can go home?
- Of course. Good luck!
89
00:09:26,000 --> 00:09:28,275
Right now?
90
00:09:32,640 --> 00:09:37,236
There is one small problem.
91
00:09:37,400 --> 00:09:41,916
We incinerated your clothes.
92
00:09:42,040 --> 00:09:43,837
Sorry!
93
00:09:45,320 --> 00:09:47,675
They wrote you off!
94
00:09:48,560 --> 00:09:57,150
- They found nothing wrong.
- They break down your door...
95
00:09:57,800 --> 00:10:01,270
- Lifesaving mafia!
- Do you have a spare light bulb?
96
00:10:01,760 --> 00:10:05,196
- There's a buzzing sound.
- Does it work?
97
00:10:07,040 --> 00:10:10,794
Yes, but it's buzzing.
98
00:10:12,240 --> 00:10:17,030
- Means, it's about to give out.
- Exactly.
99
00:10:17,560 --> 00:10:20,711
But they can take years.
100
00:10:24,040 --> 00:10:29,273
It's like having flu of the mind.
Not just because of that girl.
101
00:10:29,880 --> 00:10:34,829
I don't think about her.
Not all the time.
102
00:10:36,240 --> 00:10:38,117
I don't care.
103
00:10:38,920 --> 00:10:43,994
I'll end up unconscious again.
104
00:10:48,640 --> 00:10:50,312
You asleep?
105
00:10:50,680 --> 00:10:57,916
- No, just unconscious.
- Well, sit up and listen.
106
00:10:59,560 --> 00:11:04,156
This is your medical report.
You're completely healthy.
107
00:11:04,280 --> 00:11:08,990
This is Mikulik's report.
108
00:11:09,280 --> 00:11:15,389
Apart from a prostate problem,
he's as right as rain.
109
00:11:16,920 --> 00:11:24,349
Interesting... but they found
you both unconscious.
110
00:11:24,920 --> 00:11:26,876
Mind if I help myself?
111
00:11:27,040 --> 00:11:34,071
So here you are lying around
like a healthy corpse.
112
00:11:34,800 --> 00:11:39,794
Fisarek.
But call me "doctor".
113
00:11:42,400 --> 00:11:49,875
- You said you weren't a doctor.
- I'm not but it doesn't matter.
114
00:11:50,640 --> 00:11:54,315
I heel too.
115
00:11:55,040 --> 00:11:59,272
- Is that you?
- Only thing my parents left me.
116
00:11:59,400 --> 00:12:04,428
You're a sensitive man.
You can tell a lot from a photo.
117
00:12:06,240 --> 00:12:10,153
- That man spells trouble.
- And the girl?
118
00:12:12,320 --> 00:12:18,668
To know what's going on
119
00:12:22,120 --> 00:12:26,398
- I have to cure you.
- I don't want to.
120
00:12:26,520 --> 00:12:32,390
So die then!
121
00:12:33,520 --> 00:12:40,835
- So what's wrong with me?
- Total loss of energy.
122
00:12:41,320 --> 00:12:47,998
Never had any energy.
I'm a lethargic bum, always been.
123
00:12:48,560 --> 00:12:56,672
Every living thing has energy
or nothing would work.
124
00:12:56,800 --> 00:13:02,158
I had some and now I haven't.
125
00:13:02,280 --> 00:13:05,033
That's right, like Mikulik.
126
00:13:26,800 --> 00:13:32,397
Keep going! Don't stop.
Worst thing you could do.
127
00:13:32,520 --> 00:13:40,234
You're not tired,
you just think you are.
128
00:13:41,760 --> 00:13:47,756
You want that bench
because it's full of energy.
129
00:13:48,120 --> 00:13:50,714
It's rich wood.
130
00:13:51,440 --> 00:13:56,434
Exposed to the sun,
the rain...
131
00:13:56,560 --> 00:14:03,557
...potent young people,
the bench sucks it all in.
132
00:14:04,160 --> 00:14:11,669
You're not exhausted.
You don't need to rest.
133
00:14:13,800 --> 00:14:16,360
You see, it works!
134
00:14:19,760 --> 00:14:21,990
Up you get!
135
00:14:23,160 --> 00:14:28,678
I'm not going to kill myself
to get better!
136
00:14:32,400 --> 00:14:33,992
Want to go riding?
137
00:14:35,760 --> 00:14:40,117
- Not really.
- Aha, I understand.
138
00:14:42,160 --> 00:14:47,109
- Is it allowed?
- Off course, sex is healthy.
139
00:14:50,160 --> 00:14:55,188
- Do you have a girlfriend?
- I haven't had one for a while.
140
00:14:55,680 --> 00:15:00,276
- What d'you do in the evenings?
- Watch television.
141
00:15:00,400 --> 00:15:02,994
Problems in bed?
142
00:15:03,120 --> 00:15:07,989
No, I'm used to watching in bed,
with a good pillow...
143
00:15:08,400 --> 00:15:11,472
- I mean sex.
- I watch that, too.
144
00:15:11,680 --> 00:15:17,710
- TV means more to you, eh?
- You can't compare it.
145
00:15:20,320 --> 00:15:26,031
- Do I take my shorts off?
- Yes, it's private.
146
00:15:29,320 --> 00:15:35,759
Tantric love-making techniques
recommend that a woman
147
00:15:35,920 --> 00:15:41,552
approaching orgasm places
her tongue on her palate.
148
00:15:43,320 --> 00:15:49,668
So that her partner can receive
her post-orgasmic saliva.
149
00:15:51,000 --> 00:15:54,436
This enables the lovers' energy
to circulate.
150
00:15:55,760 --> 00:16:00,550
Their bodies are joined
above and below.
151
00:16:02,320 --> 00:16:10,352
The other way round
love juices blend with saliva.
152
00:16:11,160 --> 00:16:16,518
This unique chemical bond
produces a surge of energy.
153
00:16:18,280 --> 00:16:23,991
Of course it's not just sex.
154
00:16:25,040 --> 00:16:30,273
The man's potency is doubled,
his energy increases.
155
00:16:31,800 --> 00:16:37,670
Since we have a man with us
today, let's have go.
156
00:16:42,520 --> 00:16:45,273
Help each other, girls.
157
00:16:59,920 --> 00:17:04,357
So, what did they do to you?
158
00:17:05,760 --> 00:17:07,557
The works.
159
00:17:09,480 --> 00:17:15,919
I wouldn't mind trying it
but I'm not sure...
160
00:17:16,480 --> 00:17:20,473
Marta would...
161
00:17:22,120 --> 00:17:26,716
- Can you feel it's power?
- No.
162
00:17:27,360 --> 00:17:31,876
You're not just handling bark.
The energy's there.
163
00:17:32,040 --> 00:17:34,838
You've got to encourage it
to come to you.
164
00:17:36,320 --> 00:17:39,676
- I think I feel something.
- Great.
165
00:17:40,600 --> 00:17:43,273
Like a tingling in my left hand.
166
00:17:45,360 --> 00:17:47,078
What about now?
167
00:17:48,480 --> 00:17:52,598
- It's stopped.
- Let's try something else.
168
00:17:54,520 --> 00:18:02,108
The artist's energy still reaches
us. Centuries later.
169
00:18:03,680 --> 00:18:11,394
- Paintings are easier for me.
- Keep sucking! We paid for it!
170
00:18:12,560 --> 00:18:18,396
See again wood. Powerful stuff.
171
00:18:18,840 --> 00:18:22,310
- Don't touch the pictures!
- Sorry, madam.
172
00:18:25,520 --> 00:18:31,755
See how she guards it?
It's her energy source too.
173
00:18:34,280 --> 00:18:37,078
- She can also do it?
- No,
174
00:18:37,320 --> 00:18:44,192
but she's been exposed for years.
Visitors only get what's left.
175
00:18:45,520 --> 00:18:49,957
I'll try and get it out of her.
176
00:18:50,520 --> 00:18:57,039
- Got to be a way...
- The hag's awashed with it.
177
00:18:57,520 --> 00:19:01,832
But it's against the rules.
178
00:19:02,280 --> 00:19:07,274
Like stealing the freshest energy
from children...
179
00:19:07,960 --> 00:19:09,552
What would happened if I did?
180
00:19:09,720 --> 00:19:15,875
A balcony might fall on you
or you might get run over.
181
00:19:16,040 --> 00:19:20,192
Remember, any bad you do
comes back at you.
182
00:19:21,720 --> 00:19:26,111
- That one's a she-elephant!
- But she's pretty.
183
00:19:26,280 --> 00:19:30,592
Maybe but you need a gazelle.
184
00:19:32,520 --> 00:19:35,796
- What about you, doctor?
- Me?
185
00:19:38,720 --> 00:19:40,517
I'm an ark.
186
00:19:42,760 --> 00:19:50,314
I could transmit energy to
the other side of that bridge.
187
00:19:53,360 --> 00:19:59,515
That reinforced concrete's
a great medium.
188
00:20:00,080 --> 00:20:04,437
I'm concentrating but
nothing's happening.
189
00:20:04,720 --> 00:20:10,078
Try saying:
"You're mine, you must obey!"
190
00:20:12,520 --> 00:20:14,636
You're mine, you must obey!
191
00:20:15,840 --> 00:20:21,437
Great! But go easy
or you'll ruin the furniture.
192
00:20:21,560 --> 00:20:23,152
Where's the toilet?
193
00:20:32,520 --> 00:20:38,755
- You going to watch or what?
- I thought it was part of...
194
00:20:38,880 --> 00:20:40,916
No, it isn't.
195
00:20:46,080 --> 00:20:51,473
- The light bulb's gone.
- I'll give you another one.
196
00:20:51,600 --> 00:20:55,593
It's OK, I know where I'm aiming.
197
00:20:57,280 --> 00:21:01,637
That bulb's been buzzing,
trying to give up for ages.
198
00:21:02,800 --> 00:21:06,031
So now it has.
199
00:21:06,480 --> 00:21:12,919
Old wives' tales. Give it here.
I'll show you something.
200
00:21:17,960 --> 00:21:21,635
Good trick.
You've a battery somewhere.
201
00:21:22,000 --> 00:21:23,911
I'm the battery.
202
00:21:25,000 --> 00:21:28,788
Plus... minus...
203
00:21:30,760 --> 00:21:33,320
That's your homework.
204
00:22:20,040 --> 00:22:21,519
I'm coming.
205
00:22:25,040 --> 00:22:26,678
I'm coming.
206
00:22:37,120 --> 00:22:39,793
Stop that nonsense
and get dressed.
207
00:22:42,200 --> 00:22:46,352
- Am I next?
- No, you're young.
208
00:22:46,520 --> 00:22:51,674
You'll regain your taste
for life, Mikulik couldn't.
209
00:22:51,840 --> 00:22:57,312
I rang him every day,
told him to get out of the house.
210
00:22:59,720 --> 00:23:03,759
- Was he lazy?
- Disappointed, lonely.
211
00:23:03,880 --> 00:23:08,476
His wife and daughter moved out.
He couldn't handle it.
212
00:23:10,680 --> 00:23:12,511
I failed him.
213
00:23:12,680 --> 00:23:14,432
Can we go in?
214
00:23:23,200 --> 00:23:29,799
He's only been dead
a few hours and there's nothing.
215
00:23:30,480 --> 00:23:35,429
A dead person always has
an aura. No energy at all.
216
00:23:36,960 --> 00:23:41,670
- What was the cause of death?
- His heart gave out. Old age.
217
00:23:41,960 --> 00:23:46,988
His heart was O.K.
More like a total loss of energy.
218
00:23:47,800 --> 00:23:53,272
Look at his hand. Like he was
pointing at something.
219
00:23:56,520 --> 00:23:59,239
What if someone
sucked out his energy?
220
00:24:04,520 --> 00:24:09,150
- He really is pointing.
- No, it just looks that way.
221
00:24:09,280 --> 00:24:13,671
We had to remove it
when we got here.
222
00:24:15,040 --> 00:24:17,076
Leave his hand!
223
00:24:20,320 --> 00:24:25,872
I was just checking something.
224
00:24:26,040 --> 00:24:30,955
My father's had enough
of your experiments.
225
00:24:31,080 --> 00:24:34,993
You might leave him alone,
now he's dead!
226
00:24:35,520 --> 00:24:39,035
Sorry, it was stupid of me.
227
00:24:40,080 --> 00:24:43,993
I'd have you struck off
if you were a doctor.
228
00:24:48,520 --> 00:24:50,909
That was quite something, eh?
229
00:24:53,720 --> 00:24:56,678
- It's over now.
- Thank goodness.
230
00:24:57,720 --> 00:25:01,474
- It's behind you.
- It was pretty unpleasant.
231
00:25:01,600 --> 00:25:05,434
- The button is behind you.
- There you are!
232
00:25:08,480 --> 00:25:11,278
His daughter. Dr. Mikulik.
233
00:25:13,760 --> 00:25:18,038
- Single?
- No, divorced.
234
00:25:19,080 --> 00:25:23,437
- A she-elephant?
- No, this one's a gazelle!
235
00:25:26,280 --> 00:25:29,431
But she doesn't like us.
236
00:25:32,800 --> 00:25:35,075
It's you she doesn't like.
237
00:25:46,320 --> 00:25:48,311
Dawn is breaking...
238
00:25:50,320 --> 00:25:52,914
the veil of mist
slowly rolls back.
239
00:25:55,040 --> 00:25:58,157
The thistle is decked
with pearls of dawn.
240
00:25:59,280 --> 00:26:04,070
The spider now gleams
in the morning sun.
241
00:26:05,120 --> 00:26:10,956
The white cross on his back
gives him his name.
242
00:26:14,800 --> 00:26:18,475
The sound of flies prompts him
to weave his web...
243
00:26:22,120 --> 00:26:25,078
and the spider commences
his ingenious work.
244
00:26:26,840 --> 00:26:29,035
The first filamentis spun...
245
00:26:30,200 --> 00:26:34,239
Eight long legs do the task well.
246
00:26:35,520 --> 00:26:37,556
Six...
247
00:26:45,720 --> 00:26:50,874
Now, your windows face south...
248
00:26:51,080 --> 00:26:57,599
So we've got a south-east
direction, bearing 110.
249
00:26:57,760 --> 00:26:59,432
It's late, stop shouting.
250
00:27:01,360 --> 00:27:07,469
Let's synchronise our watches.
It's exactly 22: 15.
251
00:27:08,280 --> 00:27:10,840
What are you on about?
252
00:27:11,040 --> 00:27:15,431
I've a way
of sending you energy.
253
00:27:15,560 --> 00:27:19,792
Stay on the line
and I'll send a test burst.
254
00:27:23,040 --> 00:27:26,032
Let's try it. Open the window.
255
00:27:28,240 --> 00:27:33,917
- We've to take precautions.
- What for? What can happened?
256
00:27:34,800 --> 00:27:36,552
Are you in position?
257
00:27:37,720 --> 00:27:43,795
- What's going on?
- Someone sucked out Mikulik.
258
00:27:44,960 --> 00:27:48,396
A normal corpse doesn't look
like that.
259
00:27:49,280 --> 00:27:53,990
You'll be up
all night messing around.
260
00:27:54,360 --> 00:27:56,555
Are you at the window?
261
00:27:57,800 --> 00:28:00,234
Yes.
262
00:28:01,760 --> 00:28:05,719
Open it.
I'll start the countdown.
263
00:28:06,480 --> 00:28:08,789
Five, four,
264
00:28:10,120 --> 00:28:12,873
three, two,
265
00:28:14,080 --> 00:28:16,913
one, now!
266
00:28:20,720 --> 00:28:25,475
Word and thought.
267
00:28:26,960 --> 00:28:36,153
It's on the way. Got some tape?
Tape your hand to the receiver.
268
00:28:36,280 --> 00:28:39,716
There's a little more coming
than I expected.
269
00:28:53,360 --> 00:28:57,876
You're a sensitive man,
don't start going wild.
270
00:28:58,040 --> 00:29:02,238
We have to remain in contact.
271
00:29:02,680 --> 00:29:07,390
Report what you see,
what you feel.
272
00:29:07,960 --> 00:29:11,748
- Perhaps it got lost.
- It's not a telegram!
273
00:29:15,520 --> 00:29:20,275
- It's here. I can feel it!
- Can you see it?
274
00:29:21,440 --> 00:29:23,829
No... Well...
275
00:29:24,720 --> 00:29:29,874
I don't know, perhaps...
276
00:29:31,120 --> 00:29:35,398
Concentrate.
Will yourself! Keep calm!
277
00:29:46,520 --> 00:29:50,559
Well, Olda? What's happening?
278
00:29:53,720 --> 00:29:55,597
- I've got it!
- Great.
279
00:29:56,800 --> 00:30:02,397
- I've got it!
- Describe your feelings!
280
00:30:09,520 --> 00:30:10,839
Olda!
281
00:30:19,720 --> 00:30:24,874
It drags its prey to its lair...
282
00:30:25,040 --> 00:30:28,794
- Can you hear me?
...and devours it.
283
00:30:30,280 --> 00:30:32,032
What was that?
284
00:30:33,320 --> 00:30:35,356
The TV.
285
00:30:56,480 --> 00:30:58,357
THE END
286
00:31:00,360 --> 00:31:01,759
Olda!
287
00:31:09,520 --> 00:31:11,795
Turn it off!
288
00:31:14,520 --> 00:31:15,839
Hang on!
289
00:31:24,040 --> 00:31:25,632
I'm coming!
290
00:31:30,960 --> 00:31:32,234
Olda?
291
00:31:47,080 --> 00:31:49,514
Feel better?
292
00:31:52,560 --> 00:31:55,791
It's very strange.
293
00:31:55,960 --> 00:31:58,872
Do you have the diagram
of the television set?
294
00:31:59,200 --> 00:32:01,839
- In the drawer somewhere.
- You sit down.
295
00:32:05,880 --> 00:32:11,750
- How often do you watch TV?
- At home? All the time.
296
00:32:12,960 --> 00:32:16,919
- How often are you at home?
- Almost all the time.
297
00:32:17,360 --> 00:32:19,112
Here's the diagram.
298
00:32:21,880 --> 00:32:26,317
- Ever appeared on TV?
- Once, a vox-pop.
299
00:32:26,560 --> 00:32:30,109
- Understand it?
- Not really.
300
00:32:30,720 --> 00:32:33,188
- Anyone?
- Never understood electricity.
301
00:32:34,520 --> 00:32:36,670
We're stumped then.
302
00:32:39,520 --> 00:32:41,317
You've two lifelines.
303
00:32:42,280 --> 00:32:46,512
On one a child,
the other death.
304
00:32:49,520 --> 00:32:51,795
Quiet!
305
00:32:53,680 --> 00:32:55,557
I can't concentrate.
306
00:32:56,840 --> 00:33:00,435
You have a choice to make.
307
00:33:01,280 --> 00:33:06,434
- I don't get it.
- Who does? Where's the TV?
308
00:33:08,720 --> 00:33:14,113
Forget about it.
309
00:33:15,880 --> 00:33:19,668
Remember, it takes pain
to turn a boy into a man.
310
00:33:19,800 --> 00:33:23,190
- Main fuse on!
- Lights on!
311
00:33:24,520 --> 00:33:26,351
Plugging in!
312
00:33:27,560 --> 00:33:29,551
- Check...
- Get ready.
313
00:33:32,720 --> 00:33:37,919
Three, two, one, now!
314
00:33:39,720 --> 00:33:41,278
Here we go.
315
00:33:42,760 --> 00:33:49,996
We... we... teachers,
now we're paid more...
316
00:33:52,040 --> 00:33:59,435
But... but... everything...
317
00:34:00,520 --> 00:34:05,753
costs... mmmm... mmmore...
318
00:34:06,680 --> 00:34:10,309
He can't get his words out!
319
00:34:10,880 --> 00:34:14,111
As the breadwinner...
320
00:34:15,680 --> 00:34:19,559
I must teach at two schools...
321
00:34:22,400 --> 00:34:24,391
and also speak at funerals.
322
00:34:25,240 --> 00:34:28,391
- What if he's connected?
- To the TV!
323
00:34:28,560 --> 00:34:32,235
- When they filmed him.
- That's rubbish.
324
00:34:32,360 --> 00:34:37,673
He was captured in that medium.
325
00:34:42,000 --> 00:34:44,833
What would you suggest?
326
00:34:44,960 --> 00:34:50,910
To teach, teach, teach...
327
00:34:51,080 --> 00:34:56,108
- Just like Lenin said?
- No, it didn't come out right.
328
00:34:56,280 --> 00:34:59,875
That's it for today,
see you next week.
329
00:35:01,880 --> 00:35:04,633
NEWS
330
00:35:07,760 --> 00:35:10,638
And now, the late news.
331
00:35:11,600 --> 00:35:15,479
The situation in south-eastern
Europe is still unchanged...
332
00:35:18,000 --> 00:35:20,355
Most of the foreign...
333
00:35:21,800 --> 00:35:27,477
Power and reception
restored...
334
00:35:28,680 --> 00:35:31,752
The news will be repeated
on channel one.
335
00:35:31,880 --> 00:35:37,034
An adult film
will be shown at 1:40 am.
336
00:35:37,720 --> 00:35:40,553
How do I get out?
Thank you.
337
00:35:41,760 --> 00:35:44,513
Out of our way!
338
00:35:47,080 --> 00:35:48,672
Hi, boys!
339
00:35:50,720 --> 00:35:52,756
Watch out!
340
00:35:59,200 --> 00:36:01,760
Out of the way!
341
00:36:04,720 --> 00:36:08,508
- Girls!
- The ladies are here!
342
00:36:12,080 --> 00:36:14,799
It's going to be some party!
343
00:36:16,480 --> 00:36:19,552
Don't be a spoilsport.
344
00:36:20,600 --> 00:36:23,160
Are you from around here?
345
00:36:25,760 --> 00:36:28,320
- What did he say?
- Look at the Czech subtitles!
346
00:36:31,360 --> 00:36:34,636
I've just been interviewed
and I want to go home.
347
00:36:34,800 --> 00:36:38,713
Follow the spiders.
348
00:36:40,840 --> 00:36:43,832
- Really want to leave?
- What do you mean?
349
00:36:43,960 --> 00:36:48,192
You look at if you could do
with some excitement.
350
00:36:48,320 --> 00:36:53,758
In here we've the sea,
girls, everything!
351
00:36:53,880 --> 00:36:57,077
All you've seen
on TV at your feet!
352
00:36:57,400 --> 00:37:01,598
May be you'll never
be in here again!
353
00:37:01,800 --> 00:37:07,750
But I've school duties!
354
00:37:07,880 --> 00:37:12,954
You're just an illusion.
No-one's missing you!
355
00:37:13,120 --> 00:37:18,069
Before being on TV
I was a bellman.
356
00:37:18,240 --> 00:37:23,553
Without these vox-pops,
357
00:37:23,720 --> 00:37:28,191
ordinary people
couldn't get in here.
358
00:37:28,320 --> 00:37:33,189
So I can be in both
places at once?
359
00:37:33,320 --> 00:37:37,950
Let your "real self" teach.
360
00:37:38,280 --> 00:37:44,150
- Live off him!
- What... what do you mean?
361
00:37:44,280 --> 00:37:48,239
- Drain his energy!
- They turned us off.
362
00:37:54,200 --> 00:38:01,311
We watched TV all night
and didn't see anything special.
363
00:38:01,440 --> 00:38:05,069
- Let's see how it works for you.
- No.
364
00:38:05,240 --> 00:38:11,190
Don't worry.
You're in safe hands.
365
00:38:12,000 --> 00:38:14,594
- Nothing will happen.
- Theoretically.
366
00:38:17,640 --> 00:38:20,996
You gentlemen should go now.
367
00:38:21,280 --> 00:38:24,511
Thanks for coming
but please go now.
368
00:38:24,680 --> 00:38:27,956
I've had enough.
369
00:38:28,840 --> 00:38:33,755
We won't force you.
Don't leave it here.
370
00:38:33,880 --> 00:38:38,829
Let the screen face the wall.
371
00:38:39,120 --> 00:38:45,389
- Christ, did you do that?
- No, we're just passing through.
372
00:38:55,280 --> 00:38:56,759
Does it hurt?
373
00:38:58,800 --> 00:39:01,553
Hardly surprising,
you've got terrible decay.
374
00:39:01,720 --> 00:39:05,235
- How did you find me?
- In the phone book.
375
00:39:05,680 --> 00:39:07,477
You didn't come for treatment.
376
00:39:07,640 --> 00:39:11,394
I didn't even know
you'd be a dentist.
377
00:39:13,080 --> 00:39:14,752
Now you know!
378
00:39:19,840 --> 00:39:23,753
Did your "clever" friend send you?
379
00:39:26,240 --> 00:39:28,196
He's scared
I'll expose him.
380
00:39:35,800 --> 00:39:37,518
Rinse out your mouth.
381
00:39:38,320 --> 00:39:41,915
I came of my own accord,
he's not my friend.
382
00:39:42,240 --> 00:39:47,075
- I'm through with him.
- You came to tell me that?
383
00:39:49,560 --> 00:39:53,189
- I wanted to see you.
- So take a good look!
384
00:39:54,280 --> 00:39:59,912
I want to talk but you keep
shoving things in my mouth.
385
00:40:00,760 --> 00:40:02,796
That's what happens
at the dentist.
386
00:40:04,000 --> 00:40:10,997
When you've finished,
will you have coffee with me?
387
00:40:12,760 --> 00:40:16,594
- What do you think?
- Suppose not.
388
00:40:19,080 --> 00:40:20,593
May I?
389
00:40:28,440 --> 00:40:29,759
Thanks.
390
00:40:31,920 --> 00:40:35,151
I'll do anything for a piece
of chocolate cake.
391
00:40:37,280 --> 00:40:39,874
I can't cook.
392
00:40:40,160 --> 00:40:44,995
- Not even an egg?
- Sure, but say dumplings?
393
00:40:46,960 --> 00:40:49,599
- My husband...
- Ex-husband...
394
00:40:49,760 --> 00:40:55,710
He threw some I'd made
at the wall and they stuck.
395
00:40:55,840 --> 00:41:01,233
- Sorry, I'm spitting on you!
- That's OK.
396
00:41:01,440 --> 00:41:04,830
- Any children?
- Sorry?
397
00:41:05,600 --> 00:41:10,958
- Do you have any children?
- Children? No.
398
00:41:13,280 --> 00:41:16,716
Want to see some magic?
399
00:41:19,560 --> 00:41:23,678
Don't try so hard.
Let's just talk.
400
00:41:23,800 --> 00:41:25,791
You'll like it.
401
00:41:27,200 --> 00:41:29,316
- See my fingers?
- No.
402
00:41:32,480 --> 00:41:36,234
- Say any number from one to five.
- Three.
403
00:41:44,280 --> 00:41:47,238
That's so silly it's nice!
404
00:41:47,360 --> 00:41:49,828
Compliments of that man
over there.
405
00:41:51,960 --> 00:41:54,474
- Do you know him?
- Yeah.
406
00:41:56,120 --> 00:41:57,553
Can I join you?
407
00:42:00,240 --> 00:42:04,438
I thought, it must be you.
408
00:42:04,600 --> 00:42:07,160
- Slezak.
- Mikulikova.
409
00:42:09,920 --> 00:42:11,717
Well, well.
410
00:42:14,240 --> 00:42:18,950
- Mind if I say something?
- Depends on what it is.
411
00:42:20,880 --> 00:42:24,429
Olda and I have the same taste.
412
00:42:25,880 --> 00:42:30,431
I saw you from behind
and said to myself...
413
00:42:33,080 --> 00:42:36,789
don't be offended...
she's nothing special.
414
00:42:37,480 --> 00:42:42,235
But from the front we really
have the same taste.
415
00:42:46,840 --> 00:42:49,638
When are you going back to work?
416
00:42:50,960 --> 00:42:55,476
- Don't know.
- I hope you're not still angry.
417
00:42:59,160 --> 00:43:06,430
You've had your say, drunk your
fill, nice meeting you.
418
00:43:08,360 --> 00:43:10,476
So I have.
419
00:43:11,200 --> 00:43:21,633
Here's you my card should
you need anything.
420
00:43:22,920 --> 00:43:27,357
You'll be the first one
I call when I go insane.
421
00:43:29,440 --> 00:43:33,319
Likewise. I look forward to it.
422
00:43:45,720 --> 00:43:48,188
- I don't have my car now.
- How come?
423
00:43:48,440 --> 00:43:49,998
The garage's closed.
424
00:43:51,840 --> 00:43:57,949
Third needs attention.
Don't use it that much.
425
00:44:02,120 --> 00:44:04,998
Four's OK, though.
426
00:44:06,280 --> 00:44:08,316
Will you find your way back?
427
00:44:09,120 --> 00:44:12,829
I'm a surveyor. Don't worry.
428
00:44:15,920 --> 00:44:18,150
- Keep your eyes on the road!
- Sorry.
429
00:44:19,800 --> 00:44:24,794
Do you think
nature reflects your happiness?
430
00:44:25,080 --> 00:44:27,719
The flowers, animals...
431
00:44:27,920 --> 00:44:30,718
Are you happy?
432
00:44:32,760 --> 00:44:34,318
Yes, I am.
433
00:44:35,560 --> 00:44:39,553
At least someone is.
434
00:44:40,600 --> 00:44:45,196
- What drew you to Fisarek?
- We're not mates.
435
00:44:45,320 --> 00:44:50,394
He "energised" my Dad
and his furniture.
436
00:44:50,560 --> 00:44:55,839
If you don't like him,
then I won't, either.
437
00:45:00,480 --> 00:45:05,508
Can you believe it?
Cupboards, wardrobes...
438
00:45:05,680 --> 00:45:09,832
Don't even try, life's
complicated enough as it is.
439
00:45:11,080 --> 00:45:14,356
The world's as complicated
as you perceive it.
440
00:45:23,480 --> 00:45:25,994
What you doing?
Already off?
441
00:45:26,160 --> 00:45:32,190
I said I'd only drop you.
442
00:45:32,440 --> 00:45:35,796
Stay for dinner -
I'll show you a waterfall.
443
00:45:37,080 --> 00:45:42,632
There's much to keep one here.
444
00:45:55,680 --> 00:45:58,752
Take it off, Snow White!
445
00:46:04,920 --> 00:46:06,319
I don't understand.
446
00:46:13,880 --> 00:46:16,952
- Done this before?
- Can't hear you!
447
00:46:17,120 --> 00:46:19,588
Done this before?
448
00:46:23,600 --> 00:46:26,876
You're knock-out, dentist!
449
00:46:27,000 --> 00:46:30,788
Eyes, nipples, the works!
450
00:46:32,000 --> 00:46:34,070
When we get out.
451
00:46:35,440 --> 00:46:37,874
Dad was obsessed with hygiene.
452
00:46:38,600 --> 00:46:45,597
He made me wash my hands
ten times a day.
453
00:46:46,160 --> 00:46:50,153
- After a while I just pretended.
- Good you!
454
00:46:50,600 --> 00:46:53,068
Know how he beat me?
455
00:46:55,760 --> 00:46:58,718
With a newspaper so
he wouldn't have to touch me.
456
00:46:59,280 --> 00:47:04,274
How did he show affection?
Through a newspaper, too?
457
00:47:05,880 --> 00:47:11,193
No way. I never got as much
as a kiss from him.
458
00:47:12,960 --> 00:47:15,394
It wasn't hygienic.
459
00:47:16,960 --> 00:47:22,512
I ought to go.
460
00:47:27,320 --> 00:47:28,912
OK, then.
461
00:47:32,200 --> 00:47:39,356
Thanks for everything,
I'll pick you up tomorrow.
462
00:47:40,880 --> 00:47:46,671
Hope your car starts -
can be a problem in the mountains.
463
00:47:46,800 --> 00:47:49,837
This car always starts.
464
00:47:55,360 --> 00:47:59,672
- Didn't I tell you.
- Think it's the cold?
465
00:48:00,800 --> 00:48:05,078
Yes, but it helps to connect
the distributor lead.
466
00:48:05,280 --> 00:48:08,431
Won't start if it's disconnected.
467
00:48:14,080 --> 00:48:19,757
Like this, no way.
468
00:48:23,560 --> 00:48:27,109
- Why did you do it?
- You know why.
469
00:48:28,320 --> 00:48:30,709
But I want to hear it from you.
470
00:48:30,840 --> 00:48:35,072
Because
I never choose the easy way out.
471
00:48:40,320 --> 00:48:42,311
So, make it simple.
472
00:48:45,400 --> 00:48:49,837
I'm in love with you.
473
00:48:52,200 --> 00:48:55,795
- Pleased to meet you. Name's Anna.
- I know.
474
00:50:09,600 --> 00:50:15,152
Every TV set drains my energy.
All of them.
475
00:50:45,400 --> 00:50:47,709
Here!
476
00:50:55,560 --> 00:50:58,313
- Where were we?
- Got a knife?
477
00:51:04,720 --> 00:51:10,511
Don't worry about it.
First time can be tricky.
478
00:51:12,600 --> 00:51:17,116
- It's not that at all.
- What is it, then?
479
00:51:18,880 --> 00:51:22,031
Stay with me.
I can feel your energy.
480
00:51:23,400 --> 00:51:28,315
- Like I'm a tree?
- Exactly. A linden.
481
00:51:29,680 --> 00:51:31,272
- Marta!
- What?
482
00:51:31,400 --> 00:51:36,997
If this doesn't persuade you,
...what will...
483
00:51:37,360 --> 00:51:39,351
Mr Zima, Mr Soukup.
484
00:51:41,840 --> 00:51:44,513
They've never met.
485
00:51:45,720 --> 00:51:49,998
And they came to the same
conclusion. You tell her...
486
00:51:51,320 --> 00:51:52,514
They all do it to you.
487
00:51:55,280 --> 00:51:59,159
I'm sucked dry.
488
00:52:00,280 --> 00:52:06,150
Gentlemen, at your age!
489
00:52:09,560 --> 00:52:10,913
Pigs!
490
00:52:11,880 --> 00:52:15,998
- We're on our own in this.
- I went to see the President.
491
00:52:17,200 --> 00:52:21,352
- Only he can stop all broadcasting.
- What did he say?
492
00:52:23,920 --> 00:52:27,708
- Couldn't get near him.
- We must hurry.
493
00:52:27,840 --> 00:52:33,278
Your train is about to leave
and Olda has to hide.
494
00:52:33,560 --> 00:52:40,159
- Where are you going?
- I'll hide out in the mountains.
495
00:52:40,400 --> 00:52:45,474
Come with me, I'll teach you
how to live off the land.
496
00:52:45,640 --> 00:52:48,837
- I'm not going anywhere.
- But I must.
497
00:52:52,760 --> 00:52:55,069
- Good luck.
- And to you.
498
00:52:55,240 --> 00:52:57,674
Write to me.
499
00:53:00,480 --> 00:53:04,155
- It won't be easy for you.
- I know.
500
00:53:04,320 --> 00:53:05,992
You could still make it.
501
00:53:07,480 --> 00:53:11,792
No, I'm staying.
502
00:53:12,000 --> 00:53:15,675
Something more important
than your health?
503
00:53:17,800 --> 00:53:19,153
Yes.
504
00:54:06,600 --> 00:54:08,670
I'm glad you came.
505
00:54:08,800 --> 00:54:11,792
Thought you'd never.
506
00:54:12,400 --> 00:54:17,076
You men always have to make
a joke of it!
507
00:54:25,240 --> 00:54:29,199
- I lost a glove once.
- I'm always losing gloves.
508
00:54:30,440 --> 00:54:37,596
But my gran knitted it,
so I just wore the one.
509
00:54:39,280 --> 00:54:41,919
My right hand was always cold.
510
00:54:42,800 --> 00:54:46,429
- Like with you.
- Like what?
511
00:54:46,800 --> 00:54:49,109
- That I was missing something.
- And now?
512
00:54:53,240 --> 00:54:56,550
Think I've found it.
513
00:54:58,320 --> 00:55:01,835
But I'm not quite sure.
514
00:55:03,960 --> 00:55:06,872
- Know what?
- What?
515
00:55:07,000 --> 00:55:11,790
Let's get engaged or married,
it doesn't matter which.
516
00:55:12,280 --> 00:55:13,759
Don't say that.
517
00:55:17,400 --> 00:55:20,597
Wait a few minutes
and then let's talk.
518
00:55:21,920 --> 00:55:24,798
- Why?
- You'll see.
519
00:55:27,280 --> 00:55:29,271
For the opera.
520
00:55:30,680 --> 00:55:34,195
Aren't we going together?
521
00:55:36,120 --> 00:55:38,759
Better if we meet there.
522
00:55:40,760 --> 00:55:43,877
This some kind of spy game?
523
00:55:44,000 --> 00:55:47,788
If you can't go
or don't want to,
524
00:55:47,920 --> 00:55:49,831
give someone else the ticket.
525
00:55:55,440 --> 00:55:57,112
I'll be there whatever happens.
526
00:55:57,280 --> 00:55:59,953
- Mummy!
- Hi!
527
00:56:00,600 --> 00:56:05,754
I missed you but
I only cried under the blankets.
528
00:56:05,880 --> 00:56:12,911
Me too, darling...
those will make you fat.
529
00:56:13,080 --> 00:56:16,117
- Hi.
- This is Mr Soukup - my mother.
530
00:56:16,280 --> 00:56:20,353
- Hello.
- Pleased to meet you.
531
00:56:20,480 --> 00:56:24,792
- This is Anicka, my daughter.
- Hi.
532
00:56:24,920 --> 00:56:28,515
- Hi. Want a sweet?
- No thanks.
533
00:56:28,680 --> 00:56:33,879
Let's go.
It's a bit stuffy in here.
534
00:56:45,480 --> 00:56:49,268
You said you didn't have
any children.
535
00:56:51,440 --> 00:56:54,830
Yes, but I lied.
536
00:57:03,280 --> 00:57:05,271
It's so beautiful!
537
00:57:05,920 --> 00:57:12,189
And I haven't seen
another soul all day!
538
00:57:12,320 --> 00:57:16,598
- Only nature.
- Everyone likes it here.
539
00:57:18,240 --> 00:57:20,834
Welcome to the world before man.
540
00:57:24,760 --> 00:57:29,914
What about the ozone layer?
541
00:57:31,280 --> 00:57:34,317
Lavatory? Here you
can go anywhere.
542
00:57:35,120 --> 00:57:43,835
In Australia they even use
these for their sheep.
543
00:57:45,560 --> 00:57:50,395
Well I never...
Come see the sitting room.
544
00:57:54,080 --> 00:57:59,871
It's good that people
still live like this.
545
00:58:00,640 --> 00:58:06,158
You won't be bored here.
Look.
546
00:58:21,440 --> 00:58:23,715
- They've got the teacher!
- Lift up your arm.
547
00:58:23,840 --> 00:58:25,831
In the mountains.
548
00:58:26,720 --> 00:58:35,276
I'm going to see him.
You stay here
549
00:58:36,800 --> 00:58:44,195
and be sure
to have some wood ready...
550
00:58:44,600 --> 00:58:48,149
- Don't lose it.
- Here's the number.
551
00:58:48,720 --> 00:58:56,673
- Write it down: Poprad 092...
- Here's your sun cream.
552
00:58:57,840 --> 00:59:02,197
Beautiful Meredith,
come and pray
553
00:59:03,120 --> 00:59:07,591
for the ones whom
channel 2 never gave away.
554
00:59:12,240 --> 00:59:15,755
You suck energy no longer,
555
00:59:15,880 --> 00:59:19,190
wash and go to bed,
556
00:59:23,560 --> 00:59:27,109
We'll sing you a song
557
00:59:27,280 --> 00:59:30,397
when you're long dead.
558
00:59:35,400 --> 00:59:38,836
Vasek, you'll disappear now
559
00:59:38,960 --> 00:59:42,635
but you're fine.
560
00:59:42,800 --> 00:59:46,315
Vaclav's body lies a-mouldering
in the grave
561
00:59:46,440 --> 00:59:50,877
and his soul goes marching on...
562
01:00:04,000 --> 01:00:06,639
Sleep well, our friend. Goodbye.
563
01:00:42,480 --> 01:00:46,598
- What can I do for you?
- Remote controls.
564
01:00:47,000 --> 01:00:51,278
- Which TV?
- All of them.
565
01:00:52,280 --> 01:00:58,799
- Doesn't exist.
- Where's the fuse box?
566
01:00:58,920 --> 01:01:01,878
At the back, in the stockroom.
567
01:01:04,920 --> 01:01:09,630
There isn't one for all.
568
01:01:09,880 --> 01:01:12,348
I'll buy those you have.
569
01:01:12,480 --> 01:01:17,918
I can't test them
cause there's no power.
570
01:01:18,080 --> 01:01:21,311
- Put them in a bag.
- OK.
571
01:01:24,080 --> 01:01:26,799
- It's dark back there.
- Then take a torch.
572
01:01:26,920 --> 01:01:33,632
- And move it.
- No, don't hurt yourself for me.
573
01:01:33,800 --> 01:01:36,519
I'll just add this up.
574
01:01:38,880 --> 01:01:43,317
Even the till doesn't work.
We'll do it another way.
575
01:01:46,000 --> 01:01:49,834
480... 600...
576
01:01:52,000 --> 01:01:54,275
- 500...
- 550...
577
01:01:54,400 --> 01:02:00,635
- 480, 600...
- The fuses don't work...
578
01:02:01,000 --> 01:02:04,993
- 500...
- The main fuse is in the hall.
579
01:02:08,800 --> 01:02:10,074
Wait!
580
01:02:11,840 --> 01:02:16,356
You'll catch cold like that.
581
01:02:19,840 --> 01:02:22,195
- Shall I put on my jacket?
- Of course!
582
01:02:22,320 --> 01:02:27,519
- What about some batteries?
- Yes, but hurry up.
583
01:02:28,080 --> 01:02:34,679
That's 2x24, two-packs...
which is 48...
584
01:02:36,960 --> 01:02:39,599
1... 2... 3... 4...
585
01:02:49,120 --> 01:02:50,599
Let me have them all.
586
01:04:03,960 --> 01:04:05,279
Son-of-a-bitch!
587
01:04:11,320 --> 01:04:14,153
- He beats me.
- Hi.
588
01:04:14,280 --> 01:04:17,590
- Going somewhere? Take me with
you! - I've just got back.
589
01:04:17,760 --> 01:04:22,151
Then I'll stay with you.
See what he did to me.
590
01:04:22,280 --> 01:04:26,159
- What?
- And here...
591
01:04:26,920 --> 01:04:33,155
- I don't want to see it.
- I thought that you and I...
592
01:04:33,280 --> 01:04:37,637
So did I
but Slezak was quicker.
593
01:04:38,000 --> 01:04:42,278
But I didn't want him.
594
01:04:43,440 --> 01:04:46,750
Do you forgive me?
595
01:04:48,880 --> 01:04:52,475
- Can I tell you something?
- Whatever you want.
596
01:04:57,160 --> 01:04:58,593
Go home, please.
597
01:05:15,600 --> 01:05:17,795
So you want me to be
fat and ugly.
598
01:05:55,400 --> 01:05:59,712
Well, Verdi,
you certainly know how to write.
599
01:05:59,840 --> 01:06:02,912
Thanks, Giuseppe, my friend...
600
01:06:23,360 --> 01:06:25,749
Sorry, I must have caught a chill
somewhere.
601
01:08:11,000 --> 01:08:15,676
I'm not angry, I'm glad you came.
602
01:08:18,760 --> 01:08:22,116
If you hadn't,
it would've been my own fault.
603
01:08:22,240 --> 01:08:25,152
- Thank you.
- It's lovely.
604
01:08:26,920 --> 01:08:31,789
I've also been holding
something back from you.
605
01:08:32,480 --> 01:08:34,630
Should've told you ages ago.
606
01:08:39,800 --> 01:08:44,430
It's not going to be easy.
607
01:08:46,480 --> 01:08:50,393
- Do you still want to marry me?
- Yes.
608
01:08:52,440 --> 01:08:56,831
Those who're going to marry
Shouldn't have any secrets.
609
01:08:56,960 --> 01:09:00,270
I know but...
610
01:09:03,880 --> 01:09:05,472
Shall we go to my place?
611
01:09:07,480 --> 01:09:10,119
Mr Chaplin
to the make-up department.
612
01:09:11,320 --> 01:09:16,872
I thought black people were
black all over.
613
01:09:17,000 --> 01:09:22,120
Maybe, but I'm a mixture...
Mum and Dad...
614
01:09:28,240 --> 01:09:32,677
All extras stay away
from the colourbars.
615
01:09:39,640 --> 01:09:45,158
I can't read you
unless you turn round.
616
01:09:49,400 --> 01:09:53,313
Thanks, but I'm not
feeling well.
617
01:11:10,200 --> 01:11:12,794
Here, over here...
618
01:12:03,200 --> 01:12:09,355
- Better luck next time.
- He is onto me.
619
01:12:29,840 --> 01:12:33,719
- What happened?
- A police car.
620
01:12:33,840 --> 01:12:36,718
- You all right?
- He must have been asleep.
621
01:12:53,200 --> 01:13:00,470
I'm getting worried about you.
What's wrong?
622
01:13:03,160 --> 01:13:08,871
I'm just allergic to the hay.
623
01:13:09,000 --> 01:13:12,549
Do you need a real doctor?
624
01:13:16,680 --> 01:13:25,429
How could I a natural healer
be allergic to nature.
625
01:13:28,480 --> 01:13:31,313
Our union's having a party.
626
01:13:33,440 --> 01:13:37,592
Will you come with me?
627
01:13:37,760 --> 01:13:41,309
- Of course.
- Give Olda a kiss and off to bed.
628
01:13:44,040 --> 01:13:50,991
- Can I watch a cartoon?
- Why not read a nice story?
629
01:13:51,120 --> 01:13:56,558
- First a cartoon, then a story.
- No, only a story today.
630
01:13:58,120 --> 01:14:00,509
"The Inflatable Witch
631
01:14:00,680 --> 01:14:04,468
and the Princess
who was turned into a Turtle."
632
01:14:05,240 --> 01:14:08,550
- You won't be scared?
- No.
633
01:14:10,680 --> 01:14:14,958
Prince Jan and his turtle
went to see the Witch.
634
01:14:16,120 --> 01:14:19,999
Look what's happened
to the Princess. Can you help?
635
01:14:21,440 --> 01:14:27,595
Of course I can, young man.
636
01:14:27,920 --> 01:14:32,994
But in return, you have
to breathe into me every day.
637
01:14:33,480 --> 01:14:39,794
She turned round and there was
an air vent in her back.
638
01:14:42,440 --> 01:14:44,556
The prince took a deep breath
639
01:14:46,760 --> 01:14:53,518
and blew into her -
it took all his strength away.
640
01:14:55,520 --> 01:14:59,957
Next morning he saw
the witch was 20 years younger.
641
01:15:00,720 --> 01:15:05,555
The prince had to breathe
into her again
642
01:15:08,480 --> 01:15:11,472
and this time he felt
even weaker.
643
01:15:11,600 --> 01:15:14,876
Something told him
that with the third breath...
644
01:15:15,000 --> 01:15:17,309
...he'd breathe his last.
645
01:15:24,640 --> 01:15:28,872
- What's happened?
- Power cut, there's a storm.
646
01:15:29,520 --> 01:15:34,389
- I don't have any candles.
- We can't save the princess.
647
01:15:35,760 --> 01:15:39,435
- Wait...
- She'll remain as a turtle.
648
01:15:39,560 --> 01:15:42,757
No she won't.
I know a magic trick.
649
01:15:50,600 --> 01:15:52,511
You must have wires
up your sleeve.
650
01:15:53,240 --> 01:15:58,997
You're my batteries.
Plus... minus...
651
01:16:02,200 --> 01:16:06,352
On the third day,
the witch was a young woman.
652
01:16:06,480 --> 01:16:09,233
She eagerly awaited her
third puff.
653
01:16:10,200 --> 01:16:15,433
The prince said he needed
some fresh air first.
654
01:16:18,840 --> 01:16:26,997
But he rode off to fetch his
brothers, Jakub and Frantisek.
655
01:16:29,720 --> 01:16:36,159
Jakub blew first and the witch
said: "Now you're finished!"
656
01:16:36,360 --> 01:16:41,593
Then Frantisek breathed into her
and she screamed:
657
01:16:41,720 --> 01:16:49,229
"That's too much!" And
the prince gave a little blow
658
01:16:49,360 --> 01:16:52,397
and the Witch burst.
659
01:16:52,720 --> 01:16:58,033
Nothing remained but a few
scraps, like bits of balloon.
660
01:17:01,840 --> 01:17:07,551
"Thank you" said the princess,
now in her own form.
661
01:17:07,800 --> 01:17:13,636
She kissed the prince
and his brothers.
662
01:17:16,080 --> 01:17:23,191
Nice fairytale but couldn't it
have waited until morning?
663
01:17:24,520 --> 01:17:28,877
That's how I'm going to do it.
I'll accumulate as much energy
664
01:17:29,000 --> 01:17:31,230
as I can and directed it
at the TV all at once.
665
01:17:31,360 --> 01:17:35,990
You're crazy. We don't know
how it operates.
666
01:17:36,120 --> 01:17:39,908
You might do more harm than good.
667
01:17:40,040 --> 01:17:45,160
I don't care. It wants my energy.
668
01:17:45,280 --> 01:17:48,750
I'll send it so much
that it'll burst.
669
01:17:49,520 --> 01:17:54,958
- Wow you'll get it?
- So you think it'll work?
670
01:17:56,320 --> 01:18:01,440
In theory. But where
will you get it from?
671
01:18:01,560 --> 01:18:04,438
Trees won't do it.
672
01:18:04,560 --> 01:18:09,714
You don't mean from people?
Remember what I said...
673
01:18:10,920 --> 01:18:13,992
Hello? Are you there?
674
01:18:16,600 --> 01:18:18,511
I don't like it.
675
01:18:20,720 --> 01:18:23,393
I really don't like it.
676
01:18:27,840 --> 01:18:32,038
You're under my power,
you must obey!
677
01:18:36,760 --> 01:18:40,833
- You going to build something?
- Go away!
678
01:18:43,760 --> 01:18:45,478
Or are you going demolish it?
679
01:18:50,920 --> 01:18:52,433
Help!
680
01:20:15,480 --> 01:20:21,032
Farewell to you, Olda.
You have to go.
681
01:20:21,960 --> 01:20:27,398
From all the ballerinas, actors
682
01:20:28,560 --> 01:20:33,634
and whores that you know.
683
01:20:35,360 --> 01:20:40,992
Smile,
and don't spoil the funeral.
684
01:20:41,920 --> 01:20:53,798
Promise the girls some fun...
685
01:21:05,200 --> 01:21:07,031
Mikulik...
686
01:21:08,640 --> 01:21:10,517
Still alive?
687
01:21:12,560 --> 01:21:14,596
Who are you?
688
01:21:17,360 --> 01:21:21,797
It's Olda, your friend.
689
01:21:23,560 --> 01:21:27,235
That's good.
690
01:21:27,680 --> 01:21:30,478
Now we'll be together for ever.
691
01:21:32,080 --> 01:21:36,676
But I'm not dying,
I'm only out of energy.
692
01:21:37,200 --> 01:21:39,589
So am I.
693
01:22:00,680 --> 01:22:06,277
We were cut off,
I couldn't get hold of you.
694
01:22:07,600 --> 01:22:13,197
Don't do anything without me.
695
01:22:13,320 --> 01:22:16,915
I can't stop it now.
Pity you can't see it.
696
01:22:17,040 --> 01:22:22,637
You can't move for the wood
I have in here.
697
01:22:22,760 --> 01:22:25,149
I'm charging it,
698
01:22:25,280 --> 01:22:30,991
so when I direct the power
it should do the trick.
699
01:22:31,960 --> 01:22:38,274
Remember the walkway
across the bridge?
700
01:22:39,040 --> 01:22:43,431
I'll put the TV there
701
01:22:43,560 --> 01:22:47,269
and direct the entire
charge at it.
702
01:22:47,400 --> 01:22:48,674
Olda...
703
01:22:48,800 --> 01:22:53,396
Just before the energy
reaches the TV,
704
01:22:53,520 --> 01:23:00,119
I'll use the remote control
to turn it on...
705
01:23:01,920 --> 01:23:07,233
Timing has to be right
otherwise the TV'll zap me first.
706
01:23:07,360 --> 01:23:11,558
It'll destroy TV root & branch!
707
01:23:12,040 --> 01:23:17,592
- Where's the energy coming from?
- From people. I'm sad to say.
708
01:23:17,720 --> 01:23:25,798
If you abuse people's energy
709
01:23:26,080 --> 01:23:30,790
it'll come back at you.
710
01:23:30,920 --> 01:23:33,639
I'll be in Prague at midnight.
711
01:23:37,440 --> 01:23:40,034
- They're all dentists?
- Yes.
712
01:23:41,480 --> 01:23:44,438
We won't stay long, will we?
713
01:23:44,920 --> 01:23:48,117
In their ordinary lives
they're good people.
714
01:23:50,880 --> 01:23:54,873
Grit your teeth and come inside.
715
01:23:56,720 --> 01:24:01,953
I shouldn't park
on the corner...
716
01:24:02,080 --> 01:24:05,709
- Shall I wait?
- No, I'll catch you up.
717
01:24:06,600 --> 01:24:08,079
All right.
718
01:24:10,120 --> 01:24:12,190
Doctor!
719
01:24:36,680 --> 01:24:38,352
Hold it there!
720
01:24:38,920 --> 01:24:42,435
My first flight.
721
01:24:42,560 --> 01:24:47,076
Tell me where they
keep the parachutes.
722
01:24:47,200 --> 01:24:49,760
Believe it or not,
there aren't any.
723
01:25:08,560 --> 01:25:11,870
Come and meet my crazy friend.
724
01:25:13,480 --> 01:25:19,350
- Let me introduce you.
- Dr Stach.
725
01:25:19,680 --> 01:25:21,989
He'll do you
a great set of false teeth!
726
01:25:23,480 --> 01:25:30,477
I'll be pushing up daisies
before you need them!
727
01:25:43,560 --> 01:25:50,272
See how the whole world flies
over our little country.
728
01:25:51,640 --> 01:25:57,795
You have to fly over us
to get from Tokyo to Bangkok.
729
01:26:00,280 --> 01:26:05,479
- Must be quicker by boat.
- This only shows our airline.
730
01:26:05,600 --> 01:26:10,879
Others fly from Tokyo,
like Japan Air...
731
01:26:11,000 --> 01:26:14,959
- It's not shown here.
- That's a pity.
732
01:26:17,360 --> 01:26:19,396
Anna...
733
01:26:20,760 --> 01:26:23,035
They all like you here.
734
01:26:23,920 --> 01:26:25,592
Think so?
735
01:26:27,760 --> 01:26:30,069
But there's one who really
likes you.
736
01:26:31,320 --> 01:26:33,311
Who could that be?
737
01:26:35,680 --> 01:26:42,518
The one who leaves you now in
order to remain with you forever.
738
01:26:44,480 --> 01:26:47,950
He's a strange one.
739
01:26:49,600 --> 01:26:51,989
He takes off mysteriously.
740
01:26:53,880 --> 01:26:58,635
At the opera, he spends most
of his time going to the toilet.
741
01:26:58,920 --> 01:27:02,595
He collects wood
without explaining why.
742
01:27:02,720 --> 01:27:05,917
Says he'll explain
but never does.
743
01:27:07,120 --> 01:27:11,989
Tell him
not to mislead old divorcees.
744
01:27:22,320 --> 01:27:29,351
That he should kiss the erogenous
zones around my ear.
745
01:27:32,080 --> 01:27:38,997
And tell him
his car's being towed away.
746
01:27:39,880 --> 01:27:41,154
Damn!
747
01:27:55,760 --> 01:28:01,232
These people don't know
how to enjoy themselves.
748
01:28:02,800 --> 01:28:05,519
But now it's going
to have some balls.
749
01:28:08,480 --> 01:28:12,314
Let's have a good brawl!
750
01:28:19,680 --> 01:28:22,956
I've got the hang of it now!
751
01:28:29,840 --> 01:28:32,877
- She's pretty.
- My daughter.
752
01:28:35,160 --> 01:28:39,392
My unhygienic little girl
grew up into a dentist.
753
01:28:41,400 --> 01:28:45,439
So you're happy now.
754
01:28:46,320 --> 01:28:48,436
She's just a headache.
755
01:28:49,760 --> 01:28:56,757
Divorced with a child.
Who will want her?
756
01:28:58,280 --> 01:29:02,273
Divorced but beautiful.
757
01:29:25,880 --> 01:29:27,438
He's not feeling well.
758
01:30:09,200 --> 01:30:11,111
- Where is she?
- What are you doing?
759
01:30:11,240 --> 01:30:15,756
- Where's the bitch?
- I threw her out.
760
01:30:19,000 --> 01:30:21,912
You can stick your aerial...
761
01:31:04,600 --> 01:31:09,913
You can pee here.
762
01:31:10,360 --> 01:31:15,150
- I don't care anymore.
- I want to go home.
763
01:31:15,920 --> 01:31:20,471
Didn't your "real self" die?
764
01:31:22,040 --> 01:31:27,592
I thought, like me, you didn't
have anyone on the outside.
765
01:31:28,040 --> 01:31:32,238
- I want to go home.
- You're a good man.
766
01:31:36,040 --> 01:31:40,113
Take the picture.
767
01:32:17,080 --> 01:32:18,593
Open up!
768
01:32:24,200 --> 01:32:28,113
- I've called the police.
- Get lost, granddad!
769
01:32:35,720 --> 01:32:39,952
Word and thought.
770
01:32:43,240 --> 01:32:46,357
Please clear the corridor
for program 5...
771
01:32:46,480 --> 01:32:50,678
Clear the corridor
for the adult film!
772
01:32:58,840 --> 01:33:03,038
Jitka! I'll demolish the place!
773
01:33:06,520 --> 01:33:09,830
You're in my power,
you must obey!
774
01:33:14,400 --> 01:33:17,995
Come here, where are you?
Who are you?
775
01:34:02,920 --> 01:34:07,835
Any bad you do,
comes back at you.
776
01:35:15,320 --> 01:35:17,311
I've a girl for us,
777
01:35:18,600 --> 01:35:20,875
but she has a child.
778
01:35:24,280 --> 01:35:26,236
Doesn't matter.
779
01:36:12,320 --> 01:36:16,791
I thought you were dead.
780
01:36:17,320 --> 01:36:22,155
He would've smashed your telly
if he'd found it.
781
01:36:49,840 --> 01:36:55,676
Dramatic events are unfolding
at Ruzyne airport.
782
01:36:55,840 --> 01:36:57,990
We asked the passengers
about it.
783
01:36:58,120 --> 01:37:04,798
This was my first flight
and I hope...
784
01:37:05,600 --> 01:37:09,639
I hope it was my last.
785
01:37:11,000 --> 01:37:21,035
I believe that sheer will power
786
01:37:22,720 --> 01:37:25,712
saved our plane...
787
01:37:25,840 --> 01:37:29,833
I believe that...
Everything is...
788
01:37:29,960 --> 01:37:33,475
...can we edit this out?
789
01:37:33,600 --> 01:37:39,232
I can't appear on television
in this state.
790
01:37:52,440 --> 01:37:55,000
Lost property office.
791
01:37:55,120 --> 01:38:01,229
We've a glove here,
still looks quite new.
792
01:38:03,440 --> 01:38:06,671
That's if you still want it,
of course.
793
01:38:08,200 --> 01:38:12,830
- Who's that?
- Olda.
794
01:38:13,040 --> 01:38:15,190
Why don't you say something?
795
01:38:17,680 --> 01:38:19,830
He also kept us dangling.
796
01:38:25,520 --> 01:38:29,308
We're here but we're
keeping you dangling.
797
01:38:29,560 --> 01:38:33,075
- Good morning, Anicka.
- Good morning.
798
01:38:34,520 --> 01:38:38,274
You know what happened to me
at school yesterday...
799
01:38:38,400 --> 01:38:42,029
So there you have it. My story.
And you?
800
01:38:43,120 --> 01:38:46,669
You in any pain?
801
01:38:49,160 --> 01:38:53,358
Tired? Don't give up, we have to live.
59178
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.