Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:05,422 --> 00:00:07,799
Angelo: On your marks.
2
00:00:07,841 --> 00:00:10,385
Get set.
3
00:00:12,054 --> 00:00:14,806
Go! That's it, son!
Pump those arms!
4
00:00:41,875 --> 00:00:44,169
Go, go, go, go!
5
00:00:47,965 --> 00:00:49,925
Thank you so much.
6
00:01:05,023 --> 00:01:06,775
Angelo: Now, don't let
all your success here
7
00:01:06,817 --> 00:01:08,110
go to your head, right?
8
00:01:08,151 --> 00:01:09,671
You gotta stay focused
when you're out there.
9
00:01:09,695 --> 00:01:12,447
It's gonna be a big campus,
lots of ladies after you.
10
00:01:12,489 --> 00:01:15,284
You know, with the braids
and all that shit.
11
00:01:15,325 --> 00:01:16,618
You know the ladies love that,
12
00:01:16,660 --> 00:01:18,787
but you gotta be careful
out there.
13
00:01:18,829 --> 00:01:21,248
Now, you do us proud
on your last day.
14
00:01:21,290 --> 00:01:23,709
Working really hard.
15
00:01:24,960 --> 00:01:26,295
Miss Norma. Hmm?
16
00:01:26,336 --> 00:01:28,088
Miss Norma, I'm sorry.
I'm sorry.
17
00:01:28,130 --> 00:01:29,464
Sorry, I got...
18
00:01:29,506 --> 00:01:30,924
Don't worry about it,
Mr. Franklin.
19
00:01:30,966 --> 00:01:32,467
I can come back.
20
00:01:51,903 --> 00:01:53,238
Angelo: That's it! That's it!
21
00:01:53,280 --> 00:01:54,465
That's the way to finish strong!
22
00:01:54,489 --> 00:01:56,074
That's the way to finish strong!
23
00:01:56,116 --> 00:01:57,117
That's it!
24
00:01:57,159 --> 00:02:00,329
Sorry, sorry, sorry, sorry.
25
00:02:00,370 --> 00:02:02,623
Sorry, your honor.
I'm sorry, your honor.
26
00:02:02,664 --> 00:02:03,832
I'm sorry.
27
00:02:03,874 --> 00:02:07,169
Sorry. It's gonna be okay.
28
00:02:07,210 --> 00:02:09,379
That's it? Nothing about why?
29
00:02:09,421 --> 00:02:10,756
I'm here, your honor.
30
00:02:10,797 --> 00:02:11,923
I'm right here. I'm ready.
31
00:02:11,965 --> 00:02:14,551
Any mitigation? Counselor?
32
00:02:14,593 --> 00:02:15,612
Uh, my... my client pled guilty.
33
00:02:15,636 --> 00:02:17,095
He broke the law.
34
00:02:17,137 --> 00:02:19,181
He knows it was wrong,
but stealing baby formula...
35
00:02:19,222 --> 00:02:21,683
Is that the mother?
Y-Yes. Yes, your honor.
36
00:02:21,725 --> 00:02:23,602
Here's my question.
Yes, yes, sir.
37
00:02:23,644 --> 00:02:26,855
Why steal baby formula
when you have milk on tap?
38
00:02:26,897 --> 00:02:29,733
Because she was in agony, your
honor, when feeding the baby
39
00:02:29,775 --> 00:02:32,778
because her...
Her breasts are engorged.
40
00:02:32,819 --> 00:02:34,005
We don't need to hear
the details.
41
00:02:34,029 --> 00:02:35,364
You asked a question.
42
00:02:35,405 --> 00:02:36,633
I'm giving you the answer,
your honor.
43
00:02:36,657 --> 00:02:38,200
The neighbor was banging
on the wall,
44
00:02:38,241 --> 00:02:39,886
yelling for them to be quiet
or he'd come around
45
00:02:39,910 --> 00:02:41,888
and kill the damn baby,
and after the longest night
46
00:02:41,912 --> 00:02:44,665
with so sleep, my client
couldn't take it anymore,
47
00:02:44,706 --> 00:02:46,458
'cause what little money
they had left,
48
00:02:46,500 --> 00:02:48,710
they had spent on diapers.
49
00:02:48,752 --> 00:02:50,962
He had no choice but to do
what he did, your honor.
50
00:02:51,004 --> 00:02:53,340
There's always a choice,
counselor.
51
00:02:53,382 --> 00:02:54,734
What would you have done,
your honor?
52
00:02:54,758 --> 00:02:56,968
This isn't about me.
It's not about you.
53
00:02:57,010 --> 00:02:58,720
It's about what's out there.
54
00:02:58,762 --> 00:03:00,073
Well, you wanna talk
about that? Let's talk about it.
55
00:03:00,097 --> 00:03:02,182
Jewel osco just opened
that store.
56
00:03:02,224 --> 00:03:04,393
They took a big chance
investing in the south side.
57
00:03:04,434 --> 00:03:06,895
What does your client do?
He steals from them.
58
00:03:06,937 --> 00:03:09,022
I have a responsibility
to this community.
59
00:03:09,064 --> 00:03:10,416
I hear you ride a bike,
your honor.
60
00:03:10,440 --> 00:03:11,858
What has that got to do with it?
61
00:03:11,900 --> 00:03:14,152
When you go to the lake,
which way do you turn?
62
00:03:14,194 --> 00:03:15,672
Oh, I'm warning you.
You're very close...
63
00:03:15,696 --> 00:03:17,006
When did you turn to the right,
your honor?
64
00:03:17,030 --> 00:03:18,490
When was the last time?
65
00:03:18,532 --> 00:03:19,990
When did you ever turn
to the right, your honor?
66
00:03:19,991 --> 00:03:21,743
You said you have
a responsibility
67
00:03:21,785 --> 00:03:24,079
to the south side,
but you don't go there...
68
00:03:24,121 --> 00:03:26,707
You better be quiet or I will
find you in contempt of court.
69
00:03:26,748 --> 00:03:28,333
No, no, no, your honor.
70
00:03:28,375 --> 00:03:31,753
You're gonna punish a little
baby girl, 6 months old,
71
00:03:31,795 --> 00:03:35,090
and send her father,
who loves her, to prison.
72
00:03:35,132 --> 00:03:37,634
What chance does she have
to have a good life
73
00:03:37,676 --> 00:03:41,346
if you take away one parent
and you impoverish the other?
74
00:03:41,388 --> 00:03:44,599
I don't do rhetorical questions.
75
00:03:44,641 --> 00:03:46,977
30 months.
76
00:03:47,018 --> 00:03:48,770
Take him down.
77
00:03:48,812 --> 00:03:50,439
Yourhonon" nexl
78
00:03:50,480 --> 00:03:52,941
no! Your honor, please.
79
00:03:52,983 --> 00:03:54,651
Please. Deray: I love you!
80
00:03:54,693 --> 00:03:55,944
I love you both!
81
00:03:55,986 --> 00:03:57,279
No, no! No!
82
00:03:57,320 --> 00:04:00,240
Your honor... your honor,
why are you...
83
00:04:04,119 --> 00:04:06,121
Nicole: She doesn't want
to talk to you.
84
00:04:06,163 --> 00:04:08,099
She thinks you made things
worse for deray in there,
85
00:04:08,123 --> 00:04:10,500
and I gotta say,
I think she's right.
86
00:04:10,542 --> 00:04:13,044
Three cardinal rules
of advocacy...
87
00:04:13,086 --> 00:04:14,588
Never lose control,
88
00:04:14,629 --> 00:04:15,690
always know what yourjudge
wants to hear,
89
00:04:15,714 --> 00:04:17,007
it's not about you.
90
00:04:17,048 --> 00:04:18,300
You broke all three in there.
91
00:04:18,341 --> 00:04:19,801
Who do you think you are?
92
00:04:19,843 --> 00:04:21,762
Who do I think I am?
93
00:04:21,803 --> 00:04:23,138
Wrong question.
94
00:04:23,180 --> 00:04:24,765
Who do you think you are?
95
00:04:27,726 --> 00:04:28,977
Let's go. Come on.
96
00:04:29,019 --> 00:04:30,371
We gotta work hard now.
Here we go.
97
00:04:30,395 --> 00:04:31,688
Ready?
98
00:04:31,730 --> 00:04:33,356
Come on.
99
00:04:33,398 --> 00:04:34,566
Come on.
100
00:04:34,608 --> 00:04:36,318
Up, up. Here we go.
101
00:04:36,359 --> 00:04:38,570
Let's get 'em up. Let's go.
102
00:04:38,612 --> 00:04:41,490
Nobody's better than us, right?
103
00:04:41,531 --> 00:04:44,451
Woman: Hi, Mr. Roberts.
This is Dr. Algren's office.
104
00:04:44,493 --> 00:04:46,119
The doctor needs you to come in.
105
00:04:46,161 --> 00:04:48,455
We kept the last appointment
open for you.
106
00:04:48,497 --> 00:04:51,208
6:00. You should be there.
107
00:04:51,249 --> 00:04:52,334
Here we go. Ready?
108
00:04:52,375 --> 00:04:54,002
Up. Up.
109
00:04:54,044 --> 00:04:55,879
That's it.
Nobody works harder than us.
110
00:04:55,921 --> 00:04:58,632
Let's go. Up. Up. Up.
111
00:05:01,760 --> 00:05:04,179
Onto your side,
knees up to your chest.
112
00:05:05,680 --> 00:05:07,349
That's it. See the finish line.
113
00:05:07,390 --> 00:05:08,934
See the finish line. Ah!
114
00:05:08,975 --> 00:05:10,435
Keep your form, keep your form.
115
00:05:10,477 --> 00:05:11,853
That's it, that's it.
116
00:05:21,404 --> 00:05:22,948
Dr. Algren: Little discomfort.
117
00:05:25,283 --> 00:05:26,576
Aah! Here we go.
118
00:05:26,618 --> 00:05:29,037
Up. Up.
119
00:05:29,079 --> 00:05:31,915
Time. Nice.
120
00:05:31,957 --> 00:05:33,542
Deep breath, deep breath.
121
00:05:39,214 --> 00:05:41,758
Did you come alone?
122
00:05:41,800 --> 00:05:44,261
Yes.
123
00:05:44,302 --> 00:05:46,388
The prostate is enlarged.
124
00:05:46,429 --> 00:05:47,973
Your psa is high.
125
00:05:48,014 --> 00:05:50,559
Now, there are a number
of possible reasons for this,
126
00:05:50,600 --> 00:05:54,062
some okay, some not okay.
127
00:05:54,104 --> 00:05:55,564
We need to do a biopsy.
128
00:05:55,605 --> 00:05:57,649
The "b" word
before the "c" word.
129
00:05:57,691 --> 00:06:01,361
Just crossing the t's
and dotting the I's.
130
00:06:01,403 --> 00:06:03,071
That's not true, is it, doc?
131
00:06:14,416 --> 00:06:16,751
I Chicago I
132
00:06:16,793 --> 00:06:19,796
I where the dollar and blue
collar go hand in hand I
133
00:06:19,838 --> 00:06:22,090
I city of dreams so big I
134
00:06:22,132 --> 00:06:24,551
I nightmares
don't stand a chance I
135
00:06:24,593 --> 00:06:27,637
I a concrete paradise
where roses grow I
136
00:06:27,679 --> 00:06:29,097
I see the smile from a child I
137
00:06:29,139 --> 00:06:30,807
I light up
the magnificent mile I
138
00:06:30,849 --> 00:06:32,976
I and melt the coldest snow I
139
00:06:33,018 --> 00:06:34,728
I this is home I
140
00:06:34,769 --> 00:06:37,063
I find the brightest minds
on these dark streets I
141
00:06:37,105 --> 00:06:39,941
I see the heart and soul
on these old blocks I
142
00:06:39,983 --> 00:06:42,027
I where we grow,
we call it the go I
143
00:06:42,068 --> 00:06:44,905
I 'cause we don't stop I
144
00:06:47,782 --> 00:06:49,826
I get a bag, get a bag I
145
00:06:49,868 --> 00:06:51,620
I get a bag, get a bag I
146
00:06:51,661 --> 00:06:53,371
I calla g, get a bag I
147
00:06:53,413 --> 00:06:55,290
I get a bag, get a bag I
148
00:06:55,332 --> 00:06:57,042
I get a bag, yeah, yeah I
149
00:06:57,083 --> 00:06:59,044
I I know you wanna see
if I can do it on my toes I
150
00:06:59,085 --> 00:07:00,545
I I'm-a bend it over... I
151
00:07:00,587 --> 00:07:02,380
dad!
152
00:07:02,422 --> 00:07:05,467
You caught me. You caught me.
153
00:07:05,508 --> 00:07:07,260
- 0h, boy.
- I got you!
154
00:07:07,302 --> 00:07:08,929
You got me. You got me.
155
00:07:08,970 --> 00:07:10,555
That's right.
156
00:07:10,597 --> 00:07:11,890
You got me. Look at it.
157
00:07:11,932 --> 00:07:13,075
See you working that.
Come on, now.
158
00:07:13,099 --> 00:07:14,225
Come on, now. Come on.
159
00:07:14,267 --> 00:07:15,393
Come on! Watch him work.
160
00:07:15,435 --> 00:07:16,519
Watch him work. Watch him.
161
00:07:16,561 --> 00:07:17,854
Look at him. Look at him.
162
00:07:17,896 --> 00:07:20,315
Look at him.
163
00:07:24,694 --> 00:07:27,489
You okay?
164
00:07:27,530 --> 00:07:29,741
Yeah.
165
00:07:29,783 --> 00:07:31,284
Nice, nice.
166
00:07:35,246 --> 00:07:36,748
Scholarship, right?
167
00:07:36,790 --> 00:07:37,999
That's how we got here?
168
00:07:38,041 --> 00:07:39,501
You earned that.
169
00:07:39,542 --> 00:07:41,020
So, you take everything
a college like that
170
00:07:41,044 --> 00:07:42,420
can give you.
171
00:07:42,462 --> 00:07:44,214
You'll be dedicated,
172
00:07:44,255 --> 00:07:47,050
but never forget the joy
in your running.
173
00:07:47,092 --> 00:07:48,593
No sentiment,
174
00:07:48,635 --> 00:07:51,805
just love for what you do.
175
00:07:51,846 --> 00:07:53,056
You understand the difference?
176
00:07:53,098 --> 00:07:54,849
Yes, sir.
177
00:07:54,891 --> 00:07:56,768
You gonna be somebody,
Moses Johnson.
178
00:08:06,236 --> 00:08:08,363
Ooh-hoo-hoo!
179
00:08:08,405 --> 00:08:11,866
Yes, sir.
180
00:08:11,908 --> 00:08:13,994
No sentiment, huh?
181
00:08:14,035 --> 00:08:17,539
You said you knew
the difference.
182
00:08:17,580 --> 00:08:19,332
I appreciate you, coach.
183
00:08:24,754 --> 00:08:27,298
You finna cry? Huh?
184
00:08:27,340 --> 00:08:28,842
No. Coach, you about to cry?
185
00:08:28,883 --> 00:08:30,403
Why don't you try the shoes
or something?
186
00:08:30,427 --> 00:08:31,761
Man, I'm good, bro.
These my size.
187
00:08:31,803 --> 00:08:34,389
You know my size.
188
00:08:35,765 --> 00:08:37,517
You know you gonna cry
in the car, right?
189
00:08:37,559 --> 00:08:39,559
I ain't gonna cry. You
gonna cry in the car, right?
190
00:08:51,865 --> 00:08:57,704
I I've been on some low-key shit
not doing too much lately I
191
00:08:57,746 --> 00:08:59,622
I I done seen you out I
192
00:08:59,664 --> 00:09:01,958
I and it's clear you've been
feeling on yourself lately I
193
00:09:02,000 --> 00:09:03,501
I I ain't tryna holla I
194
00:09:03,543 --> 00:09:05,211
I and I ain't tryna beg I
195
00:09:05,253 --> 00:09:07,630
I and I ain't tryna look like
I'm on your head I
196
00:09:07,672 --> 00:09:09,424
I 'cause I see
you doing well now I
197
00:09:10,592 --> 00:09:11,926
I I see you doing well now I
198
00:09:11,968 --> 00:09:12,969
how many is that? Okay.
199
00:09:13,011 --> 00:09:14,929
Two, three.
200
00:09:14,971 --> 00:09:17,140
Hold on.
201
00:09:17,182 --> 00:09:19,392
Hold on. One time. Hold up.
202
00:09:19,434 --> 00:09:21,269
I said I'm on the way I
203
00:09:21,311 --> 00:09:24,773
I something told me to take,
take the long way tonight I
204
00:09:24,814 --> 00:09:28,109
I I been losing my mind,
I been losing my mind I
205
00:09:28,151 --> 00:09:31,571
I you been on my mind, yeah I
206
00:09:31,613 --> 00:09:32,947
yo, it's Joshua.
207
00:09:32,989 --> 00:09:35,116
Leave a message.
208
00:09:35,158 --> 00:09:37,410
Y'all stay safe, alright?
209
00:09:37,452 --> 00:09:38,995
Girl: Bye, Joshua.
210
00:10:21,371 --> 00:10:23,498
You bustin' us again
today, po-po?
211
00:10:23,540 --> 00:10:25,083
Uh, maybe.
212
00:10:27,961 --> 00:10:29,838
Man.
213
00:10:29,879 --> 00:10:31,273
Nation's thinking there
has to be somebody
214
00:10:31,297 --> 00:10:34,300
on the inside
calling it in for you.
215
00:10:34,342 --> 00:10:37,554
That's the kinda heat
you're putting on us.
216
00:10:37,595 --> 00:10:39,139
We can't do what we do.
217
00:10:42,100 --> 00:10:44,310
You got a theory about
why that's happening?
218
00:10:47,105 --> 00:10:48,481
Do you? For sure.
219
00:10:50,108 --> 00:10:52,652
A man can't theorize
on no empty stomach.
220
00:10:54,028 --> 00:10:56,281
Oh, Jesus Christ.
221
00:11:00,034 --> 00:11:01,578
Who are you, confucius?
222
00:11:04,789 --> 00:11:06,249
What's the theory?
223
00:11:06,291 --> 00:11:08,168
No, no, no, no, no, no, no, no.
224
00:11:10,336 --> 00:11:11,921
Come on.
225
00:11:14,549 --> 00:11:16,968
Man, look,
226
00:11:17,010 --> 00:11:20,555
all this heat you got
on the nation
227
00:11:20,597 --> 00:11:22,473
and no heat on the faction...
228
00:11:22,515 --> 00:11:24,726
It used to be 50/50,
229
00:11:24,767 --> 00:11:26,728
but now, the faction
can sell their product
230
00:11:26,769 --> 00:11:28,479
in front of a police station,
231
00:11:28,521 --> 00:11:30,648
and still, nobody gets arrested.
232
00:11:32,692 --> 00:11:36,196
My question...
233
00:11:36,237 --> 00:11:38,406
Why?
234
00:11:43,077 --> 00:11:44,996
Man: In the code of silence...
235
00:11:49,042 --> 00:11:51,794
There's nothing sexier
236
00:11:51,836 --> 00:11:54,589
than a man washing dishes.
237
00:11:54,631 --> 00:11:58,343
Major players in the drug trade,
238
00:11:58,384 --> 00:12:02,805
putting housing developments
on the south side.
239
00:12:02,847 --> 00:12:06,392
He and his co-conspirators
were under investigation...
240
00:12:06,434 --> 00:12:07,936
Below 7,000.
241
00:12:10,605 --> 00:12:12,273
That's the number of people
I represented
242
00:12:12,315 --> 00:12:16,486
the last 30 years, 26 in Cal.
243
00:12:16,527 --> 00:12:18,780
90% of them
probably don't remember.
244
00:12:18,821 --> 00:12:22,367
What does that say?
245
00:12:22,408 --> 00:12:23,552
I don't know,
but I got a feeling
246
00:12:23,576 --> 00:12:25,078
you're about to tell me.
247
00:12:27,580 --> 00:12:29,791
What good have I done?
248
00:12:31,251 --> 00:12:33,086
What's...
What's the point of it all?
249
00:12:37,507 --> 00:12:39,717
Franklin,
250
00:12:39,759 --> 00:12:41,886
you have given
your heart, your soul,
251
00:12:41,928 --> 00:12:44,639
and both of your knees
to this job.
252
00:12:44,681 --> 00:12:46,724
The system is not gonna
fix itself
253
00:12:46,766 --> 00:12:49,894
just because there's good people
like you on the inside.
254
00:12:53,773 --> 00:12:57,610
So, the answer
to my question is, no,
255
00:12:57,652 --> 00:13:00,071
I didn't make a difference.
256
00:13:00,113 --> 00:13:03,199
Honey, you're done.
257
00:13:03,241 --> 00:13:05,535
You're done.
258
00:13:28,933 --> 00:13:30,518
Hey.
259
00:13:40,695 --> 00:13:42,238
I have a good feeling.
260
00:13:47,660 --> 00:13:49,245
The baby's asleep...
261
00:13:49,287 --> 00:13:50,663
Sergeant.
Come on, don't say that.
262
00:13:50,705 --> 00:13:52,248
Don'tjinx it, will ya?
Sergeant rossi.
263
00:13:52,290 --> 00:13:54,375
Help me with this wire,
will you?
264
00:13:54,417 --> 00:13:56,127
Okay. Grab a piece of tape.
265
00:13:59,088 --> 00:14:00,715
I got it. Okay.
266
00:14:03,634 --> 00:14:06,054
Right here.
267
00:14:06,095 --> 00:14:08,181
Shouldn't you be doing this
at the station?
268
00:14:10,475 --> 00:14:12,310
Michael?
269
00:14:33,122 --> 00:14:34,707
Man #2: Morning, officer rossi.
270
00:14:45,426 --> 00:14:46,928
Recording started.
271
00:15:04,737 --> 00:15:05,798
Lieutenant brannigan,
you got a minute?
272
00:15:05,822 --> 00:15:06,948
Brannigan: Hey.
273
00:15:08,825 --> 00:15:11,119
Congratulations on the baby.
274
00:15:11,160 --> 00:15:12,620
Thank you so much, sir.
275
00:15:12,662 --> 00:15:14,372
Number five? Number five.
276
00:15:14,414 --> 00:15:16,290
We're crazy, huh?
277
00:15:16,332 --> 00:15:17,834
Got something for you.
278
00:15:22,547 --> 00:15:24,882
Aw. That's too kind.
279
00:15:29,178 --> 00:15:31,889
I didn't make sergeant, huh?
280
00:15:31,931 --> 00:15:34,934
I'm sorry.
281
00:15:34,976 --> 00:15:36,477
Sure.
282
00:15:41,065 --> 00:15:42,525
You know, is there...
283
00:15:42,567 --> 00:15:45,069
Is there something
that I should know?
284
00:15:45,111 --> 00:15:47,321
Like what? I don't know.
285
00:15:47,363 --> 00:15:48,823
I don't know.
I just... I-I feel like
286
00:15:48,865 --> 00:15:51,325
I am doing everything right.
287
00:15:51,367 --> 00:15:54,912
Arrest numbers, bravery
citations, no complaints.
288
00:15:54,954 --> 00:15:56,456
You're a good cop.
289
00:15:59,667 --> 00:16:02,837
Who made sergeant?
290
00:16:02,879 --> 00:16:04,881
Look, don't get bitter, rossi.
291
00:16:04,922 --> 00:16:06,482
You won't get it next time
'round either
292
00:16:06,507 --> 00:16:09,010
if you turn into a bitter cop.
293
00:16:09,051 --> 00:16:10,595
Yeah.
294
00:16:15,683 --> 00:16:18,853
You know, my man
in the nation...
295
00:16:18,895 --> 00:16:20,080
He says all his people
are wondering
296
00:16:20,104 --> 00:16:22,356
why all the heat's on them,
297
00:16:22,398 --> 00:16:23,900
while the faction
get the freedom
298
00:16:23,941 --> 00:16:24,984
of the south side.
299
00:16:28,488 --> 00:16:31,365
That's just what he tells me.
300
00:16:31,407 --> 00:16:33,159
And?
301
00:16:36,662 --> 00:16:38,831
Look...
302
00:16:38,873 --> 00:16:41,667
I don't care who we take down.
303
00:16:41,709 --> 00:16:44,754
These people are all
the same to me.
304
00:16:44,795 --> 00:16:47,632
But they have got to be
paying for that pass...
305
00:16:47,673 --> 00:16:49,509
The faction.
306
00:16:51,677 --> 00:16:54,096
Paying who?
307
00:16:54,138 --> 00:16:55,681
It's just where the heat is now.
308
00:16:58,309 --> 00:17:00,311
His theory...
309
00:17:00,353 --> 00:17:02,230
Or yours?
310
00:17:02,271 --> 00:17:03,814
Oh, his.
311
00:17:06,901 --> 00:17:08,694
He got a name?
312
00:17:08,736 --> 00:17:10,905
Your man in the nation.
313
00:17:14,242 --> 00:17:17,370
Yeah.
314
00:17:17,411 --> 00:17:19,205
Tutu.
315
00:17:48,067 --> 00:17:50,361
Calvin, what is you doing, bro?
316
00:17:50,403 --> 00:17:52,321
Dogs ain't affiliated, Calvin.
317
00:17:52,363 --> 00:17:54,657
Ain't nobody gonna
take a shot at him.
318
00:17:54,699 --> 00:17:58,619
Man, I got a pass,
so he'd be safe with me.
319
00:17:58,661 --> 00:18:00,121
Alright, come on, man.
320
00:18:00,162 --> 00:18:03,207
One last run with Tyson
before I leave tonight.
321
00:18:03,249 --> 00:18:05,418
I'm-a be back.
322
00:18:05,459 --> 00:18:06,836
Be good. I got you.
323
00:18:06,877 --> 00:18:08,421
Alright, Tyson, come on.
Let's go.
324
00:18:08,462 --> 00:18:10,006
Good boy.
325
00:18:13,801 --> 00:18:15,261
Come on. Let's go.
326
00:18:15,303 --> 00:18:16,762
Let's go.
327
00:18:19,223 --> 00:18:21,058
Let's go. Good boy.
328
00:18:21,100 --> 00:18:22,643
Let's go. Good boy.
329
00:18:28,649 --> 00:18:30,860
Yeah.
330
00:18:50,254 --> 00:18:52,131
Oh, you're kidding me?
331
00:18:52,173 --> 00:18:54,675
You gotta be kidding me.
332
00:18:54,717 --> 00:18:56,052
Did... did they say...?
333
00:18:56,093 --> 00:18:58,512
I-I didn't make sergeant.
End of story.
334
00:19:09,148 --> 00:19:11,776
I guess we'll go bust
some asses, right?
335
00:19:32,421 --> 00:19:34,006
Jessica: Michael, it's me.
336
00:19:34,048 --> 00:19:36,926
Call me when you know.
I love you.
337
00:19:42,098 --> 00:19:44,642
She's gonna know tonight.
Why spoil her day, right?
338
00:19:47,019 --> 00:19:49,814
Tactical and support units,
check up.
339
00:19:49,855 --> 00:19:51,857
Surveillance has eyes
on our target.
340
00:19:51,899 --> 00:19:55,069
We got nation gang members
conducting open-air drug sales.
341
00:19:55,111 --> 00:19:56,862
Man #3: Copy that.
342
00:20:08,958 --> 00:20:10,751
Stick to the plan.
343
00:20:10,793 --> 00:20:13,921
Watch your distance,
and remember, safety first.
344
00:20:13,963 --> 00:20:15,506
Let's run up, guys.
345
00:20:19,844 --> 00:20:21,595
Johnny: Something
you're not telling me?
346
00:20:21,637 --> 00:20:24,932
Oh, I don't know.
347
00:20:24,974 --> 00:20:26,517
Hey.
348
00:20:26,559 --> 00:20:29,270
Beautiful wife,
five kids under 7...
349
00:20:29,311 --> 00:20:30,438
Yeah, you do.
350
00:20:37,153 --> 00:20:38,946
I got a bottom drawer.
351
00:20:38,988 --> 00:20:42,533
No, you don't.
352
00:20:42,575 --> 00:20:44,076
An actual bottom drawer?
353
00:20:46,829 --> 00:20:49,415
Huh? Or is it all in your head?
354
00:20:49,457 --> 00:20:51,000
Take your positions.
355
00:20:58,132 --> 00:20:59,884
Aw, forget it.
356
00:20:59,925 --> 00:21:02,261
It's code of silence, right?
357
00:21:02,303 --> 00:21:04,889
Let's go.
358
00:21:16,484 --> 00:21:18,652
Jojo, it's mo's last night.
359
00:21:18,694 --> 00:21:21,781
Come on, now. Get home.
360
00:21:29,038 --> 00:21:31,373
What's up, man?
361
00:21:31,415 --> 00:21:33,501
What you doing over there?
362
00:21:33,542 --> 00:21:34,877
I'm on the way to the spot, g.
363
00:21:34,919 --> 00:21:36,354
You know you don't walk
this way, man.
364
00:21:36,378 --> 00:21:37,564
I'm going to the crib.
You're not walking this way.
365
00:21:37,588 --> 00:21:38,788
What's up? You need something?
366
00:21:41,050 --> 00:21:42,468
I don't know
what you doing, man.
367
00:21:42,510 --> 00:21:44,678
What's up? Josh!
368
00:21:44,720 --> 00:21:46,472
Hey, man, that's
my brother, man.
369
00:21:46,514 --> 00:21:47,824
Come on, man.
We ain't paying for this.
370
00:21:47,848 --> 00:21:49,517
Come on. Come on,
keep it moving, man.
371
00:21:49,558 --> 00:21:52,520
We ain't paying for this.
What's up, tj?
372
00:21:52,561 --> 00:21:53,979
A little early
for y'all today, huh?
373
00:21:56,649 --> 00:21:58,025
Yeah, the cops
putting heat on us,
374
00:21:58,067 --> 00:21:59,777
so we gotta put the hours in.
375
00:21:59,819 --> 00:22:01,987
What you saying?
376
00:22:02,029 --> 00:22:03,239
Huh?
377
00:22:03,280 --> 00:22:04,490
You saying something.
378
00:22:04,532 --> 00:22:05,825
You should say it.
379
00:22:05,866 --> 00:22:07,368
I'm just saying, man,
back in the day,
380
00:22:07,409 --> 00:22:10,538
when shorties used to go
to school, you boys fell back.
381
00:22:10,579 --> 00:22:12,915
You know what I'm saying? Boys?!
382
00:22:12,957 --> 00:22:14,375
"You boys"?
383
00:22:14,416 --> 00:22:16,585
Coming from this college boy
right here, huh?
384
00:22:16,627 --> 00:22:18,838
Hey, tutu. Chill out, bro.
Look at this college boy.
385
00:22:18,879 --> 00:22:20,941
Chill out. Man, miss me with
that. Check this out, though!
386
00:22:20,965 --> 00:22:23,425
Hmm? Boy.
387
00:22:23,467 --> 00:22:24,885
Hey, tutu, don't do that.
388
00:22:24,927 --> 00:22:27,054
What now, boy? Don't do that.
389
00:22:27,096 --> 00:22:28,639
Don't do that.
390
00:22:43,863 --> 00:22:46,740
You be there.
391
00:22:46,782 --> 00:22:49,702
100 meter dash!
392
00:22:49,743 --> 00:22:52,955
Final olympic games!
393
00:22:52,997 --> 00:22:56,000
You be there for the south side.
394
00:22:56,041 --> 00:22:59,211
On your marks, get set...
395
00:23:05,217 --> 00:23:07,344
Nobody move!
Get down on the ground!
396
00:23:07,386 --> 00:23:09,346
Get down on the ground!
397
00:23:09,388 --> 00:23:11,116
Hands behind your back!
You, down on the ground!
398
00:23:11,140 --> 00:23:12,975
Down on the ground!
399
00:23:21,150 --> 00:23:22,318
- Mo!
- Don't shoot!
400
00:23:26,447 --> 00:23:28,782
Man #4: We got a black male.
401
00:23:28,824 --> 00:23:31,243
Light-blue top, black shorts,
and running tights.
402
00:23:35,831 --> 00:23:38,959
He just hit the alley,
headed north from the scene.
403
00:23:39,001 --> 00:23:40,794
Stop!
404
00:23:40,836 --> 00:23:43,088
Stop, damn it!
405
00:23:43,130 --> 00:23:45,507
Damn it!
406
00:23:47,051 --> 00:23:49,303
61st and Rome!
407
00:23:57,519 --> 00:24:00,272
Man #5: He just doubled back,
headed west across Vernon.
408
00:24:30,552 --> 00:24:32,262
Stop!
409
00:24:39,061 --> 00:24:41,814
Get down.
410
00:24:42,439 --> 00:24:44,358
Stay there!
411
00:24:44,400 --> 00:24:46,735
Don't move! Don't move!
412
00:24:48,988 --> 00:24:51,073
It's over.
413
00:24:52,366 --> 00:24:54,284
It's over.
414
00:25:00,165 --> 00:25:02,126
Please!
415
00:25:02,167 --> 00:25:03,335
No, no, no!
416
00:25:03,377 --> 00:25:05,504
Aah!
417
00:25:05,546 --> 00:25:07,297
Get up. Breathe, man, breathe!
418
00:25:07,339 --> 00:25:08,632
Come on, breathe!
419
00:25:08,674 --> 00:25:11,260
Why'd you get in my way, man?!
420
00:25:11,301 --> 00:25:12,761
Why'd you get in my...
I'm sorry!
421
00:25:12,803 --> 00:25:13,803
I'm s o rry!
422
00:25:15,055 --> 00:25:15,973
I'm sorry.
423
00:25:16,015 --> 00:25:17,766
Yo! Breathe! Breathe!
424
00:25:17,808 --> 00:25:19,560
Hey! Hey!
Hey, stay with me, man!
425
00:25:19,601 --> 00:25:20,811
Stay with me!
426
00:25:23,981 --> 00:25:26,650
Aah! Aah! Aah!
427
00:25:29,028 --> 00:25:30,571
I'm s o r r y, I'm s o r ry!
428
00:25:32,322 --> 00:25:34,199
Don't move!
429
00:25:34,241 --> 00:25:35,409
Don't move!
430
00:25:35,451 --> 00:25:37,870
Do not move!
431
00:25:53,844 --> 00:25:55,095
Officer down. Officer down.
432
00:25:55,137 --> 00:25:56,638
61st and king,
in the train yard.
433
00:25:56,680 --> 00:25:59,016
He's got a-a wound
to the back of the head.
434
00:25:59,058 --> 00:26:00,476
He's bleeding out.
435
00:26:00,517 --> 00:26:01,953
Rossi.
We need an ambulance right now!
436
00:26:01,977 --> 00:26:04,438
Hey, hey, look,
Michael, Michael,
437
00:26:04,480 --> 00:26:06,356
just stay with me,
stay with me, okay?
438
00:26:06,398 --> 00:26:07,900
Just keep looking at me.
439
00:26:07,941 --> 00:26:09,044
Don't... don't... don't...
Just keep looking at me.
440
00:26:09,068 --> 00:26:10,861
Michael. Mike? Michael.
441
00:26:10,903 --> 00:26:12,029
Oh, geez.
442
00:26:12,071 --> 00:26:13,155
Ugh!
443
00:26:20,871 --> 00:26:23,540
I got you.
444
00:26:46,480 --> 00:26:48,982
In here! In here!
445
00:27:12,381 --> 00:27:14,675
Rufus!
446
00:27:14,716 --> 00:27:17,177
Rufus!
447
00:27:17,219 --> 00:27:19,471
What's wrong with y'all?!
Help him!
448
00:27:19,513 --> 00:27:21,348
Help him! Do something!
449
00:27:21,390 --> 00:27:24,852
Help my baby, please! Rufus!
450
00:27:24,893 --> 00:27:26,145
Oh!
451
00:27:28,480 --> 00:27:30,315
Everybody's somebody's baby.
452
00:27:32,359 --> 00:27:34,444
No!
453
00:27:46,206 --> 00:27:48,542
Johnny: You do not stop.
You understand me?
454
00:27:48,584 --> 00:27:51,211
You save my partner.
You do not stop, okay?
455
00:27:51,253 --> 00:27:54,631
Do you hear me?!
You do not stop!
456
00:27:54,673 --> 00:27:57,176
You keep going!
Do you understand?!
457
00:27:57,217 --> 00:27:59,178
Do you understand
what I'm saying to you?!
458
00:28:05,517 --> 00:28:06,661
What are you doing? He's gone.
459
00:28:06,685 --> 00:28:08,103
Why are you stopping?!
He's gone.
460
00:28:08,145 --> 00:28:09,605
Why are you stopping?! Johnny!
461
00:28:09,646 --> 00:28:11,249
Why are you stopping?!
Do your goddamn job!
462
00:28:11,273 --> 00:28:12,816
He's gone, Johnny. Do your job!
463
00:28:12,858 --> 00:28:14,234
He's gone.
Why are you stopping?!
464
00:28:14,276 --> 00:28:15,777
He's gone.
465
00:28:18,238 --> 00:28:20,240
J'heyj'
466
00:28:20,282 --> 00:28:22,034
someone has to tell Jessica.
467
00:28:28,415 --> 00:28:29,917
Oh, god.
468
00:28:29,958 --> 00:28:31,168
Shut it down.
469
00:28:31,210 --> 00:28:32,753
This whole neighborhood.
470
00:28:32,794 --> 00:28:34,796
Somebody saw this.
471
00:28:34,838 --> 00:28:36,298
We made arrests. Man #6: Yeah.
472
00:28:36,340 --> 00:28:38,175
So, get me a name.
473
00:29:01,531 --> 00:29:03,200
Calvin: Yo, Moses! In here, man!
474
00:29:07,579 --> 00:29:08,830
I saw what went down.
475
00:29:08,872 --> 00:29:10,290
What?
476
00:29:10,332 --> 00:29:11,792
They'll flood the whole
south side.
477
00:29:11,833 --> 00:29:13,460
Is he dead?
You gotta be gone, bruh.
478
00:29:13,502 --> 00:29:14,962
Calvin, is he dead?!
479
00:29:16,463 --> 00:29:18,006
Is he dead, Calvin?
480
00:29:21,969 --> 00:29:23,720
Anthony, did you put up
that puzzle?
481
00:29:23,762 --> 00:29:25,180
If you want to watch a show,
482
00:29:25,222 --> 00:29:27,099
you're gonna have to put
the puzzle up, okay?
483
00:29:32,688 --> 00:29:34,481
Oh, god, no! No. I'm sorry.
484
00:29:34,523 --> 00:29:38,193
Oh, no! No, no, no!
485
00:29:38,235 --> 00:29:41,029
No!
486
00:30:00,048 --> 00:30:02,134
Mom?
487
00:31:27,052 --> 00:31:28,595
I want in on this, lieutenant.
488
00:31:34,393 --> 00:31:36,019
His name was Michael rossi.
489
00:31:38,730 --> 00:31:40,315
He had a wife and a family.
490
00:31:43,026 --> 00:31:45,278
He was kind.
491
00:31:45,320 --> 00:31:47,489
He was warm.
492
00:31:47,531 --> 00:31:49,116
He was funny. He was a good man.
493
00:31:51,576 --> 00:31:53,829
Look at me.
494
00:31:53,870 --> 00:31:56,123
Look at me.
495
00:31:56,164 --> 00:32:00,210
You see a blue life
that doesn't matter, right?
496
00:32:04,297 --> 00:32:06,550
Right?! Answer me!
497
00:32:08,635 --> 00:32:10,053
You got a brother? Huh?
498
00:32:10,095 --> 00:32:11,805
I had a brother.
499
00:32:11,847 --> 00:32:14,766
This is my brother.
500
00:32:14,808 --> 00:32:16,977
Look what you did to my brother.
501
00:32:17,018 --> 00:32:19,354
Ah... you see that?
502
00:32:19,396 --> 00:32:21,314
Look at it!
503
00:32:36,580 --> 00:32:37,831
I don't know where
504
00:32:37,873 --> 00:32:39,291
these pictures was taken,
alright?
505
00:32:39,332 --> 00:32:43,670
But you... you arrested me
outside my building.
506
00:32:43,712 --> 00:32:45,005
I was just walking home.
507
00:32:45,046 --> 00:32:46,631
That's it.
508
00:32:52,846 --> 00:32:55,223
Felony murder.
509
00:32:57,893 --> 00:33:00,103
You know what that means?
510
00:33:04,232 --> 00:33:07,694
It means the murderer is you.
511
00:33:09,779 --> 00:33:11,364
Say it back to me.
512
00:33:13,617 --> 00:33:14,743
What?
513
00:33:14,784 --> 00:33:17,037
What I just said. What?
514
00:33:17,078 --> 00:33:18,497
No. No, no, no.
515
00:33:18,538 --> 00:33:20,415
H was literally
just walking home, sir.
516
00:33:20,457 --> 00:33:21,893
I-I didn't have nothing to do
with any of that.
517
00:33:21,917 --> 00:33:23,502
You were out there
committing a felony.
518
00:33:23,543 --> 00:33:25,879
No. Sir, I was just
literally walking home!
519
00:33:25,921 --> 00:33:27,547
That's it! Selling
heroin on the corner,
520
00:33:27,589 --> 00:33:29,466
and somebody died
521
00:33:29,508 --> 00:33:32,385
connected to what you're doing.
522
00:33:32,427 --> 00:33:34,554
The upshot is simple...
523
00:33:34,596 --> 00:33:36,723
All you corner boys
are up on a murder rap.
524
00:33:36,765 --> 00:33:39,351
No, no, sir,
I'm not a corner boy.
525
00:33:39,392 --> 00:33:41,186
I was literally
just walking home.
526
00:33:41,228 --> 00:33:42,729
That's all I know.
527
00:33:45,065 --> 00:33:46,983
There's a way out
for one of you.
528
00:33:50,278 --> 00:33:52,030
The one who gives me the name.
529
00:33:54,366 --> 00:33:56,576
First to give me the name
goes home.
530
00:34:01,831 --> 00:34:03,291
Man #7: Police!
531
00:34:03,333 --> 00:34:06,670
Did you hear that?
532
00:34:06,711 --> 00:34:08,755
Come on, Tyson!
533
00:34:08,797 --> 00:34:10,257
Go! Come on, Tyson!
534
00:34:12,175 --> 00:34:13,718
Aah!
535
00:34:16,972 --> 00:34:19,766
Get off! Get off!
536
00:34:19,808 --> 00:34:21,268
Man #8: Police!
Stay where you are!
537
00:34:42,455 --> 00:34:44,833
You know what you're looking at
538
00:34:44,874 --> 00:34:47,002
for the murder
of a police officer?
539
00:34:51,298 --> 00:34:52,924
100 years.
540
00:34:55,594 --> 00:34:57,178
No parole.
541
00:34:59,389 --> 00:35:01,433
You're coming out in a box, son.
542
00:35:03,935 --> 00:35:05,562
I'm not your son.
543
00:35:11,735 --> 00:35:13,903
The trouble with you
544
00:35:13,945 --> 00:35:15,238
is you can't tell the difference
545
00:35:15,280 --> 00:35:16,990
between big and small.
546
00:35:19,284 --> 00:35:21,786
100 years you're looking at,
547
00:35:21,828 --> 00:35:24,623
and you're fighting back
with what?
548
00:35:24,664 --> 00:35:28,168
"I'm not your son"?
549
00:35:28,209 --> 00:35:29,753
Like that matters?
550
00:35:32,380 --> 00:35:35,342
Just maybe...
551
00:35:35,383 --> 00:35:38,386
What do you think?
552
00:35:38,428 --> 00:35:43,475
Maybe it's a bigger deal
that your life is over
553
00:35:43,516 --> 00:35:46,686
if you don't tell me the name
of Michael rossi's killer?
554
00:36:02,410 --> 00:36:04,704
Frater! Young!
555
00:36:12,128 --> 00:36:13,713
The river.
556
00:37:14,482 --> 00:37:16,109
Yo, this is Moses.
557
00:37:16,151 --> 00:37:17,944
Leave a message,
and I'll hit you right back.
558
00:37:19,154 --> 00:37:20,572
Mojo, call me.
559
00:37:20,613 --> 00:37:22,449
Please.
560
00:37:22,490 --> 00:37:24,826
Love you.
561
00:37:36,004 --> 00:37:39,924
What y'all taking me
down here for, man?
562
00:37:39,966 --> 00:37:43,052
Hey, man, what y'all taking me
down here for?
563
00:37:43,094 --> 00:37:45,138
Man, I already told y'all,
I didn't do nothing!
564
00:37:48,850 --> 00:37:50,035
Yo, what y'all taking me
down here for?!
565
00:37:50,059 --> 00:37:51,186
I didn't do nothing!
566
00:37:51,227 --> 00:37:52,729
Hey, I didn't do nothing, man!
567
00:37:52,771 --> 00:37:54,189
Please! What y'all doing?!
568
00:37:54,230 --> 00:37:55,648
Let's take a walk.
569
00:37:55,690 --> 00:37:57,275
I'm telling you,
I didn't do nothing!
570
00:37:57,317 --> 00:37:59,527
Please, man!
I just want to go home!
571
00:37:59,569 --> 00:38:01,070
I didn't do nothing!
572
00:38:01,112 --> 00:38:03,364
Please! Please!
573
00:38:03,406 --> 00:38:04,991
Please! Walk.
574
00:38:05,033 --> 00:38:06,534
Come on, man!
575
00:38:06,576 --> 00:38:08,369
Stop, man!
576
00:38:08,411 --> 00:38:11,748
Please! Please!
577
00:38:11,790 --> 00:38:13,708
Please!
578
00:38:18,463 --> 00:38:21,549
Franklin: Alright. Alright.
579
00:38:26,221 --> 00:38:28,515
A cop was killed.
580
00:38:28,556 --> 00:38:30,058
Oh, god.
581
00:38:30,099 --> 00:38:31,518
Where?
582
00:38:31,559 --> 00:38:33,394
Off 61st.
583
00:38:33,436 --> 00:38:35,146
Have they got a suspect?
584
00:38:35,188 --> 00:38:38,399
They got a name?
585
00:38:38,441 --> 00:38:40,735
What, baby?
586
00:38:40,777 --> 00:38:42,821
What? Who' |s it?
587
00:38:42,862 --> 00:38:44,656
It's Moses Johnson, Franklin.
588
00:38:44,697 --> 00:38:45,949
No. No.
589
00:38:45,990 --> 00:38:47,867
That's... that's...
That can't be.
590
00:38:47,909 --> 00:38:49,536
Baby, that's Norma's son.
591
00:38:49,577 --> 00:38:52,205
He was on his way to college
with a scholarship.
592
00:38:52,247 --> 00:38:53,581
He's clean.
593
00:38:53,623 --> 00:38:55,416
N-Nobody touches Moses Johnson.
594
00:38:55,458 --> 00:38:57,210
Do you think they care? We”...
595
00:38:57,252 --> 00:38:58,437
Do you think
they care about that?
596
00:38:58,461 --> 00:38:59,647
It's not that. It is not that.
597
00:38:59,671 --> 00:39:00,964
Mom. No. No.
598
00:39:01,005 --> 00:39:02,924
It's okay.
What's happening, mom?
599
00:39:02,966 --> 00:39:04,801
This has to stop.
How can this be?
600
00:39:04,843 --> 00:39:06,052
It's okay. It's alright.
601
00:39:06,094 --> 00:39:09,389
They will not have
Moses Johnson!
602
00:39:11,224 --> 00:39:14,018
- Go! Go! Go!
- Go, go, go, go, go, go, go!
603
00:39:14,060 --> 00:39:15,687
Let me see those hands!
604
00:39:18,106 --> 00:39:20,900
On the ground!
605
00:39:20,942 --> 00:39:23,403
I am! I am! Stop moving now!
606
00:39:23,444 --> 00:39:26,155
Get down! All clear.
607
00:39:27,782 --> 00:39:29,617
Ah!
608
00:39:37,041 --> 00:39:39,252
Y'all in the wrong house!
609
00:39:39,294 --> 00:39:41,504
Oh, you hurting me!
Go check the bedroom.
610
00:39:41,546 --> 00:39:43,882
Sit down! Ow!
611
00:39:43,923 --> 00:39:45,675
What do you want?! Where is he?
612
00:39:45,717 --> 00:39:47,176
Where's who?
613
00:39:47,218 --> 00:39:49,262
Your son.
614
00:39:49,304 --> 00:39:50,388
Joshua?
615
00:39:50,430 --> 00:39:52,765
Moses.
616
00:39:57,186 --> 00:39:58,855
What... what's your name?
617
00:39:58,897 --> 00:40:01,232
I'm lieutenant brannigan.
618
00:40:01,274 --> 00:40:02,483
He's a good kid.
619
00:40:02,525 --> 00:40:06,112
Like, he...
He wouldn't do anything.
620
00:40:06,154 --> 00:40:08,072
You... you got the wrong man,
officer brannigan.
621
00:40:08,114 --> 00:40:09,574
I swear.
622
00:40:09,616 --> 00:40:12,911
That's not what Joshua's
just been telling us.
623
00:40:12,952 --> 00:40:14,287
Joshua?
624
00:40:14,329 --> 00:40:17,248
Eh, why do you have Joshua?
625
00:40:17,290 --> 00:40:19,292
What did Joshua do?
626
00:40:19,334 --> 00:40:21,294
What do y'all have Joshua?!
627
00:40:24,756 --> 00:40:27,091
Please.
628
00:40:27,133 --> 00:40:28,718
What?
629
00:40:28,760 --> 00:40:32,138
Be careful with her.
630
00:40:32,180 --> 00:40:33,765
You want me to be careful?
631
00:40:36,351 --> 00:40:38,269
One of my guys is dead
in the street
632
00:40:38,311 --> 00:40:40,396
because your son's an animal.
633
00:40:40,438 --> 00:40:42,231
I'll be careful when
you tell me where he is.
634
00:40:42,273 --> 00:40:45,026
My son's not an animal.
635
00:40:45,068 --> 00:40:47,362
He would never kill anyone.
636
00:40:47,403 --> 00:40:50,323
Next you're gonna tell me
he doesn't sell drugs.
637
00:40:50,365 --> 00:40:52,617
Because he doesn't sell drugs.
638
00:40:52,659 --> 00:40:54,160
And he's not affiliated?
639
00:40:54,202 --> 00:40:57,455
He ain't affiliated with no one
'cept his family.
640
00:40:57,497 --> 00:40:58,682
Please don't take me on, lady.
641
00:40:58,706 --> 00:41:00,625
He didn't do nothing.
642
00:41:00,667 --> 00:41:02,460
You got the wrong kid.
643
00:41:02,502 --> 00:41:05,171
Young: Lieutenant.
644
00:41:06,547 --> 00:41:07,691
The matches what we seized
on the corner.
645
00:41:07,715 --> 00:41:09,926
What's that? That ain't mine.
646
00:41:09,968 --> 00:41:11,511
You know that ain't mine.
647
00:41:11,552 --> 00:41:13,805
Y'all...
Y'all planting stuff now?
648
00:41:13,846 --> 00:41:15,306
Uncuff her.
649
00:41:20,228 --> 00:41:21,980
Answer it.
650
00:41:22,021 --> 00:41:23,815
Tell him it's over.
651
00:41:23,856 --> 00:41:26,359
Tell him we as good
as already got him.
652
00:41:26,401 --> 00:41:28,695
Turn himself in
before he gets killed.
653
00:41:38,830 --> 00:41:40,331
Moses?
654
00:41:40,373 --> 00:41:42,542
Hi. Oh, no.
655
00:41:44,836 --> 00:41:46,421
Shh. I know, I know.
656
00:41:46,462 --> 00:41:48,464
Shh.
657
00:41:48,506 --> 00:41:50,967
I know you didn't...
658
00:41:51,009 --> 00:41:53,553
I love you, too.
659
00:41:53,594 --> 00:41:55,805
I need you to listen
to me, okay?
660
00:41:55,847 --> 00:41:57,390
Listen carefully.
661
00:41:57,432 --> 00:41:59,934
This is the most important thing
you'll ever hear me say.
662
00:42:03,021 --> 00:42:05,106
Run, Moses. Run for your life.
663
00:42:05,148 --> 00:42:06,858
Don't ever stop running, Moses!
664
00:42:06,899 --> 00:42:08,192
Run! Moses!
665
00:42:08,234 --> 00:42:09,485
Run! Moses!
666
00:42:09,527 --> 00:42:11,029
He didn't do nothing!
667
00:42:11,070 --> 00:42:13,489
You in here, you coming
in here planting shit!
668
00:42:13,531 --> 00:42:15,450
Y'all know y'all ain't
worth it! Take her in!
669
00:42:15,491 --> 00:42:17,285
He didn't do nothing!
670
00:42:17,326 --> 00:42:19,620
Yo, where's my son?!
671
00:42:19,662 --> 00:42:22,040
Moses! Get off of me!
672
00:42:51,152 --> 00:42:53,905
I say it loud I I ima testify I
673
00:42:53,946 --> 00:42:55,448
I in a crowd I I ima testify I
674
00:42:55,490 --> 00:42:57,241
I build me up I I ima testify I
675
00:42:57,283 --> 00:42:58,719
I but never tear me down nah I
I ima testify I
676
00:42:58,743 --> 00:43:00,411
I fight for you I
I ima testify I
677
00:43:00,453 --> 00:43:02,246
I not a susie sue I
I ima testify I
678
00:43:02,288 --> 00:43:04,123
I not a crazy Steve I
I ima testify I
679
00:43:04,165 --> 00:43:06,042
I to give you what you need I
I ima testify I
680
00:43:06,084 --> 00:43:08,961
I now all we need I
I all we need I
681
00:43:09,003 --> 00:43:10,755
I is liberation I
682
00:43:10,797 --> 00:43:12,548
I a little louder y'all I
683
00:43:12,590 --> 00:43:13,674
I a little louder y'all I
684
00:43:13,716 --> 00:43:16,761
I you gotta free your soul I
685
00:43:16,803 --> 00:43:18,638
I just to feed the nation I
686
00:43:18,679 --> 00:43:19,680
I a little louder y'all I
42854
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.