Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,069 --> 00:00:03,837
(restaurant patrons
talking and laughing)
2
00:00:03,871 --> 00:00:05,539
Oh, nude beach.
Ball pit.
3
00:00:05,573 --> 00:00:06,674
Strip club.
Paddle boats.
4
00:00:06,707 --> 00:00:08,876
LINDSAY: Dildo party.
EDGAR: Turtle races.
5
00:00:08,909 --> 00:00:11,145
LINDSAY: Sex trampoline.
EDGAR: Ah, yes.
6
00:00:11,179 --> 00:00:12,913
Can we do that
at the nude beach?
7
00:00:12,946 --> 00:00:14,982
That could be like third.
What are we doing?
8
00:00:15,015 --> 00:00:16,150
Making a list, ho.
9
00:00:16,184 --> 00:00:17,685
Look around, guys.
10
00:00:17,718 --> 00:00:19,420
Sunday Funday
is so played out.
11
00:00:19,453 --> 00:00:23,757
Oh, no. They've corporatized
your cloying, fabricated,
12
00:00:23,791 --> 00:00:26,194
feckless drinking holiday.
13
00:00:26,227 --> 00:00:28,529
'Tis nothing pure anymore?
14
00:00:28,562 --> 00:00:29,997
But this is our special thing.
15
00:00:30,030 --> 00:00:31,999
It's the last thing
that's distracting us
16
00:00:32,032 --> 00:00:33,334
from the constant dangers...
(glass breaking)
17
00:00:33,367 --> 00:00:35,736
EDGAR:
Jesus!
18
00:00:35,769 --> 00:00:38,172
(exhales)
We have to do
Sunday Funday.
19
00:00:38,206 --> 00:00:40,040
It's my one day
off from Paul.
GRETCHEN: No!
20
00:00:40,074 --> 00:00:42,343
No. You have two choices.
21
00:00:42,376 --> 00:00:44,011
You can either be with Paul
for realsies,
22
00:00:44,044 --> 00:00:45,913
or you can dump him.
23
00:00:45,946 --> 00:00:48,616
I am sick of listening to you
complain about stuff,
24
00:00:48,649 --> 00:00:50,284
and not do shit about it.
Fine.
25
00:00:50,318 --> 00:00:52,253
I won't bring it
up anymore, bitch.
26
00:00:52,286 --> 00:00:54,021
Bad friend bitch.
27
00:00:54,054 --> 00:00:55,556
Hey, you can't take
Sunday Funday away from us.
28
00:00:55,589 --> 00:00:57,525
I love it, too, but, clearly,
29
00:00:57,558 --> 00:00:59,793
it cannot continue
in its current form.
30
00:01:01,395 --> 00:01:06,900
But... maybe with
a little creativity...
31
00:01:06,934 --> 00:01:08,502
(groans)
32
00:01:09,437 --> 00:01:11,305
Well...
33
00:01:11,339 --> 00:01:13,541
legend has it,
34
00:01:13,574 --> 00:01:16,910
there is a bar,
a secret bar, so exclusive...
35
00:01:16,944 --> 00:01:18,979
No. We're not
doing your stupid
36
00:01:19,012 --> 00:01:20,381
scavenger hunt
for some dumb bar.
37
00:01:20,414 --> 00:01:22,082
You pitch it
every Sunday.
38
00:01:22,116 --> 00:01:24,318
It is not just a bar.
39
00:01:24,352 --> 00:01:27,054
It is a secret bar
with a hidden entrance.
40
00:01:27,087 --> 00:01:29,723
A magical land
full of beautiful people,
41
00:01:29,757 --> 00:01:31,225
and strong beverages,
42
00:01:31,259 --> 00:01:34,061
and retro decor,
called a speakeasy.
43
00:01:34,094 --> 00:01:35,229
Bye-bye.
44
00:01:35,263 --> 00:01:37,598
Goddammit guys,
I need this.
45
00:01:37,631 --> 00:01:39,300
I had depression.
46
00:01:39,333 --> 00:01:43,137
That is a legit-ass,
mental-ass illness.
47
00:01:43,171 --> 00:01:45,239
I can't be a pilot.
It's a fact.
48
00:01:45,273 --> 00:01:47,141
Also, Jimmy's dad died.
49
00:01:47,175 --> 00:01:48,476
Yeah. About which,
I didn't care.
50
00:01:48,509 --> 00:01:49,943
And I think we both deserve
51
00:01:49,977 --> 00:01:53,247
to have a little fun
after all that.
52
00:01:53,281 --> 00:01:55,583
Also, there's a bar in L.A.
I can't get into.
53
00:01:55,616 --> 00:01:56,917
That is unacceptable.
54
00:01:56,950 --> 00:01:58,519
Well, accept it,
55
00:01:58,552 --> 00:02:00,588
'cause I'm not going
on a scavenger hunt
56
00:02:00,621 --> 00:02:03,023
to find a speakeasy.
57
00:02:03,056 --> 00:02:05,459
Easily the worst development
in bar culture
58
00:02:05,493 --> 00:02:09,197
since Internet jukeboxes
and big ice cubes.
59
00:02:09,230 --> 00:02:12,766
(whining)
Oh.
60
00:02:12,800 --> 00:02:15,236
(whimpering)
61
00:02:19,973 --> 00:02:21,375
Goddammit. Fine.
62
00:02:21,409 --> 00:02:22,810
I will come along,
63
00:02:22,843 --> 00:02:25,179
but I'm not solving
any riddles.
64
00:02:25,213 --> 00:02:26,514
Fine.
65
00:02:26,547 --> 00:02:28,216
If it keeps me
out of the house...
66
00:02:28,249 --> 00:02:29,683
I'm in.
67
00:02:29,717 --> 00:02:31,519
Oh, can we call it
Sunday Funday, anyway?
68
00:02:31,552 --> 00:02:33,987
Absolutely.
Yay!
69
00:02:34,021 --> 00:02:36,390
I have the first clue bookmarked
on my phone.
70
00:02:36,424 --> 00:02:38,192
The site is blank except
for this dumb symbol.
71
00:02:38,226 --> 00:02:40,160
You can't click on anything.
72
00:02:44,498 --> 00:02:46,700
JIMMY:
Hmm.
73
00:02:46,734 --> 00:02:48,802
Source code.
74
00:02:48,836 --> 00:02:50,538
There.
See those numbers?
75
00:02:50,571 --> 00:02:53,574
They're outside
any command fields.
76
00:02:53,607 --> 00:02:54,908
It's a message.
77
00:02:54,942 --> 00:02:56,577
It's an address.
78
00:02:56,610 --> 00:02:57,645
We won!
79
00:02:57,678 --> 00:02:58,979
Ugh, never mind.
80
00:02:59,012 --> 00:03:00,414
Too short for coordinates.
81
00:03:00,448 --> 00:03:01,582
Maybe it's date and time.
82
00:03:01,615 --> 00:03:02,983
Dewey.
83
00:03:03,016 --> 00:03:04,051
Do we what?
84
00:03:04,084 --> 00:03:05,886
Dewey Decimal.
85
00:03:05,919 --> 00:03:09,089
Do... we... decimal?
86
00:03:09,122 --> 00:03:10,924
Yeah. When I'm
writing money.
87
00:03:10,958 --> 00:03:12,826
Or when I get to
the end of the thing,
88
00:03:12,860 --> 00:03:14,027
and you go "boop"
with your pen.
89
00:03:15,128 --> 00:03:17,698
Boop.
JIMMY:
Jesus Christ.
90
00:03:17,731 --> 00:03:22,236
The numbers refer to
the Dewey Decimal system.
91
00:03:24,738 --> 00:03:28,509
So we should go
to the library.
92
00:03:28,542 --> 00:03:32,713
ALL:
Oh.
93
00:03:32,746 --> 00:03:35,416
GRETCHEN/LINDSAY:
* Sunday Funday
94
00:03:35,449 --> 00:03:37,385
* Better than a Monday
95
00:03:37,418 --> 00:03:39,387
* Can only do it one way
96
00:03:39,420 --> 00:03:40,788
* And that is the drunk way
97
00:03:40,821 --> 00:03:42,356
* Sunday Funday
98
00:03:42,390 --> 00:03:44,558
* Better than a Monday
Puzzles! Mysteries!
99
00:03:44,592 --> 00:03:45,626
* Can only do it one way.
100
00:03:45,659 --> 00:03:48,429
I got it.
101
00:03:48,462 --> 00:03:50,464
*
102
00:03:53,401 --> 00:03:56,637
* I'm gonna leave you anyway
103
00:03:56,670 --> 00:03:58,972
* I'm gonna leave you
anyway *
104
00:03:59,006 --> 00:04:02,276
* Gonna leave you anyway.
105
00:04:14,855 --> 00:04:17,024
(sighs)
106
00:04:18,191 --> 00:04:20,828
Ew, books are gross.
107
00:04:25,766 --> 00:04:27,468
Here Lindser,
I got you a book.
108
00:04:27,501 --> 00:04:28,969
Har-har.
(gasps)
109
00:04:29,002 --> 00:04:30,504
Here's a book
for you.
110
00:04:30,538 --> 00:04:32,406
It's called "How Not to be
a Bitch for No Reason
111
00:04:32,440 --> 00:04:34,141
on Sunday Funday".
112
00:04:34,174 --> 00:04:35,743
Oh, look.
Here's one.
113
00:04:35,776 --> 00:04:37,945
It's called
"I'm Living a Double Life,
114
00:04:37,978 --> 00:04:40,247
"and I Can't Be Myself
Around My Husband:
115
00:04:40,280 --> 00:04:43,016
The Lindsay Jillian Story",
volume two.
116
00:04:43,050 --> 00:04:44,284
Where's volume one?
117
00:04:44,318 --> 00:04:45,486
There is no volume one.
118
00:04:45,519 --> 00:04:46,854
You're just that stupid.
119
00:04:50,290 --> 00:04:51,825
EDGAR:
She he be
doing that here?
120
00:04:51,859 --> 00:04:53,193
That's weird.
Isn't that weird?
121
00:04:53,226 --> 00:04:54,595
I look at porn
all the time.
122
00:04:54,628 --> 00:04:56,664
The bank, the nail salon.
123
00:04:56,697 --> 00:04:58,265
That dog store on Fairfax
124
00:04:58,298 --> 00:04:59,867
that won't let me
foster puppies anymore.
125
00:04:59,900 --> 00:05:01,435
Here we go.
126
00:05:01,469 --> 00:05:02,970
(moaning)
127
00:05:03,003 --> 00:05:04,304
(scoffs)
128
00:05:10,310 --> 00:05:11,545
(gasps)
129
00:05:12,813 --> 00:05:14,114
Look.
130
00:05:14,147 --> 00:05:16,517
"Speakeasies
of Los Angeles."
131
00:05:16,550 --> 00:05:18,386
This must be it, right?
132
00:05:18,419 --> 00:05:20,454
It has most of the numbers.
133
00:05:20,488 --> 00:05:22,222
But then what are
the extra numbers
134
00:05:22,255 --> 00:05:24,324
in the secret code for?
135
00:05:26,259 --> 00:05:28,396
It's a page number.
136
00:05:28,429 --> 00:05:29,797
Obviously.
137
00:05:29,830 --> 00:05:31,064
Oh, my God.
138
00:05:31,098 --> 00:05:33,200
Duh. You're so smart.
139
00:05:34,568 --> 00:05:35,869
(gasps)
There's a photo.
140
00:05:35,903 --> 00:05:38,739
This whole thing's
just so mannered.
141
00:05:38,772 --> 00:05:41,008
A library, rare books.
142
00:05:41,041 --> 00:05:42,810
So twee and completely...
143
00:05:42,843 --> 00:05:44,311
The piano.
144
00:05:44,344 --> 00:05:45,713
Could it be something
about the sheet music?
145
00:05:45,746 --> 00:05:48,315
Ah! That's ingenious.
It's a ragtime.
146
00:05:48,348 --> 00:05:50,050
You can tell from the stride
in the left hand.
147
00:05:51,685 --> 00:05:52,986
What?
148
00:05:53,020 --> 00:05:54,388
I took piano lessons.
149
00:05:54,422 --> 00:05:55,756
Mom used to challenge me
150
00:05:55,789 --> 00:05:57,024
to see how loud
I could play
151
00:05:57,057 --> 00:05:58,225
while her and
her scene partner
152
00:05:58,258 --> 00:05:59,893
ran lines in her room.
153
00:06:02,129 --> 00:06:04,197
Do we know anyone
who knows ragtime?
154
00:06:04,231 --> 00:06:05,966
(sighs)
155
00:06:09,737 --> 00:06:12,339
God damn! These pixels
look big as shit!
156
00:06:12,372 --> 00:06:15,108
So I just got a fun
piece of news.
157
00:06:15,142 --> 00:06:16,777
Shitstain and
Jaclyn eloped.
158
00:06:16,810 --> 00:06:19,079
(gasps)
Oh, my God! Sweetie!
159
00:06:19,112 --> 00:06:21,782
That's amazing.
Congratulations.
Thank you.
160
00:06:21,815 --> 00:06:24,351
Yeah. We were in Vegas
checking out Gilles Goujon's
161
00:06:24,384 --> 00:06:26,253
new schnitzel restaurant
in the Wynn, and figured,
162
00:06:26,286 --> 00:06:28,556
why not start the rest
of our life today?
163
00:06:28,589 --> 00:06:31,358
Yeah. Isn't that a fun surprise?
164
00:06:31,391 --> 00:06:33,527
It puts shit into perspective,
like how you can live
165
00:06:33,561 --> 00:06:37,197
your whole life alone
and... it's-it's fine.
166
00:06:37,230 --> 00:06:39,366
I mean, I'm...
(chuckles) I'm-I'm fine.
167
00:06:39,399 --> 00:06:41,869
SAM:
Now, let's see,
it looks like it could be
168
00:06:41,902 --> 00:06:44,271
the "Hot For Florida Rag."
169
00:06:44,304 --> 00:06:46,707
But...
170
00:06:46,740 --> 00:06:50,811
that repeating figure
could be...
171
00:06:52,012 --> 00:06:53,380
Oh, tricky.
172
00:06:53,413 --> 00:06:54,815
Hold my bigifier.
173
00:06:59,119 --> 00:07:01,254
(playing ragtime melody)
174
00:07:01,288 --> 00:07:02,355
Mm-hmm.
175
00:07:03,657 --> 00:07:05,292
It's called "Happy Toes,"
176
00:07:05,325 --> 00:07:07,294
and it was written
during World War I
177
00:07:07,327 --> 00:07:10,664
by Cornelius
"Eight Fingers" Gimble.
178
00:07:10,698 --> 00:07:14,001
"Happy Toes"? That's the clue?
EDGAR: Oh, I don't...
I don't know. I'm not sure
179
00:07:14,034 --> 00:07:15,803
how weed will affect me
these days.
180
00:07:15,836 --> 00:07:18,438
Actually, studies have shown
that marijuana can curtail
181
00:07:18,472 --> 00:07:20,974
being completely lame.
182
00:07:22,009 --> 00:07:23,644
JIMMY:
Ha! You gave in
183
00:07:23,677 --> 00:07:24,912
to peer pressure.
(chuckles)
184
00:07:24,945 --> 00:07:27,515
This is really smooth.
Keep it.
185
00:07:27,548 --> 00:07:29,082
Do you want to join
the scavenger hunt with us?
186
00:07:29,116 --> 00:07:30,984
(music stops)
Hell no! I am frightened
187
00:07:31,018 --> 00:07:32,753
by puzzles and
general trickery.
188
00:07:32,786 --> 00:07:35,756
The dope thing about this song
is, midway through--
189
00:07:35,789 --> 00:07:37,991
blam--
switches into a minor key.
190
00:07:38,025 --> 00:07:41,428
So it's like "Happy Toes,"
but then it's like "Sad Toes."
191
00:07:41,461 --> 00:07:42,796
(playing in minor key)
192
00:07:42,830 --> 00:07:44,097
Happy toes,
193
00:07:44,131 --> 00:07:46,567
sad toes...
194
00:07:48,235 --> 00:07:49,537
*
195
00:07:58,712 --> 00:07:59,947
(inhales)
196
00:07:59,980 --> 00:08:01,348
So, what's
the clue here?
197
00:08:01,381 --> 00:08:03,350
Hand job massage parlors?
198
00:08:03,383 --> 00:08:04,885
Pupusa ladies?
199
00:08:04,918 --> 00:08:08,455
Girls wearing jeans
that give them long butt?
200
00:08:08,488 --> 00:08:10,157
Poors?
201
00:08:10,190 --> 00:08:13,060
Look!
202
00:08:13,093 --> 00:08:14,494
(gasps)
203
00:08:16,429 --> 00:08:18,298
Ooh. Ooh.
(soft grunting)
204
00:08:18,331 --> 00:08:20,568
(Lindsay groaning)
205
00:08:20,601 --> 00:08:22,402
Give us your secrets!
206
00:08:22,435 --> 00:08:23,571
I guess
207
00:08:23,604 --> 00:08:25,639
he's not
for us. Oops.
208
00:08:25,673 --> 00:08:27,407
Paul would be so good
at this.
209
00:08:27,440 --> 00:08:28,508
You've said his
name twice.
210
00:08:28,542 --> 00:08:30,477
Once more, you summon him like
Beetlejuice.
211
00:08:30,510 --> 00:08:32,846
If you want to say something,
say it to my face.
212
00:08:32,880 --> 00:08:34,848
Fine. A: You're boring.
213
00:08:34,882 --> 00:08:37,317
B: I know it's you who's
been wiping boogers into
214
00:08:37,350 --> 00:08:39,486
my glove box, and
C: you're a liar.
215
00:08:39,519 --> 00:08:41,188
You told me to wear my
stains on the outside!
216
00:08:41,221 --> 00:08:42,756
You can't even let Paul
know you have stains.
217
00:08:42,790 --> 00:08:45,192
You and me--
we're in a fight now!
218
00:08:45,225 --> 00:08:47,227
Good!
(phone ringing)
219
00:08:48,195 --> 00:08:50,263
(gasps)
Ow!
220
00:08:50,297 --> 00:08:51,865
Ow!
221
00:08:54,534 --> 00:08:56,336
WOMAN (over phone):
Sigh for me now.
222
00:08:56,369 --> 00:08:57,838
Oh, my God!
Holy shit!
223
00:08:57,871 --> 00:08:59,339
Sigh for me now.
224
00:08:59,372 --> 00:09:00,741
She wants us
to sigh for her?
225
00:09:00,774 --> 00:09:02,743
Sigh for me now.
How do you
sigh again?
226
00:09:02,776 --> 00:09:04,177
(both sighing)
227
00:09:04,211 --> 00:09:05,746
Sigh for me now.
228
00:09:05,779 --> 00:09:07,781
(all three sighing)
JIMMY:
"Sigh for me."
229
00:09:07,815 --> 00:09:09,416
Cypher. Cypher.
(sighing)
230
00:09:09,449 --> 00:09:11,451
It's a cypher.
It's a code!
231
00:09:11,484 --> 00:09:13,587
Cypher the words
"me now" on the keypad.
232
00:09:13,621 --> 00:09:16,389
Six, three, six, six, nine.
233
00:09:16,423 --> 00:09:18,792
Six, nine.
(laughs)
Nice.
234
00:09:20,628 --> 00:09:21,895
Nothing's happening.
235
00:09:21,929 --> 00:09:23,897
(loud clink in phone)
236
00:09:23,931 --> 00:09:26,566
Oh, my God!
I mean, yes.
237
00:09:26,600 --> 00:09:28,301
It's cool, that.
238
00:09:28,335 --> 00:09:30,270
(gasps)
It's a key!
Baby key.
239
00:09:30,303 --> 00:09:32,139
How are we supposed to know
what it's for?
240
00:09:32,172 --> 00:09:33,807
Where you going?
241
00:09:36,343 --> 00:09:40,113
LINDSAY:
Oh, no. We scared that man so
much, he dropped his typewriter.
242
00:09:40,147 --> 00:09:41,782
He was for us.
I knew it!
243
00:09:41,815 --> 00:09:44,084
And what was the plan
if we hadn't scared him?
244
00:09:44,117 --> 00:09:45,953
Hand it to us? Stupid.
245
00:09:45,986 --> 00:09:48,121
It's okay to admit that
you like this, Jimmy.
246
00:09:48,155 --> 00:09:50,557
I just want to find this bar
so that I can tell
247
00:09:50,590 --> 00:09:52,459
whoever made this amateur game
248
00:09:52,492 --> 00:09:54,928
what a minor league
effort it is.
249
00:09:54,962 --> 00:09:56,429
(both gasping)
What the...?
250
00:09:56,463 --> 00:09:57,665
GRETCHEN:
Oh, my God!
251
00:09:57,698 --> 00:09:59,667
That's insane!
Okay.
252
00:09:59,700 --> 00:10:01,334
That's quite clever.
253
00:10:01,368 --> 00:10:03,737
The masturbating homeless man's
computer took the photo.
254
00:10:03,771 --> 00:10:05,806
But why photos of us?
What does it mean?
255
00:10:05,839 --> 00:10:07,908
That we're the bar.
256
00:10:07,941 --> 00:10:09,843
The bar's inside us.
(Gretchen gasps)
257
00:10:09,877 --> 00:10:10,778
There's something
on the back.
258
00:10:10,811 --> 00:10:12,245
It's a map.
259
00:10:12,279 --> 00:10:14,614
But of what?
260
00:10:14,648 --> 00:10:16,950
Looks like
titty veins.
261
00:10:16,984 --> 00:10:18,351
(giggles)
262
00:10:18,385 --> 00:10:20,120
Train lines, maybe?
263
00:10:20,153 --> 00:10:23,123
Do we know anyone who's
knowledgeable about trains?
264
00:10:23,156 --> 00:10:25,258
Paul is a long-time t... No!
265
00:10:25,292 --> 00:10:26,626
Beetlejuice, bitch!
266
00:10:34,234 --> 00:10:37,971
(crowd chatter)
267
00:10:38,005 --> 00:10:39,606
Wèi, everybody.
268
00:10:39,639 --> 00:10:42,609
I bring Boba,
or bubble tea.
269
00:10:42,642 --> 00:10:47,214
Oh, no! Aah! Oh, no!
270
00:10:47,247 --> 00:10:49,516
I'll just have
a sip of yours.
No, you won't.
271
00:10:51,418 --> 00:10:53,620
You girls and your
antics. (laughs)
272
00:10:53,653 --> 00:10:57,390
Okay, so, the blank map
273
00:10:57,424 --> 00:11:01,628
you sent me is indeed the old
Pacific Electric Railway system.
274
00:11:01,661 --> 00:11:03,396
And you see here
275
00:11:03,430 --> 00:11:06,533
is the one spot they
erased from your map.
276
00:11:06,566 --> 00:11:09,136
We are standing
in the exact spot
277
00:11:09,169 --> 00:11:11,038
of the missing
Red Car station
278
00:11:11,071 --> 00:11:13,506
for what is now
known as "Chinatown,"
279
00:11:13,540 --> 00:11:15,642
or... (speaking Chinese)
280
00:11:15,675 --> 00:11:18,211
It's got to be the
fortune cookie factory.
281
00:11:18,245 --> 00:11:20,447
(gasps)
(exhales)
282
00:11:21,681 --> 00:11:23,350
Come on, Lindser.
283
00:11:23,383 --> 00:11:26,053
Don't you want to come with
your husband whom you love so?
284
00:11:26,086 --> 00:11:28,588
Yes, Lindsay, do come!
285
00:11:28,621 --> 00:11:30,323
I'm busy.
286
00:11:30,357 --> 00:11:31,725
Oh.
287
00:11:31,759 --> 00:11:34,427
(sighs heavily)
Okay, well...
288
00:11:34,461 --> 00:11:35,996
(Paul speaks Chinese)
289
00:11:36,029 --> 00:11:37,664
How's it going?
290
00:11:37,697 --> 00:11:40,267
I went off my meds because
my dick didn't work,
291
00:11:40,300 --> 00:11:42,435
and now I'm totally
freaked out by everything,
292
00:11:42,469 --> 00:11:46,539
but this pot is
mellowing me out, so,
293
00:11:46,573 --> 00:11:48,675
that's an illegal temporary fix.
294
00:11:48,708 --> 00:11:50,844
(rhythmic drumming)
How about you?
295
00:11:50,878 --> 00:11:52,746
I have to Gone Girl myself
296
00:11:52,780 --> 00:11:55,582
and start over
where nobody knows me.
297
00:11:55,615 --> 00:11:58,018
I'm the hottest girl
by, like, millions,
298
00:11:58,051 --> 00:12:01,421
because, you know, America.
299
00:12:01,454 --> 00:12:04,224
(firecrackers popping)
You know, the scariest thing
for me was to decide
300
00:12:04,257 --> 00:12:06,927
that I needed to try to
figure out my stuff on my own,
301
00:12:06,960 --> 00:12:08,796
not just what
they tell me to do.
302
00:12:08,829 --> 00:12:11,464
Maybe before you
do something drastic,
303
00:12:11,498 --> 00:12:14,067
why not just try the thing
you're most afraid of?
304
00:12:14,101 --> 00:12:16,069
You mean ask Paul
to accommodate my needs
305
00:12:16,103 --> 00:12:17,971
within the confines
of the marriage?
306
00:12:18,005 --> 00:12:20,640
You had that right in
the chamber, didn't you?
307
00:12:20,673 --> 00:12:22,810
I mean, sure.
308
00:12:22,843 --> 00:12:24,912
Why not?
309
00:12:24,945 --> 00:12:27,147
So everything triggers you?
310
00:12:27,180 --> 00:12:28,715
(fireworks popping)
Oh, yeah.
311
00:12:28,748 --> 00:12:30,317
I'm worse than ever.
312
00:12:30,350 --> 00:12:32,052
Even, like, small noises
313
00:12:32,085 --> 00:12:34,587
or someone yelling will
just send me, like, to...
314
00:12:34,621 --> 00:12:36,990
Edgar? Turn around.
315
00:12:37,024 --> 00:12:40,928
(drumming,
firecrackers popping)
316
00:12:47,534 --> 00:12:49,202
Has that been going on
for a while?
317
00:12:50,503 --> 00:12:52,672
Holy shit.
318
00:12:52,705 --> 00:12:55,108
I didn't even flinch.
319
00:12:58,645 --> 00:13:00,948
I'll be right...
I'll be right back.
320
00:13:00,981 --> 00:13:04,517
"The sun always shines
after a downpour."
321
00:13:04,551 --> 00:13:07,420
Well, first of all,
meteorologically inaccurate.
322
00:13:07,454 --> 00:13:09,689
Second of all, meaningless.
I don't think the clues
323
00:13:09,722 --> 00:13:11,758
are in the fortunes.
(Paul groans)
324
00:13:11,791 --> 00:13:14,161
I shouldn't have inhaled
all that slippery shrimp.
325
00:13:14,194 --> 00:13:16,263
I'd already chugged
the egg drop soup.
326
00:13:16,296 --> 00:13:18,298
And that whole
fried fish.
327
00:13:18,331 --> 00:13:20,500
I have such a weakness
for Cantonese, Sichuan,
328
00:13:20,533 --> 00:13:23,203
Shandong and
Zhejiang cuisines.
329
00:13:23,236 --> 00:13:26,173
Jiangsu I'm a
little iffy on.
330
00:13:27,340 --> 00:13:30,878
Ooh. Anything to
eat in there?
331
00:13:30,911 --> 00:13:32,145
(Edgar panting)
332
00:13:32,179 --> 00:13:36,349
Immersion therapy.
333
00:13:36,383 --> 00:13:37,817
(siren wailing,
train bell clanging)
334
00:13:37,851 --> 00:13:39,652
(shouting):
Are you sure about this?
335
00:13:39,686 --> 00:13:42,322
(train whistle blowing,
Edgar inhales)
336
00:13:45,158 --> 00:13:47,160
*
337
00:13:51,999 --> 00:13:53,800
Do it!
338
00:13:53,833 --> 00:13:55,202
* Ah
339
00:13:57,570 --> 00:13:59,339
* Ah
340
00:14:01,741 --> 00:14:03,776
* Ah
341
00:14:06,046 --> 00:14:10,183
* Ah
342
00:14:10,217 --> 00:14:13,853
* As the day sets into the sky
343
00:14:13,887 --> 00:14:17,724
* Bottle rockets
344
00:14:17,757 --> 00:14:21,361
* Mothers are calling
345
00:14:21,394 --> 00:14:25,232
* It's time to come home
346
00:14:27,901 --> 00:14:29,369
* Oh
347
00:14:29,402 --> 00:14:31,604
* Ooh, ooh, ooh, ooh, ooh, ooh *
348
00:14:31,638 --> 00:14:33,873
* Oh
349
00:14:33,907 --> 00:14:36,409
* Ooh, ooh, ooh,
ooh, ooh, ooh *
350
00:14:36,443 --> 00:14:39,346
* Oh
351
00:14:39,379 --> 00:14:41,714
* It's time to come home
352
00:14:41,748 --> 00:14:44,751
* Ooh-upa, ooh-upa, ooh-upa
353
00:14:44,784 --> 00:14:47,254
*
354
00:14:47,287 --> 00:14:51,458
* Ooh, ooh, ooh, ooh, ooh, ooh *
355
00:14:51,491 --> 00:14:54,027
* Ooh, ooh, ooh,
ooh, ooh, ooh, ooh *
356
00:14:54,061 --> 00:14:57,965
* Ooh, ooh-ooh,
ooh-ooh, ooh... *
357
00:14:59,599 --> 00:15:01,268
(Edgar groans)
358
00:15:01,301 --> 00:15:03,203
Hey. Hey, wait.
359
00:15:03,236 --> 00:15:04,437
Oh, stop.
360
00:15:04,471 --> 00:15:06,073
(sighs)
361
00:15:06,106 --> 00:15:07,774
You okay?
362
00:15:07,807 --> 00:15:09,609
(sighs, panting)
363
00:15:10,743 --> 00:15:13,080
(panting loudly)
364
00:15:13,113 --> 00:15:15,148
I did it.
365
00:15:15,182 --> 00:15:16,716
(laughs)
GRETCHEN:
Okay.
366
00:15:16,749 --> 00:15:18,485
Come on, guys.
Let's get serious.
367
00:15:18,518 --> 00:15:19,752
What's the next clue?
(mocking):
What's the next clue?
368
00:15:19,786 --> 00:15:20,988
Stop it!
Stop it!
369
00:15:21,021 --> 00:15:22,655
There is nothing here.
370
00:15:22,689 --> 00:15:24,657
We have wasted a whole day!
371
00:15:24,691 --> 00:15:26,393
Look. Look.
372
00:15:26,426 --> 00:15:28,795
Oh, look, look.
Shut up, asshole,
373
00:15:28,828 --> 00:15:30,397
and look at the dragon!
374
00:15:30,430 --> 00:15:32,332
You are a genius.
375
00:15:33,266 --> 00:15:34,934
(inhaling)
376
00:15:34,968 --> 00:15:36,703
That's it.
377
00:15:40,173 --> 00:15:41,641
(beeping)
378
00:15:41,674 --> 00:15:44,177
If it gave me a virus, I'll...
379
00:15:44,211 --> 00:15:45,812
(chimes)
380
00:15:45,845 --> 00:15:48,448
GRETCHEN:
Holy shit.
It's taken over my phone.
381
00:15:48,481 --> 00:15:50,117
Give me back my phone!
382
00:15:50,150 --> 00:15:54,121
(slow beeping)
383
00:16:02,962 --> 00:16:04,731
This way.
384
00:16:14,074 --> 00:16:17,244
(steady beeping)
385
00:16:18,311 --> 00:16:20,413
(beeping accelerating)
386
00:16:23,483 --> 00:16:24,951
(rapid beeping)
387
00:16:24,984 --> 00:16:26,519
(phone dinging)
This has to be it.
388
00:16:27,520 --> 00:16:28,955
I'm tired.
389
00:16:28,988 --> 00:16:30,357
Let's just go to a bar.
390
00:16:30,390 --> 00:16:32,359
PAUL: This does
seem fruitless.
391
00:16:32,392 --> 00:16:34,994
Plus, my stomach
isn't quieting down.
392
00:16:35,028 --> 00:16:37,564
Yes, Jimmy. You got this.
393
00:16:37,597 --> 00:16:39,299
Go, boy. Get us
to that bar.
394
00:16:39,332 --> 00:16:41,734
It's the symbol.
395
00:16:41,768 --> 00:16:43,503
Right there.
396
00:16:43,536 --> 00:16:46,306
The wire is the arc.
397
00:16:46,339 --> 00:16:48,708
The street is the line.
398
00:16:48,741 --> 00:16:51,578
GRETCHEN:
The house is the triangle!
399
00:16:51,611 --> 00:16:53,180
It's the house.
400
00:16:53,213 --> 00:16:55,215
The bar is the house!
401
00:16:55,248 --> 00:16:58,251
*
402
00:16:58,285 --> 00:17:00,253
Of course it's gonna
look like not the thing.
403
00:17:00,287 --> 00:17:02,722
That's the whole stupid point
of stupid speakeasies.
404
00:17:02,755 --> 00:17:04,023
(knocking)
405
00:17:04,057 --> 00:17:05,425
(exhales)
Yeah, but...
406
00:17:05,458 --> 00:17:07,427
this really doesn't
look like the thing.
407
00:17:07,460 --> 00:17:08,861
Shut up.
Have faith.
408
00:17:08,895 --> 00:17:10,397
(people speaking
indistinctly inside)
409
00:17:14,033 --> 00:17:16,236
(woman speaking Spanish)
410
00:17:16,269 --> 00:17:17,870
Oh, uh...
411
00:17:17,904 --> 00:17:20,573
I'm sorry, wrong address?
412
00:17:25,945 --> 00:17:28,381
Well, great, Gretch.
You wasted
413
00:17:28,415 --> 00:17:30,783
this entire Sunday Funday.
You have been
414
00:17:30,817 --> 00:17:33,320
a gigantic bitch all day,
and I'm sick of it.
415
00:17:35,388 --> 00:17:37,124
Oh, are we seriously
gonna do this?
416
00:17:37,157 --> 00:17:38,391
Because I've been waiting
417
00:17:38,425 --> 00:17:40,260
my whole goddamn
life to do this.
418
00:17:40,293 --> 00:17:42,028
I was born to do this!
419
00:17:42,061 --> 00:17:44,264
They were too happy.
420
00:17:45,898 --> 00:17:49,602
They were too happy.
No families are happy!
421
00:17:49,636 --> 00:17:50,870
(grunting)
422
00:17:50,903 --> 00:17:52,372
They were actors.
423
00:17:52,405 --> 00:17:54,374
Jimmy, I think
this is over.
424
00:17:54,407 --> 00:17:56,876
No. In battle,
we risk all
425
00:17:56,909 --> 00:17:59,212
for a taste of
the immortal.
426
00:17:59,246 --> 00:18:01,748
In retreat, sure,
we lose nothing,
427
00:18:01,781 --> 00:18:05,785
but what we gain is
far worse than nothing:
428
00:18:05,818 --> 00:18:07,086
Ignominy.
429
00:18:07,120 --> 00:18:09,389
And shame.
430
00:18:09,422 --> 00:18:11,591
We don't give up
because they make us.
431
00:18:11,624 --> 00:18:13,793
We give up because we're lazy!
432
00:18:13,826 --> 00:18:15,228
Or would rather drink
433
00:18:15,262 --> 00:18:16,896
and watch Treehouse Masters.
434
00:18:16,929 --> 00:18:19,899
Plus, no one tells my girl
she can't go to their bar!
435
00:18:19,932 --> 00:18:21,634
I can go anywhere!
436
00:18:21,668 --> 00:18:24,271
Except Nina's-- she's
mad for some reason.
437
00:18:24,304 --> 00:18:25,805
And Ye Rustic.
438
00:18:25,838 --> 00:18:27,073
The Ace Hotel. Saddleranch.
439
00:18:27,106 --> 00:18:28,441
Sagebrush Cantina.
440
00:18:28,475 --> 00:18:31,411
The Alcove. 4100.
The Tap Room at the Langham.
441
00:18:31,444 --> 00:18:33,346
Oh, my God. How was
I supposed to know
442
00:18:33,380 --> 00:18:35,748
Wolf Blitzer was married?
443
00:18:35,782 --> 00:18:38,551
Once more unto the breach.
444
00:18:40,553 --> 00:18:42,255
(both yelling)
445
00:18:42,289 --> 00:18:44,090
GRETCHEN:
It's gonna be somewhere weird!
446
00:18:44,123 --> 00:18:45,925
A closet, a wardrobe,
the fridge!
447
00:18:45,958 --> 00:18:46,959
Go!
448
00:18:53,700 --> 00:18:56,002
I'm sorry. I'm so sorry.
(shouting)
449
00:18:56,035 --> 00:18:59,506
Ha. Nice touch.
450
00:19:02,242 --> 00:19:04,344
Upstairs.
451
00:19:04,377 --> 00:19:05,978
Huh?
452
00:19:06,012 --> 00:19:09,549
I don't understand
what you're saying.
453
00:19:09,582 --> 00:19:11,551
Ooh, flautas.
454
00:19:12,819 --> 00:19:14,587
Mexico's spring roll.
455
00:19:23,263 --> 00:19:24,731
(screaming)
456
00:19:24,764 --> 00:19:26,065
Oh, nice acting, dummies.
457
00:19:26,098 --> 00:19:27,166
It's got to be in here.
458
00:19:33,740 --> 00:19:36,175
(toy squeaking)
459
00:19:39,178 --> 00:19:41,314
I really thought
they were actors.
460
00:19:41,348 --> 00:19:43,216
It's okay, Jimmy.
We tried.
461
00:19:43,250 --> 00:19:45,652
It's cool, man.
462
00:19:45,685 --> 00:19:48,154
Why are you so relaxed?
463
00:19:48,187 --> 00:19:49,556
Exactly.
464
00:19:49,589 --> 00:19:52,191
Wait, the police
let you keep your drugs?
465
00:19:52,225 --> 00:19:54,093
So incompetent.
466
00:19:54,126 --> 00:19:57,096
(stomach grumbling)
Excuse me!
It is with great distress
467
00:19:57,129 --> 00:19:59,699
that I must ask
for a moment of privacy.
468
00:19:59,732 --> 00:20:02,835
No, Paul! You are not
using the toilet in here.
469
00:20:02,869 --> 00:20:04,404
PAUL: Were that I
could make it so, wife,
470
00:20:04,437 --> 00:20:06,506
but the situation
has become dire.
471
00:20:06,539 --> 00:20:08,241
GRETCHEN:
Lindser, I'm sorry.
472
00:20:08,275 --> 00:20:10,510
Even though it's
super boring for me,
473
00:20:10,543 --> 00:20:14,013
and believe me girl, it
is like TED Talk boring.
474
00:20:14,046 --> 00:20:16,383
But it's my job to
listen no matter what.
475
00:20:16,416 --> 00:20:18,918
(panting)
LINDSAY:
But you're right.
476
00:20:18,951 --> 00:20:21,554
Sometimes I do wish
he would just disappear.
477
00:20:21,588 --> 00:20:22,822
(wall closes)
478
00:20:24,257 --> 00:20:25,592
(gasps)
479
00:20:27,627 --> 00:20:30,530
I'm a witch.
480
00:20:30,563 --> 00:20:33,199
I wish for $100.
481
00:20:33,232 --> 00:20:34,734
Gather 'round quick.
482
00:20:39,939 --> 00:20:44,143
(latches opening,
all laughing excitedly)
483
00:20:49,749 --> 00:20:52,752
(Edgar giggles)
484
00:21:09,669 --> 00:21:12,772
(jazz music playing,
people talking indistinctly)
485
00:21:12,805 --> 00:21:16,443
(applause)
486
00:21:16,476 --> 00:21:18,578
Welcome, players.
487
00:21:18,611 --> 00:21:21,814
You have traversed a great
and difficult distance.
488
00:21:21,848 --> 00:21:23,450
Congratulations.
489
00:21:23,483 --> 00:21:26,118
A night like no other awaits.
490
00:21:26,152 --> 00:21:27,354
JIMMY:
Thank you.
491
00:21:27,387 --> 00:21:30,256
My, it was an ordeal indeed.
492
00:21:30,289 --> 00:21:31,524
I have so many questions!
493
00:21:37,630 --> 00:21:39,632
Two rye Manhattans please.
494
00:21:39,666 --> 00:21:41,100
That'll be $42.
495
00:21:41,133 --> 00:21:43,536
Oh, my God,
you got to be shitting me.
496
00:21:46,305 --> 00:21:47,607
I'm sorry, Jimmy.
497
00:21:47,640 --> 00:21:48,841
This place sucks.
498
00:21:48,875 --> 00:21:50,176
Speakeasies are lame.
499
00:21:50,209 --> 00:21:51,678
Well, I told you.
500
00:21:51,711 --> 00:21:53,680
But I found it for you.
501
00:21:53,713 --> 00:21:56,182
I beat them.
We wanted each other
to be happy.
502
00:21:56,215 --> 00:21:58,851
Pfft.
503
00:21:59,986 --> 00:22:01,954
(gasps)
Ah, there you are.
504
00:22:01,988 --> 00:22:03,990
Excellent work with the QR code.
505
00:22:04,023 --> 00:22:05,792
Let-let me ask you
about the, uh...
506
00:22:05,825 --> 00:22:07,560
masturbating homeless man.
Was he...
507
00:22:07,594 --> 00:22:09,629
Why didn't you want
to be with me today?
508
00:22:09,662 --> 00:22:13,299
Paul, I can't pretend to be
509
00:22:13,332 --> 00:22:15,234
someone I think
you'd like anymore.
510
00:22:15,267 --> 00:22:18,170
If we have any chance,
I have to tell you what I want,
511
00:22:18,204 --> 00:22:20,072
and you have to decide if
you can live with it or not.
512
00:22:20,106 --> 00:22:23,309
All I've ever wanted
is the real Lindsay.
513
00:22:23,342 --> 00:22:24,677
Tell me.
514
00:22:24,711 --> 00:22:26,178
Your wish is my...
515
00:22:26,212 --> 00:22:27,680
I want to bone other guys.
516
00:22:29,015 --> 00:22:31,317
Physically.
Oh, no, no, no, no, no, no.
517
00:22:31,350 --> 00:22:33,252
(sing-songy):
No, no, no. Jimmy.
518
00:22:33,285 --> 00:22:35,888
What?
519
00:22:35,922 --> 00:22:37,490
You can't do that.
520
00:22:37,524 --> 00:22:39,225
That would break my heart.
No, Paul,
521
00:22:39,258 --> 00:22:41,260
it's for us.
522
00:22:41,293 --> 00:22:42,929
You can watch.
523
00:22:42,962 --> 00:22:44,263
I mean,
524
00:22:44,296 --> 00:22:45,898
I'd like you to watch.
525
00:22:45,932 --> 00:22:47,233
I want to be a family,
526
00:22:47,266 --> 00:22:49,235
but I also want to be happy.
527
00:22:49,268 --> 00:22:52,772
You want me to be happy, right?
528
00:22:56,609 --> 00:22:57,844
I consent.
529
00:22:57,877 --> 00:22:59,278
(gasps)
Yay!
530
00:22:59,311 --> 00:23:00,547
Mm!
531
00:23:00,580 --> 00:23:02,882
I love you so much.
532
00:23:02,915 --> 00:23:05,552
This is going to be
so good for us.
533
00:23:05,585 --> 00:23:09,355
(exhales, then soft chuckle)
534
00:23:09,388 --> 00:23:11,591
Family.
535
00:23:11,624 --> 00:23:13,225
* Oh, it's right time...
536
00:23:13,259 --> 00:23:15,462
JIMMY:
Hello, hipster dorks
537
00:23:15,495 --> 00:23:16,796
(music stops)
of the speakeasy.
(man whoops)
538
00:23:16,829 --> 00:23:18,230
My name...
539
00:23:18,264 --> 00:23:20,867
is Jimmy Shive-Overly.
540
00:23:20,900 --> 00:23:23,436
And I'm gonna sing you a song!
541
00:23:25,972 --> 00:23:27,474
(jazz music plays)
542
00:23:27,507 --> 00:23:31,243
* Happy toes
543
00:23:31,277 --> 00:23:34,080
* Time to say good-bye to woes
544
00:23:34,113 --> 00:23:37,216
* Every Jack and Jill knows
545
00:23:37,249 --> 00:23:39,318
* She's the gal for me
546
00:23:41,187 --> 00:23:43,089
* Happy toes
547
00:23:43,122 --> 00:23:45,391
* Happiness I will impose
548
00:23:45,424 --> 00:23:47,293
* From New York
549
00:23:47,326 --> 00:23:48,895
* To Idahos
550
00:23:48,928 --> 00:23:52,932
* 'Cause I'm in L.O.V.E.
I'm in love *
551
00:23:52,965 --> 00:23:55,735
This is the last
Sunday Funday, isn't it?
552
00:23:55,768 --> 00:23:58,237
Oh, yeah.
* ...decompose
553
00:23:58,270 --> 00:24:00,740
* Smiles fell like dominoes
554
00:24:00,773 --> 00:24:05,344
* I've lost my gal
555
00:24:05,377 --> 00:24:08,314
* So if you see her,
tell her please *
556
00:24:08,347 --> 00:24:11,283
* That I am crawling
on my knees *
557
00:24:11,317 --> 00:24:12,919
* Happy times
558
00:24:12,952 --> 00:24:15,788
* Please return to me
559
00:24:15,822 --> 00:24:18,024
Yes, indeedy!
560
00:24:18,057 --> 00:24:20,960
* Happy toes,
from now on there's *
561
00:24:20,993 --> 00:24:22,428
* No more lows
562
00:24:22,461 --> 00:24:25,031
* With me and my gal
563
00:24:25,064 --> 00:24:29,301
* I'm on top of the world.
564
00:24:31,403 --> 00:24:34,373
(dog barks)
565
00:24:37,409 --> 00:24:39,411
Captioned by
Media Access Group at WGBH
37848
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.